Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,640 --> 00:00:07,320
Nine, remember we spoke about that do
2
00:00:07,920 --> 00:00:11,640
The door in your head
you've hidden things behind?
3
00:00:12,200 --> 00:00:13,200
Hi, there.
4
00:00:15,120 --> 00:00:17,040
No!
5
00:00:25,440 --> 00:00:27,000
Dad!
6
00:00:32,760 --> 00:00:36,040
The blood on the artwork.
It's not your dad's.
7
00:00:37,000 --> 00:00:39,160
It might be the perpetrator's.
8
00:00:40,040 --> 00:00:41,840
I posted something on social media.
9
00:00:41,920 --> 00:00:44,560
These are the spots
where you'll find these stickers.
10
00:00:47,880 --> 00:00:49,480
This one?
11
00:01:25,040 --> 00:01:26,840
It's okay. You're home.
12
00:01:28,640 --> 00:01:31,240
It's all right. It's all right.
13
00:01:52,520 --> 00:01:55,880
A local farmer rang the fire departme
They couldn't save it.
14
00:02:00,800 --> 00:02:03,960
THE OLDENHEIM 12
15
00:03:14,960 --> 00:03:18,280
Hello. ID and car papers, please.
16
00:03:26,080 --> 00:03:28,600
- Car papers.
- Are you going back in?
17
00:03:29,160 --> 00:03:31,320
- Yes.
- Are you sure?
18
00:03:32,680 --> 00:03:34,400
Yes, my family's there.
19
00:03:34,920 --> 00:03:38,120
Be careful. You may continue.
20
00:04:33,880 --> 00:04:37,200
There are fresh tracks.
It must have been driven here last ni
21
00:04:38,640 --> 00:04:40,240
But where from?
22
00:04:42,960 --> 00:04:48,440
Do you think Nine was held in it? Is
perpetrator getting rid of evidence?
23
00:04:55,200 --> 00:04:58,520
We've run the blood found at Ruud
Jonkers' home through the database,
24
00:04:59,600 --> 00:05:02,080
but no match.
No one known to the authorities.
25
00:05:03,920 --> 00:05:07,800
Let them run it against everyone who'
been on our radar the last few months
26
00:05:08,520 --> 00:05:10,520
And against the missing people.
27
00:05:11,480 --> 00:05:14,000
Do you know what your dreams
are trying to tell you?
28
00:05:15,840 --> 00:05:17,280
Mr Dahmani...
29
00:05:18,480 --> 00:05:21,200
said I have a door in my memory.
30
00:05:22,920 --> 00:05:24,920
There's probably something behind it.
31
00:05:31,240 --> 00:05:33,200
Shall we have a look together?
32
00:05:37,120 --> 00:05:38,720
Close your eyes.
33
00:05:46,280 --> 00:05:48,280
Go back to that door.
34
00:05:59,640 --> 00:06:02,000
See if the door opens.
35
00:06:31,000 --> 00:06:32,600
Try it again, darling.
36
00:06:34,040 --> 00:06:37,080
We need to know where Gerben is.
Please, try again.
37
00:06:52,400 --> 00:06:54,120
It's okay, sweetheart.
38
00:06:57,760 --> 00:07:01,280
- You sent me a holiday snap of a cara
- Indeed.
39
00:07:01,760 --> 00:07:04,760
- It had those windmill stickers.
- Do you still own the caravan?
40
00:07:05,120 --> 00:07:07,280
Not for ages. I sold it.
41
00:07:07,800 --> 00:07:10,760
- Who to?
- I sold it to Mr Korthals.
42
00:07:12,520 --> 00:07:14,600
- From Oldenheim?
- Spieringweg.
43
00:07:15,400 --> 00:07:16,800
I think he still lives there.
44
00:07:20,400 --> 00:07:24,320
The caravan was sold to someone
called Korthals. He lives on Spiering
45
00:07:25,800 --> 00:07:28,560
- You won't find it there.
- Why not?
46
00:07:28,640 --> 00:07:31,120
I'm next to it. Burnt to the ground.
47
00:07:32,720 --> 00:07:35,920
I wish you hadn't warned everyone
through social media.
48
00:07:36,400 --> 00:07:38,040
I'm going to Korthals.
