All language subtitles for TFJ_ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,829 --> 00:00:40,539 ♪ Hit the road, Jack ♪ 2 00:00:40,623 --> 00:00:42,333 ♪ And don't you come back no more ♪ 3 00:00:42,416 --> 00:00:44,334 ♪ No more, no more, no more ♪ 4 00:00:44,418 --> 00:00:46,002 ♪ Hit the road, Jack ♪ 5 00:00:46,087 --> 00:00:47,797 ♪ And don't you come back no more ♪ 6 00:00:53,094 --> 00:00:57,098 Hey, it's Monday morning, and I'm Jack Lucas. 7 00:00:57,181 --> 00:00:58,682 Crunch! 8 00:00:58,766 --> 00:01:00,225 -Hello. -Hello. 9 00:01:00,309 --> 00:01:02,644 - This is about my husband. - Yes? 10 00:01:02,728 --> 00:01:05,021 Well, he drives me crazy. 11 00:01:05,106 --> 00:01:09,568 I'l be talking, and he'll never let me finish a sentence. 12 00:01:09,652 --> 00:01:11,695 He's always finishing... 13 00:01:11,779 --> 00:01:14,907 He's always finishing your thoughts. That's awful. 14 00:01:14,991 --> 00:01:18,703 -It absolutely drives... -It drives you crazy, doesn't it? 15 00:01:18,786 --> 00:01:21,371 He's a scoundrel. 16 00:01:21,455 --> 00:01:24,166 Jack, you've hit the nail.. 17 00:01:24,250 --> 00:01:26,543 Hit the nail on the head. 18 00:01:26,627 --> 00:01:28,629 Somebody ought to hit you on the head. 19 00:01:28,713 --> 00:01:30,506 ♪ Hit the road, Jack ♪ 20 00:01:30,590 --> 00:01:32,216 ♪ And don't you come back no more ♪ 21 00:01:32,300 --> 00:01:34,260 ♪ No more, no more, no more ♪ 22 00:01:34,343 --> 00:01:35,969 ♪ Hit the road, Jack ♪ 23 00:01:36,053 --> 00:01:38,722 ♪ And don't you come back no more ♪ 24 00:01:38,806 --> 00:01:40,432 ♪ What you say? ♪ 25 00:01:40,516 --> 00:01:43,435 So, uh, tell us, how long have you and Senator Payton... 26 00:01:43,519 --> 00:01:47,356 been having this, 27 00:01:47,440 --> 00:01:49,400 this sleazy affair? 28 00:01:49,483 --> 00:01:53,983 Oh, great. This is great, yeah. This is disgusting. 29 00:01:54,655 --> 00:01:56,657 I am so tired of the public thinking 30 00:01:56,741 --> 00:01:59,410 that they have got a right to invade a person's private life, okay? 31 00:01:59,493 --> 00:02:00,245 Oh, please. Come on. 32 00:02:00,269 --> 00:02:01,786 You had sex with a United States senator 33 00:02:01,871 --> 00:02:03,455 in the parking lot of Sea World. 34 00:02:03,539 --> 00:02:04,873 You're telling me you're a private person? 35 00:02:06,042 --> 00:02:09,503 -You're our.. -Spotlight celebrity! 36 00:02:09,587 --> 00:02:13,007 We want to hear about the back seats of limos, sweetheart. 37 00:02:13,090 --> 00:02:16,093 About the ruined lives of people we want to be. 38 00:02:16,177 --> 00:02:18,596 New and exotic uses for champagne corks. 39 00:02:18,679 --> 00:02:22,224 Listen, I have been humiliated enough already, okay? 40 00:02:22,308 --> 00:02:25,352 Well, no, perhaps not. We need those details. 41 00:02:25,436 --> 00:02:27,438 You're a pig, Jack. 42 00:02:27,521 --> 00:02:31,233 ♪ Oh-oh-oh, oh, woman, oh, woman Don't treat me so mean ♪ 43 00:02:31,317 --> 00:02:33,861 ♪ You're the meanest old woman That I've ever seen ♪ 44 00:02:33,944 --> 00:02:35,820 You're on the air, caller. 45 00:02:35,905 --> 00:02:37,615 Hello, Jack. It's Edwin. 46 00:02:37,698 --> 00:02:41,451 Oh, it's Edwin. 47 00:02:41,535 --> 00:02:43,931 Edwin, we haven't heard from you in, what, a day? 48 00:02:43,955 --> 00:02:44,746 I've missed you. 49 00:02:44,830 --> 00:02:47,916 -I've missed you too, Jack. -So, it's sunrise confession time, Ed. 50 00:02:48,000 --> 00:02:50,877 -What have you got for us? -I went to this bar... 51 00:02:50,961 --> 00:02:55,173 this very, you know, hard-to-get-into place called Babbitt's. 52 00:02:55,257 --> 00:02:56,543 Oh. Yeah, I know the place. 53 00:02:56,567 --> 00:02:58,718 It's one of those chic yuppie watering holes. 54 00:02:58,803 --> 00:03:02,431 -Well I met this beautiful woman. -Oh, come on now. 55 00:03:02,515 --> 00:03:05,351 Ed, if you start telling me you're falling in love again, 56 00:03:05,434 --> 00:03:06,473 I'm gonna have to remind you 57 00:03:06,497 --> 00:03:07,686 of that time we made you propose 58 00:03:07,770 --> 00:03:11,148 to that checkout girl at Thrifty's that you liked so much. 59 00:03:11,232 --> 00:03:14,068 Do you remember her reaction? 60 00:03:14,151 --> 00:03:15,819 She was just a girl. 61 00:03:15,903 --> 00:03:17,654 This is a beautiful woman. 62 00:03:17,738 --> 00:03:19,531 Yeah, and Pinocchio is a true story. 63 00:03:19,615 --> 00:03:22,242 Ed, you're never gonna get this tart to your dessert plate. 64 00:03:22,326 --> 00:03:24,828 -No, this is different She likes.. -Edwin. Edwin. Hey! 65 00:03:24,912 --> 00:03:26,788 Edwin! 66 00:03:26,872 --> 00:03:29,332 Hey, come on now. I told you about these people. 67 00:03:29,417 --> 00:03:30,932 They only mate with their own kind. 68 00:03:30,956 --> 00:03:32,336 It's called yuppie inbreeding. 69 00:03:32,420 --> 00:03:33,944 That's why so many of them are retarded 70 00:03:33,968 --> 00:03:35,047 and wear the same clothes. 71 00:03:35,131 --> 00:03:37,133 They're not human. They don't feel love. 72 00:03:37,216 --> 00:03:41,053 They only negotiate love moments. They're evil, Edwin. 73 00:03:41,137 --> 00:03:43,514 They're repulsed by imperfection, horrified by the banal.. 74 00:03:43,597 --> 00:03:45,483 everything that America stands for, 75 00:03:45,507 --> 00:03:47,392 everything that you and I fight for. 76 00:03:47,476 --> 00:03:49,936 They must be stopped before it's too late. 77 00:03:50,020 --> 00:03:51,938 It's us or them. 78 00:03:54,650 --> 00:03:56,985 -Okay, Jack. -All right. 79 00:03:58,279 --> 00:04:01,365 Well, it's been a thrill, as always. 80 00:04:01,449 --> 00:04:03,075 Have a perfect day. 81 00:04:03,159 --> 00:04:05,744 Everyone here at the Jack Lucas Show says bye. 82 00:04:05,828 --> 00:04:08,205 -♪ I've got the power ♪ -This is Jack Lucas. 83 00:04:08,289 --> 00:04:09,873 So long. Arrivederci. 84 00:04:09,957 --> 00:04:11,541 I'll be sending you a thought today... 85 00:04:11,625 --> 00:04:13,863 as I lie in the back of my stretch limo, 86 00:04:13,887 --> 00:04:16,125 having sex with the teenager of my choice, 87 00:04:16,630 --> 00:04:21,130 and that thought will be, "Thank God I'm me." 88 00:04:23,220 --> 00:04:24,763 ♪ I've got the power ♪ 89 00:04:32,396 --> 00:04:34,815 Some of this is very funny. 90 00:04:34,899 --> 00:04:37,568 They even secured the rights to the Donna Summer song 91 00:04:37,651 --> 00:04:39,110 to play over the credits. 92 00:04:39,195 --> 00:04:41,488 Ooh, I have chills. 93 00:04:41,572 --> 00:04:42,629 Are you sure they want me? 94 00:04:42,653 --> 00:04:44,491 I'm not gonna read it unless I have an offer. 95 00:04:44,575 --> 00:04:46,243 Jack, of course. Not even a question. 96 00:04:46,327 --> 00:04:48,037 When I talked to them on the phone this morning, 97 00:04:48,120 --> 00:04:50,497 I could smell how much they want you for it. 98 00:04:50,581 --> 00:04:53,083 I could smell it over the phone. 99 00:04:53,167 --> 00:04:54,793 Ooh. Bums. 100 00:04:57,421 --> 00:04:59,339 I don't have any change. Do you have.. 101 00:04:59,423 --> 00:05:01,425 I'm not opening this window. 102 00:05:02,802 --> 00:05:06,806 Couple of quarters isn't gonna make any difference anyway. 103 00:05:14,855 --> 00:05:16,731 I hate my cheeks. 104 00:05:20,778 --> 00:05:23,739 Raoul called before about dinner. 105 00:05:23,823 --> 00:05:28,323 Oh, God. About dinner as a concept or about dinner with Raoul? 106 00:05:28,702 --> 00:05:30,495 You're so witty. 107 00:05:30,579 --> 00:05:33,081 I've got to get out of here, Jack, and do something. 108 00:05:33,165 --> 00:05:36,543 You know, tomorrow is a very big day for me. 109 00:05:36,627 --> 00:05:38,920 It would be nice if you pretended like you understood. 110 00:05:39,004 --> 00:05:40,964 Fine. I'll say no. 111 00:05:41,048 --> 00:05:43,163 They're putting me on film tomorrow. 