All language subtitles for The.Mule.2018.BDRip.x264-DRONES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,505 --> 00:01:29,505 Hey. 2 00:01:29,839 --> 00:01:30,923 Hey, Jose. 3 00:01:31,841 --> 00:01:33,884 The way you drive around this taco wagon, 4 00:01:33,968 --> 00:01:35,636 you'd think you'd want to be deported. 5 00:01:35,970 --> 00:01:37,179 Okay, culero. 6 00:01:37,263 --> 00:01:38,388 Yeah. 7 00:01:52,570 --> 00:01:54,113 Oh, here he comes now. 8 00:01:59,953 --> 00:02:01,662 Fashionably late, Earl. 9 00:02:01,746 --> 00:02:03,831 Helen, Helen, Helen. 10 00:02:03,915 --> 00:02:05,165 You look sensational. 11 00:02:05,250 --> 00:02:07,042 - Sensational. - You look pretty good yourself. 12 00:02:07,127 --> 00:02:08,210 It's been a long time. 13 00:02:08,294 --> 00:02:10,546 I brought you a little something from my latest cultivar. 14 00:02:10,839 --> 00:02:13,173 You charming old devil. This is lovely. 15 00:02:13,258 --> 00:02:14,383 Yes, I'll sign in right here. 16 00:02:14,467 --> 00:02:15,551 Hi. 17 00:02:16,219 --> 00:02:17,302 - Okay. - So talented. 18 00:02:21,474 --> 00:02:22,766 Tim Kennedy. 19 00:02:23,434 --> 00:02:25,477 - My God. - As I live and breathe. 20 00:02:25,562 --> 00:02:27,938 I thought you were dead. 21 00:02:28,106 --> 00:02:29,898 No such luck, I guess. 22 00:02:30,400 --> 00:02:32,234 Let me tell you something. 23 00:02:33,194 --> 00:02:36,655 Did anyone ever tell you you're a bit of an asshole, Earl? 24 00:02:36,739 --> 00:02:39,575 - All the time. Even in Spanish. - All the time. Yeah, okay. 25 00:02:39,659 --> 00:02:41,702 Oh, ladies. You're on the wrong floor. 26 00:02:41,786 --> 00:02:43,495 Third floor is the beauty pageant. 27 00:02:43,580 --> 00:02:45,622 Oh, Earl. 28 00:02:47,208 --> 00:02:49,877 It's literally so easy. My niece set this up for me. 29 00:02:50,044 --> 00:02:53,255 You just click one button and you can buy whatever you want. 30 00:02:53,423 --> 00:02:54,423 With one click from home, 31 00:02:54,507 --> 00:02:56,216 you get a choice of everything on our line. 32 00:02:56,301 --> 00:02:57,384 All the information is sent 33 00:02:57,468 --> 00:02:59,469 and the flowers arrive to you just two days later. 34 00:02:59,721 --> 00:03:03,015 The first person to sign up gets a 20% discount off their first order. 35 00:03:03,141 --> 00:03:05,142 Internet. Who needs it? 36 00:03:05,894 --> 00:03:07,811 There you go. 37 00:03:08,438 --> 00:03:10,606 - Hi, Earl. They're beautiful. - All right. 38 00:03:10,690 --> 00:03:13,483 Here, you get some. And here, you take these. 39 00:03:13,568 --> 00:03:14,693 Thanks, Earl. 40 00:03:14,777 --> 00:03:16,570 Oh, you're most welcome. 41 00:03:18,072 --> 00:03:19,239 Yes, ma'am. 42 00:03:19,824 --> 00:03:23,160 Here's some. And for you. Yeah, you're most welcome. 43 00:03:23,620 --> 00:03:25,412 - Earl! - Yeah, yeah, yeah. 44 00:03:25,622 --> 00:03:28,790 You'd think I'm giving away free Viagra or something in here. 45 00:03:28,875 --> 00:03:30,250 I don't know what's going on here? 46 00:03:30,335 --> 00:03:32,002 - Thanks, Earl. - I'll take one, Earl! 47 00:03:32,921 --> 00:03:34,129 I'll take one too. 48 00:03:34,214 --> 00:03:37,174 I just... A wonderful thing you're doing here today. 49 00:03:37,467 --> 00:03:39,426 Earl, is that Jimmy Stewart? 50 00:03:39,594 --> 00:03:42,054 And now, the moment we've all been waiting for. 51 00:03:42,347 --> 00:03:45,474 The NDL 2005 Gold Medal winner is... 52 00:03:45,558 --> 00:03:51,188 Earl Stone, with his Sunnyside Meadows' Illinois Majestic daylily. 53 00:03:51,272 --> 00:03:52,272 Earl! 54 00:04:04,911 --> 00:04:07,704 - Congratulations again, Earl. - Thank you. 55 00:04:08,289 --> 00:04:11,625 No booing, no booing. Thank you very much. 56 00:04:11,793 --> 00:04:14,586 And rather than give a long, boring speech, 57 00:04:14,671 --> 00:04:17,297 I just wanted to tell you a little joke. And that's... 58 00:04:17,382 --> 00:04:20,842 Why did the horticulturist walk across the hotel lobby? 59 00:04:21,552 --> 00:04:22,761 Why? 60 00:04:22,845 --> 00:04:26,056 'Cause he wanted to get to the bar, and that's exactly where I'm headed. 61 00:04:26,140 --> 00:04:27,391 Thank you! 62 00:04:35,066 --> 00:04:37,734 Where is he? He'll be here, right? 63 00:04:37,819 --> 00:04:39,278 Don't hold your breath, honey. 64 00:04:41,614 --> 00:04:43,699 Grandpa Earl will be here. He promised. 65 00:04:43,783 --> 00:04:45,534 Oh, my poor girls. 66 00:04:53,001 --> 00:04:54,251 There's no sign of him. 67 00:04:54,585 --> 00:04:56,920 Well, he'll be here. It's my wedding day. 68 00:04:58,214 --> 00:05:00,132 I love you, Iris, I do. 69 00:05:00,508 --> 00:05:02,301 But you have to face facts. 70 00:05:03,136 --> 00:05:05,679 Your father has always chose work over family. 71 00:05:05,763 --> 00:05:07,347 He missed your baptism, 72 00:05:07,432 --> 00:05:09,975 your confirmation, your graduation. 73 00:05:10,310 --> 00:05:11,601 Countless birthdays. 74 00:05:11,686 --> 00:05:14,146 Not to mention most of our anniversaries. 75 00:05:15,648 --> 00:05:17,065 I think I'm gonna be sick. 76 00:05:17,150 --> 00:05:18,734 Who's gonna give Mommy away? 77 00:05:19,736 --> 00:05:22,154 Oh, well... 78 00:05:22,613 --> 00:05:25,574 - Oh, honey, my sweet Ginny. - Iris. 79 00:05:25,658 --> 00:05:28,493 Hon. Can we have another little reload here? 80 00:05:28,745 --> 00:05:31,913 - Another Crown Royal, Earl? - Yeah. In fact, get the whole bar one. 81 00:05:32,498 --> 00:05:34,750 Them too? The wedding party? 82 00:05:38,880 --> 00:05:40,047 Them too. 83 00:05:40,131 --> 00:05:42,841 All right. A round for everybody on Earl! 84 00:05:42,925 --> 00:05:44,384 I'll drink to that. 85 00:05:56,105 --> 00:05:57,439 Okay. 86 00:06:04,697 --> 00:06:06,156 Here you go, amigos. 87 00:06:08,785 --> 00:06:10,452 Sorry it couldn't be more. 88 00:06:12,455 --> 00:06:14,498 Damn Internet, it ruins everything. 89 00:06:14,749 --> 00:06:16,124 So what are you gonna do? 90 00:06:16,292 --> 00:06:19,211 I don't know. I've never been a plan-B type of guy. 91 00:06:19,295 --> 00:06:20,921 - Gracias, amigo. - My pleasure. 92 00:06:22,799 --> 00:06:23,799 Thank you. 93 00:06:24,634 --> 00:06:26,093 I'll find something. 94 00:06:26,177 --> 00:06:27,177 Gracias. 95 00:06:46,114 --> 00:06:48,031 Grandpa Earl! You're here! 96 00:06:48,116 --> 00:06:50,200 Yeah. Hey, Ginny. 97 00:06:50,910 --> 00:06:51,993 You look wonderful. 98 00:06:52,078 --> 00:06:53,495 I knew you'd make it to the pre-wedding brunch. 99 00:06:53,579 --> 00:06:54,955 Oh, I'm so excited. 100 00:06:56,791 --> 00:06:57,999 Is everything okay? 101 00:06:58,751 --> 00:07:01,753 Oh, yeah, don't worry about that. That's just a minor setback. 102 00:07:02,130 --> 00:07:04,089 - It'll be just fine. - Okay. Well, come on in. 103 00:07:04,173 --> 00:07:06,258 I don't care what they say. You're always welcome. Come on. 104 00:07:06,342 --> 00:07:07,717 All right, you first. 105 00:07:07,885 --> 00:07:09,177 I just gotta grab something inside, 106 00:07:09,262 --> 00:07:10,720 then I'll introduce you to everybody. 107 00:07:14,809 --> 00:07:16,017 Oh, my God. 108 00:07:16,310 --> 00:07:18,061 You saved all my cards. 109 00:07:18,229 --> 00:07:20,689 Ever since the first one you sent me, 110 00:07:20,773 --> 00:07:21,898 when I was nine. 111 00:07:21,983 --> 00:07:23,442 It was the Corn Palace? 112 00:07:24,193 --> 00:07:27,279 Okay. I want you to meet Mike. 113 00:07:27,405 --> 00:07:29,573 Okay? He's my fiancé. Don't forget. 114 00:07:29,657 --> 00:07:33,577 Fiancé. All right. Okay, fiancé. 115 00:07:34,245 --> 00:07:36,455 - You need help with that? - It's fine. Thank you. 116 00:07:36,539 --> 00:07:37,914 - Mom. - Jesus. 117 00:07:44,255 --> 00:07:46,465 I'm sorry, sweetie. I can't stay if he's here. 118 00:07:46,716 --> 00:07:48,592 - I'll wait in the car, Mom. - No. Honey. 119 00:07:49,260 --> 00:07:50,469 Honey. 120 00:07:52,138 --> 00:07:54,097 Oh, well, of course. 121 00:07:55,433 --> 00:07:58,143 You're not here because of the wedding. No, no. 122 00:07:58,227 --> 00:08:00,896 You're here because you had nowhere else to go. 123 00:08:00,980 --> 00:08:02,063 Again! 124 00:08:02,315 --> 00:08:05,817 And you promised Ginny you'd help pay for the wedding. 125 00:08:05,902 --> 00:08:08,111 It's fine, Grandma. We can just make it BYOB. 126 00:08:08,196 --> 00:08:10,947 No, it's not fine. It's never been fine. 127 00:08:11,282 --> 00:08:13,200 - Why don't you knock it off? - Oh, man, he's in deep shit. 128 00:08:13,659 --> 00:08:14,826 Just stop it. 129 00:08:15,244 --> 00:08:17,704 Come back doing the same old shit all the time. 130 00:08:17,788 --> 00:08:18,872 How dare you come in here 131 00:08:18,956 --> 00:08:20,624 and make all this fuss right here in front of her. 132 00:08:20,708 --> 00:08:22,417 Because you weren't there for your own daughter 133 00:08:22,502 --> 00:08:24,753 and now you're letting down your granddaughter? 134 00:08:24,837 --> 00:08:27,214 - But it's no big surprise, you know why? - Yeah, why? 135 00:08:27,298 --> 00:08:29,549 You were never a real father or a husband. 136 00:08:29,759 --> 00:08:33,011 I was on the road 60 hours a week to provide for this family. 137 00:08:33,262 --> 00:08:35,013 What the hell are you talking about? 138 00:08:35,264 --> 00:08:37,641 On the road providing? 139 00:08:37,934 --> 00:08:38,975 You know what you do? 140 00:08:39,060 --> 00:08:40,810 You play with your friends. 141 00:08:41,020 --> 00:08:43,563 You sit around and hand each other trophies 142 00:08:43,856 --> 00:08:46,066 - for watching seeds sprout. - Trophies? 143 00:08:46,234 --> 00:08:47,901 - Mr. Daylily. - You fucking... 144 00:08:49,904 --> 00:08:51,446 Ginny, come here, please. 145 00:08:57,161 --> 00:08:59,371 Oh, my God, I'm so sorry. 146 00:08:59,664 --> 00:09:02,541 - That's okay, Grandma. Thank you. - Oh, I'm so sorry, darling. 147 00:09:05,378 --> 00:09:09,047 They did the alterations. I'll see you next week, sweet girl. 148 00:09:09,131 --> 00:09:10,507 Thank you, Grandma. 149 00:09:17,890 --> 00:09:20,016 I'm sorry, darling. I'm sorry. 150 00:09:21,727 --> 00:09:23,103 I'll be going. 151 00:09:25,565 --> 00:09:27,524 Be right back. 152 00:09:30,861 --> 00:09:33,697 Bitch. Bitch. 153 00:09:34,115 --> 00:09:35,282 Hey, man. 154 00:09:38,411 --> 00:09:40,453 Weddings make everyone crazy. 155 00:09:41,163 --> 00:09:42,872 Always some kind of drama. 156 00:09:43,124 --> 00:09:45,000 Yeah. You got that right. 157 00:09:47,670 --> 00:09:49,421 Looks like you covered some ground in your day. 158 00:09:49,714 --> 00:09:50,755 Yeah. 159 00:09:50,840 --> 00:09:53,049 41 states out of 50. 160 00:09:53,676 --> 00:09:56,970 Never had a ticket, nothing. Just drive. 161 00:09:57,138 --> 00:09:58,430 I never had a problem. 162 00:09:58,806 --> 00:10:01,308 This old truck is great. Got a good record. 163 00:10:01,601 --> 00:10:03,268 No tickets? 164 00:10:03,352 --> 00:10:04,394 Never had one. 165 00:10:04,478 --> 00:10:06,271 Ever in my life, I've never had one. 166 00:10:06,689 --> 00:10:10,191 My grandpa was a real road warrior too. He loved to drive. 167 00:10:10,401 --> 00:10:12,527 Yeah. Well, let's hear it for gramps. 168 00:10:13,321 --> 00:10:14,988 I'm Richard. Rico. 169 00:10:15,239 --> 00:10:17,240 I'm a friend of one of Ginny's bridesmaids. 170 00:10:17,325 --> 00:10:19,200 Yeah, okay, Rico. My name's Earl. 171 00:10:19,660 --> 00:10:22,412 Hey, Earl, you know, if you're really stuck, 172 00:10:23,164 --> 00:10:25,457 I know some people who would pay you to just drive, 173 00:10:26,167 --> 00:10:27,375 one city to another. 174 00:10:28,377 --> 00:10:29,711 Pay me to just drive? 175 00:10:31,047 --> 00:10:33,214 What do you get out of it, slick? 176 00:10:33,883 --> 00:10:37,636 All I'm saying is, I have friends looking for cautious drivers like you. 177 00:10:38,596 --> 00:10:39,638 Yeah. 178 00:10:39,889 --> 00:10:41,348 You could help your granddaughter. 179 00:10:44,393 --> 00:10:45,602 All righty. 180 00:10:51,942 --> 00:10:53,109 Just drive. 181 00:10:54,028 --> 00:10:55,111 Okay. 182 00:10:55,946 --> 00:10:57,155 All right. 183 00:11:07,583 --> 00:11:10,043 It says tire shop, but which one? 184 00:11:52,920 --> 00:11:54,713 Hola. I'm Earl. 185 00:11:54,797 --> 00:11:56,464 Hola, hola, Earl. 186 00:11:57,174 --> 00:11:59,175 Where do you want us to cut the compartment? 