Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,505 --> 00:01:29,505
Hey.
2
00:01:29,839 --> 00:01:30,923
Hey, Jose.
3
00:01:31,841 --> 00:01:33,884
The way you drive around
this taco wagon,
4
00:01:33,968 --> 00:01:35,636
you'd think you'd want to be deported.
5
00:01:35,970 --> 00:01:37,179
Okay, culero.
6
00:01:37,263 --> 00:01:38,388
Yeah.
7
00:01:52,570 --> 00:01:54,113
Oh, here he comes now.
8
00:01:59,953 --> 00:02:01,662
Fashionably late, Earl.
9
00:02:01,746 --> 00:02:03,831
Helen, Helen, Helen.
10
00:02:03,915 --> 00:02:05,165
You look sensational.
11
00:02:05,250 --> 00:02:07,042
- Sensational.
- You look pretty good yourself.
12
00:02:07,127 --> 00:02:08,210
It's been a long time.
13
00:02:08,294 --> 00:02:10,546
I brought you a little something
from my latest cultivar.
14
00:02:10,839 --> 00:02:13,173
You charming old devil.
This is lovely.
15
00:02:13,258 --> 00:02:14,383
Yes, I'll sign in right here.
16
00:02:14,467 --> 00:02:15,551
Hi.
17
00:02:16,219 --> 00:02:17,302
- Okay.
- So talented.
18
00:02:21,474 --> 00:02:22,766
Tim Kennedy.
19
00:02:23,434 --> 00:02:25,477
- My God.
- As I live and breathe.
20
00:02:25,562 --> 00:02:27,938
I thought you were dead.
21
00:02:28,106 --> 00:02:29,898
No such luck, I guess.
22
00:02:30,400 --> 00:02:32,234
Let me tell you something.
23
00:02:33,194 --> 00:02:36,655
Did anyone ever tell you
you're a bit of an asshole, Earl?
24
00:02:36,739 --> 00:02:39,575
- All the time. Even in Spanish.
- All the time. Yeah, okay.
25
00:02:39,659 --> 00:02:41,702
Oh, ladies.
You're on the wrong floor.
26
00:02:41,786 --> 00:02:43,495
Third floor is the beauty pageant.
27
00:02:43,580 --> 00:02:45,622
Oh, Earl.
28
00:02:47,208 --> 00:02:49,877
It's literally so easy.
My niece set this up for me.
29
00:02:50,044 --> 00:02:53,255
You just click one button
and you can buy whatever you want.
30
00:02:53,423 --> 00:02:54,423
With one click from home,
31
00:02:54,507 --> 00:02:56,216
you get a choice of everything
on our line.
32
00:02:56,301 --> 00:02:57,384
All the information is sent
33
00:02:57,468 --> 00:02:59,469
and the flowers arrive to you
just two days later.
34
00:02:59,721 --> 00:03:03,015
The first person to sign up gets
a 20% discount off their first order.
35
00:03:03,141 --> 00:03:05,142
Internet. Who needs it?
36
00:03:05,894 --> 00:03:07,811
There you go.
37
00:03:08,438 --> 00:03:10,606
- Hi, Earl. They're beautiful.
- All right.
38
00:03:10,690 --> 00:03:13,483
Here, you get some.
And here, you take these.
39
00:03:13,568 --> 00:03:14,693
Thanks, Earl.
40
00:03:14,777 --> 00:03:16,570
Oh, you're most welcome.
41
00:03:18,072 --> 00:03:19,239
Yes, ma'am.
42
00:03:19,824 --> 00:03:23,160
Here's some. And for you.
Yeah, you're most welcome.
43
00:03:23,620 --> 00:03:25,412
- Earl!
- Yeah, yeah, yeah.
44
00:03:25,622 --> 00:03:28,790
You'd think I'm giving away
free Viagra or something in here.
45
00:03:28,875 --> 00:03:30,250
I don't know what's going on here?
46
00:03:30,335 --> 00:03:32,002
- Thanks, Earl.
- I'll take one, Earl!
47
00:03:32,921 --> 00:03:34,129
I'll take one too.
48
00:03:34,214 --> 00:03:37,174
I just... A wonderful thing
you're doing here today.
49
00:03:37,467 --> 00:03:39,426
Earl, is that Jimmy Stewart?
50
00:03:39,594 --> 00:03:42,054
And now, the moment
we've all been waiting for.
51
00:03:42,347 --> 00:03:45,474
The NDL 2005 Gold Medal winner is...
52
00:03:45,558 --> 00:03:51,188
Earl Stone, with his Sunnyside Meadows'
Illinois Majestic daylily.
53
00:03:51,272 --> 00:03:52,272
Earl!
54
00:04:04,911 --> 00:04:07,704
- Congratulations again, Earl.
- Thank you.
55
00:04:08,289 --> 00:04:11,625
No booing, no booing.
Thank you very much.
56
00:04:11,793 --> 00:04:14,586
And rather than give
a long, boring speech,
57
00:04:14,671 --> 00:04:17,297
I just wanted to tell you a little joke.
And that's...
58
00:04:17,382 --> 00:04:20,842
Why did the horticulturist
walk across the hotel lobby?
59
00:04:21,552 --> 00:04:22,761
Why?
60
00:04:22,845 --> 00:04:26,056
'Cause he wanted to get to the bar,
and that's exactly where I'm headed.
61
00:04:26,140 --> 00:04:27,391
Thank you!
62
00:04:35,066 --> 00:04:37,734
Where is he?
He'll be here, right?
63
00:04:37,819 --> 00:04:39,278
Don't hold your breath, honey.
64
00:04:41,614 --> 00:04:43,699
Grandpa Earl will be here.
He promised.
65
00:04:43,783 --> 00:04:45,534
Oh, my poor girls.
66
00:04:53,001 --> 00:04:54,251
There's no sign of him.
67
00:04:54,585 --> 00:04:56,920
Well, he'll be here.
It's my wedding day.
68
00:04:58,214 --> 00:05:00,132
I love you, Iris, I do.
69
00:05:00,508 --> 00:05:02,301
But you have to face facts.
70
00:05:03,136 --> 00:05:05,679
Your father has always
chose work over family.
71
00:05:05,763 --> 00:05:07,347
He missed your baptism,
72
00:05:07,432 --> 00:05:09,975
your confirmation, your graduation.
73
00:05:10,310 --> 00:05:11,601
Countless birthdays.
74
00:05:11,686 --> 00:05:14,146
Not to mention
most of our anniversaries.
75
00:05:15,648 --> 00:05:17,065
I think I'm gonna be sick.
76
00:05:17,150 --> 00:05:18,734
Who's gonna give Mommy away?
77
00:05:19,736 --> 00:05:22,154
Oh, well...
78
00:05:22,613 --> 00:05:25,574
- Oh, honey, my sweet Ginny.
- Iris.
79
00:05:25,658 --> 00:05:28,493
Hon. Can we have
another little reload here?
80
00:05:28,745 --> 00:05:31,913
- Another Crown Royal, Earl?
- Yeah. In fact, get the whole bar one.
81
00:05:32,498 --> 00:05:34,750
Them too? The wedding party?
82
00:05:38,880 --> 00:05:40,047
Them too.
83
00:05:40,131 --> 00:05:42,841
All right.
A round for everybody on Earl!
84
00:05:42,925 --> 00:05:44,384
I'll drink to that.
85
00:05:56,105 --> 00:05:57,439
Okay.
86
00:06:04,697 --> 00:06:06,156
Here you go, amigos.
87
00:06:08,785 --> 00:06:10,452
Sorry it couldn't be more.
88
00:06:12,455 --> 00:06:14,498
Damn Internet, it ruins everything.
89
00:06:14,749 --> 00:06:16,124
So what are you gonna do?
90
00:06:16,292 --> 00:06:19,211
I don't know. I've never been
a plan-B type of guy.
91
00:06:19,295 --> 00:06:20,921
- Gracias, amigo.
- My pleasure.
92
00:06:22,799 --> 00:06:23,799
Thank you.
93
00:06:24,634 --> 00:06:26,093
I'll find something.
94
00:06:26,177 --> 00:06:27,177
Gracias.
95
00:06:46,114 --> 00:06:48,031
Grandpa Earl! You're here!
96
00:06:48,116 --> 00:06:50,200
Yeah. Hey, Ginny.
97
00:06:50,910 --> 00:06:51,993
You look wonderful.
98
00:06:52,078 --> 00:06:53,495
I knew you'd make it
to the pre-wedding brunch.
99
00:06:53,579 --> 00:06:54,955
Oh, I'm so excited.
100
00:06:56,791 --> 00:06:57,999
Is everything okay?
101
00:06:58,751 --> 00:07:01,753
Oh, yeah, don't worry about that.
That's just a minor setback.
102
00:07:02,130 --> 00:07:04,089
- It'll be just fine.
- Okay. Well, come on in.
103
00:07:04,173 --> 00:07:06,258
I don't care what they say.
You're always welcome. Come on.
104
00:07:06,342 --> 00:07:07,717
All right, you first.
105
00:07:07,885 --> 00:07:09,177
I just gotta grab
something inside,
106
00:07:09,262 --> 00:07:10,720
then I'll introduce you to everybody.
107
00:07:14,809 --> 00:07:16,017
Oh, my God.
108
00:07:16,310 --> 00:07:18,061
You saved all my cards.
109
00:07:18,229 --> 00:07:20,689
Ever since
the first one you sent me,
110
00:07:20,773 --> 00:07:21,898
when I was nine.
111
00:07:21,983 --> 00:07:23,442
It was the Corn Palace?
112
00:07:24,193 --> 00:07:27,279
Okay.
I want you to meet Mike.
113
00:07:27,405 --> 00:07:29,573
Okay? He's my fiancé.
Don't forget.
114
00:07:29,657 --> 00:07:33,577
Fiancé. All right.
Okay, fiancé.
115
00:07:34,245 --> 00:07:36,455
- You need help with that?
- It's fine. Thank you.
116
00:07:36,539 --> 00:07:37,914
- Mom.
- Jesus.
117
00:07:44,255 --> 00:07:46,465
I'm sorry, sweetie.
I can't stay if he's here.
118
00:07:46,716 --> 00:07:48,592
- I'll wait in the car, Mom.
- No. Honey.
119
00:07:49,260 --> 00:07:50,469
Honey.
120
00:07:52,138 --> 00:07:54,097
Oh, well, of course.
121
00:07:55,433 --> 00:07:58,143
You're not here because of the wedding.
No, no.
122
00:07:58,227 --> 00:08:00,896
You're here because
you had nowhere else to go.
123
00:08:00,980 --> 00:08:02,063
Again!
124
00:08:02,315 --> 00:08:05,817
And you promised Ginny
you'd help pay for the wedding.
125
00:08:05,902 --> 00:08:08,111
It's fine, Grandma.
We can just make it BYOB.
126
00:08:08,196 --> 00:08:10,947
No, it's not fine. It's never been fine.
127
00:08:11,282 --> 00:08:13,200
- Why don't you knock it off?
- Oh, man, he's in deep shit.
128
00:08:13,659 --> 00:08:14,826
Just stop it.
129
00:08:15,244 --> 00:08:17,704
Come back doing the same old shit
all the time.
130
00:08:17,788 --> 00:08:18,872
How dare you come in here
131
00:08:18,956 --> 00:08:20,624
and make all this fuss right here
in front of her.
132
00:08:20,708 --> 00:08:22,417
Because you weren't there
for your own daughter
133
00:08:22,502 --> 00:08:24,753
and now you're letting down
your granddaughter?
134
00:08:24,837 --> 00:08:27,214
- But it's no big surprise, you know why?
- Yeah, why?
135
00:08:27,298 --> 00:08:29,549
You were never a real father
or a husband.
136
00:08:29,759 --> 00:08:33,011
I was on the road 60 hours a week
to provide for this family.
137
00:08:33,262 --> 00:08:35,013
What the hell are you talking about?
138
00:08:35,264 --> 00:08:37,641
On the road providing?
139
00:08:37,934 --> 00:08:38,975
You know what you do?
140
00:08:39,060 --> 00:08:40,810
You play with your friends.
141
00:08:41,020 --> 00:08:43,563
You sit around
and hand each other trophies
142
00:08:43,856 --> 00:08:46,066
- for watching seeds sprout.
- Trophies?
143
00:08:46,234 --> 00:08:47,901
- Mr. Daylily.
- You fucking...
144
00:08:49,904 --> 00:08:51,446
Ginny, come here, please.
145
00:08:57,161 --> 00:08:59,371
Oh, my God, I'm so sorry.
146
00:08:59,664 --> 00:09:02,541
- That's okay, Grandma. Thank you.
- Oh, I'm so sorry, darling.
147
00:09:05,378 --> 00:09:09,047
They did the alterations.
I'll see you next week, sweet girl.
148
00:09:09,131 --> 00:09:10,507
Thank you, Grandma.
149
00:09:17,890 --> 00:09:20,016
I'm sorry, darling. I'm sorry.
150
00:09:21,727 --> 00:09:23,103
I'll be going.
151
00:09:25,565 --> 00:09:27,524
Be right back.
152
00:09:30,861 --> 00:09:33,697
Bitch. Bitch.
153
00:09:34,115 --> 00:09:35,282
Hey, man.
154
00:09:38,411 --> 00:09:40,453
Weddings make everyone crazy.
155
00:09:41,163 --> 00:09:42,872
Always some kind of drama.
156
00:09:43,124 --> 00:09:45,000
Yeah. You got that right.
157
00:09:47,670 --> 00:09:49,421
Looks like you covered
some ground in your day.
158
00:09:49,714 --> 00:09:50,755
Yeah.
159
00:09:50,840 --> 00:09:53,049
41 states out of 50.
160
00:09:53,676 --> 00:09:56,970
Never had a ticket, nothing.
Just drive.
161
00:09:57,138 --> 00:09:58,430
I never had a problem.
162
00:09:58,806 --> 00:10:01,308
This old truck is great.
Got a good record.
163
00:10:01,601 --> 00:10:03,268
No tickets?
164
00:10:03,352 --> 00:10:04,394
Never had one.
165
00:10:04,478 --> 00:10:06,271
Ever in my life, I've never had one.
166
00:10:06,689 --> 00:10:10,191
My grandpa was a real road warrior too.
He loved to drive.
167
00:10:10,401 --> 00:10:12,527
Yeah. Well, let's hear it for gramps.
168
00:10:13,321 --> 00:10:14,988
I'm Richard. Rico.
169
00:10:15,239 --> 00:10:17,240
I'm a friend
of one of Ginny's bridesmaids.
170
00:10:17,325 --> 00:10:19,200
Yeah, okay, Rico. My name's Earl.
171
00:10:19,660 --> 00:10:22,412
Hey, Earl, you know,
if you're really stuck,
172
00:10:23,164 --> 00:10:25,457
I know some people
who would pay you to just drive,
173
00:10:26,167 --> 00:10:27,375
one city to another.
174
00:10:28,377 --> 00:10:29,711
Pay me to just drive?
175
00:10:31,047 --> 00:10:33,214
What do you get out of it, slick?
176
00:10:33,883 --> 00:10:37,636
All I'm saying is, I have friends
looking for cautious drivers like you.
177
00:10:38,596 --> 00:10:39,638
Yeah.
178
00:10:39,889 --> 00:10:41,348
You could help your granddaughter.
179
00:10:44,393 --> 00:10:45,602
All righty.
180
00:10:51,942 --> 00:10:53,109
Just drive.
181
00:10:54,028 --> 00:10:55,111
Okay.
182
00:10:55,946 --> 00:10:57,155
All right.
183
00:11:07,583 --> 00:11:10,043
It says tire shop, but which one?
184
00:11:52,920 --> 00:11:54,713
Hola. I'm Earl.
