Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,829 --> 00:00:40,539
♪ Hit the road, Jack ♪
2
00:00:40,623 --> 00:00:42,333
♪ And don't you
come back no more ♪
3
00:00:42,416 --> 00:00:44,334
♪ No more, no more, no more ♪
4
00:00:44,418 --> 00:00:46,002
♪ Hit the road, Jack ♪
5
00:00:46,087 --> 00:00:47,797
♪ And don't you
come back no more ♪
6
00:00:53,094 --> 00:00:57,098
Hey, it's Monday morning,
and I'm Jack Lucas.
7
00:00:57,181 --> 00:00:58,682
Crunch!
8
00:00:58,766 --> 00:01:00,225
-Hello.
-Hello.
9
00:01:00,309 --> 00:01:02,644
- This is about my husband.
- Yes?
10
00:01:02,728 --> 00:01:05,021
Well, he drives me crazy.
11
00:01:05,106 --> 00:01:09,568
I'l be talking, and he'll never
let me finish a sentence.
12
00:01:09,652 --> 00:01:11,695
He's always finishing...
13
00:01:11,779 --> 00:01:14,907
He's always finishing your thoughts.
That's awful.
14
00:01:14,991 --> 00:01:18,703
-It absolutely drives...
-It drives you crazy, doesn't it?
15
00:01:18,786 --> 00:01:21,371
He's a scoundrel.
16
00:01:21,455 --> 00:01:24,166
Jack, you've hit the nail..
17
00:01:24,250 --> 00:01:26,543
Hit the nail on the head.
18
00:01:26,627 --> 00:01:28,629
Somebody ought to hit you on the head.
19
00:01:28,713 --> 00:01:30,506
♪ Hit the road, Jack ♪
20
00:01:30,590 --> 00:01:32,216
♪ And don't you
come back no more ♪
21
00:01:32,300 --> 00:01:34,260
♪ No more, no more, no more ♪
22
00:01:34,343 --> 00:01:35,969
♪ Hit the road, Jack ♪
23
00:01:36,053 --> 00:01:38,722
♪ And don't you
come back no more ♪
24
00:01:38,806 --> 00:01:40,432
♪ What you say? ♪
25
00:01:40,516 --> 00:01:43,435
So, uh, tell us, how long
have you and Senator Payton...
26
00:01:43,519 --> 00:01:47,356
been having this,
27
00:01:47,440 --> 00:01:49,400
this sleazy affair?
28
00:01:49,483 --> 00:01:53,983
Oh, great. This is great, yeah.
This is disgusting.
29
00:01:54,655 --> 00:01:56,657
I am so tired
of the public thinking
30
00:01:56,741 --> 00:01:59,410
that they have got a right to invade
a person's private life, okay?
31
00:01:59,493 --> 00:02:00,245
Oh, please. Come on.
32
00:02:00,269 --> 00:02:01,786
You had sex with a
United States senator
33
00:02:01,871 --> 00:02:03,455
in the parking lot of Sea World.
34
00:02:03,539 --> 00:02:04,873
You're telling me
you're a private person?
35
00:02:06,042 --> 00:02:09,503
-You're our..
-Spotlight celebrity!
36
00:02:09,587 --> 00:02:13,007
We want to hear about
the back seats of limos, sweetheart.
37
00:02:13,090 --> 00:02:16,093
About the ruined lives
of people we want to be.
38
00:02:16,177 --> 00:02:18,596
New and exotic uses for champagne corks.
39
00:02:18,679 --> 00:02:22,224
Listen, I have been humiliated
enough already, okay?
40
00:02:22,308 --> 00:02:25,352
Well, no, perhaps not.
We need those details.
41
00:02:25,436 --> 00:02:27,438
You're a pig, Jack.
42
00:02:27,521 --> 00:02:31,233
♪ Oh-oh-oh, oh, woman, oh, woman
Don't treat me so mean ♪
43
00:02:31,317 --> 00:02:33,861
♪ You're the meanest old woman
That I've ever seen ♪
44
00:02:33,944 --> 00:02:35,820
You're on the air, caller.
45
00:02:35,905 --> 00:02:37,615
Hello, Jack.
It's Edwin.
46
00:02:37,698 --> 00:02:41,451
Oh, it's Edwin.
47
00:02:41,535 --> 00:02:43,931
Edwin, we haven't heard
from you in, what, a day?
48
00:02:43,955 --> 00:02:44,746
I've missed you.
49
00:02:44,830 --> 00:02:47,916
-I've missed you too, Jack.
-So, it's sunrise confession time, Ed.
50
00:02:48,000 --> 00:02:50,877
-What have you got for us?
-I went to this bar...
51
00:02:50,961 --> 00:02:55,173
this very, you know,
hard-to-get-into place called Babbitt's.
52
00:02:55,257 --> 00:02:56,543
Oh. Yeah, I know the place.
53
00:02:56,567 --> 00:02:58,718
It's one of those chic
yuppie watering holes.
54
00:02:58,803 --> 00:03:02,431
-Well I met this beautiful woman.
-Oh, come on now.
55
00:03:02,515 --> 00:03:05,351
Ed, if you start telling me
you're falling in love again,
56
00:03:05,434 --> 00:03:06,473
I'm gonna have to remind you
57
00:03:06,497 --> 00:03:07,686
of that time we made you propose
58
00:03:07,770 --> 00:03:11,148
to that checkout girl at Thrifty's
that you liked so much.
59
00:03:11,232 --> 00:03:14,068
Do you remember her reaction?
60
00:03:14,151 --> 00:03:15,819
She was just a girl.
61
00:03:15,903 --> 00:03:17,654
This is a beautiful woman.
62
00:03:17,738 --> 00:03:19,531
Yeah, and Pinocchio
is a true story.
63
00:03:19,615 --> 00:03:22,242
Ed, you're never gonna get this tart
to your dessert plate.
64
00:03:22,326 --> 00:03:24,828
-No, this is different She likes..
-Edwin. Edwin. Hey!
65
00:03:24,912 --> 00:03:26,788
Edwin!
66
00:03:26,872 --> 00:03:29,332
Hey, come on now.
I told you about these people.
67
00:03:29,417 --> 00:03:30,932
They only mate
with their own kind.
68
00:03:30,956 --> 00:03:32,336
It's called yuppie inbreeding.
69
00:03:32,420 --> 00:03:33,944
That's why so many
of them are retarded
70
00:03:33,968 --> 00:03:35,047
and wear the same clothes.
71
00:03:35,131 --> 00:03:37,133
They're not human. They don't feel love.
72
00:03:37,216 --> 00:03:41,053
They only negotiate love moments.
They're evil, Edwin.
73
00:03:41,137 --> 00:03:43,514
They're repulsed by imperfection,
horrified by the banal..
74
00:03:43,597 --> 00:03:45,483
everything that
America stands for,
75
00:03:45,507 --> 00:03:47,392
everything that
you and I fight for.
76
00:03:47,476 --> 00:03:49,936
They must be stopped
before it's too late.
77
00:03:50,020 --> 00:03:51,938
It's us or them.
78
00:03:54,650 --> 00:03:56,985
-Okay, Jack.
-All right.
79
00:03:58,279 --> 00:04:01,365
Well, it's been a thrill, as always.
80
00:04:01,449 --> 00:04:03,075
Have a perfect day.
81
00:04:03,159 --> 00:04:05,744
Everyone here at the Jack Lucas Show
says bye.
82
00:04:05,828 --> 00:04:08,205
-♪ I've got the power ♪
-This is Jack Lucas.
83
00:04:08,289 --> 00:04:09,873
So long. Arrivederci.
84
00:04:09,957 --> 00:04:11,541
I'll be sending you a thought today...
85
00:04:11,625 --> 00:04:13,863
as I lie in the back
of my stretch limo,
86
00:04:13,887 --> 00:04:16,125
having sex with the
teenager of my choice,
87
00:04:16,630 --> 00:04:21,130
and that thought will be,
"Thank God I'm me."
88
00:04:23,220 --> 00:04:24,763
♪ I've got the power ♪
89
00:04:32,396 --> 00:04:34,815
Some of this is very funny.
90
00:04:34,899 --> 00:04:37,568
They even secured the rights
to the Donna Summer song
91
00:04:37,651 --> 00:04:39,110
to play over the credits.
92
00:04:39,195 --> 00:04:41,488
Ooh, I have chills.
93
00:04:41,572 --> 00:04:42,629
Are you sure they want me?
94
00:04:42,653 --> 00:04:44,491
I'm not gonna read it
unless I have an offer.
95
00:04:44,575 --> 00:04:46,243
Jack, of course.
Not even a question.
96
00:04:46,327 --> 00:04:48,037
When I talked to them
on the phone this morning,
97
00:04:48,120 --> 00:04:50,497
I could smell how much
they want you for it.
98
00:04:50,581 --> 00:04:53,083
I could smell it over the phone.
99
00:04:53,167 --> 00:04:54,793
Ooh. Bums.
100
00:04:57,421 --> 00:04:59,339
I don't have any change.
Do you have..
101
00:04:59,423 --> 00:05:01,425
I'm not opening this window.
102
00:05:02,802 --> 00:05:06,806
Couple of quarters isn't gonna
make any difference anyway.
103
00:05:14,855 --> 00:05:16,731
I hate my cheeks.
104
00:05:20,778 --> 00:05:23,739
Raoul called before about dinner.
105
00:05:23,823 --> 00:05:28,323
Oh, God. About dinner as a concept
or about dinner with Raoul?
106
00:05:28,702 --> 00:05:30,495
You're so witty.
107
00:05:30,579 --> 00:05:33,081
I've got to get out of here, Jack,
and do something.
108
00:05:33,165 --> 00:05:36,543
You know, tomorrow
is a very big day for me.
109
00:05:36,627 --> 00:05:38,920
It would be nice if you pretended
like you understood.
110
00:05:39,004 --> 00:05:40,964
Fine. I'll say no.
111
00:05:41,048 --> 00:05:43,163
They're putting
me on film tomorrow.
112
00:05:43,187 --> 00:05:43,884
Fine.
113
00:05:44,969 --> 00:05:49,139
First time in my life,
I'll be a voice with a body.
114
00:05:50,391 --> 00:05:54,228
You know what that means,
what this could lead to?
115
00:05:54,311 --> 00:05:57,314
It's a sitcom, Jack.
You're not defining pi.
116
00:05:58,941 --> 00:06:00,984
I'll remember that
the next time you get excited
117
00:06:01,068 --> 00:06:04,071
by drawing pubic hair on Raisin Bran.
118
00:06:04,738 --> 00:06:06,656
You want some?
119
00:06:06,740 --> 00:06:08,408
No. I have to work.
120
00:06:08,492 --> 00:06:10,118
How uh-'60s of you.
121
00:06:10,202 --> 00:06:13,330
I was nine in the '60s.
122
00:06:15,916 --> 00:06:17,375
I used to think...
123
00:06:18,377 --> 00:06:21,171
my biography ought to be entitled
124
00:06:21,255 --> 00:06:25,755
Jack Lucas
The Face Behind the Voice.
125
00:06:26,927 --> 00:06:28,253
But now it can be
126
00:06:28,277 --> 00:06:31,097
Jack Lucas.: The
Face and the Voice.
127
00:06:31,932 --> 00:06:36,432
Or maybe just Jack/ Exclamation point.
128
00:06:37,605 --> 00:06:41,775
"Honey, where's my orange cup
with the teddy bear?
129
00:06:41,859 --> 00:06:45,153
I'll kill that old bitch.
130
00:06:45,237 --> 00:06:47,906
I have a fever. I really think I'm dying.
131
00:06:49,617 --> 00:06:52,286
Well, forgive me."
132
00:06:57,833 --> 00:06:59,626
Forgive me.
133
00:07:03,797 --> 00:07:05,757
Forgive me, forgive me.
134
00:07:07,426 --> 00:07:10,095
Hey, forgive me.
135
00:07:10,888 --> 00:07:13,056
Forgive me.
136
00:07:14,308 --> 00:07:16,310
Hey, forgive me.
137
00:07:18,145 --> 00:07:19,646
Yeah.
138
00:07:19,730 --> 00:07:21,398
♪ I've got the power ♪
139
00:07:26,946 --> 00:07:28,280
Forgive me!
140
00:07:28,364 --> 00:07:30,282
♪ I've got the power ♪
141
00:07:31,367 --> 00:07:35,412
Whoa. Whoa. Hey!
142
00:07:35,496 --> 00:07:37,164
Forgive me!
143
00:07:37,247 --> 00:07:38,915
♪ I've got the power ♪
144
00:07:41,502 --> 00:07:43,962
I have this.
145
00:07:44,046 --> 00:07:46,965
I have this. I really have this.
146
00:07:57,101 --> 00:07:58,007
They're evil.
147
00:07:58,031 --> 00:08:00,771
They're repulsed by
imperfection, horrified by the banal..
148
00:08:00,854 --> 00:08:02,938
everything that
America stands for,
149
00:08:02,962 --> 00:08:05,354
everything you and
I fight for, Edwin.
150
00:08:05,442 --> 00:08:08,361
They must be stopped
before it's too late.
151
00:08:08,445 --> 00:08:09,779
It's us or them!
152
00:08:09,863 --> 00:08:11,364
It was Mr. Lucas's offhand remark...
153
00:08:11,448 --> 00:08:14,159
that seemed to have
a fatal impact on Mr. Malnick.
154
00:08:14,243 --> 00:08:15,953
Marc Saffron is on the scene.
155
00:08:16,036 --> 00:08:18,371
An after-work hot spot,
Babbitt's is popular
156
00:08:18,455 --> 00:08:20,123
with single, young professionals.
157
00:08:20,207 --> 00:08:23,460
Edwin Malnick arrived
at the peak hour of 7:15,
158
00:08:23,544 --> 00:08:25,921
took one long look
at the handsome collection
159
00:08:26,005 --> 00:08:27,840
of the city's best and brightest,
160
00:08:27,923 --> 00:08:31,801
then removed a shotgun from his overcoat
and opened fire.
161
00:08:31,885 --> 00:08:34,554
Seven people were Killed
before Mr. Malnick...
162
00:08:34,638 --> 00:08:38,224
turned the gun on himself
and shot a hole through his head.
163
00:08:38,308 --> 00:08:40,327
Representatives of
radio cult personality
164
00:08:40,351 --> 00:08:41,811
Jack Lucas expressed regret,
165
00:08:41,895 --> 00:08:44,230
however, no formal comment has been made.
166
00:08:44,314 --> 00:08:45,484
Neighbors of Malnick said
167
00:08:45,508 --> 00:08:47,150
he was a quiet
man who lived alone.
168
00:08:47,234 --> 00:08:48,860
"You scarcely knew he was there,”
169
00:08:48,944 --> 00:08:51,237
said a woman who lived next door
to Malnick for 11 years.
170
00:08:51,321 --> 00:08:54,949
But today, few will soon forget
this lonely man
171
00:08:55,034 --> 00:08:57,661
who reached out to a world
he knew only through the radio,
172
00:08:57,745 --> 00:09:01,790
looking for friendship
and finding only pain and tragedy.
173
00:09:01,874 --> 00:09:04,585
Marc Saffron, Channel 7 News.
174
00:09:07,212 --> 00:09:09,214
♪ Hey, everybody ♪
175
00:09:09,298 --> 00:09:11,383
♪ Have you heard ♪
176
00:09:11,467 --> 00:09:12,968
Fuck.
177
00:09:26,774 --> 00:09:30,778
Garbage. People are garbage.
178
00:09:31,445 --> 00:09:32,946
Pigs.
179
00:09:34,782 --> 00:09:37,534
Go right ahead and panic.
180
00:09:37,618 --> 00:09:40,454
-Hey, Mr. Happiness.
-Yeah?
181
00:09:40,537 --> 00:09:43,122
Are you gonna do a little work today
or what?
182
00:09:44,291 --> 00:09:46,501
Hmm? What, out there?
183
00:09:47,628 --> 00:09:49,379
They're not terrorists, Jack.
184
00:09:49,463 --> 00:09:53,133
They're just ordinary people
like you and me.
185
00:09:56,970 --> 00:09:59,222
Breakfast of champions, right?
186
00:10:02,142 --> 00:10:04,811
That one.
That'll do. It'll be funny.
187
00:10:04,895 --> 00:10:06,730
And then the scary one.
188
00:10:06,814 --> 00:10:09,942
Yes. That's right.
A scary one and a funny one.
189
00:10:15,697 --> 00:10:18,282
Excuse me. Can you help me?
I'm at an absolute loss.
190
00:10:18,367 --> 00:10:20,869
I've been looking for over an hour,
and I'm losing my mind.
191
00:10:20,953 --> 00:10:22,412
What I'm in the mood for
192
00:10:22,496 --> 00:10:25,415
is sort of a Katharine-Hepburny,
Cary-Granty kind of thing.
193
00:10:25,499 --> 00:10:27,250
Nothing heavy. I couldn't take heavy.
194
00:10:27,334 --> 00:10:30,420
Something zany.
I'm looking for something zany.
195
00:10:30,504 --> 00:10:32,839
Or something modern will be fine too.
196
00:10:32,923 --> 00:10:35,383
Like a Goldie-Hawny,
Chevy-Chasey kind of thing.
197
00:10:35,467 --> 00:10:37,207
You know, funny.
I want to laugh.
198
00:10:37,231 --> 00:10:38,970
I have to laugh tonight, really.
199
00:10:39,054 --> 00:10:41,473
Oh, oh. Do you have anything
with that comedian??
200
00:10:41,557 --> 00:10:44,476
He's on that show. It's On the Radio.
201
00:10:44,560 --> 00:10:48,021
You know the guy.
He says, "Hey, forgive me!"
202
00:10:48,105 --> 00:10:50,482
I get such a kick
out of the way he says that.
203
00:10:50,566 --> 00:10:53,360
He's so goddamn adorable.
That would be perfect.
204
00:10:53,443 --> 00:10:55,987
Didn't he make a movie?
205
00:10:56,071 --> 00:10:58,198
Ordinary Peepholes.
206
00:11:02,202 --> 00:11:05,663
It's kind of a big-titty,
spread-cheeky kind of thing.
207
00:11:06,373 --> 00:11:09,876
Excuse me. I just want
to borrow him for a minute.
208
00:11:14,798 --> 00:11:16,716
You're gonna love that.
209
00:11:21,513 --> 00:11:22,626
That was a frightening woman.
210
00:11:22,650 --> 00:11:24,307
Are you in one of your
moods today, baby?
211
00:11:24,391 --> 00:11:25,672
If she didn't get
something zany real
212
00:11:25,696 --> 00:11:26,976
quick, she was
going to pull the pin...
213
00:11:27,060 --> 00:11:28,770
Is this one of the days
when you're in your...
214
00:11:28,794 --> 00:11:29,854
What do you call that thing?
215
00:11:29,938 --> 00:11:31,648
-Your emotional abyss?
-... and fucking kill us all.
216
00:11:31,732 --> 00:11:32,776
Explain this to me, baby.
217
00:11:32,800 --> 00:11:34,985
Because I don't understand
these moods you get into.
218
00:11:35,068 --> 00:11:36,694
Anne, they're my moods.
219
00:11:36,778 --> 00:11:38,946
You want to understand moods,
have one of your own, okay?
220
00:11:39,031 --> 00:11:42,409
-I hate desperate people.
-Sweetie, baby, love of my life.
221
00:11:42,492 --> 00:11:45,244
You hate people.
222
00:11:45,329 --> 00:11:49,829
Look, why don't you take the day off,
go upstairs, put your feet up.
223
00:11:50,125 --> 00:11:52,502
I'll cook tonight. Okay?
224
00:11:52,586 --> 00:11:55,171
All right. All right.
225
00:11:57,341 --> 00:11:59,551
Honey, have you seen my orange cup
with the teddy bear?
226
00:11:59,635 --> 00:12:01,178
Grandma used it for her urine specimen.
227
00:12:04,932 --> 00:12:07,517
Here I am. I'm dying.
228
00:12:07,601 --> 00:12:09,644
...are already dividing up my estate.
229
00:12:09,728 --> 00:12:12,021
I've gotta go hide my trophy cups
in case Grandma finds herself
230
00:12:12,105 --> 00:12:14,732
at a beer hall put.
231
00:12:14,816 --> 00:12:16,901
Well, it's funny.
What do you want from me?
232
00:12:16,985 --> 00:12:20,405
-It's not funny.
-Then why do we watch it all the time?
233
00:12:20,489 --> 00:12:23,617
Because it makes me feel good
to see how not funny it is,
234
00:12:23,700 --> 00:12:25,910
how America doesn't know
the first thing about funny,
235
00:12:25,994 --> 00:12:28,287
which makes it easier
not being a famous funny TV celebrity
236
00:12:28,372 --> 00:12:31,124
because that would just mean
I'm not really talented.
237
00:12:32,376 --> 00:12:35,462
You are a sick fuck. You know that?
238
00:12:37,130 --> 00:12:39,048
You know, I don't know
why you torture yourself...
239
00:12:39,132 --> 00:12:41,634
Don't you do that!
I don't like that.
240
00:12:41,718 --> 00:12:43,219
I'm trying to watch.
241
00:12:43,303 --> 00:12:45,471
You have too many thoughts
rolling around up there.
242
00:12:45,555 --> 00:12:47,848
You're very self-absorbed, Jack.
243
00:12:47,933 --> 00:12:50,894
God, divert yourself. My God, read a book.
244
00:12:50,978 --> 00:12:52,896
It's important to think, Anne.
245
00:12:52,980 --> 00:12:55,218
It's what separates
us from lentils and
246
00:12:55,242 --> 00:12:57,480
people that read
books like Love Song.
247
00:12:59,987 --> 00:13:02,155
Great book. Dumb title.
248
00:13:03,156 --> 00:13:04,866
You know...
249
00:13:04,950 --> 00:13:07,494
you used to say
that you liked that about me.
250
00:13:07,577 --> 00:13:09,208
You used to say you liked that
251
00:13:09,232 --> 00:13:11,247
we didn't have to
think all the time,
252
00:13:11,331 --> 00:13:14,834
that we could just be together
and not think.
253
00:13:16,336 --> 00:13:20,836
Well, suicidal paranoiacs
will say anything to get laid.
254
00:13:31,685 --> 00:13:33,213
Have another drink, Jack.