187 00:11:59,260 --> 00:12:00,343 Under the seat? 188 00:12:00,428 --> 00:12:01,511 The wheel well? 189 00:12:01,595 --> 00:12:03,221 Do what to the compartment? 190 00:12:04,598 --> 00:12:06,099 Cut up your truck. 191 00:12:08,102 --> 00:12:10,812 What are you talking about? Cutting up the... 192 00:12:11,939 --> 00:12:15,233 Look, nobody's gonna cut up this truck, understand? 193 00:12:15,401 --> 00:12:19,612 Put whatever you want right back there, next to the golf clubs. It'll be safe. 194 00:12:20,489 --> 00:12:21,740 No problem. 195 00:12:25,411 --> 00:12:26,828 You're fucking crazy? 196 00:12:26,996 --> 00:12:28,830 Yeah. 197 00:12:32,668 --> 00:12:34,627 - Take it. - What's this? 198 00:12:34,712 --> 00:12:36,421 You answer this, day or night, 199 00:12:38,132 --> 00:12:39,549 but you don't call anyone. 200 00:12:39,800 --> 00:12:42,469 When you get to the drop, someone will text you. 201 00:12:43,345 --> 00:12:44,345 Text? 202 00:12:45,389 --> 00:12:46,765 You know how to text? 203 00:12:47,683 --> 00:12:48,683 Well... 204 00:12:52,772 --> 00:12:54,189 Hold on to the phone. 205 00:12:58,110 --> 00:13:00,445 If it rings, you answer. 206 00:13:01,238 --> 00:13:02,238 Here. 207 00:13:02,907 --> 00:13:05,992 When you get to the hotel, park your truck. 208 00:13:06,327 --> 00:13:09,329 Put the keys in the glove compartment. 209 00:13:09,538 --> 00:13:11,080 Then come back in an hour. 210 00:13:11,582 --> 00:13:15,335 Your money will be in the glove compartment with the keys. 211 00:13:15,711 --> 00:13:16,961 Do you understand? 212 00:13:17,463 --> 00:13:18,588 Sí, sí. 213 00:13:19,215 --> 00:13:20,381 I understand. 214 00:13:20,466 --> 00:13:23,510 But what would happen if somebody steals the money or my truck? 215 00:13:24,261 --> 00:13:25,929 No one will fuck with it. 216 00:13:26,305 --> 00:13:27,972 We got eyes everywhere, viejito. 217 00:13:29,058 --> 00:13:30,475 Oye, viejito. 218 00:13:31,101 --> 00:13:32,560 Do yourself a favor. 219 00:13:33,062 --> 00:13:34,479 Don't look in that bag. 220 00:13:35,189 --> 00:13:37,148 You might think you can identify us, 221 00:13:37,566 --> 00:13:39,275 or know about this tire shop, 222 00:13:39,819 --> 00:13:41,110 but don't forget, 223 00:13:42,154 --> 00:13:43,655 we know who you are. 224 00:13:45,658 --> 00:13:47,992 I'm not gonna look in anybody's bag. 225 00:13:49,537 --> 00:13:50,912 Okay, papa. 226 00:13:55,626 --> 00:13:56,793 Thank you. 227 00:14:05,719 --> 00:14:07,011 Come on. 228 00:14:19,483 --> 00:14:21,651 Welcome to the team, Agent Bates. 229 00:14:21,944 --> 00:14:23,111 Thank you, sir. 230 00:14:23,529 --> 00:14:24,946 Go ahead and have a seat. 231 00:14:26,198 --> 00:14:30,034 So, how's your family adjusting to the move? Do they like the city? 232 00:14:30,953 --> 00:14:32,620 I'm assuming you don't want the truth. 233 00:14:32,830 --> 00:14:34,622 No. 234 00:14:34,707 --> 00:14:37,250 Listen, you made some big cases in New York and D.C. 235 00:14:37,334 --> 00:14:39,127 and I'm expecting you to do the same thing here. 236 00:14:39,211 --> 00:14:40,587 - Yes, sir. - Good. 237 00:14:40,671 --> 00:14:43,298 No one wants to sit through these long Chicago winters, 238 00:14:43,382 --> 00:14:45,300 but we got crime coming out of our ass. 239 00:14:45,384 --> 00:14:47,010 That's how you get out of here. 240 00:14:47,219 --> 00:14:49,220 Work hard, make cases, 241 00:14:49,305 --> 00:14:51,347 make busts, make your name. 242 00:14:51,724 --> 00:14:53,433 Then maybe you can move on. 243 00:14:53,767 --> 00:14:55,810 Well, that's the best news I've heard all week. 244 00:14:56,353 --> 00:14:57,520 Good. 245 00:14:58,606 --> 00:15:01,524 Now get out there and make a splash, Special Agent. 246 00:15:01,609 --> 00:15:02,817 Yes, sir. 247 00:15:07,239 --> 00:15:08,239 Agent Bates? 248 00:15:08,324 --> 00:15:09,449 - Agent Treviño? - Yes, sir. 249 00:15:09,533 --> 00:15:11,701 - Pleasure. - So, I'll be your number one. 250 00:15:11,827 --> 00:15:13,620 - Yeah, I heard. It's an honor. - Yeah. 251 00:15:14,330 --> 00:15:15,705 - How you feeling? - I feel good. 252 00:15:15,789 --> 00:15:17,999 Ready to make a big splash? 253 00:15:18,083 --> 00:15:20,043 - He says that to everybody. - Yeah, he does. 254 00:15:20,252 --> 00:15:21,336 That's all right. 255 00:15:21,587 --> 00:15:24,130 So your office is out here, to the right. 256 00:15:24,465 --> 00:15:26,507 Well, I'm not gonna spend too much time there. 257 00:15:26,592 --> 00:15:27,634 Hopefully not. 258 00:15:28,469 --> 00:15:30,803 Jesus says that he came to seek 259 00:15:31,055 --> 00:15:32,805 and save that which is lost. 260 00:16:38,831 --> 00:16:42,709 Jesus, it's like the Star Wars cantina in there. 261 00:16:43,711 --> 00:16:45,628 Yeah, it's where all the homies hang out. 262 00:16:45,838 --> 00:16:47,505 It doesn't look like a TED Talks. 263 00:16:48,966 --> 00:16:51,134 It's my kid's. He helps me pack. 264 00:16:51,218 --> 00:16:53,219 - You got kids? - Yeah, five of 'em. 265 00:16:55,097 --> 00:16:57,515 Five. How do you make that work in a job like this? 266 00:16:58,726 --> 00:17:00,226 We just make it work. 267 00:17:04,314 --> 00:17:05,982 Ah, the plot thins. 268 00:17:06,608 --> 00:17:08,109 - Why's that? - This is our guy. 269 00:17:09,653 --> 00:17:10,820 Yeah. 270 00:17:17,077 --> 00:17:18,411 Right there. 271 00:17:49,485 --> 00:17:50,693 Shit. 272 00:17:57,701 --> 00:17:59,285 Oh, shit. 273 00:18:06,960 --> 00:18:08,628 - Yeah? - You did good. 274 00:18:09,296 --> 00:18:11,756 Supposed to tell you to call this number any time you need work, all right? 275 00:18:11,840 --> 00:18:12,924 Here you go. 276 00:18:13,050 --> 00:18:15,802 No, no, no, no. This is just a one-time deal for me. 277 00:18:15,969 --> 00:18:16,969 Pass. 278 00:18:17,054 --> 00:18:19,305 Well, I tell you what, man, why don't you call us if you change your mind? 279 00:18:19,389 --> 00:18:20,598 You know what I'm saying? 280 00:18:20,682 --> 00:18:22,141 Here you go. Take the number. 281 00:18:23,185 --> 00:18:25,937 Here. 282 00:18:25,938 --> 00:18:27,647 Why don't you save that for a rainy day? 283 00:18:27,731 --> 00:18:30,108 Yeah. Yeah, a rainy day. Okay. 284 00:18:30,776 --> 00:18:32,777 All right, let's go. Come on. Let's move it up out of here. 285 00:18:33,153 --> 00:18:34,195 All right. 286 00:18:34,780 --> 00:18:36,030 All right. 287 00:18:39,910 --> 00:18:43,079 It's the starter, the starter's pretty ratty. 288 00:18:47,626 --> 00:18:50,336 - Let's go. Come on. Back it up. - All right. I got it. 289 00:19:05,060 --> 00:19:08,312 Everybody's on their cell phone. It's becoming an epidemic. 290 00:19:08,397 --> 00:19:10,606 What do you think you're doing? Who the hell are you guys? 291 00:19:10,691 --> 00:19:13,901 My name is Special Agent Colin Bates, this is Agent Treviño. 292 00:19:13,986 --> 00:19:16,154 We're with the Drug Enforcement Administration. 293 00:19:16,238 --> 00:19:17,655 And you're Luis Rocha. 294 00:19:18,365 --> 00:19:20,116 And we're here to save your life. 295 00:19:20,617 --> 00:19:21,659 I beg your pardon? 296 00:19:22,452 --> 00:19:25,788 We're gonna make sure your cartel doesn't know you're working for the DEA. 297 00:19:26,456 --> 00:19:28,207 I'm not working for the DEA. 298 00:19:28,292 --> 00:19:30,459 No, but that's what they'll think if you don't, 299 00:19:31,003 --> 00:19:32,420 so welcome aboard. 300 00:19:32,880 --> 00:19:34,630 Wait, I don't know what you're talking about. 301 00:19:34,715 --> 00:19:36,340 I like the Tahitian Pearl. 302 00:19:36,425 --> 00:19:37,925 It's got, like, a nice sheen. 303 00:19:38,093 --> 00:19:39,385 Think about it, Luis. 304 00:19:42,431 --> 00:19:44,265 We got a warrant to search your house. 305 00:19:44,683 --> 00:19:45,683 What? 306 00:19:45,767 --> 00:19:47,185 Yeah, we'll see you there. 307 00:20:00,365 --> 00:20:02,200 Hi. I'm gonna interrupt for a second. 308 00:20:02,284 --> 00:20:03,701 - I'm sorry. - He's yours. 309 00:20:21,094 --> 00:20:22,178 Hi, everyone. 310 00:20:22,888 --> 00:20:26,140 Before I get over-served... 311 00:20:27,100 --> 00:20:30,019 we'd just like to take a moment to say thank you. 312 00:20:32,105 --> 00:20:33,314 Mom, 313 00:20:33,523 --> 00:20:34,607 I love you. 314 00:20:35,067 --> 00:20:36,442 I love you so much. 315 00:20:37,194 --> 00:20:40,446 Grandma Mary, thank you so, so much for everything that you've done. 316 00:20:43,784 --> 00:20:47,078 And to my Grandpa Earl, 317 00:20:47,371 --> 00:20:49,538 who brought the flowers, of course. 318 00:20:49,748 --> 00:20:52,124 And covered the open bar. 319 00:20:56,213 --> 00:20:57,421 So, thank you. 320 00:21:10,185 --> 00:21:11,185 Hi. 321 00:21:13,105 --> 00:21:14,105 Hey. 322 00:21:15,691 --> 00:21:16,857 You look lovely tonight. 323 00:21:23,365 --> 00:21:26,534 It's kinda funny, our granddaughter getting married. 324 00:21:27,286 --> 00:21:30,579 And we worried all those years about her finding Mr. Right. 325 00:21:31,415 --> 00:21:34,292 Earl, why do you think you could just sit down 326 00:21:34,376 --> 00:21:37,211 and expect me to forget about the past 327 00:21:37,587 --> 00:21:40,464 and reminisce about old times? 328 00:21:41,800 --> 00:21:45,636 Well, we had ten good years. 329 00:21:46,722 --> 00:21:48,264 We can still be civil. 330 00:21:56,648 --> 00:21:57,815 Care to dance? 331 00:21:59,276 --> 00:22:00,901 You always liked this tune. 332 00:22:01,486 --> 00:22:02,486 I do. 333 00:22:04,197 --> 00:22:07,033 No, I can't. I just can't. 334 00:22:09,077 --> 00:22:10,202 I can't. 335 00:22:11,455 --> 00:22:13,748 I see you're still into your flowers. 336 00:22:14,416 --> 00:22:15,458 Yeah. 337 00:22:15,542 --> 00:22:18,336 I never understood how you could spend 338 00:22:18,420 --> 00:22:21,464 so much time and money on them. 339 00:22:24,760 --> 00:22:26,135 I love 'em. 340 00:22:27,012 --> 00:22:28,429 I mean, they're unique. 341 00:22:29,222 --> 00:22:32,600 They just bloom one day and that's the end of it. 342 00:22:33,810 --> 00:22:35,811 They deserve all the time and effort. 343 00:22:37,397 --> 00:22:39,106 So did your family. 344 00:23:36,748 --> 00:23:38,582 Not bad, viejito, not bad. 345 00:23:39,876 --> 00:23:41,293 Damn! 346 00:23:41,795 --> 00:23:43,379 Badass, right there. 347 00:23:43,839 --> 00:23:45,423 New ride. Nice. 348 00:23:45,507 --> 00:23:47,174 Yeah. Badass is right. 349 00:23:48,009 --> 00:23:49,552 - Yeah. - This is beautiful. 350 00:23:49,678 --> 00:23:52,304 Yeah, the old one finally quit on me. 351 00:23:54,599 --> 00:23:55,808 Hey, Earl. 352 00:23:57,227 --> 00:23:59,061 Got a little present for you. 353 00:23:59,980 --> 00:24:01,439 Oh, what's in that? 354 00:24:01,606 --> 00:24:03,816 Your jale, old man. Your cargo. 355 00:24:03,900 --> 00:24:08,487 Yeah. Yeah. Okay. 356 00:24:11,199 --> 00:24:12,283 All right. 357 00:24:15,704 --> 00:24:16,787 Hey, what's going on, big poppa? 358 00:24:16,872 --> 00:24:19,707 Yeah, good. Just everything good. I'm just on the road again. 359 00:24:19,791 --> 00:24:21,667 - You're king pimping? - Yeah. 360 00:24:21,751 --> 00:24:24,086 Kind of like that. 361 00:24:24,504 --> 00:24:26,255 - Yeah? - Same as before. 362 00:24:26,965 --> 00:24:29,091 It rings, you answer. Day or night. 363 00:24:29,593 --> 00:24:32,303 Yeah, well, you know, I've got this other one from before too. 364 00:24:32,429 --> 00:24:34,013 - Oh, yeah. Let me see. - Yeah. 365 00:24:34,973 --> 00:24:36,932 - Yep. - Ah, I see. 366 00:24:39,728 --> 00:24:43,189 Hey, that was a perfectly good phone. 367 00:24:43,273 --> 00:24:44,607 What's going on? 368 00:24:45,108 --> 00:24:49,195 Earl, you throw your phone away when your run is done. 369 00:24:50,572 --> 00:24:52,698 I don't suppose you learned how to text yet either? 370 00:24:53,825 --> 00:24:57,244 I can text. I'll be able to. 371 00:24:57,412 --> 00:25:00,998 Next time you see me, I'll be texting. Texting my brains out. 372 00:25:01,666 --> 00:25:02,917 - Okay. - Looking good, abuelito. 373 00:25:03,460 --> 00:25:04,752 Okay. 374 00:25:10,050 --> 00:25:11,592 - Hey, Earl. - Yeah? 375 00:25:12,302 --> 00:25:13,469 Same hotel as before. 376 00:25:13,553 --> 00:25:15,846 Yeah, same hotel. I'll be there. 