112 00:05:43,187 --> 00:05:43,884 Fine. 113 00:05:44,969 --> 00:05:49,139 First time in my life, I'll be a voice with a body. 114 00:05:50,391 --> 00:05:54,228 You know what that means, what this could lead to? 115 00:05:54,311 --> 00:05:57,314 It's a sitcom, Jack. You're not defining pi. 116 00:05:58,941 --> 00:06:00,984 I'll remember that the next time you get excited 117 00:06:01,068 --> 00:06:04,071 by drawing pubic hair on Raisin Bran. 118 00:06:04,738 --> 00:06:06,656 You want some? 119 00:06:06,740 --> 00:06:08,408 No. I have to work. 120 00:06:08,492 --> 00:06:10,118 How uh-'60s of you. 121 00:06:10,202 --> 00:06:13,330 I was nine in the '60s. 122 00:06:15,916 --> 00:06:17,375 I used to think... 123 00:06:18,377 --> 00:06:21,171 my biography ought to be entitled 124 00:06:21,255 --> 00:06:25,755 Jack Lucas The Face Behind the Voice. 125 00:06:26,927 --> 00:06:28,253 But now it can be 126 00:06:28,277 --> 00:06:31,097 Jack Lucas.: The Face and the Voice. 127 00:06:31,932 --> 00:06:36,432 Or maybe just Jack/ Exclamation point. 128 00:06:37,605 --> 00:06:41,775 "Honey, where's my orange cup with the teddy bear? 129 00:06:41,859 --> 00:06:45,153 I'll kill that old bitch. 130 00:06:45,237 --> 00:06:47,906 I have a fever. I really think I'm dying. 131 00:06:49,617 --> 00:06:52,286 Well, forgive me." 132 00:06:57,833 --> 00:06:59,626 Forgive me. 133 00:07:03,797 --> 00:07:05,757 Forgive me, forgive me. 134 00:07:07,426 --> 00:07:10,095 Hey, forgive me. 135 00:07:10,888 --> 00:07:13,056 Forgive me. 136 00:07:14,308 --> 00:07:16,310 Hey, forgive me. 137 00:07:18,145 --> 00:07:19,646 Yeah. 138 00:07:19,730 --> 00:07:21,398 ♪ I've got the power ♪ 139 00:07:26,946 --> 00:07:28,280 Forgive me! 140 00:07:28,364 --> 00:07:30,282 ♪ I've got the power ♪ 141 00:07:31,367 --> 00:07:35,412 Whoa. Whoa. Hey! 142 00:07:35,496 --> 00:07:37,164 Forgive me! 143 00:07:37,247 --> 00:07:38,915 ♪ I've got the power ♪ 144 00:07:41,502 --> 00:07:43,962 I have this. 145 00:07:44,046 --> 00:07:46,965 I have this. I really have this. 146 00:07:57,101 --> 00:07:58,007 They're evil. 147 00:07:58,031 --> 00:08:00,771 They're repulsed by imperfection, horrified by the banal.. 148 00:08:00,854 --> 00:08:02,938 everything that America stands for, 149 00:08:02,962 --> 00:08:05,354 everything you and I fight for, Edwin. 150 00:08:05,442 --> 00:08:08,361 They must be stopped before it's too late. 151 00:08:08,445 --> 00:08:09,779 It's us or them! 152 00:08:09,863 --> 00:08:11,364 It was Mr. Lucas's offhand remark... 153 00:08:11,448 --> 00:08:14,159 that seemed to have a fatal impact on Mr. Malnick. 154 00:08:14,243 --> 00:08:15,953 Marc Saffron is on the scene. 155 00:08:16,036 --> 00:08:18,371 An after-work hot spot, Babbitt's is popular 156 00:08:18,455 --> 00:08:20,123 with single, young professionals. 157 00:08:20,207 --> 00:08:23,460 Edwin Malnick arrived at the peak hour of 7:15, 158 00:08:23,544 --> 00:08:25,921 took one long look at the handsome collection 159 00:08:26,005 --> 00:08:27,840 of the city's best and brightest, 160 00:08:27,923 --> 00:08:31,801 then removed a shotgun from his overcoat and opened fire. 161 00:08:31,885 --> 00:08:34,554 Seven people were Killed before Mr. Malnick... 162 00:08:34,638 --> 00:08:38,224 turned the gun on himself and shot a hole through his head. 163 00:08:38,308 --> 00:08:40,327 Representatives of radio cult personality 164 00:08:40,351 --> 00:08:41,811 Jack Lucas expressed regret, 165 00:08:41,895 --> 00:08:44,230 however, no formal comment has been made. 166 00:08:44,314 --> 00:08:45,484 Neighbors of Malnick said 167 00:08:45,508 --> 00:08:47,150 he was a quiet man who lived alone. 168 00:08:47,234 --> 00:08:48,860 "You scarcely knew he was there,” 169 00:08:48,944 --> 00:08:51,237 said a woman who lived next door to Malnick for 11 years. 170 00:08:51,321 --> 00:08:54,949 But today, few will soon forget this lonely man 171 00:08:55,034 --> 00:08:57,661 who reached out to a world he knew only through the radio, 172 00:08:57,745 --> 00:09:01,790 looking for friendship and finding only pain and tragedy. 173 00:09:01,874 --> 00:09:04,585 Marc Saffron, Channel 7 News. 174 00:09:07,212 --> 00:09:09,214 ♪ Hey, everybody ♪ 175 00:09:09,298 --> 00:09:11,383 ♪ Have you heard ♪ 176 00:09:11,467 --> 00:09:12,968 Fuck. 177 00:09:26,774 --> 00:09:30,778 Garbage. People are garbage. 178 00:09:31,445 --> 00:09:32,946 Pigs. 179 00:09:34,782 --> 00:09:37,534 Go right ahead and panic. 180 00:09:37,618 --> 00:09:40,454 -Hey, Mr. Happiness. -Yeah? 181 00:09:40,537 --> 00:09:43,122 Are you gonna do a little work today or what? 182 00:09:44,291 --> 00:09:46,501 Hmm? What, out there? 183 00:09:47,628 --> 00:09:49,379 They're not terrorists, Jack. 184 00:09:49,463 --> 00:09:53,133 They're just ordinary people like you and me. 185 00:09:56,970 --> 00:09:59,222 Breakfast of champions, right? 186 00:10:02,142 --> 00:10:04,811 That one. That'll do. It'll be funny. 187 00:10:04,895 --> 00:10:06,730 And then the scary one. 188 00:10:06,814 --> 00:10:09,942 Yes. That's right. A scary one and a funny one. 189 00:10:15,697 --> 00:10:18,282 Excuse me. Can you help me? I'm at an absolute loss. 190 00:10:18,367 --> 00:10:20,869 I've been looking for over an hour, and I'm losing my mind. 191 00:10:20,953 --> 00:10:22,412 What I'm in the mood for 192 00:10:22,496 --> 00:10:25,415 is sort of a Katharine-Hepburny, Cary-Granty kind of thing. 193 00:10:25,499 --> 00:10:27,250 Nothing heavy. I couldn't take heavy. 194 00:10:27,334 --> 00:10:30,420 Something zany. I'm looking for something zany. 195 00:10:30,504 --> 00:10:32,839 Or something modern will be fine too. 196 00:10:32,923 --> 00:10:35,383 Like a Goldie-Hawny, Chevy-Chasey kind of thing. 197 00:10:35,467 --> 00:10:37,207 You know, funny. I want to laugh. 198 00:10:37,231 --> 00:10:38,970 I have to laugh tonight, really. 199 00:10:39,054 --> 00:10:41,473 Oh, oh. Do you have anything with that comedian?? 200 00:10:41,557 --> 00:10:44,476 He's on that show. It's On the Radio. 201 00:10:44,560 --> 00:10:48,021 You know the guy. He says, "Hey, forgive me!" 202 00:10:48,105 --> 00:10:50,482 I get such a kick out of the way he says that. 203 00:10:50,566 --> 00:10:53,360 He's so goddamn adorable. That would be perfect. 204 00:10:53,443 --> 00:10:55,987 Didn't he make a movie? 205 00:10:56,071 --> 00:10:58,198 Ordinary Peepholes. 206 00:11:02,202 --> 00:11:05,663 It's kind of a big-titty, spread-cheeky kind of thing. 207 00:11:06,373 --> 00:11:09,876 Excuse me. I just want to borrow him for a minute. 208 00:11:14,798 --> 00:11:16,716 You're gonna love that. 209 00:11:21,513 --> 00:11:22,626 That was a frightening woman. 210 00:11:22,650 --> 00:11:24,307 Are you in one of your moods today, baby? 211 00:11:24,391 --> 00:11:25,672 If she didn't get something zany real 212 00:11:25,696 --> 00:11:26,976 quick, she was going to pull the pin... 213 00:11:27,060 --> 00:11:28,770 Is this one of the days when you're in your... 214 00:11:28,794 --> 00:11:29,854 What do you call that thing? 215 00:11:29,938 --> 00:11:31,648 -Your emotional abyss? -... and fucking kill us all. 216 00:11:31,732 --> 00:11:32,776 Explain this to me, baby. 217 00:11:32,800 --> 00:11:34,985 Because I don't understand these moods you get into. 218 00:11:35,068 --> 00:11:36,694 Anne, they're my moods. 219 00:11:36,778 --> 00:11:38,946 You want to understand moods, have one of your own, okay? 220 00:11:39,031 --> 00:11:42,409 -I hate desperate people. -Sweetie, baby, love of my life. 221 00:11:42,492 --> 00:11:45,244 You hate people. 222 00:11:45,329 --> 00:11:49,829 Look, why don't you take the day off, go upstairs, put your feet up. 223 00:11:50,125 --> 00:11:52,502 I'll cook tonight. Okay? 224 00:11:52,586 --> 00:11:55,171 All right. All right. 225 00:11:57,341 --> 00:11:59,551 Honey, have you seen my orange cup with the teddy bear? 226 00:11:59,635 --> 00:12:01,178 Grandma used it for her urine specimen. 227 00:12:04,932 --> 00:12:07,517 Here I am. I'm dying. 228 00:12:07,601 --> 00:12:09,644 ...are already dividing up my estate. 229 00:12:09,728 --> 00:12:12,021 I've gotta go hide my trophy cups in case Grandma finds herself 230 00:12:12,105 --> 00:12:14,732 at a beer hall put. 231 00:12:14,816 --> 00:12:16,901 Well, it's funny. What do you want from me? 232 00:12:16,985 --> 00:12:20,405 -It's not funny. -Then why do we watch it all the time? 233 00:12:20,489 --> 00:12:23,617 Because it makes me feel good to see how not funny it is, 234 00:12:23,700 --> 00:12:25,910 how America doesn't know the first thing about funny, 235 00:12:25,994 --> 00:12:28,287 which makes it easier not being a famous funny TV celebrity 236 00:12:28,372 --> 00:12:31,124 because that would just mean I'm not really talented. 