255
00:13:33,237 --> 00:13:35,689
It's on the house,
like everything else.
256
00:13:36,648 --> 00:13:38,775
I hope when you get to be my age
257
00:13:38,859 --> 00:13:40,652
your children treat you
with the same disrespect.
258
00:13:40,736 --> 00:13:43,029
I've got a fever.
I'm dying. I'm a dead man.
259
00:13:43,113 --> 00:13:45,031
You're not dying. You just have a cold.
260
00:13:45,115 --> 00:13:47,075
And besides, you can't die before Sunday...
261
00:13:47,159 --> 00:13:48,869
cause we have lo go
to the Billy Joel concert.
262
00:13:48,952 --> 00:13:51,245
Ah, well...
263
00:13:51,788 --> 00:13:54,290
forgive me
264
00:13:56,376 --> 00:13:57,877
Madness.
265
00:14:01,673 --> 00:14:02,715
Stop it!
266
00:14:08,764 --> 00:14:10,599
Shit!
267
00:14:18,273 --> 00:14:20,650
Forgive me!
268
00:14:25,197 --> 00:14:26,698
Fuck.
269
00:14:30,994 --> 00:14:33,955
Hey! Hey, watch it, asshole.
270
00:14:34,039 --> 00:14:36,833
Well, forgive me, fuckhead!
271
00:14:47,469 --> 00:14:50,305
Hey! Hey! Over here!
272
00:14:50,389 --> 00:14:53,016
Here I am.
273
00:14:53,100 --> 00:14:55,685
Oh, taxi! Hello!
274
00:14:55,769 --> 00:14:57,645
Merry Christmas.
275
00:15:00,816 --> 00:15:04,194
Hey, buddy.
Buddy, help a guy out.
276
00:15:04,277 --> 00:15:06,487
Help me out with a quarter. Come on.
277
00:15:06,571 --> 00:15:08,281
Sport, sport.
278
00:15:08,365 --> 00:15:09,437
Hey, I told you!
279
00:15:09,461 --> 00:15:11,618
Hey! What's the matter with you?
280
00:15:11,701 --> 00:15:12,884
Get away from me!
281
00:15:12,908 --> 00:15:15,287
Get away from me!
You're a maniac!
282
00:15:15,372 --> 00:15:17,040
You're crazy!
283
00:15:17,124 --> 00:15:18,708
Mr. Bum.
284
00:15:21,920 --> 00:15:23,338
Here.
285
00:15:36,226 --> 00:15:37,727
Hey.
286
00:15:37,811 --> 00:15:41,189
Anybody here named Jiminy?
287
00:15:47,320 --> 00:15:49,780
You ever read any Nietzsche?
288
00:15:49,865 --> 00:15:53,869
Nietzsche says there are two kinds
of people in the world...
289
00:15:53,952 --> 00:15:56,204
people who are destined for greatness,
290
00:15:56,288 --> 00:16:00,788
like Walt Disney and Hitler.
291
00:16:01,668 --> 00:16:04,128
And then there's the rest of us.
292
00:16:04,212 --> 00:16:08,132
He called us
"the bungled and the botched."
293
00:16:09,509 --> 00:16:11,802
We get teased.
294
00:16:11,887 --> 00:16:15,056
We sometimes get close to greatness, but...
295
00:16:15,724 --> 00:16:17,392
we never get there.
296
00:16:19,686 --> 00:16:21,688
We're the expendable masses.
297
00:16:25,525 --> 00:16:29,612
We get pushed in front of trains,
take poison aspirin,
298
00:16:29,696 --> 00:16:33,157
get gunned down in Dairy Queens.
299
00:16:34,201 --> 00:16:36,286
You...
300
00:16:36,369 --> 00:16:39,789
You want to hear the new title
of my biography,
301
00:16:39,873 --> 00:16:41,958
my little Italian friend?
302
00:16:45,045 --> 00:16:49,545
It Was No Fuckin' Picnic:
The Jack Lucas Story.
303
00:16:49,966 --> 00:16:51,926
You like it?
304
00:16:52,719 --> 00:16:56,931
"III Nova Esta" Fuckin' Picnic-o.
305
00:16:59,518 --> 00:17:01,645
You're a good kid.
306
00:17:01,728 --> 00:17:03,646
You say "no" to drugs.
307
00:17:16,701 --> 00:17:19,078
You ever get the feeling sometimes
308
00:17:20,247 --> 00:17:22,749
you're being punished for your sins?
309
00:18:09,796 --> 00:18:11,672
Hey, what's going on?
310
00:18:15,844 --> 00:18:17,846
I said, what's going on?
311
00:18:21,224 --> 00:18:23,517
What are you doing here, man?
312
00:18:25,228 --> 00:18:27,146
You shouldn't hang around
this neighborhood!
313
00:18:27,230 --> 00:18:29,357
I was just leaving.
314
00:18:29,441 --> 00:18:32,068
People spend a lot of hard-earned money
for this neighborhood.
315
00:18:32,152 --> 00:18:33,903
It's not fair.
316
00:18:33,987 --> 00:18:35,050
Lookin' out their windows
317
00:18:35,074 --> 00:18:36,739
and see your ass
asleep on the streets!
318
00:18:36,823 --> 00:18:40,284
-Yes, I agree. Yeah.
-Good. That's very good.
319
00:18:40,368 --> 00:18:42,328
Do you believe this drunk?
320
00:18:42,412 --> 00:18:44,831
Me neither, man. Do it!
321
00:18:51,171 --> 00:18:52,714
Hold, varlet,
322
00:18:52,797 --> 00:18:55,716
or feel the sting of my shaft!
323
00:18:58,678 --> 00:19:03,178
In the name of Blanche de Fleur,
unhand that errant knight!
324
00:19:03,683 --> 00:19:06,227
Do you speak English?
325
00:19:06,311 --> 00:19:08,896
Let the bum go, dipshit!
326
00:19:10,940 --> 00:19:14,443
Mendacity! Why are two
attractive city squires like you
327
00:19:14,527 --> 00:19:16,445
abusing a knight like this?
328
00:19:16,529 --> 00:19:18,197
Are you a faggot too?
329
00:19:18,281 --> 00:19:21,325
Faggot? No, but I do believe in fairies.
330
00:19:21,409 --> 00:19:24,161
-Oh. Not without dinner.
-Are you fucking nuts?
331
00:19:24,245 --> 00:19:27,498
Viola! Let's show him what he's won.
332
00:19:27,582 --> 00:19:30,918
-I have to advise you to let us go.
-You advise us, huh?
333
00:19:31,002 --> 00:19:33,879
Yes. You're outnumbered, son.
334
00:19:33,963 --> 00:19:36,006
Look and see.
335
00:19:43,056 --> 00:19:45,391
Looks like Night of the Living Dead.
336
00:19:45,475 --> 00:19:48,102
Come on! Go for it!
337
00:19:48,186 --> 00:19:52,273
-They can't do nothin'.
-"Can't do nothin'!" "Can't do nothin'!"
338
00:19:52,357 --> 00:19:54,150
Nothing?
339
00:19:54,234 --> 00:19:56,527
Gentlemen!
340
00:19:57,987 --> 00:20:02,324
♪ I like New York in June ♪
341
00:20:02,409 --> 00:20:04,702
♪ How about you? ♪
342
00:20:05,328 --> 00:20:08,748
♪ I like a Gershwin tune ♪
343
00:20:08,832 --> 00:20:11,459
♪ How about you? ♪
344
00:20:11,543 --> 00:20:13,711
Oh, look, it's showtime.
345
00:20:13,795 --> 00:20:18,007
You know, boys, there's three things
in this world that you need.
346
00:20:18,091 --> 00:20:20,593
Respect for all kinds of life,
347
00:20:20,677 --> 00:20:22,595
a nice bowel movement on a regular basis
348
00:20:22,679 --> 00:20:24,389
and a navy blazer.
349
00:20:24,472 --> 00:20:26,098
Oh! And one more thing...
350
00:20:26,182 --> 00:20:29,185
Never take your eye off the ball!
351
00:20:31,062 --> 00:20:33,056
Of course, the ability
to bean a shithead
352
00:20:33,080 --> 00:20:34,523
can be a fabulous advantage.
353
00:20:41,656 --> 00:20:43,991
Hey, hey. Hey, hey!
354
00:20:45,785 --> 00:20:47,828
Please... don't hurt me.
355
00:20:48,747 --> 00:20:52,167
Hey. Why? So you can be healthy
when you jump? No.
356
00:20:52,250 --> 00:20:55,211
You can't leave me tied up out here alone,
you fucking faggot!
357
00:20:55,295 --> 00:20:59,382
Oh, you're not gonna be alone. Huh?
358
00:20:59,466 --> 00:21:03,553
No! Come and get it!
359
00:21:04,888 --> 00:21:06,598
I need a drink.
360
00:21:06,681 --> 00:21:09,433
Hey, I know a fabulous place
with great ambience.
361
00:21:20,570 --> 00:21:23,072
Hey, so, what do you think
of the death penalty, man?
362
00:21:23,156 --> 00:21:26,909
It's definitely a penalty.
It ain't no fuckin' gift.
363
00:21:26,993 --> 00:21:28,703
Life's too goddamn short.
364
00:21:28,787 --> 00:21:33,041
Great place, huh?
365
00:21:37,337 --> 00:21:40,214
-How are you tonight?
-Not bad, John. And you?
366
00:21:40,298 --> 00:21:41,757
Can't complain.
367
00:21:41,841 --> 00:21:43,801
Can I interest anybody
in a fruit pie, huh?
368
00:21:43,885 --> 00:21:47,013
-No, thank you. Too fattening.
-Crazy fuckin'...
369
00:21:54,479 --> 00:21:55,980
Give me your hat!
370
00:22:07,242 --> 00:22:10,411
All right.
371
00:22:10,495 --> 00:22:12,371
Have a drink.
372
00:22:12,455 --> 00:22:15,166
-I better be leaving.
-Drink, goddamn it!
373
00:22:15,250 --> 00:22:16,751
No.
374
00:22:21,548 --> 00:22:23,550
I think they like you.
375
00:22:24,425 --> 00:22:26,802
♪ I like New York in June ♪
376
00:22:26,886 --> 00:22:28,888
♪ How about you? ♪
377
00:22:28,972 --> 00:22:31,015
You were great tonight, Parry.
378
00:22:33,226 --> 00:22:35,895
♪ I like potato chips
And moonlight and roses ♪
379
00:22:35,979 --> 00:22:38,314
♪ How about you? ♪
380
00:22:40,441 --> 00:22:41,942
Hi.
381
00:22:42,902 --> 00:22:44,570
Welcome back.
382
00:22:46,155 --> 00:22:49,324
-How you feeling?
-Have I died?
383
00:22:49,409 --> 00:22:51,577
Oh, no.
384
00:22:51,661 --> 00:22:53,871
Hey. Oh, hey, easy.
You want to get up?
385
00:22:53,955 --> 00:22:55,790
There you go.
Hey, gravity works. Come on.
386
00:22:55,874 --> 00:22:58,042
Take it real slow. There you go.
387
00:22:58,126 --> 00:23:00,378
Take a few breaths, huh?
There you are.
388
00:23:00,461 --> 00:23:03,380
-Where am I?
-My domicile.
389
00:23:03,464 --> 00:23:05,549
It's my humble abode.
390
00:23:05,633 --> 00:23:08,385
Mi casa is su casa.
391
00:23:08,469 --> 00:23:09,970
Oh. You want something to eat?
392
00:23:10,054 --> 00:23:11,246
Because your stomach must be
393
00:23:11,270 --> 00:23:12,806
a real tabula rasa
after last night.
394
00:23:12,891 --> 00:23:16,185
These are raisins or rat shit.
You can't tell sometimes.
395
00:23:16,269 --> 00:23:20,064
Oh! Oh, yeah.
How about a fruit pie?
396
00:23:22,483 --> 00:23:24,651
You're right about that one.
I was off by a couple of months.
397
00:23:24,736 --> 00:23:25,987
Good job.
398
00:23:26,779 --> 00:23:29,740
It's nice to have company. Hi.
399
00:23:29,824 --> 00:23:32,159
-Where are my shoes?
-What?
400
00:23:32,243 --> 00:23:33,244
-Where...
-What?
401
00:23:33,328 --> 00:23:34,454
What?
402
00:23:34,996 --> 00:23:36,622
Excuse me.
403
00:23:37,332 --> 00:23:39,584
What is it? I got company.
404
00:23:39,667 --> 00:23:41,502
What?
405
00:23:41,586 --> 00:23:44,380
I knew it.
I knew it last night.
406
00:23:44,464 --> 00:23:46,215
I did too. I did.
407
00:23:46,299 --> 00:23:48,551
Don't look at me.
Don't...
408
00:23:48,635 --> 00:23:50,470
He's the one.
409
00:23:50,553 --> 00:23:52,888
-Can you keep a secret?
-No.
410
00:23:52,972 --> 00:23:55,933
Good, because you know
what the little people told me?
411
00:23:56,017 --> 00:23:58,978
-The little people?
-Oh. You know.
412
00:24:00,563 --> 00:24:03,649
They said you're the one.
413
00:24:04,442 --> 00:24:06,068
The one what?
414
00:24:07,320 --> 00:24:10,072
Shut up! Get away from him!
415
00:24:10,156 --> 00:24:12,074
Oh, this will get them back.
416
00:24:12,158 --> 00:24:14,034
Wintergreen. Sorry about this.
417
00:24:14,118 --> 00:24:16,286
There we are.
418
00:24:17,330 --> 00:24:20,583
Yeah. They said you're
not ready to know yet.
419
00:24:20,667 --> 00:24:22,502
I'm not.
420
00:24:22,585 --> 00:24:24,336
He is too!
421
00:24:24,420 --> 00:24:27,089
Get out of here. Fuck off! Beat it.
422
00:24:27,173 --> 00:24:30,092
I have Raid. Oh, yeah, fly up there.
423
00:24:30,176 --> 00:24:32,178
Oh, oh, yeah.
424
00:24:32,261 --> 00:24:35,597
Come on. Out of here. Ah! Yah!
425
00:24:38,226 --> 00:24:40,686
Hey! You can't be in there.
426
00:24:41,980 --> 00:24:43,982
You're frightening him.
427
00:24:44,774 --> 00:24:47,109
Do you know who I am?
428
00:24:47,193 --> 00:24:49,612
-I'm drawing a blank.
-Well, take a guess.
429
00:24:49,696 --> 00:24:52,115
Let him guess, hmm?
430
00:24:52,198 --> 00:24:55,117
Uh... I don't know.
431
00:24:55,201 --> 00:24:58,037
You seem to be some kind of vigilante?
432
00:24:58,121 --> 00:25:01,541
Well, that happens along the way,
of course, but here's a clue.
433
00:25:05,753 --> 00:25:07,546
A hood ornament.
434
00:25:07,630 --> 00:25:09,298
No.
435
00:25:09,382 --> 00:25:12,468
I'm a knight on a special quest.
436
00:25:13,636 --> 00:25:15,471
And I need help.
437
00:25:18,766 --> 00:25:20,100
Quest.
438
00:25:21,811 --> 00:25:24,063
That's why they sent you.
439
00:25:24,147 --> 00:25:26,149
-The little...
-Yes, yes.
440
00:25:27,275 --> 00:25:29,944
You see, they work for... him.
441
00:25:30,945 --> 00:25:32,947
So do I
442
00:25:33,031 --> 00:25:34,866
Him?
443
00:25:34,949 --> 00:25:36,867
God.
444
00:25:36,951 --> 00:25:39,244
I'm the janitor of God.
445
00:25:39,328 --> 00:25:41,413
i know.
446
00:25:42,749 --> 00:25:46,002
Yeah. Hey, I know how you feel.
447
00:25:46,085 --> 00:25:48,754
They came to me about a year ago.
448
00:25:48,838 --> 00:25:50,631
I was sitting on the john,
449
00:25:50,715 --> 00:25:53,342
having one of those really satisfying
bowel movements.
450
00:25:53,426 --> 00:25:55,386
You know those ones
that border on mystical?
451
00:25:55,470 --> 00:25:57,013
Where you're like...
452
00:26:10,193 --> 00:26:12,528
And there they were.
453
00:26:13,654 --> 00:26:17,532
Hundreds of the cutest little
fat people
454
00:26:17,617 --> 00:26:19,619
floating right in front of me.
455
00:26:20,703 --> 00:26:23,414
It was wonderful, and then...
456
00:26:23,498 --> 00:26:24,916
they spoke,
457
00:26:25,875 --> 00:26:28,794
and they said
that I had been chosen
458
00:26:28,878 --> 00:26:31,755
to get back something very special
that he had lost...
459
00:26:31,839 --> 00:26:33,507
and my part
would be very dangerous.
460
00:26:33,591 --> 00:26:36,427
And I said,
"Whoa! Hold it right there."
461
00:26:36,511 --> 00:26:39,013
I mean, you start seeing
floating little fat people
462
00:26:39,097 --> 00:26:41,933
that tell you that you're
on a mission from God,
463
00:26:42,016 --> 00:26:44,309
they'll slap you some heavy Thorazine.
464
00:26:44,393 --> 00:26:47,020
I said, "Give me a sign."
465
00:26:47,105 --> 00:26:49,524
And they said,
"Look in Progressive Architecture.
466
00:26:49,607 --> 00:26:51,775
February '88. Page 33."
467
00:26:54,237 --> 00:26:56,656
That's pretty specific, huh?
468
00:26:56,739 --> 00:26:58,115
Bingo!
469
00:26:58,199 --> 00:27:01,202
He knows. He knows. He knows.
470
00:27:01,285 --> 00:27:03,745
It's right here.
Where is it? A, B, F, M!
471
00:27:05,832 --> 00:27:08,084
It's under "miscellaneous,"
not "mythology."
472
00:27:08,167 --> 00:27:10,419
Oh. Look at this. Here it is.
473
00:27:10,503 --> 00:27:12,421
Let's see this.
474
00:27:15,299 --> 00:27:17,175
Look. See it?
475
00:27:17,260 --> 00:27:19,679
Langdon Carmichael.
476
00:27:19,762 --> 00:27:23,182
No, no. Right there. See it?
477
00:27:23,850 --> 00:27:25,351
What?
478
00:27:27,186 --> 00:27:28,687
The grail.
479
00:27:31,107 --> 00:27:32,858
The Holy Grail.
480
00:27:35,027 --> 00:27:37,654
It's God's symbol of divine grace.
481
00:27:37,738 --> 00:27:39,823
-The Holy —
-Yes.
482
00:27:39,907 --> 00:27:44,407
Some billionaire has got the Holy Grail
in his library on Fifth Avenue.
483
00:27:44,829 --> 00:27:45,830
My thoughts exactly.
484
00:27:45,913 --> 00:27:47,915
Who'd think you'd find anything divine
on the Upper East Side?
485
00:27:47,999 --> 00:27:50,292
I don't mean to be flippant
or enrage you or anything,
486
00:27:50,376 --> 00:27:52,002
but you're a psychotic man.
487
00:27:52,086 --> 00:27:54,880
- I know.
-A very nice psychotic man.
488
00:27:54,964 --> 00:27:57,841
1 appreciate what you did.
489
00:27:57,925 --> 00:27:59,455
I think it was a
brave and noble thing.
490
00:27:59,479 --> 00:28:00,969
Oh, stop. You're
embarrassing me.
491
00:28:01,053 --> 00:28:03,555
I'm sure I'm gonna see a lot of you
492
00:28:03,639 --> 00:28:05,974
on various talk shows
when you get the grail.
493
00:28:06,058 --> 00:28:08,268
Please, don't go.
494
00:28:08,352 --> 00:28:10,479
I can't.
495
00:28:10,563 --> 00:28:12,314
I can't get it.
496
00:28:13,608 --> 00:28:15,860
Because he's out there.
497
00:28:15,943 --> 00:28:18,236
He's always out there.
498
00:28:20,573 --> 00:28:23,784
That's why you can get it.
That's why you're the one.
499
00:28:25,703 --> 00:28:27,996
I'm not the one.
500
00:28:28,080 --> 00:28:30,040
I'm not anyone.
501
00:28:33,628 --> 00:28:38,007
Forget about the shoes.
I'm going to take a cab...
502
00:28:38,090 --> 00:28:39,674
-Parry.
-Parry.
503
00:28:39,759 --> 00:28:41,761
-I'm Jack.
-I know.
504
00:28:48,017 --> 00:28:50,728
Wait. Don't,...
505
00:28:50,811 --> 00:28:52,604
They're,
Oh, here they are.
506
00:28:54,190 --> 00:28:57,109
Jack, Jack, here you go.
507
00:28:57,193 --> 00:28:59,111
As they were.
508
00:29:00,154 --> 00:29:02,406
Uh, you can keep the doll.
509
00:29:05,952 --> 00:29:07,787
Hey, thanks a mil, huh?
510
00:29:07,870 --> 00:29:10,706
Hey, now that you know where we are,
don't be a stranger.
511
00:29:10,790 --> 00:29:12,792
Come back. We'll rummage.
512
00:29:13,960 --> 00:29:15,825
Take care of yourself, Jack.
513
00:29:15,849 --> 00:29:17,713
Give my love to the wife, huh?
514
00:29:18,464 --> 00:29:21,675
-I'm not married.
-Really? You look married.
515
00:29:25,221 --> 00:29:27,223
Hey, don't be a stranger.
516
00:29:28,891 --> 00:29:30,392
See you.
517
00:29:42,071 --> 00:29:44,698
Hey! Hey, where you coming from?
518
00:29:44,782 --> 00:29:48,076
Uh, the basement, I think.
519
00:29:49,745 --> 00:29:51,997
I tell him no visitors!
520
00:29:52,081 --> 00:29:54,541
Hey, hold it. Hold it.
521
00:29:54,625 --> 00:29:57,085
Listen, are you a friend of Parry's?
522
00:29:57,169 --> 00:29:59,754
-No.
-I don't allow no entertainin'.
523
00:29:59,839 --> 00:30:00,907
Look, I let him stay here
524
00:30:00,931 --> 00:30:02,258
out of the goodness of my heart
525
00:30:02,341 --> 00:30:03,592
because of the tragedy,
526
00:30:03,676 --> 00:30:05,434
but I'm not runnin' a hotel
527
00:30:05,458 --> 00:30:07,805
and nobody's taking
advantage of me.