49
00:07:43,840 --> 00:07:45,440
Can't we speed things up?
50
00:07:48,280 --> 00:07:50,640
That would be irresponsible.
51
00:07:53,000 --> 00:07:54,560
She's in bed.
52
00:07:58,800 --> 00:08:01,280
- We'll give you a call.
- Rick came along.
53
00:08:02,120 --> 00:08:05,400
He's in the car
and would love to see Nine.
54
00:08:06,000 --> 00:08:08,080
- Well...
- That's fine.
55
00:08:11,800 --> 00:08:13,720
It might help.
56
00:08:17,680 --> 00:08:19,080
Okay.
57
00:08:22,080 --> 00:08:23,520
Hi.
58
00:08:29,840 --> 00:08:31,240
How are you?
59
00:08:34,120 --> 00:08:36,120
Can't we leave together?
60
00:08:38,400 --> 00:08:40,200
Your parents need you.
61
00:08:47,280 --> 00:08:49,160
It'll all be over soon.
62
00:08:51,040 --> 00:08:52,680
Gerben will be back.
63
00:08:53,640 --> 00:08:56,400
And Marvin, Felix and all the others.
64
00:08:57,920 --> 00:09:00,520
You won't need to talk to anyone abou
65
00:09:02,240 --> 00:09:04,240
We'll only do fun things.
66
00:09:08,760 --> 00:09:10,760
If you have scary dreams,
67
00:09:13,080 --> 00:09:14,680
I'll be by your side.
68
00:09:16,680 --> 00:09:18,680
I'll help you get through it.
69
00:09:41,880 --> 00:09:44,400
- Well? Anybody there?
- No.
70
00:09:58,080 --> 00:10:00,280
- Plenty of room for a caravan.
- Yes.
71
00:10:00,560 --> 00:10:02,560
And to hide people.
72
00:10:04,360 --> 00:10:06,760
- Can we go in?
- Not without authorisation.
73
00:10:09,520 --> 00:10:11,520
How long does that take?
74
00:10:14,720 --> 00:10:15,720
Rob?
75
00:10:15,800 --> 00:10:21,000
Korthals had a caravan registered to
name, but the registration has expire
76
00:10:21,480 --> 00:10:24,640
We picked up his mobile phone signal
at Schiphol Airport, but nothing sinc
77
00:10:24,720 --> 00:10:27,320
Find out what flight he's on
and ring me as soon as...
78
00:12:39,080 --> 00:12:43,880
The blood found at Ruud Jonkers' home
doesn't match any suspects or victims
79
00:12:44,360 --> 00:12:47,880
- Did you check Rick Klinkspoor?
- We haven't got his DNA.
80
00:12:48,480 --> 00:12:51,760
Then get it. And Korthals...
81
00:12:52,120 --> 00:12:56,240
On his way to the Philippines.
He lands at 17:15 in Manila.
82
00:12:56,320 --> 00:12:59,280
Call the authorities there,
make sure he's picked up.
83
00:12:59,520 --> 00:13:01,640
What about the field
with the burnt caravan?
84
00:13:02,160 --> 00:13:04,520
We found the remains
of one of those heaters.
85
00:13:05,440 --> 00:13:11,640
Look. This must have been
the grid Nine was up against.
86
00:13:14,680 --> 00:13:16,920
The perpetrator didn't want
Nine to be cold.
87
00:13:21,520 --> 00:13:25,120
- It does say something.
- That he somehow cares for his victim
88
00:13:28,760 --> 00:13:31,360
In that case,
the others might still be alive.
89
00:14:11,320 --> 00:14:13,320
Can he stay for dinner?
90
00:14:16,440 --> 00:14:18,440
Another time, okay?
91
00:14:19,280 --> 00:14:22,320
- I'll ring my dad, he can pick me up.
- I'll drop you off.
92
00:14:24,720 --> 00:14:26,320
Thank you.
93
00:14:27,120 --> 00:14:28,880
- I'll call you, okay?
- Yes.
94
00:14:41,680 --> 00:14:44,440
Mum. I'm sorry.
95
00:15:12,920 --> 00:15:16,440
Harry Korthals & John Broekema
from Oldenheim - Type: Pike
96
00:15:24,320 --> 00:15:26,600
Butcher John Broekema
97
00:15:41,840 --> 00:15:43,720
Thank you for letting me be with Nine
98
00:15:53,160 --> 00:15:54,800
Do you think...