185
00:11:54,797 --> 00:11:56,464
Hola, hola, Earl.
186
00:11:57,174 --> 00:11:59,175
Where do you want us
to cut the compartment?
187
00:11:59,260 --> 00:12:00,343
Under the seat?
188
00:12:00,428 --> 00:12:01,511
The wheel well?
189
00:12:01,595 --> 00:12:03,221
Do what to the compartment?
190
00:12:04,598 --> 00:12:06,099
Cut up your truck.
191
00:12:08,102 --> 00:12:10,812
What are you talking about?
Cutting up the...
192
00:12:11,939 --> 00:12:15,233
Look, nobody's gonna
cut up this truck, understand?
193
00:12:15,401 --> 00:12:19,612
Put whatever you want right back there,
next to the golf clubs. It'll be safe.
194
00:12:20,489 --> 00:12:21,740
No problem.
195
00:12:25,411 --> 00:12:26,828
You're fucking crazy?
196
00:12:26,996 --> 00:12:28,830
Yeah.
197
00:12:32,668 --> 00:12:34,627
- Take it.
- What's this?
198
00:12:34,712 --> 00:12:36,421
You answer this, day or night,
199
00:12:38,132 --> 00:12:39,549
but you don't call anyone.
200
00:12:39,800 --> 00:12:42,469
When you get to the drop,
someone will text you.
201
00:12:43,345 --> 00:12:44,345
Text?
202
00:12:45,389 --> 00:12:46,765
You know how to text?
203
00:12:47,683 --> 00:12:48,683
Well...
204
00:12:52,772 --> 00:12:54,189
Hold on to the phone.
205
00:12:58,110 --> 00:13:00,445
If it rings, you answer.
206
00:13:01,238 --> 00:13:02,238
Here.
207
00:13:02,907 --> 00:13:05,992
When you get to the hotel,
park your truck.
208
00:13:06,327 --> 00:13:09,329
Put the keys in the glove compartment.
209
00:13:09,538 --> 00:13:11,080
Then come back in an hour.
210
00:13:11,582 --> 00:13:15,335
Your money will be
in the glove compartment with the keys.
211
00:13:15,711 --> 00:13:16,961
Do you understand?
212
00:13:17,463 --> 00:13:18,588
Sí, sí.
213
00:13:19,215 --> 00:13:20,381
I understand.
214
00:13:20,466 --> 00:13:23,510
But what would happen if somebody
steals the money or my truck?
215
00:13:24,261 --> 00:13:25,929
No one will fuck with it.
216
00:13:26,305 --> 00:13:27,972
We got eyes everywhere, viejito.
217
00:13:29,058 --> 00:13:30,475
Oye, viejito.
218
00:13:31,101 --> 00:13:32,560
Do yourself a favor.
219
00:13:33,062 --> 00:13:34,479
Don't look in that bag.
220
00:13:35,189 --> 00:13:37,148
You might think you can identify us,
221
00:13:37,566 --> 00:13:39,275
or know about this tire shop,
222
00:13:39,819 --> 00:13:41,110
but don't forget,
223
00:13:42,154 --> 00:13:43,655
we know who you are.
224
00:13:45,658 --> 00:13:47,992
I'm not gonna look in anybody's bag.
225
00:13:49,537 --> 00:13:50,912
Okay, papa.
226
00:13:55,626 --> 00:13:56,793
Thank you.
227
00:14:05,719 --> 00:14:07,011
Come on.
228
00:14:19,483 --> 00:14:21,651
Welcome to the team, Agent Bates.
229
00:14:21,944 --> 00:14:23,111
Thank you, sir.
230
00:14:23,529 --> 00:14:24,946
Go ahead and have a seat.
231
00:14:26,198 --> 00:14:30,034
So, how's your family adjusting
to the move? Do they like the city?
232
00:14:30,953 --> 00:14:32,620
I'm assuming you don't want the truth.
233
00:14:32,830 --> 00:14:34,622
No.
234
00:14:34,707 --> 00:14:37,250
Listen, you made some big cases
in New York and D.C.
235
00:14:37,334 --> 00:14:39,127
and I'm expecting you
to do the same thing here.
236
00:14:39,211 --> 00:14:40,587
- Yes, sir.
- Good.
237
00:14:40,671 --> 00:14:43,298
No one wants to sit through
these long Chicago winters,
238
00:14:43,382 --> 00:14:45,300
but we got crime coming out of our ass.
239
00:14:45,384 --> 00:14:47,010
That's how you get out of here.
240
00:14:47,219 --> 00:14:49,220
Work hard, make cases,
241
00:14:49,305 --> 00:14:51,347
make busts, make your name.
242
00:14:51,724 --> 00:14:53,433
Then maybe you can move on.
243
00:14:53,767 --> 00:14:55,810
Well, that's the best news
I've heard all week.
244
00:14:56,353 --> 00:14:57,520
Good.
245
00:14:58,606 --> 00:15:01,524
Now get out there
and make a splash, Special Agent.
246
00:15:01,609 --> 00:15:02,817
Yes, sir.
247
00:15:07,239 --> 00:15:08,239
Agent Bates?
248
00:15:08,324 --> 00:15:09,449
- Agent Treviño?
- Yes, sir.
249
00:15:09,533 --> 00:15:11,701
- Pleasure.
- So, I'll be your number one.
250
00:15:11,827 --> 00:15:13,620
- Yeah, I heard. It's an honor.
- Yeah.
251
00:15:14,330 --> 00:15:15,705
- How you feeling?
- I feel good.
252
00:15:15,789 --> 00:15:17,999
Ready to make a big splash?
253
00:15:18,083 --> 00:15:20,043
- He says that to everybody.
- Yeah, he does.
254
00:15:20,252 --> 00:15:21,336
That's all right.
255
00:15:21,587 --> 00:15:24,130
So your office is out here,
to the right.
256
00:15:24,465 --> 00:15:26,507
Well, I'm not gonna spend
too much time there.
257
00:15:26,592 --> 00:15:27,634
Hopefully not.
258
00:15:28,469 --> 00:15:30,803
Jesus says that he came to seek
259
00:15:31,055 --> 00:15:32,805
and save that which is lost.
260
00:16:38,831 --> 00:16:42,709
Jesus, it's like
the Star Wars cantina in there.
261
00:16:43,711 --> 00:16:45,628
Yeah, it's where
all the homies hang out.
262
00:16:45,838 --> 00:16:47,505
It doesn't look like a TED Talks.
263
00:16:48,966 --> 00:16:51,134
It's my kid's. He helps me pack.
264
00:16:51,218 --> 00:16:53,219
- You got kids?
- Yeah, five of 'em.
265
00:16:55,097 --> 00:16:57,515
Five. How do you make
that work in a job like this?
266
00:16:58,726 --> 00:17:00,226
We just make it work.
267
00:17:04,314 --> 00:17:05,982
Ah, the plot thins.
268
00:17:06,608 --> 00:17:08,109
- Why's that?
- This is our guy.
269
00:17:09,653 --> 00:17:10,820
Yeah.
270
00:17:17,077 --> 00:17:18,411
Right there.
271
00:17:49,485 --> 00:17:50,693
Shit.
272
00:17:57,701 --> 00:17:59,285
Oh, shit.
273
00:18:06,960 --> 00:18:08,628
- Yeah?
- You did good.
274
00:18:09,296 --> 00:18:11,756
Supposed to tell you to call this number
any time you need work, all right?
275
00:18:11,840 --> 00:18:12,924
Here you go.
276
00:18:13,050 --> 00:18:15,802
No, no, no, no.
This is just a one-time deal for me.
277
00:18:15,969 --> 00:18:16,969
Pass.
278
00:18:17,054 --> 00:18:19,305
Well, I tell you what, man, why don't
you call us if you change your mind?
279
00:18:19,389 --> 00:18:20,598
You know what I'm saying?
280
00:18:20,682 --> 00:18:22,141
Here you go. Take the number.
281
00:18:23,185 --> 00:18:25,937
Here.
282
00:18:25,938 --> 00:18:27,647
Why don't you save that
for a rainy day?
283
00:18:27,731 --> 00:18:30,108
Yeah. Yeah, a rainy day. Okay.
284
00:18:30,776 --> 00:18:32,777
All right, let's go. Come on.
Let's move it up out of here.
285
00:18:33,153 --> 00:18:34,195
All right.
286
00:18:34,780 --> 00:18:36,030
All right.
287
00:18:39,910 --> 00:18:43,079
It's the starter,
the starter's pretty ratty.
288
00:18:47,626 --> 00:18:50,336
- Let's go. Come on. Back it up.
- All right. I got it.
289
00:19:05,060 --> 00:19:08,312
Everybody's on their cell phone.
It's becoming an epidemic.
290
00:19:08,397 --> 00:19:10,606
What do you think you're doing?
Who the hell are you guys?
291
00:19:10,691 --> 00:19:13,901
My name is Special Agent Colin Bates,
this is Agent Treviño.
292
00:19:13,986 --> 00:19:16,154
We're with
the Drug Enforcement Administration.
293
00:19:16,238 --> 00:19:17,655
And you're Luis Rocha.
294
00:19:18,365 --> 00:19:20,116
And we're here to save your life.
295
00:19:20,617 --> 00:19:21,659
I beg your pardon?
296
00:19:22,452 --> 00:19:25,788
We're gonna make sure your cartel
doesn't know you're working for the DEA.
297
00:19:26,456 --> 00:19:28,207
I'm not working for the DEA.
298
00:19:28,292 --> 00:19:30,459
No, but that's what they'll think
if you don't,
299
00:19:31,003 --> 00:19:32,420
so welcome aboard.
300
00:19:32,880 --> 00:19:34,630
Wait, I don't know
what you're talking about.
301
00:19:34,715 --> 00:19:36,340
I like the Tahitian Pearl.
302
00:19:36,425 --> 00:19:37,925
It's got, like, a nice sheen.
303
00:19:38,093 --> 00:19:39,385
Think about it, Luis.
304
00:19:42,431 --> 00:19:44,265
We got a warrant to search your house.
305
00:19:44,683 --> 00:19:45,683
What?
306
00:19:45,767 --> 00:19:47,185
Yeah, we'll see you there.
307
00:20:00,365 --> 00:20:02,200
Hi. I'm gonna interrupt
for a second.
308
00:20:02,284 --> 00:20:03,701
- I'm sorry.
- He's yours.
309
00:20:21,094 --> 00:20:22,178
Hi, everyone.
310
00:20:22,888 --> 00:20:26,140
Before I get over-served...
311
00:20:27,100 --> 00:20:30,019
we'd just like to take a moment
to say thank you.
312
00:20:32,105 --> 00:20:33,314
Mom,
313
00:20:33,523 --> 00:20:34,607
I love you.
314
00:20:35,067 --> 00:20:36,442
I love you so much.
315
00:20:37,194 --> 00:20:40,446
Grandma Mary, thank you so, so much
for everything that you've done.
316
00:20:43,784 --> 00:20:47,078
And to my Grandpa Earl,
317
00:20:47,371 --> 00:20:49,538
who brought the flowers, of course.
318
00:20:49,748 --> 00:20:52,124
And covered the open bar.
319
00:20:56,213 --> 00:20:57,421
So, thank you.
320
00:21:10,185 --> 00:21:11,185
Hi.
321
00:21:13,105 --> 00:21:14,105
Hey.
322
00:21:15,691 --> 00:21:16,857
You look lovely tonight.
323
00:21:23,365 --> 00:21:26,534
It's kinda funny,
our granddaughter getting married.
324
00:21:27,286 --> 00:21:30,579
And we worried all those years
about her finding Mr. Right.
325
00:21:31,415 --> 00:21:34,292
Earl, why do you think
you could just sit down
326
00:21:34,376 --> 00:21:37,211
and expect me to forget
about the past
327
00:21:37,587 --> 00:21:40,464
and reminisce about old times?
328
00:21:41,800 --> 00:21:45,636
Well, we had ten good years.
329
00:21:46,722 --> 00:21:48,264
We can still be civil.
330
00:21:56,648 --> 00:21:57,815
Care to dance?
331
00:21:59,276 --> 00:22:00,901
You always liked this tune.
332
00:22:01,486 --> 00:22:02,486
I do.
333
00:22:04,197 --> 00:22:07,033
No, I can't. I just can't.
334
00:22:09,077 --> 00:22:10,202
I can't.
335
00:22:11,455 --> 00:22:13,748
I see you're still into your flowers.
336
00:22:14,416 --> 00:22:15,458
Yeah.
337
00:22:15,542 --> 00:22:18,336
I never understood how you could spend
338
00:22:18,420 --> 00:22:21,464
so much time and money on them.
339
00:22:24,760 --> 00:22:26,135
I love 'em.
340
00:22:27,012 --> 00:22:28,429
I mean, they're unique.
341
00:22:29,222 --> 00:22:32,600
They just bloom one day
and that's the end of it.
342
00:22:33,810 --> 00:22:35,811
They deserve all the time and effort.
343
00:22:37,397 --> 00:22:39,106
So did your family.
344
00:23:36,748 --> 00:23:38,582
Not bad, viejito, not bad.
345
00:23:39,876 --> 00:23:41,293
Damn!
346
00:23:41,795 --> 00:23:43,379
Badass, right there.
347
00:23:43,839 --> 00:23:45,423
New ride. Nice.
348
00:23:45,507 --> 00:23:47,174
Yeah. Badass is right.
349
00:23:48,009 --> 00:23:49,552
- Yeah.
- This is beautiful.
350
00:23:49,678 --> 00:23:52,304
Yeah, the old one finally quit on me.
351
00:23:54,599 --> 00:23:55,808
Hey, Earl.
352
00:23:57,227 --> 00:23:59,061
Got a little present for you.
353
00:23:59,980 --> 00:24:01,439
Oh, what's in that?
354
00:24:01,606 --> 00:24:03,816
Your jale, old man. Your cargo.
355
00:24:03,900 --> 00:24:08,487
Yeah. Yeah. Okay.
356
00:24:11,199 --> 00:24:12,283
All right.
357
00:24:15,704 --> 00:24:16,787
Hey, what's going on, big poppa?
358
00:24:16,872 --> 00:24:19,707
Yeah, good. Just everything good.
I'm just on the road again.
359
00:24:19,791 --> 00:24:21,667
- You're king pimping?
- Yeah.
360
00:24:21,751 --> 00:24:24,086
Kind of like that.
361
00:24:24,504 --> 00:24:26,255
- Yeah?
- Same as before.
362
00:24:26,965 --> 00:24:29,091
It rings, you answer. Day or night.
363
00:24:29,593 --> 00:24:32,303
Yeah, well, you know, I've got
this other one from before too.
364
00:24:32,429 --> 00:24:34,013
- Oh, yeah. Let me see.
- Yeah.
365
00:24:34,973 --> 00:24:36,932
- Yep.
- Ah, I see.
366
00:24:39,728 --> 00:24:43,189
Hey, that was a perfectly good phone.
367
00:24:43,273 --> 00:24:44,607
What's going on?
368
00:24:45,108 --> 00:24:49,195
Earl, you throw your phone away
when your run is done.
369
00:24:50,572 --> 00:24:52,698
I don't suppose you learned
how to text yet either?
370
00:24:53,825 --> 00:24:57,244
I can text. I'll be able to.
371
00:24:57,412 --> 00:25:00,998
Next time you see me, I'll be texting.
Texting my brains out.
372
00:25:01,666 --> 00:25:02,917
- Okay.
- Looking good, abuelito.
373
00:25:03,460 --> 00:25:04,752
Okay.
374
00:25:10,050 --> 00:25:11,592
- Hey, Earl.
- Yeah?
375
00:25:12,302 --> 00:25:13,469
Same hotel as before.
376
00:25:13,553 --> 00:25:15,846
Yeah, same hotel. I'll be there.