528
00:30:07,888 --> 00:30:09,389
Tragedy?
529
00:30:09,473 --> 00:30:11,345
He and his wife were in some bar
530
00:30:11,369 --> 00:30:13,477
and some nut comes
in with a shotgun
531
00:30:13,561 --> 00:30:15,771
and blew the place apart,
532
00:30:15,855 --> 00:30:19,233
splattered her brains all over the walls.
533
00:30:19,317 --> 00:30:21,569
She was a beautiful girl.
534
00:30:21,652 --> 00:30:23,612
Never knew what hit her.
535
00:30:23,696 --> 00:30:25,241
You oughta heard about that.
536
00:30:25,265 --> 00:30:27,366
That nut who
listened to the radio?
537
00:30:28,701 --> 00:30:29,830
You could have been attacked.
538
00:30:29,854 --> 00:30:31,495
You could have been
raped. God knows what.
539
00:30:31,579 --> 00:30:34,373
-I was up all night long, Jack.
-Sorry.
540
00:30:36,208 --> 00:30:38,418
-Yeah?
-Guy wants to check out the pornos.
541
00:30:38,502 --> 00:30:40,629
So send him back.
542
00:30:40,713 --> 00:30:42,464
What the hell happened?
543
00:30:42,548 --> 00:30:45,050
-I was attacked.
-What?
544
00:30:46,469 --> 00:30:48,637
Oh, baby.
545
00:30:48,721 --> 00:30:50,431
Two kids tried to set me on fire.
546
00:30:50,514 --> 00:30:52,140
Oh, my God. What...
547
00:30:52,224 --> 00:30:54,434
What did they do to you, ba...
548
00:30:54,518 --> 00:30:56,144
You almost done?
549
00:30:56,228 --> 00:30:58,480
What are you looking for?
You looking for a story? What?
550
00:30:58,564 --> 00:31:00,065
I've seen most of them.
551
00:31:00,149 --> 00:31:02,818
Here. Creamer versus Creamer.
Won an award. Go.
552
00:31:06,364 --> 00:31:08,908
Did you call the police?
You want me to call up the doctor?
553
00:31:08,991 --> 00:31:11,493
-Tell me what you want me...
-No, I'm fine.
554
00:31:12,078 --> 00:31:13,996
Are you sure?
555
00:31:16,749 --> 00:31:19,418
So where did you sleep last night?
556
00:31:19,502 --> 00:31:22,046
I stayed at a friend's, Anne.
557
00:31:24,090 --> 00:31:25,016
Okay, Jack.
558
00:31:25,040 --> 00:31:27,843
Jack, I want you to be
up front with me now.
559
00:31:28,719 --> 00:31:31,012
If you're seeing somebody else,
just tell me.
560
00:31:31,097 --> 00:31:34,016
You don't have to pour gasoline
all over yourself and light a match
561
00:31:34,100 --> 00:31:36,393
just to break up with me here.
562
00:31:36,477 --> 00:31:37,978
Just tell me the truth.
563
00:31:38,062 --> 00:31:42,441
Anne, I was not seeing anyone else.
I was... I really was attacked.
564
00:31:45,569 --> 00:31:47,070
Okay.
565
00:31:51,492 --> 00:31:53,994
-I've got a cut here.
-Okay. I see it now.
566
00:31:54,078 --> 00:31:55,913
I'm sorry.
567
00:31:55,996 --> 00:31:58,748
I love you. What are you gonna do?
568
00:32:00,292 --> 00:32:02,210
You don't have to say it back,
569
00:32:02,294 --> 00:32:05,005
although it wouldn't
break your jaw to try.
570
00:32:08,634 --> 00:32:10,594
You know what the Holy Grail is?
571
00:32:10,678 --> 00:32:13,430
Holy Grail? Yeah, I know that one.
572
00:32:13,514 --> 00:32:16,433
That was like, uh, Jesus' juice glass.
573
00:32:16,517 --> 00:32:18,477
Oh, yeah.
574
00:32:18,561 --> 00:32:20,980
Oh, yeah.
I used to be such a Catholic.
575
00:32:21,063 --> 00:32:23,106
-Do you still believe in God?
-Yeah.
576
00:32:23,190 --> 00:32:25,066
You gotta believe in God.
577
00:32:25,151 --> 00:32:28,237
But I don't believe that God
made men in his image.
578
00:32:28,320 --> 00:32:31,531
'Cause most of the shit
that happens is 'cause of men.
579
00:32:31,615 --> 00:32:34,993
Nah. I think man was made
in the devil's image
580
00:32:35,077 --> 00:32:37,245
and women were created out of God,
581
00:32:37,329 --> 00:32:39,361
'cause, after all,
women can have babies,
582
00:32:39,385 --> 00:32:40,957
which is kind of like creating
583
00:32:41,041 --> 00:32:42,885
and which also
accounts for the fact
584
00:32:42,909 --> 00:32:44,753
that women are
so attracted to men,
585
00:32:44,837 --> 00:32:48,632
'cause let's face it... the devil is
a hell of a lot more interesting.
586
00:32:48,716 --> 00:32:50,300
I've slept with some saints in my day,
587
00:32:50,384 --> 00:32:52,135
and believe me,
I know what I'm talking about.
588
00:32:52,219 --> 00:32:53,762
Ew. Boring.
589
00:32:54,847 --> 00:32:59,017
So, the whole point of life...
the whole point of life, I think,
590
00:32:59,101 --> 00:33:02,145
is for men and women to get married
591
00:33:02,229 --> 00:33:05,273
so that God and the devil can get together
592
00:33:05,357 --> 00:33:07,692
and work it out.
593
00:33:09,236 --> 00:33:11,780
Not that we have to get married
or anything.
594
00:33:12,490 --> 00:33:14,033
God forbid.
595
00:33:14,116 --> 00:33:16,868
You have a little...
a little thing right here.
596
00:33:16,952 --> 00:33:18,578
What, a pimple?
597
00:33:18,662 --> 00:33:19,203
Oh, yeah.
598
00:33:19,227 --> 00:33:20,872
This stuff is supposed
to blend with my skin.
599
00:33:20,956 --> 00:33:23,291
Like it really works, you know?
600
00:33:26,337 --> 00:33:29,340
No. I don't think
I'm up for it tonight, honey.
601
00:33:30,758 --> 00:33:33,260
I just had a very traumatic experience.
602
00:33:33,344 --> 00:33:34,970
I know.
603
00:33:35,054 --> 00:33:37,473
I'm getting sick.
604
00:33:41,519 --> 00:33:43,812
-Careful, careful, careful now.
-Hey.
605
00:33:43,896 --> 00:33:47,482
Anne, I spent the night in a boiler room.
606
00:33:47,566 --> 00:33:50,777
I'm tired. I'm upset. I don't...
607
00:33:51,570 --> 00:33:53,863
I'm not in the mood, okay?
608
00:33:53,948 --> 00:33:55,449
Okay.
609
00:34:08,087 --> 00:34:09,963
Okay.
610
00:34:17,846 --> 00:34:19,180
Parry?
611
00:34:21,809 --> 00:34:23,310
Parry?
612
00:35:30,878 --> 00:35:33,547
-Oh! Gee.
-Can I help you?
613
00:35:33,631 --> 00:35:35,883
I was looking for Parry.
614
00:35:35,966 --> 00:35:38,510
He's not here.
615
00:35:38,594 --> 00:35:40,256
The hospital said
it would be best
616
00:35:40,280 --> 00:35:42,347
if we kept certain
things away from him.
617
00:35:42,431 --> 00:35:45,642
There. Now, there's his real name.
Henry Sagan.
618
00:35:45,726 --> 00:35:47,978
He was a teacher over at Hunter College.
619
00:35:48,062 --> 00:35:52,316
They kept him in a mental place
over on Staten Island.
620
00:35:52,399 --> 00:35:54,275
He did not speak for a year.
621
00:35:54,360 --> 00:35:56,695
Then all of a sudden,
he started talking.
622
00:35:56,779 --> 00:35:59,114
Only now he's this Parry guy.
623
00:36:00,699 --> 00:36:03,368
He and his wife
used to live upstairs.
624
00:36:03,452 --> 00:36:06,913
When he got released,
they sent him here.
625
00:36:08,916 --> 00:36:10,459
I felt bad.
626
00:36:11,335 --> 00:36:14,713
He couldn't work.
Nobody wanted him.
627
00:36:14,797 --> 00:36:17,049
So I let him stay in the basement.
628
00:36:17,132 --> 00:36:20,385
He helped out.
I'd give him a couple dollars.
629
00:36:20,469 --> 00:36:23,054
People throw things away. He gets them.
630
00:36:24,098 --> 00:36:26,558
She was a beautiful girl.
631
00:36:27,393 --> 00:36:29,186
He was crazy about her.
632
00:36:31,563 --> 00:36:33,815
I appreciate
the way you deal with people.
633
00:36:33,899 --> 00:36:35,525
I really do. I'm a big fan.
634
00:36:35,609 --> 00:36:37,277
Well, good. I enjoy appreciation.
635
00:36:37,361 --> 00:36:39,696
Listen, I especially appreciated
the other day
636
00:36:39,780 --> 00:36:42,449
when you told that homeless schmuck,
who do he think he is
637
00:36:42,533 --> 00:36:44,701
talking about the money that you made?
638
00:36:44,785 --> 00:36:46,268
Yeah, well, I gotta...
639
00:36:46,292 --> 00:36:48,997
Who was he to ask
Jack Lucas anything?
640
00:36:49,081 --> 00:36:51,750
-Asshole.
-A scumbag like that?
641
00:36:51,834 --> 00:36:53,502
I liked how you dealt with him.
I really did.
642
00:36:53,585 --> 00:36:55,753
I did the same thing the other day.
643
00:36:55,838 --> 00:36:57,840
It was perfect Jack Lucas style.
644
00:36:57,923 --> 00:37:00,091
I listen to you every day,
and I'm telling you,
645
00:37:00,175 --> 00:37:02,218
you are a consistent, integral man.
646
00:37:02,302 --> 00:37:03,970
I mean it
647
00:37:04,054 --> 00:37:06,973
What's the matter, baby? Can't sleep?
648
00:37:11,395 --> 00:37:13,688
Yeah.
649
00:37:13,772 --> 00:37:15,815
I'll tell you something, Anne.
650
00:37:16,859 --> 00:37:19,361
I really feel cursed.
651
00:37:19,445 --> 00:37:21,405
Oh, stop it.
652
00:37:21,488 --> 00:37:23,031
Things will change.
653
00:37:23,115 --> 00:37:25,700
I feel like I'm a magnet,
but I attract shit.
654
00:37:27,035 --> 00:37:29,203
Out of all the people in the city,
655
00:37:29,288 --> 00:37:31,707
why did I meet
a man whose wife I killed?
656
00:37:31,790 --> 00:37:34,876
You didn't kill anybody. Stop it.
657
00:37:35,878 --> 00:37:38,046
I wish there was some way I could...
658
00:37:39,506 --> 00:37:43,801
just... pay the fine and go home.
659
00:37:51,185 --> 00:37:53,729
Hey, I know. I know.
660
00:37:53,812 --> 00:37:56,105
Oh, baby.
661
00:38:19,797 --> 00:38:21,799
Have you seen Parry?
662
00:38:42,528 --> 00:38:44,613
Deign, Princess, to remember this,
thy faithful slave,
663
00:38:44,696 --> 00:38:47,198
who now endures such misery
for love of thee.
664
00:38:50,035 --> 00:38:52,704
-Uh, Parry.
-Hi, Jack.
665
00:38:56,458 --> 00:38:58,460
I thought maybe you could use
a couple of....
666
00:38:58,544 --> 00:39:00,045
Come on.
667
00:39:02,589 --> 00:39:04,632
What? I...
668
00:39:07,719 --> 00:39:10,471
Oh, I'm sorry.
669
00:39:10,556 --> 00:39:13,016
She'll be back.
670
00:39:20,899 --> 00:39:22,984
-Isn't she a vision?
-Yeah. Gorgeous.
671
00:39:23,068 --> 00:39:25,862
-Look, uh, I just wanted to....
-Come on.
672
00:39:27,489 --> 00:39:29,407
Wait, wait. Look. Look. Hey, look.
673
00:39:29,491 --> 00:39:32,494
I'm leaving. I'm going.
I just wanted to give you...
674
00:39:34,204 --> 00:39:35,330
Shit!
675
00:39:37,749 --> 00:39:39,250
Wait.
676
00:39:40,085 --> 00:39:41,586
Now.
677
00:39:43,922 --> 00:39:46,466
No. Here. Come here.
678
00:39:46,550 --> 00:39:47,884
This way.
679
00:39:47,968 --> 00:39:49,469
Down!
680
00:39:52,306 --> 00:39:54,474
Jack.
681
00:39:57,311 --> 00:39:59,730
She buys a new book every two days.
682
00:40:02,107 --> 00:40:04,025
Hey, sweetheart.
What the hell you doing?
683
00:40:04,109 --> 00:40:06,236
She's into trash.
684
00:40:06,320 --> 00:40:08,280
But what are you gonna do?
685
00:40:14,286 --> 00:40:15,620
Jack.
686
00:40:18,790 --> 00:40:20,541
Jack, come here.
687
00:40:23,629 --> 00:40:25,672
Oh, she loves dumplings.
688
00:40:25,756 --> 00:40:27,924
-Yeah.
-That's her Wednesday ritual.
689
00:40:29,593 --> 00:40:33,013
Oh, it's so sweet,
how she does that every time.
690
00:40:35,974 --> 00:40:37,755
We're looking
through the window.
691
00:40:37,779 --> 00:40:39,560
You got a problem
with that, buddy?
692
00:40:39,645 --> 00:40:41,688
-I'm looking through the fuckin' window.
-Jack.
693
00:40:41,772 --> 00:40:43,815
-Come on. Let's go.
-Okay, okay. Oh.
694
00:40:43,899 --> 00:40:46,026
Sorry. Got it.
695
00:40:48,904 --> 00:40:50,564
If anybody ever
told me I'd be in love
696
00:40:50,588 --> 00:40:52,157
with a girl who
chews jawbreakers,
697
00:40:52,240 --> 00:40:55,326
I'd say they're nuts...
but look at that jaw.
698
00:41:00,999 --> 00:41:02,667
-I'll go.
-There she goes.
699
00:41:02,751 --> 00:41:05,336
Oh. Oh, it's...
700
00:41:07,339 --> 00:41:09,924
-Oh, isn't she...
-You follow her every day, huh?
701
00:41:10,008 --> 00:41:13,302
Oh, it's not like that.
I'm deeply smitten.
702
00:41:13,387 --> 00:41:15,764
-Who is she? What's her name?
-I don't know.
703
00:41:15,847 --> 00:41:17,723
A cooler! Oh.
704
00:41:18,934 --> 00:41:21,269
Oh, that's beautiful.
It needs a little work.
705
00:41:21,353 --> 00:41:23,688
-Here. Come here.
-What? Jack.
706
00:41:23,772 --> 00:41:26,649
I just would like to help you.
707
00:41:27,526 --> 00:41:29,569
Fifty dollars?
708
00:41:29,653 --> 00:41:32,030
All right. All right. Here, look.
Here's another 20.
709
00:41:32,114 --> 00:41:35,117
-Will that do it?
-Seventy dollars. That...
710
00:41:36,576 --> 00:41:39,495
How much is this gonna take?
711
00:41:40,706 --> 00:41:43,458
You're so nice, Jack. Oh, Jack.
712
00:41:43,542 --> 00:41:46,628
-No, that's okay. It's okay.
-You mensch, you.
713
00:41:49,464 --> 00:41:51,883
That's... Hey, can I
take you to lunch, huh?
714
00:41:51,967 --> 00:41:53,802
No, I got to go back to work.
715
00:41:55,554 --> 00:41:57,347
Take care of yourself.
716
00:42:08,984 --> 00:42:10,652
Sell!
717
00:42:10,736 --> 00:42:12,362
Sell!
718
00:42:12,446 --> 00:42:14,072
-Here.
-Sell!
719
00:42:18,035 --> 00:42:19,411
Take care.
720
00:42:19,494 --> 00:42:23,247
-Buy! Buy! Buy!
-Yes.
721
00:42:23,331 --> 00:42:24,999
Fuck 'em all!
722
00:42:25,083 --> 00:42:27,085
Hey, what are you doing?
Give that back.
723
00:42:27,169 --> 00:42:29,212
Jack, Jack, Jack, Jack!
724
00:42:29,296 --> 00:42:31,548
What are you doing?
Jack, let go. Let go.
725
00:42:31,631 --> 00:42:33,674
-What are you doing?
-What the fuck were you doing?
726
00:42:33,759 --> 00:42:35,594
Jack! Why did you do that?
727
00:42:35,677 --> 00:42:38,179
- I gave that to you!
-What am I going to do with it?
728
00:42:38,263 --> 00:42:41,015
I don't know, but I gave it to you
to help you, not to help him!
729
00:42:41,099 --> 00:42:44,393
Jack, if you really want
to help me...
730
00:42:55,405 --> 00:42:57,365
Okay, you can open your eyes.
731
00:42:57,449 --> 00:42:59,492
Pretty impressive, huh?
732
00:42:59,576 --> 00:43:01,035
But don't let it scare you.
733
00:43:01,119 --> 00:43:03,246
As formidable as it seems,
everything has its weakness.
734
00:43:03,330 --> 00:43:04,831
Hey, at least there's no moat.
735
00:43:04,915 --> 00:43:08,084
You can't just break
into Langdon Carmichael's house.
736
00:43:08,168 --> 00:43:10,670
-This man's done nothing.
-Hey! I'll deal with this.
737
00:43:10,754 --> 00:43:12,714
Jack, let's go through this
one more time, okay?
738
00:43:12,798 --> 00:43:15,133
-Look, please, listen to me.
-There is the Holy Grail ins...
739
00:43:15,217 --> 00:43:17,844
Don't start drooling or rolling your eyes
when I tell you this,
740
00:43:17,928 --> 00:43:19,888
but you shouldn't be doing this.
741
00:43:19,971 --> 00:43:24,225
-There is no Holy Grail.
-Oh, Jack, ye of little faith.
742
00:43:24,309 --> 00:43:26,060
Jack, there has to be a grail.
743
00:43:26,144 --> 00:43:28,396
What were the crusades,
the pope's publicity stunt?
744
00:43:28,480 --> 00:43:30,648
Oh, you heathen, there's a grail. Come on.
745
00:43:30,732 --> 00:43:32,650
Hey. Look, wait. Wait a minute. Look.
746
00:43:34,319 --> 00:43:38,781
You're only partly insane. People like you
can lead semi-normal lives.
747
00:43:38,865 --> 00:43:41,576
-You can get a job.
-I have a job, Jack.
748
00:43:41,660 --> 00:43:43,870
I have a quest.
749
00:43:43,954 --> 00:43:46,623
I take it back. You're fucking deranged.
750
00:43:46,706 --> 00:43:48,999
You're gonna get yourself killed
trying to get in there.
751
00:43:49,918 --> 00:43:51,878
That's so sweet.
752
00:43:51,962 --> 00:43:53,391
Now I know what
you're trying to do.
753
00:43:53,415 --> 00:43:55,090
You're trying to
protect me, aren't you?
754
00:43:55,173 --> 00:43:56,515
You think there's
danger in there.
755
00:43:56,539 --> 00:43:57,758
No. I think you're a moron.
756
00:43:57,843 --> 00:43:59,845
And I don't want to get in trouble.
757
00:44:01,054 --> 00:44:04,265
You care. First the money, now this.
758
00:44:04,349 --> 00:44:07,352
Oh, that's so sweet.
Oh, you fabulous guy!
759
00:44:08,353 --> 00:44:10,438
Don't hug me in public again. Okay?
760
00:44:10,522 --> 00:44:12,440
Oh, men with men. Oh, Jack.
761
00:44:12,524 --> 00:44:15,276
I love this guy!
762
00:44:15,360 --> 00:44:18,780
You hear me? I love this guy!
763
00:44:18,864 --> 00:44:20,907
Oh, you hear me, jaded city?
764
00:44:20,991 --> 00:44:23,785
-Will you shut up!
-I love Jack. He cares.
765
00:44:23,869 --> 00:44:26,621
Oh, Jack, in this jaded
motherfuckin' city...
766
00:44:26,705 --> 00:44:28,790
Will you...
Will you shut up!
767
00:44:28,874 --> 00:44:31,042
You hear me? I'm loopy about this guy.
768
00:44:31,126 --> 00:44:35,213
Oh, Jack!
Oh, you're a real human being.
769
00:44:35,297 --> 00:44:38,633
You're a friend, a true friend.
770
00:44:39,634 --> 00:44:41,594
I'm not. Believe me.
771
00:44:43,180 --> 00:44:45,182
-I'm scum.
-Come on.
772
00:44:45,265 --> 00:44:46,286
I'm not going to listen.
773
00:44:46,310 --> 00:44:47,934
You're an
honest-to-goodness good guy.
774
00:44:48,018 --> 00:44:50,020
I'm self-centered. I'm weak.
775
00:44:51,104 --> 00:44:53,314
I don't have the willpower
of a fly on shit.
776
00:44:53,398 --> 00:44:54,982
Maybe that's why
the little people sent you.
777
00:44:55,066 --> 00:44:56,984
They knew that. It's like magic.
778
00:44:57,068 --> 00:45:00,362
I don't believe
in little floating people, okay?
779
00:45:00,447 --> 00:45:02,574
There is no magic.
780
00:45:03,408 --> 00:45:06,077
But you're still gonna help me, Jack.
That's what matters.
781
00:45:06,161 --> 00:45:08,955
-Parry. Parry, or whatever your name is...
-Jack. Jack.
782
00:45:09,039 --> 00:45:11,249
You know none of this is true.
The grail, the voices.
783
00:45:11,333 --> 00:45:12,334
Jack, you can't....
784
00:45:12,417 --> 00:45:14,377
There's a part of you
that knows it's not true.
785
00:45:14,461 --> 00:45:16,671
- I think we have to start planning now.
-Parry, listen to me.
786
00:45:16,755 --> 00:45:19,966
Jack. Jack. You're acting weird, Jack.
787
00:45:20,967 --> 00:45:24,845
- I know who you are. You're a...