99
00:15:56,880 --> 00:15:58,680
Do you still think I...
100
00:16:01,800 --> 00:16:04,000
I don't trust anyone at the moment.
101
00:16:29,200 --> 00:16:32,000
- Rob came to...
- I'd like a DNA sample.
102
00:16:41,160 --> 00:16:42,880
You still think I'm a suspect?
103
00:16:44,560 --> 00:16:47,560
We also do this to eliminate people.
104
00:16:51,880 --> 00:16:53,760
Go on, then.
105
00:17:00,840 --> 00:17:02,360
Please open your mouth.
106
00:17:04,200 --> 00:17:05,800
A bit further.
107
00:17:15,600 --> 00:17:17,000
Thanks.
108
00:17:43,880 --> 00:17:47,480
- We're closed.
- I'd like to ask you something.
109
00:17:51,280 --> 00:17:54,960
- Do you know Mr Korthals?
- Wow. Where did you get that from?
110
00:17:56,760 --> 00:18:00,240
- Internet. About seven years ago?
- Yes.
111
00:18:00,360 --> 00:18:03,520
- Something like that.
- And...
112
00:18:04,400 --> 00:18:06,000
Do you know each other well?
113
00:18:06,080 --> 00:18:09,400
We were fishing buddies.
We haven't been in touch lately.
114
00:18:10,440 --> 00:18:12,080
Have you seen him recently?
115
00:18:12,160 --> 00:18:15,520
I saw him occasionally in the village
but that was it.
116
00:18:15,600 --> 00:18:17,360
You're not in touch with each other?
117
00:18:17,440 --> 00:18:22,000
Not for the past five years.
Nothing, really.
118
00:18:22,200 --> 00:18:24,320
You know how it goes. Everyone's busy
119
00:18:25,600 --> 00:18:28,880
Did you ever go to his home
when you were still in touch?
120
00:18:28,960 --> 00:18:31,160
Absolutely, to play jass.
121
00:18:33,400 --> 00:18:35,920
Do you know anything
about a caravan he owned?
122
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
Why do you want to know?
123
00:18:39,080 --> 00:18:42,720
I'm trying to find out something
that may be linked to the disappearan
124
00:18:46,840 --> 00:18:49,880
He had a caravan. A second-hand one.
125
00:18:51,480 --> 00:18:54,440
- Have you seen it?
- I used to.
126
00:18:55,640 --> 00:18:58,480
He always went
to the same spot in Belgium.
127
00:18:58,960 --> 00:19:00,960
Do you remember where?
128
00:19:01,440 --> 00:19:03,240
Well, yes...
129
00:19:06,240 --> 00:19:08,760
Something with Vert.
Roche-Vert, does that exist?
130
00:19:08,840 --> 00:19:11,600
Is that the name
of a camping site or a town?
131
00:19:11,680 --> 00:19:15,040
I have no idea.
He said it was good for fishing.
132
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
- Thanks.
- You're welcome.
133
00:19:26,000 --> 00:19:27,600
How is it going?
134
00:19:30,960 --> 00:19:32,640
We have several leads.
135
00:19:35,960 --> 00:19:40,600
We're looking into the location of th
caravan before it was moved and burnt
136
00:19:41,160 --> 00:19:44,800
The previous owner
is on a flight to the Philippines.
137
00:19:45,320 --> 00:19:47,560
He might go there a lot.
He has relatives there.
138
00:19:48,520 --> 00:19:51,920
We have blood of the possible perpetr
We are running DNA tests.
139
00:19:52,840 --> 00:19:56,720
Nine Veldhoven is starting
to remember things slowly but surely.
140
00:19:56,800 --> 00:19:59,920
That's good news.
People will be glad to hear that.
141
00:20:01,560 --> 00:20:02,960
Am I interrupting?
142
00:20:04,800 --> 00:20:08,080
Rick Klinkspoor's blood does not matc
the blood on the artwork.
143
00:20:14,880 --> 00:20:16,760
I want large-scale DNA testing.
144
00:20:17,440 --> 00:20:19,600
- What do you mean?
- Everyone in Oldenheim.