377
00:25:15,931 --> 00:25:17,014
Okay.
378
00:25:17,891 --> 00:25:19,308
Vamos.
379
00:26:28,795 --> 00:26:30,838
1980 Shovelhead.
380
00:26:30,840 --> 00:26:32,508
I ran one of those things
into the ground.
381
00:26:33,633 --> 00:26:36,844
It'll probably be the relay, son.
382
00:26:38,013 --> 00:26:39,430
Who you calling son?
383
00:26:41,349 --> 00:26:42,433
Oh, you're gals?
384
00:26:42,517 --> 00:26:46,312
Gals? Come on, old-timer,
we're Dykes on Bikes.
385
00:26:46,646 --> 00:26:47,646
No shit.
386
00:26:50,442 --> 00:26:51,525
Okay, well.
387
00:26:51,735 --> 00:26:53,861
So, you think that's the issue?
The relay?
388
00:26:55,363 --> 00:26:56,447
It's a good early check.
389
00:26:57,032 --> 00:26:58,407
It'll be the relay.
390
00:26:58,700 --> 00:26:59,867
Thanks, Pops.
391
00:27:01,745 --> 00:27:03,203
You're welcome, dykes.
392
00:27:36,863 --> 00:27:39,281
- You crazy motherfucker.
- Crazy old man.
393
00:27:40,325 --> 00:27:42,076
Think about our offer, amigo?
394
00:27:42,619 --> 00:27:46,538
No. And I'm Filipino, not Mexican.
395
00:27:46,623 --> 00:27:48,165
Well, that's a good thing.
396
00:27:48,249 --> 00:27:50,334
It'll be harder for the cartel
to get to your family.
397
00:27:50,585 --> 00:27:53,253
Why do you think
I'd work for you guys?
398
00:27:53,922 --> 00:27:57,591
I mean, we found drugs,
$425,000 in cash
399
00:27:57,676 --> 00:27:59,843
and three unlicensed firearms
in your house,
400
00:27:59,928 --> 00:28:01,345
so I mean, that's a start.
401
00:28:01,429 --> 00:28:04,014
Not to mention fraud,
tax evasion, money laundering,
402
00:28:04,099 --> 00:28:05,641
state and federal drug laws
you've broken.
403
00:28:05,725 --> 00:28:08,602
I mean, conservatively, I'd say you're
looking at back-to-back life sentences.
404
00:28:10,438 --> 00:28:11,605
And I'm no psychic,
405
00:28:12,732 --> 00:28:15,401
but looking at your manicured nails
and your exfoliated skin
406
00:28:15,485 --> 00:28:16,485
and your scented candles,
407
00:28:16,569 --> 00:28:18,028
I don't think
you're gonna fare too well in prison.
408
00:28:18,113 --> 00:28:19,530
Oh, it's definitely bitch material.
409
00:28:19,614 --> 00:28:21,990
You'd be somebody's girlfriend in a day.
410
00:28:22,158 --> 00:28:23,659
You wouldn't like that,
would you?
411
00:28:24,160 --> 00:28:26,203
And that's before
the cartel gets to you.
412
00:28:26,287 --> 00:28:29,206
So, what do you think, Luis?
Are we gonna be friends?
413
00:28:31,084 --> 00:28:32,251
What do I do?
414
00:28:32,961 --> 00:28:34,670
Just do your job, go back to work,
415
00:28:34,754 --> 00:28:37,131
be a good cartel employee
and answer my calls day and night.
416
00:28:39,050 --> 00:28:40,551
- Okay.
- Good.
417
00:28:47,225 --> 00:28:50,185
The foreclosure will be canceled with
your reinstatement payment.
418
00:28:50,270 --> 00:28:52,062
Plus late fees and incidentals.
419
00:28:52,731 --> 00:28:53,981
You said you had cash?
420
00:28:54,649 --> 00:28:55,774
Yeah.
421
00:28:57,944 --> 00:28:59,361
Right here.
422
00:29:01,656 --> 00:29:02,656
Okay.
423
00:29:13,710 --> 00:29:15,919
Piece of shit. Motherfucker.
424
00:29:45,074 --> 00:29:46,867
The hell happened here? Fire?
425
00:29:47,494 --> 00:29:50,245
Yeah, in the kitchen.
Nobody got hurt.
426
00:29:50,330 --> 00:29:51,580
Oh, good.
427
00:29:52,332 --> 00:29:54,291
I'll have pancakes then.
428
00:29:54,375 --> 00:29:56,376
Yeah. Yeah.
429
00:29:58,421 --> 00:30:01,507
Unfortunately, the insurance company's
jerking us around.
430
00:30:01,591 --> 00:30:03,425
We might not see any money for years.
431
00:30:03,510 --> 00:30:04,510
Yeah.
432
00:30:05,178 --> 00:30:09,973
Well, I've been coming here since '58.
This place is like an institution.
433
00:30:10,058 --> 00:30:12,351
I don't know what the hell
the vets are gonna do.
434
00:30:12,435 --> 00:30:13,936
I don't know.
435
00:30:17,315 --> 00:30:19,149
No Sunday night polka parties.
436
00:30:19,859 --> 00:30:21,485
No more meat raffles.
437
00:30:21,653 --> 00:30:25,531
What the hell, pretty soon
it'll be no more VFW.
438
00:30:25,865 --> 00:30:29,743
Yeah, I guess so.
Well, that is unless...
439
00:30:32,705 --> 00:30:36,458
Not unless somebody's got
an extra 25K laying around.
440
00:31:20,920 --> 00:31:24,423
- How do, how do, how do.
- Bienvenidos, señor Earl. Welcome back.
441
00:31:24,507 --> 00:31:25,674
Oh, thank you, thank you.
442
00:31:25,758 --> 00:31:26,800
What's up, big poppa?
443
00:31:26,885 --> 00:31:28,093
Oh, not too much, not too much.
444
00:31:28,177 --> 00:31:29,428
Same old, same old.
445
00:31:29,512 --> 00:31:30,804
Just on the highway.
446
00:31:31,097 --> 00:31:32,222
What's going on?
447
00:31:36,269 --> 00:31:38,329
Look at this.
448
00:31:39,939 --> 00:31:41,940
- What's in that? That's big.
- Don't worry about it.
449
00:31:44,986 --> 00:31:47,821
- Hey, Earl?
- Yeah. Oh, yeah.
450
00:31:47,906 --> 00:31:50,115
- It rings, you do what?
- I answer.
451
00:31:50,199 --> 00:31:51,783
- That's my man. Big poppa.
- Okay.
452
00:31:51,868 --> 00:31:53,035
I got you.
453
00:31:53,119 --> 00:31:56,288
Remember, con cuidado
when you drive. Just drive safely.
454
00:31:56,372 --> 00:31:57,539
- Okay.
- Sí.
455
00:31:57,790 --> 00:32:00,751
Drive safely. All right. Okay.
456
00:32:03,379 --> 00:32:06,256
Hey, Earl. Keep your eyes open.
457
00:32:06,799 --> 00:32:08,634
- All right. I will.
- All right.
458
00:32:09,427 --> 00:32:11,720
- Okay. All right.
- Vámonos.
459
00:33:09,028 --> 00:33:12,406
Holy shit. Holy shit.
460
00:33:13,741 --> 00:33:15,075
Need help, sir?
461
00:33:16,494 --> 00:33:18,578
Officer, hi.
462
00:33:18,663 --> 00:33:19,997
Need any help?
463
00:33:20,081 --> 00:33:21,623
No, no. I'm fine, thank you.
464
00:33:21,708 --> 00:33:22,916
What do you got there?
465
00:33:23,501 --> 00:33:26,294
Pecans.
I'm delivering pecans to my niece.
466
00:33:26,379 --> 00:33:28,046
- Pecans?
- Yeah, pecans.
467
00:33:28,131 --> 00:33:30,382
She makes the worst pecan pie
you've ever tasted.
468
00:33:30,466 --> 00:33:33,969
I feel sorry for her husband, but...
And I feel sorry for the pecans too.
469
00:33:36,556 --> 00:33:38,849
I don't know
what's wrong with him now,
470
00:33:38,933 --> 00:33:41,268
but this dog has to pee
every 15 minutes.
471
00:33:41,352 --> 00:33:42,602
Dogs.
472
00:33:42,729 --> 00:33:44,771
Oh, shit.
473
00:33:49,152 --> 00:33:51,278
It's all right. All right, calm down.
Come on.
474
00:34:11,758 --> 00:34:12,841
Hi!
475
00:34:12,925 --> 00:34:15,802
Hi. Hi, doggy! How you doing?
476
00:34:16,846 --> 00:34:18,013
Take a sniff of that.
477
00:34:18,097 --> 00:34:20,348
I'm sorry, sir, I'm gonna have to
ask you not to touch the animal.
478
00:34:21,559 --> 00:34:23,393
- I'm sorry, Officer.
- It's okay. It's okay, sir.
479
00:34:23,478 --> 00:34:25,145
I had no idea. I'm sorry.
480
00:34:25,229 --> 00:34:27,230
- My Dukie, I miss him so much.
- It's okay, sir.
481
00:34:27,315 --> 00:34:31,401
Dukie, you know, Dukie's just
one of those dogs that everybody loves.
482
00:34:31,486 --> 00:34:32,861
- Drive safely, sir.
- Okay.
483
00:34:32,945 --> 00:34:34,237
- You can go now.
- Yeah, thank you.
484
00:34:34,572 --> 00:34:36,531
You do a great Jimmy Stewart,
by the way.
485
00:34:38,326 --> 00:34:39,785
Yeah. Fuck.
486
00:34:58,596 --> 00:34:59,930
Let me explain something, Luis.
487
00:35:00,014 --> 00:35:02,766
For you to get into witness protection,
you're gonna have to prove your value.
488
00:35:02,850 --> 00:35:04,684
We win, you win.
489
00:35:04,769 --> 00:35:06,436
So, we're gonna go on
a little sightseeing tour.
490
00:35:06,521 --> 00:35:08,313
See what kind of value you can offer.
491
00:35:08,397 --> 00:35:10,482
- You understand?
- Yeah.
492
00:35:10,775 --> 00:35:12,734
Good. Got you a latte.
493
00:35:17,657 --> 00:35:18,824
This is where it starts,
494
00:35:18,908 --> 00:35:22,536
not just here,
but dozens of hotels across the city.
495
00:35:22,620 --> 00:35:26,123
Mules come in
from various locations, loaded,
496
00:35:26,207 --> 00:35:28,834
leave their vehicles,
someone takes the vehicles,
497
00:35:28,918 --> 00:35:32,462
removes the load, and returns it
with the mule's payment.
498
00:35:32,839 --> 00:35:35,674
At 121, there's a guy outside.
What's going on here?
499
00:35:36,634 --> 00:35:38,009
121 is ours.
500
00:35:38,511 --> 00:35:40,637
He's just there to make sure that
501
00:35:40,721 --> 00:35:42,848
they keep an eye on the vans
that come in and out.
502
00:35:43,474 --> 00:35:44,766
What else?
503
00:36:09,500 --> 00:36:10,876
Fuck me.
504
00:36:13,129 --> 00:36:14,504
Oh, shit.
505
00:36:19,010 --> 00:36:22,470
Okay. All right, just settle down, boy.
506
00:36:22,555 --> 00:36:23,847
Settle down.
507
00:36:42,326 --> 00:36:46,663
Oh, it's a day to say thank you
508
00:36:47,414 --> 00:36:50,709
And it's time to have fun too
509
00:36:51,418 --> 00:36:56,131
The sky is blue, the grass is green,
and the birds are singing too
510
00:36:56,215 --> 00:37:00,386
Oh, my friends, I say thank you
511
00:37:00,469 --> 00:37:05,057
It's not often that you hear
a lot of thanks for those who gave
512
00:37:05,140 --> 00:37:09,144
And few remember
those who won't return
513
00:37:09,228 --> 00:37:13,816
It's our patriotic duty
to honor those who serve
514
00:37:13,899 --> 00:37:17,653
And give to you
the praise that you deserve
515
00:37:17,736 --> 00:37:22,241
Oh, it's a day to say thank you
516
00:37:22,324 --> 00:37:26,912
And it's time to have fun too
517
00:37:26,995 --> 00:37:31,208
The sky is blue, the grass is green,
and the birds are singing too
518
00:37:31,291 --> 00:37:35,129
Oh, my friends, I say thank you
519
00:37:42,385 --> 00:37:43,385
All right!
520
00:37:43,469 --> 00:37:45,679
How about putting your hands together,
make a little bit of noise
521
00:37:45,763 --> 00:37:47,931
for Mollie-B and her polka band.
522
00:37:49,809 --> 00:37:52,435
And a nice thank you for Earl Stone.
523
00:37:55,523 --> 00:37:59,192
VFW Post 6330 owes this man
a debt of gratitude.
524
00:37:59,277 --> 00:38:00,860
So, put your hands together
again for Earl.
525
00:38:00,945 --> 00:38:02,153
What do you say?
526
00:38:04,532 --> 00:38:06,157
Earl! Earl!
527
00:38:06,701 --> 00:38:09,244
Now how about shelling out
another bundle
528
00:38:09,328 --> 00:38:11,955
to fix the ice-skating rink
up at the old rec center?
529
00:38:14,959 --> 00:38:16,001
Ice rink?
530
00:38:23,051 --> 00:38:24,761
...everywhere, man
531
00:38:24,845 --> 00:38:26,889
I've been everywhere, man
532
00:38:26,972 --> 00:38:29,016
Crossed the deserts
bare, man
533
00:38:29,099 --> 00:38:30,976
I've breathed
the mountain air, man
534
00:38:31,059 --> 00:38:32,936
Of travel,
I've had my share, man
535
00:38:33,020 --> 00:38:35,022
I've been everywhere
536
00:39:07,303 --> 00:39:08,553
Okay.
537
00:39:20,733 --> 00:39:21,775
Pull!
538
00:39:38,959 --> 00:39:41,753
That old man's,
gonna make a full run for us.
539
00:39:45,299 --> 00:39:46,925
Hundred and ten kilos.
540
00:39:48,969 --> 00:39:50,553
It's 2.7 million dollars.
541
00:39:51,680 --> 00:39:53,973
He has no record.
He has no traffic tickets.
542
00:39:55,643 --> 00:39:57,894
I need you to travel with him,
to monitor him,
543
00:39:57,978 --> 00:39:59,604
because he can become our top mule.
544
00:39:59,688 --> 00:40:01,356
Monitor him, you mean babysit, no?
545
00:40:05,569 --> 00:40:06,736
Are you tired of being the top guy?
546
00:40:06,821 --> 00:40:08,988
Because I can ask Gustavo here.
He's always eager to step up.
547
00:40:09,073 --> 00:40:10,698
No, no, no. No. I got it.
548
00:40:16,956 --> 00:40:18,289
Have fun with Tata, Julio.
549
00:40:20,709 --> 00:40:23,002
It won't be too bad.
You can always take Sal. Pull!
550
00:40:36,392 --> 00:40:37,600
Who are you?
551
00:40:37,685 --> 00:40:39,644
The boss sent me. I'm your handler.
552
00:40:40,312 --> 00:40:42,230
We're gonna be with you the whole trip.
553
00:40:47,153 --> 00:40:49,237
Where are the boys?
Where are the fellas here...
554
00:40:49,321 --> 00:40:52,323
Hey, hey, hey. Never mind the fellas.
Listen to me.
555
00:40:52,408 --> 00:40:54,909
You've been entrusted
with a very valuable cargo
556
00:40:54,994 --> 00:40:56,536
and I don't trust you.
557
00:40:57,580 --> 00:41:00,081
You do as you're told.
Take the routes I say.
558
00:41:00,166 --> 00:41:03,126
No unauthorized roads,
no unexpected stops.