-Jack!
788
00:45:24,930 --> 00:45:25,599
Let go of me, Jack!
789
00:45:25,623 --> 00:45:26,973
You used to teach
at Hunter College.
790
00:45:27,057 --> 00:45:29,726
-No! No!
-Parry, you're a teacher.
791
00:45:29,809 --> 00:45:33,270
Parry!
792
00:45:33,355 --> 00:45:34,689
No!
793
00:45:44,491 --> 00:45:47,160
Parry! Parry!
794
00:45:52,499 --> 00:45:54,375
What are you looking at?
795
00:45:56,294 --> 00:45:59,630
-Parry.
-No! No!
796
00:46:00,799 --> 00:46:02,759
-What?
-Jack. Jack.
797
00:46:08,306 --> 00:46:10,099
He's afraid of you.
798
00:46:12,519 --> 00:46:14,854
We've got him! Come on!
799
00:46:14,938 --> 00:46:18,107
Parry! Parry! Parry!
800
00:46:19,276 --> 00:46:20,819
Holy shit!
801
00:46:20,902 --> 00:46:22,236
Parry!
802
00:46:23,989 --> 00:46:25,490
Parry!
803
00:46:26,574 --> 00:46:27,908
Parry!
804
00:46:30,745 --> 00:46:32,121
Parry!
805
00:46:37,377 --> 00:46:39,754
Hey! Parry!
806
00:46:39,838 --> 00:46:41,881
Parry. Parry!
807
00:46:41,965 --> 00:46:44,425
I got him, Jack!
808
00:47:06,156 --> 00:47:08,700
Parry!
809
00:47:10,410 --> 00:47:11,744
Yes!
810
00:47:23,256 --> 00:47:25,424
I got you, you medieval alien!
811
00:47:57,582 --> 00:47:59,792
I'm dying.
812
00:47:59,876 --> 00:48:02,211
I can't breathe.
813
00:48:03,922 --> 00:48:05,924
Isn't this a beautiful spot, Jack?
814
00:48:06,800 --> 00:48:09,594
Who have we been chasing?
815
00:48:09,677 --> 00:48:11,595
Can I ask this question now?
816
00:48:12,680 --> 00:48:14,682
He's gone now.
817
00:48:14,766 --> 00:48:16,893
Oh, we had him on the run, didn't we?
818
00:48:16,976 --> 00:48:19,728
Oh, if we had horses,
we'd have had his ass. Ooh, boy.
819
00:48:19,813 --> 00:48:21,439
-Who?
-What?
820
00:48:24,317 --> 00:48:26,652
Who have we been chasing?
821
00:48:26,736 --> 00:48:28,404
Jack, I thought you saw him.
822
00:48:28,488 --> 00:48:29,989
Saw who?
823
00:48:30,073 --> 00:48:31,824
The Red Knight.
824
00:48:32,909 --> 00:48:34,911
Okay.
825
00:48:37,789 --> 00:48:41,876
I gave you the money.
You want to keep it, fine.
826
00:48:41,960 --> 00:48:43,586
You want to give it away, fine.
827
00:48:45,046 --> 00:48:48,382
I just want you to know
I did give him the money. Okay?
828
00:48:48,466 --> 00:48:50,134
Are we clear?
829
00:48:53,179 --> 00:48:55,681
Who are you talking to, Jack?
830
00:48:57,600 --> 00:49:01,478
Help me, somebody, please!
831
00:49:01,563 --> 00:49:03,690
Heaven be praised in giving so soon
an opportunity for me
832
00:49:03,773 --> 00:49:05,566
to fulfill the duties of my profession.
833
00:49:05,650 --> 00:49:08,319
No! Help me!
834
00:49:08,403 --> 00:49:09,313
These cries doubtless proceed
835
00:49:09,337 --> 00:49:10,405
from some miserable
male or female
836
00:49:10,488 --> 00:49:12,448
in need of my immediate
aid and protection.
837
00:49:12,532 --> 00:49:15,493
-Jack. I gotta go.
-This is too hard.
838
00:49:16,619 --> 00:49:19,038
-Help me!
-Will you stop!
839
00:49:19,122 --> 00:49:22,625
Will you, lady on the horse,
please trample me?
840
00:49:22,709 --> 00:49:25,086
-What are you... What are you...
-Over here!
841
00:49:26,629 --> 00:49:29,089
-No! No! Get away from me!
-Jack, please.
842
00:49:29,174 --> 00:49:31,676
-Get away, please!
-I'm not going to hurt you.
843
00:49:31,759 --> 00:49:34,261
-I'm not going to hurt you!
-That's what the other guy said.
844
00:49:34,345 --> 00:49:36,930
-Leave me alone, please!
-Please, I want to help you.
845
00:49:37,015 --> 00:49:40,184
No. I want to go! Please, let me go now.
846
00:49:40,268 --> 00:49:42,220
Scarecrow, they
knocked the stuffing...
847
00:49:42,244 --> 00:49:43,771
Come on. Let me help you up.
848
00:49:43,855 --> 00:49:47,108
No. I want a debutante on a horse
to step on me, please.
849
00:49:47,192 --> 00:49:49,777
-Parry.
-Leave me alone.
850
00:49:49,861 --> 00:49:52,613
Sorry to tell you this,
but the days of debutantes are over.
851
00:49:52,697 --> 00:49:54,615
And isn't it awful?
852
00:49:54,699 --> 00:49:56,742
Poor little Gloria.
853
00:49:56,826 --> 00:49:58,828
Poor Brenda Frazier.
854
00:49:58,912 --> 00:50:02,290
They ruined them. They ate 'em alive.
855
00:50:02,373 --> 00:50:04,708
Yeah, but what about Slim Keith,
that little Guggenheim girl?
856
00:50:04,792 --> 00:50:08,170
Impostors! Leave me alone!
857
00:50:08,254 --> 00:50:11,465
-Jack, come on. Lend a hand.
-Listen, he just needs to sleep it off.
858
00:50:11,549 --> 00:50:14,343
-Somebody will take care of him.
-Who, Mother Teresa? She's retired.
859
00:50:14,427 --> 00:50:16,220
Come on. It's just us. Let's go.
860
00:50:16,304 --> 00:50:18,639
Maybe he wants to stay here.
Do you want to stay here?
861
00:50:18,723 --> 00:50:22,143
Oh, yeah, sure.
I'll just love bleeding in horseshit.
862
00:50:22,227 --> 00:50:24,646
How very Gandhi-esque of you.
863
00:50:25,897 --> 00:50:27,398
Jack?
864
00:50:27,482 --> 00:50:29,233
Get out of the way.
865
00:50:32,570 --> 00:50:34,863
Dr. Klein to Physiotherapy.
866
00:50:34,948 --> 00:50:38,284
No, please.
Please, I was born in a place like this.
867
00:50:38,368 --> 00:50:40,036
I don't want to be here.
868
00:50:40,119 --> 00:50:42,996
-Please, let me... Please.
-Come on.
869
00:50:43,081 --> 00:50:45,291
Jack, take care of him.
870
00:50:45,375 --> 00:50:48,419
No, no, no, no, no! I want to go.
Please, let me go.
871
00:50:48,503 --> 00:50:50,379
Where? Where do you want to go?
872
00:50:50,463 --> 00:50:53,466
To a nice place that I know about.
873
00:50:53,550 --> 00:50:57,011
-Well, maybe we can go there later.
-We can't go there tonight.
874
00:50:57,095 --> 00:50:59,013
Maybe we can. Where do you want to go?
875
00:50:59,097 --> 00:51:02,558
We can't. No, we can't.
876
00:51:07,522 --> 00:51:11,400
Hey, come on. Maybe we can.
Where do you want to go?
877
00:51:11,484 --> 00:51:12,818
Venice.
878
00:51:13,778 --> 00:51:17,198
Like Katharine Hepburn in Summertime.
879
00:51:17,282 --> 00:51:21,452
Why can't I be Katharine Hepburn?
880
00:51:21,536 --> 00:51:23,704
I want to die.
881
00:51:23,788 --> 00:51:27,124
- I just want to die.
-Hey.
882
00:51:27,208 --> 00:51:29,919
Okay, ready?
883
00:51:30,003 --> 00:51:32,380
♪ I like New York in June ♪
884
00:51:32,463 --> 00:51:34,590
-I'm in the wrong place.
-Aren't we all?
885
00:51:34,674 --> 00:51:37,134
♪ I like a Gershwin tune ♪
886
00:51:38,136 --> 00:51:40,012
Don't hold back. Okay!
887
00:51:40,096 --> 00:51:41,889
♪ / like to read good books ♪
888
00:51:41,973 --> 00:51:43,394
I don't know what to
do with the children,
889
00:51:43,418 --> 00:51:44,350
where we're gonna put 'em.
890
00:51:44,434 --> 00:51:45,588
Goddamn daughter-in-law
891
00:51:45,612 --> 00:51:47,728
comes in the house
looking for dust balls.
892
00:51:47,812 --> 00:51:51,357
Get the fuck out of my dining room,
you asshole!
893
00:51:51,441 --> 00:51:53,860
That's wonderful feeling,
but you're stretching.
894
00:51:53,943 --> 00:51:56,862
Come on, tempo. Allegro, people, allegro.
895
00:51:56,946 --> 00:51:57,988
Okay.
896
00:51:58,072 --> 00:52:00,407
When you...
897
00:52:03,119 --> 00:52:05,449
Did you lose your
mind all of a sudden,
898
00:52:05,473 --> 00:52:07,619
or was it a slow,
gradual process?
899
00:52:10,710 --> 00:52:12,211
Well...
900
00:52:13,421 --> 00:52:16,424
I'm a singer by trade.
901
00:52:16,507 --> 00:52:19,426
Summer stock, nightclub revues.
That sort of thing.
902
00:52:19,510 --> 00:52:23,222
And God, I absolutely lived for it.
903
00:52:23,306 --> 00:52:25,725
I can do Gypsy... every part.
904
00:52:25,808 --> 00:52:27,351
I can do it backwards.
905
00:52:27,435 --> 00:52:30,396
But then one night, right in the mid die
of singing ♪ Funny ♪
906
00:52:30,480 --> 00:52:32,440
suddenly it hit me...
907
00:52:32,523 --> 00:52:35,108
What does all this mean?
908
00:52:35,193 --> 00:52:36,790
I mean, that plus the fact
909
00:52:36,814 --> 00:52:39,030
that I'd watched
all my friends die.
910
00:52:42,992 --> 00:52:45,619
Sound like a veteran, don't I?
911
00:52:45,703 --> 00:52:47,621
-Fuck off!
-My dad would be so proud of me.
912
00:52:47,705 --> 00:52:49,206
Hey.
913
00:52:49,290 --> 00:52:51,709
-Pizza!
-And about time.
914
00:52:51,793 --> 00:52:54,295
Thank God.
915
00:53:12,230 --> 00:53:14,440
Never going to find her in this crowd.
916
00:53:15,066 --> 00:53:16,776
She's like clockwork, Jack.
917
00:53:16,859 --> 00:53:19,069
She comes through here
at the same time every day.
918
00:53:19,153 --> 00:53:20,737
She's late.
919
00:53:24,534 --> 00:53:26,035
Thank you.
920
00:53:27,078 --> 00:53:28,829
Parry?
921
00:53:29,539 --> 00:53:33,292
Parry? Did you hear Jimmy Nichols
got picked up yesterday?
922
00:53:37,714 --> 00:53:39,340
-Oh, yeah?
-Yeah.
923
00:53:39,424 --> 00:53:41,926
He got caught pissing on a bookstore.
924
00:53:42,009 --> 00:53:43,719
Man's a pig.
925
00:53:43,803 --> 00:53:46,972
No excuse for that. Thank you, babe.
926
00:53:47,056 --> 00:53:48,938
We're headed for social anarchy
927
00:53:48,962 --> 00:53:51,393
when people start
pissing on bookstores.
928
00:53:53,479 --> 00:53:56,940
Asshole. Didn't even look at you.
929
00:53:57,024 --> 00:54:00,610
Well, he's paying
so he don't have to look.
930
00:54:02,780 --> 00:54:04,819
Say, guy goes to work every day
931
00:54:04,843 --> 00:54:07,280
eight hours a day,
seven days a week.
932
00:54:07,368 --> 00:54:09,411
He gets his nuts so tight in a vise
933
00:54:09,495 --> 00:54:13,540
that he starts questioning
the very fabric of his existence.
934
00:54:14,292 --> 00:54:15,907
Then one day,
about quitting time,
935
00:54:15,931 --> 00:54:17,545
the boss calls
him into the office
936
00:54:17,628 --> 00:54:20,505
and says, "Hey, Bob,
why don't you come on in here
937
00:54:20,590 --> 00:54:23,467
and kiss my ass for me, will you?"
938
00:54:23,551 --> 00:54:26,554
Well, he says, "Hell with it.
939
00:54:26,637 --> 00:54:28,639
I don't care what happens.
940
00:54:30,057 --> 00:54:32,059
I just want to see
the expression on his face
941
00:54:32,143 --> 00:54:35,521
as I jam this pair of scissors
into his arm."
942
00:54:37,315 --> 00:54:39,984
Then he thinks of me.
943
00:54:41,319 --> 00:54:42,987
He says, "Wait a minute.
944
00:54:43,070 --> 00:54:45,322
I got both my arms, I got both my legs.
945
00:54:45,406 --> 00:54:47,741
At least I'm not begging for a living."
946
00:54:49,535 --> 00:54:51,745
Sure enough, Bob's gonna
put those scissors down
947
00:54:51,829 --> 00:54:53,705
and pucker right up.
948
00:54:53,790 --> 00:54:58,252
You see, I'm what you call
kind of a moral traffic light, really.
949
00:54:58,336 --> 00:55:01,797
I'm, like, saying, "Red. Go no further.”
950
00:57:25,399 --> 00:57:28,819
I do not need this!
951
00:57:30,571 --> 00:57:32,864
A woman my age?
952
00:57:32,949 --> 00:57:34,909
I'm a person. There's a person here.
953
00:57:34,992 --> 00:57:36,576
This is kids' stuff.
954
00:57:36,661 --> 00:57:39,955
You come, you go.
All I do is cook like a jerk.
955
00:57:42,124 --> 00:57:44,417
You're a waste of good lasagna.
956
00:57:44,502 --> 00:57:46,754
I don't need this.
957
00:57:46,837 --> 00:57:48,839
Find yourself another dope.
958
00:57:53,803 --> 00:57:56,013
You son of a bitch.
959
00:58:08,025 --> 00:58:10,277
God, what a beautiful night, Jack.
960
00:58:10,361 --> 00:58:12,696
Hey, don't you think
it's time to go now?
961
00:58:14,198 --> 00:58:16,116
Running around here during the day
is one thing,
962
00:58:16,200 --> 00:58:17,832
but at night we could be killed
963
00:58:17,856 --> 00:58:19,328
by a wide variety of people.
964
00:58:19,412 --> 00:58:21,414
That's stupid, Jack.
965
00:58:22,581 --> 00:58:25,584
I mean, this park is mine
just as much as it is theirs.
966
00:58:25,668 --> 00:58:27,961
Do you think it's fair
that they can keep us out
967
00:58:28,045 --> 00:58:30,172
'cause they make us think
we might get killed or something?
968
00:58:30,256 --> 00:58:32,299
-Yes, I think it's very fair.
-Well, I don't.
969
00:58:32,383 --> 00:58:35,135
-What are you doing?
-I'm cloud busting, Jack.
970
00:58:35,219 --> 00:58:37,118
You ever done it?
You lie on your back
971
00:58:37,142 --> 00:58:38,680
and concentrate on the clouds
972
00:58:38,764 --> 00:58:40,766
and you break 'em apart with your mind.
973
00:58:40,850 --> 00:58:42,234
But you have to be
nude though, Jack.
974
00:58:42,258 --> 00:58:43,060
You can't do this.
975
00:58:43,144 --> 00:58:44,353
You can't defuse
the psychic energy.
976
00:58:44,377 --> 00:58:45,062
This is New York.
977
00:58:45,146 --> 00:58:47,148
No one's allowed to be naked
in a field in New York.
978
00:58:47,231 --> 00:58:48,053
It's too Midwestern.
979
00:58:48,077 --> 00:58:49,191
Come on, Jack. It's wild.
980
00:58:49,275 --> 00:58:51,151
It's really freeing!
981
00:58:51,235 --> 00:58:52,903
The air on your body,
your nipples are hard,
982
00:58:52,987 --> 00:58:54,571
the little guy's dangling in the wind.
983
00:58:54,655 --> 00:58:56,365
-Hey, hey. Come on.
-Come on, Jack.
984
00:58:56,449 --> 00:58:58,075
You're pissing me off. Hey.
985
00:58:58,159 --> 00:59:00,452
We're bare-ass naked in the middle of it!
986
00:59:00,536 --> 00:59:02,955
I'm not doing this.
This is nuts! I'm leaving.
987
00:59:03,039 --> 00:59:04,347
Jack, free yourself.
988
00:59:04,371 --> 00:59:07,460
You know why dogs do
this? It feels good, Jack!
989
00:59:07,543 --> 00:59:09,253
I'm not doing that.
990
00:59:09,336 --> 00:59:11,171
Yes! Yo!
991
00:59:11,255 --> 00:59:13,215
-I'm leaving.
-Come on, Jack.
992
00:59:13,299 --> 00:59:15,467
Get back to your roots.
993
00:59:15,551 --> 00:59:18,804
The man talks to invisible people,
he sees invisible horses,
994
00:59:19,805 --> 00:59:21,723
and he's lying naked
in the middle of Central Park.
995
00:59:21,807 --> 00:59:23,183
I should be surprised?
I'm not surprised.
996
00:59:23,267 --> 00:59:25,352
I'm out of my fucking mind
to even be here!
997
00:59:25,436 --> 00:59:27,229
Who are you talking to, Jack?
998
00:59:28,773 --> 00:59:30,775
I'm talking to the little people!
999
00:59:30,858 --> 00:59:32,192
Are they here?
1000
00:59:32,276 --> 00:59:35,279
They're saying,
"Jack, go to the nearest liquor store,
1001
00:59:35,362 --> 00:59:39,366
findeth a Jack of Daniel's
that ye may be shit-faced!
1002
00:59:39,450 --> 00:59:41,160
Dulang, dulang!”
1003
00:59:41,243 --> 00:59:45,288
-They said that?
-You are out of your fuckin' mind!
1004
00:59:45,372 --> 00:59:47,207
Bingo! Yo!
1005
00:59:47,291 --> 00:59:51,086
Come on, Jack. Free up the little guy.
Let him flap in the breeze!
1006
00:59:53,798 --> 00:59:56,842
Oh, Jack.
1007
00:59:57,510 --> 00:59:59,595
Nothing's happening.
1008
00:59:59,678 --> 01:00:01,346
Concentrate.
1009
01:00:01,430 --> 01:00:03,668
What if some
homophobic jogger runs by
1010
01:00:03,692 --> 01:00:05,930
and Kills us to get
back at his father?
1011
01:00:06,227 --> 01:00:10,727
"Jack Lucas found dead
next to a dead naked man.
1012
01:00:10,898 --> 01:00:14,151
The two were dead.
His companion was naked."
1013
01:00:15,486 --> 01:00:17,404
I hate it when they use
the word "companion.”
1014
01:00:17,488 --> 01:00:19,323
It's so insinuating.
1015
01:00:19,406 --> 01:00:21,699
Probably boost the sales
of my biography though.
1016
01:00:21,784 --> 01:00:23,359
The public has
a fascination with
1017
01:00:23,383 --> 01:00:25,454
celebrity murders
that involve nakedness.
1018
01:00:25,538 --> 01:00:26,789
Bastards.
1019
01:00:26,872 --> 01:00:29,110
Jack, I may be going
out on a limb here,
1020
01:00:29,134 --> 01:00:31,372
but you don't seem
like a happy camper.
1021
01:00:36,423 --> 01:00:39,509
Did you ever hear the story
of the Fisher King?
1022
01:00:39,593 --> 01:00:40,927
No.
1023
01:00:43,180 --> 01:00:45,599
It begins with the king as a boy
1024
01:00:45,683 --> 01:00:47,434
having to spend the night
alone in the forest
1025
01:00:47,518 --> 01:00:49,937
to prove his courage
so he can become king.
1026
01:00:51,689 --> 01:00:54,733
While he's spending the night alone,
1027
01:00:54,817 --> 01:00:57,569
he's visited by a sacred vision.
1028
01:00:57,653 --> 01:01:01,448
Out of the fire appears
the Holy Grail...
1029
01:01:01,532 --> 01:01:04,201
the symbol of God's divine grace.
1030
01:01:05,536 --> 01:01:06,979
And a voice said to the boy,
1031
01:01:07,003 --> 01:01:08,705
"You shall be
keeper of the grail
1032
01:01:08,789 --> 01:01:11,291
so that it may heal the hearts of men."
1033
01:01:13,043 --> 01:01:15,003
But the boy was blinded
by greater visions...
1034
01:01:15,087 --> 01:01:18,548
of a life filled with power
and glory and beauty.
1035
01:01:20,718 --> 01:01:24,179
In this state of radical amazement
1036
01:01:24,263 --> 01:01:27,474
he felt, for a brief moment,
not like a boy,
1037
01:01:27,558 --> 01:01:29,977
but invincible,
1038
01:01:30,060 --> 01:01:31,770
like God.
1039
01:01:31,854 --> 01:01:34,356
So he reached in the fire
to take the grail
1040
01:01:35,566 --> 01:01:38,151
and the grail vanished,
1041
01:01:38,235 --> 01:01:41,571
leaving him with his hand in the fire
to be terribly wounded.
1042
01:01:43,490 --> 01:01:45,492
Now, as this boy grew older
1043
01:01:46,702 --> 01:01:48,787
his wound grew deeper,
1044
01:01:49,496 --> 01:01:51,831
until one day
1045
01:01:51,916 --> 01:01:54,126
life for him lost its reason.
1046
01:01:55,502 --> 01:01:58,296
He had no faith in any man,
not even himself.
1047
01:01:59,298 --> 01:02:01,341
He couldn't love
1048
01:02:01,425 --> 01:02:02,884
or feel loved.
1049
01:02:02,968 --> 01:02:04,844
He was sick with experience.