145
00:20:20,400 --> 00:20:23,280
- Half of them are gone.
- Whoever we can exclude, the better.
146
00:20:23,360 --> 00:20:25,960
- If the perpetrator is here...
- He won't just turn up.
147
00:20:26,040 --> 00:20:28,040
Exactly. That also means something.
148
00:20:31,680 --> 00:20:33,280
That's a big ask.
149
00:20:34,960 --> 00:20:36,360
I know.
150
00:20:53,920 --> 00:20:57,560
- Have you eaten?
- Do you know where Korthals is?
151
00:20:57,640 --> 00:20:59,240
Philippines.
152
00:21:00,240 --> 00:21:01,840
Maybe he's running away.
153
00:21:02,680 --> 00:21:04,080
What are you up to?
154
00:21:04,160 --> 00:21:07,320
- He often took the caravan to Belgium
- How do you know?
155
00:21:07,920 --> 00:21:12,200
From the butcher. He was talking abou
Roche and Vert. Possibly La Roche.
156
00:21:12,760 --> 00:21:14,920
A popular fishing destination
in the Ardennes.
157
00:21:15,520 --> 00:21:18,000
There are three campsites
with Vert in the name.
158
00:21:19,480 --> 00:21:22,800
- Can you ask any Belgian colleagues?
- What can they do?
159
00:21:23,760 --> 00:21:28,600
- Check if Korthals visited those site
- Why exactly?
160
00:21:29,760 --> 00:21:32,360
We need to find out as much as possib
about him and the caravan.
161
00:21:32,440 --> 00:21:37,520
What if Korthals is the perpetrator?
Did he take them all to Belgium?
162
00:21:38,440 --> 00:21:42,360
Did he bring the caravan back to Olde
in order to set it alight?
163
00:21:43,200 --> 00:21:48,160
It's not logical. It might have been
since he last camped there.
164
00:21:49,120 --> 00:21:52,440
The caravan might not have
left his home for years.
165
00:21:53,120 --> 00:21:54,520
Or maybe...
166
00:21:55,360 --> 00:21:59,840
He might have sold it.
We don't know any of this.
167
00:22:01,160 --> 00:22:06,240
Korthals doesn't have any connection
to the missing. Why would he do it?
168
00:22:07,000 --> 00:22:08,720
Because he's a nutter?
169
00:22:15,520 --> 00:22:17,320
Now what?
170
00:22:18,400 --> 00:22:20,960
We wait for him to land in Manila.
171
00:22:21,040 --> 00:22:23,240
- We can ask him.
- What a waste of time.
172
00:22:23,320 --> 00:22:25,880
- Did you want to go to Belgium?
- If need be.
173
00:22:25,960 --> 00:22:28,600
- That's pointless.
- Not if it gives us more information.
174
00:22:28,680 --> 00:22:30,240
Do you want to just wait around?
175
00:22:33,520 --> 00:22:35,960
I'm going to cook.
176
00:22:36,040 --> 00:22:37,720
- Do you want anything?
- No.
177
00:24:26,280 --> 00:24:27,880
Go on, then.
178
00:24:31,640 --> 00:24:34,320
Go on, then. I'm here.
179
00:26:21,160 --> 00:26:23,480
Hey, sweetheart. Did you sleep well?
180
00:26:27,040 --> 00:26:29,200
Did you dream again?
181
00:26:34,800 --> 00:26:37,440
Did you dream about that door again?
182
00:26:40,320 --> 00:26:41,920
You can tell me.
183
00:26:42,800 --> 00:26:44,200
Well...
184
00:26:46,120 --> 00:26:47,680
Behind that door...
185
00:26:49,200 --> 00:26:50,600
Yes?
186
00:26:51,560 --> 00:26:53,160
It was green.
187
00:26:54,320 --> 00:26:55,720
Green?
188
00:26:58,040 --> 00:27:02,600
Leaves, branches. They wanted to...
189
00:27:05,800 --> 00:27:07,600
I almost suffocated.
190
00:27:11,000 --> 00:27:12,800
What else did you see?
191
00:27:22,600 --> 00:27:25,040
Everything will be okay.
192
00:27:42,760 --> 00:27:44,760
What do you make of it, sir?