559
00:41:03,377 --> 00:41:05,879
My schedule, my timetable.
Is that clear?
560
00:41:06,755 --> 00:41:08,548
You sure you're Mexican?
561
00:41:09,008 --> 00:41:10,884
You're playing like you're the Führer
562
00:41:10,968 --> 00:41:12,886
or something like that.
563
00:41:12,970 --> 00:41:14,679
Yes.
Show me your papers
564
00:41:14,763 --> 00:41:16,181
- at the border.
- Yeah.
565
00:41:16,348 --> 00:41:17,974
- Yes. You fucker.
- I'll show you my papers.
566
00:41:18,058 --> 00:41:19,142
Here are my papers.
567
00:41:20,895 --> 00:41:23,855
Don't underestimate how seriously
I take my work, Mr. Stone.
568
00:41:24,607 --> 00:41:29,444
I've been in combat before.
I'm not intimidated by you, mocoso.
569
00:41:31,530 --> 00:41:32,697
Sonny.
570
00:41:40,414 --> 00:41:42,790
Hey, Tata, how's it going?
571
00:41:42,958 --> 00:41:44,459
It's going good.
572
00:41:45,794 --> 00:41:48,213
A little bit too long on the road
and everything.
573
00:41:48,297 --> 00:41:49,839
But it's okay.
574
00:41:50,549 --> 00:41:51,549
How's your nephew?
575
00:41:51,717 --> 00:41:53,051
- He's doing a lot better.
- Oh, good.
576
00:41:53,219 --> 00:41:54,344
Thanks for asking. Gracias.
577
00:41:54,512 --> 00:41:57,347
- Yeah. All right.
- Hey, what's up, big poppa?
578
00:41:57,515 --> 00:42:00,850
Okay. All right. Okay.
579
00:42:01,936 --> 00:42:05,146
I was okay with the little letters
and stuff,
580
00:42:05,231 --> 00:42:07,190
but you see,
when I come around to numbers...
581
00:42:07,274 --> 00:42:08,942
Yeah, I can help you with that.
Easy.
582
00:42:09,401 --> 00:42:10,401
You press on this icon here.
583
00:42:10,486 --> 00:42:11,653
- You see that?
- Yeah.
584
00:42:11,737 --> 00:42:13,655
And it takes you back.
Pay attention now.
585
00:42:13,739 --> 00:42:14,989
- Emillio.
- Julio...
586
00:42:16,617 --> 00:42:18,409
- Is his package ready?
- Sí.
587
00:42:18,619 --> 00:42:20,787
- Then why are you standing around?
- He just pulled in.
588
00:42:20,871 --> 00:42:22,872
I don't care. Load the truck now.
589
00:42:23,999 --> 00:42:25,792
Hey, what's up, papito?
How's your old lady?
590
00:42:25,876 --> 00:42:27,544
- I got your papito right here.
- Now! Let's go! Move!
591
00:42:27,795 --> 00:42:31,172
- Great, mein kommandant. Very good.
- Shut up. Shut up!
592
00:42:31,590 --> 00:42:33,007
Mules don't talk.
593
00:42:37,429 --> 00:42:39,556
Somebody ought to cool his ass down.
594
00:42:41,850 --> 00:42:43,726
Okay, mira, papi. Pay attention.
595
00:42:43,811 --> 00:42:45,186
- You click on the icon here, all right.
- Yeah.
596
00:42:45,271 --> 00:42:47,188
- Numbers pop up. You see that?
- Yeah.
597
00:42:47,398 --> 00:42:49,899
Then you just type 7-7-1.
598
00:42:50,776 --> 00:42:54,153
Joy Drive. Easy.
599
00:42:54,238 --> 00:42:55,446
- Yeah.
- That's the drop site.
600
00:43:18,971 --> 00:43:20,096
I think I got it.
601
00:43:20,180 --> 00:43:21,556
- Icon pops up, numbers pop up.
- He says he's got it.
602
00:43:21,640 --> 00:43:23,725
Let's go. We're running late.
603
00:43:23,976 --> 00:43:25,893
Let's go. Let's go! Move.
Vamos.
604
00:43:29,064 --> 00:43:30,648
Okay.
605
00:43:30,733 --> 00:43:32,317
Come on. We don't have all day.
606
00:43:32,401 --> 00:43:34,193
All right.
607
00:43:35,279 --> 00:43:37,447
That's right, shoot the motherfucker.
608
00:43:37,531 --> 00:43:38,573
I will.
609
00:43:38,909 --> 00:43:41,953
How lucky can one guy be?
610
00:43:42,662 --> 00:43:45,165
I kissed her and she kissed me
611
00:43:45,957 --> 00:43:48,168
Like the fella once said
612
00:43:48,627 --> 00:43:51,254
Ain't that a kick in the head?
613
00:43:53,340 --> 00:43:56,635
The room was completely black
614
00:43:56,802 --> 00:44:00,388
I hugged her and she hugged me back
615
00:44:00,555 --> 00:44:02,599
Like the sailor said, quote
616
00:44:02,766 --> 00:44:06,102
Ain't that a hole in the boat?
617
00:44:06,520 --> 00:44:09,731
My head keeps spinning
618
00:44:09,898 --> 00:44:12,108
I go to sleep and keep
619
00:44:12,275 --> 00:44:13,485
Grinning
620
00:44:13,652 --> 00:44:16,780
If this is just the beginning
621
00:44:17,280 --> 00:44:20,534
My life is going to be beautiful
622
00:44:20,617 --> 00:44:22,452
Beautiful
623
00:44:58,654 --> 00:45:00,321
Oh, wow, thank you.
624
00:45:01,031 --> 00:45:02,448
How you folks doing?
625
00:45:02,574 --> 00:45:05,702
Not so good. We got a flat.
626
00:45:05,786 --> 00:45:07,370
- A flat tire?
- Yeah.
627
00:45:07,746 --> 00:45:11,165
And my husband isn't too handy,
so...
628
00:45:16,255 --> 00:45:19,173
Didn't your daddy teach you
how to change a tire?
629
00:45:19,258 --> 00:45:23,261
No. That's why I'm googling it.
I don't have any reception.
630
00:45:24,263 --> 00:45:27,098
Yeah, well, that's the trouble
with this generation.
631
00:45:27,683 --> 00:45:30,768
If you can't open a fruit box
without calling the Internet...
632
00:45:31,353 --> 00:45:34,522
Anyway, you want a hand?
I'll give you a hand.
633
00:45:34,606 --> 00:45:35,606
Oh, okay.
634
00:45:35,691 --> 00:45:39,110
- You get the tire out, we'll fix it up.
- Yeah, come on.
635
00:45:39,570 --> 00:45:40,570
Yeah.
636
00:45:43,115 --> 00:45:45,450
- All right.
- Tire's in there. Great.
637
00:45:45,784 --> 00:45:47,368
Okay. Keep going.
638
00:45:47,453 --> 00:45:49,370
- Okay.
- Okay.
639
00:45:49,705 --> 00:45:51,330
- Ah, here we go.
- Okay.
640
00:45:51,623 --> 00:45:53,416
There it is. Yeah.
641
00:45:54,501 --> 00:45:57,670
Well, this is good.
Helping you Negro folks out.
642
00:46:00,591 --> 00:46:02,925
Negro?
Sir, we don't say that anymore.
643
00:46:03,010 --> 00:46:05,178
Yeah, we prefer black.
644
00:46:05,262 --> 00:46:06,971
- Black or people.
- Or just people.
645
00:46:07,055 --> 00:46:09,182
- Yeah. I'm black, you're white.
- No shit.
646
00:46:09,683 --> 00:46:10,850
Yeah, no shit.
647
00:46:11,018 --> 00:46:13,853
Okay.
Let me give you a hand here.
648
00:46:13,937 --> 00:46:15,313
- I'll take the jack.
- Okay.
649
00:46:15,397 --> 00:46:17,231
- You get the tire.
- All right.
650
00:46:27,618 --> 00:46:29,118
You are so sweet.
651
00:46:32,247 --> 00:46:34,707
Hey.
652
00:46:34,792 --> 00:46:36,000
My turn.
653
00:46:36,502 --> 00:46:38,002
Oh, my God, look at this.
654
00:46:38,086 --> 00:46:39,378
My God.
655
00:46:58,357 --> 00:46:59,774
- Would you like...
- Oh, yes.
656
00:46:59,858 --> 00:47:01,234
This is so nice.
657
00:47:55,622 --> 00:47:58,624
Tata, where are you going?
The hotel is right up here!
658
00:47:59,793 --> 00:48:01,127
Move!
659
00:48:05,299 --> 00:48:06,883
Hey, move! Hey!
660
00:48:07,718 --> 00:48:09,302
Move! Okay.
661
00:48:14,641 --> 00:48:15,975
Where the hell is he?
662
00:48:16,143 --> 00:48:17,727
- Where's he going?
- Over here.
663
00:48:35,662 --> 00:48:38,456
Who the fuck are you, ruco?
664
00:48:38,999 --> 00:48:39,999
I'm Earl.
665
00:48:40,375 --> 00:48:41,834
- Earl?
- Yeah. Earl.
666
00:48:42,002 --> 00:48:43,920
Earl who?
I don't know any fucking Earl.
667
00:48:44,713 --> 00:48:46,255
Earl, the driver.
668
00:48:49,968 --> 00:48:52,428
Get your fucking ass inside, man.
669
00:49:04,650 --> 00:49:06,609
What the fuck are you
doing here, old man?
670
00:49:08,028 --> 00:49:09,946
I'm just bringing in
my load, that's all.
671
00:49:11,490 --> 00:49:13,240
But you're not supposed to be here.
672
00:49:13,742 --> 00:49:15,910
Look, the address says right here.
Look.
673
00:49:16,370 --> 00:49:18,746
It's 771 Joy Drive.
674
00:49:20,499 --> 00:49:22,708
Okay. Just don't do it again.
675
00:49:25,045 --> 00:49:26,963
Who the fuck are you, pendejo?
676
00:49:27,673 --> 00:49:29,048
I'm his handler.
677
00:49:29,549 --> 00:49:32,593
Then handle him.
He ain't supposed to be here.
678
00:49:32,678 --> 00:49:34,178
I'll take care of it.
679
00:50:04,167 --> 00:50:05,710
Who sent you here?
680
00:50:05,877 --> 00:50:07,169
Who gave you this address?
681
00:50:08,130 --> 00:50:09,880
I don't know. He was a big guy.
682
00:50:09,965 --> 00:50:12,550
Mexican-looking guy.
He had tattoos all over.
683
00:50:12,634 --> 00:50:14,927
Very scary, at least to this gringo.
684
00:50:16,221 --> 00:50:18,973
Okay, that could be anyone I know.
What's his name?
685
00:50:19,391 --> 00:50:22,101
I don't know his name.
What do I look like, Alexander Graham Bell?
686
00:50:22,185 --> 00:50:24,228
I don't even know anything about texting
and all this shit.
687
00:50:24,312 --> 00:50:25,896
- I don't know whose name is who.
- Okay. Okay.
688
00:50:25,981 --> 00:50:27,356
They all look the fucking same.
689
00:50:36,575 --> 00:50:38,617
You're a real pain
in my ass, you know that?
690
00:50:39,411 --> 00:50:42,455
Then go see a proctologist.
Don't bother me.
691
00:50:42,539 --> 00:50:44,165
Stop. Where are you going?
692
00:50:44,750 --> 00:50:46,584
My pecans are in there.
693
00:50:47,127 --> 00:50:49,045
Fuck your pecans.
Let them do their job.
694
00:50:56,303 --> 00:50:57,595
What's up?
695
00:51:07,355 --> 00:51:09,356
Okay, slow down.
What did he do?
696
00:51:09,441 --> 00:51:10,983
What did he do?
697
00:51:11,068 --> 00:51:13,486
He stops wherever he wants.
698
00:51:14,112 --> 00:51:16,947
He doesn't follow my instructions.
He doesn't do what I tell him to do.
699
00:51:17,032 --> 00:51:18,783
Yesterday he stopped
to see an old friend.
700
00:51:18,867 --> 00:51:20,242
I'm just gonna kill him.
701
00:51:20,327 --> 00:51:22,286
- I won't tolerate...
- Slow down, slow down.
702
00:51:22,370 --> 00:51:23,704
Listen to me. Listen to me.
703
00:51:23,789 --> 00:51:26,832
He moves his own way.
He's been successful.
704
00:51:27,042 --> 00:51:29,627
If he changes his route,
it's probably better for us
705
00:51:29,711 --> 00:51:32,338
'cause then he's less predictable.
You understand me?
706
00:51:32,589 --> 00:51:34,924
Yeah, but we don't oblige
the other drivers like this.
707
00:51:35,217 --> 00:51:37,093
You need to oblige me.
708
00:51:38,345 --> 00:51:39,595
Understood?
709
00:51:39,679 --> 00:51:40,721
Yeah, understood.
710
00:51:41,014 --> 00:51:42,598
Stay with him.
711
00:51:42,682 --> 00:51:44,600
Make him feel at home.
712
00:51:44,684 --> 00:51:46,185
Other than that...
713
00:51:49,564 --> 00:51:51,273
How you doing?
714
00:51:51,483 --> 00:51:52,858
I'm fine.
715
00:51:54,361 --> 00:51:56,028
Okay. Do your job.
716
00:51:56,113 --> 00:51:57,613
Sí. Sí.
717
00:52:11,294 --> 00:52:12,545
What do you got?
718
00:52:12,629 --> 00:52:13,963
I'm taking all the risk here.
719
00:52:14,047 --> 00:52:16,423
If they found out that I'm talking
to you guys, I'm dead.
720
00:52:16,508 --> 00:52:18,175
Maybe don't work with drug dealers.
721
00:52:18,260 --> 00:52:20,553
Got you a latte. Feel better?
722
00:52:22,180 --> 00:52:23,681
So what do you got for us?
723
00:52:24,141 --> 00:52:26,559
I don't know
if I should be doing this.
724
00:52:26,643 --> 00:52:30,980
Oh, what do you got?
725
00:52:30,981 --> 00:52:32,106
What's this?
726
00:52:32,774 --> 00:52:34,817
It's a freight manifest.
727
00:52:35,735 --> 00:52:37,361
What is this? Code?
728
00:52:37,445 --> 00:52:39,029
Symbols for each of the mules,
729
00:52:39,114 --> 00:52:42,408
along with symbols for their routes,
dates, and cargo loads.
730
00:52:42,951 --> 00:52:44,952
There's this new drug mule, Tata.
731
00:52:45,036 --> 00:52:48,122
New guy. He's delivered
121 kilos in April,
732
00:52:48,206 --> 00:52:51,125
172 kilos in May,
733
00:52:51,209 --> 00:52:53,085
and then 232 kilos.
734
00:52:53,170 --> 00:52:54,628
Jesus Christ.
Could that be right?
735
00:52:55,172 --> 00:52:56,922
This guy's nickname's, Tata?
736
00:52:57,007 --> 00:52:58,841
- Is that right?
- Yeah, that's Tata.
737
00:52:59,217 --> 00:53:01,302
That's good. Good work.
738
00:53:01,386 --> 00:53:03,345
I'm just gonna need to document this.
739
00:53:03,597 --> 00:53:05,639
I gotta get that back
before they know it's gone though.
740
00:53:05,974 --> 00:53:06,974
So if I can just take it now.
741
00:53:07,058 --> 00:53:08,934
It's just gonna take a second,
so just relax.
742
00:53:09,019 --> 00:53:11,395
You play hard to get for a snitch.
743
00:53:12,647 --> 00:53:14,565
And you end up snitching anyway.
744
00:53:15,609 --> 00:53:16,692
I just need...
745
00:53:16,902 --> 00:53:20,696
Just think about who else you
can snitch on while you're waiting.