377 00:25:15,931 --> 00:25:17,014 Okay. 378 00:25:17,891 --> 00:25:19,308 Vamos. 379 00:26:28,795 --> 00:26:30,838 1980 Shovelhead. 380 00:26:30,840 --> 00:26:32,508 I ran one of those things into the ground. 381 00:26:33,633 --> 00:26:36,844 It'll probably be the relay, son. 382 00:26:38,013 --> 00:26:39,430 Who you calling son? 383 00:26:41,349 --> 00:26:42,433 Oh, you're gals? 384 00:26:42,517 --> 00:26:46,312 Gals? Come on, old-timer, we're Dykes on Bikes. 385 00:26:46,646 --> 00:26:47,646 No shit. 386 00:26:50,442 --> 00:26:51,525 Okay, well. 387 00:26:51,735 --> 00:26:53,861 So, you think that's the issue? The relay? 388 00:26:55,363 --> 00:26:56,447 It's a good early check. 389 00:26:57,032 --> 00:26:58,407 It'll be the relay. 390 00:26:58,700 --> 00:26:59,867 Thanks, Pops. 391 00:27:01,745 --> 00:27:03,203 You're welcome, dykes. 392 00:27:36,863 --> 00:27:39,281 - You crazy motherfucker. - Crazy old man. 393 00:27:40,325 --> 00:27:42,076 Think about our offer, amigo? 394 00:27:42,619 --> 00:27:46,538 No. And I'm Filipino, not Mexican. 395 00:27:46,623 --> 00:27:48,165 Well, that's a good thing. 396 00:27:48,249 --> 00:27:50,334 It'll be harder for the cartel to get to your family. 397 00:27:50,585 --> 00:27:53,253 Why do you think I'd work for you guys? 398 00:27:53,922 --> 00:27:57,591 I mean, we found drugs, $425,000 in cash 399 00:27:57,676 --> 00:27:59,843 and three unlicensed firearms in your house, 400 00:27:59,928 --> 00:28:01,345 so I mean, that's a start. 401 00:28:01,429 --> 00:28:04,014 Not to mention fraud, tax evasion, money laundering, 402 00:28:04,099 --> 00:28:05,641 state and federal drug laws you've broken. 403 00:28:05,725 --> 00:28:08,602 I mean, conservatively, I'd say you're looking at back-to-back life sentences. 404 00:28:10,438 --> 00:28:11,605 And I'm no psychic, 405 00:28:12,732 --> 00:28:15,401 but looking at your manicured nails and your exfoliated skin 406 00:28:15,485 --> 00:28:16,485 and your scented candles, 407 00:28:16,569 --> 00:28:18,028 I don't think you're gonna fare too well in prison. 408 00:28:18,113 --> 00:28:19,530 Oh, it's definitely bitch material. 409 00:28:19,614 --> 00:28:21,990 You'd be somebody's girlfriend in a day. 410 00:28:22,158 --> 00:28:23,659 You wouldn't like that, would you? 411 00:28:24,160 --> 00:28:26,203 And that's before the cartel gets to you. 412 00:28:26,287 --> 00:28:29,206 So, what do you think, Luis? Are we gonna be friends? 413 00:28:31,084 --> 00:28:32,251 What do I do? 414 00:28:32,961 --> 00:28:34,670 Just do your job, go back to work, 415 00:28:34,754 --> 00:28:37,131 be a good cartel employee and answer my calls day and night. 416 00:28:39,050 --> 00:28:40,551 - Okay. - Good. 417 00:28:47,225 --> 00:28:50,185 The foreclosure will be canceled with your reinstatement payment. 418 00:28:50,270 --> 00:28:52,062 Plus late fees and incidentals. 419 00:28:52,731 --> 00:28:53,981 You said you had cash? 420 00:28:54,649 --> 00:28:55,774 Yeah. 421 00:28:57,944 --> 00:28:59,361 Right here. 422 00:29:01,656 --> 00:29:02,656 Okay. 423 00:29:13,710 --> 00:29:15,919 Piece of shit. Motherfucker. 424 00:29:45,074 --> 00:29:46,867 The hell happened here? Fire? 425 00:29:47,494 --> 00:29:50,245 Yeah, in the kitchen. Nobody got hurt. 426 00:29:50,330 --> 00:29:51,580 Oh, good. 427 00:29:52,332 --> 00:29:54,291 I'll have pancakes then. 428 00:29:54,375 --> 00:29:56,376 Yeah. Yeah. 429 00:29:58,421 --> 00:30:01,507 Unfortunately, the insurance company's jerking us around. 430 00:30:01,591 --> 00:30:03,425 We might not see any money for years. 431 00:30:03,510 --> 00:30:04,510 Yeah. 432 00:30:05,178 --> 00:30:09,973 Well, I've been coming here since '58. This place is like an institution. 433 00:30:10,058 --> 00:30:12,351 I don't know what the hell the vets are gonna do. 434 00:30:12,435 --> 00:30:13,936 I don't know. 435 00:30:17,315 --> 00:30:19,149 No Sunday night polka parties. 436 00:30:19,859 --> 00:30:21,485 No more meat raffles. 437 00:30:21,653 --> 00:30:25,531 What the hell, pretty soon it'll be no more VFW. 438 00:30:25,865 --> 00:30:29,743 Yeah, I guess so. Well, that is unless... 439 00:30:32,705 --> 00:30:36,458 Not unless somebody's got an extra 25K laying around. 440 00:31:20,920 --> 00:31:24,423 - How do, how do, how do. - Bienvenidos, señor Earl. Welcome back. 441 00:31:24,507 --> 00:31:25,674 Oh, thank you, thank you. 442 00:31:25,758 --> 00:31:26,800 What's up, big poppa? 443 00:31:26,885 --> 00:31:28,093 Oh, not too much, not too much. 444 00:31:28,177 --> 00:31:29,428 Same old, same old. 445 00:31:29,512 --> 00:31:30,804 Just on the highway. 446 00:31:31,097 --> 00:31:32,222 What's going on? 447 00:31:36,269 --> 00:31:38,329 Look at this. 448 00:31:39,939 --> 00:31:41,940 - What's in that? That's big. - Don't worry about it. 449 00:31:44,986 --> 00:31:47,821 - Hey, Earl? - Yeah. Oh, yeah. 450 00:31:47,906 --> 00:31:50,115 - It rings, you do what? - I answer. 451 00:31:50,199 --> 00:31:51,783 - That's my man. Big poppa. - Okay. 452 00:31:51,868 --> 00:31:53,035 I got you. 453 00:31:53,119 --> 00:31:56,288 Remember, con cuidado when you drive. Just drive safely. 454 00:31:56,372 --> 00:31:57,539 - Okay. - Sí. 455 00:31:57,790 --> 00:32:00,751 Drive safely. All right. Okay. 456 00:32:03,379 --> 00:32:06,256 Hey, Earl. Keep your eyes open. 457 00:32:06,799 --> 00:32:08,634 - All right. I will. - All right. 458 00:32:09,427 --> 00:32:11,720 - Okay. All right. - Vámonos. 459 00:33:09,028 --> 00:33:12,406 Holy shit. Holy shit. 460 00:33:13,741 --> 00:33:15,075 Need help, sir? 461 00:33:16,494 --> 00:33:18,578 Officer, hi. 462 00:33:18,663 --> 00:33:19,997 Need any help? 463 00:33:20,081 --> 00:33:21,623 No, no. I'm fine, thank you. 464 00:33:21,708 --> 00:33:22,916 What do you got there? 465 00:33:23,501 --> 00:33:26,294 Pecans. I'm delivering pecans to my niece. 466 00:33:26,379 --> 00:33:28,046 - Pecans? - Yeah, pecans. 467 00:33:28,131 --> 00:33:30,382 She makes the worst pecan pie you've ever tasted. 468 00:33:30,466 --> 00:33:33,969 I feel sorry for her husband, but... And I feel sorry for the pecans too. 469 00:33:36,556 --> 00:33:38,849 I don't know what's wrong with him now, 470 00:33:38,933 --> 00:33:41,268 but this dog has to pee every 15 minutes. 471 00:33:41,352 --> 00:33:42,602 Dogs. 472 00:33:42,729 --> 00:33:44,771 Oh, shit. 473 00:33:49,152 --> 00:33:51,278 It's all right. All right, calm down. Come on. 474 00:34:11,758 --> 00:34:12,841 Hi! 475 00:34:12,925 --> 00:34:15,802 Hi. Hi, doggy! How you doing? 476 00:34:16,846 --> 00:34:18,013 Take a sniff of that. 477 00:34:18,097 --> 00:34:20,348 I'm sorry, sir, I'm gonna have to ask you not to touch the animal. 478 00:34:21,559 --> 00:34:23,393 - I'm sorry, Officer. - It's okay. It's okay, sir. 479 00:34:23,478 --> 00:34:25,145 I had no idea. I'm sorry. 480 00:34:25,229 --> 00:34:27,230 - My Dukie, I miss him so much. - It's okay, sir. 481 00:34:27,315 --> 00:34:31,401 Dukie, you know, Dukie's just one of those dogs that everybody loves. 482 00:34:31,486 --> 00:34:32,861 - Drive safely, sir. - Okay. 483 00:34:32,945 --> 00:34:34,237 - You can go now. - Yeah, thank you. 484 00:34:34,572 --> 00:34:36,531 You do a great Jimmy Stewart, by the way. 485 00:34:38,326 --> 00:34:39,785 Yeah. Fuck. 486 00:34:58,596 --> 00:34:59,930 Let me explain something, Luis. 487 00:35:00,014 --> 00:35:02,766 For you to get into witness protection, you're gonna have to prove your value. 488 00:35:02,850 --> 00:35:04,684 We win, you win. 489 00:35:04,769 --> 00:35:06,436 So, we're gonna go on a little sightseeing tour. 490 00:35:06,521 --> 00:35:08,313 See what kind of value you can offer. 491 00:35:08,397 --> 00:35:10,482 - You understand? - Yeah. 492 00:35:10,775 --> 00:35:12,734 Good. Got you a latte. 493 00:35:17,657 --> 00:35:18,824 This is where it starts, 494 00:35:18,908 --> 00:35:22,536 not just here, but dozens of hotels across the city. 495 00:35:22,620 --> 00:35:26,123 Mules come in from various locations, loaded, 496 00:35:26,207 --> 00:35:28,834 leave their vehicles, someone takes the vehicles, 497 00:35:28,918 --> 00:35:32,462 removes the load, and returns it with the mule's payment. 498 00:35:32,839 --> 00:35:35,674 At 121, there's a guy outside. What's going on here? 499 00:35:36,634 --> 00:35:38,009 121 is ours. 500 00:35:38,511 --> 00:35:40,637 He's just there to make sure that 501 00:35:40,721 --> 00:35:42,848 they keep an eye on the vans that come in and out. 502 00:35:43,474 --> 00:35:44,766 What else? 503 00:36:09,500 --> 00:36:10,876 Fuck me. 504 00:36:13,129 --> 00:36:14,504 Oh, shit. 505 00:36:19,010 --> 00:36:22,470 Okay. All right, just settle down, boy. 506 00:36:22,555 --> 00:36:23,847 Settle down. 507 00:36:42,326 --> 00:36:46,663 Oh, it's a day to say thank you 508 00:36:47,414 --> 00:36:50,709 And it's time to have fun too 509 00:36:51,418 --> 00:36:56,131 The sky is blue, the grass is green, and the birds are singing too 510 00:36:56,215 --> 00:37:00,386 Oh, my friends, I say thank you 511 00:37:00,469 --> 00:37:05,057 It's not often that you hear a lot of thanks for those who gave 512 00:37:05,140 --> 00:37:09,144 And few remember those who won't return 513 00:37:09,228 --> 00:37:13,816 It's our patriotic duty to honor those who serve 514 00:37:13,899 --> 00:37:17,653 And give to you the praise that you deserve 515 00:37:17,736 --> 00:37:22,241 Oh, it's a day to say thank you 516 00:37:22,324 --> 00:37:26,912 And it's time to have fun too 517 00:37:26,995 --> 00:37:31,208 The sky is blue, the grass is green, and the birds are singing too 518 00:37:31,291 --> 00:37:35,129 Oh, my friends, I say thank you 519 00:37:42,385 --> 00:37:43,385 All right! 520 00:37:43,469 --> 00:37:45,679 How about putting your hands together, make a little bit of noise 521 00:37:45,763 --> 00:37:47,931 for Mollie-B and her polka band. 522 00:37:49,809 --> 00:37:52,435 And a nice thank you for Earl Stone. 523 00:37:55,523 --> 00:37:59,192 VFW Post 6330 owes this man a debt of gratitude. 524 00:37:59,277 --> 00:38:00,860 So, put your hands together again for Earl. 525 00:38:00,945 --> 00:38:02,153 What do you say? 526 00:38:04,532 --> 00:38:06,157 Earl! Earl! 527 00:38:06,701 --> 00:38:09,244 Now how about shelling out another bundle 528 00:38:09,328 --> 00:38:11,955 to fix the ice-skating rink up at the old rec center? 529 00:38:14,959 --> 00:38:16,001 Ice rink? 530 00:38:23,051 --> 00:38:24,761 ...everywhere, man 531 00:38:24,845 --> 00:38:26,889 I've been everywhere, man 532 00:38:26,972 --> 00:38:29,016 Crossed the deserts bare, man 533 00:38:29,099 --> 00:38:30,976 I've breathed the mountain air, man 534 00:38:31,059 --> 00:38:32,936 Of travel, I've had my share, man 535 00:38:33,020 --> 00:38:35,022 I've been everywhere 536 00:39:07,303 --> 00:39:08,553 Okay. 537 00:39:20,733 --> 00:39:21,775 Pull! 538 00:39:38,959 --> 00:39:41,753 That old man's, gonna make a full run for us. 539 00:39:45,299 --> 00:39:46,925 Hundred and ten kilos. 540 00:39:48,969 --> 00:39:50,553 It's 2.7 million dollars. 541 00:39:51,680 --> 00:39:53,973 He has no record. He has no traffic tickets. 542 00:39:55,643 --> 00:39:57,894 I need you to travel with him, to monitor him, 543 00:39:57,978 --> 00:39:59,604 because he can become our top mule. 544 00:39:59,688 --> 00:40:01,356 Monitor him, you mean babysit, no? 545 00:40:05,569 --> 00:40:06,736 Are you tired of being the top guy? 546 00:40:06,821 --> 00:40:08,988 Because I can ask Gustavo here. He's always eager to step up. 547 00:40:09,073 --> 00:40:10,698 No, no, no. No. I got it. 548 00:40:16,956 --> 00:40:18,289 Have fun with Tata, Julio. 549 00:40:20,709 --> 00:40:23,002 It won't be too bad. You can always take Sal. Pull! 550 00:40:36,392 --> 00:40:37,600 Who are you? 551 00:40:37,685 --> 00:40:39,644 The boss sent me. I'm your handler. 552 00:40:40,312 --> 00:40:42,230 We're gonna be with you the whole trip. 553 00:40:47,153 --> 00:40:49,237 Where are the boys? Where are the fellas here... 554 00:40:49,321 --> 00:40:52,323 Hey, hey, hey. Never mind the fellas. Listen to me. 555 00:40:52,408 --> 00:40:54,909 You've been entrusted with a very valuable cargo 556 00:40:54,994 --> 00:40:56,536 and I don't trust you. 557 00:40:57,580 --> 00:41:00,081 You do as you're told. Take the routes I say. 558 00:41:00,166 --> 00:41:03,126 No unauthorized roads, no unexpected stops. 