193
00:27:45,840 --> 00:27:50,200
They seem to have the perpetrator's b
It's very good that they have.
194
00:27:50,800 --> 00:27:52,920
He might be standing in the queue.
195
00:27:53,560 --> 00:27:56,120
- It's hard to imagine, but...
- Rubbish.
196
00:27:58,320 --> 00:28:01,240
If I was the perpetrator,
I wouldn't be standing in line.
197
00:28:01,320 --> 00:28:04,000
Half of the village is gone.
This doesn't make any sense.
198
00:28:04,080 --> 00:28:06,800
And yet, here you are
providing a DNA sample.
199
00:28:06,880 --> 00:28:09,600
I don't want the police thinking
I have something to hide.
200
00:28:11,440 --> 00:28:13,040
Emma?
201
00:28:22,560 --> 00:28:24,080
Emma?
202
00:28:38,600 --> 00:28:40,400
Do you know where your mum is?
203
00:29:07,440 --> 00:29:10,840
It's your turn. I've just been.
204
00:29:16,520 --> 00:29:18,520
- Name?
- Peggy Jonkers.
205
00:29:33,000 --> 00:29:38,200
I rang the camping sites in La Roche
Vert in the name, but none knew Korth
206
00:29:38,280 --> 00:29:43,360
A few no longer exist, but I found ou
who the owners are. I'm going.
207
00:29:46,840 --> 00:29:49,040
I'm not going to sit and wait.
208
00:29:50,240 --> 00:29:51,760
Then you should go.
209
00:29:54,680 --> 00:29:56,280
Be careful.
210
00:30:06,920 --> 00:30:08,360
Dahmani.
211
00:30:13,200 --> 00:30:14,600
Okay.
212
00:30:25,360 --> 00:30:27,000
ID, please.
213
00:30:36,320 --> 00:30:38,800
- Are you staying away for long?
- No, I'm coming back.
214
00:30:42,680 --> 00:30:46,680
- Registration papers.
- I haven't got them. It's not mine.
215
00:30:47,720 --> 00:30:52,120
- Who does this belong to?
- My dad. Hold on, maybe...
216
00:30:57,960 --> 00:30:59,360
She hasn't got any papers.
217
00:31:13,840 --> 00:31:15,280
Sorry. Forget it.
218
00:31:32,240 --> 00:31:36,640
I thought she was downstairs when I
woke up, but she wasn't there either.
219
00:31:37,080 --> 00:31:40,000
I think she may have gone jogging,
her running shoes are gone.
220
00:31:40,080 --> 00:31:41,360
She might come back soon.
221
00:31:41,440 --> 00:31:45,360
She would have been back by now.
And she didn't take her mobile.
222
00:31:45,440 --> 00:31:51,520
I don't understand why she didn't
take her phone. Something is not righ
223
00:31:51,600 --> 00:31:53,440
My daughter.
224
00:31:53,520 --> 00:31:57,160
Nine has been dreaming about
225
00:31:57,240 --> 00:31:59,720
green, branches and leaves.
Haven't you, honey?
226
00:32:00,840 --> 00:32:04,960
I think she was held in a wood.
We need to search the woods.
227
00:32:05,040 --> 00:32:07,000
Excuse me. Yes?
228
00:32:07,080 --> 00:32:11,560
We're pretty much done. Only a few wh
are still in the village didn't turn
229
00:32:11,920 --> 00:32:14,880
- Colleagues are checking the addresse
- Good.
230
00:32:15,560 --> 00:32:18,080
Send a team to the Veldhoven's house.
231
00:32:19,360 --> 00:32:21,680
Ask all units
to look out for Emma Veldhoven.
232
00:32:21,760 --> 00:32:24,880
- Why? Is she...
- Maybe.
233
00:33:22,680 --> 00:33:25,600
De Winter
Breaker's yard
234
00:33:44,280 --> 00:33:47,600
- Yes?
- The no-shows have been checked.
235
00:33:47,880 --> 00:33:52,680
All have been found except for one.
Vera Boshuizen.
236
00:33:55,120 --> 00:33:57,200
She's not at home
and her mobile is offline.
237
00:33:57,600 --> 00:34:02,640
The last signal was picked up yesterd
near the house of Ruud Jonkers.
238
00:34:04,480 --> 00:34:07,760
Find her DNA and compare it
to the one on the artwork.