237 00:12:32,376 --> 00:12:35,462 You are a sick fuck. You know that? 238 00:12:37,130 --> 00:12:39,048 You know, I don't know why you torture yourself... 239 00:12:39,132 --> 00:12:41,634 Don't you do that! I don't like that. 240 00:12:41,718 --> 00:12:43,219 I'm trying to watch. 241 00:12:43,303 --> 00:12:45,471 You have too many thoughts rolling around up there. 242 00:12:45,555 --> 00:12:47,848 You're very self-absorbed, Jack. 243 00:12:47,933 --> 00:12:50,894 God, divert yourself. My God, read a book. 244 00:12:50,978 --> 00:12:52,896 It's important to think, Anne. 245 00:12:52,980 --> 00:12:55,218 It's what separates us from lentils and 246 00:12:55,242 --> 00:12:57,480 people that read books like Love Song. 247 00:12:59,987 --> 00:13:02,155 Great book. Dumb title. 248 00:13:03,156 --> 00:13:04,866 You know... 249 00:13:04,950 --> 00:13:07,494 you used to say that you liked that about me. 250 00:13:07,577 --> 00:13:09,208 You used to say you liked that 251 00:13:09,232 --> 00:13:11,247 we didn't have to think all the time, 252 00:13:11,331 --> 00:13:14,834 that we could just be together and not think. 253 00:13:16,336 --> 00:13:20,836 Well, suicidal paranoiacs will say anything to get laid. 254 00:13:31,685 --> 00:13:33,213 Have another drink, Jack. 255 00:13:33,237 --> 00:13:35,689 It's on the house, like everything else. 256 00:13:36,648 --> 00:13:38,775 I hope when you get to be my age 257 00:13:38,859 --> 00:13:40,652 your children treat you with the same disrespect. 258 00:13:40,736 --> 00:13:43,029 I've got a fever. I'm dying. I'm a dead man. 259 00:13:43,113 --> 00:13:45,031 You're not dying. You just have a cold. 260 00:13:45,115 --> 00:13:47,075 And besides, you can't die before Sunday... 261 00:13:47,159 --> 00:13:48,869 cause we have lo go to the Billy Joel concert. 262 00:13:48,952 --> 00:13:51,245 Ah, well... 263 00:13:51,788 --> 00:13:54,290 forgive me 264 00:13:56,376 --> 00:13:57,877 Madness. 265 00:14:01,673 --> 00:14:02,715 Stop it! 266 00:14:08,764 --> 00:14:10,599 Shit! 267 00:14:18,273 --> 00:14:20,650 Forgive me! 268 00:14:25,197 --> 00:14:26,698 Fuck. 269 00:14:30,994 --> 00:14:33,955 Hey! Hey, watch it, asshole. 270 00:14:34,039 --> 00:14:36,833 Well, forgive me, fuckhead! 271 00:14:47,469 --> 00:14:50,305 Hey! Hey! Over here! 272 00:14:50,389 --> 00:14:53,016 Here I am. 273 00:14:53,100 --> 00:14:55,685 Oh, taxi! Hello! 274 00:14:55,769 --> 00:14:57,645 Merry Christmas. 275 00:15:00,816 --> 00:15:04,194 Hey, buddy. Buddy, help a guy out. 276 00:15:04,277 --> 00:15:06,487 Help me out with a quarter. Come on. 277 00:15:06,571 --> 00:15:08,281 Sport, sport. 278 00:15:08,365 --> 00:15:09,437 Hey, I told you! 279 00:15:09,461 --> 00:15:11,618 Hey! What's the matter with you? 280 00:15:11,701 --> 00:15:12,884 Get away from me! 281 00:15:12,908 --> 00:15:15,287 Get away from me! You're a maniac! 282 00:15:15,372 --> 00:15:17,040 You're crazy! 283 00:15:17,124 --> 00:15:18,708 Mr. Bum. 284 00:15:21,920 --> 00:15:23,338 Here. 285 00:15:36,226 --> 00:15:37,727 Hey. 286 00:15:37,811 --> 00:15:41,189 Anybody here named Jiminy? 287 00:15:47,320 --> 00:15:49,780 You ever read any Nietzsche? 288 00:15:49,865 --> 00:15:53,869 Nietzsche says there are two kinds of people in the world... 289 00:15:53,952 --> 00:15:56,204 people who are destined for greatness, 290 00:15:56,288 --> 00:16:00,788 like Walt Disney and Hitler. 291 00:16:01,668 --> 00:16:04,128 And then there's the rest of us. 292 00:16:04,212 --> 00:16:08,132 He called us "the bungled and the botched." 293 00:16:09,509 --> 00:16:11,802 We get teased. 294 00:16:11,887 --> 00:16:15,056 We sometimes get close to greatness, but... 295 00:16:15,724 --> 00:16:17,392 we never get there. 296 00:16:19,686 --> 00:16:21,688 We're the expendable masses. 297 00:16:25,525 --> 00:16:29,612 We get pushed in front of trains, take poison aspirin, 298 00:16:29,696 --> 00:16:33,157 get gunned down in Dairy Queens. 299 00:16:34,201 --> 00:16:36,286 You... 300 00:16:36,369 --> 00:16:39,789 You want to hear the new title of my biography, 301 00:16:39,873 --> 00:16:41,958 my little Italian friend? 302 00:16:45,045 --> 00:16:49,545 It Was No Fuckin' Picnic: The Jack Lucas Story. 303 00:16:49,966 --> 00:16:51,926 You like it? 304 00:16:52,719 --> 00:16:56,931 "III Nova Esta" Fuckin' Picnic-o. 305 00:16:59,518 --> 00:17:01,645 You're a good kid. 306 00:17:01,728 --> 00:17:03,646 You say "no" to drugs. 307 00:17:16,701 --> 00:17:19,078 You ever get the feeling sometimes 308 00:17:20,247 --> 00:17:22,749 you're being punished for your sins? 309 00:18:09,796 --> 00:18:11,672 Hey, what's going on? 310 00:18:15,844 --> 00:18:17,846 I said, what's going on? 311 00:18:21,224 --> 00:18:23,517 What are you doing here, man? 312 00:18:25,228 --> 00:18:27,146 You shouldn't hang around this neighborhood! 313 00:18:27,230 --> 00:18:29,357 I was just leaving. 314 00:18:29,441 --> 00:18:32,068 People spend a lot of hard-earned money for this neighborhood. 315 00:18:32,152 --> 00:18:33,903 It's not fair. 316 00:18:33,987 --> 00:18:35,050 Lookin' out their windows 317 00:18:35,074 --> 00:18:36,739 and see your ass asleep on the streets! 318 00:18:36,823 --> 00:18:40,284 -Yes, I agree. Yeah. -Good. That's very good. 319 00:18:40,368 --> 00:18:42,328 Do you believe this drunk? 320 00:18:42,412 --> 00:18:44,831 Me neither, man. Do it! 321 00:18:51,171 --> 00:18:52,714 Hold, varlet, 322 00:18:52,797 --> 00:18:55,716 or feel the sting of my shaft! 323 00:18:58,678 --> 00:19:03,178 In the name of Blanche de Fleur, unhand that errant knight! 324 00:19:03,683 --> 00:19:06,227 Do you speak English? 325 00:19:06,311 --> 00:19:08,896 Let the bum go, dipshit! 326 00:19:10,940 --> 00:19:14,443 Mendacity! Why are two attractive city squires like you 327 00:19:14,527 --> 00:19:16,445 abusing a knight like this? 328 00:19:16,529 --> 00:19:18,197 Are you a faggot too? 329 00:19:18,281 --> 00:19:21,325 Faggot? No, but I do believe in fairies. 330 00:19:21,409 --> 00:19:24,161 -Oh. Not without dinner. -Are you fucking nuts? 331 00:19:24,245 --> 00:19:27,498 Viola! Let's show him what he's won. 332 00:19:27,582 --> 00:19:30,918 -I have to advise you to let us go. -You advise us, huh? 333 00:19:31,002 --> 00:19:33,879 Yes. You're outnumbered, son. 334 00:19:33,963 --> 00:19:36,006 Look and see. 335 00:19:43,056 --> 00:19:45,391 Looks like Night of the Living Dead. 336 00:19:45,475 --> 00:19:48,102 Come on! Go for it! 337 00:19:48,186 --> 00:19:52,273 -They can't do nothin'. -"Can't do nothin'!" "Can't do nothin'!" 338 00:19:52,357 --> 00:19:54,150 Nothing? 339 00:19:54,234 --> 00:19:56,527 Gentlemen! 340 00:19:57,987 --> 00:20:02,324 ♪ I like New York in June ♪ 341 00:20:02,409 --> 00:20:04,702 ♪ How about you? ♪ 342 00:20:05,328 --> 00:20:08,748 ♪ I like a Gershwin tune ♪ 343 00:20:08,832 --> 00:20:11,459 ♪ How about you? ♪ 344 00:20:11,543 --> 00:20:13,711 Oh, look, it's showtime. 345 00:20:13,795 --> 00:20:18,007 You know, boys, there's three things in this world that you need. 346 00:20:18,091 --> 00:20:20,593 Respect for all kinds of life, 347 00:20:20,677 --> 00:20:22,595 a nice bowel movement on a regular basis 348 00:20:22,679 --> 00:20:24,389 and a navy blazer. 349 00:20:24,472 --> 00:20:26,098 Oh! And one more thing... 350 00:20:26,182 --> 00:20:29,185 Never take your eye off the ball! 351 00:20:31,062 --> 00:20:33,056 Of course, the ability to bean a shithead 352 00:20:33,080 --> 00:20:34,523 can be a fabulous advantage. 353 00:20:41,656 --> 00:20:43,991 Hey, hey. Hey, hey! 354 00:20:45,785 --> 00:20:47,828 Please... don't hurt me. 355 00:20:48,747 --> 00:20:52,167 Hey. Why? So you can be healthy when you jump? No. 356 00:20:52,250 --> 00:20:55,211 You can't leave me tied up out here alone, you fucking faggot! 