559 00:41:03,377 --> 00:41:05,879 My schedule, my timetable. Is that clear? 560 00:41:06,755 --> 00:41:08,548 You sure you're Mexican? 561 00:41:09,008 --> 00:41:10,884 You're playing like you're the Führer 562 00:41:10,968 --> 00:41:12,886 or something like that. 563 00:41:12,970 --> 00:41:14,679 Yes. Show me your papers 564 00:41:14,763 --> 00:41:16,181 - at the border. - Yeah. 565 00:41:16,348 --> 00:41:17,974 - Yes. You fucker. - I'll show you my papers. 566 00:41:18,058 --> 00:41:19,142 Here are my papers. 567 00:41:20,895 --> 00:41:23,855 Don't underestimate how seriously I take my work, Mr. Stone. 568 00:41:24,607 --> 00:41:29,444 I've been in combat before. I'm not intimidated by you, mocoso. 569 00:41:31,530 --> 00:41:32,697 Sonny. 570 00:41:40,414 --> 00:41:42,790 Hey, Tata, how's it going? 571 00:41:42,958 --> 00:41:44,459 It's going good. 572 00:41:45,794 --> 00:41:48,213 A little bit too long on the road and everything. 573 00:41:48,297 --> 00:41:49,839 But it's okay. 574 00:41:50,549 --> 00:41:51,549 How's your nephew? 575 00:41:51,717 --> 00:41:53,051 - He's doing a lot better. - Oh, good. 576 00:41:53,219 --> 00:41:54,344 Thanks for asking. Gracias. 577 00:41:54,512 --> 00:41:57,347 - Yeah. All right. - Hey, what's up, big poppa? 578 00:41:57,515 --> 00:42:00,850 Okay. All right. Okay. 579 00:42:01,936 --> 00:42:05,146 I was okay with the little letters and stuff, 580 00:42:05,231 --> 00:42:07,190 but you see, when I come around to numbers... 581 00:42:07,274 --> 00:42:08,942 Yeah, I can help you with that. Easy. 582 00:42:09,401 --> 00:42:10,401 You press on this icon here. 583 00:42:10,486 --> 00:42:11,653 - You see that? - Yeah. 584 00:42:11,737 --> 00:42:13,655 And it takes you back. Pay attention now. 585 00:42:13,739 --> 00:42:14,989 - Emillio. - Julio... 586 00:42:16,617 --> 00:42:18,409 - Is his package ready? - Sí. 587 00:42:18,619 --> 00:42:20,787 - Then why are you standing around? - He just pulled in. 588 00:42:20,871 --> 00:42:22,872 I don't care. Load the truck now. 589 00:42:23,999 --> 00:42:25,792 Hey, what's up, papito? How's your old lady? 590 00:42:25,876 --> 00:42:27,544 - I got your papito right here. - Now! Let's go! Move! 591 00:42:27,795 --> 00:42:31,172 - Great, mein kommandant. Very good. - Shut up. Shut up! 592 00:42:31,590 --> 00:42:33,007 Mules don't talk. 593 00:42:37,429 --> 00:42:39,556 Somebody ought to cool his ass down. 594 00:42:41,850 --> 00:42:43,726 Okay, mira, papi. Pay attention. 595 00:42:43,811 --> 00:42:45,186 - You click on the icon here, all right. - Yeah. 596 00:42:45,271 --> 00:42:47,188 - Numbers pop up. You see that? - Yeah. 597 00:42:47,398 --> 00:42:49,899 Then you just type 7-7-1. 598 00:42:50,776 --> 00:42:54,153 Joy Drive. Easy. 599 00:42:54,238 --> 00:42:55,446 - Yeah. - That's the drop site. 600 00:43:18,971 --> 00:43:20,096 I think I got it. 601 00:43:20,180 --> 00:43:21,556 - Icon pops up, numbers pop up. - He says he's got it. 602 00:43:21,640 --> 00:43:23,725 Let's go. We're running late. 603 00:43:23,976 --> 00:43:25,893 Let's go. Let's go! Move. Vamos. 604 00:43:29,064 --> 00:43:30,648 Okay. 605 00:43:30,733 --> 00:43:32,317 Come on. We don't have all day. 606 00:43:32,401 --> 00:43:34,193 All right. 607 00:43:35,279 --> 00:43:37,447 That's right, shoot the motherfucker. 608 00:43:37,531 --> 00:43:38,573 I will. 609 00:43:38,909 --> 00:43:41,953 How lucky can one guy be? 610 00:43:42,662 --> 00:43:45,165 I kissed her and she kissed me 611 00:43:45,957 --> 00:43:48,168 Like the fella once said 612 00:43:48,627 --> 00:43:51,254 Ain't that a kick in the head? 613 00:43:53,340 --> 00:43:56,635 The room was completely black 614 00:43:56,802 --> 00:44:00,388 I hugged her and she hugged me back 615 00:44:00,555 --> 00:44:02,599 Like the sailor said, quote 616 00:44:02,766 --> 00:44:06,102 Ain't that a hole in the boat? 617 00:44:06,520 --> 00:44:09,731 My head keeps spinning 618 00:44:09,898 --> 00:44:12,108 I go to sleep and keep 619 00:44:12,275 --> 00:44:13,485 Grinning 620 00:44:13,652 --> 00:44:16,780 If this is just the beginning 621 00:44:17,280 --> 00:44:20,534 My life is going to be beautiful 622 00:44:20,617 --> 00:44:22,452 Beautiful 623 00:44:58,654 --> 00:45:00,321 Oh, wow, thank you. 624 00:45:01,031 --> 00:45:02,448 How you folks doing? 625 00:45:02,574 --> 00:45:05,702 Not so good. We got a flat. 626 00:45:05,786 --> 00:45:07,370 - A flat tire? - Yeah. 627 00:45:07,746 --> 00:45:11,165 And my husband isn't too handy, so... 628 00:45:16,255 --> 00:45:19,173 Didn't your daddy teach you how to change a tire? 629 00:45:19,258 --> 00:45:23,261 No. That's why I'm googling it. I don't have any reception. 630 00:45:24,263 --> 00:45:27,098 Yeah, well, that's the trouble with this generation. 631 00:45:27,683 --> 00:45:30,768 If you can't open a fruit box without calling the Internet... 632 00:45:31,353 --> 00:45:34,522 Anyway, you want a hand? I'll give you a hand. 633 00:45:34,606 --> 00:45:35,606 Oh, okay. 634 00:45:35,691 --> 00:45:39,110 - You get the tire out, we'll fix it up. - Yeah, come on. 635 00:45:39,570 --> 00:45:40,570 Yeah. 636 00:45:43,115 --> 00:45:45,450 - All right. - Tire's in there. Great. 637 00:45:45,784 --> 00:45:47,368 Okay. Keep going. 638 00:45:47,453 --> 00:45:49,370 - Okay. - Okay. 639 00:45:49,705 --> 00:45:51,330 - Ah, here we go. - Okay. 640 00:45:51,623 --> 00:45:53,416 There it is. Yeah. 641 00:45:54,501 --> 00:45:57,670 Well, this is good. Helping you Negro folks out. 642 00:46:00,591 --> 00:46:02,925 Negro? Sir, we don't say that anymore. 643 00:46:03,010 --> 00:46:05,178 Yeah, we prefer black. 644 00:46:05,262 --> 00:46:06,971 - Black or people. - Or just people. 645 00:46:07,055 --> 00:46:09,182 - Yeah. I'm black, you're white. - No shit. 646 00:46:09,683 --> 00:46:10,850 Yeah, no shit. 647 00:46:11,018 --> 00:46:13,853 Okay. Let me give you a hand here. 648 00:46:13,937 --> 00:46:15,313 - I'll take the jack. - Okay. 649 00:46:15,397 --> 00:46:17,231 - You get the tire. - All right. 650 00:46:27,618 --> 00:46:29,118 You are so sweet. 651 00:46:32,247 --> 00:46:34,707 Hey. 652 00:46:34,792 --> 00:46:36,000 My turn. 653 00:46:36,502 --> 00:46:38,002 Oh, my God, look at this. 654 00:46:38,086 --> 00:46:39,378 My God. 655 00:46:58,357 --> 00:46:59,774 - Would you like... - Oh, yes. 656 00:46:59,858 --> 00:47:01,234 This is so nice. 657 00:47:55,622 --> 00:47:58,624 Tata, where are you going? The hotel is right up here! 658 00:47:59,793 --> 00:48:01,127 Move! 659 00:48:05,299 --> 00:48:06,883 Hey, move! Hey! 660 00:48:07,718 --> 00:48:09,302 Move! Okay. 661 00:48:14,641 --> 00:48:15,975 Where the hell is he? 662 00:48:16,143 --> 00:48:17,727 - Where's he going? - Over here. 663 00:48:35,662 --> 00:48:38,456 Who the fuck are you, ruco? 664 00:48:38,999 --> 00:48:39,999 I'm Earl. 665 00:48:40,375 --> 00:48:41,834 - Earl? - Yeah. Earl. 666 00:48:42,002 --> 00:48:43,920 Earl who? I don't know any fucking Earl. 667 00:48:44,713 --> 00:48:46,255 Earl, the driver. 668 00:48:49,968 --> 00:48:52,428 Get your fucking ass inside, man. 669 00:49:04,650 --> 00:49:06,609 What the fuck are you doing here, old man? 670 00:49:08,028 --> 00:49:09,946 I'm just bringing in my load, that's all. 671 00:49:11,490 --> 00:49:13,240 But you're not supposed to be here. 672 00:49:13,742 --> 00:49:15,910 Look, the address says right here. Look. 673 00:49:16,370 --> 00:49:18,746 It's 771 Joy Drive. 674 00:49:20,499 --> 00:49:22,708 Okay. Just don't do it again. 675 00:49:25,045 --> 00:49:26,963 Who the fuck are you, pendejo? 676 00:49:27,673 --> 00:49:29,048 I'm his handler. 677 00:49:29,549 --> 00:49:32,593 Then handle him. He ain't supposed to be here. 678 00:49:32,678 --> 00:49:34,178 I'll take care of it. 679 00:50:04,167 --> 00:50:05,710 Who sent you here? 680 00:50:05,877 --> 00:50:07,169 Who gave you this address? 681 00:50:08,130 --> 00:50:09,880 I don't know. He was a big guy. 682 00:50:09,965 --> 00:50:12,550 Mexican-looking guy. He had tattoos all over. 683 00:50:12,634 --> 00:50:14,927 Very scary, at least to this gringo. 684 00:50:16,221 --> 00:50:18,973 Okay, that could be anyone I know. What's his name? 685 00:50:19,391 --> 00:50:22,101 I don't know his name. What do I look like, Alexander Graham Bell? 686 00:50:22,185 --> 00:50:24,228 I don't even know anything about texting and all this shit. 687 00:50:24,312 --> 00:50:25,896 - I don't know whose name is who. - Okay. Okay. 688 00:50:25,981 --> 00:50:27,356 They all look the fucking same. 689 00:50:36,575 --> 00:50:38,617 You're a real pain in my ass, you know that? 690 00:50:39,411 --> 00:50:42,455 Then go see a proctologist. Don't bother me. 691 00:50:42,539 --> 00:50:44,165 Stop. Where are you going? 692 00:50:44,750 --> 00:50:46,584 My pecans are in there. 693 00:50:47,127 --> 00:50:49,045 Fuck your pecans. Let them do their job. 694 00:50:56,303 --> 00:50:57,595 What's up? 695 00:51:07,355 --> 00:51:09,356 Okay, slow down. What did he do? 696 00:51:09,441 --> 00:51:10,983 What did he do? 697 00:51:11,068 --> 00:51:13,486 He stops wherever he wants. 698 00:51:14,112 --> 00:51:16,947 He doesn't follow my instructions. He doesn't do what I tell him to do. 699 00:51:17,032 --> 00:51:18,783 Yesterday he stopped to see an old friend. 700 00:51:18,867 --> 00:51:20,242 I'm just gonna kill him. 701 00:51:20,327 --> 00:51:22,286 - I won't tolerate... - Slow down, slow down. 702 00:51:22,370 --> 00:51:23,704 Listen to me. Listen to me. 703 00:51:23,789 --> 00:51:26,832 He moves his own way. He's been successful. 704 00:51:27,042 --> 00:51:29,627 If he changes his route, it's probably better for us 705 00:51:29,711 --> 00:51:32,338 'cause then he's less predictable. You understand me? 706 00:51:32,589 --> 00:51:34,924 Yeah, but we don't oblige the other drivers like this. 707 00:51:35,217 --> 00:51:37,093 You need to oblige me. 708 00:51:38,345 --> 00:51:39,595 Understood? 709 00:51:39,679 --> 00:51:40,721 Yeah, understood. 710 00:51:41,014 --> 00:51:42,598 Stay with him. 711 00:51:42,682 --> 00:51:44,600 Make him feel at home. 712 00:51:44,684 --> 00:51:46,185 Other than that... 713 00:51:49,564 --> 00:51:51,273 How you doing? 714 00:51:51,483 --> 00:51:52,858 I'm fine. 715 00:51:54,361 --> 00:51:56,028 Okay. Do your job. 716 00:51:56,113 --> 00:51:57,613 Sí. Sí. 717 00:52:11,294 --> 00:52:12,545 What do you got? 718 00:52:12,629 --> 00:52:13,963 I'm taking all the risk here. 719 00:52:14,047 --> 00:52:16,423 If they found out that I'm talking to you guys, I'm dead. 720 00:52:16,508 --> 00:52:18,175 Maybe don't work with drug dealers. 721 00:52:18,260 --> 00:52:20,553 Got you a latte. Feel better? 722 00:52:22,180 --> 00:52:23,681 So what do you got for us? 723 00:52:24,141 --> 00:52:26,559 I don't know if I should be doing this. 724 00:52:26,643 --> 00:52:30,980 Oh, what do you got? 725 00:52:30,981 --> 00:52:32,106 What's this? 726 00:52:32,774 --> 00:52:34,817 It's a freight manifest. 727 00:52:35,735 --> 00:52:37,361 What is this? Code? 728 00:52:37,445 --> 00:52:39,029 Symbols for each of the mules, 729 00:52:39,114 --> 00:52:42,408 along with symbols for their routes, dates, and cargo loads. 730 00:52:42,951 --> 00:52:44,952 There's this new drug mule, Tata. 731 00:52:45,036 --> 00:52:48,122 New guy. He's delivered 121 kilos in April, 732 00:52:48,206 --> 00:52:51,125 172 kilos in May, 733 00:52:51,209 --> 00:52:53,085 and then 232 kilos. 734 00:52:53,170 --> 00:52:54,628 Jesus Christ. Could that be right? 735 00:52:55,172 --> 00:52:56,922 This guy's nickname's, Tata? 736 00:52:57,007 --> 00:52:58,841 - Is that right? - Yeah, that's Tata. 737 00:52:59,217 --> 00:53:01,302 That's good. Good work. 738 00:53:01,386 --> 00:53:03,345 I'm just gonna need to document this. 739 00:53:03,597 --> 00:53:05,639 I gotta get that back before they know it's gone though. 740 00:53:05,974 --> 00:53:06,974 So if I can just take it now. 741 00:53:07,058 --> 00:53:08,934 It's just gonna take a second, so just relax. 742 00:53:09,019 --> 00:53:11,395 You play hard to get for a snitch. 743 00:53:12,647 --> 00:53:14,565 And you end up snitching anyway. 744 00:53:15,609 --> 00:53:16,692 I just need... 745 00:53:16,902 --> 00:53:20,696 Just think about who else you can snitch on while you're waiting. 