239
00:34:07,960 --> 00:34:09,360
Will do.
240
00:34:53,320 --> 00:34:56,960
Tell me where you've been
and what you saw. Tell me what you sa
241
00:34:57,440 --> 00:35:00,160
Stop crying! Speak up!
242
00:35:00,400 --> 00:35:02,480
Say something!
243
00:35:04,560 --> 00:35:07,960
I'm sorry, darling. I'm so sorry.
244
00:35:15,840 --> 00:35:18,640
Vera's DNA matches the blood
on the artwork.
245
00:35:22,640 --> 00:35:25,200
That could mean
246
00:35:25,600 --> 00:35:28,320
that Vera is our perpetrator.
247
00:35:29,200 --> 00:35:30,720
Unlikely.
248
00:35:32,560 --> 00:35:35,840
- How could she, on her own...
- And Ruud?
249
00:35:38,520 --> 00:35:41,360
Why would Ruud make her disappear
around his own home
250
00:35:41,720 --> 00:35:44,880
and not bother to wipe the blood away
Where is Ruud now?
251
00:35:44,960 --> 00:35:46,520
Rob?
252
00:35:47,600 --> 00:35:49,240
They've come in.
253
00:35:49,320 --> 00:35:51,960
- What's in?
- Vera's mobile is offline.
254
00:35:52,040 --> 00:35:55,040
But we requested her last dialled num
and voice messages.
255
00:35:55,120 --> 00:35:57,920
- Well?
- She had listened to one voice messag
256
00:36:00,040 --> 00:36:04,720
This is Ruud. I've lost my medication
257
00:36:05,920 --> 00:36:09,600
Are they at your place? Well, anyway.
258
00:36:11,480 --> 00:36:13,640
- Bye.
- Thanks.
259
00:36:13,800 --> 00:36:17,280
Ruud went to see Vera
and left his medication there.
260
00:36:17,640 --> 00:36:20,560
- She then went to drop them off.
- As he could barely walk.
261
00:36:21,640 --> 00:36:24,960
What if Vera went to see Ruud
and caught the perpetrator red-handed
262
00:36:25,040 --> 00:36:26,840
When he was trying to overpower Ruud.
263
00:36:28,280 --> 00:36:33,720
Vera intervened. They fought.
The perpetrator then eliminated Vera.
264
00:36:34,680 --> 00:36:36,840
That's how her blood
ended up on the artwork.
265
00:36:37,440 --> 00:36:39,680
- And then...
- He made them both disappear.
266
00:36:41,160 --> 00:36:43,200
I heard someone else is missing.
267
00:36:47,240 --> 00:36:53,120
Emma Veldhoven from Prinsenlaan.
We found out there's someone else gon
268
00:36:53,600 --> 00:36:55,400
Probably since yesterday.
269
00:37:00,040 --> 00:37:05,280
I've had a meeting.
I've been under a lot of pressure
270
00:37:05,920 --> 00:37:07,880
to take you off this case.
271
00:37:10,400 --> 00:37:13,080
I've always been able
to defend you, but...
272
00:37:19,040 --> 00:37:20,480
No.
273
00:37:21,400 --> 00:37:24,120
Don't. Not now.
274
00:37:25,680 --> 00:37:28,880
- I will solve this.
- It's taking too long and meanwhile...
275
00:37:29,920 --> 00:37:31,520
I'm sorry.
276
00:39:09,120 --> 00:39:10,840
Nine, can I come in?
277
00:39:15,320 --> 00:39:19,280
I'm sorry.
I shouldn't have yelled like that.
278
00:39:21,040 --> 00:39:22,440
I...
279
00:39:22,800 --> 00:39:24,240
I am sorry.
280
00:39:28,360 --> 00:39:30,520
- Nine.
- Go away!
281
00:40:10,200 --> 00:40:11,680
Hello?
282
00:40:18,920 --> 00:40:20,040
Hello?
283
00:41:55,080 --> 00:41:56,240
Hello?
284
00:42:25,080 --> 00:42:26,480
Sir?
285
00:42:42,360 --> 00:42:45,520
We have decided to evacuate the villa
286
00:42:48,080 --> 00:42:49,640
I have to ask you to leave, too.
21686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.