357 00:20:55,295 --> 00:20:59,382 Oh, you're not gonna be alone. Huh? 358 00:20:59,466 --> 00:21:03,553 No! Come and get it! 359 00:21:04,888 --> 00:21:06,598 I need a drink. 360 00:21:06,681 --> 00:21:09,433 Hey, I know a fabulous place with great ambience. 361 00:21:20,570 --> 00:21:23,072 Hey, so, what do you think of the death penalty, man? 362 00:21:23,156 --> 00:21:26,909 It's definitely a penalty. It ain't no fuckin' gift. 363 00:21:26,993 --> 00:21:28,703 Life's too goddamn short. 364 00:21:28,787 --> 00:21:33,041 Great place, huh? 365 00:21:37,337 --> 00:21:40,214 -How are you tonight? -Not bad, John. And you? 366 00:21:40,298 --> 00:21:41,757 Can't complain. 367 00:21:41,841 --> 00:21:43,801 Can I interest anybody in a fruit pie, huh? 368 00:21:43,885 --> 00:21:47,013 -No, thank you. Too fattening. -Crazy fuckin'... 369 00:21:54,479 --> 00:21:55,980 Give me your hat! 370 00:22:07,242 --> 00:22:10,411 All right. 371 00:22:10,495 --> 00:22:12,371 Have a drink. 372 00:22:12,455 --> 00:22:15,166 -I better be leaving. -Drink, goddamn it! 373 00:22:15,250 --> 00:22:16,751 No. 374 00:22:21,548 --> 00:22:23,550 I think they like you. 375 00:22:24,425 --> 00:22:26,802 ♪ I like New York in June ♪ 376 00:22:26,886 --> 00:22:28,888 ♪ How about you? ♪ 377 00:22:28,972 --> 00:22:31,015 You were great tonight, Parry. 378 00:22:33,226 --> 00:22:35,895 ♪ I like potato chips And moonlight and roses ♪ 379 00:22:35,979 --> 00:22:38,314 ♪ How about you? ♪ 380 00:22:40,441 --> 00:22:41,942 Hi. 381 00:22:42,902 --> 00:22:44,570 Welcome back. 382 00:22:46,155 --> 00:22:49,324 -How you feeling? -Have I died? 383 00:22:49,409 --> 00:22:51,577 Oh, no. 384 00:22:51,661 --> 00:22:53,871 Hey. Oh, hey, easy. You want to get up? 385 00:22:53,955 --> 00:22:55,790 There you go. Hey, gravity works. Come on. 386 00:22:55,874 --> 00:22:58,042 Take it real slow. There you go. 387 00:22:58,126 --> 00:23:00,378 Take a few breaths, huh? There you are. 388 00:23:00,461 --> 00:23:03,380 -Where am I? -My domicile. 389 00:23:03,464 --> 00:23:05,549 It's my humble abode. 390 00:23:05,633 --> 00:23:08,385 Mi casa is su casa. 391 00:23:08,469 --> 00:23:09,970 Oh. You want something to eat? 392 00:23:10,054 --> 00:23:11,246 Because your stomach must be 393 00:23:11,270 --> 00:23:12,806 a real tabula rasa after last night. 394 00:23:12,891 --> 00:23:16,185 These are raisins or rat shit. You can't tell sometimes. 395 00:23:16,269 --> 00:23:20,064 Oh! Oh, yeah. How about a fruit pie? 396 00:23:22,483 --> 00:23:24,651 You're right about that one. I was off by a couple of months. 397 00:23:24,736 --> 00:23:25,987 Good job. 398 00:23:26,779 --> 00:23:29,740 It's nice to have company. Hi. 399 00:23:29,824 --> 00:23:32,159 -Where are my shoes? -What? 400 00:23:32,243 --> 00:23:33,244 -Where... -What? 401 00:23:33,328 --> 00:23:34,454 What? 402 00:23:34,996 --> 00:23:36,622 Excuse me. 403 00:23:37,332 --> 00:23:39,584 What is it? I got company. 404 00:23:39,667 --> 00:23:41,502 What? 405 00:23:41,586 --> 00:23:44,380 I knew it. I knew it last night. 406 00:23:44,464 --> 00:23:46,215 I did too. I did. 407 00:23:46,299 --> 00:23:48,551 Don't look at me. Don't... 408 00:23:48,635 --> 00:23:50,470 He's the one. 409 00:23:50,553 --> 00:23:52,888 -Can you keep a secret? -No. 410 00:23:52,972 --> 00:23:55,933 Good, because you know what the little people told me? 411 00:23:56,017 --> 00:23:58,978 -The little people? -Oh. You know. 412 00:24:00,563 --> 00:24:03,649 They said you're the one. 413 00:24:04,442 --> 00:24:06,068 The one what? 414 00:24:07,320 --> 00:24:10,072 Shut up! Get away from him! 415 00:24:10,156 --> 00:24:12,074 Oh, this will get them back. 416 00:24:12,158 --> 00:24:14,034 Wintergreen. Sorry about this. 417 00:24:14,118 --> 00:24:16,286 There we are. 418 00:24:17,330 --> 00:24:20,583 Yeah. They said you're not ready to know yet. 419 00:24:20,667 --> 00:24:22,502 I'm not. 420 00:24:22,585 --> 00:24:24,336 He is too! 421 00:24:24,420 --> 00:24:27,089 Get out of here. Fuck off! Beat it. 422 00:24:27,173 --> 00:24:30,092 I have Raid. Oh, yeah, fly up there. 423 00:24:30,176 --> 00:24:32,178 Oh, oh, yeah. 424 00:24:32,261 --> 00:24:35,597 Come on. Out of here. Ah! Yah! 425 00:24:38,226 --> 00:24:40,686 Hey! You can't be in there. 426 00:24:41,980 --> 00:24:43,982 You're frightening him. 427 00:24:44,774 --> 00:24:47,109 Do you know who I am? 428 00:24:47,193 --> 00:24:49,612 -I'm drawing a blank. -Well, take a guess. 429 00:24:49,696 --> 00:24:52,115 Let him guess, hmm? 430 00:24:52,198 --> 00:24:55,117 Uh... I don't know. 431 00:24:55,201 --> 00:24:58,037 You seem to be some kind of vigilante? 432 00:24:58,121 --> 00:25:01,541 Well, that happens along the way, of course, but here's a clue. 433 00:25:05,753 --> 00:25:07,546 A hood ornament. 434 00:25:07,630 --> 00:25:09,298 No. 435 00:25:09,382 --> 00:25:12,468 I'm a knight on a special quest. 436 00:25:13,636 --> 00:25:15,471 And I need help. 437 00:25:18,766 --> 00:25:20,100 Quest. 438 00:25:21,811 --> 00:25:24,063 That's why they sent you. 439 00:25:24,147 --> 00:25:26,149 -The little... -Yes, yes. 440 00:25:27,275 --> 00:25:29,944 You see, they work for... him. 441 00:25:30,945 --> 00:25:32,947 So do I 442 00:25:33,031 --> 00:25:34,866 Him? 443 00:25:34,949 --> 00:25:36,867 God. 444 00:25:36,951 --> 00:25:39,244 I'm the janitor of God. 445 00:25:39,328 --> 00:25:41,413 i know. 446 00:25:42,749 --> 00:25:46,002 Yeah. Hey, I know how you feel. 447 00:25:46,085 --> 00:25:48,754 They came to me about a year ago. 448 00:25:48,838 --> 00:25:50,631 I was sitting on the john, 449 00:25:50,715 --> 00:25:53,342 having one of those really satisfying bowel movements. 450 00:25:53,426 --> 00:25:55,386 You know those ones that border on mystical? 451 00:25:55,470 --> 00:25:57,013 Where you're like... 452 00:26:10,193 --> 00:26:12,528 And there they were. 453 00:26:13,654 --> 00:26:17,532 Hundreds of the cutest little fat people 454 00:26:17,617 --> 00:26:19,619 floating right in front of me. 455 00:26:20,703 --> 00:26:23,414 It was wonderful, and then... 456 00:26:23,498 --> 00:26:24,916 they spoke, 457 00:26:25,875 --> 00:26:28,794 and they said that I had been chosen 458 00:26:28,878 --> 00:26:31,755 to get back something very special that he had lost... 459 00:26:31,839 --> 00:26:33,507 and my part would be very dangerous. 460 00:26:33,591 --> 00:26:36,427 And I said, "Whoa! Hold it right there." 461 00:26:36,511 --> 00:26:39,013 I mean, you start seeing floating little fat people 462 00:26:39,097 --> 00:26:41,933 that tell you that you're on a mission from God, 463 00:26:42,016 --> 00:26:44,309 they'll slap you some heavy Thorazine. 464 00:26:44,393 --> 00:26:47,020 I said, "Give me a sign." 465 00:26:47,105 --> 00:26:49,524 And they said, "Look in Progressive Architecture. 466 00:26:49,607 --> 00:26:51,775 February '88. Page 33." 467 00:26:54,237 --> 00:26:56,656 That's pretty specific, huh? 468 00:26:56,739 --> 00:26:58,115 Bingo! 469 00:26:58,199 --> 00:27:01,202 He knows. He knows. He knows. 470 00:27:01,285 --> 00:27:03,745 It's right here. Where is it? A, B, F, M! 471 00:27:05,832 --> 00:27:08,084 It's under "miscellaneous," not "mythology." 472 00:27:08,167 --> 00:27:10,419 Oh. Look at this. Here it is. 473 00:27:10,503 --> 00:27:12,421 Let's see this. 474 00:27:15,299 --> 00:27:17,175 Look. See it? 475 00:27:17,260 --> 00:27:19,679 Langdon Carmichael. 476 00:27:19,762 --> 00:27:23,182 No, no. Right there. See it? 477 00:27:23,850 --> 00:27:25,351 What? 478 00:27:27,186 --> 00:27:28,687 The grail. 479 00:27:31,107 --> 00:27:32,858 The Holy Grail. 480 00:27:35,027 --> 00:27:37,654 It's God's symbol of divine grace. 481 00:27:37,738 --> 00:27:39,823 -The Holy — -Yes. 482 00:27:39,907 --> 00:27:44,407 Some billionaire has got the Holy Grail in his library on Fifth Avenue. 483 00:27:44,829 --> 00:27:45,830 My thoughts exactly. 484 00:27:45,913 --> 00:27:47,915 Who'd think you'd find anything divine on the Upper East Side? 485 00:27:47,999 --> 00:27:50,292 I don't mean to be flippant or enrage you or anything, 486 00:27:50,376 --> 00:27:52,002 but you're a psychotic man. 487 00:27:52,086 --> 00:27:54,880 - I know. -A very nice psychotic man. 488 00:27:54,964 --> 00:27:57,841 1 appreciate what you did. 489 00:27:57,925 --> 00:27:59,455 I think it was a brave and noble thing. 