746 00:53:20,780 --> 00:53:22,615 - No. Come on. I'm just... - Reflect on that. 747 00:53:24,075 --> 00:53:25,159 I'm showing my worth though, right? 748 00:53:25,243 --> 00:53:26,243 I mean, this is... 749 00:53:26,328 --> 00:53:27,995 - You did great. - I know enough for me to get in. 750 00:53:28,079 --> 00:53:30,414 - Here we go. Good job, thank you. - Get the fuck out of here. 751 00:53:30,498 --> 00:53:31,916 Jesus Christ. 752 00:53:45,181 --> 00:53:47,600 Dang me, hang me 753 00:53:47,683 --> 00:53:49,894 Oughta take a rope and hang me 754 00:53:50,061 --> 00:53:52,688 Hang me from the highest tree 755 00:53:52,855 --> 00:53:54,941 Woman, would you weep for me? 756 00:54:06,869 --> 00:54:08,621 Woman, would you weep for me? 757 00:54:17,087 --> 00:54:18,420 He couldn't wait. 758 00:54:18,588 --> 00:54:20,214 Doesn't know how to fucking drive. Look at him. 759 00:54:20,382 --> 00:54:22,049 Relax, okay? 760 00:54:22,717 --> 00:54:23,926 We need to trust him. 761 00:54:24,010 --> 00:54:25,094 What else are we gonna do? 762 00:54:25,178 --> 00:54:26,345 We have no other choice. 763 00:54:51,246 --> 00:54:53,038 Okay. Thank you. 764 00:55:04,384 --> 00:55:05,843 There you go. 765 00:55:06,303 --> 00:55:08,012 Everyone keeps looking at us. 766 00:55:09,472 --> 00:55:14,226 Yeah, that's 'cause they see two beaners in a bowl full of crackers. 767 00:55:18,773 --> 00:55:19,982 Why are we here? 768 00:55:20,984 --> 00:55:23,902 The best pulled pork sandwich in the whole Midwest, that's why. 769 00:55:36,666 --> 00:55:38,208 Not bad? 770 00:55:38,376 --> 00:55:41,003 See, what you gotta do is take more time out, like this. 771 00:55:41,171 --> 00:55:43,756 Enjoy life. Like I do. 772 00:55:43,923 --> 00:55:45,424 Maybe. 773 00:55:47,927 --> 00:55:50,554 Or maybe you enjoyed the moment a little too much. 774 00:55:51,097 --> 00:55:52,723 Had too much fun. 775 00:55:53,475 --> 00:55:55,559 That's why you're working for us now. 776 00:56:00,565 --> 00:56:03,692 Best pulled pork sandwich in the whole wide world. 777 00:56:11,326 --> 00:56:12,659 No more stopping, Tata. 778 00:56:13,119 --> 00:56:14,453 You stay on route. 779 00:56:15,288 --> 00:56:16,872 Losing my patience. 780 00:56:19,459 --> 00:56:21,043 What's your business here? 781 00:56:25,423 --> 00:56:27,549 I ain't gonna ask you again. 782 00:56:28,635 --> 00:56:30,844 What's your business in my town? 783 00:56:33,139 --> 00:56:35,224 Officer. Officer. 784 00:56:35,392 --> 00:56:37,935 I can vouch for these fellas. They're actually working for me. 785 00:56:38,103 --> 00:56:39,478 You know this guy? 786 00:56:39,562 --> 00:56:42,231 Oh, yeah. I got 'em down at Home Depot. 787 00:56:42,399 --> 00:56:44,149 They came out here, and they've been helping me move. 788 00:56:44,317 --> 00:56:45,401 Great job. 789 00:56:45,485 --> 00:56:47,486 A lot cheaper than the moving company, I'll tell you that. 790 00:56:47,570 --> 00:56:48,987 Terrific job. 791 00:56:50,198 --> 00:56:52,074 Yeah, could you come over here for a second? 792 00:56:52,242 --> 00:56:55,160 There's something very important I want to show you in this truck. 793 00:56:55,245 --> 00:56:56,495 Right here. 794 00:56:56,579 --> 00:56:59,039 Really important. Really important. 795 00:57:12,429 --> 00:57:13,804 You'll love this. 796 00:57:16,975 --> 00:57:19,810 I went to a charity and I got this caramelized corn. 797 00:57:19,978 --> 00:57:21,437 And it is really terrific stuff. 798 00:57:21,521 --> 00:57:22,938 We can't accept this kind of stuff. 799 00:57:23,022 --> 00:57:24,606 Oh, you'll be doing me a great favor, if you would. 800 00:57:24,691 --> 00:57:26,859 I've got diabetes. I can't have it. 801 00:57:27,610 --> 00:57:29,194 They'd love it down at the station. 802 00:57:29,279 --> 00:57:32,281 And the gals upstairs, they'll love it too. 803 00:57:35,243 --> 00:57:36,910 Thank you for helping me, sir. 804 00:57:37,078 --> 00:57:38,704 All right, sir? 805 00:57:44,711 --> 00:57:46,462 I'm very big on law enforcement. 806 00:57:46,629 --> 00:57:48,505 Very supportive. 807 00:57:49,674 --> 00:57:51,800 We appreciate what you do. 808 00:57:55,555 --> 00:57:56,555 Yes. Yes. 809 00:57:56,639 --> 00:57:57,639 Our numbers are down, Special Agent. 810 00:57:57,724 --> 00:57:59,975 I realize we're down. The numbers don't reflect the actuals 811 00:58:00,143 --> 00:58:01,477 and will be adjusted by the end of the day. 812 00:58:01,811 --> 00:58:03,604 - Fix 'em and send 'em over... - Yes, sir. Yes, sir. 813 00:58:03,855 --> 00:58:05,105 Today. 814 00:58:05,190 --> 00:58:06,607 Yes, sir. 815 00:58:06,733 --> 00:58:08,025 What? 816 00:58:08,109 --> 00:58:10,444 Cartel's top mule's on his way to a drop. 817 00:58:10,695 --> 00:58:12,279 So we know the route. We know it's a black pickup. 818 00:58:12,405 --> 00:58:14,656 It's a needle in a haystack, but at least it's a start. 819 00:58:14,908 --> 00:58:16,158 How do we know this? 820 00:58:17,285 --> 00:58:18,660 Phone tap. 821 00:58:18,995 --> 00:58:20,245 They thought their mule was in an accident. 822 00:58:20,413 --> 00:58:22,623 Turns out it was a pickup on Interstate 55. 823 00:58:23,500 --> 00:58:24,500 When's he due to arrive? 824 00:58:24,667 --> 00:58:26,835 9:00 p.m. That puts us five hours out. 825 00:58:27,545 --> 00:58:30,255 So if we have local law enforcement stop vehicles of that description, 826 00:58:30,340 --> 00:58:32,966 do a random road check, we can catch this guy without tipping off the cartel. 827 00:58:33,051 --> 00:58:34,760 This is the guy you think is moving 828 00:58:34,844 --> 00:58:37,804 over 100 kilos into Chicago a month? 829 00:58:37,889 --> 00:58:39,556 One hundred kilos is overzealous, 830 00:58:39,641 --> 00:58:41,308 considering we're only confiscating 831 00:58:41,392 --> 00:58:42,851 five kilos a month. 832 00:58:43,937 --> 00:58:46,104 Is that a yes or a no? 833 00:58:46,606 --> 00:58:47,606 Yes. 834 00:58:48,983 --> 00:58:52,110 But I want busts, Agent Bates. 835 00:58:53,948 --> 00:58:57,660 Oh, my name is Pancho Villa 836 00:58:57,827 --> 00:59:02,540 I got the gonorrhea, I got it from Maria 837 00:59:02,707 --> 00:59:04,959 She gave it to me free-ah 838 00:59:05,126 --> 00:59:08,045 Now I cannot pee-ah 839 00:59:21,475 --> 00:59:23,310 You so ugly 840 00:59:23,477 --> 00:59:25,020 You so ugly 841 00:59:25,604 --> 00:59:28,149 You some ugly child 842 00:59:57,635 --> 00:59:59,886 Congratulations, my friend. 843 00:59:59,971 --> 01:00:01,263 About what? 844 01:00:01,347 --> 01:00:03,098 You just broke the record. 845 01:00:03,182 --> 01:00:04,391 - Really? - Yeah. 846 01:00:04,475 --> 01:00:06,685 Two hundred and 82 keys in one load. 847 01:00:06,853 --> 01:00:08,478 Oh, my God. 848 01:00:08,563 --> 01:00:10,564 Okay. 849 01:00:10,648 --> 01:00:12,733 The main boss is really happy about this. 850 01:00:12,817 --> 01:00:14,401 - Yeah. Good. - He wants to meet you. 851 01:00:14,819 --> 01:00:16,361 - Does he? Does he? Okay. - Yeah. 852 01:00:42,055 --> 01:00:43,180 Beautiful. 853 01:00:54,275 --> 01:00:55,275 Hola, papi. 854 01:00:55,360 --> 01:00:56,477 Hi, gals. 855 01:00:57,362 --> 01:00:58,779 Laton. 856 01:01:02,075 --> 01:01:03,617 Welcome to Mexico, Mr. Stone. 857 01:01:03,701 --> 01:01:05,744 Hi, Mr. Laton. Yes, how are you? 858 01:01:05,912 --> 01:01:07,746 Who do you have to kill to get a place like this? 859 01:01:07,830 --> 01:01:08,830 Oh, many, many people. 860 01:01:08,915 --> 01:01:10,332 I mean, it's really beautiful. 861 01:01:10,416 --> 01:01:12,000 - Thank you. - My, my. 862 01:01:12,085 --> 01:01:15,462 What's your pleasure? What would you like? 863 01:01:15,630 --> 01:01:16,755 I'll have a double. 864 01:01:19,884 --> 01:01:21,176 How was the flight? Good? 865 01:01:21,344 --> 01:01:23,845 You know, it was really good. Really good. A little bumpy. 866 01:01:24,013 --> 01:01:25,389 Thank you. But not too bad. 867 01:01:25,556 --> 01:01:27,766 - Let me show you around. - It was good. 868 01:01:46,077 --> 01:01:48,036 Don't hurt yourself. 869 01:02:31,831 --> 01:02:34,082 Earl, I want to introduce you to somebody. 870 01:02:34,167 --> 01:02:36,626 Okay. 871 01:02:37,879 --> 01:02:39,171 - Hi. - Hello. 872 01:02:41,674 --> 01:02:44,217 Thank you. Thank you too. 873 01:02:44,510 --> 01:02:46,595 I want you to take good care of Earl tonight, okay? 874 01:02:46,679 --> 01:02:49,473 Tuck him in and stay with him. Make him feel good. 875 01:02:49,724 --> 01:02:51,183 Of course. 876 01:02:55,938 --> 01:02:57,731 Don't hurt yourself, Tata. 877 01:02:59,317 --> 01:03:00,609 I won't. 878 01:03:18,628 --> 01:03:20,545 - Ah, this is... - Lay down. 879 01:03:20,713 --> 01:03:22,297 - Beautiful. - Oh, yeah. 880 01:03:22,465 --> 01:03:24,633 - Yeah. - Do you like it? 881 01:03:33,142 --> 01:03:35,185 I love it. Oh, God. 882 01:03:36,687 --> 01:03:37,813 Sweetheart. 883 01:03:41,734 --> 01:03:44,110 Wow, what do we have here? 884 01:03:45,154 --> 01:03:46,988 You guys having some fun? 885 01:03:47,156 --> 01:03:50,617 Well, we were just relaxing a little bit. It was nothing. 886 01:03:51,244 --> 01:03:52,911 I think we'd rather have fun. 887 01:03:52,995 --> 01:03:56,039 I think that a little heart medicine wouldn't hurt. 888 01:03:56,374 --> 01:03:57,791 You're fine. 889 01:03:57,875 --> 01:03:59,668 Here, let me grab these lights for you. 890 01:03:59,836 --> 01:04:02,587 - One light will do. - Yeah, get comfy. 891 01:04:02,755 --> 01:04:04,256 I need to call a cardiologist. 892 01:04:04,340 --> 01:04:05,799 Doctor Clark. 893 01:04:16,853 --> 01:04:20,897 Hey! Mr. Life Of The Party. 894 01:04:20,982 --> 01:04:22,315 - Yeah. - You having fun? 895 01:04:22,400 --> 01:04:24,150 - Yeah, I am. - Yeah, you are. 896 01:04:24,235 --> 01:04:26,236 - I saw you. - I was having fun, all right. 897 01:04:26,320 --> 01:04:27,654 I've been looking for you. 898 01:04:27,738 --> 01:04:29,030 - For me? - I was looking for you. 899 01:04:29,115 --> 01:04:30,240 Oh, yeah? 900 01:04:30,324 --> 01:04:32,242 Yeah, I thought I'd give you a little advice. 901 01:04:32,326 --> 01:04:33,910 You're... You're giving me advice? 902 01:04:33,995 --> 01:04:35,412 Yeah. Yeah. I... 903 01:04:35,496 --> 01:04:36,663 I pass. 904 01:04:36,747 --> 01:04:38,039 I think you ought to quit. 905 01:04:39,667 --> 01:04:41,001 Quit? Quit what? 906 01:04:41,085 --> 01:04:42,294 Quit this. 907 01:04:42,378 --> 01:04:43,461 Quit here. 908 01:04:43,546 --> 01:04:45,589 These people don't give a crap about you. 909 01:04:46,007 --> 01:04:48,842 You know, you could quit, find something you really love to do. 910 01:04:48,926 --> 01:04:50,343 And then go after it. 911 01:04:50,511 --> 01:04:52,721 Wait, what are you talking about? 912 01:04:53,180 --> 01:04:56,850 Let me tell you something, okay? This is my family. This is my home. 913 01:04:56,976 --> 01:04:59,019 - Yeah. - Okay? Laton... 914 01:04:59,103 --> 01:05:02,105 He pulled me from the streets. I was nobody. I was nothing. 915 01:05:02,607 --> 01:05:05,525 Okay? He gave me everything. And here, I'm somebody. 916 01:05:05,860 --> 01:05:07,068 Yeah. 917 01:05:07,153 --> 01:05:09,696 Yeah. So what are you talking about? 918 01:05:09,989 --> 01:05:10,989 Well... 919 01:05:11,782 --> 01:05:14,367 Hell, just an idea, you know? 920 01:05:14,452 --> 01:05:16,244 Earl, Earl. Wait. No, no. Where are you going? 921 01:05:16,329 --> 01:05:18,872 Hey, I'm gonna go up to my room. 922 01:05:20,124 --> 01:05:21,875 There I'm somebody. 923 01:05:24,462 --> 01:05:26,004 No one wants to tip off the cartel, 924 01:05:26,088 --> 01:05:28,089 but we have to show some kind of progress with this case. 925 01:05:28,299 --> 01:05:30,216 But you're talking about a PR stunt. 926 01:05:33,137 --> 01:05:35,305 In Arlington, there's a table of administrators 927 01:05:35,389 --> 01:05:36,973 sitting around just like us, 928 01:05:37,892 --> 01:05:40,268 only they're wondering what the hell we're doing, 929 01:05:40,895 --> 01:05:43,021 and if maybe someone else wouldn't be more productive. 930 01:05:44,815 --> 01:05:46,816 We need busts, Agent Bates. 931 01:05:50,321 --> 01:05:52,238 Well, there's an alleged stash house 932 01:05:52,323 --> 01:05:54,157 that might be getting a shipment in the next couple of days. 933 01:05:54,241 --> 01:05:55,450 That's more like it. 934 01:05:55,534 --> 01:05:57,035 - Possible busts. - Good. 935 01:05:57,119 --> 01:05:59,079 Have to look like local PD though. 