746
00:53:20,780 --> 00:53:22,615
- No. Come on. I'm just...
- Reflect on that.
747
00:53:24,075 --> 00:53:25,159
I'm showing my worth
though, right?
748
00:53:25,243 --> 00:53:26,243
I mean, this is...
749
00:53:26,328 --> 00:53:27,995
- You did great.
- I know enough for me to get in.
750
00:53:28,079 --> 00:53:30,414
- Here we go. Good job, thank you.
- Get the fuck out of here.
751
00:53:30,498 --> 00:53:31,916
Jesus Christ.
752
00:53:45,181 --> 00:53:47,600
Dang me, hang me
753
00:53:47,683 --> 00:53:49,894
Oughta take a rope and hang me
754
00:53:50,061 --> 00:53:52,688
Hang me from the highest tree
755
00:53:52,855 --> 00:53:54,941
Woman, would you weep for me?
756
00:54:06,869 --> 00:54:08,621
Woman, would you weep for me?
757
00:54:17,087 --> 00:54:18,420
He couldn't wait.
758
00:54:18,588 --> 00:54:20,214
Doesn't know how to fucking drive.
Look at him.
759
00:54:20,382 --> 00:54:22,049
Relax, okay?
760
00:54:22,717 --> 00:54:23,926
We need to trust him.
761
00:54:24,010 --> 00:54:25,094
What else are we gonna do?
762
00:54:25,178 --> 00:54:26,345
We have no other choice.
763
00:54:51,246 --> 00:54:53,038
Okay. Thank you.
764
00:55:04,384 --> 00:55:05,843
There you go.
765
00:55:06,303 --> 00:55:08,012
Everyone keeps looking at us.
766
00:55:09,472 --> 00:55:14,226
Yeah, that's 'cause they see two beaners
in a bowl full of crackers.
767
00:55:18,773 --> 00:55:19,982
Why are we here?
768
00:55:20,984 --> 00:55:23,902
The best pulled pork sandwich
in the whole Midwest, that's why.
769
00:55:36,666 --> 00:55:38,208
Not bad?
770
00:55:38,376 --> 00:55:41,003
See, what you gotta do
is take more time out, like this.
771
00:55:41,171 --> 00:55:43,756
Enjoy life. Like I do.
772
00:55:43,923 --> 00:55:45,424
Maybe.
773
00:55:47,927 --> 00:55:50,554
Or maybe you enjoyed the moment
a little too much.
774
00:55:51,097 --> 00:55:52,723
Had too much fun.
775
00:55:53,475 --> 00:55:55,559
That's why you're working for us now.
776
00:56:00,565 --> 00:56:03,692
Best pulled pork sandwich
in the whole wide world.
777
00:56:11,326 --> 00:56:12,659
No more stopping, Tata.
778
00:56:13,119 --> 00:56:14,453
You stay on route.
779
00:56:15,288 --> 00:56:16,872
Losing my patience.
780
00:56:19,459 --> 00:56:21,043
What's your business here?
781
00:56:25,423 --> 00:56:27,549
I ain't gonna ask you again.
782
00:56:28,635 --> 00:56:30,844
What's your business in my town?
783
00:56:33,139 --> 00:56:35,224
Officer. Officer.
784
00:56:35,392 --> 00:56:37,935
I can vouch for these fellas.
They're actually working for me.
785
00:56:38,103 --> 00:56:39,478
You know this guy?
786
00:56:39,562 --> 00:56:42,231
Oh, yeah.
I got 'em down at Home Depot.
787
00:56:42,399 --> 00:56:44,149
They came out here,
and they've been helping me move.
788
00:56:44,317 --> 00:56:45,401
Great job.
789
00:56:45,485 --> 00:56:47,486
A lot cheaper than the moving company,
I'll tell you that.
790
00:56:47,570 --> 00:56:48,987
Terrific job.
791
00:56:50,198 --> 00:56:52,074
Yeah, could you come
over here for a second?
792
00:56:52,242 --> 00:56:55,160
There's something very important
I want to show you in this truck.
793
00:56:55,245 --> 00:56:56,495
Right here.
794
00:56:56,579 --> 00:56:59,039
Really important. Really important.
795
00:57:12,429 --> 00:57:13,804
You'll love this.
796
00:57:16,975 --> 00:57:19,810
I went to a charity
and I got this caramelized corn.
797
00:57:19,978 --> 00:57:21,437
And it is really terrific stuff.
798
00:57:21,521 --> 00:57:22,938
We can't accept this kind of stuff.
799
00:57:23,022 --> 00:57:24,606
Oh, you'll be doing me a great favor,
if you would.
800
00:57:24,691 --> 00:57:26,859
I've got diabetes. I can't have it.
801
00:57:27,610 --> 00:57:29,194
They'd love it down at the station.
802
00:57:29,279 --> 00:57:32,281
And the gals upstairs,
they'll love it too.
803
00:57:35,243 --> 00:57:36,910
Thank you for helping me, sir.
804
00:57:37,078 --> 00:57:38,704
All right, sir?
805
00:57:44,711 --> 00:57:46,462
I'm very big on law enforcement.
806
00:57:46,629 --> 00:57:48,505
Very supportive.
807
00:57:49,674 --> 00:57:51,800
We appreciate what you do.
808
00:57:55,555 --> 00:57:56,555
Yes. Yes.
809
00:57:56,639 --> 00:57:57,639
Our numbers are down, Special Agent.
810
00:57:57,724 --> 00:57:59,975
I realize we're down.
The numbers don't reflect the actuals
811
00:58:00,143 --> 00:58:01,477
and will be adjusted by
the end of the day.
812
00:58:01,811 --> 00:58:03,604
- Fix 'em and send 'em over...
- Yes, sir. Yes, sir.
813
00:58:03,855 --> 00:58:05,105
Today.
814
00:58:05,190 --> 00:58:06,607
Yes, sir.
815
00:58:06,733 --> 00:58:08,025
What?
816
00:58:08,109 --> 00:58:10,444
Cartel's top mule's
on his way to a drop.
817
00:58:10,695 --> 00:58:12,279
So we know the route.
We know it's a black pickup.
818
00:58:12,405 --> 00:58:14,656
It's a needle in a haystack,
but at least it's a start.
819
00:58:14,908 --> 00:58:16,158
How do we know this?
820
00:58:17,285 --> 00:58:18,660
Phone tap.
821
00:58:18,995 --> 00:58:20,245
They thought their mule was
in an accident.
822
00:58:20,413 --> 00:58:22,623
Turns out it was a pickup
on Interstate 55.
823
00:58:23,500 --> 00:58:24,500
When's he due to arrive?
824
00:58:24,667 --> 00:58:26,835
9:00 p.m.
That puts us five hours out.
825
00:58:27,545 --> 00:58:30,255
So if we have local law enforcement
stop vehicles of that description,
826
00:58:30,340 --> 00:58:32,966
do a random road check, we can catch
this guy without tipping off the cartel.
827
00:58:33,051 --> 00:58:34,760
This is the guy you think is moving
828
00:58:34,844 --> 00:58:37,804
over 100 kilos
into Chicago a month?
829
00:58:37,889 --> 00:58:39,556
One hundred kilos is overzealous,
830
00:58:39,641 --> 00:58:41,308
considering we're only confiscating
831
00:58:41,392 --> 00:58:42,851
five kilos a month.
832
00:58:43,937 --> 00:58:46,104
Is that a yes or a no?
833
00:58:46,606 --> 00:58:47,606
Yes.
834
00:58:48,983 --> 00:58:52,110
But I want busts, Agent Bates.
835
00:58:53,948 --> 00:58:57,660
Oh, my name is Pancho Villa
836
00:58:57,827 --> 00:59:02,540
I got the gonorrhea,
I got it from Maria
837
00:59:02,707 --> 00:59:04,959
She gave it to me free-ah
838
00:59:05,126 --> 00:59:08,045
Now I cannot pee-ah
839
00:59:21,475 --> 00:59:23,310
You so ugly
840
00:59:23,477 --> 00:59:25,020
You so ugly
841
00:59:25,604 --> 00:59:28,149
You some ugly child
842
00:59:57,635 --> 00:59:59,886
Congratulations, my friend.
843
00:59:59,971 --> 01:00:01,263
About what?
844
01:00:01,347 --> 01:00:03,098
You just broke the record.
845
01:00:03,182 --> 01:00:04,391
- Really?
- Yeah.
846
01:00:04,475 --> 01:00:06,685
Two hundred and 82 keys in one load.
847
01:00:06,853 --> 01:00:08,478
Oh, my God.
848
01:00:08,563 --> 01:00:10,564
Okay.
849
01:00:10,648 --> 01:00:12,733
The main boss is
really happy about this.
850
01:00:12,817 --> 01:00:14,401
- Yeah. Good.
- He wants to meet you.
851
01:00:14,819 --> 01:00:16,361
- Does he? Does he? Okay.
- Yeah.
852
01:00:42,055 --> 01:00:43,180
Beautiful.
853
01:00:54,275 --> 01:00:55,275
Hola, papi.
854
01:00:55,360 --> 01:00:56,477
Hi, gals.
855
01:00:57,362 --> 01:00:58,779
Laton.
856
01:01:02,075 --> 01:01:03,617
Welcome to Mexico, Mr. Stone.
857
01:01:03,701 --> 01:01:05,744
Hi, Mr. Laton. Yes, how are you?
858
01:01:05,912 --> 01:01:07,746
Who do you have to kill
to get a place like this?
859
01:01:07,830 --> 01:01:08,830
Oh, many, many people.
860
01:01:08,915 --> 01:01:10,332
I mean, it's really beautiful.
861
01:01:10,416 --> 01:01:12,000
- Thank you.
- My, my.
862
01:01:12,085 --> 01:01:15,462
What's your pleasure?
What would you like?
863
01:01:15,630 --> 01:01:16,755
I'll have a double.
864
01:01:19,884 --> 01:01:21,176
How was the flight? Good?
865
01:01:21,344 --> 01:01:23,845
You know, it was really good.
Really good. A little bumpy.
866
01:01:24,013 --> 01:01:25,389
Thank you. But not too bad.
867
01:01:25,556 --> 01:01:27,766
- Let me show you around.
- It was good.
868
01:01:46,077 --> 01:01:48,036
Don't hurt yourself.
869
01:02:31,831 --> 01:02:34,082
Earl, I want to introduce
you to somebody.
870
01:02:34,167 --> 01:02:36,626
Okay.
871
01:02:37,879 --> 01:02:39,171
- Hi.
- Hello.
872
01:02:41,674 --> 01:02:44,217
Thank you. Thank you too.
873
01:02:44,510 --> 01:02:46,595
I want you to take good care
of Earl tonight, okay?
874
01:02:46,679 --> 01:02:49,473
Tuck him in and stay with him.
Make him feel good.
875
01:02:49,724 --> 01:02:51,183
Of course.
876
01:02:55,938 --> 01:02:57,731
Don't hurt yourself, Tata.
877
01:02:59,317 --> 01:03:00,609
I won't.
878
01:03:18,628 --> 01:03:20,545
- Ah, this is...
- Lay down.
879
01:03:20,713 --> 01:03:22,297
- Beautiful.
- Oh, yeah.
880
01:03:22,465 --> 01:03:24,633
- Yeah.
- Do you like it?
881
01:03:33,142 --> 01:03:35,185
I love it. Oh, God.
882
01:03:36,687 --> 01:03:37,813
Sweetheart.
883
01:03:41,734 --> 01:03:44,110
Wow, what do we have here?
884
01:03:45,154 --> 01:03:46,988
You guys having some fun?
885
01:03:47,156 --> 01:03:50,617
Well, we were just relaxing
a little bit. It was nothing.
886
01:03:51,244 --> 01:03:52,911
I think we'd rather have fun.
887
01:03:52,995 --> 01:03:56,039
I think that a little heart medicine
wouldn't hurt.
888
01:03:56,374 --> 01:03:57,791
You're fine.
889
01:03:57,875 --> 01:03:59,668
Here, let me grab these lights
for you.
890
01:03:59,836 --> 01:04:02,587
- One light will do.
- Yeah, get comfy.
891
01:04:02,755 --> 01:04:04,256
I need to call a cardiologist.
892
01:04:04,340 --> 01:04:05,799
Doctor Clark.
893
01:04:16,853 --> 01:04:20,897
Hey! Mr. Life Of The Party.
894
01:04:20,982 --> 01:04:22,315
- Yeah.
- You having fun?
895
01:04:22,400 --> 01:04:24,150
- Yeah, I am.
- Yeah, you are.
896
01:04:24,235 --> 01:04:26,236
- I saw you.
- I was having fun, all right.
897
01:04:26,320 --> 01:04:27,654
I've been looking for you.
898
01:04:27,738 --> 01:04:29,030
- For me?
- I was looking for you.
899
01:04:29,115 --> 01:04:30,240
Oh, yeah?
900
01:04:30,324 --> 01:04:32,242
Yeah, I thought I'd
give you a little advice.
901
01:04:32,326 --> 01:04:33,910
You're...
You're giving me advice?
902
01:04:33,995 --> 01:04:35,412
Yeah. Yeah. I...
903
01:04:35,496 --> 01:04:36,663
I pass.
904
01:04:36,747 --> 01:04:38,039
I think you ought to quit.
905
01:04:39,667 --> 01:04:41,001
Quit? Quit what?
906
01:04:41,085 --> 01:04:42,294
Quit this.
907
01:04:42,378 --> 01:04:43,461
Quit here.
908
01:04:43,546 --> 01:04:45,589
These people don't
give a crap about you.
909
01:04:46,007 --> 01:04:48,842
You know, you could quit,
find something you really love to do.
910
01:04:48,926 --> 01:04:50,343
And then go after it.
911
01:04:50,511 --> 01:04:52,721
Wait, what are you talking about?
912
01:04:53,180 --> 01:04:56,850
Let me tell you something, okay?
This is my family. This is my home.
913
01:04:56,976 --> 01:04:59,019
- Yeah.
- Okay? Laton...
914
01:04:59,103 --> 01:05:02,105
He pulled me from the streets.
I was nobody. I was nothing.
915
01:05:02,607 --> 01:05:05,525
Okay? He gave me everything.
And here, I'm somebody.
916
01:05:05,860 --> 01:05:07,068
Yeah.
917
01:05:07,153 --> 01:05:09,696
Yeah.
So what are you talking about?
918
01:05:09,989 --> 01:05:10,989
Well...
919
01:05:11,782 --> 01:05:14,367
Hell, just an idea, you know?
920
01:05:14,452 --> 01:05:16,244
Earl, Earl. Wait. No, no.
Where are you going?
921
01:05:16,329 --> 01:05:18,872
Hey, I'm gonna go up to my room.
922
01:05:20,124 --> 01:05:21,875
There I'm somebody.
923
01:05:24,462 --> 01:05:26,004
No one wants to tip off the cartel,
924
01:05:26,088 --> 01:05:28,089
but we have to show some kind
of progress with this case.
925
01:05:28,299 --> 01:05:30,216
But you're talking about a PR stunt.
926
01:05:33,137 --> 01:05:35,305
In Arlington, there's
a table of administrators
927
01:05:35,389 --> 01:05:36,973
sitting around just like us,
928
01:05:37,892 --> 01:05:40,268
only they're wondering
what the hell we're doing,
929
01:05:40,895 --> 01:05:43,021
and if maybe someone else
wouldn't be more productive.
930
01:05:44,815 --> 01:05:46,816
We need busts, Agent Bates.
931
01:05:50,321 --> 01:05:52,238
Well, there's an alleged stash house
932
01:05:52,323 --> 01:05:54,157
that might be getting a shipment
in the next couple of days.
933
01:05:54,241 --> 01:05:55,450
That's more like it.