490 00:27:59,479 --> 00:28:00,969 Oh, stop. You're embarrassing me. 491 00:28:01,053 --> 00:28:03,555 I'm sure I'm gonna see a lot of you 492 00:28:03,639 --> 00:28:05,974 on various talk shows when you get the grail. 493 00:28:06,058 --> 00:28:08,268 Please, don't go. 494 00:28:08,352 --> 00:28:10,479 I can't. 495 00:28:10,563 --> 00:28:12,314 I can't get it. 496 00:28:13,608 --> 00:28:15,860 Because he's out there. 497 00:28:15,943 --> 00:28:18,236 He's always out there. 498 00:28:20,573 --> 00:28:23,784 That's why you can get it. That's why you're the one. 499 00:28:25,703 --> 00:28:27,996 I'm not the one. 500 00:28:28,080 --> 00:28:30,040 I'm not anyone. 501 00:28:33,628 --> 00:28:38,007 Forget about the shoes. I'm going to take a cab... 502 00:28:38,090 --> 00:28:39,674 -Parry. -Parry. 503 00:28:39,759 --> 00:28:41,761 -I'm Jack. -I know. 504 00:28:48,017 --> 00:28:50,728 Wait. Don't,... 505 00:28:50,811 --> 00:28:52,604 They're, Oh, here they are. 506 00:28:54,190 --> 00:28:57,109 Jack, Jack, here you go. 507 00:28:57,193 --> 00:28:59,111 As they were. 508 00:29:00,154 --> 00:29:02,406 Uh, you can keep the doll. 509 00:29:05,952 --> 00:29:07,787 Hey, thanks a mil, huh? 510 00:29:07,870 --> 00:29:10,706 Hey, now that you know where we are, don't be a stranger. 511 00:29:10,790 --> 00:29:12,792 Come back. We'll rummage. 512 00:29:13,960 --> 00:29:15,825 Take care of yourself, Jack. 513 00:29:15,849 --> 00:29:17,713 Give my love to the wife, huh? 514 00:29:18,464 --> 00:29:21,675 -I'm not married. -Really? You look married. 515 00:29:25,221 --> 00:29:27,223 Hey, don't be a stranger. 516 00:29:28,891 --> 00:29:30,392 See you. 517 00:29:42,071 --> 00:29:44,698 Hey! Hey, where you coming from? 518 00:29:44,782 --> 00:29:48,076 Uh, the basement, I think. 519 00:29:49,745 --> 00:29:51,997 I tell him no visitors! 520 00:29:52,081 --> 00:29:54,541 Hey, hold it. Hold it. 521 00:29:54,625 --> 00:29:57,085 Listen, are you a friend of Parry's? 522 00:29:57,169 --> 00:29:59,754 -No. -I don't allow no entertainin'. 523 00:29:59,839 --> 00:30:00,907 Look, I let him stay here 524 00:30:00,931 --> 00:30:02,258 out of the goodness of my heart 525 00:30:02,341 --> 00:30:03,592 because of the tragedy, 526 00:30:03,676 --> 00:30:05,434 but I'm not runnin' a hotel 527 00:30:05,458 --> 00:30:07,805 and nobody's taking advantage of me. 528 00:30:07,888 --> 00:30:09,389 Tragedy? 529 00:30:09,473 --> 00:30:11,345 He and his wife were in some bar 530 00:30:11,369 --> 00:30:13,477 and some nut comes in with a shotgun 531 00:30:13,561 --> 00:30:15,771 and blew the place apart, 532 00:30:15,855 --> 00:30:19,233 splattered her brains all over the walls. 533 00:30:19,317 --> 00:30:21,569 She was a beautiful girl. 534 00:30:21,652 --> 00:30:23,612 Never knew what hit her. 535 00:30:23,696 --> 00:30:25,241 You oughta heard about that. 536 00:30:25,265 --> 00:30:27,366 That nut who listened to the radio? 537 00:30:28,701 --> 00:30:29,830 You could have been attacked. 538 00:30:29,854 --> 00:30:31,495 You could have been raped. God knows what. 539 00:30:31,579 --> 00:30:34,373 -I was up all night long, Jack. -Sorry. 540 00:30:36,208 --> 00:30:38,418 -Yeah? -Guy wants to check out the pornos. 541 00:30:38,502 --> 00:30:40,629 So send him back. 542 00:30:40,713 --> 00:30:42,464 What the hell happened? 543 00:30:42,548 --> 00:30:45,050 -I was attacked. -What? 544 00:30:46,469 --> 00:30:48,637 Oh, baby. 545 00:30:48,721 --> 00:30:50,431 Two kids tried to set me on fire. 546 00:30:50,514 --> 00:30:52,140 Oh, my God. What... 547 00:30:52,224 --> 00:30:54,434 What did they do to you, ba... 548 00:30:54,518 --> 00:30:56,144 You almost done? 549 00:30:56,228 --> 00:30:58,480 What are you looking for? You looking for a story? What? 550 00:30:58,564 --> 00:31:00,065 I've seen most of them. 551 00:31:00,149 --> 00:31:02,818 Here. Creamer versus Creamer. Won an award. Go. 552 00:31:06,364 --> 00:31:08,908 Did you call the police? You want me to call up the doctor? 553 00:31:08,991 --> 00:31:11,493 -Tell me what you want me... -No, I'm fine. 554 00:31:12,078 --> 00:31:13,996 Are you sure? 555 00:31:16,749 --> 00:31:19,418 So where did you sleep last night? 556 00:31:19,502 --> 00:31:22,046 I stayed at a friend's, Anne. 557 00:31:24,090 --> 00:31:25,016 Okay, Jack. 558 00:31:25,040 --> 00:31:27,843 Jack, I want you to be up front with me now. 559 00:31:28,719 --> 00:31:31,012 If you're seeing somebody else, just tell me. 560 00:31:31,097 --> 00:31:34,016 You don't have to pour gasoline all over yourself and light a match 561 00:31:34,100 --> 00:31:36,393 just to break up with me here. 562 00:31:36,477 --> 00:31:37,978 Just tell me the truth. 563 00:31:38,062 --> 00:31:42,441 Anne, I was not seeing anyone else. I was... I really was attacked. 564 00:31:45,569 --> 00:31:47,070 Okay. 565 00:31:51,492 --> 00:31:53,994 -I've got a cut here. -Okay. I see it now. 566 00:31:54,078 --> 00:31:55,913 I'm sorry. 567 00:31:55,996 --> 00:31:58,748 I love you. What are you gonna do? 568 00:32:00,292 --> 00:32:02,210 You don't have to say it back, 569 00:32:02,294 --> 00:32:05,005 although it wouldn't break your jaw to try. 570 00:32:08,634 --> 00:32:10,594 You know what the Holy Grail is? 571 00:32:10,678 --> 00:32:13,430 Holy Grail? Yeah, I know that one. 572 00:32:13,514 --> 00:32:16,433 That was like, uh, Jesus' juice glass. 573 00:32:16,517 --> 00:32:18,477 Oh, yeah. 574 00:32:18,561 --> 00:32:20,980 Oh, yeah. I used to be such a Catholic. 575 00:32:21,063 --> 00:32:23,106 -Do you still believe in God? -Yeah. 576 00:32:23,190 --> 00:32:25,066 You gotta believe in God. 577 00:32:25,151 --> 00:32:28,237 But I don't believe that God made men in his image. 578 00:32:28,320 --> 00:32:31,531 'Cause most of the shit that happens is 'cause of men. 579 00:32:31,615 --> 00:32:34,993 Nah. I think man was made in the devil's image 580 00:32:35,077 --> 00:32:37,245 and women were created out of God, 581 00:32:37,329 --> 00:32:39,361 'cause, after all, women can have babies, 582 00:32:39,385 --> 00:32:40,957 which is kind of like creating 583 00:32:41,041 --> 00:32:42,885 and which also accounts for the fact 584 00:32:42,909 --> 00:32:44,753 that women are so attracted to men, 585 00:32:44,837 --> 00:32:48,632 'cause let's face it... the devil is a hell of a lot more interesting. 586 00:32:48,716 --> 00:32:50,300 I've slept with some saints in my day, 587 00:32:50,384 --> 00:32:52,135 and believe me, I know what I'm talking about. 588 00:32:52,219 --> 00:32:53,762 Ew. Boring. 589 00:32:54,847 --> 00:32:59,017 So, the whole point of life... the whole point of life, I think, 590 00:32:59,101 --> 00:33:02,145 is for men and women to get married 591 00:33:02,229 --> 00:33:05,273 so that God and the devil can get together 592 00:33:05,357 --> 00:33:07,692 and work it out. 593 00:33:09,236 --> 00:33:11,780 Not that we have to get married or anything. 594 00:33:12,490 --> 00:33:14,033 God forbid. 595 00:33:14,116 --> 00:33:16,868 You have a little... a little thing right here. 596 00:33:16,952 --> 00:33:18,578 What, a pimple? 597 00:33:18,662 --> 00:33:19,203 Oh, yeah. 598 00:33:19,227 --> 00:33:20,872 This stuff is supposed to blend with my skin. 599 00:33:20,956 --> 00:33:23,291 Like it really works, you know? 600 00:33:26,337 --> 00:33:29,340 No. I don't think I'm up for it tonight, honey. 601 00:33:30,758 --> 00:33:33,260 I just had a very traumatic experience. 602 00:33:33,344 --> 00:33:34,970 I know. 603 00:33:35,054 --> 00:33:37,473 I'm getting sick. 604 00:33:41,519 --> 00:33:43,812 -Careful, careful, careful now. -Hey. 605 00:33:43,896 --> 00:33:47,482 Anne, I spent the night in a boiler room. 606 00:33:47,566 --> 00:33:50,777 I'm tired. I'm upset. I don't... 607 00:33:51,570 --> 00:33:53,863 I'm not in the mood, okay? 608 00:33:53,948 --> 00:33:55,449 Okay. 609 00:34:08,087 --> 00:34:09,963 Okay. 610 00:34:17,846 --> 00:34:19,180 Parry? 611 00:34:21,809 --> 00:34:23,310 Parry? 612 00:35:30,878 --> 00:35:33,547 -Oh! Gee. -Can I help you? 613 00:35:33,631 --> 00:35:35,883 I was looking for Parry. 