936 01:05:59,997 --> 01:06:01,581 To the cartel. 937 01:06:01,666 --> 01:06:04,000 Our report will reflect it's from our operation. 938 01:06:06,837 --> 01:06:09,214 Do it. But I want busts. 939 01:06:13,970 --> 01:06:14,970 You heard the man. 940 01:06:15,054 --> 01:06:16,179 It's tricky. 941 01:06:17,014 --> 01:06:18,431 Splish-splash. 942 01:06:20,184 --> 01:06:21,518 Any last-minute orders? 943 01:06:21,602 --> 01:06:25,146 Yeah. Nobody shoot me, unless absolutely necessary. 944 01:06:25,481 --> 01:06:28,274 Nah, it's your show, Captain. We're just tourists here. 945 01:06:28,734 --> 01:06:32,445 All right, gentlemen, you heard the man. Business as usual. Weapons hot. 946 01:06:33,364 --> 01:06:34,656 Police! 947 01:06:37,201 --> 01:06:38,201 Get down! 948 01:06:41,872 --> 01:06:44,582 - Get on the ground! Get on the ground! - Get down! 949 01:06:45,334 --> 01:06:47,210 Move! Stay down! 950 01:06:54,343 --> 01:06:57,929 Get down! Get down! Get on the ground! 951 01:06:58,014 --> 01:06:59,139 Don't even think about it. 952 01:06:59,223 --> 01:07:00,306 Don't move! 953 01:07:00,391 --> 01:07:02,142 Five of these. 954 01:07:02,476 --> 01:07:04,102 We got what they wanted, I suppose. 955 01:07:04,186 --> 01:07:05,979 Yeah. Two nobody illegals and 956 01:07:06,063 --> 01:07:07,522 a few bags of coke to lay out for the press. 957 01:07:07,606 --> 01:07:09,232 Guess now I can retire. 958 01:07:19,285 --> 01:07:23,747 Glam Cosmetology welcomes the friends and family of our graduates. 959 01:07:23,831 --> 01:07:26,624 Thank you so much for being here today 960 01:07:26,709 --> 01:07:29,919 to honor these lovely young men and women 961 01:07:30,004 --> 01:07:32,047 who are following their dreams. 962 01:07:33,007 --> 01:07:35,341 We are so proud of our graduates. 963 01:07:36,218 --> 01:07:38,344 You're a glutton for punishment. 964 01:07:39,972 --> 01:07:40,972 No. 965 01:07:41,557 --> 01:07:44,017 I'll have you know I was invited. 966 01:07:44,101 --> 01:07:46,853 To the next chapter of their lives. 967 01:07:46,937 --> 01:07:49,439 Tonight, you are barbers, hair designers... 968 01:07:49,774 --> 01:07:51,524 What are you wearing? 969 01:07:52,651 --> 01:07:54,652 It's just a gold bracelet. 970 01:07:55,154 --> 01:07:56,154 You like it? 971 01:07:56,238 --> 01:07:58,823 We all need to take a pause and savor this day. 972 01:07:59,033 --> 01:08:02,452 Reflect on the journey, the challenges, 973 01:08:02,536 --> 01:08:04,287 and the obstacles... 974 01:08:04,371 --> 01:08:06,289 What are you doing here? 975 01:08:06,373 --> 01:08:08,917 Oh, I'm just trying to make up for lost time. 976 01:08:09,460 --> 01:08:12,921 And, I do feel that education is important. 977 01:08:16,884 --> 01:08:20,804 Well, thank God she finally scrounged up enough money to finish school. 978 01:08:21,263 --> 01:08:22,847 Yeah. Thank God. 979 01:08:26,143 --> 01:08:28,645 You? Impossible. 980 01:08:35,528 --> 01:08:37,195 What's the matter? You okay? 981 01:08:37,279 --> 01:08:39,697 It's nothing, it's nothing. It comes and goes. 982 01:08:39,782 --> 01:08:41,157 - It's nothing. - All right. 983 01:08:41,242 --> 01:08:43,535 No worries, no worries. I'm fine. 984 01:08:43,619 --> 01:08:45,245 I'm fine. 985 01:08:45,329 --> 01:08:46,538 - All right. - I'm fine. 986 01:08:55,256 --> 01:08:56,673 Pull! 987 01:09:14,233 --> 01:09:15,358 Pull! 988 01:09:54,607 --> 01:09:55,773 Gustavo. 989 01:09:58,944 --> 01:10:00,236 Laton is gone. 990 01:10:00,613 --> 01:10:02,197 He was getting too lenient. 991 01:10:08,037 --> 01:10:09,454 The DEA is cracking down, 992 01:10:09,872 --> 01:10:12,332 and I'm not gonna rot in prison because of his deficiencies. 993 01:10:14,043 --> 01:10:15,710 So, I got rid of him. 994 01:10:17,796 --> 01:10:19,464 It's my show now. 995 01:10:26,555 --> 01:10:28,014 No more tardiness. 996 01:10:29,266 --> 01:10:30,516 No more going off radar. 997 01:10:31,268 --> 01:10:33,102 Everything goes according to plan. 998 01:10:33,187 --> 01:10:35,688 No deviations, no excuses. 999 01:10:36,065 --> 01:10:38,983 Everybody gets with the program, or they go away. 1000 01:10:39,276 --> 01:10:40,944 I don't care who it is. 1001 01:10:42,321 --> 01:10:45,531 And yes, this goes for your gringo too. 1002 01:10:47,284 --> 01:10:48,826 You have a problem with that? 1003 01:10:50,621 --> 01:10:51,621 No. 1004 01:11:11,308 --> 01:11:12,684 Here's your burger. 1005 01:11:12,685 --> 01:11:14,602 - Thank you. - Thank you. 1006 01:11:35,791 --> 01:11:37,542 Change of plans, viejo. 1007 01:11:38,127 --> 01:11:39,585 You follow us. 1008 01:12:10,784 --> 01:12:12,285 Where are we going? 1009 01:12:31,013 --> 01:12:32,597 Get out. 1010 01:12:51,784 --> 01:12:53,785 It's so quiet out here. 1011 01:12:55,829 --> 01:12:59,791 No one for miles. 1012 01:13:04,588 --> 01:13:07,632 I want you to listen carefully, viejo. 1013 01:13:08,342 --> 01:13:10,176 There's new rules. 1014 01:13:10,636 --> 01:13:13,346 You show up on time. You leave on time. 1015 01:13:13,889 --> 01:13:16,974 No unscheduled stops. No fucking bullshit, man. 1016 01:13:17,726 --> 01:13:20,520 All orders are to be followed to the letter. 1017 01:13:30,572 --> 01:13:32,156 We have a gift for you. 1018 01:13:49,341 --> 01:13:50,466 Sal. 1019 01:13:55,889 --> 01:13:58,182 Go. Open, viejo. 1020 01:13:58,809 --> 01:14:01,686 It's a phone for you. This one you keep. 1021 01:14:01,854 --> 01:14:03,396 You keep it on you at all times. 1022 01:14:04,440 --> 01:14:06,566 That's someone who didn't follow orders. 1023 01:14:10,112 --> 01:14:13,448 So you know the routes. 1024 01:14:14,825 --> 01:14:16,701 We're not gonna babysit you, 1025 01:14:17,744 --> 01:14:19,745 but we have eyes everywhere. 1026 01:14:19,913 --> 01:14:21,873 We're only warning you once. 1027 01:14:22,040 --> 01:14:23,958 No more late shit, Earl. 1028 01:14:25,502 --> 01:14:28,004 New boss says you show up late again and you're done. 1029 01:14:31,008 --> 01:14:33,009 We own your ass, cabrón, 1030 01:14:33,677 --> 01:14:35,386 so don't be stupid 1031 01:14:36,472 --> 01:14:38,014 or you disappear. 1032 01:14:41,768 --> 01:14:42,768 Sí. 1033 01:14:43,854 --> 01:14:45,229 Answer that phone. 1034 01:14:45,397 --> 01:14:47,023 You do as you're told. 1035 01:14:47,900 --> 01:14:50,610 Don't be a problem. That's what happens when you're a problem. 1036 01:14:50,777 --> 01:14:52,528 You end up in the goddamn trunk. 1037 01:14:52,696 --> 01:14:55,490 - Julio, mijo... - No, no, don't Julio me. 1038 01:14:56,992 --> 01:14:58,242 We're not friends. 1039 01:15:00,204 --> 01:15:01,662 I'm not your mijo. 1040 01:15:53,340 --> 01:15:55,258 - Órale, Earl. You're back. - Yeah. 1041 01:15:55,425 --> 01:15:56,425 What's up, big poppa? 1042 01:15:56,593 --> 01:15:58,302 Yeah, it's me. 1043 01:15:58,971 --> 01:16:01,430 And I gather you guys own my ass. 1044 01:16:01,557 --> 01:16:03,558 Oh, come on, man. It's not that bad. 1045 01:16:03,725 --> 01:16:05,518 Ready for another trip, una más? 1046 01:16:06,186 --> 01:16:08,354 Okay. All right. 1047 01:16:08,522 --> 01:16:10,356 Come on, viejito. Let's make some money. 1048 01:16:10,524 --> 01:16:11,566 All right. 1049 01:16:12,317 --> 01:16:13,568 That's the spirit. 1050 01:16:13,652 --> 01:16:14,986 Yeah, that's the Earl I know. 1051 01:16:15,070 --> 01:16:16,779 Yeah! 1052 01:16:17,656 --> 01:16:18,906 - What did he give us? - Nothing. 1053 01:16:19,074 --> 01:16:20,950 But from the wiretap, we know where the mule's going. 1054 01:16:21,034 --> 01:16:22,285 We know his exact route. 1055 01:16:22,452 --> 01:16:24,787 So this time, we don't use local PD or state troopers. 1056 01:16:24,955 --> 01:16:26,872 It's Agent Treviño and myself in an undercover vehicle, 1057 01:16:27,040 --> 01:16:29,125 Agent Brown in an unmarked making stops. 1058 01:16:30,168 --> 01:16:31,836 - An aircraft. - And? 1059 01:16:32,087 --> 01:16:35,214 And that's it. We pull the plug on the whole thing. 1060 01:16:35,549 --> 01:16:37,091 All the surveillance, all the wiretapping, 1061 01:16:37,259 --> 01:16:38,884 man-hours, everything, it all comes to a head. 1062 01:16:39,052 --> 01:16:40,052 It's a lot of busts. 1063 01:16:40,429 --> 01:16:42,179 - Go get her done. - Okay. 1064 01:16:52,316 --> 01:16:53,858 All right, let's see what we got. 1065 01:17:08,457 --> 01:17:09,790 They look funny. 1066 01:17:10,375 --> 01:17:11,584 Nah, between the two of them, 1067 01:17:11,668 --> 01:17:14,378 they got no more than three grams of coke, guaranteed. 1068 01:17:20,761 --> 01:17:22,219 Brown, you see this? 1069 01:17:30,562 --> 01:17:32,855 Yeah, let's pull him over. 1070 01:17:51,291 --> 01:17:53,334 I'm slowly exiting my vehicle. 1071 01:17:54,378 --> 01:17:55,920 - How you doing? - I'm not a threat, sir. 1072 01:17:57,714 --> 01:17:58,964 - Please don't shoot me. - All right. 1073 01:17:59,132 --> 01:18:00,174 Please don't shoot me. 1074 01:18:00,258 --> 01:18:01,509 - Don't worry about it. - I'm complying. 1075 01:18:01,677 --> 01:18:02,760 Relax. Relax. Put your hands on the hood. 1076 01:18:02,928 --> 01:18:04,261 - My hands are on the vehicle. - Great. 1077 01:18:04,429 --> 01:18:05,680 You don't have any weapons on you, do you, man? 1078 01:18:05,847 --> 01:18:07,264 - No, sir, no weapons. - All right. 1079 01:18:07,432 --> 01:18:08,891 I'm very tense right now. 1080 01:18:09,059 --> 01:18:10,810 Do you have any drugs in the car? 1081 01:18:11,645 --> 01:18:13,187 No drugs. Not high. 1082 01:18:13,271 --> 01:18:14,939 Don't have any drugs, never had any drugs. 1083 01:18:15,107 --> 01:18:16,816 Okay. All right. 1084 01:18:16,983 --> 01:18:18,693 You know, statistically speaking, 1085 01:18:18,777 --> 01:18:20,903 this is the most dangerous five minutes of my life. 1086 01:18:21,071 --> 01:18:23,239 Being pulled over by law enforcement. 1087 01:18:24,032 --> 01:18:26,117 It's okay. Take it easy. Just breathe. 1088 01:18:26,535 --> 01:18:28,661 You want me to breathe? You want me to relax? 1089 01:18:28,912 --> 01:18:31,414 The chances of me dying during a routine traffic stop 1090 01:18:31,581 --> 01:18:34,041 are greater than... I don't even know. 1091 01:18:36,420 --> 01:18:38,546 It's the most dangerous five minutes of my life, man, 1092 01:18:38,714 --> 01:18:40,172 being pulled over by law enforcement. 1093 01:18:42,008 --> 01:18:43,509 I don't speak Spanish. 1094 01:18:44,553 --> 01:18:45,720 I... I'm no threat. 1095 01:18:45,887 --> 01:18:47,179 That's you? 1096 01:18:48,140 --> 01:18:50,015 - Car is clean. - Okay. 1097 01:18:51,893 --> 01:18:53,894 Sorry to inconvenience you. Have a good day, sir. 1098 01:18:57,858 --> 01:18:59,734 Thank you for your service, Officer. 1099 01:19:00,318 --> 01:19:01,694 Thank you, gentlemen. 1100 01:19:04,406 --> 01:19:05,865 Have a good day. 1101 01:19:26,846 --> 01:19:30,266 And on that road again 1102 01:19:31,267 --> 01:19:33,269 On the road again 1103 01:19:34,187 --> 01:19:37,815 That's me, I'm on that road again 1104 01:19:50,452 --> 01:19:52,328 How we looking up there, anything? 1105 01:19:52,496 --> 01:19:55,164 No. I got no more, man. 1106 01:19:55,624 --> 01:19:57,082 Yeah, he's not here. 1107 01:19:59,085 --> 01:20:00,586 Hey, Luis. 1108 01:20:01,963 --> 01:20:03,798 You don't have him, do you? 1109 01:20:03,965 --> 01:20:05,174 No. Why? 1110 01:20:05,342 --> 01:20:08,260 He'll be at the Honest Abe Motel off Interstate 55. 1111 01:20:08,428 --> 01:20:09,678 Well, that's rather specific. 1112 01:20:09,846 --> 01:20:11,555 Tata had to get permission 1113 01:20:11,723 --> 01:20:13,766 from his handler to stop for the night. 1114 01:20:14,267 --> 01:20:15,976 Does that prove my worth? 1115 01:20:16,144 --> 01:20:17,311 We'll see. 1116 01:20:21,358 --> 01:20:23,901 Says he's got a location on him, Honest Abe Motel. 1117 01:20:26,279 --> 01:20:27,571 Let's check it out. 1118 01:20:36,248 --> 01:20:38,874 It would work a lot better if you get that damn phone out of your hand. 1119 01:20:41,294 --> 01:20:43,295 Did I ask for your fucking advice, grandpa? 1120 01:20:48,635 --> 01:20:50,636 Past your fucking bedtime anyway. 