1050
01:02:05,638 --> 01:02:07,389
He began to die.
1051
01:02:08,891 --> 01:02:11,935
One day, a fool wandered into the castle
1052
01:02:12,019 --> 01:02:13,854
and found the king alone.
1053
01:02:15,189 --> 01:02:17,107
Now, being a fool, he was simpleminded.
1054
01:02:17,191 --> 01:02:19,026
He didn't see a king.
1055
01:02:19,109 --> 01:02:22,362
He only saw a man alone and in pain.
1056
01:02:23,364 --> 01:02:26,700
And he asked the king,
"What ails you, friend?"
1057
01:02:26,784 --> 01:02:29,369
The king replied, "I'm thirsty.
1058
01:02:29,453 --> 01:02:32,080
I need some water to cool my throat.”
1059
01:02:35,292 --> 01:02:36,751
So the fool took a cup
1060
01:02:36,775 --> 01:02:39,504
from beside his
bed, filled it with water
1061
01:02:39,588 --> 01:02:42,215
and handed it to the king.
1062
01:02:42,299 --> 01:02:44,551
And as the king began to drink,
1063
01:02:44,635 --> 01:02:47,179
he realized his wound was healed.
1064
01:02:48,097 --> 01:02:50,766
He looked in his hands,
and there was the Holy Grail...
1065
01:02:50,849 --> 01:02:53,142
that which he sought all of his life.
1066
01:02:53,227 --> 01:02:55,103
He turned to the fool
and said with amazement,
1067
01:02:55,187 --> 01:02:58,815
"How could you find that which
my brightest and bravest could not?"
1068
01:03:00,484 --> 01:03:03,487
The fool replied, "I don't know.
1069
01:03:04,989 --> 01:03:07,408
I only knew that you were thirsty."
1070
01:03:10,661 --> 01:03:12,454
It's very beautiful, isn't it?
1071
01:03:17,835 --> 01:03:19,920
I think I heard that at a lecture once.
1072
01:03:20,004 --> 01:03:22,131
I don't know.
1073
01:03:23,173 --> 01:03:24,966
It was, um,
1074
01:03:25,050 --> 01:03:26,551
a professor.
1075
01:03:27,845 --> 01:03:30,180
It's... At Hunter.
1076
01:03:33,767 --> 01:03:34,893
Parry?
1077
01:03:36,520 --> 01:03:37,729
Hun...
1078
01:03:41,650 --> 01:03:43,109
Parry.
1079
01:03:43,193 --> 01:03:44,527
Parry.
1080
01:03:45,863 --> 01:03:48,323
Hey. Parry.
1081
01:03:49,325 --> 01:03:51,160
-Jack.
-Hey.
1082
01:03:54,288 --> 01:03:56,832
How come you never
asked that girl for a date, huh?
1083
01:03:57,833 --> 01:03:59,793
I can't ask her. I have to earn her, Jack.
1084
01:03:59,877 --> 01:04:02,114
Oh, come on now.
This is the 20th century.
1085
01:04:02,138 --> 01:04:03,881
You don't have to earn a woman.
1086
01:04:03,964 --> 01:04:06,091
Well, maybe after we get the grail.
1087
01:04:06,175 --> 01:04:08,510
No, but, see,
she could help you get the grail.
1088
01:04:08,594 --> 01:04:10,554
You know, I mean, women are great.
1089
01:04:10,637 --> 01:04:15,137
They make homes
and they Kill the livestock
1090
01:04:15,893 --> 01:04:18,478
so the knights can go out there
and get grails
1091
01:04:18,562 --> 01:04:20,730
and slaughter villages
with a clear head, huh?
1092
01:04:20,814 --> 01:04:24,192
Where would King Arthur be
without Guinevere, huh?
1093
01:04:24,276 --> 01:04:26,945
Happily married, probably.
1094
01:04:27,029 --> 01:04:29,197
Well, that's a bad...
That's a bad example.
1095
01:04:29,281 --> 01:04:32,325
But trust me on this.
A woman who loves you,
1096
01:04:32,409 --> 01:04:34,661
keeps you going, gives you strength,
1097
01:04:34,745 --> 01:04:37,164
makes you feel like you can do anything.
1098
01:04:37,247 --> 01:04:39,540
Is that what your girlfriend does for you?
1099
01:04:41,377 --> 01:04:43,128
Sure. Yeah.
1100
01:05:18,288 --> 01:05:20,540
-Oof!
-Oh, excuse me.
1101
01:05:20,624 --> 01:05:23,793
Get out of the fuckin' way!
1102
01:05:45,941 --> 01:05:48,276
Yes. Two Hearts Publishing?
1103
01:05:49,278 --> 01:05:51,738
May I speak to Lydia, please?
1104
01:05:51,822 --> 01:05:53,573
Lydia? Who is Lydia?
1105
01:05:53,657 --> 01:05:55,867
No, I don't know her last name.
I'll be off in a second.
1106
01:05:55,951 --> 01:05:59,204
You are calling Lydia
from my apartment?
1107
01:05:59,288 --> 01:06:01,540
You must think
I am some kind of dope.
1108
01:06:01,623 --> 01:06:03,458
-You son of a bitch.
-I want to speak...
1109
01:06:03,542 --> 01:06:06,545
-Her name is Lydia. Lydia.
-You stay out all night long.
1110
01:06:06,628 --> 01:06:08,755
You stroll in here at noon.
I got two people out sick.
1111
01:06:08,839 --> 01:06:10,966
-Hey. Lydia!
-You think I need this?
1112
01:06:11,049 --> 01:06:13,009
-No, no, no, no.
-Shit!
1113
01:06:14,511 --> 01:06:17,972
I was not out with a woman last night.
I was out with Parry!
1114
01:06:18,056 --> 01:06:20,892
-The moron?
-He's not a moron.
1115
01:06:20,976 --> 01:06:23,228
Who's Lydia?
1116
01:06:23,812 --> 01:06:27,190
Lydia is the girl that Parry likes.
1117
01:06:28,484 --> 01:06:29,985
I thought...
1118
01:06:30,986 --> 01:06:33,363
-What? What did you think?
-You wouldn't understand.
1119
01:06:33,447 --> 01:06:37,117
Don't talk to me like I'm stupid.
That pisses me off.
1120
01:06:37,201 --> 01:06:39,036
Okay, okay. All right. I'm sorry.
1121
01:06:39,119 --> 01:06:42,413
-I feel indebted to the guy, okay?
-What does that mean?
1122
01:06:42,498 --> 01:06:44,958
-There, you see?
-Well, what does it mean?
1123
01:06:45,042 --> 01:06:49,129
I thought that if I could help him
in some way...
1124
01:06:49,213 --> 01:06:52,090
get him this girl that he loves...
1125
01:06:52,174 --> 01:06:54,176
that maybe, you know,
1126
01:06:54,259 --> 01:06:56,344
things would change for me.
1127
01:07:03,101 --> 01:07:05,645
Forget it. It's a dumb fucking idea.
1128
01:07:09,024 --> 01:07:12,736
You big galoot. You are such a mess.
1129
01:07:17,616 --> 01:07:19,826
Oh, listen.
1130
01:07:21,495 --> 01:07:23,455
Stranger things...
1131
01:07:24,456 --> 01:07:26,583
have been known...
1132
01:07:28,460 --> 01:07:29,961
to happen.
1133
01:07:30,045 --> 01:07:31,838
[receptionist] Good morning.
1134
01:07:31,922 --> 01:07:33,757
Two Hearts Publishing.
1135
01:07:34,883 --> 01:07:36,551
Two Hearts Publishing.
1136
01:07:40,806 --> 01:07:43,141
J I've got the power
1137
01:07:44,810 --> 01:07:47,187
-Hello? Hello.
-♪ I've got the power ♪
1138
01:07:49,773 --> 01:07:53,651
-Who is this?
-Hello, Lydia.
1139
01:07:53,735 --> 01:07:55,302
Lydia, this is Jack Lucas.
1140
01:07:55,326 --> 01:07:57,864
I'm calling from Video
Spot video rentals.
1141
01:07:57,948 --> 01:07:59,252
And, Lydia, you are
1142
01:07:59,276 --> 01:08:02,035
a major credit card
holder, are you not?
1143
01:08:02,119 --> 01:08:06,498
Well, Lydia, I've got
some good news for you.
1144
01:08:06,582 --> 01:08:08,417
Out of several thousand
credit card holders
1145
01:08:08,500 --> 01:08:10,668
In conjunction with several
major credit card companies...
1146
01:08:10,752 --> 01:08:12,295
Which ones? Which ones?
1147
01:08:12,379 --> 01:08:14,005
-Which ones?
-All of them.
1148
01:08:14,089 --> 01:08:18,218
Which means that you have just won
a free membership at our store.
1149
01:08:22,097 --> 01:08:24,099
How did this happen?
1150
01:08:25,809 --> 01:08:28,353
My name is.. What was...
How...
1151
01:08:28,437 --> 01:08:31,064
Was...
Is my name on a list?
1152
01:08:31,148 --> 01:08:34,484
-Or did you pick it out of a hat?
-That's right. It was a list.
1153
01:08:34,568 --> 01:08:37,279
Were there a lot of people in the room,
or just you?
1154
01:08:37,362 --> 01:08:40,073
There were,
There were....
1155
01:08:40,157 --> 01:08:42,492
-What's the difference?
-Because I don't...
1156
01:08:42,576 --> 01:08:45,328
This phone...
I've never won anything in my life.
1157
01:08:45,412 --> 01:08:47,914
And I don't even have a VCR.
1158
01:08:47,998 --> 01:08:50,542
You're gonna get a free VCR
with the membership, Lydia,
1159
01:08:50,626 --> 01:08:53,003
for a short period of time
until you get one of your own.
1160
01:08:53,086 --> 01:08:56,047
Listen, I tell you,
why don't you come down to the store,
1161
01:08:56,131 --> 01:08:57,966
check it out,
see if you're interested.
1162
01:08:58,050 --> 01:09:00,969
No. Did Phyllis tell you
to call me and...
1163
01:09:01,053 --> 01:09:03,597
Did... Did..
Did Phyllis in Accounting do that?
1164
01:09:03,680 --> 01:09:07,308
No. No, I told you, you won a contest.
1165
01:09:07,392 --> 01:09:08,851
You have just...
1166
01:09:10,562 --> 01:09:12,522
This is gonna be rough.
1167
01:09:15,150 --> 01:09:17,193
It's gonna be rough.
1168
01:09:23,533 --> 01:09:26,369
I need to warm up.
1169
01:09:27,871 --> 01:09:31,332
I'm Anne Morrow Lindbergh.
I can't find my baby!
1170
01:09:33,251 --> 01:09:36,003
I knew
I could make you smile.
1171
01:09:37,798 --> 01:09:41,051
All right, come on. Look, one chorus
and then you're out of there.
1172
01:09:41,134 --> 01:09:43,511
Jack, I'm a man with a mission.
1173
01:09:44,554 --> 01:09:47,306
I can't believe I'm on a first-name basis
with these people.
1174
01:09:51,478 --> 01:09:52,896
Can I help you?
1175
01:09:52,979 --> 01:09:55,356
Is there a mousy little woman
named Lydia who works here?
1176
01:09:55,440 --> 01:09:57,316
Yes. If you'll wait here,
I'll get her on the phone.
1177
01:09:57,401 --> 01:09:59,903
Oh, no, it's a personalized message.
I have to give it to her in person.
1178
01:09:59,986 --> 01:10:01,988
You can't go back there.
You're really not allowed to go...
1179
01:10:10,914 --> 01:10:12,916
Lydia Sinclair?
1180
01:10:21,758 --> 01:10:23,342
Wha...
1181
01:10:23,427 --> 01:10:25,762
You must be she.
1182
01:10:31,393 --> 01:10:34,979
♪ I had a dream ♪
1183
01:10:35,063 --> 01:10:38,941
♪ A dream for — Guess who
Lydia ♪
1184
01:10:39,609 --> 01:10:43,696
♪ It wasn't for her, Lydia ♪
1185
01:10:43,780 --> 01:10:46,449
♪ It's only for you ♪
1186
01:10:46,533 --> 01:10:50,370
♪ Yes, Lydia ♪
1187
01:10:51,955 --> 01:10:55,625
♪ Some people
can get their kicks ♪
1188
01:10:55,709 --> 01:10:59,129
♪ Watching Koppel
And late-night flicks ♪
1189
01:10:59,212 --> 01:11:02,757
♪ That's okay
for some people ♪
1190
01:11:02,841 --> 01:11:06,678
♪ Who don't own VCRs ♪
1191
01:11:06,762 --> 01:11:09,514
♪ But, Lydia ♪
1192
01:11:09,598 --> 01:11:13,268
♪ You've won our grand prize ♪
1193
01:11:13,351 --> 01:11:14,727
♪ Just think of it ♪
1194
01:11:14,811 --> 01:11:16,771
♪ All the movies
You'll watch for free now ♪
1195
01:11:16,855 --> 01:11:18,982
♪ Dramas, Westerns, comedies, wow ♪
1196
01:11:19,065 --> 01:11:21,233
♪ Video Spot
has the best selection ♪
1197
01:11:21,318 --> 01:11:22,694
♪ If you like porno ♪
1198
01:11:22,778 --> 01:11:24,863
♪ We're your connection ♪
1199
01:11:24,946 --> 01:11:29,446
♪ And everything's
coming up videos ♪
1200
01:11:30,327 --> 01:11:33,580
♪ Everything's coming up videos ♪
1201
01:11:33,663 --> 01:11:37,458
♪ But this time for free ♪
1202
01:11:37,542 --> 01:11:39,460
♪ For you, Lydia ♪
1203
01:11:39,544 --> 01:11:41,337
♪ For ♪
1204
01:11:41,421 --> 01:11:45,921
♪ Free ♪
1205
01:11:57,646 --> 01:11:59,314
Our card.
1206
01:12:11,243 --> 01:12:13,119
It'll be like you work here.
1207
01:12:13,203 --> 01:12:15,205
What am I qualified to do?
1208
01:12:15,288 --> 01:12:17,540
-Sort. You know. This a little tight?
-Tight, yeah.
1209
01:12:17,624 --> 01:12:20,043
Yeah.
1210
01:12:20,126 --> 01:12:21,836
You're looking good.
1211
01:12:22,838 --> 01:12:24,756
Jack. Jack.
1212
01:12:28,677 --> 01:12:32,597
Yeah, this'll be good.
This will make you smell like a forest.
1213
01:12:55,245 --> 01:12:58,498
Hello. My name is Lydia Sinclair.
1214
01:12:58,582 --> 01:13:00,959
Oh, hi! How you doing?
1215
01:13:01,042 --> 01:13:03,627
Congratulations. Jack Lucas.
Nice to finally meet you.
1216
01:13:03,712 --> 01:13:06,297
This is Anne Napolitano,
the Video Spot owner.
1217
01:13:06,381 --> 01:13:08,007
Hello. Congratulations.
1218
01:13:08,091 --> 01:13:09,967
And this is our coworker...
1219
01:13:11,011 --> 01:13:12,679
Parry....
1220
01:13:12,762 --> 01:13:14,263
Parry Parry?
1221
01:13:14,347 --> 01:13:16,182
No, just Parry.
1222
01:13:16,266 --> 01:13:18,893
Oh. Like Moses.
1223
01:13:24,316 --> 01:13:25,859
So how do we do this?
1224
01:13:25,942 --> 01:13:28,057
Well, first we'll
have you sign out
1225
01:13:28,081 --> 01:13:30,196
an official
membership card there.
1226
01:13:30,280 --> 01:13:32,202
Sign that if you
would. We'll have that
1227
01:13:32,226 --> 01:13:33,741
laminated for you right here.
1228
01:13:35,452 --> 01:13:37,537
Parry, would you like to laminate
Miss Sinclair's card?
1229
01:13:37,621 --> 01:13:39,039
Oh, yeah.
1230
01:13:39,122 --> 01:13:40,790
This will last you for a year,
1231
01:13:40,874 --> 01:13:42,826
after which you have
the option to renew,
1232
01:13:42,850 --> 01:13:44,752
if you wish, at a
membership discount.
1233
01:13:44,836 --> 01:13:47,213
Yeah, but not for free, right?
1234
01:13:47,297 --> 01:13:50,800
-Yeah.
-Yeah, you get ten videos.
1235
01:13:50,884 --> 01:13:52,969
-Free?
-Free.
1236
01:13:53,053 --> 01:13:56,806
Yeah, only the first ten.
After that, they're 2.99 a rental.
1237
01:13:59,059 --> 01:14:01,144
Jack? Jack.
1238
01:14:02,103 --> 01:14:05,106
All right, go on. Go on.
1239
01:14:14,532 --> 01:14:16,784
-Can I help you?
-No. No. I can look myself.
1240
01:14:16,868 --> 01:14:18,578
Okay.
1241
01:14:30,340 --> 01:14:32,717
Hell Merchants. Good choice.
1242
01:14:32,801 --> 01:14:34,719
I don't like horror movies.
1243
01:14:37,138 --> 01:14:38,806
How about, uh...
1244
01:14:40,058 --> 01:14:42,143
The Purple Bread?
1245
01:14:42,227 --> 01:14:44,812
It's a Zbigniew Speizak film.
1246
01:14:44,896 --> 01:14:46,689
Let's see.
1247
01:14:46,773 --> 01:14:50,234
It's set against a sweeping background
of a "polish" bakery.
1248
01:14:50,318 --> 01:14:53,362
Polish b.. Polish bak..
That's Polish bakery.
1249
01:14:53,446 --> 01:14:55,448
That's why it's in subtitles.
1250
01:14:55,532 --> 01:14:58,493
Don't like love...
Polish love stories.
1251
01:14:58,576 --> 01:15:01,954
-I like musicals.
-Music... Musicals. Musicals.
1252
01:15:03,206 --> 01:15:04,832
Over here.
1253
01:15:04,916 --> 01:15:07,126
Here's our entertainment center.
We have...
1254
01:15:07,210 --> 01:15:09,128
Oh, here's, uh, Fred Astaire.
That's... That's good.
1255
01:15:09,212 --> 01:15:12,048
Um, yeah, Jolson!
♪ Mammy & And, uh, Judy Gar... ♪
1256
01:15:12,132 --> 01:15:15,552
-You got any Ethel Merman?
-Ethel Merman. Oh, she's...
1257
01:15:24,561 --> 01:15:26,771
We're all out of Ethel Merman.
1258
01:15:26,855 --> 01:15:29,440
-What a gyp!
-That sucks.
1259
01:15:30,817 --> 01:15:33,820
I think I actually ordered some
just the other day.
1260
01:15:33,903 --> 01:15:35,654
Well, did you or didn't you?
1261
01:15:36,489 --> 01:15:39,158
Yeah. They'll be in soon.
1262
01:15:39,784 --> 01:15:41,869
Well...
1263
01:15:42,704 --> 01:15:44,455
...I'll come back then.
1264
01:15:44,539 --> 01:15:46,874
Uh, Miss Sinclair.
1265
01:15:46,958 --> 01:15:48,751
Your card. Don't forget it.
1266
01:15:52,255 --> 01:15:55,925
I like your nails.
Where did you get 'em done?
1267
01:15:56,009 --> 01:15:58,845
Uh, actually, I do them myself.
1268
01:15:58,928 --> 01:16:01,680
I used to work in a beauty parlor.
1269
01:16:02,557 --> 01:16:03,808
I like the stars.
1270
01:16:03,892 --> 01:16:06,561
You know, uh,
Anne does other people,
1271
01:16:06,644 --> 01:16:08,103
sort of as a sideline.
1272
01:16:08,188 --> 01:16:10,106
She could do your nails.
1273
01:16:11,441 --> 01:16:13,609
-How much?
-Well, you're a member.
1274
01:16:13,693 --> 01:16:15,528
-We could probably work something out...
-Forty dollars.
1275
01:16:18,823 --> 01:16:22,201
Forty dollars?
1276
01:16:22,786 --> 01:16:24,829
Forty...
1277
01:16:28,124 --> 01:16:31,377
Forty... For... F...
1278
01:16:33,379 --> 01:16:35,297
Okay.
1279
01:16:36,591 --> 01:16:39,176
-When will you do 'em?
-I don't know. Next...
1280
01:16:39,260 --> 01:16:40,928
Tonight?
1281
01:16:42,305 --> 01:16:43,764
Tonight.
1282
01:16:43,848 --> 01:16:45,850
Tonight.
1283
01:16:46,684 --> 01:16:48,560
Tonight.
1284
01:16:58,655 --> 01:17:00,198
Thank you.
1285
01:17:03,118 --> 01:17:05,411
You know, Jack,
getting your nails done is one thing.
1286
01:17:05,495 --> 01:17:06,772
But going out to dinner
1287
01:17:06,796 --> 01:17:09,081
with a bunch of
strangers, and that one...
1288
01:17:09,165 --> 01:17:10,529
We're gonna
make it very casual.
1289
01:17:10,553 --> 01:17:11,917
She didn't even look at him.
1290
01:17:12,001 --> 01:17:13,186
It won't be like a date.
1291
01:17:13,210 --> 01:17:14,795
You got any more starchy food?
1292
01:17:14,879 --> 01:17:17,256
I mean, this is good.
1293
01:17:18,299 --> 01:17:21,010
Oh. Clumsy moi.
1294
01:17:27,684 --> 01:17:29,435
Thank you!
1295
01:17:33,273 --> 01:17:34,783
I mean, I've gone
out with some bums
1296
01:17:34,807 --> 01:17:36,317
in my day, but
they were beautiful.
1297
01:17:36,401 --> 01:17:39,070
That is the only reason
to go out with a bum.
1298
01:17:39,154 --> 01:17:42,490
This food is delicious, Anne. Really.
1299
01:17:42,574 --> 01:17:46,119
You're a wonderful cook,
and you have a great set of... dishes.
1300
01:17:46,202 --> 01:17:49,622
Jack. He's trying to start a conversation.
1301
01:17:49,706 --> 01:17:52,125
Well, talk to him.
He's not going to bite you.
1302
01:17:53,459 --> 01:17:55,544
-Thank you.
-You're welcome.
1303
01:17:56,629 --> 01:17:59,506
You know, you are a beautiful woman.
1304
01:17:59,591 --> 01:18:01,301
You've got your own business.