614 00:35:35,966 --> 00:35:38,510 He's not here. 615 00:35:38,594 --> 00:35:40,256 The hospital said it would be best 616 00:35:40,280 --> 00:35:42,347 if we kept certain things away from him. 617 00:35:42,431 --> 00:35:45,642 There. Now, there's his real name. Henry Sagan. 618 00:35:45,726 --> 00:35:47,978 He was a teacher over at Hunter College. 619 00:35:48,062 --> 00:35:52,316 They kept him in a mental place over on Staten Island. 620 00:35:52,399 --> 00:35:54,275 He did not speak for a year. 621 00:35:54,360 --> 00:35:56,695 Then all of a sudden, he started talking. 622 00:35:56,779 --> 00:35:59,114 Only now he's this Parry guy. 623 00:36:00,699 --> 00:36:03,368 He and his wife used to live upstairs. 624 00:36:03,452 --> 00:36:06,913 When he got released, they sent him here. 625 00:36:08,916 --> 00:36:10,459 I felt bad. 626 00:36:11,335 --> 00:36:14,713 He couldn't work. Nobody wanted him. 627 00:36:14,797 --> 00:36:17,049 So I let him stay in the basement. 628 00:36:17,132 --> 00:36:20,385 He helped out. I'd give him a couple dollars. 629 00:36:20,469 --> 00:36:23,054 People throw things away. He gets them. 630 00:36:24,098 --> 00:36:26,558 She was a beautiful girl. 631 00:36:27,393 --> 00:36:29,186 He was crazy about her. 632 00:36:31,563 --> 00:36:33,815 I appreciate the way you deal with people. 633 00:36:33,899 --> 00:36:35,525 I really do. I'm a big fan. 634 00:36:35,609 --> 00:36:37,277 Well, good. I enjoy appreciation. 635 00:36:37,361 --> 00:36:39,696 Listen, I especially appreciated the other day 636 00:36:39,780 --> 00:36:42,449 when you told that homeless schmuck, who do he think he is 637 00:36:42,533 --> 00:36:44,701 talking about the money that you made? 638 00:36:44,785 --> 00:36:46,268 Yeah, well, I gotta... 639 00:36:46,292 --> 00:36:48,997 Who was he to ask Jack Lucas anything? 640 00:36:49,081 --> 00:36:51,750 -Asshole. -A scumbag like that? 641 00:36:51,834 --> 00:36:53,502 I liked how you dealt with him. I really did. 642 00:36:53,585 --> 00:36:55,753 I did the same thing the other day. 643 00:36:55,838 --> 00:36:57,840 It was perfect Jack Lucas style. 644 00:36:57,923 --> 00:37:00,091 I listen to you every day, and I'm telling you, 645 00:37:00,175 --> 00:37:02,218 you are a consistent, integral man. 646 00:37:02,302 --> 00:37:03,970 I mean it 647 00:37:04,054 --> 00:37:06,973 What's the matter, baby? Can't sleep? 648 00:37:11,395 --> 00:37:13,688 Yeah. 649 00:37:13,772 --> 00:37:15,815 I'll tell you something, Anne. 650 00:37:16,859 --> 00:37:19,361 I really feel cursed. 651 00:37:19,445 --> 00:37:21,405 Oh, stop it. 652 00:37:21,488 --> 00:37:23,031 Things will change. 653 00:37:23,115 --> 00:37:25,700 I feel like I'm a magnet, but I attract shit. 654 00:37:27,035 --> 00:37:29,203 Out of all the people in the city, 655 00:37:29,288 --> 00:37:31,707 why did I meet a man whose wife I killed? 656 00:37:31,790 --> 00:37:34,876 You didn't kill anybody. Stop it. 657 00:37:35,878 --> 00:37:38,046 I wish there was some way I could... 658 00:37:39,506 --> 00:37:43,801 just... pay the fine and go home. 659 00:37:51,185 --> 00:37:53,729 Hey, I know. I know. 660 00:37:53,812 --> 00:37:56,105 Oh, baby. 661 00:38:19,797 --> 00:38:21,799 Have you seen Parry? 662 00:38:42,528 --> 00:38:44,613 Deign, Princess, to remember this, thy faithful slave, 663 00:38:44,696 --> 00:38:47,198 who now endures such misery for love of thee. 664 00:38:50,035 --> 00:38:52,704 -Uh, Parry. -Hi, Jack. 665 00:38:56,458 --> 00:38:58,460 I thought maybe you could use a couple of.... 666 00:38:58,544 --> 00:39:00,045 Come on. 667 00:39:02,589 --> 00:39:04,632 What? I... 668 00:39:07,719 --> 00:39:10,471 Oh, I'm sorry. 669 00:39:10,556 --> 00:39:13,016 She'll be back. 670 00:39:20,899 --> 00:39:22,984 -Isn't she a vision? -Yeah. Gorgeous. 671 00:39:23,068 --> 00:39:25,862 -Look, uh, I just wanted to.... -Come on. 672 00:39:27,489 --> 00:39:29,407 Wait, wait. Look. Look. Hey, look. 673 00:39:29,491 --> 00:39:32,494 I'm leaving. I'm going. I just wanted to give you... 674 00:39:34,204 --> 00:39:35,330 Shit! 675 00:39:37,749 --> 00:39:39,250 Wait. 676 00:39:40,085 --> 00:39:41,586 Now. 677 00:39:43,922 --> 00:39:46,466 No. Here. Come here. 678 00:39:46,550 --> 00:39:47,884 This way. 679 00:39:47,968 --> 00:39:49,469 Down! 680 00:39:52,306 --> 00:39:54,474 Jack. 681 00:39:57,311 --> 00:39:59,730 She buys a new book every two days. 682 00:40:02,107 --> 00:40:04,025 Hey, sweetheart. What the hell you doing? 683 00:40:04,109 --> 00:40:06,236 She's into trash. 684 00:40:06,320 --> 00:40:08,280 But what are you gonna do? 685 00:40:14,286 --> 00:40:15,620 Jack. 686 00:40:18,790 --> 00:40:20,541 Jack, come here. 687 00:40:23,629 --> 00:40:25,672 Oh, she loves dumplings. 688 00:40:25,756 --> 00:40:27,924 -Yeah. -That's her Wednesday ritual. 689 00:40:29,593 --> 00:40:33,013 Oh, it's so sweet, how she does that every time. 690 00:40:35,974 --> 00:40:37,755 We're looking through the window. 691 00:40:37,779 --> 00:40:39,560 You got a problem with that, buddy? 692 00:40:39,645 --> 00:40:41,688 -I'm looking through the fuckin' window. -Jack. 693 00:40:41,772 --> 00:40:43,815 -Come on. Let's go. -Okay, okay. Oh. 694 00:40:43,899 --> 00:40:46,026 Sorry. Got it. 695 00:40:48,904 --> 00:40:50,564 If anybody ever told me I'd be in love 696 00:40:50,588 --> 00:40:52,157 with a girl who chews jawbreakers, 697 00:40:52,240 --> 00:40:55,326 I'd say they're nuts... but look at that jaw. 698 00:41:00,999 --> 00:41:02,667 -I'll go. -There she goes. 699 00:41:02,751 --> 00:41:05,336 Oh. Oh, it's... 700 00:41:07,339 --> 00:41:09,924 -Oh, isn't she... -You follow her every day, huh? 701 00:41:10,008 --> 00:41:13,302 Oh, it's not like that. I'm deeply smitten. 702 00:41:13,387 --> 00:41:15,764 -Who is she? What's her name? -I don't know. 703 00:41:15,847 --> 00:41:17,723 A cooler! Oh. 704 00:41:18,934 --> 00:41:21,269 Oh, that's beautiful. It needs a little work. 705 00:41:21,353 --> 00:41:23,688 -Here. Come here. -What? Jack. 706 00:41:23,772 --> 00:41:26,649 I just would like to help you. 707 00:41:27,526 --> 00:41:29,569 Fifty dollars? 708 00:41:29,653 --> 00:41:32,030 All right. All right. Here, look. Here's another 20. 709 00:41:32,114 --> 00:41:35,117 -Will that do it? -Seventy dollars. That... 710 00:41:36,576 --> 00:41:39,495 How much is this gonna take? 711 00:41:40,706 --> 00:41:43,458 You're so nice, Jack. Oh, Jack. 712 00:41:43,542 --> 00:41:46,628 -No, that's okay. It's okay. -You mensch, you. 713 00:41:49,464 --> 00:41:51,883 That's... Hey, can I take you to lunch, huh? 714 00:41:51,967 --> 00:41:53,802 No, I got to go back to work. 715 00:41:55,554 --> 00:41:57,347 Take care of yourself. 716 00:42:08,984 --> 00:42:10,652 Sell! 717 00:42:10,736 --> 00:42:12,362 Sell! 718 00:42:12,446 --> 00:42:14,072 -Here. -Sell! 719 00:42:18,035 --> 00:42:19,411 Take care. 720 00:42:19,494 --> 00:42:23,247 -Buy! Buy! Buy! -Yes. 721 00:42:23,331 --> 00:42:24,999 Fuck 'em all! 722 00:42:25,083 --> 00:42:27,085 Hey, what are you doing? Give that back. 723 00:42:27,169 --> 00:42:29,212 Jack, Jack, Jack, Jack! 724 00:42:29,296 --> 00:42:31,548 What are you doing? Jack, let go. Let go. 725 00:42:31,631 --> 00:42:33,674 -What are you doing? -What the fuck were you doing? 726 00:42:33,759 --> 00:42:35,594 Jack! Why did you do that? 727 00:42:35,677 --> 00:42:38,179 - I gave that to you! -What am I going to do with it? 728 00:42:38,263 --> 00:42:41,015 I don't know, but I gave it to you to help you, not to help him! 729 00:42:41,099 --> 00:42:44,393 Jack, if you really want to help me... 730 00:42:55,405 --> 00:42:57,365 Okay, you can open your eyes. 731 00:42:57,449 --> 00:42:59,492 Pretty impressive, huh? 732 00:42:59,576 --> 00:43:01,035 But don't let it scare you. 733 00:43:01,119 --> 00:43:03,246 As formidable as it seems, everything has its weakness. 734 00:43:03,330 --> 00:43:04,831 Hey, at least there's no moat. 735 00:43:04,915 --> 00:43:08,084 You can't just break into Langdon Carmichael's house. 