1121 01:20:55,642 --> 01:20:57,852 All right, scratch 109. That's just a young couple 1122 01:20:57,936 --> 01:20:59,520 - with kids and a toddler. - All right. 1123 01:20:59,688 --> 01:21:00,688 No. 1124 01:21:04,276 --> 01:21:07,570 We got a possible in 203. Solo male, mid-30s. 1125 01:21:15,537 --> 01:21:17,204 Oh, wait, wait, wait. What's that, right there? 1126 01:21:17,289 --> 01:21:18,289 What's that, right there? 1127 01:21:19,332 --> 01:21:21,000 You think that's our guy? 1128 01:21:21,835 --> 01:21:23,335 Could be. 1129 01:21:24,212 --> 01:21:25,629 How do you wanna play it? 1130 01:21:26,006 --> 01:21:29,842 You wanna get local police here on a noise call? Disorderly conduct? 1131 01:21:29,926 --> 01:21:32,970 No, let's just have homeboy run into the wrong guy. 1132 01:21:40,145 --> 01:21:42,062 - Everything all right? - Yeah, 1133 01:21:42,230 --> 01:21:45,524 except I'm trying to avoid some big asshole who's going around here 1134 01:21:45,692 --> 01:21:49,069 banging his cell phone on the ice machine down there. 1135 01:21:49,321 --> 01:21:51,739 I don't know what it is with you guys and your generation. 1136 01:21:51,907 --> 01:21:52,907 You guys? 1137 01:21:53,158 --> 01:21:57,161 Jesus. Don't you guys live life for something outside the goddamn phone? 1138 01:22:18,099 --> 01:22:19,350 The fuck are you doing? 1139 01:22:19,476 --> 01:22:20,851 Fuck, I thought this was my room. 1140 01:22:21,478 --> 01:22:24,521 Yeah? Well, it's not. Wake the fuck up, asshole. 1141 01:22:24,689 --> 01:22:26,148 Oh, fuck you, bro. 1142 01:22:28,360 --> 01:22:29,485 What did you say to me? 1143 01:22:29,569 --> 01:22:30,736 I said, fuck you. 1144 01:22:40,830 --> 01:22:41,914 I don't know if you've heard the news, 1145 01:22:41,998 --> 01:22:43,582 but it's a felony to assault a DEA Agent. 1146 01:22:43,750 --> 01:22:45,584 - A what? - DEA Agent. 1147 01:22:45,752 --> 01:22:47,211 Fuck. 1148 01:22:48,380 --> 01:22:49,838 Yeah, it's less than an ounce. 1149 01:22:50,632 --> 01:22:52,257 Maybe 15 grams. 1150 01:22:54,219 --> 01:22:55,636 See what's in his pickup. 1151 01:23:02,310 --> 01:23:03,978 Ah, fuck. It's not him. 1152 01:23:04,729 --> 01:23:08,148 Maybe there's another Honest Abe Motel or maybe it's code? 1153 01:23:08,316 --> 01:23:09,775 What do you wanna do with this guy? 1154 01:23:09,943 --> 01:23:10,943 Call local PD, 1155 01:23:11,027 --> 01:23:12,695 give them the half-ounce of meth and we keep going. 1156 01:23:13,363 --> 01:23:15,572 Start back up at 6:00 a.m. Get some rest. 1157 01:23:15,657 --> 01:23:16,699 Come on. 1158 01:23:27,043 --> 01:23:28,419 - Miss? - Hi. 1159 01:23:28,420 --> 01:23:29,920 Yeah, I'll have a cup of coffee 1160 01:23:30,005 --> 01:23:31,630 and maybe you'd fill that thermos for me? 1161 01:23:31,715 --> 01:23:32,965 - Sure thing. - Thank you. 1162 01:23:33,049 --> 01:23:34,591 Can I get the, check, when you get the chance? 1163 01:23:34,676 --> 01:23:35,884 Absolutely. 1164 01:23:55,447 --> 01:23:56,530 Morning. 1165 01:23:58,116 --> 01:23:59,116 Morning. 1166 01:24:00,994 --> 01:24:03,162 Oh, shit. It's the fifth. 1167 01:24:05,040 --> 01:24:06,290 Oh, shit. 1168 01:24:07,709 --> 01:24:09,877 I know a lot about oh, shits. 1169 01:24:10,587 --> 01:24:14,965 Is that a missed birthday or what? 1170 01:24:15,967 --> 01:24:17,217 Anniversary. 1171 01:24:18,636 --> 01:24:20,763 Jesus, I'm an idiot. 1172 01:24:21,056 --> 01:24:22,056 Yeah. 1173 01:24:22,390 --> 01:24:24,183 Yeah, I am. 1174 01:24:24,768 --> 01:24:25,893 Sure. 1175 01:24:26,061 --> 01:24:28,729 Yeah, she doesn't say, happy anniversary. 1176 01:24:28,897 --> 01:24:33,484 Just let it sit out there, waiting for me to remember. 1177 01:24:34,402 --> 01:24:36,445 That was really something yesterday 1178 01:24:36,863 --> 01:24:38,322 down at the motel. 1179 01:24:39,199 --> 01:24:40,824 The way you took that guy down. 1180 01:24:42,202 --> 01:24:43,744 That was something else, I tell you. 1181 01:24:44,079 --> 01:24:45,329 Sorry if we caused you any disturbance. 1182 01:24:45,497 --> 01:24:48,165 - No, no. It didn't disturb me. It was... - That was unfortunate. 1183 01:24:52,545 --> 01:24:53,545 Well... 1184 01:24:54,923 --> 01:24:57,257 - You gotta think about the family. - Ah, yeah. 1185 01:24:57,425 --> 01:24:59,009 Each anniversary's important. 1186 01:24:59,886 --> 01:25:01,804 But you've got to think about it because 1187 01:25:01,971 --> 01:25:03,722 women love that shit, you know? 1188 01:25:08,103 --> 01:25:10,521 But you know, I'm the king of missing anniversaries. 1189 01:25:10,688 --> 01:25:11,939 - Oh, yeah? - That's the problem. Yes. 1190 01:25:13,691 --> 01:25:15,609 It's the first one I've missed, so... 1191 01:25:16,152 --> 01:25:17,319 Good luck. 1192 01:25:17,487 --> 01:25:19,988 Don't follow my footsteps and do what I did. 1193 01:25:20,198 --> 01:25:23,158 I put work in front of family. 1194 01:25:23,326 --> 01:25:25,452 Family's the most important thing. 1195 01:25:25,620 --> 01:25:28,330 Work's fine, if it's in second position. 1196 01:25:28,498 --> 01:25:30,582 But first position should be family. 1197 01:25:30,750 --> 01:25:32,292 I've learned that the hard way. 1198 01:25:32,460 --> 01:25:34,545 My daughter won't even speak to me. 1199 01:25:34,712 --> 01:25:36,839 Haven't talked to her in 12 and a half years. 1200 01:25:37,549 --> 01:25:38,674 Jesus. 1201 01:25:39,592 --> 01:25:41,009 Twelve and a half years. 1202 01:25:42,762 --> 01:25:44,304 It's like I never... 1203 01:25:44,472 --> 01:25:46,640 Like they were never there, or something. 1204 01:25:50,645 --> 01:25:52,563 But, anyway... 1205 01:25:52,730 --> 01:25:54,398 - I'd better pay you. - Oh, thank you. 1206 01:25:54,566 --> 01:25:56,108 Here, you keep that. 1207 01:25:56,192 --> 01:25:57,818 - Thank you. - That's fine. 1208 01:25:58,361 --> 01:26:00,112 Just what you needed, 1209 01:26:00,280 --> 01:26:01,321 some asshole sitting here, 1210 01:26:01,406 --> 01:26:03,448 telling you about what you should do in your personal life. 1211 01:26:03,616 --> 01:26:04,992 No, not at all. 1212 01:26:05,410 --> 01:26:08,245 Anyway, I want to wish you good luck. 1213 01:26:08,746 --> 01:26:09,997 You'll need it. 1214 01:26:10,665 --> 01:26:12,249 And, thank you for the advice. 1215 01:26:12,417 --> 01:26:14,459 It's good to talk to one of you guys, once in a while. 1216 01:26:14,711 --> 01:26:16,628 - You guys? - You know. 1217 01:26:16,796 --> 01:26:18,505 - What kind of guys? - You're just willing to... 1218 01:26:18,673 --> 01:26:20,090 You know, you've lived so long, 1219 01:26:20,175 --> 01:26:21,842 I think you've probably lost your filter. 1220 01:26:25,680 --> 01:26:28,807 Really. I never realized I ever had one. 1221 01:26:31,102 --> 01:26:33,854 - All right. Take it easy. - You too. 1222 01:26:49,537 --> 01:26:51,330 Excuse me, sir. 1223 01:26:57,295 --> 01:26:58,337 Forgot this. 1224 01:27:00,882 --> 01:27:02,049 Thank you very much. 1225 01:27:02,550 --> 01:27:04,176 - Have a good day. - You too. 1226 01:27:25,073 --> 01:27:26,531 Hello, Ginny. 1227 01:27:26,741 --> 01:27:27,824 Grandpa Earl, 1228 01:27:28,409 --> 01:27:29,868 it's Grandma Mary. 1229 01:27:30,245 --> 01:27:34,414 She's sick. Like, sick sick. We're at the hospital, 1230 01:27:34,582 --> 01:27:36,291 but they're sending her home. 1231 01:27:36,459 --> 01:27:39,336 Oh, well, that's good. That's good that they're sending her home. 1232 01:27:39,796 --> 01:27:41,838 No, it's bad. 1233 01:27:42,006 --> 01:27:46,093 They did all these tests and scan shit, but it doesn't matter. 1234 01:27:46,177 --> 01:27:49,596 They said she should've... She should've come in, like, a year ago. 1235 01:27:51,808 --> 01:27:53,392 Grandpa Earl, are you there? 1236 01:27:53,559 --> 01:27:54,893 Yeah. 1237 01:27:55,061 --> 01:27:58,814 - You have to come, like, right now. - Ginny, I can't. 1238 01:27:59,357 --> 01:28:02,192 What? Why? 1239 01:28:02,360 --> 01:28:04,736 They said it could be any day now. 1240 01:28:04,904 --> 01:28:07,030 I've got this schedule. It's really tight. 1241 01:28:08,449 --> 01:28:09,866 I've just got so many things. I can't do it. 1242 01:28:09,951 --> 01:28:11,576 Yeah, right. 1243 01:28:12,078 --> 01:28:13,328 I took shit for years 1244 01:28:13,496 --> 01:28:15,831 sticking up for you. What an idiot! 1245 01:28:15,999 --> 01:28:18,500 It turns out, I was wrong the whole time. 1246 01:28:19,836 --> 01:28:21,044 Ginny, 1247 01:28:22,046 --> 01:28:24,798 I'm sorry. If I could drop everything 1248 01:28:24,966 --> 01:28:27,843 and go do it, I would. But I'm sorry... 1249 01:29:02,295 --> 01:29:04,671 - You came? - Yeah. 1250 01:29:05,214 --> 01:29:07,007 Where's your mom? 1251 01:29:07,342 --> 01:29:08,717 She's in her bedroom. 1252 01:29:09,552 --> 01:29:11,428 Okay. I'm gonna go in. 1253 01:29:23,316 --> 01:29:24,649 Hello, Mary. 1254 01:29:28,529 --> 01:29:29,821 Earl, 1255 01:29:30,823 --> 01:29:32,366 what do you want? 1256 01:29:32,533 --> 01:29:34,868 You're not in the will or anything. 1257 01:29:39,290 --> 01:29:41,541 Oh, I'm so sorry. 1258 01:29:43,044 --> 01:29:45,337 I didn't mean to say that. 1259 01:29:46,089 --> 01:29:48,298 I'm just scared, is all. 1260 01:29:48,966 --> 01:29:50,258 Yeah. 1261 01:29:50,718 --> 01:29:52,928 Well, the only person who wants to live to 100 1262 01:29:53,012 --> 01:29:55,680 is a 99-year-old anyway. 1263 01:29:56,682 --> 01:29:58,517 I'm sorry, Mary. 1264 01:30:01,354 --> 01:30:03,021 I'm sorry for everything. 1265 01:30:06,651 --> 01:30:09,111 You lived to get back out there. 1266 01:30:10,571 --> 01:30:12,906 All the conventions 1267 01:30:14,117 --> 01:30:18,328 and the socializing and being the center of attention. 1268 01:30:19,580 --> 01:30:24,084 They got the fun, wonderful man that you are. 1269 01:30:25,253 --> 01:30:29,589 And we got the Earl who just couldn't wait to get back out there. 1270 01:30:31,384 --> 01:30:32,592 Yeah. 1271 01:30:33,678 --> 01:30:34,886 Well, you're right. 1272 01:30:35,054 --> 01:30:39,474 I thought it was more important to be somebody out there 1273 01:30:41,310 --> 01:30:44,479 than the damn failure I was here at my own home. 1274 01:30:50,027 --> 01:30:51,903 Anyway, for what it's worth, 1275 01:30:53,156 --> 01:30:54,614 I'm here now. 1276 01:30:57,577 --> 01:30:59,327 I don't know why, 1277 01:31:00,913 --> 01:31:02,622 but for some reason 1278 01:31:05,334 --> 01:31:07,627 I'm so glad you're here. 1279 01:31:14,552 --> 01:31:15,677 Yeah. 1280 01:31:16,679 --> 01:31:18,054 Thank you. 1281 01:31:34,947 --> 01:31:37,073 No answer, again. 1282 01:31:38,159 --> 01:31:40,577 No good, Earl. No good. 1283 01:31:41,078 --> 01:31:43,914 We're going to end that fucking Tata. 1284 01:31:50,213 --> 01:31:52,422 Was supposed to be here a day ago. 1285 01:31:53,799 --> 01:31:55,675 Maybe the kid lied. 1286 01:32:01,057 --> 01:32:02,307 Maybe. 1287 01:32:05,061 --> 01:32:07,229 Hang on, there's a call coming from inside. 1288 01:32:08,397 --> 01:32:10,273 They don't know where he is either. 1289 01:32:11,108 --> 01:32:12,526 They sound pissed. 1290 01:32:14,195 --> 01:32:15,946 Say when they find him, 1291 01:32:16,906 --> 01:32:18,406 they're gonna kill him. 1292 01:32:36,968 --> 01:32:38,802 You all right? 1293 01:32:39,804 --> 01:32:41,930 Good. 1294 01:32:45,059 --> 01:32:47,352 Earl. 1295 01:32:48,771 --> 01:32:50,522 Tell me something? 1296 01:32:50,815 --> 01:32:52,190 Yeah, anything. 1297 01:32:54,110 --> 01:32:56,820 How did you come into all that money? 1298 01:33:01,784 --> 01:33:03,076 Well, I just... 1299 01:33:03,703 --> 01:33:05,328 Well, I'm not gonna lie to you. 1300 01:33:05,496 --> 01:33:07,455 I'm a high-end gigolo. 1301 01:33:11,836 --> 01:33:14,004 - Bounty hunter? - Come on. 1302 01:33:14,213 --> 01:33:15,755 Seriously, come on. 1303 01:33:15,923 --> 01:33:17,757 All right, seriously. 1304 01:33:17,842 --> 01:33:20,969 I've become a drug mule for the cartel. 1305 01:33:21,053 --> 01:33:26,349 I've got 305 kilos of cocaine sitting right in the back of my truck out there. 1306 01:33:32,356 --> 01:33:34,858 You're never gonna tell me. 1307 01:33:37,445 --> 01:33:40,947 Well, whatever you did, 1308 01:33:41,574 --> 01:33:45,493 you didn't have to get rich for us to want you around. 