1305
01:18:01,384 --> 01:18:03,272
I am surprised some guy doesn't
1306
01:18:03,296 --> 01:18:05,429
just snatch you
up all for his own.
1307
01:18:05,513 --> 01:18:07,014
Oh, you're surprised?
1308
01:18:08,308 --> 01:18:11,561
Guess I just never met the right guy.
What are you gonna do?
1309
01:18:11,644 --> 01:18:14,855
You know, I'm shocked.
1310
01:18:14,939 --> 01:18:17,483
I mean, a childbearing body like yours.
1311
01:18:17,567 --> 01:18:21,028
Well, I mean, a guy would
have to be out of his mind.
1312
01:18:21,112 --> 01:18:22,696
Most guys are.
1313
01:18:24,741 --> 01:18:26,701
No.
1314
01:18:26,784 --> 01:18:28,732
You, this incredible woman,
1315
01:18:28,756 --> 01:18:31,284
going to waste
before my very eyes?
1316
01:18:31,998 --> 01:18:34,834
No! This is outrageous!
1317
01:18:34,918 --> 01:18:37,545
I will not hear this. No! No! Come on!
1318
01:18:37,629 --> 01:18:40,673
-Jack, get over here.
-I am your man then.
1319
01:18:40,757 --> 01:18:43,009
Let's do it right here!
1320
01:18:43,092 --> 01:18:44,760
Let's go to that place
of splendor in the grass!
1321
01:18:44,844 --> 01:18:46,136
Okay, calm down. Jack. Jack!
1322
01:18:46,221 --> 01:18:47,513
-Behold my magic wand.
-Jack.
1323
01:18:47,597 --> 01:18:49,390
-And free your golden orbs right now.
-Jack, get over here.
1324
01:18:49,474 --> 01:18:51,392
-You know what I'm saying. Yes.
-What are you?
1325
01:18:51,476 --> 01:18:53,519
-♪ Holding my penis ♪
-Out of your mind?
1326
01:18:53,603 --> 01:18:55,146
-♪ What a wonderful way ♪
-Close that... Jack!
1327
01:18:55,230 --> 01:18:56,314
-♪ Of saying how much you like ♪
-Jack!
1328
01:18:56,397 --> 01:18:58,816
-Parry, close your pants.
-Took you long enough.
1329
01:18:58,900 --> 01:19:02,361
-What are you? About a 40 in a jacket?
-Yeah, that's it.
1330
01:19:02,445 --> 01:19:04,071
This is gonna work.
1331
01:19:09,869 --> 01:19:13,414
You let me know, 'cause you're
too good a woman to go to waste.
1332
01:19:36,604 --> 01:19:39,356
Oh. Welcome.
1333
01:19:39,440 --> 01:19:40,983
Come in.
1334
01:19:44,445 --> 01:19:47,531
I've never been in an apartment
above a store before.
1335
01:19:47,615 --> 01:19:50,284
You always walk past them
on the streets when you walk by,
1336
01:19:50,368 --> 01:19:53,204
but you never really think
anyone really lives in them.
1337
01:20:00,837 --> 01:20:04,048
Can I get you something? A little coffee?
1338
01:20:04,132 --> 01:20:05,424
-A little tea?
-No.
1339
01:20:05,508 --> 01:20:07,134
-A little tequila?
-Nope.
1340
01:20:18,980 --> 01:20:21,065
Will it h-hurt?
1341
01:20:21,149 --> 01:20:23,734
That all depends on you.
1342
01:20:23,818 --> 01:20:26,487
You sure you don't want a drink?
1343
01:20:26,571 --> 01:20:31,071
Yes. Just enjoy this. That-a-boy.
1344
01:20:31,951 --> 01:20:34,119
-This is mud.
-We just washed that off.
1345
01:20:34,203 --> 01:20:37,247
This is gonna make you look great.
1346
01:20:37,332 --> 01:20:38,791
It's good mud.
1347
01:20:41,586 --> 01:20:43,921
Close...
1348
01:20:44,005 --> 01:20:45,381
...lips.
1349
01:20:47,508 --> 01:20:49,301
Ner...
1350
01:20:49,385 --> 01:20:51,970
-Close.
-What are you doing?
1351
01:20:53,639 --> 01:20:55,223
There we go.
1352
01:20:55,308 --> 01:20:57,893
Now, you just relax.
1353
01:20:59,520 --> 01:21:03,607
So, anybody special in your life?
1354
01:21:03,691 --> 01:21:07,069
Does it look like there's
anybody special in my life?
1355
01:21:08,237 --> 01:21:10,697
Well, you don't have to say it like that.
1356
01:21:10,782 --> 01:21:14,869
It's not so, you know, crazy an idea.
You're a healthy woman.
1357
01:21:14,952 --> 01:21:17,329
You have a steady job.
You're not cross-eyed or anything.
1358
01:21:17,413 --> 01:21:20,040
Nope, there is nobody special.
1359
01:21:20,124 --> 01:21:21,708
Okay. Fine.
1360
01:21:24,545 --> 01:21:28,048
I mean, it's not easy
in this day and age.
1361
01:21:28,132 --> 01:21:29,508
What's not easy?
1362
01:21:31,302 --> 01:21:34,054
-Meeting people.
-Oh, God. Tell me about it.
1363
01:21:34,138 --> 01:21:36,723
I've been dating
longer than I've been driving.
1364
01:21:36,808 --> 01:21:38,726
I can't believe that.
1365
01:21:39,644 --> 01:21:40,853
I
1366
01:21:40,937 --> 01:21:45,437
I have never been through
a dating period.
1367
01:21:45,900 --> 01:21:48,527
It's a disgusting process.
1368
01:21:48,611 --> 01:21:51,322
You haven't missed a thing.
1369
01:21:51,406 --> 01:21:54,450
-Hold still.
-I'm so excited.
1370
01:21:57,120 --> 01:21:59,831
I mean, did you feel like this
when you first met Anne?
1371
01:21:59,914 --> 01:22:01,455
Because she's a wonderful woman.
1372
01:22:01,479 --> 01:22:02,875
She loves you too much, Jack.
1373
01:22:02,959 --> 01:22:05,336
Ah, but you love her too. Don't you?
1374
01:22:05,420 --> 01:22:07,658
You know you do.
It's just that you're
1375
01:22:07,682 --> 01:22:09,920
a little bit of an
asshole sometimes.
1376
01:22:10,133 --> 01:22:11,509
Sorry.
1377
01:22:13,970 --> 01:22:15,346
Thanks.
1378
01:22:17,640 --> 01:22:21,894
My mother calls me once a week
like an ongoing nightmare.
1379
01:22:21,978 --> 01:22:23,896
"So, have you met anyone?" "No, Mom."
1380
01:22:23,980 --> 01:22:26,232
"So, what's going to happen?”
"I don't know, Mom."
1381
01:22:26,315 --> 01:22:29,776
Thank God I moved out
of that house.
1382
01:22:29,861 --> 01:22:32,780
I cannot believe that you lived with her
as long as you did.
1383
01:22:32,864 --> 01:22:36,075
If I had to live with my mother,
I would stab myself six times.
1384
01:22:39,829 --> 01:22:42,623
I think some people are meant to be alone.
1385
01:22:43,875 --> 01:22:48,254
This is my idea, that
I was born a man in a former life,
1386
01:22:48,337 --> 01:22:51,340
and I used women for pleasure,
1387
01:22:53,759 --> 01:22:55,719
I'm paying for it.
1388
01:22:56,804 --> 01:22:58,961
I wouldn't mind
so much if I could
1389
01:22:58,985 --> 01:23:01,141
just remember
the pleasure parts.
1390
01:23:02,226 --> 01:23:05,687
I think you're getting
a little too complicated.
1391
01:23:05,771 --> 01:23:09,816
What, in your opinion,
is the actual problem?
1392
01:23:09,901 --> 01:23:12,486
I don't make an impression on people.
1393
01:23:13,988 --> 01:23:18,242
At office parties,
I rearrange the hors d'oeuvres
1394
01:23:18,326 --> 01:23:19,744
while people are eating them
1395
01:23:19,827 --> 01:23:22,663
so that the platters will remain full.
1396
01:23:22,747 --> 01:23:26,542
I never start any of the conversations
because I just don't know...
1397
01:23:27,919 --> 01:23:32,131
[sighs] I don't know
where to make it end, to go...
1398
01:23:32,215 --> 01:23:33,674
Listen, listen, listen.
1399
01:23:33,758 --> 01:23:37,303
You gotta be a little easier
on yourself, doll.
1400
01:23:37,386 --> 01:23:41,390
A conversation has a life of its own.
You know?
1401
01:23:41,474 --> 01:23:43,934
You have to have some faith in that fact.
1402
01:23:44,018 --> 01:23:46,186
I mean, look at us.
1403
01:23:46,270 --> 01:23:47,688
We're having...
1404
01:23:49,148 --> 01:23:52,151
a very lovely conversation.
1405
01:23:52,235 --> 01:23:53,736
I'm paying you.
1406
01:23:53,819 --> 01:23:56,675
Oh, look, will you
stop it? I'm not like that.
1407
01:23:56,699 --> 01:23:58,281
I don't do people favors.
1408
01:23:58,366 --> 01:24:00,785
If I talk to you,
it's because I want to talk to you.
1409
01:24:00,868 --> 01:24:03,829
All right, you're not a supermodel.
We can't all be Jerry Hall.
1410
01:24:03,913 --> 01:24:07,249
What a boring world it would be
if we were all Jerry Hall.
1411
01:24:07,333 --> 01:24:09,168
You do the best you can with what you got.
1412
01:24:09,252 --> 01:24:12,046
You're not so invisible.
1413
01:24:12,129 --> 01:24:14,297
Hey, you want a personality?
1414
01:24:14,382 --> 01:24:16,467
Try this on for size.
1415
01:24:16,551 --> 01:24:19,303
You can be a real bitch.
1416
01:24:27,853 --> 01:24:29,688
-Really?
-Yeah.
1417
01:24:34,318 --> 01:24:36,445
Really?
1418
01:24:42,910 --> 01:24:45,148
I'm going to give you my wallet
1419
01:24:45,172 --> 01:24:47,410
so you can pay for dinner. Okay?
1420
01:24:47,748 --> 01:24:50,041
You're a nice man, Jack,
doing all this for me.
1421
01:24:50,126 --> 01:24:52,253
Come on.
1422
01:24:52,336 --> 01:24:54,546
-I'm scared.
-No, no, no, no.
1423
01:24:54,630 --> 01:24:56,840
I mean, I feel so much for her.
1424
01:24:56,924 --> 01:24:59,051
I feel like something awful's
gonna happen.
1425
01:24:59,135 --> 01:25:00,845
-Nothing awful is gonna happen.
-No?
1426
01:25:00,928 --> 01:25:03,597
No, no, no. Anne is gonna be there.
1427
01:25:03,681 --> 01:25:07,059
I'm gonna be there.
Nothing awful's gonna happen.
1428
01:25:07,143 --> 01:25:08,769
-Okay?
-I'm still scared.
1429
01:25:08,853 --> 01:25:11,397
-I know. It's gonna be fine.
-Okay.
1430
01:25:11,480 --> 01:25:12,564
-Okay.
-All right.
1431
01:25:12,648 --> 01:25:14,900
-You're looking good.
-You too.
1432
01:25:14,984 --> 01:25:16,485
Just remember to breathe.
1433
01:25:16,569 --> 01:25:18,529
-Okay, I gotta breathe.
-Big breath.
1434
01:25:25,036 --> 01:25:26,912
Anne? Anne.
1435
01:25:26,996 --> 01:25:28,455
Anne!
1436
01:25:30,541 --> 01:25:32,751
-Please. No, stay.
-Look! Lydia. How you doing?
1437
01:25:32,835 --> 01:25:35,254
Look, Parry. It's Lydia Sinclair,
our membership winner.
1438
01:25:35,338 --> 01:25:36,589
I know.
1439
01:25:36,672 --> 01:25:38,195
So, what have you
fellas been up to?
1440
01:25:38,219 --> 01:25:40,092
Well, everything's
locked up downstairs.
1441
01:25:40,176 --> 01:25:42,678
We thought we'd get some dinner.
1442
01:25:43,929 --> 01:25:46,431
Jack!
1443
01:25:46,515 --> 01:25:48,892
Say, anybody up for Chinese?
1444
01:25:48,976 --> 01:25:50,394
Have you eaten?
1445
01:25:50,478 --> 01:25:51,812
Would you like to join us?
1446
01:25:51,896 --> 01:25:54,273
-Uh, no, thank you.
-Watch your nails!
1447
01:25:54,357 --> 01:25:56,233
-I'd rather go home.
-Me too.
1448
01:25:56,317 --> 01:25:58,694
No, Parry. Parry, Parry, Parry, come on.
1449
01:25:58,778 --> 01:26:01,572
-Come on. You still have to eat.
-No, I'd like to go now.
1450
01:26:01,656 --> 01:26:02,948
-Don't blow this.
-Jack, please.
1451
01:26:04,533 --> 01:26:07,327
-I'd rather go home.
-What did I tell you? It's only dinner.
1452
01:26:07,411 --> 01:26:09,955
Okay? Come on. You're gonna do this.
1453
01:26:10,039 --> 01:26:11,957
You'll have something to tell your mother
the next time she calls.
1454
01:26:12,041 --> 01:26:14,293
-I don't give a flying...
-You are coming!
1455
01:26:16,629 --> 01:26:18,756
Fine.
1456
01:26:22,677 --> 01:26:24,762
What do you do?
1457
01:26:24,845 --> 01:26:27,973
Well, I get to read
the books sometimes.
1458
01:26:28,057 --> 01:26:31,643
-But mostly I calculate production costs...
-Parry.
1459
01:26:31,727 --> 01:26:34,229
...from...
1460
01:26:35,439 --> 01:26:38,191
Calculation costs from...
1461
01:26:38,275 --> 01:26:40,193
first-edition hardcover to...
1462
01:26:40,277 --> 01:26:42,112
Sorry. Softcover.
1463
01:26:42,196 --> 01:26:44,990
And after softcover, it's basically
somebody else's problem then.
1464
01:26:45,074 --> 01:26:47,201
Boy, that sounds real exciting.
1465
01:26:47,284 --> 01:26:50,328
Why does it sound exciting?
It's not exciting at all.
1466
01:26:50,413 --> 01:26:52,039
Why not?
1467
01:26:52,123 --> 01:26:54,360
I mean, y-y-your
calculations determine
1468
01:26:54,384 --> 01:26:56,502
whether a book
is published or not.
1469
01:26:56,585 --> 01:26:58,336
It, um, you know...
1470
01:26:58,421 --> 01:27:00,331
Maybe it's a book that changes
1471
01:27:00,355 --> 01:27:02,842
the way people think
or, you know, act.
1472
01:27:02,925 --> 01:27:07,387
Yeah, but what we publish
is mostly trashy romance novels.
1473
01:27:07,471 --> 01:27:08,805
Don't say that.
1474
01:27:08,889 --> 01:27:11,099
There's nothing trashy about romance.
1475
01:27:13,102 --> 01:27:15,562
In romance, there's passion...
1476
01:27:16,605 --> 01:27:18,815
there's imagination,
1477
01:27:18,899 --> 01:27:20,483
there's beauty.
1478
01:27:22,945 --> 01:27:24,363
Besides, you...
1479
01:27:25,156 --> 01:27:27,366
you find some pretty wonderful things
in the trash.
1480
01:27:39,879 --> 01:27:41,547
Ooh, dumplings.
1481
01:27:41,630 --> 01:27:43,632
I could eat all of these.
1482
01:27:45,134 --> 01:27:47,261
Lydia, would you like
a dumpling?
1483
01:27:48,304 --> 01:27:50,639
-Some tea?
-Yes, please.
1484
01:27:56,937 --> 01:27:58,355
There you go.
1485
01:28:00,232 --> 01:28:01,816
Parry?
1486
01:28:11,786 --> 01:28:13,370
Oh, boy.
1487
01:28:13,454 --> 01:28:15,330
Sorry.
1488
01:28:15,414 --> 01:28:17,082
Oh. Hey!
1489
01:28:22,254 --> 01:28:24,381
Hello.
1490
01:28:24,465 --> 01:28:26,008
Sorry.
1491
01:28:35,476 --> 01:28:38,687
-It's hot.
-Whew! Isn't it?
1492
01:28:49,990 --> 01:28:51,825
H-Help her with that.
1493
01:28:53,285 --> 01:28:54,703
Need some help?
1494
01:29:00,918 --> 01:29:03,128
Thanks.
1495
01:29:10,886 --> 01:29:13,013
Oh! Excuse me!
1496
01:29:13,097 --> 01:29:14,348
Contagious, huh?
1497
01:29:14,431 --> 01:29:15,849
What do you think?
1498
01:29:15,933 --> 01:29:18,560
Good stuff, huh?
1499
01:29:19,645 --> 01:29:22,314
I think that they were
made for each other.
1500
01:29:23,983 --> 01:29:25,359
It's scary, but true.
1501
01:29:25,442 --> 01:29:27,360
-You're better off than me.
-No. No.
1502
01:29:27,444 --> 01:29:29,946
You got it? You got it?
1503
01:29:30,030 --> 01:29:31,614
I got it. You got it.
1504
01:29:32,741 --> 01:29:34,451
There it is. Okay.
1505
01:29:45,588 --> 01:29:47,840
Yay!
1506
01:29:57,182 --> 01:30:00,310
♪ Oh, Lydia, oh, Lydia
Say, have you met Lydia? ♪
1507
01:30:00,394 --> 01:30:02,979
♪ Lydia the tattooed lady ♪
1508
01:30:03,063 --> 01:30:05,398
♪ She has eyes that men adore so ♪
1509
01:30:05,482 --> 01:30:08,359
♪ And a torso even more so ♪
1510
01:30:08,444 --> 01:30:11,447
♪ Oh, Lydia, oh, Lydia
Say, have you met Lydia? ♪
1511
01:30:11,530 --> 01:30:14,157
♪ Lydia the queen of tattoos ♪
1512
01:30:14,241 --> 01:30:17,369
♪ On her back is
the battle of Waterloo ♪
1513
01:30:17,453 --> 01:30:20,289
♪ The sight of the wreck
Of the Hesperus foo ♪
1514
01:30:20,372 --> 01:30:23,917
♪ And proudly above waves
The red, white and blue ♪
1515
01:30:24,001 --> 01:30:27,462
♪ You can learn
a lot from Lydia ♪
1516
01:30:27,546 --> 01:30:30,757
♪ La-la-la, la-la-la ♪
1517
01:30:30,841 --> 01:30:33,844
♪ La-la-la, la-la-la ♪
1518
01:30:33,928 --> 01:30:36,847
♪ When her robe is unfurled
She will show you the world ♪
1519
01:30:36,931 --> 01:30:39,725
♪ If you step up
and tell her where ♪
1520
01:30:39,808 --> 01:30:42,811
♪ For a dime
You can see Kankakee or Paris ♪
1521
01:30:42,895 --> 01:30:45,606
♪ Or Washington
crossing the Delaware ♪
1522
01:30:45,689 --> 01:30:48,608
♪ La-la-la, la-la-la ♪
1523
01:30:48,692 --> 01:30:52,278
♪ La-la-la, la-la-la ♪
1524
01:30:52,363 --> 01:30:55,699
♪ Oh, Lydia, oh, Lydia
Say, have you met Lydia? ♪
1525
01:30:55,783 --> 01:30:58,118
♪ Lydia the tattooed lady ♪
1526
01:30:58,202 --> 01:31:01,038
♪ When her muscles
start relaxing ♪
1527
01:31:01,121 --> 01:31:04,124
♪ Up the hill comes
Michael Jackson ♪
1528
01:31:04,208 --> 01:31:06,376
♪ Oh, Lydia, oh, Lydia ♪
1529
01:31:07,962 --> 01:31:10,589
No, come on! Come on!
1530
01:31:10,673 --> 01:31:13,676
Did you see her with the noodles?
1531
01:31:13,759 --> 01:31:16,553
She had a noodle hanging down her head.
1532
01:31:18,639 --> 01:31:20,349
I couldn't believe it.
1533
01:31:22,559 --> 01:31:24,185
Come on.
1534
01:31:24,269 --> 01:31:26,729
And then they started in on the dumplings.
1535
01:31:26,814 --> 01:31:29,358
They were playing hockey
with the dumpling on the table.
1536
01:31:29,441 --> 01:31:32,360
-It was broccoli. Broccoli!
-No, it was a dumpling.
1537
01:31:34,029 --> 01:31:36,740
They were batting it around
with a chopstick.
1538
01:31:36,824 --> 01:31:38,575
Oh, God.
Stop, or I'm gonna lose it right here.
1539
01:31:38,659 --> 01:31:39,826
No, wait, the burping.
1540
01:31:44,331 --> 01:31:45,749
Yo, Lydia!
1541
01:31:45,833 --> 01:31:47,626
Watch out! Hey!
1542
01:31:50,796 --> 01:31:54,216
Tell me more about yourself.
I'd like to know everything.
1543
01:31:54,299 --> 01:31:56,301
Well, th-there's nothing more to tell.
1544
01:31:56,385 --> 01:31:57,969
Oh, don't say that.
1545
01:31:58,053 --> 01:32:00,680
-No, that's it.
-It's enough for me.
1546
01:32:00,764 --> 01:32:03,475
- Really think she went for him.
-Oh, I know.
1547
01:32:03,559 --> 01:32:05,477
-She went for him.
-I can't believe I did it.
1548
01:32:05,561 --> 01:32:07,604
Amor vincit omnia.
1549
01:32:07,688 --> 01:32:09,314
What?
1550
01:32:09,398 --> 01:32:11,149
It's Latin.
1551
01:32:11,233 --> 01:32:13,568
It means "Love conquers all."
1552
01:32:13,652 --> 01:32:15,654
I don't mean us. I don't mean us.
1553
01:32:15,738 --> 01:32:17,364
I mean everybody else.
1554
01:32:18,866 --> 01:32:21,326
God, you think it'll work out?
1555
01:32:21,410 --> 01:32:23,203
Who knows? Who knows?
1556
01:32:23,287 --> 01:32:24,955
Two people could be
at a party together,
1557
01:32:25,039 --> 01:32:27,166
sitting right across from each other,
and never find each other.