736 00:43:08,168 --> 00:43:10,670 -This man's done nothing. -Hey! I'll deal with this. 737 00:43:10,754 --> 00:43:12,714 Jack, let's go through this one more time, okay? 738 00:43:12,798 --> 00:43:15,133 -Look, please, listen to me. -There is the Holy Grail ins... 739 00:43:15,217 --> 00:43:17,844 Don't start drooling or rolling your eyes when I tell you this, 740 00:43:17,928 --> 00:43:19,888 but you shouldn't be doing this. 741 00:43:19,971 --> 00:43:24,225 -There is no Holy Grail. -Oh, Jack, ye of little faith. 742 00:43:24,309 --> 00:43:26,060 Jack, there has to be a grail. 743 00:43:26,144 --> 00:43:28,396 What were the crusades, the pope's publicity stunt? 744 00:43:28,480 --> 00:43:30,648 Oh, you heathen, there's a grail. Come on. 745 00:43:30,732 --> 00:43:32,650 Hey. Look, wait. Wait a minute. Look. 746 00:43:34,319 --> 00:43:38,781 You're only partly insane. People like you can lead semi-normal lives. 747 00:43:38,865 --> 00:43:41,576 -You can get a job. -I have a job, Jack. 748 00:43:41,660 --> 00:43:43,870 I have a quest. 749 00:43:43,954 --> 00:43:46,623 I take it back. You're fucking deranged. 750 00:43:46,706 --> 00:43:48,999 You're gonna get yourself killed trying to get in there. 751 00:43:49,918 --> 00:43:51,878 That's so sweet. 752 00:43:51,962 --> 00:43:53,391 Now I know what you're trying to do. 753 00:43:53,415 --> 00:43:55,090 You're trying to protect me, aren't you? 754 00:43:55,173 --> 00:43:56,515 You think there's danger in there. 755 00:43:56,539 --> 00:43:57,758 No. I think you're a moron. 756 00:43:57,843 --> 00:43:59,845 And I don't want to get in trouble. 757 00:44:01,054 --> 00:44:04,265 You care. First the money, now this. 758 00:44:04,349 --> 00:44:07,352 Oh, that's so sweet. Oh, you fabulous guy! 759 00:44:08,353 --> 00:44:10,438 Don't hug me in public again. Okay? 760 00:44:10,522 --> 00:44:12,440 Oh, men with men. Oh, Jack. 761 00:44:12,524 --> 00:44:15,276 I love this guy! 762 00:44:15,360 --> 00:44:18,780 You hear me? I love this guy! 763 00:44:18,864 --> 00:44:20,907 Oh, you hear me, jaded city? 764 00:44:20,991 --> 00:44:23,785 -Will you shut up! -I love Jack. He cares. 765 00:44:23,869 --> 00:44:26,621 Oh, Jack, in this jaded motherfuckin' city... 766 00:44:26,705 --> 00:44:28,790 Will you... Will you shut up! 767 00:44:28,874 --> 00:44:31,042 You hear me? I'm loopy about this guy. 768 00:44:31,126 --> 00:44:35,213 Oh, Jack! Oh, you're a real human being. 769 00:44:35,297 --> 00:44:38,633 You're a friend, a true friend. 770 00:44:39,634 --> 00:44:41,594 I'm not. Believe me. 771 00:44:43,180 --> 00:44:45,182 -I'm scum. -Come on. 772 00:44:45,265 --> 00:44:46,286 I'm not going to listen. 773 00:44:46,310 --> 00:44:47,934 You're an honest-to-goodness good guy. 774 00:44:48,018 --> 00:44:50,020 I'm self-centered. I'm weak. 775 00:44:51,104 --> 00:44:53,314 I don't have the willpower of a fly on shit. 776 00:44:53,398 --> 00:44:54,982 Maybe that's why the little people sent you. 777 00:44:55,066 --> 00:44:56,984 They knew that. It's like magic. 778 00:44:57,068 --> 00:45:00,362 I don't believe in little floating people, okay? 779 00:45:00,447 --> 00:45:02,574 There is no magic. 780 00:45:03,408 --> 00:45:06,077 But you're still gonna help me, Jack. That's what matters. 781 00:45:06,161 --> 00:45:08,955 -Parry. Parry, or whatever your name is... -Jack. Jack. 782 00:45:09,039 --> 00:45:11,249 You know none of this is true. The grail, the voices. 783 00:45:11,333 --> 00:45:12,334 Jack, you can't.... 784 00:45:12,417 --> 00:45:14,377 There's a part of you that knows it's not true. 785 00:45:14,461 --> 00:45:16,671 - I think we have to start planning now. -Parry, listen to me. 786 00:45:16,755 --> 00:45:19,966 Jack. Jack. You're acting weird, Jack. 787 00:45:20,967 --> 00:45:24,845 - I know who you are. You're a... -Jack! 788 00:45:24,930 --> 00:45:25,599 Let go of me, Jack! 789 00:45:25,623 --> 00:45:26,973 You used to teach at Hunter College. 790 00:45:27,057 --> 00:45:29,726 -No! No! -Parry, you're a teacher. 791 00:45:29,809 --> 00:45:33,270 Parry! 792 00:45:33,355 --> 00:45:34,689 No! 793 00:45:44,491 --> 00:45:47,160 Parry! Parry! 794 00:45:52,499 --> 00:45:54,375 What are you looking at? 795 00:45:56,294 --> 00:45:59,630 -Parry. -No! No! 796 00:46:00,799 --> 00:46:02,759 -What? -Jack. Jack. 797 00:46:08,306 --> 00:46:10,099 He's afraid of you. 798 00:46:12,519 --> 00:46:14,854 We've got him! Come on! 799 00:46:14,938 --> 00:46:18,107 Parry! Parry! Parry! 800 00:46:19,276 --> 00:46:20,819 Holy shit! 801 00:46:20,902 --> 00:46:22,236 Parry! 802 00:46:23,989 --> 00:46:25,490 Parry! 803 00:46:26,574 --> 00:46:27,908 Parry! 804 00:46:30,745 --> 00:46:32,121 Parry! 805 00:46:37,377 --> 00:46:39,754 Hey! Parry! 806 00:46:39,838 --> 00:46:41,881 Parry. Parry! 807 00:46:41,965 --> 00:46:44,425 I got him, Jack! 808 00:47:06,156 --> 00:47:08,700 Parry! 809 00:47:10,410 --> 00:47:11,744 Yes! 810 00:47:23,256 --> 00:47:25,424 I got you, you medieval alien! 811 00:47:57,582 --> 00:47:59,792 I'm dying. 812 00:47:59,876 --> 00:48:02,211 I can't breathe. 813 00:48:03,922 --> 00:48:05,924 Isn't this a beautiful spot, Jack? 814 00:48:06,800 --> 00:48:09,594 Who have we been chasing? 815 00:48:09,677 --> 00:48:11,595 Can I ask this question now? 816 00:48:12,680 --> 00:48:14,682 He's gone now. 817 00:48:14,766 --> 00:48:16,893 Oh, we had him on the run, didn't we? 818 00:48:16,976 --> 00:48:19,728 Oh, if we had horses, we'd have had his ass. Ooh, boy. 819 00:48:19,813 --> 00:48:21,439 -Who? -What? 820 00:48:24,317 --> 00:48:26,652 Who have we been chasing? 821 00:48:26,736 --> 00:48:28,404 Jack, I thought you saw him. 822 00:48:28,488 --> 00:48:29,989 Saw who? 823 00:48:30,073 --> 00:48:31,824 The Red Knight. 824 00:48:32,909 --> 00:48:34,911 Okay. 825 00:48:37,789 --> 00:48:41,876 I gave you the money. You want to keep it, fine. 826 00:48:41,960 --> 00:48:43,586 You want to give it away, fine. 827 00:48:45,046 --> 00:48:48,382 I just want you to know I did give him the money. Okay? 828 00:48:48,466 --> 00:48:50,134 Are we clear? 829 00:48:53,179 --> 00:48:55,681 Who are you talking to, Jack? 830 00:48:57,600 --> 00:49:01,478 Help me, somebody, please! 831 00:49:01,563 --> 00:49:03,690 Heaven be praised in giving so soon an opportunity for me 832 00:49:03,773 --> 00:49:05,566 to fulfill the duties of my profession. 833 00:49:05,650 --> 00:49:08,319 No! Help me! 834 00:49:08,403 --> 00:49:09,313 These cries doubtless proceed 835 00:49:09,337 --> 00:49:10,405 from some miserable male or female 836 00:49:10,488 --> 00:49:12,448 in need of my immediate aid and protection. 837 00:49:12,532 --> 00:49:15,493 -Jack. I gotta go. -This is too hard. 838 00:49:16,619 --> 00:49:19,038 -Help me! -Will you stop! 839 00:49:19,122 --> 00:49:22,625 Will you, lady on the horse, please trample me? 840 00:49:22,709 --> 00:49:25,086 -What are you... What are you... -Over here! 841 00:49:26,629 --> 00:49:29,089 -No! No! Get away from me! -Jack, please. 842 00:49:29,174 --> 00:49:31,676 -Get away, please! -I'm not going to hurt you. 843 00:49:31,759 --> 00:49:34,261 -I'm not going to hurt you! -That's what the other guy said. 844 00:49:34,345 --> 00:49:36,930 -Leave me alone, please! -Please, I want to help you. 845 00:49:37,015 --> 00:49:40,184 No. I want to go! Please, let me go now. 846 00:49:40,268 --> 00:49:42,220 Scarecrow, they knocked the stuffing... 847 00:49:42,244 --> 00:49:43,771 Come on. Let me help you up. 848 00:49:43,855 --> 00:49:47,108 No. I want a debutante on a horse to step on me, please. 849 00:49:47,192 --> 00:49:49,777 -Parry. -Leave me alone. 850 00:49:49,861 --> 00:49:52,613 Sorry to tell you this, but the days of debutantes are over. 851 00:49:52,697 --> 00:49:54,615 And isn't it awful? 852 00:49:54,699 --> 00:49:56,742 Poor little Gloria. 853 00:49:56,826 --> 00:49:58,828 Poor Brenda Frazier. 854 00:49:58,912 --> 00:50:02,290 They ruined them. They ate 'em alive. 855 00:50:02,373 --> 00:50:04,708 Yeah, but what about Slim Keith, that little Guggenheim girl? 856 00:50:04,792 --> 00:50:08,170 Impostors! Leave me alone! 857 00:50:08,254 --> 00:50:11,465 -Jack, come on. Lend a hand. -Listen, he just needs to sleep it off. 858 00:50:11,549 --> 00:50:14,343 -Somebody will take care of him. -Who, Mother Teresa? She's retired. 