1309 01:33:49,081 --> 01:33:50,290 Yeah. 1310 01:34:07,391 --> 01:34:09,643 I see you finally came out here. 1311 01:34:15,691 --> 01:34:18,360 See, she didn't completely throw you away. 1312 01:34:18,986 --> 01:34:20,111 No. 1313 01:34:22,490 --> 01:34:24,115 I failed you, Iris. 1314 01:34:25,368 --> 01:34:29,454 I was a terrible father, terrible husband. 1315 01:34:30,748 --> 01:34:32,040 I just blew it, that's all. 1316 01:34:32,792 --> 01:34:34,000 Blew my chance. 1317 01:34:38,214 --> 01:34:39,881 I don't think so. 1318 01:34:40,841 --> 01:34:42,717 I think you're just a late bloomer. 1319 01:34:45,054 --> 01:34:46,680 Yeah. 1320 01:34:51,727 --> 01:34:52,977 They're shitting bricks. 1321 01:34:53,062 --> 01:34:55,105 They haven't heard from him in over a week. 1322 01:34:55,272 --> 01:34:57,440 And it's like 12 mil worth of coke, 1323 01:34:57,942 --> 01:35:00,610 so, I mean, they got people swarming the highways. 1324 01:35:01,779 --> 01:35:03,071 Good. 1325 01:35:07,368 --> 01:35:08,993 We have new information on Tata. 1326 01:35:09,161 --> 01:35:11,538 I have new information, from my boss. 1327 01:35:11,706 --> 01:35:13,832 - It's time to wrap this up. - Come on, we can get this guy. 1328 01:35:13,999 --> 01:35:16,751 - Oh, it's been months, Colin. - So what's a couple more days? 1329 01:35:16,919 --> 01:35:18,461 Look, we don't even know if the guy is still out there. 1330 01:35:18,629 --> 01:35:22,132 You've been allotted as much time and resources as we can give to anyone. 1331 01:35:22,675 --> 01:35:24,467 You did good work. 1332 01:35:29,140 --> 01:35:31,099 If you had a few more days, 1333 01:35:31,183 --> 01:35:33,184 while we finalize the warrants, what's your plan? 1334 01:35:33,644 --> 01:35:35,019 Follow his followers. 1335 01:35:35,187 --> 01:35:37,021 We tapped the phones of a couple cartel guys 1336 01:35:37,106 --> 01:35:38,148 that are also looking for him. 1337 01:35:39,150 --> 01:35:40,775 Okay, do it. 1338 01:35:41,110 --> 01:35:42,235 Thank you. 1339 01:36:19,023 --> 01:36:21,065 What? You okay? 1340 01:36:23,903 --> 01:36:25,528 It's all right. 1341 01:36:32,828 --> 01:36:37,457 You were the love of my life 1342 01:36:37,625 --> 01:36:40,752 and the pain of my life. 1343 01:36:43,714 --> 01:36:48,551 I need you to know 1344 01:36:51,388 --> 01:36:53,807 it's all the world to me 1345 01:36:54,683 --> 01:36:56,392 that you're here. 1346 01:37:05,277 --> 01:37:06,778 I love you, Mary. 1347 01:37:10,366 --> 01:37:13,076 More today than yesterday? 1348 01:37:17,665 --> 01:37:19,499 But not as much as tomorrow. 1349 01:37:43,482 --> 01:37:45,108 I knew Mary well enough to know 1350 01:37:45,192 --> 01:37:49,445 that there was no better friend, no better mother, no better mentor. 1351 01:37:49,822 --> 01:37:52,031 No better listener to those in need. 1352 01:37:53,284 --> 01:37:56,911 The light that she carried through in her soul and her spirit 1353 01:37:57,329 --> 01:38:00,832 is something that we should carry on in our own daily lives. 1354 01:38:01,166 --> 01:38:03,251 The optimism, the hopefulness, 1355 01:38:03,335 --> 01:38:06,087 even at the end of her days. 1356 01:38:06,964 --> 01:38:10,550 Everything works out better than expected, she always used to say. 1357 01:38:10,634 --> 01:38:12,051 We will miss her, 1358 01:38:12,136 --> 01:38:14,971 but she would not want us to mourn today. 1359 01:38:19,727 --> 01:38:21,185 - Thank you, sir. - Very sorry. 1360 01:38:21,270 --> 01:38:22,270 - Thank you very much. - Yes, sir. 1361 01:38:22,771 --> 01:38:24,105 - Thank you. - Very, very sorry. 1362 01:38:24,189 --> 01:38:25,189 Yeah. 1363 01:38:30,154 --> 01:38:31,613 Hey, Dad. 1364 01:38:33,449 --> 01:38:35,408 The flowers were really lovely. 1365 01:38:35,826 --> 01:38:39,078 Oh, well, thank you, dear. Glad you liked them. 1366 01:38:39,163 --> 01:38:40,455 We'd... 1367 01:38:40,539 --> 01:38:42,916 We'd like to invite you to Thanksgiving. 1368 01:38:44,126 --> 01:38:45,627 - Really? - Yeah. 1369 01:38:48,213 --> 01:38:49,923 Wouldn't miss it for the world. 1370 01:38:50,007 --> 01:38:51,007 Good. 1371 01:39:00,768 --> 01:39:02,769 That's him right there. That's him right there. 1372 01:39:16,992 --> 01:39:18,159 Where you been, Earl? 1373 01:39:19,745 --> 01:39:21,162 I've been unavailable. 1374 01:39:25,167 --> 01:39:27,502 Why you making us have to do this? 1375 01:39:27,586 --> 01:39:28,920 You were warned, viejo. 1376 01:39:31,590 --> 01:39:33,883 Celebrating the life of Mary Stone. 1377 01:39:34,677 --> 01:39:36,636 Who the fuck is Mary Stone? 1378 01:39:36,720 --> 01:39:38,513 That's my wife. She passed. 1379 01:39:43,060 --> 01:39:45,353 Yeah. I know I was warned. 1380 01:39:45,729 --> 01:39:47,689 I went AWOL anyway, so 1381 01:39:48,232 --> 01:39:50,108 I won't feel no ill will if you... 1382 01:39:50,609 --> 01:39:52,068 Whatever goes on here. 1383 01:39:52,778 --> 01:39:53,945 Just go ahead. 1384 01:39:54,279 --> 01:39:57,031 Do the fucking... Do what you have to do. 1385 01:40:03,163 --> 01:40:04,831 Gustavo, we found him. 1386 01:40:04,915 --> 01:40:05,915 Wait. They're talking about Tata. 1387 01:40:07,084 --> 01:40:10,003 He was at a funeral. His wife was dying of cancer. 1388 01:40:10,087 --> 01:40:11,295 Pero now he's finishing the run. 1389 01:40:11,380 --> 01:40:12,380 Sounds like they're with him. 1390 01:40:13,966 --> 01:40:15,299 He was warned. 1391 01:40:17,678 --> 01:40:19,012 I don't care. 1392 01:40:21,932 --> 01:40:23,266 Sí, sí, sí. 1393 01:40:23,809 --> 01:40:24,809 They're gonna kill him. 1394 01:40:24,893 --> 01:40:26,644 Gustavo, he's the best mule we have. 1395 01:40:26,729 --> 01:40:29,147 I need a lock on a GPS now. And get the chopper in the air. 1396 01:40:29,231 --> 01:40:33,401 Okay. Let him finish his drop. If he fails, it's your head. 1397 01:40:35,904 --> 01:40:36,904 Get it done. 1398 01:40:37,406 --> 01:40:38,573 Okay. 1399 01:40:42,077 --> 01:40:43,995 We have a location on that GPS track. 1400 01:40:44,079 --> 01:40:48,082 Illinois, a quarter mile east off Interstate 55, exit 224. 1401 01:40:49,126 --> 01:40:50,251 All right, here we go. 1402 01:41:30,209 --> 01:41:32,502 Suspect is moving northbound. 1403 01:41:32,586 --> 01:41:34,796 Unit one, go ahead and block all northbound traffic. 1404 01:41:34,880 --> 01:41:36,839 Units two and three, box him in once we're in position. 1405 01:41:36,924 --> 01:41:38,382 - Roger that. - All right, here we go. 1406 01:41:38,467 --> 01:41:40,218 It all comes down right here. 1407 01:42:18,966 --> 01:42:20,383 All right, here we go. 1408 01:42:20,467 --> 01:42:22,802 Charlie 223, helo 17 on top. 1409 01:42:22,886 --> 01:42:24,053 Air team, we have a visual. 1410 01:42:31,061 --> 01:42:32,603 Be smart. Slow down. 1411 01:42:37,609 --> 01:42:38,734 All right. 1412 01:42:40,487 --> 01:42:41,612 Let's go. 1413 01:42:41,989 --> 01:42:43,906 Step out of the vehicle with your hands up! 1414 01:42:43,991 --> 01:42:45,199 Get out of the car! 1415 01:42:45,784 --> 01:42:48,286 Driver, step out of the vehicle. Put your hands in the air! 1416 01:42:48,370 --> 01:42:50,037 Get out of the fucking vehicle now! 1417 01:42:50,122 --> 01:42:51,247 Get out of the car! 1418 01:42:51,331 --> 01:42:53,166 Get out of the car! 1419 01:43:00,090 --> 01:43:02,675 Step out of the vehicle! Put your hands above your head! 1420 01:43:03,844 --> 01:43:06,179 Keep your hands in the air! Step away from the vehicle! 1421 01:43:06,263 --> 01:43:08,097 Let me see your hands! 1422 01:43:08,182 --> 01:43:09,599 Put your hands in the air! 1423 01:43:09,683 --> 01:43:10,975 - Your hands! - Step away from the vehicle! 1424 01:43:11,059 --> 01:43:12,602 Turn around, face the other way! 1425 01:43:12,686 --> 01:43:13,853 - Turn around! - Turn around! 1426 01:43:13,937 --> 01:43:15,271 Turn around and face the other way! 1427 01:43:16,690 --> 01:43:19,817 Put your hands behind your head and interlace your fingers. 1428 01:43:20,777 --> 01:43:24,363 Now I want you to take steps back towards me to the sound of my voice. 1429 01:43:25,574 --> 01:43:26,866 There you go. 1430 01:43:28,368 --> 01:43:29,994 That's it, keep coming. 1431 01:43:31,997 --> 01:43:33,080 Here we go. 1432 01:43:34,249 --> 01:43:35,458 That's it. 1433 01:43:52,726 --> 01:43:54,560 You. 1434 01:43:56,021 --> 01:43:57,313 Yeah. 1435 01:44:00,317 --> 01:44:01,317 Do you need more staties here? 1436 01:44:01,401 --> 01:44:02,401 No, no, no. 1437 01:44:02,486 --> 01:44:04,195 - We're just gonna talk. - Okay. All right. 1438 01:44:22,089 --> 01:44:23,464 What happened to your face? 1439 01:44:26,093 --> 01:44:27,093 Nothing. 1440 01:44:27,678 --> 01:44:30,137 I just got what I damn well deserved, is all. 1441 01:44:30,222 --> 01:44:31,514 And the suit? 1442 01:44:33,100 --> 01:44:34,517 Went to a funeral. 1443 01:44:35,269 --> 01:44:36,644 My ex-wife's funeral. 1444 01:44:36,728 --> 01:44:37,728 I'm sorry. 1445 01:44:39,398 --> 01:44:44,110 Lucky, actually. I got to spend some time with her. 1446 01:44:44,736 --> 01:44:47,738 She let me in and my whole family let me in. 1447 01:44:47,823 --> 01:44:49,115 My daughter, everybody. 1448 01:44:50,200 --> 01:44:52,368 Is this the daughter that wouldn't talk to you? 1449 01:44:52,452 --> 01:44:53,661 Yeah. 1450 01:44:54,246 --> 01:44:55,955 That's right. You remember that? 1451 01:44:56,039 --> 01:44:57,665 I do. 1452 01:44:59,459 --> 01:45:00,459 Well... 1453 01:45:00,961 --> 01:45:05,006 Am I the guy who's responsible for you missing your anniversary? 1454 01:45:08,135 --> 01:45:09,468 You know, it's funny. 1455 01:45:09,553 --> 01:45:13,931 After all this work and the time away, you, of all people, were right. 1456 01:45:16,310 --> 01:45:19,270 I ain't been right about much in life. 1457 01:45:23,775 --> 01:45:25,985 Well, you made things straight with your family. 1458 01:45:26,069 --> 01:45:27,069 Yeah. 1459 01:45:27,863 --> 01:45:28,863 I'm glad for you. 1460 01:45:28,947 --> 01:45:31,907 That's the thing. You just remember that. 1461 01:45:32,492 --> 01:45:34,535 You remember that with your family. 1462 01:45:36,121 --> 01:45:38,331 You don't need all that other shit. 1463 01:45:39,750 --> 01:45:41,334 I'll try to. 1464 01:45:44,713 --> 01:45:46,714 You take care of yourself, okay? 1465 01:45:47,132 --> 01:45:48,132 You too. 1466 01:45:48,216 --> 01:45:49,216 Yeah. 1467 01:45:50,302 --> 01:45:51,761 Hang in there. 1468 01:46:19,581 --> 01:46:21,665 Earl Stone is a man who served his country, 1469 01:46:21,750 --> 01:46:23,292 fought for our freedom 1470 01:46:23,585 --> 01:46:25,336 and now faces the loss of his own. 1471 01:46:29,800 --> 01:46:31,801 Murdering cartel thugs, 1472 01:46:32,135 --> 01:46:34,553 who not only took advantage of his good nature 1473 01:46:35,305 --> 01:46:38,307 but also his advanced age, his vulnerability. Your Honor... 1474 01:46:38,392 --> 01:46:39,475 Guilty. 1475 01:46:41,061 --> 01:46:42,061 Earl. 1476 01:46:44,648 --> 01:46:45,648 Earl. 1477 01:46:45,732 --> 01:46:48,275 Mr. Stone, you should talk to your attorney. 1478 01:46:49,403 --> 01:46:50,903 Earl, don't do this. 1479 01:46:51,196 --> 01:46:53,155 - Earl... - Guilty, Your Honor. 1480 01:46:53,865 --> 01:46:54,907 I did it. 1481 01:46:55,575 --> 01:46:59,203 Mr. Stone, are you pleading guilty on all charges? 1482 01:47:00,705 --> 01:47:01,705 Yes. 1483 01:47:03,917 --> 01:47:06,419 Bailiff. Take him into custody. 1484 01:47:06,837 --> 01:47:10,256 Mr. Stone, you are remanded into federal prison. 1485 01:47:14,094 --> 01:47:15,636 You did a good job. 1486 01:47:19,182 --> 01:47:21,392 We'll come visit you every chance we can. 1487 01:47:21,768 --> 01:47:22,893 Thanks. 1488 01:47:26,481 --> 01:47:29,150 Mike and I will look after the farm. Don't you worry, Grandpa. 1489 01:47:30,360 --> 01:47:31,777 I know you will. 1490 01:47:35,574 --> 01:47:37,825 It's just time, is all. 1491 01:47:38,577 --> 01:47:43,164 I could buy anything, but I couldn't buy time. 1492 01:47:44,249 --> 01:47:46,625 It's okay. We love you. 1493 01:47:52,340 --> 01:47:53,841 All right. Thank you. 1494 01:47:54,342 --> 01:47:56,844 At least we'll always know where you are. 1495 01:47:59,014 --> 01:48:00,890 Court is adjourned. 1496 01:48:11,318 --> 01:48:14,153 - Good work, Special Agent. - Thank you, sir.106489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.