1558
01:32:27,249 --> 01:32:30,502
Another two people could be
on opposite sides of the world
1559
01:32:30,586 --> 01:32:32,754
and nothing could keep them apart.
1560
01:32:32,838 --> 01:32:34,631
Who knows?
1561
01:32:34,715 --> 01:32:37,801
The thing is,
if a thing is meant to happen...
1562
01:32:42,973 --> 01:32:45,016
-What?
-Nothing.
1563
01:32:45,100 --> 01:32:47,268
-Come on.
-Wait a minute.
1564
01:32:48,479 --> 01:32:51,106
You must be very proud of yourself.
1565
01:32:52,191 --> 01:32:55,027
You did a great thing
for somebody tonight.
1566
01:32:57,821 --> 01:33:00,281
I was very proud to be with you tonight.
1567
01:33:02,159 --> 01:33:03,785
You were great.
1568
01:33:05,412 --> 01:33:06,871
Thank you.
1569
01:33:19,593 --> 01:33:21,136
You're welcome.
1570
01:33:28,352 --> 01:33:30,145
Steamed dumplings!
1571
01:33:30,229 --> 01:33:33,232
Moo shu pork!
1572
01:33:35,567 --> 01:33:37,902
You don't have to say that.
1573
01:33:37,986 --> 01:33:39,904
I never say anything I have to.
1574
01:33:39,988 --> 01:33:43,866
No, I mean, you don't have to
say nice things to me.
1575
01:33:43,951 --> 01:33:46,870
It's a little old-fashioned,
considering what we're about to do.
1576
01:33:46,954 --> 01:33:48,538
What are we about to do?
1577
01:33:48,622 --> 01:33:50,624
You're walking me home.
1578
01:33:52,126 --> 01:33:54,878
I think you're a little attracted to me.
1579
01:33:54,962 --> 01:33:57,089
-Yeah.
-And...
1580
01:33:59,967 --> 01:34:04,221
You'll probably want to
come upstairs for some coffee.
1581
01:34:04,304 --> 01:34:06,514
I don't drink coffee.
1582
01:34:06,598 --> 01:34:09,267
And we'll probably have a drink and talk
1583
01:34:09,351 --> 01:34:12,228
and get to know each other
a little bit better.
1584
01:34:12,312 --> 01:34:13,479
Get comfortable.
1585
01:34:13,564 --> 01:34:15,566
And then you'll...
1586
01:34:21,363 --> 01:34:22,822
you'll sleep over.
1587
01:34:24,032 --> 01:34:25,992
And in the morning, you'll awake
1588
01:34:26,994 --> 01:34:28,870
and you'll be distant.
1589
01:34:30,414 --> 01:34:33,875
And you won't be able
to stay for breakfast.
1590
01:34:33,959 --> 01:34:36,044
Maybe just a cup of coffee.
1591
01:34:36,128 --> 01:34:37,963
I don't drink coffee.
1592
01:34:38,046 --> 01:34:41,966
And then we'll exchange phone numbers
1593
01:34:42,050 --> 01:34:43,634
and you'll leave...
1594
01:34:46,471 --> 01:34:47,847
and never call.
1595
01:34:49,808 --> 01:34:53,019
And I'll go to work
and I'll feel so good
1596
01:34:53,103 --> 01:34:54,437
for the first hour,
1597
01:34:54,521 --> 01:34:56,189
and then,
1598
01:34:56,273 --> 01:35:00,193
ever so slowly,
I'll turn into a piece of dirt.
1599
01:35:05,908 --> 01:35:09,244
I don't know why
I'm putting myself through this.
1600
01:35:15,626 --> 01:35:18,253
It was really nice to meet you.
1601
01:35:20,464 --> 01:35:21,840
Night.
1602
01:35:22,758 --> 01:35:23,842
Night.
1603
01:35:25,135 --> 01:35:26,845
Excuse me!
1604
01:35:26,929 --> 01:35:29,014
Wait. Just... Hey!
1605
01:35:29,097 --> 01:35:31,516
Sorry. Wait one minute.
Hey. Excuse me.
1606
01:35:31,600 --> 01:35:33,059
Please wait. Wait.
1607
01:35:33,143 --> 01:35:35,812
-No, listen. I'm not feeling very well.
-No wonder.
1608
01:35:35,896 --> 01:35:38,062
We just met, made
love and broke up,
1609
01:35:38,086 --> 01:35:40,066
all in the space of 30 seconds,
1610
01:35:40,150 --> 01:35:41,848
and I don't remember
having the first
1611
01:35:41,872 --> 01:35:43,570
kiss, which I think
is the best part.
1612
01:35:43,654 --> 01:35:46,448
-It was so very special to meet you...
-It was for me too.
1613
01:35:46,531 --> 01:35:47,990
I had such a wonderful evening...
1614
01:35:48,075 --> 01:35:49,576
But I think it's time
you should shut up now.
1615
01:35:49,660 --> 01:35:52,037
Shut up. Please?
1616
01:35:56,124 --> 01:35:58,417
I'm not coming up to your apartment.
1617
01:35:58,502 --> 01:36:00,921
That was never my intention.
1618
01:36:01,004 --> 01:36:03,464
Oh. God. You don't want to.
1619
01:36:03,548 --> 01:36:04,882
Oh, no, I want to!
1620
01:36:05,509 --> 01:36:08,386
I have a hard-on for you
the size of Florida.
1621
01:36:10,097 --> 01:36:12,849
But I don't want just one night.
1622
01:36:14,810 --> 01:36:17,479
I have a confession
I have to make to you.
1623
01:36:17,562 --> 01:36:18,938
-You're married?
-No.
1624
01:36:19,022 --> 01:36:20,940
-You're divorced?
-No.
1625
01:36:21,024 --> 01:36:23,234
-Do you have a disease?
-No. Please stop.
1626
01:36:26,822 --> 01:36:28,907
I'm in love with you.
1627
01:36:34,913 --> 01:36:36,873
Not just from tonight.
1628
01:36:36,957 --> 01:36:39,334
I've known you for a long time.
1629
01:36:41,253 --> 01:36:43,546
I know that you come out
from work at noon every day.
1630
01:36:43,630 --> 01:36:44,953
You fight your
way out that door,
1631
01:36:44,977 --> 01:36:46,174
then you get pushed back in,
1632
01:36:46,258 --> 01:36:48,468
and three seconds later
you come back out again.
1633
01:36:48,552 --> 01:36:49,937
And I walk with you to lunch,
1634
01:36:49,961 --> 01:36:51,346
and I know if it's a good day
1635
01:36:51,430 --> 01:36:54,433
if you stop and get that romance novel
at that bookstore.
1636
01:36:55,142 --> 01:36:56,590
I know what you
order, and I know on
1637
01:36:56,614 --> 01:36:58,353
Wednesdays you go
to that dim sum parlor.
1638
01:36:58,437 --> 01:37:00,570
And I know that
you get a jawbreaker
1639
01:37:00,594 --> 01:37:02,482
before you go back in to work.
1640
01:37:04,693 --> 01:37:06,685
And I know you hate your job
1641
01:37:06,709 --> 01:37:08,988
and you don't have many friends.
1642
01:37:09,072 --> 01:37:11,699
And I know sometimes
you feel a little uncoordinated
1643
01:37:11,783 --> 01:37:15,661
and you don't feel as wonderful
as everybody else,
1644
01:37:15,746 --> 01:37:19,166
feeling as alone and separate
as you feel you are.
1645
01:37:20,542 --> 01:37:22,001
I love you.
1646
01:37:26,256 --> 01:37:29,050
I love you.
1647
01:37:29,134 --> 01:37:32,387
And I think you're the greatest thing
since spice racks.
1648
01:37:32,471 --> 01:37:34,127
And I'd be knocked
out several times
1649
01:37:34,151 --> 01:37:35,807
if I could just
have that first kiss.
1650
01:37:35,891 --> 01:37:38,518
And I won't...
I won't be distant.
1651
01:37:38,602 --> 01:37:40,217
I'll come back in the morning,
1652
01:37:40,241 --> 01:37:41,855
and I'll call you,
if you let me.
1653
01:37:44,191 --> 01:37:46,151
But I still don't drink coffee.
1654
01:37:49,029 --> 01:37:50,447
Shh.
1655
01:38:04,002 --> 01:38:05,628
You're real.
1656
01:38:08,173 --> 01:38:09,549
Aren't you?
1657
01:38:21,395 --> 01:38:22,771
Good night.
1658
01:38:23,605 --> 01:38:25,982
It's the wrong door.
1659
01:38:29,903 --> 01:38:31,613
You can call me.
1660
01:38:35,826 --> 01:38:38,620
She didn't give me the number.
1661
01:39:27,836 --> 01:39:30,547
No! No!
1662
01:39:31,590 --> 01:39:34,759
Please let me have this.
1663
01:39:38,638 --> 01:39:42,725
Let me...
Let me have this!
1664
01:41:38,216 --> 01:41:40,468
Where are you?
1665
01:41:40,552 --> 01:41:42,762
Where are you?
1666
01:41:54,774 --> 01:41:57,485
We're tired of looking
at you people!
1667
01:42:13,585 --> 01:42:15,628
Thank you.
1668
01:42:21,926 --> 01:42:24,887
Yeah, well, I'm feeling good.
1669
01:42:24,971 --> 01:42:27,431
I don't know how else to put it, Lou.
1670
01:42:28,516 --> 01:42:29,344
Yeah, well, I...
1671
01:42:29,368 --> 01:42:31,560
I had those personal
problems to work out.
1672
01:42:31,645 --> 01:42:35,231
And, uh, I have, and now
I want to get back to work.
1673
01:42:35,315 --> 01:42:37,317
You think that's possible?
1674
01:42:39,152 --> 01:42:40,862
Yeah, I understand.
1675
01:42:43,198 --> 01:42:44,866
I am. Yeah.
1676
01:42:46,326 --> 01:42:47,869
I won't.
1677
01:42:49,454 --> 01:42:51,080
I will.
1678
01:42:54,376 --> 01:42:56,127
Great. When?
1679
01:42:57,879 --> 01:42:59,797
Tuesday is fine.
1680
01:42:59,881 --> 01:43:02,758
Tuesday is great, Lou.
All right. I'll see you then.
1681
01:43:02,842 --> 01:43:05,177
Thanks a lot. Okay. Bye.
1682
01:43:05,261 --> 01:43:07,012
Who's Lou?
1683
01:43:07,097 --> 01:43:08,807
-Lou is my agent.
-You're kidding.
1684
01:43:08,890 --> 01:43:11,893
-I called my agent.
-What did he say?
1685
01:43:12,894 --> 01:43:16,147
He says that if I want to
get back to work, no problem,
1686
01:43:16,231 --> 01:43:18,358
that I just come in and, uh,
1687
01:43:19,734 --> 01:43:21,527
we talk and that's it.
1688
01:43:21,611 --> 01:43:23,571
Oh, baby!
1689
01:43:23,655 --> 01:43:25,281
That's terrific!
1690
01:43:25,365 --> 01:43:27,093
I gotta get these
tapes organized.
1691
01:43:27,117 --> 01:43:28,159
You seen my jacket?
1692
01:43:28,243 --> 01:43:30,703
-It's in the bathroom.
-In the bathroom.
1693
01:43:30,787 --> 01:43:32,872
I got the coffee here if you want it.
1694
01:43:32,956 --> 01:43:34,666
You made coffee?
1695
01:43:34,749 --> 01:43:38,419
You're going back to work,
and you made coffee?
1696
01:43:38,503 --> 01:43:40,087
I'm loving this.
1697
01:43:44,217 --> 01:43:46,761
Oh! You know what would be neat?
1698
01:43:46,845 --> 01:43:50,014
Now that there's going to be
another income coming in,
1699
01:43:50,098 --> 01:43:52,558
I would love to look
for a bigger place.
1700
01:43:52,642 --> 01:43:55,019
I mean, I don't want to
rush anything,
1701
01:43:55,103 --> 01:43:57,105
but I'd like to start looking anyway.
1702
01:43:57,188 --> 01:43:59,565
You know? Maybe a two-bedroom?
1703
01:43:59,649 --> 01:44:02,485
Or maybe even
the top floor of a house?
1704
01:44:03,403 --> 01:44:06,114
Say, in Brooklyn... Heights?
1705
01:44:09,451 --> 01:44:10,994
What?
1706
01:44:11,077 --> 01:44:12,870
You don't want to commute, right?
1707
01:44:12,954 --> 01:44:15,122
-That's all right. We could...
-Come here.
1708
01:44:16,458 --> 01:44:19,586
You are an incredible woman.
1709
01:44:19,669 --> 01:44:21,545
-I'm an incredible woman?
-Yeah.
1710
01:44:21,629 --> 01:44:23,437
What's this, a death sentence?
1711
01:44:23,461 --> 01:44:25,633
No, no. I want
to talk about this.
1712
01:44:27,302 --> 01:44:29,137
So much has happened...
1713
01:44:30,138 --> 01:44:33,224
that I think it would be
a good thing for both of us
1714
01:44:34,142 --> 01:44:35,518
if we...
1715
01:44:36,853 --> 01:44:39,146
slowed down a little.
1716
01:44:39,230 --> 01:44:40,553
Slowed down? Where have I been?
1717
01:44:40,577 --> 01:44:41,899
Have we been going fast here?
1718
01:44:41,983 --> 01:44:43,901
Come on, Anne, now,
look, this has been
1719
01:44:43,985 --> 01:44:47,154
a real, real difficult time
for me this past year or so.
1720
01:44:47,238 --> 01:44:48,822
Yeah?
1721
01:44:49,824 --> 01:44:51,082
And, uh, you know, I feel like
1722
01:44:51,106 --> 01:44:52,576
I'm above water
for the first time.
1723
01:44:52,660 --> 01:44:54,461
I feel I know a lot more now,
1724
01:44:54,485 --> 01:44:57,160
and I don't want to
make any more mistakes.
1725
01:44:57,290 --> 01:44:59,292
-So?
-I think I need time to...
1726
01:45:00,335 --> 01:45:02,170
make the right choices, to...
1727
01:45:02,253 --> 01:45:04,213
Wait, wait, wait. I'm lost here.
1728
01:45:04,297 --> 01:45:05,666
What are you saying?
1729
01:45:05,690 --> 01:45:08,301
Maybe I should
be alone for a while.
1730
01:45:09,594 --> 01:45:13,264
You know, now that I know more, you know,
1731
01:45:13,348 --> 01:45:15,016
I feel that, uh...
1732
01:45:16,684 --> 01:45:18,977
I should focus on my career
now that I can,
1733
01:45:19,062 --> 01:45:20,354
now that everything's taken
care of.
1734
01:45:20,438 --> 01:45:22,273
-You know, Parry's...
-All right, first of all...
1735
01:45:22,357 --> 01:45:25,109
Let me just say one thing, okay?
1736
01:45:25,193 --> 01:45:28,237
You don't know shit. Okay?
1737
01:45:29,155 --> 01:45:32,032
Secondly, as far as we go,
1738
01:45:32,116 --> 01:45:35,285
what have we been doing here except time?
1739
01:45:35,370 --> 01:45:38,102
Have I
ever pressured you?
1740
01:45:38,126 --> 01:45:39,082
Once? Ever?
1741
01:45:39,165 --> 01:45:40,374
-No.
-No.
1742
01:45:40,458 --> 01:45:43,377
So what time do you need, baby?
1743
01:45:43,461 --> 01:45:46,338
I love you. You love me.
1744
01:45:46,422 --> 01:45:48,090
You want to get your career going?
1745
01:45:48,174 --> 01:45:49,800
I think that's the greatest thing
in the world.
1746
01:45:49,884 --> 01:45:51,624
I want to be there when...
I'm sorry.
1747
01:45:51,648 --> 01:45:53,387
I want to be there
when it happens.
1748
01:45:54,430 --> 01:45:57,474
So wh-what do you need time
to figure out? Huh?
1749
01:46:00,478 --> 01:46:03,898
All right, I.. let me..
let me just ask you one thing.
1750
01:46:05,733 --> 01:46:07,359
Do you love me?
1751
01:46:09,863 --> 01:46:11,573
I don't know.
1752
01:46:15,702 --> 01:46:17,704
You can't even give me that, can you?
1753
01:46:19,372 --> 01:46:22,375
Jesus, Jack!
What were you planning on doing here?
1754
01:46:22,458 --> 01:46:23,630
Were you planning
on just packing up
1755
01:46:23,654 --> 01:46:24,793
your things,
walking out the door
1756
01:46:24,878 --> 01:46:27,088
and dropping me a note
when you meet somebody new?
1757
01:46:27,171 --> 01:46:29,040
I had no idea what I
was planning to do.
1758
01:46:29,064 --> 01:46:30,257
I just said I need time.
1759
01:46:30,341 --> 01:46:31,675
Bullshit!
1760
01:46:31,759 --> 01:46:33,677
If you're gonna hurt me, hurt me now,
1761
01:46:33,761 --> 01:46:36,305
not some long, drawn-out hurt
that takes months of my life
1762
01:46:36,389 --> 01:46:38,391
because you don't have the balls!
1763
01:46:41,436 --> 01:46:43,771
Okay. I'll pack my stuff tonight.
1764
01:46:45,148 --> 01:46:47,900
Um, what have you been doing here?
Could you just tell me that?
1765
01:46:47,984 --> 01:46:50,403
What have you been doing here?
1766
01:46:50,486 --> 01:46:53,113
-We both got something out of this...
-What did I get?
1767
01:46:53,197 --> 01:46:55,073
What did I get?
1768
01:46:55,158 --> 01:46:58,286
What did I get I couldn't have gotten
from anybody with no name
1769
01:46:58,369 --> 01:47:00,287
any night of the week?
1770
01:47:00,371 --> 01:47:02,748
Do you think your company is such a treat?
1771
01:47:02,832 --> 01:47:05,459
Your moods, your pain,
your problems?
1772
01:47:05,543 --> 01:47:07,378
Do you think this
has been entertaining for me?
1773
01:47:07,462 --> 01:47:09,380
Then what do you want
to stay with me for?
1774
01:47:12,300 --> 01:47:15,136
Because I love you.
1775
01:47:17,472 --> 01:47:19,432
You stupid fucking...
1776
01:47:21,100 --> 01:47:23,352
-Hey.
-fucking....
1777
01:47:24,479 --> 01:47:27,857
Anne.
1778
01:47:27,941 --> 01:47:30,109
Anne. Hey.
1779
01:47:30,193 --> 01:47:32,069
Come here.
1780
01:47:33,154 --> 01:47:35,197
Shh.
1781
01:47:40,078 --> 01:47:42,622
No, no, stop it. Stop it.
Don't. Don't. No.
1782
01:47:42,705 --> 01:47:44,873
You don't get to be nice!
1783
01:47:46,459 --> 01:47:49,003
I'm not going to play
some stupid game with you
1784
01:47:49,087 --> 01:47:50,755
where we act we're like friends
1785
01:47:50,838 --> 01:47:53,590
so you get to walk out that door
feeling good about yourself.
1786
01:47:53,675 --> 01:47:55,885
I'm not a modern woman.
1787
01:47:55,969 --> 01:48:00,223
If this is over, let's just...
let's just call it over.
1788
01:48:24,414 --> 01:48:26,541
Yeah? Yeah.
1789
01:48:29,877 --> 01:48:32,004
My wallet?
What do you mean?
1790
01:48:45,226 --> 01:48:46,477
Parry.
1791
01:48:49,522 --> 01:48:51,190
Parry.
1792
01:48:53,484 --> 01:48:55,235
Parry?
1793
01:48:55,319 --> 01:48:56,903
He can't hear you.
1794
01:48:58,489 --> 01:48:59,636
I'm Dr. Manderville.
1795
01:48:59,660 --> 01:49:01,909
I was on duty when
they brought him in.
1796
01:49:03,745 --> 01:49:05,085
I've been going over his record.
1797
01:49:05,109 --> 01:49:06,956
He was brought in once
before, I understand.
1798
01:49:07,040 --> 01:49:10,835
Catatonic stupor.
Condition rendered him nonverbal.
1799
01:49:10,918 --> 01:49:13,164
Yeah, yeah. So the
guy, he's been beat up.
1800
01:49:13,188 --> 01:49:15,213
He's got a concussion,
right? He's...
1801
01:49:16,215 --> 01:49:18,383
Right? He's gonna snap out of it.
1802
01:49:18,468 --> 01:49:20,386
I'm afraid not.
1803
01:49:21,095 --> 01:49:23,722
See, the beating's bad,
but it's not the problem.
1804
01:49:23,806 --> 01:49:26,183
He seems to be
reexperiencing the catatonia.
1805
01:49:26,267 --> 01:49:28,644
So like before, he could
snap out of it in an hour,
1806
01:49:28,728 --> 01:49:31,439
or 13 months, or 13 years.
1807
01:49:33,941 --> 01:49:36,109
There's no way to be sure.
1808
01:49:39,572 --> 01:49:42,992
A person could actually reexperience
the full effect of a tragedy
1809
01:49:43,076 --> 01:49:45,620
long after the event took place.
1810
01:49:45,703 --> 01:49:47,913
I was reading how he lost his wife.
1811
01:49:48,831 --> 01:49:50,332
Are you relatives?
1812
01:49:51,876 --> 01:49:54,879
Well, it doesn't matter.
We'll take care of him.
1813
01:49:54,962 --> 01:49:57,881
He'll have to be sent back
to the same institution.
1814
01:50:00,259 --> 01:50:02,135
What if I was a relative?
1815
01:50:02,804 --> 01:50:05,306
Well, you'd have the option
to care for him at home.
1816
01:50:05,389 --> 01:50:07,974
But my advice is,
I wouldn't recommend it.
1817
01:50:08,059 --> 01:50:11,145
It wouldn't be good for him.
He needs hospital care.
1818
01:50:12,021 --> 01:50:13,508
I just thought
you could sign the
1819
01:50:13,532 --> 01:50:15,441
release forms, but
the city can do that.
1820
01:50:16,984 --> 01:50:18,568
I'm sorry.
1821
01:50:24,158 --> 01:50:25,450
Poor Lydia.
1822
01:50:26,327 --> 01:50:29,496
She finally finds her prince,
and he falls into a coma.
1823
01:50:31,040 --> 01:50:33,333
Some women just have no luck, huh?