934
01:05:55,534 --> 01:05:57,035
- Possible busts.
- Good.
935
01:05:57,119 --> 01:05:59,079
Have to look like local PD though.
936
01:05:59,997 --> 01:06:01,581
To the cartel.
937
01:06:01,666 --> 01:06:04,000
Our report will reflect
it's from our operation.
938
01:06:06,837 --> 01:06:09,214
Do it. But I want busts.
939
01:06:13,970 --> 01:06:14,970
You heard the man.
940
01:06:15,054 --> 01:06:16,179
It's tricky.
941
01:06:17,014 --> 01:06:18,431
Splish-splash.
942
01:06:20,184 --> 01:06:21,518
Any last-minute orders?
943
01:06:21,602 --> 01:06:25,146
Yeah. Nobody shoot me,
unless absolutely necessary.
944
01:06:25,481 --> 01:06:28,274
Nah, it's your show, Captain.
We're just tourists here.
945
01:06:28,734 --> 01:06:32,445
All right, gentlemen, you heard the man.
Business as usual. Weapons hot.
946
01:06:33,364 --> 01:06:34,656
Police!
947
01:06:37,201 --> 01:06:38,201
Get down!
948
01:06:41,872 --> 01:06:44,582
- Get on the ground! Get on the ground!
- Get down!
949
01:06:45,334 --> 01:06:47,210
Move! Stay down!
950
01:06:54,343 --> 01:06:57,929
Get down! Get down!
Get on the ground!
951
01:06:58,014 --> 01:06:59,139
Don't even think about it.
952
01:06:59,223 --> 01:07:00,306
Don't move!
953
01:07:00,391 --> 01:07:02,142
Five of these.
954
01:07:02,476 --> 01:07:04,102
We got what they wanted, I suppose.
955
01:07:04,186 --> 01:07:05,979
Yeah. Two nobody illegals and
956
01:07:06,063 --> 01:07:07,522
a few bags of coke
to lay out for the press.
957
01:07:07,606 --> 01:07:09,232
Guess now I can retire.
958
01:07:19,285 --> 01:07:23,747
Glam Cosmetology welcomes
the friends and family of our graduates.
959
01:07:23,831 --> 01:07:26,624
Thank you so much
for being here today
960
01:07:26,709 --> 01:07:29,919
to honor these lovely young
men and women
961
01:07:30,004 --> 01:07:32,047
who are following their dreams.
962
01:07:33,007 --> 01:07:35,341
We are so proud of our graduates.
963
01:07:36,218 --> 01:07:38,344
You're a glutton for punishment.
964
01:07:39,972 --> 01:07:40,972
No.
965
01:07:41,557 --> 01:07:44,017
I'll have you know I was invited.
966
01:07:44,101 --> 01:07:46,853
To the next chapter of their lives.
967
01:07:46,937 --> 01:07:49,439
Tonight, you are barbers,
hair designers...
968
01:07:49,774 --> 01:07:51,524
What are you wearing?
969
01:07:52,651 --> 01:07:54,652
It's just a gold bracelet.
970
01:07:55,154 --> 01:07:56,154
You like it?
971
01:07:56,238 --> 01:07:58,823
We all need to take a pause
and savor this day.
972
01:07:59,033 --> 01:08:02,452
Reflect on the journey, the challenges,
973
01:08:02,536 --> 01:08:04,287
and the obstacles...
974
01:08:04,371 --> 01:08:06,289
What are you doing here?
975
01:08:06,373 --> 01:08:08,917
Oh, I'm just trying to
make up for lost time.
976
01:08:09,460 --> 01:08:12,921
And, I do feel that
education is important.
977
01:08:16,884 --> 01:08:20,804
Well, thank God she finally scrounged up
enough money to finish school.
978
01:08:21,263 --> 01:08:22,847
Yeah. Thank God.
979
01:08:26,143 --> 01:08:28,645
You? Impossible.
980
01:08:35,528 --> 01:08:37,195
What's the matter? You okay?
981
01:08:37,279 --> 01:08:39,697
It's nothing, it's nothing.
It comes and goes.
982
01:08:39,782 --> 01:08:41,157
- It's nothing.
- All right.
983
01:08:41,242 --> 01:08:43,535
No worries, no worries. I'm fine.
984
01:08:43,619 --> 01:08:45,245
I'm fine.
985
01:08:45,329 --> 01:08:46,538
- All right.
- I'm fine.
986
01:08:55,256 --> 01:08:56,673
Pull!
987
01:09:14,233 --> 01:09:15,358
Pull!
988
01:09:54,607 --> 01:09:55,773
Gustavo.
989
01:09:58,944 --> 01:10:00,236
Laton is gone.
990
01:10:00,613 --> 01:10:02,197
He was getting too lenient.
991
01:10:08,037 --> 01:10:09,454
The DEA is cracking down,
992
01:10:09,872 --> 01:10:12,332
and I'm not gonna rot in prison
because of his deficiencies.
993
01:10:14,043 --> 01:10:15,710
So, I got rid of him.
994
01:10:17,796 --> 01:10:19,464
It's my show now.
995
01:10:26,555 --> 01:10:28,014
No more tardiness.
996
01:10:29,266 --> 01:10:30,516
No more going off radar.
997
01:10:31,268 --> 01:10:33,102
Everything goes according to plan.
998
01:10:33,187 --> 01:10:35,688
No deviations, no excuses.
999
01:10:36,065 --> 01:10:38,983
Everybody gets with the program,
or they go away.
1000
01:10:39,276 --> 01:10:40,944
I don't care who it is.
1001
01:10:42,321 --> 01:10:45,531
And yes, this goes
for your gringo too.
1002
01:10:47,284 --> 01:10:48,826
You have a problem with that?
1003
01:10:50,621 --> 01:10:51,621
No.
1004
01:11:11,308 --> 01:11:12,684
Here's your burger.
1005
01:11:12,685 --> 01:11:14,602
- Thank you.
- Thank you.
1006
01:11:35,791 --> 01:11:37,542
Change of plans, viejo.
1007
01:11:38,127 --> 01:11:39,585
You follow us.
1008
01:12:10,784 --> 01:12:12,285
Where are we going?
1009
01:12:31,013 --> 01:12:32,597
Get out.
1010
01:12:51,784 --> 01:12:53,785
It's so quiet out here.
1011
01:12:55,829 --> 01:12:59,791
No one for miles.
1012
01:13:04,588 --> 01:13:07,632
I want you to listen carefully, viejo.
1013
01:13:08,342 --> 01:13:10,176
There's new rules.
1014
01:13:10,636 --> 01:13:13,346
You show up on time.
You leave on time.
1015
01:13:13,889 --> 01:13:16,974
No unscheduled stops.
No fucking bullshit, man.
1016
01:13:17,726 --> 01:13:20,520
All orders are to be followed
to the letter.
1017
01:13:30,572 --> 01:13:32,156
We have a gift for you.
1018
01:13:49,341 --> 01:13:50,466
Sal.
1019
01:13:55,889 --> 01:13:58,182
Go. Open, viejo.
1020
01:13:58,809 --> 01:14:01,686
It's a phone for you.
This one you keep.
1021
01:14:01,854 --> 01:14:03,396
You keep it on you at all times.
1022
01:14:04,440 --> 01:14:06,566
That's someone who didn't follow orders.
1023
01:14:10,112 --> 01:14:13,448
So you know the routes.
1024
01:14:14,825 --> 01:14:16,701
We're not gonna babysit you,
1025
01:14:17,744 --> 01:14:19,745
but we have eyes everywhere.
1026
01:14:19,913 --> 01:14:21,873
We're only warning you once.
1027
01:14:22,040 --> 01:14:23,958
No more late shit, Earl.
1028
01:14:25,502 --> 01:14:28,004
New boss says you show up
late again and you're done.
1029
01:14:31,008 --> 01:14:33,009
We own your ass, cabrón,
1030
01:14:33,677 --> 01:14:35,386
so don't be stupid
1031
01:14:36,472 --> 01:14:38,014
or you disappear.
1032
01:14:41,768 --> 01:14:42,768
Sí.
1033
01:14:43,854 --> 01:14:45,229
Answer that phone.
1034
01:14:45,397 --> 01:14:47,023
You do as you're told.
1035
01:14:47,900 --> 01:14:50,610
Don't be a problem. That's what happens
when you're a problem.
1036
01:14:50,777 --> 01:14:52,528
You end up in the goddamn trunk.
1037
01:14:52,696 --> 01:14:55,490
- Julio, mijo...
- No, no, don't Julio me.
1038
01:14:56,992 --> 01:14:58,242
We're not friends.
1039
01:15:00,204 --> 01:15:01,662
I'm not your mijo.
1040
01:15:53,340 --> 01:15:55,258
- Órale, Earl. You're back.
- Yeah.
1041
01:15:55,425 --> 01:15:56,425
What's up, big poppa?
1042
01:15:56,593 --> 01:15:58,302
Yeah, it's me.
1043
01:15:58,971 --> 01:16:01,430
And I gather you guys own my ass.
1044
01:16:01,557 --> 01:16:03,558
Oh, come on, man.
It's not that bad.
1045
01:16:03,725 --> 01:16:05,518
Ready for another trip, una más?
1046
01:16:06,186 --> 01:16:08,354
Okay. All right.
1047
01:16:08,522 --> 01:16:10,356
Come on, viejito.
Let's make some money.
1048
01:16:10,524 --> 01:16:11,566
All right.
1049
01:16:12,317 --> 01:16:13,568
That's the spirit.
1050
01:16:13,652 --> 01:16:14,986
Yeah, that's the Earl I know.
1051
01:16:15,070 --> 01:16:16,779
Yeah!
1052
01:16:17,656 --> 01:16:18,906
- What did he give us?
- Nothing.
1053
01:16:19,074 --> 01:16:20,950
But from the wiretap,
we know where the mule's going.
1054
01:16:21,034 --> 01:16:22,285
We know his exact route.
1055
01:16:22,452 --> 01:16:24,787
So this time, we don't use
local PD or state troopers.
1056
01:16:24,955 --> 01:16:26,872
It's Agent Treviño and myself
in an undercover vehicle,
1057
01:16:27,040 --> 01:16:29,125
Agent Brown in an unmarked
making stops.
1058
01:16:30,168 --> 01:16:31,836
- An aircraft.
- And?
1059
01:16:32,087 --> 01:16:35,214
And that's it. We pull the plug
on the whole thing.
1060
01:16:35,549 --> 01:16:37,091
All the surveillance,
all the wiretapping,
1061
01:16:37,259 --> 01:16:38,884
man-hours, everything,
it all comes to a head.
1062
01:16:39,052 --> 01:16:40,052
It's a lot of busts.
1063
01:16:40,429 --> 01:16:42,179
- Go get her done.
- Okay.
1064
01:16:52,316 --> 01:16:53,858
All right,
let's see what we got.
1065
01:17:08,457 --> 01:17:09,790
They look funny.
1066
01:17:10,375 --> 01:17:11,584
Nah, between the two of them,
1067
01:17:11,668 --> 01:17:14,378
they got no more than
three grams of coke, guaranteed.
1068
01:17:20,761 --> 01:17:22,219
Brown, you see this?
1069
01:17:30,562 --> 01:17:32,855
Yeah, let's pull him over.
1070
01:17:51,291 --> 01:17:53,334
I'm slowly exiting my vehicle.
1071
01:17:54,378 --> 01:17:55,920
- How you doing?
- I'm not a threat, sir.
1072
01:17:57,714 --> 01:17:58,964
- Please don't shoot me.
- All right.
1073
01:17:59,132 --> 01:18:00,174
Please don't shoot me.
1074
01:18:00,258 --> 01:18:01,509
- Don't worry about it.
- I'm complying.
1075
01:18:01,677 --> 01:18:02,760
Relax. Relax.
Put your hands on the hood.
1076
01:18:02,928 --> 01:18:04,261
- My hands are on the vehicle.
- Great.
1077
01:18:04,429 --> 01:18:05,680
You don't have any weapons on you,
do you, man?
1078
01:18:05,847 --> 01:18:07,264
- No, sir, no weapons.
- All right.
1079
01:18:07,432 --> 01:18:08,891
I'm very tense right now.
1080
01:18:09,059 --> 01:18:10,810
Do you have any drugs in the car?
1081
01:18:11,645 --> 01:18:13,187
No drugs. Not high.
1082
01:18:13,271 --> 01:18:14,939
Don't have any drugs,
never had any drugs.
1083
01:18:15,107 --> 01:18:16,816
Okay. All right.
1084
01:18:16,983 --> 01:18:18,693
You know, statistically speaking,
1085
01:18:18,777 --> 01:18:20,903
this is the most dangerous
five minutes of my life.
1086
01:18:21,071 --> 01:18:23,239
Being pulled over by law enforcement.
1087
01:18:24,032 --> 01:18:26,117
It's okay.
Take it easy. Just breathe.
1088
01:18:26,535 --> 01:18:28,661
You want me to breathe?
You want me to relax?
1089
01:18:28,912 --> 01:18:31,414
The chances of me dying
during a routine traffic stop
1090
01:18:31,581 --> 01:18:34,041
are greater than...
I don't even know.
1091
01:18:36,420 --> 01:18:38,546
It's the most dangerous
five minutes of my life, man,
1092
01:18:38,714 --> 01:18:40,172
being pulled over
by law enforcement.
1093
01:18:42,008 --> 01:18:43,509
I don't speak Spanish.
1094
01:18:44,553 --> 01:18:45,720
I... I'm no threat.
1095
01:18:45,887 --> 01:18:47,179
That's you?
1096
01:18:48,140 --> 01:18:50,015
- Car is clean.
- Okay.
1097
01:18:51,893 --> 01:18:53,894
Sorry to inconvenience you.
Have a good day, sir.
1098
01:18:57,858 --> 01:18:59,734
Thank you for your service, Officer.
1099
01:19:00,318 --> 01:19:01,694
Thank you, gentlemen.
1100
01:19:04,406 --> 01:19:05,865
Have a good day.
1101
01:19:26,846 --> 01:19:30,266
And on that road again
1102
01:19:31,267 --> 01:19:33,269
On the road again
1103
01:19:34,187 --> 01:19:37,815
That's me,
I'm on that road again
1104
01:19:50,452 --> 01:19:52,328
How we looking up there, anything?
1105
01:19:52,496 --> 01:19:55,164
No. I got no more, man.
1106
01:19:55,624 --> 01:19:57,082
Yeah, he's not here.
1107
01:19:59,085 --> 01:20:00,586
Hey, Luis.
1108
01:20:01,963 --> 01:20:03,798
You don't have him, do you?
1109
01:20:03,965 --> 01:20:05,174
No. Why?
1110
01:20:05,342 --> 01:20:08,260
He'll be at the Honest Abe Motel
off Interstate 55.
1111
01:20:08,428 --> 01:20:09,678
Well, that's rather specific.
1112
01:20:09,846 --> 01:20:11,555
Tata had to get permission
1113
01:20:11,723 --> 01:20:13,766
from his handler
to stop for the night.
1114
01:20:14,267 --> 01:20:15,976
Does that prove my worth?
1115
01:20:16,144 --> 01:20:17,311
We'll see.
1116
01:20:21,358 --> 01:20:23,901
Says he's got a location on him,
Honest Abe Motel.
1117
01:20:26,279 --> 01:20:27,571
Let's check it out.
1118
01:20:36,248 --> 01:20:38,874
It would work a lot better if you get
that damn phone out of your hand.
1119
01:20:41,294 --> 01:20:43,295
Did I ask for your
fucking advice, grandpa?
1120
01:20:48,635 --> 01:20:50,636
Past your fucking bedtime anyway.
1121
01:20:55,642 --> 01:20:57,852
All right, scratch 109.