1824
01:50:40,174 --> 01:50:41,341
Anne.
1825
01:50:41,425 --> 01:50:42,759
Anne!
1826
01:50:44,011 --> 01:50:45,554
Anne!
1827
01:50:55,064 --> 01:50:56,940
I'll call you, okay?
1828
01:51:01,571 --> 01:51:04,699
The answer: two dwarves and a melon.
1829
01:51:04,782 --> 01:51:06,950
Well, I'm out of here.
Have a perfect weekend.
1830
01:51:07,034 --> 01:51:08,628
And remember, on
Monday's show we have
1831
01:51:08,652 --> 01:51:10,245
as our special studio
guest, Ben Starr,
1832
01:51:10,329 --> 01:51:14,541
star of the recently defunct
hit TV show On the Radio.
1833
01:51:14,625 --> 01:51:16,056
So, from one of the botched
1834
01:51:16,080 --> 01:51:18,045
to all of you bungled
cats out there,
1835
01:51:18,129 --> 01:51:20,714
I love you, and right back at you.
1836
01:51:20,798 --> 01:51:22,591
♪ Hit the road, Jack &
1837
01:51:22,675 --> 01:51:23,945
♪ And don't you come back ♪
1838
01:51:23,969 --> 01:51:25,761
♪ No more, no more,
no more, no more ♪
1839
01:51:27,471 --> 01:51:28,972
Yeah?
1840
01:51:29,056 --> 01:51:32,809
Yeah, Lou, look, I said I want an offer
or they can forget it.
1841
01:51:34,103 --> 01:51:35,843
Uh-huh. You tell
them I'm talking to
1842
01:51:35,867 --> 01:51:37,606
the cable people
about a talk show.
1843
01:51:38,232 --> 01:51:39,816
What?
1844
01:51:41,027 --> 01:51:42,695
Beth's father set it up.
1845
01:51:43,988 --> 01:51:45,280
No, he owns it.
1846
01:51:45,364 --> 01:51:47,324
♪ I've got the power ♪
1847
01:51:48,159 --> 01:51:50,161
♪ Don't think this,
don't think that ♪
1848
01:51:53,789 --> 01:51:56,291
♪ I've got the power ♪
1849
01:52:02,715 --> 01:52:04,133
♪ I've got the power ♪
1850
01:52:04,217 --> 01:52:06,552
-You gotta get outta here.
-I'm not bothering any...
1851
01:52:06,636 --> 01:52:08,471
-Come on. You gotta move it.
-Jack?
1852
01:52:08,554 --> 01:52:10,264
Come on. Let's go. Come on.
1853
01:52:10,348 --> 01:52:12,058
-Jack!
-Hey, stop it.
1854
01:52:12,141 --> 01:52:13,308
-No! Jack, it's me!
-Come on.
1855
01:52:13,392 --> 01:52:15,560
Stop it! I know that guy!
1856
01:52:15,645 --> 01:52:17,146
-Jack!
-Just get outta here.
1857
01:52:17,230 --> 01:52:18,737
Jack, do you remember me?
1858
01:52:18,761 --> 01:52:20,816
"Venice!" You
know me, Jack. Jack!
1859
01:52:20,900 --> 01:52:23,485
Jack, please, can I...
Jack, can I talk to you, please?
1860
01:52:23,569 --> 01:52:26,196
Jack, I need to talk.
Jack! We spent time together!
1861
01:52:26,280 --> 01:52:28,031
-That's enough.
-Jack, please!
1862
01:52:28,115 --> 01:52:30,700
-Please let me talk to him!
-Do you know this guy?
1863
01:52:30,785 --> 01:52:33,454
Please talk to me!
Why won't you talk to me?
1864
01:52:33,537 --> 01:52:35,455
-Leave me alone!
-Come on!
1865
01:52:35,539 --> 01:52:37,666
Why?
1866
01:52:37,750 --> 01:52:39,835
♪ I've got the power ♪
1867
01:52:39,919 --> 01:52:42,247
It's a weekly comedy
about the homeless,
1868
01:52:42,271 --> 01:52:44,419
but it's not
depressing in any way.
1869
01:52:44,507 --> 01:52:47,593
We want to find a funny, upbeat way
1870
01:52:47,677 --> 01:52:50,513
of bringing the issue
of homelessness to television.
1871
01:52:50,596 --> 01:52:55,096
So we've got three wacky
homeless characters.
1872
01:52:55,184 --> 01:52:58,020
But they're wise.
They're wacky and they're wise.
1873
01:52:58,104 --> 01:53:00,231
And the hook is, they love being homeless.
1874
01:53:00,314 --> 01:53:02,691
They love the freedom,
they love the adventure.
1875
01:53:02,775 --> 01:53:03,975
It's all about the
joy of living, not
1876
01:53:03,999 --> 01:53:05,402
the bullshit that we
have to deal with...
1877
01:53:05,486 --> 01:53:07,404
the money, the politics.
1878
01:53:07,488 --> 01:53:11,158
And the best part is,
it's called Home Free.
1879
01:53:11,909 --> 01:53:14,119
I'm getting a rush.
1880
01:53:17,498 --> 01:53:18,916
-Oh! Really!
-What is this?
1881
01:53:19,000 --> 01:53:20,292
Another disappearing act with this guy?
1882
01:53:20,376 --> 01:53:23,295
No. It's, uh, not a problem.
It's a bathroom break.
1883
01:53:23,379 --> 01:53:25,839
Took a bathr... I'll check.
1884
01:53:39,979 --> 01:53:41,188
Shit.
1885
01:53:48,863 --> 01:53:50,614
-Parry.
-There.
1886
01:53:51,532 --> 01:53:52,991
What?
1887
01:53:54,118 --> 01:53:56,370
Its a grail!
1888
01:53:56,454 --> 01:53:58,456
The Holy Grail.
1889
01:53:59,707 --> 01:54:01,041
The Holy...
1890
01:54:02,001 --> 01:54:05,713
Some billionaire has got the Holy Grail
in his library on Fifth Avenue?
1891
01:54:05,796 --> 01:54:07,589
My thoughts exactly.
1892
01:54:07,673 --> 01:54:10,133
Who'd think you'd find anything divine
on the Upper East Side?
1893
01:54:14,555 --> 01:54:17,558
They said you're the one.
1894
01:54:59,392 --> 01:55:01,143
Henry Sagan?
1895
01:55:14,740 --> 01:55:16,408
Oh, pardon me.
1896
01:55:16,492 --> 01:55:19,745
Uh, not long ago,
I left some new sheets for Parry.
1897
01:55:19,829 --> 01:55:21,617
They were lime-colored,
very much like
1898
01:55:21,641 --> 01:55:23,332
this color here,
with watermelons.
1899
01:55:23,416 --> 01:55:24,959
Oh, yes, yes.
1900
01:55:25,042 --> 01:55:26,710
I'm sorry. They're being cleaned.
1901
01:55:26,794 --> 01:55:29,505
The doctor had a little accident
with a hypo.
1902
01:55:29,588 --> 01:55:31,182
That's all right.
Just make sure that
1903
01:55:31,206 --> 01:55:32,799
he does get them
when they are cleaned.
1904
01:55:32,883 --> 01:55:34,467
Thank you.
1905
01:55:45,729 --> 01:55:48,106
All right, settle down.
1906
01:55:56,782 --> 01:55:59,284
Hi. It's Jack.
1907
01:56:02,163 --> 01:56:04,290
How you doing? You're looking good.
1908
01:56:05,166 --> 01:56:06,584
You do.
1909
01:56:09,295 --> 01:56:10,587
Hey.
1910
01:56:16,385 --> 01:56:18,804
You gonna wake up for me? Hmm?
1911
01:56:35,738 --> 01:56:37,531
This isn't over, is it?
1912
01:56:39,783 --> 01:56:42,786
You think you're gonna
make me do this, don't you?
1913
01:56:42,870 --> 01:56:45,455
Well, forget it. No fuckin' way.
1914
01:56:45,539 --> 01:56:48,792
I don't feel responsible
for you or for anybody.
1915
01:56:48,876 --> 01:56:50,711
Everybody's got bad things
that happen to them.
1916
01:56:50,794 --> 01:56:52,629
I'm not God!
1917
01:56:52,713 --> 01:56:54,131
I don't decide...
1918
01:56:56,300 --> 01:56:58,051
People survive.
1919
01:57:02,264 --> 01:57:03,306
Say something!
1920
01:57:15,277 --> 01:57:17,862
Everything's been going great.
1921
01:57:17,947 --> 01:57:19,573
Great.
1922
01:57:20,491 --> 01:57:22,784
I'm gonna have my own
cable talk show.
1923
01:57:24,411 --> 01:57:26,996
With an incredible equity, I might add.
1924
01:57:27,790 --> 01:57:29,500
I've got an incredible...
1925
01:57:29,583 --> 01:57:32,210
incredibly fucking gorgeous girlfriend.
1926
01:57:32,294 --> 01:57:35,130
I'm living an incredible fucking life.
1927
01:57:36,674 --> 01:57:39,593
So don't lay there
in your comfortable little coma
1928
01:57:39,677 --> 01:57:41,542
and think I'm
going to risk all that
1929
01:57:41,566 --> 01:57:43,430
because I feel
responsible for you.
1930
01:57:43,514 --> 01:57:45,933
I'm not responsible!
1931
01:57:48,352 --> 01:57:50,020
And I don't feel guilty.
You've got it easy.
1932
01:57:50,104 --> 01:57:54,066
I'm out there every day,
every fucking day,
1933
01:57:54,149 --> 01:57:56,901
trying to figure out
what the hell I'm doing,
1934
01:57:56,986 --> 01:58:00,197
why no matter what I have,
it feels like I have nothing.
1935
01:58:02,157 --> 01:58:04,784
So I don't feel sorry for you.
It's easy being nuts.
1936
01:58:04,868 --> 01:58:06,452
Try being me.
1937
01:58:11,333 --> 01:58:13,126
So I won't do it.
1938
01:58:13,210 --> 01:58:15,128
I don't believe in this shit.
1939
01:58:18,215 --> 01:58:20,926
Don't give me that stuff
about me being the one.
1940
01:58:21,010 --> 01:58:22,845
There's nothing...
1941
01:58:22,928 --> 01:58:25,263
nothing special about me.
1942
01:58:27,099 --> 01:58:29,351
I control my own destiny, not some...
1943
01:58:30,644 --> 01:58:32,896
floating, overweight fairies.
1944
01:58:33,689 --> 01:58:35,198
I decide what I'm gonna do,
1945
01:58:35,222 --> 01:58:36,900
and I'm not gonna risk my life
1946
01:58:36,984 --> 01:58:38,568
to get some fucking cup
1947
01:58:38,652 --> 01:58:40,779
for some fucking vegetable!
1948
01:58:40,863 --> 01:58:42,948
You motherfucker!
1949
01:58:43,032 --> 01:58:44,408
What am I supposed to do?
1950
01:58:47,536 --> 01:58:49,329
What am I supposed to do?
1951
01:58:52,082 --> 01:58:54,167
What am I supposed to do?
1952
01:58:54,960 --> 01:58:56,920
Fucking cup.
1953
01:59:03,427 --> 01:59:06,638
Okay. All right. For sake of argument,
let's say I do do this.
1954
01:59:06,722 --> 01:59:08,306
Okay?
1955
01:59:08,390 --> 01:59:09,974
If I do this,
1956
01:59:11,352 --> 01:59:15,564
I want you to know it wouldn't be
because I felt I had to
1957
01:59:15,648 --> 01:59:19,026
or because I felt cursed
or guilty or responsible or anything.
1958
01:59:19,109 --> 01:59:20,527
If I do this...
1959
01:59:23,822 --> 01:59:25,240
Shit.
1960
01:59:31,121 --> 01:59:32,664
If I do this...
1961
01:59:33,666 --> 01:59:35,376
and I mean It...
1962
01:59:37,795 --> 01:59:40,923
it's because I want
to do this for you.
1963
01:59:41,882 --> 01:59:43,717
That's all.
1964
01:59:44,551 --> 01:59:45,885
For you.
1965
01:59:54,228 --> 01:59:55,729
Don't go anywhere.
1966
02:00:15,374 --> 02:00:16,666
Shit!
1967
02:00:55,748 --> 02:00:57,124
Great.
1968
02:00:57,207 --> 02:00:59,209
Oh, great.
1969
02:01:00,502 --> 02:01:02,086
I'm hearing horses now.
1970
02:01:02,171 --> 02:01:03,964
Parry will be so pleased.
1971
02:01:05,382 --> 02:01:09,302
Radio personality turns screwball
on mission from God.
1972
02:01:10,429 --> 02:01:12,378
I just hope when
they put me away,
1973
02:01:12,402 --> 02:01:14,766
they find me a
place right next to his.
1974
02:01:19,188 --> 02:01:20,647
Okay.
1975
02:02:01,355 --> 02:02:03,357
Fuck!
1976
02:02:08,445 --> 02:02:09,779
Fuck.
1977
02:02:18,831 --> 02:02:21,375
Thank God nobody looks up in this town.
1978
02:02:49,736 --> 02:02:51,070
Shit.
1979
02:02:52,239 --> 02:02:53,615
Shit.
1980
02:04:33,674 --> 02:04:35,759
"Lannie Carmichael."
1981
02:04:37,344 --> 02:04:39,846
"Christmas, 1932."
1982
02:04:59,783 --> 02:05:01,659
Shit.
1983
02:05:01,743 --> 02:05:03,202
Hey.
1984
02:05:03,286 --> 02:05:05,705
Hey, come on. Wake up!
1985
02:05:13,213 --> 02:05:14,714
Christ.
1986
02:06:13,690 --> 02:06:16,109
All right, I did my side of the bargain.
1987
02:06:19,196 --> 02:06:20,488
Here's your cup.
1988
02:06:25,327 --> 02:06:27,120
You gonna wake up now?
1989
02:06:35,545 --> 02:06:38,297
You want to think about it
a little more.
1990
02:06:40,300 --> 02:06:41,634
Okay.
1991
02:06:44,179 --> 02:06:45,889
Take your time.
1992
02:08:04,426 --> 02:08:06,386
I had this dream, Jack.
1993
02:08:07,304 --> 02:08:09,055
I was married.
1994
02:08:10,765 --> 02:08:13,893
I was married to this beautiful woman.
1995
02:08:16,021 --> 02:08:17,981
And you were there too.
1996
02:08:21,359 --> 02:08:23,361
I really miss her, Jack.
1997
02:08:25,614 --> 02:08:27,198
Is that okay?
1998
02:08:29,075 --> 02:08:30,910
Can I miss her now?
1999
02:08:34,581 --> 02:08:35,915
Thank you.
2000
02:09:06,529 --> 02:09:09,156
Tempo, okay?
Allegro. Here we go.
2001
02:09:09,241 --> 02:09:12,369
♪ I like New York in June ♪
2002
02:09:12,452 --> 02:09:14,954
♪ How about you? ♪
2003
02:09:15,038 --> 02:09:18,291
♪ I like a Gershwin tune ♪
2004
02:09:18,375 --> 02:09:20,794
♪ How about you? ♪
2005
02:09:20,877 --> 02:09:23,462
♪ I like a fireside ♪
2006
02:09:23,546 --> 02:09:27,258
♪ When a storm is due ♪
2007
02:09:27,342 --> 02:09:30,136
♪ I like potato chips
And moonlight and motor trips ♪
2008
02:09:30,220 --> 02:09:32,931
♪ How about you? ♪
2009
02:09:33,014 --> 02:09:36,600
♪ I'm mad about good books ♪
2010
02:09:40,230 --> 02:09:42,857
Hi, sweetheart!
Where you been?
2011
02:09:45,819 --> 02:09:47,320
Hey.
2012
02:09:47,404 --> 02:09:50,198
What's this face all about?
Why are you crying?
2013
02:09:51,491 --> 02:09:53,451
Are you my girl?
2014
02:09:55,829 --> 02:09:57,163
Are you my girl?
2015
02:09:58,498 --> 02:10:00,249
Yes.
2016
02:10:07,382 --> 02:10:08,674
Baby.
2017
02:10:12,345 --> 02:10:14,722
♪ Holding hands in the movie show ♪
2018
02:10:14,806 --> 02:10:16,641
♪ When all the lights are low ♪
2019
02:10:16,725 --> 02:10:18,893
♪ May not be new ♪
2020
02:10:18,977 --> 02:10:21,187
♪ But I like it ♪
2021
02:10:24,107 --> 02:10:28,607
♪ How about you? ♪
2022
02:10:45,086 --> 02:10:46,462
Well?
2023
02:10:51,676 --> 02:10:53,803
What do you expect me to do?
2024
02:10:53,887 --> 02:10:55,513
Applaud?
2025
02:11:03,980 --> 02:11:05,523
What? What?
2026
02:11:06,316 --> 02:11:08,484
What'd you come here for?
2027
02:11:08,568 --> 02:11:09,962
Did you come to get
the rest of your stuff?
2028
02:11:09,986 --> 02:11:10,945
There's no more stuff, Jack.
2029
02:11:11,029 --> 02:11:13,781
It all got burned. Accidentally.
2030
02:11:19,996 --> 02:11:21,569
Jack, don't do this.
Whatever the hell
2031
02:11:21,593 --> 02:11:23,165
it is you're doing, don't do it. Okay?
2032
02:11:23,249 --> 02:11:24,789
You don't just show
up here out of nowhere
2033
02:11:24,813 --> 02:11:26,126
and then stand
there like a statue
2034
02:11:26,211 --> 02:11:28,213
and make me do all the work.
2035
02:11:28,296 --> 02:11:30,715
What did you come here for?
2036
02:11:36,429 --> 02:11:38,389
I, uh,
2037
02:11:38,473 --> 02:11:40,099
love you, uh...
2038
02:11:44,604 --> 02:11:46,397
What?
2039
02:11:57,534 --> 02:11:58,952
I didn't get that.
2040
02:11:59,035 --> 02:12:01,287
Would you run it by me again?
2041
02:12:10,547 --> 02:12:12,715
I think...
2042
02:12:12,799 --> 02:12:14,008
Yes?
2043
02:12:14,092 --> 02:12:15,551
I realize...
2044
02:12:20,723 --> 02:12:22,099
I love you.
2045
02:12:24,853 --> 02:12:26,479
You love me, huh?
2046
02:12:41,244 --> 02:12:43,579
You son of a bitch.
2047
02:13:01,139 --> 02:13:03,474
God, what a beautiful night, huh?
2048
02:13:06,269 --> 02:13:08,187
-Hey, look.
-What?
2049
02:13:09,314 --> 02:13:10,690
They're moving.
2050
02:13:12,901 --> 02:13:14,944
Am I doing that?
2051
02:13:15,028 --> 02:13:17,238
You crazy? It's the wind.
2052
02:13:21,743 --> 02:13:25,079
♪ I ke New York in June ♪
2053
02:13:25,163 --> 02:13:28,332
♪ How about you? ♪
2054
02:13:28,416 --> 02:13:32,420
♪ I like a Gershwin tune ♪
2055
02:13:32,504 --> 02:13:35,089
♪ How about you? ♪
2056
02:13:45,183 --> 02:13:46,976
Oh, Christ!
2057
02:13:53,983 --> 02:13:55,609
Good night, Manhattan!
2058
02:13:55,693 --> 02:13:57,403
-Say "good night," Jack.
-Good night, Jack!
2059
02:14:17,674 --> 02:14:22,174
♪ I like New York in June ♪
2060
02:14:23,471 --> 02:14:27,016
♪ How bout you? ♪
2061
02:14:28,017 --> 02:14:32,517
♪ I like a Gershwin tune ♪
2062
02:14:33,690 --> 02:14:37,276
♪ How about you? ♪
2063
02:14:38,278 --> 02:14:42,740
♪ I love a fireside ♪
2064
02:14:42,824 --> 02:14:46,661
♪ When a storm is due ♪
2065
02:14:47,829 --> 02:14:50,414
♪ I like potato chips ♪
2066
02:14:50,498 --> 02:14:53,209
♪ Moonlight and motor trips ♪
2067
02:14:54,210 --> 02:14:58,710
♪ How about you? ♪
2068
02:14:58,840 --> 02:15:03,135
♪ I'm mad about good books ♪
2069
02:15:03,928 --> 02:15:07,932
♪ Can't get my fill ♪
2070
02:15:09,058 --> 02:15:13,558
♪ And Franklin Roosevelt's looks ♪
2071
02:15:14,272 --> 02:15:17,400
♪ Give me a thrill ♪
2072
02:15:17,483 --> 02:15:21,195
♪ Holding hands
in the movie show ♪
2073
02:15:21,279 --> 02:15:24,448
♪ When all the lights
are low ♪
2074
02:15:24,532 --> 02:15:27,743
♪ May not be new ♪
2075
02:15:27,827 --> 02:15:29,620
♪ But ♪
2076
02:15:29,704 --> 02:15:31,455
♪ I like it ♪
2077
02:15:31,539 --> 02:15:36,039
♪ How about you? ♪
2078
02:16:21,130 --> 02:16:25,384
♪ I'm mad
about good books ♪
2079
02:16:26,177 --> 02:16:29,638
♪ Can't get my fill ♪
2080
02:16:31,307 --> 02:16:35,807
♪ And Franklin Roosevelt's looks ♪
2081
02:16:36,562 --> 02:16:39,481
♪ Give me a thrill ♪
2082
02:16:39,565 --> 02:16:43,402
♪ Holding hands
in the movie show ♪
2083
02:16:43,486 --> 02:16:46,614
♪ When all the lights
are low ♪
2084
02:16:46,698 --> 02:16:49,867
♪ May not be new ♪
2085
02:16:49,951 --> 02:16:51,661
♪ But ♪
2086
02:16:51,744 --> 02:16:53,662
♪ I like it ♪
2087
02:16:53,746 --> 02:16:56,373
♪ How about ♪
2088
02:16:56,916 --> 02:16:58,834
♪ I like it ♪
2089
02:16:58,918 --> 02:17:01,337
♪ How about ♪
2090
02:17:02,130 --> 02:17:03,965
♪ I like it ♪
2091
02:17:04,048 --> 02:17:07,843
♪ How about ♪
2092
02:17:09,637 --> 02:17:11,722
♪ You? ♪
150619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.