That's just a young couple
1122
01:20:57,936 --> 01:20:59,520
- with kids and a toddler.
- All right.
1123
01:20:59,688 --> 01:21:00,688
No.
1124
01:21:04,276 --> 01:21:07,570
We got a possible in 203.
Solo male, mid-30s.
1125
01:21:15,537 --> 01:21:17,204
Oh, wait, wait, wait.
What's that, right there?
1126
01:21:17,289 --> 01:21:18,289
What's that, right there?
1127
01:21:19,332 --> 01:21:21,000
You think that's our guy?
1128
01:21:21,835 --> 01:21:23,335
Could be.
1129
01:21:24,212 --> 01:21:25,629
How do you wanna play it?
1130
01:21:26,006 --> 01:21:29,842
You wanna get local police here
on a noise call? Disorderly conduct?
1131
01:21:29,926 --> 01:21:32,970
No, let's just have homeboy
run into the wrong guy.
1132
01:21:40,145 --> 01:21:42,062
- Everything all right?
- Yeah,
1133
01:21:42,230 --> 01:21:45,524
except I'm trying to avoid some
big asshole who's going around here
1134
01:21:45,692 --> 01:21:49,069
banging his cell phone
on the ice machine down there.
1135
01:21:49,321 --> 01:21:51,739
I don't know what it is
with you guys and your generation.
1136
01:21:51,907 --> 01:21:52,907
You guys?
1137
01:21:53,158 --> 01:21:57,161
Jesus. Don't you guys live life
for something outside the goddamn phone?
1138
01:22:18,099 --> 01:22:19,350
The fuck are you doing?
1139
01:22:19,476 --> 01:22:20,851
Fuck, I thought this was my room.
1140
01:22:21,478 --> 01:22:24,521
Yeah? Well, it's not.
Wake the fuck up, asshole.
1141
01:22:24,689 --> 01:22:26,148
Oh, fuck you, bro.
1142
01:22:28,360 --> 01:22:29,485
What did you say to me?
1143
01:22:29,569 --> 01:22:30,736
I said, fuck you.
1144
01:22:40,830 --> 01:22:41,914
I don't know
if you've heard the news,
1145
01:22:41,998 --> 01:22:43,582
but it's a felony to assault
a DEA Agent.
1146
01:22:43,750 --> 01:22:45,584
- A what?
- DEA Agent.
1147
01:22:45,752 --> 01:22:47,211
Fuck.
1148
01:22:48,380 --> 01:22:49,838
Yeah, it's less than an ounce.
1149
01:22:50,632 --> 01:22:52,257
Maybe 15 grams.
1150
01:22:54,219 --> 01:22:55,636
See what's in his pickup.
1151
01:23:02,310 --> 01:23:03,978
Ah, fuck. It's not him.
1152
01:23:04,729 --> 01:23:08,148
Maybe there's another Honest Abe Motel
or maybe it's code?
1153
01:23:08,316 --> 01:23:09,775
What do you wanna do with this guy?
1154
01:23:09,943 --> 01:23:10,943
Call local PD,
1155
01:23:11,027 --> 01:23:12,695
give them the half-ounce of meth
and we keep going.
1156
01:23:13,363 --> 01:23:15,572
Start back up at 6:00 a.m.
Get some rest.
1157
01:23:15,657 --> 01:23:16,699
Come on.
1158
01:23:27,043 --> 01:23:28,419
- Miss?
- Hi.
1159
01:23:28,420 --> 01:23:29,920
Yeah, I'll have a cup of coffee
1160
01:23:30,005 --> 01:23:31,630
and maybe you'd fill
that thermos for me?
1161
01:23:31,715 --> 01:23:32,965
- Sure thing.
- Thank you.
1162
01:23:33,049 --> 01:23:34,591
Can I get the, check,
when you get the chance?
1163
01:23:34,676 --> 01:23:35,884
Absolutely.
1164
01:23:55,447 --> 01:23:56,530
Morning.
1165
01:23:58,116 --> 01:23:59,116
Morning.
1166
01:24:00,994 --> 01:24:03,162
Oh, shit. It's the fifth.
1167
01:24:05,040 --> 01:24:06,290
Oh, shit.
1168
01:24:07,709 --> 01:24:09,877
I know a lot about oh, shits.
1169
01:24:10,587 --> 01:24:14,965
Is that a missed birthday or what?
1170
01:24:15,967 --> 01:24:17,217
Anniversary.
1171
01:24:18,636 --> 01:24:20,763
Jesus, I'm an idiot.
1172
01:24:21,056 --> 01:24:22,056
Yeah.
1173
01:24:22,390 --> 01:24:24,183
Yeah, I am.
1174
01:24:24,768 --> 01:24:25,893
Sure.
1175
01:24:26,061 --> 01:24:28,729
Yeah, she doesn't say,
happy anniversary.
1176
01:24:28,897 --> 01:24:33,484
Just let it sit out there,
waiting for me to remember.
1177
01:24:34,402 --> 01:24:36,445
That was really something yesterday
1178
01:24:36,863 --> 01:24:38,322
down at the motel.
1179
01:24:39,199 --> 01:24:40,824
The way you took that guy down.
1180
01:24:42,202 --> 01:24:43,744
That was something else, I tell you.
1181
01:24:44,079 --> 01:24:45,329
Sorry if we caused you any disturbance.
1182
01:24:45,497 --> 01:24:48,165
- No, no. It didn't disturb me. It was...
- That was unfortunate.
1183
01:24:52,545 --> 01:24:53,545
Well...
1184
01:24:54,923 --> 01:24:57,257
- You gotta think about the family.
- Ah, yeah.
1185
01:24:57,425 --> 01:24:59,009
Each anniversary's important.
1186
01:24:59,886 --> 01:25:01,804
But you've got to think
about it because
1187
01:25:01,971 --> 01:25:03,722
women love that shit, you know?
1188
01:25:08,103 --> 01:25:10,521
But you know, I'm the king of
missing anniversaries.
1189
01:25:10,688 --> 01:25:11,939
- Oh, yeah?
- That's the problem. Yes.
1190
01:25:13,691 --> 01:25:15,609
It's the first one I've missed, so...
1191
01:25:16,152 --> 01:25:17,319
Good luck.
1192
01:25:17,487 --> 01:25:19,988
Don't follow my footsteps
and do what I did.
1193
01:25:20,198 --> 01:25:23,158
I put work in front of family.
1194
01:25:23,326 --> 01:25:25,452
Family's the most important thing.
1195
01:25:25,620 --> 01:25:28,330
Work's fine, if it's in second position.
1196
01:25:28,498 --> 01:25:30,582
But first position should be family.
1197
01:25:30,750 --> 01:25:32,292
I've learned that the hard way.
1198
01:25:32,460 --> 01:25:34,545
My daughter won't even speak to me.
1199
01:25:34,712 --> 01:25:36,839
Haven't talked to her
in 12 and a half years.
1200
01:25:37,549 --> 01:25:38,674
Jesus.
1201
01:25:39,592 --> 01:25:41,009
Twelve and a half years.
1202
01:25:42,762 --> 01:25:44,304
It's like I never...
1203
01:25:44,472 --> 01:25:46,640
Like they were never there,
or something.
1204
01:25:50,645 --> 01:25:52,563
But, anyway...
1205
01:25:52,730 --> 01:25:54,398
- I'd better pay you.
- Oh, thank you.
1206
01:25:54,566 --> 01:25:56,108
Here, you keep that.
1207
01:25:56,192 --> 01:25:57,818
- Thank you.
- That's fine.
1208
01:25:58,361 --> 01:26:00,112
Just what you needed,
1209
01:26:00,280 --> 01:26:01,321
some asshole sitting here,
1210
01:26:01,406 --> 01:26:03,448
telling you about what you should do
in your personal life.
1211
01:26:03,616 --> 01:26:04,992
No, not at all.
1212
01:26:05,410 --> 01:26:08,245
Anyway,
I want to wish you good luck.
1213
01:26:08,746 --> 01:26:09,997
You'll need it.
1214
01:26:10,665 --> 01:26:12,249
And, thank you for the advice.
1215
01:26:12,417 --> 01:26:14,459
It's good to talk to one of you guys,
once in a while.
1216
01:26:14,711 --> 01:26:16,628
- You guys?
- You know.
1217
01:26:16,796 --> 01:26:18,505
- What kind of guys?
- You're just willing to...
1218
01:26:18,673 --> 01:26:20,090
You know, you've lived so long,
1219
01:26:20,175 --> 01:26:21,842
I think you've probably
lost your filter.
1220
01:26:25,680 --> 01:26:28,807
Really.
I never realized I ever had one.
1221
01:26:31,102 --> 01:26:33,854
- All right. Take it easy.
- You too.
1222
01:26:49,537 --> 01:26:51,330
Excuse me, sir.
1223
01:26:57,295 --> 01:26:58,337
Forgot this.
1224
01:27:00,882 --> 01:27:02,049
Thank you very much.
1225
01:27:02,550 --> 01:27:04,176
- Have a good day.
- You too.
1226
01:27:25,073 --> 01:27:26,531
Hello, Ginny.
1227
01:27:26,741 --> 01:27:27,824
Grandpa Earl,
1228
01:27:28,409 --> 01:27:29,868
it's Grandma Mary.
1229
01:27:30,245 --> 01:27:34,414
She's sick. Like, sick sick.
We're at the hospital,
1230
01:27:34,582 --> 01:27:36,291
but they're sending her home.
1231
01:27:36,459 --> 01:27:39,336
Oh, well, that's good. That's good
that they're sending her home.
1232
01:27:39,796 --> 01:27:41,838
No, it's bad.
1233
01:27:42,006 --> 01:27:46,093
They did all these tests and scan shit,
but it doesn't matter.
1234
01:27:46,177 --> 01:27:49,596
They said she should've...
She should've come in, like, a year ago.
1235
01:27:51,808 --> 01:27:53,392
Grandpa Earl, are you there?
1236
01:27:53,559 --> 01:27:54,893
Yeah.
1237
01:27:55,061 --> 01:27:58,814
- You have to come, like, right now.
- Ginny, I can't.
1238
01:27:59,357 --> 01:28:02,192
What? Why?
1239
01:28:02,360 --> 01:28:04,736
They said it could be any day now.
1240
01:28:04,904 --> 01:28:07,030
I've got this schedule.
It's really tight.
1241
01:28:08,449 --> 01:28:09,866
I've just got so many things.
I can't do it.
1242
01:28:09,951 --> 01:28:11,576
Yeah, right.
1243
01:28:12,078 --> 01:28:13,328
I took shit for years
1244
01:28:13,496 --> 01:28:15,831
sticking up for you.
What an idiot!
1245
01:28:15,999 --> 01:28:18,500
It turns out,
I was wrong the whole time.
1246
01:28:19,836 --> 01:28:21,044
Ginny,
1247
01:28:22,046 --> 01:28:24,798
I'm sorry.
If I could drop everything
1248
01:28:24,966 --> 01:28:27,843
and go do it, I would.
But I'm sorry...
1249
01:29:02,295 --> 01:29:04,671
- You came?
- Yeah.
1250
01:29:05,214 --> 01:29:07,007
Where's your mom?
1251
01:29:07,342 --> 01:29:08,717
She's in her bedroom.
1252
01:29:09,552 --> 01:29:11,428
Okay. I'm gonna go in.
1253
01:29:23,316 --> 01:29:24,649
Hello, Mary.
1254
01:29:28,529 --> 01:29:29,821
Earl,
1255
01:29:30,823 --> 01:29:32,366
what do you want?
1256
01:29:32,533 --> 01:29:34,868
You're not in the will
or anything.
1257
01:29:39,290 --> 01:29:41,541
Oh, I'm so sorry.
1258
01:29:43,044 --> 01:29:45,337
I didn't mean to say that.
1259
01:29:46,089 --> 01:29:48,298
I'm just scared, is all.
1260
01:29:48,966 --> 01:29:50,258
Yeah.
1261
01:29:50,718 --> 01:29:52,928
Well, the only person
who wants to live to 100
1262
01:29:53,012 --> 01:29:55,680
is a 99-year-old anyway.
1263
01:29:56,682 --> 01:29:58,517
I'm sorry, Mary.
1264
01:30:01,354 --> 01:30:03,021
I'm sorry for everything.
1265
01:30:06,651 --> 01:30:09,111
You lived to get back out there.
1266
01:30:10,571 --> 01:30:12,906
All the conventions
1267
01:30:14,117 --> 01:30:18,328
and the socializing
and being the center of attention.
1268
01:30:19,580 --> 01:30:24,084
They got the fun,
wonderful man that you are.
1269
01:30:25,253 --> 01:30:29,589
And we got the Earl who just couldn't
wait to get back out there.
1270
01:30:31,384 --> 01:30:32,592
Yeah.
1271
01:30:33,678 --> 01:30:34,886
Well, you're right.
1272
01:30:35,054 --> 01:30:39,474
I thought it was more important
to be somebody out there
1273
01:30:41,310 --> 01:30:44,479
than the damn failure I was here
at my own home.
1274
01:30:50,027 --> 01:30:51,903
Anyway, for what it's worth,
1275
01:30:53,156 --> 01:30:54,614
I'm here now.
1276
01:30:57,577 --> 01:30:59,327
I don't know why,
1277
01:31:00,913 --> 01:31:02,622
but for some reason
1278
01:31:05,334 --> 01:31:07,627
I'm so glad you're here.
1279
01:31:14,552 --> 01:31:15,677
Yeah.
1280
01:31:16,679 --> 01:31:18,054
Thank you.
1281
01:31:34,947 --> 01:31:37,073
No answer, again.
1282
01:31:38,159 --> 01:31:40,577
No good, Earl. No good.
1283
01:31:41,078 --> 01:31:43,914
We're going to end that fucking Tata.
1284
01:31:50,213 --> 01:31:52,422
Was supposed to be here a day ago.
1285
01:31:53,799 --> 01:31:55,675
Maybe the kid lied.
1286
01:32:01,057 --> 01:32:02,307
Maybe.
1287
01:32:05,061 --> 01:32:07,229
Hang on,
there's a call coming from inside.
1288
01:32:08,397 --> 01:32:10,273
They don't know where he is either.
1289
01:32:11,108 --> 01:32:12,526
They sound pissed.
1290
01:32:14,195 --> 01:32:15,946
Say when they find him,
1291
01:32:16,906 --> 01:32:18,406
they're gonna kill him.
1292
01:32:36,968 --> 01:32:38,802
You all right?
1293
01:32:39,804 --> 01:32:41,930
Good.
1294
01:32:45,059 --> 01:32:47,352
Earl.
1295
01:32:48,771 --> 01:32:50,522
Tell me something?
1296
01:32:50,815 --> 01:32:52,190
Yeah, anything.
1297
01:32:54,110 --> 01:32:56,820
How did you come into all that money?
1298
01:33:01,784 --> 01:33:03,076
Well, I just...
1299
01:33:03,703 --> 01:33:05,328
Well, I'm not gonna lie to you.
1300
01:33:05,496 --> 01:33:07,455
I'm a high-end gigolo.
1301
01:33:11,836 --> 01:33:14,004
- Bounty hunter?
- Come on.
1302
01:33:14,213 --> 01:33:15,755
Seriously, come on.
1303
01:33:15,923 --> 01:33:17,757
All right, seriously.
1304
01:33:17,842 --> 01:33:20,969
I've become a drug mule
for the cartel.
1305
01:33:21,053 --> 01:33:26,349
I've got 305 kilos of cocaine sitting
right in the back of my truck out there.
1306
01:33:32,356 --> 01:33:34,858
You're never gonna tell me.
1307
01:33:37,445 --> 01:33:40,947
Well, whatever you did,
1308
01:33:41,574 --> 01:33:45,493
you didn't have to get rich
for us to want you around.
1309
01:33:49,081 --> 01:33:50,290
Yeah.
1310
01:34:07,391 --> 01:34:09,643
I see you finally came out here.
1311
01:34:15,691 --> 01:34:18,360
See, she didn't completely
throw you away.
1312
01:34:18,986 --> 01:34:20,111
No.
1313
01:34:22,490 --> 01:34:24,115
I failed you, Iris.
1314
01:34:25,368 --> 01:34:29,454
I was a terrible father,
terrible husband.
1315
01:34:30,748 --> 01:34:32,040
I just blew it, that's all.
1316
01:34:32,792 --> 01:34:34,000
Blew my chance.
1317
01:34:38,214 --> 01:34:39,881
I don't think so.
1318
01:34:40,841 --> 01:34:42,717
I think you're just a late bloomer.
1319
01:34:45,054 --> 01:34:46,680
Yeah.
1320
01:34:51,727 --> 01:34:52,977
They're shitting bricks.
1321
01:34:53,062 --> 01:34:55,105
They haven't heard
from him in over a week.
1322
01:34:55,272 --> 01:34:57,440
And it's like 12 mil worth of coke,
1323
01:34:57,942 --> 01:35:00,610
so, I mean, they got people
swarming the highways.
1324
01:35:01,779 --> 01:35:03,071
Good.
1325
01:35:07,368 --> 01:35:08,993
We have new information on Tata.
1326
01:35:09,161 --> 01:35:11,538
I have new information, from my boss.
1327
01:35:11,706 --> 01:35:13,832
- It's time to wrap this up.
- Come on, we can get this guy.
1328
01:35:13,999 --> 01:35:16,751
- Oh, it's been months, Colin.
- So what's a couple more days?
1329
01:35:16,919 --> 01:35:18,461
Look, we don't even know
if the guy is still out there.
1330
01:35:18,629 --> 01:35:22,132
You've been allotted as much time
and resources as we can give to anyone.
1331
01:35:22,675 --> 01:35:24,467
You did good work.
1332
01:35:29,140 --> 01:35:31,099
If you had a few more days,
1333
01:35:31,183 --> 01:35:33,184
while we finalize the warrants,
what's your plan?
1334
01:35:33,644 --> 01:35:35,019
Follow his followers.
1335
01:35:35,187 --> 01:35:37,021
We tapped the phones
of a couple cartel guys
1336
01:35:37,106 --> 01:35:38,148
that are also looking for him.
1337
01:35:39,150 --> 01:35:40,775
Okay, do it.
1338
01:35:41,110 --> 01:35:42,235
Thank you.
1339
01:36:19,023 --> 01:36:21,065
What? You okay?
1340
01:36:23,903 --> 01:36:25,528
It's all right.
1341
01:36:32,828 --> 01:36:37,457
You were the love of my life
1342
01:36:37,625 --> 01:36:40,752
and the pain of my life.
1343
01:36:43,714 --> 01:36:48,551
I need you to know
1344
01:36:51,388 --> 01:36:53,807
it's all the world to me
1345
01:36:54,683 --> 01:36:56,392
that you're here.
1346
01:37:05,277 --> 01:37:06,778
I love you, Mary.
1347
01:37:10,366 --> 01:37:13,076
More today than yesterday?
1348
01:37:17,665 --> 01:37:19,499
But not as much as tomorrow.
1349
01:37:43,482 --> 01:37:45,108
I knew Mary well enough to know
1350
01:37:45,192 --> 01:37:49,445
that there was no better friend,
no better mother, no better mentor.
1351
01:37:49,822 --> 01:37:52,031
No better listener to those in need.
1352
01:37:53,284 --> 01:37:56,911
The light that she carried through
in her soul and her spirit
1353
01:37:57,329 --> 01:38:00,832
is something that we should carry on
in our own daily lives.
1354
01:38:01,166 --> 01:38:03,251
The optimism, the hopefulness,
1355
01:38:03,335 --> 01:38:06,087
even at the end of her days.
1356
01:38:06,964 --> 01:38:10,550
Everything works out better
than expected, she always used to say.
1357
01:38:10,634 --> 01:38:12,051
We will miss her,
1358
01:38:12,136 --> 01:38:14,971
but she would not want us
to mourn today.
1359
01:38:19,727 --> 01:38:21,185
- Thank you, sir.
- Very sorry.
1360
01:38:21,270 --> 01:38:22,270
- Thank you very much.
- Yes, sir.
1361
01:38:22,771 --> 01:38:24,105
- Thank you.
- Very, very sorry.
1362
01:38:24,189 --> 01:38:25,189
Yeah.
1363
01:38:30,154 --> 01:38:31,613
Hey, Dad.
1364
01:38:33,449 --> 01:38:35,408
The flowers were really lovely.
1365
01:38:35,826 --> 01:38:39,078
Oh, well, thank you, dear.
Glad you liked them.
1366
01:38:39,163 --> 01:38:40,455
We'd...
1367
01:38:40,539 --> 01:38:42,916
We'd like to invite you
to Thanksgiving.
1368
01:38:44,126 --> 01:38:45,627
- Really?
- Yeah.
1369
01:38:48,213 --> 01:38:49,923
Wouldn't miss it for the world.
1370
01:38:50,007 --> 01:38:51,007
Good.
1371
01:39:00,768 --> 01:39:02,769
That's him right there.
That's him right there.
1372
01:39:16,992 --> 01:39:18,159
Where you been, Earl?
1373
01:39:19,745 --> 01:39:21,162
I've been unavailable.
1374
01:39:25,167 --> 01:39:27,502
Why you making us
have to do this?
1375
01:39:27,586 --> 01:39:28,920
You were warned, viejo.
1376
01:39:31,590 --> 01:39:33,883
Celebrating the life
of Mary Stone.
1377
01:39:34,677 --> 01:39:36,636
Who the fuck is Mary Stone?
1378
01:39:36,720 --> 01:39:38,513
That's my wife. She passed.
1379
01:39:43,060 --> 01:39:45,353
Yeah. I know I was warned.
1380
01:39:45,729 --> 01:39:47,689
I went AWOL anyway, so
1381
01:39:48,232 --> 01:39:50,108
I won't feel no ill will
if you...
1382
01:39:50,609 --> 01:39:52,068
Whatever goes on here.
1383
01:39:52,778 --> 01:39:53,945
Just go ahead.
1384
01:39:54,279 --> 01:39:57,031
Do the fucking...
Do what you have to do.
1385
01:40:03,163 --> 01:40:04,831
Gustavo, we found him.
1386
01:40:04,915 --> 01:40:05,915
Wait.
They're talking about Tata.
1387
01:40:07,084 --> 01:40:10,003
He was at a funeral.
His wife was dying of cancer.
1388
01:40:10,087 --> 01:40:11,295
Pero now he's finishing the run.
1389
01:40:11,380 --> 01:40:12,380
Sounds like they're with him.
1390
01:40:13,966 --> 01:40:15,299
He was warned.
1391
01:40:17,678 --> 01:40:19,012
I don't care.
1392
01:40:21,932 --> 01:40:23,266
Sí, sí, sí.
1393
01:40:23,809 --> 01:40:24,809
They're gonna kill him.
1394
01:40:24,893 --> 01:40:26,644
Gustavo,
he's the best mule we have.
1395
01:40:26,729 --> 01:40:29,147
I need a lock on a GPS now.
And get the chopper in the air.
1396
01:40:29,231 --> 01:40:33,401
Okay. Let him finish his drop.
If he fails, it's your head.
1397
01:40:35,904 --> 01:40:36,904
Get it done.
1398
01:40:37,406 --> 01:40:38,573
Okay.
1399
01:40:42,077 --> 01:40:43,995
We have a location
on that GPS track.
1400
01:40:44,079 --> 01:40:48,082
Illinois, a quarter mile east
off Interstate 55, exit 224.
1401
01:40:49,126 --> 01:40:50,251
All right, here we go.
1402
01:41:30,209 --> 01:41:32,502
Suspect is moving northbound.
1403
01:41:32,586 --> 01:41:34,796
Unit one, go ahead and block
all northbound traffic.
1404
01:41:34,880 --> 01:41:36,839
Units two and three, box him in
once we're in position.
1405
01:41:36,924 --> 01:41:38,382
- Roger that.
- All right, here we go.
1406
01:41:38,467 --> 01:41:40,218
It all comes down right here.
1407
01:42:18,966 --> 01:42:20,383
All right, here we go.
1408
01:42:20,467 --> 01:42:22,802
Charlie 223, helo 17 on top.
1409
01:42:22,886 --> 01:42:24,053
Air team, we have a visual.
1410
01:42:31,061 --> 01:42:32,603
Be smart. Slow down.
1411
01:42:37,609 --> 01:42:38,734
All right.
1412
01:42:40,487 --> 01:42:41,612
Let's go.
1413
01:42:41,989 --> 01:42:43,906
Step out of the vehicle
with your hands up!
1414
01:42:43,991 --> 01:42:45,199
Get out of the car!
1415
01:42:45,784 --> 01:42:48,286
Driver, step out of the vehicle.
Put your hands in the air!
1416
01:42:48,370 --> 01:42:50,037
Get out of the fucking vehicle now!
1417
01:42:50,122 --> 01:42:51,247
Get out of the car!
1418
01:42:51,331 --> 01:42:53,166
Get out of the car!
1419
01:43:00,090 --> 01:43:02,675
Step out of the vehicle!
Put your hands above your head!
1420
01:43:03,844 --> 01:43:06,179
Keep your hands in the air!
Step away from the vehicle!
1421
01:43:06,263 --> 01:43:08,097
Let me see your hands!
1422
01:43:08,182 --> 01:43:09,599
Put your hands in the air!
1423
01:43:09,683 --> 01:43:10,975
- Your hands!
- Step away from the vehicle!
1424
01:43:11,059 --> 01:43:12,602
Turn around, face the other way!
1425
01:43:12,686 --> 01:43:13,853
- Turn around!
- Turn around!
1426
01:43:13,937 --> 01:43:15,271
Turn around
and face the other way!
1427
01:43:16,690 --> 01:43:19,817
Put your hands behind your head
and interlace your fingers.
1428
01:43:20,777 --> 01:43:24,363
Now I want you to take steps back
towards me to the sound of my voice.
1429
01:43:25,574 --> 01:43:26,866
There you go.
1430
01:43:28,368 --> 01:43:29,994
That's it, keep coming.
1431
01:43:31,997 --> 01:43:33,080
Here we go.
1432
01:43:34,249 --> 01:43:35,458
That's it.
1433
01:43:52,726 --> 01:43:54,560
You.
1434
01:43:56,021 --> 01:43:57,313
Yeah.
1435
01:44:00,317 --> 01:44:01,317
Do you need
more staties here?
1436
01:44:01,401 --> 01:44:02,401
No, no, no.
1437
01:44:02,486 --> 01:44:04,195
- We're just gonna talk.
- Okay. All right.
1438
01:44:22,089 --> 01:44:23,464
What happened to your face?
1439
01:44:26,093 --> 01:44:27,093
Nothing.
1440
01:44:27,678 --> 01:44:30,137
I just got what I damn well
deserved, is all.
1441
01:44:30,222 --> 01:44:31,514
And the suit?
1442
01:44:33,100 --> 01:44:34,517
Went to a funeral.
1443
01:44:35,269 --> 01:44:36,644
My ex-wife's funeral.
1444
01:44:36,728 --> 01:44:37,728
I'm sorry.
1445
01:44:39,398 --> 01:44:44,110
Lucky, actually.
I got to spend some time with her.
1446
01:44:44,736 --> 01:44:47,738
She let me in
and my whole family let me in.
1447
01:44:47,823 --> 01:44:49,115
My daughter, everybody.
1448
01:44:50,200 --> 01:44:52,368
Is this the daughter
that wouldn't talk to you?
1449
01:44:52,452 --> 01:44:53,661
Yeah.
1450
01:44:54,246 --> 01:44:55,955
That's right.
You remember that?
1451
01:44:56,039 --> 01:44:57,665
I do.
1452
01:44:59,459 --> 01:45:00,459
Well...
1453
01:45:00,961 --> 01:45:05,006
Am I the guy who's responsible
for you missing your anniversary?
1454
01:45:08,135 --> 01:45:09,468
You know, it's funny.
1455
01:45:09,553 --> 01:45:13,931
After all this work and the time away,
you, of all people, were right.
1456
01:45:16,310 --> 01:45:19,270
I ain't been right
about much in life.
1457
01:45:23,775 --> 01:45:25,985
Well, you made things straight
with your family.
1458
01:45:26,069 --> 01:45:27,069
Yeah.
1459
01:45:27,863 --> 01:45:28,863
I'm glad for you.
1460
01:45:28,947 --> 01:45:31,907
That's the thing.
You just remember that.
1461
01:45:32,492 --> 01:45:34,535
You remember that with your family.
1462
01:45:36,121 --> 01:45:38,331
You don't need all that other shit.
1463
01:45:39,750 --> 01:45:41,334
I'll try to.
1464
01:45:44,713 --> 01:45:46,714
You take care of yourself, okay?
1465
01:45:47,132 --> 01:45:48,132
You too.
1466
01:45:48,216 --> 01:45:49,216
Yeah.
1467
01:45:50,302 --> 01:45:51,761
Hang in there.
1468
01:46:19,581 --> 01:46:21,665
Earl Stone is a man
who served his country,
1469
01:46:21,750 --> 01:46:23,292
fought for our freedom
1470
01:46:23,585 --> 01:46:25,336
and now faces the loss of his own.
1471
01:46:29,800 --> 01:46:31,801
Murdering cartel thugs,
1472
01:46:32,135 --> 01:46:34,553
who not only took advantage
of his good nature
1473
01:46:35,305 --> 01:46:38,307
but also his advanced age,
his vulnerability. Your Honor...
1474
01:46:38,392 --> 01:46:39,475
Guilty.
1475
01:46:41,061 --> 01:46:42,061
Earl.
1476
01:46:44,648 --> 01:46:45,648
Earl.
1477
01:46:45,732 --> 01:46:48,275
Mr. Stone,
you should talk to your attorney.
1478
01:46:49,403 --> 01:46:50,903
Earl, don't do this.
1479
01:46:51,196 --> 01:46:53,155
- Earl...
- Guilty, Your Honor.
1480
01:46:53,865 --> 01:46:54,907
I did it.
1481
01:46:55,575 --> 01:46:59,203
Mr. Stone, are you pleading guilty
on all charges?
1482
01:47:00,705 --> 01:47:01,705
Yes.
1483
01:47:03,917 --> 01:47:06,419
Bailiff. Take him into custody.
1484
01:47:06,837 --> 01:47:10,256
Mr. Stone, you are remanded
into federal prison.
1485
01:47:14,094 --> 01:47:15,636
You did a good job.
1486
01:47:19,182 --> 01:47:21,392
We'll come visit you
every chance we can.
1487
01:47:21,768 --> 01:47:22,893
Thanks.
1488
01:47:26,481 --> 01:47:29,150
Mike and I will look after the farm.
Don't you worry, Grandpa.
1489
01:47:30,360 --> 01:47:31,777
I know you will.
1490
01:47:35,574 --> 01:47:37,825
It's just time, is all.
1491
01:47:38,577 --> 01:47:43,164
I could buy anything,
but I couldn't buy time.
1492
01:47:44,249 --> 01:47:46,625
It's okay. We love you.
1493
01:47:52,340 --> 01:47:53,841
All right. Thank you.
1494
01:47:54,342 --> 01:47:56,844
At least we'll always know
where you are.
1495
01:47:59,014 --> 01:48:00,890
Court is adjourned.
1496
01:48:11,318 --> 01:48:14,153
- Good work, Special Agent.
- Thank you, sir.106489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.