859 00:50:14,427 --> 00:50:16,220 Come on. It's just us. Let's go. 860 00:50:16,304 --> 00:50:18,639 Maybe he wants to stay here. Do you want to stay here? 861 00:50:18,723 --> 00:50:22,143 Oh, yeah, sure. I'll just love bleeding in horseshit. 862 00:50:22,227 --> 00:50:24,646 How very Gandhi-esque of you. 863 00:50:25,897 --> 00:50:27,398 Jack? 864 00:50:27,482 --> 00:50:29,233 Get out of the way. 865 00:50:32,570 --> 00:50:34,863 Dr. Klein to Physiotherapy. 866 00:50:34,948 --> 00:50:38,284 No, please. Please, I was born in a place like this. 867 00:50:38,368 --> 00:50:40,036 I don't want to be here. 868 00:50:40,119 --> 00:50:42,996 -Please, let me... Please. -Come on. 869 00:50:43,081 --> 00:50:45,291 Jack, take care of him. 870 00:50:45,375 --> 00:50:48,419 No, no, no, no, no! I want to go. Please, let me go. 871 00:50:48,503 --> 00:50:50,379 Where? Where do you want to go? 872 00:50:50,463 --> 00:50:53,466 To a nice place that I know about. 873 00:50:53,550 --> 00:50:57,011 -Well, maybe we can go there later. -We can't go there tonight. 874 00:50:57,095 --> 00:50:59,013 Maybe we can. Where do you want to go? 875 00:50:59,097 --> 00:51:02,558 We can't. No, we can't. 876 00:51:07,522 --> 00:51:11,400 Hey, come on. Maybe we can. Where do you want to go? 877 00:51:11,484 --> 00:51:12,818 Venice. 878 00:51:13,778 --> 00:51:17,198 Like Katharine Hepburn in Summertime. 879 00:51:17,282 --> 00:51:21,452 Why can't I be Katharine Hepburn? 880 00:51:21,536 --> 00:51:23,704 I want to die. 881 00:51:23,788 --> 00:51:27,124 - I just want to die. -Hey. 882 00:51:27,208 --> 00:51:29,919 Okay, ready? 883 00:51:30,003 --> 00:51:32,380 ♪ I like New York in June ♪ 884 00:51:32,463 --> 00:51:34,590 -I'm in the wrong place. -Aren't we all? 885 00:51:34,674 --> 00:51:37,134 ♪ I like a Gershwin tune ♪ 886 00:51:38,136 --> 00:51:40,012 Don't hold back. Okay! 887 00:51:40,096 --> 00:51:41,889 ♪ / like to read good books ♪ 888 00:51:41,973 --> 00:51:43,394 I don't know what to do with the children, 889 00:51:43,418 --> 00:51:44,350 where we're gonna put 'em. 890 00:51:44,434 --> 00:51:45,588 Goddamn daughter-in-law 891 00:51:45,612 --> 00:51:47,728 comes in the house looking for dust balls. 892 00:51:47,812 --> 00:51:51,357 Get the fuck out of my dining room, you asshole! 893 00:51:51,441 --> 00:51:53,860 That's wonderful feeling, but you're stretching. 894 00:51:53,943 --> 00:51:56,862 Come on, tempo. Allegro, people, allegro. 895 00:51:56,946 --> 00:51:57,988 Okay. 896 00:51:58,072 --> 00:52:00,407 When you... 897 00:52:03,119 --> 00:52:05,449 Did you lose your mind all of a sudden, 898 00:52:05,473 --> 00:52:07,619 or was it a slow, gradual process? 899 00:52:10,710 --> 00:52:12,211 Well... 900 00:52:13,421 --> 00:52:16,424 I'm a singer by trade. 901 00:52:16,507 --> 00:52:19,426 Summer stock, nightclub revues. That sort of thing. 902 00:52:19,510 --> 00:52:23,222 And God, I absolutely lived for it. 903 00:52:23,306 --> 00:52:25,725 I can do Gypsy... every part. 904 00:52:25,808 --> 00:52:27,351 I can do it backwards. 905 00:52:27,435 --> 00:52:30,396 But then one night, right in the mid die of singing ♪ Funny ♪ 906 00:52:30,480 --> 00:52:32,440 suddenly it hit me... 907 00:52:32,523 --> 00:52:35,108 What does all this mean? 908 00:52:35,193 --> 00:52:36,790 I mean, that plus the fact 909 00:52:36,814 --> 00:52:39,030 that I'd watched all my friends die. 910 00:52:42,992 --> 00:52:45,619 Sound like a veteran, don't I? 911 00:52:45,703 --> 00:52:47,621 -Fuck off! -My dad would be so proud of me. 912 00:52:47,705 --> 00:52:49,206 Hey. 913 00:52:49,290 --> 00:52:51,709 -Pizza! -And about time. 914 00:52:51,793 --> 00:52:54,295 Thank God. 915 00:53:12,230 --> 00:53:14,440 Never going to find her in this crowd. 916 00:53:15,066 --> 00:53:16,776 She's like clockwork, Jack. 917 00:53:16,859 --> 00:53:19,069 She comes through here at the same time every day. 918 00:53:19,153 --> 00:53:20,737 She's late. 919 00:53:24,534 --> 00:53:26,035 Thank you. 920 00:53:27,078 --> 00:53:28,829 Parry? 921 00:53:29,539 --> 00:53:33,292 Parry? Did you hear Jimmy Nichols got picked up yesterday? 922 00:53:37,714 --> 00:53:39,340 -Oh, yeah? -Yeah. 923 00:53:39,424 --> 00:53:41,926 He got caught pissing on a bookstore. 924 00:53:42,009 --> 00:53:43,719 Man's a pig. 925 00:53:43,803 --> 00:53:46,972 No excuse for that. Thank you, babe. 926 00:53:47,056 --> 00:53:48,938 We're headed for social anarchy 927 00:53:48,962 --> 00:53:51,393 when people start pissing on bookstores. 928 00:53:53,479 --> 00:53:56,940 Asshole. Didn't even look at you. 929 00:53:57,024 --> 00:54:00,610 Well, he's paying so he don't have to look. 930 00:54:02,780 --> 00:54:04,819 Say, guy goes to work every day 931 00:54:04,843 --> 00:54:07,280 eight hours a day, seven days a week. 932 00:54:07,368 --> 00:54:09,411 He gets his nuts so tight in a vise 933 00:54:09,495 --> 00:54:13,540 that he starts questioning the very fabric of his existence. 934 00:54:14,292 --> 00:54:15,907 Then one day, about quitting time, 935 00:54:15,931 --> 00:54:17,545 the boss calls him into the office 936 00:54:17,628 --> 00:54:20,505 and says, "Hey, Bob, why don't you come on in here 937 00:54:20,590 --> 00:54:23,467 and kiss my ass for me, will you?" 938 00:54:23,551 --> 00:54:26,554 Well, he says, "Hell with it. 939 00:54:26,637 --> 00:54:28,639 I don't care what happens. 940 00:54:30,057 --> 00:54:32,059 I just want to see the expression on his face 941 00:54:32,143 --> 00:54:35,521 as I jam this pair of scissors into his arm." 942 00:54:37,315 --> 00:54:39,984 Then he thinks of me. 943 00:54:41,319 --> 00:54:42,987 He says, "Wait a minute. 944 00:54:43,070 --> 00:54:45,322 I got both my arms, I got both my legs. 945 00:54:45,406 --> 00:54:47,741 At least I'm not begging for a living." 946 00:54:49,535 --> 00:54:51,745 Sure enough, Bob's gonna put those scissors down 947 00:54:51,829 --> 00:54:53,705 and pucker right up. 948 00:54:53,790 --> 00:54:58,252 You see, I'm what you call kind of a moral traffic light, really. 949 00:54:58,336 --> 00:55:01,797 I'm, like, saying, "Red. Go no further.” 950 00:57:25,399 --> 00:57:28,819 I do not need this! 951 00:57:30,571 --> 00:57:32,864 A woman my age? 952 00:57:32,949 --> 00:57:34,909 I'm a person. There's a person here. 953 00:57:34,992 --> 00:57:36,576 This is kids' stuff. 954 00:57:36,661 --> 00:57:39,955 You come, you go. All I do is cook like a jerk. 955 00:57:42,124 --> 00:57:44,417 You're a waste of good lasagna. 956 00:57:44,502 --> 00:57:46,754 I don't need this. 957 00:57:46,837 --> 00:57:48,839 Find yourself another dope. 958 00:57:53,803 --> 00:57:56,013 You son of a bitch. 959 00:58:08,025 --> 00:58:10,277 God, what a beautiful night, Jack. 960 00:58:10,361 --> 00:58:12,696 Hey, don't you think it's time to go now? 961 00:58:14,198 --> 00:58:16,116 Running around here during the day is one thing, 962 00:58:16,200 --> 00:58:17,832 but at night we could be killed 963 00:58:17,856 --> 00:58:19,328 by a wide variety of people. 964 00:58:19,412 --> 00:58:21,414 That's stupid, Jack. 965 00:58:22,581 --> 00:58:25,584 I mean, this park is mine just as much as it is theirs. 966 00:58:25,668 --> 00:58:27,961 Do you think it's fair that they can keep us out 967 00:58:28,045 --> 00:58:30,172 'cause they make us think we might get killed or something? 968 00:58:30,256 --> 00:58:32,299 -Yes, I think it's very fair. -Well, I don't. 969 00:58:32,383 --> 00:58:35,135 -What are you doing? -I'm cloud busting, Jack. 970 00:58:35,219 --> 00:58:37,118 You ever done it? You lie on your back 971 00:58:37,142 --> 00:58:38,680 and concentrate on the clouds 972 00:58:38,764 --> 00:58:40,766 and you break 'em apart with your mind. 973 00:58:40,850 --> 00:58:42,234 But you have to be nude though, Jack. 974 00:58:42,258 --> 00:58:43,060 You can't do this. 975 00:58:43,144 --> 00:58:44,353 You can't defuse the psychic energy. 976 00:58:44,377 --> 00:58:45,062 This is New York. 977 00:58:45,146 --> 00:58:47,148 No one's allowed to be naked in a field in New York. 978 00:58:47,231 --> 00:58:48,053 It's too Midwestern. 979 00:58:48,077 --> 00:58:49,191 Come on, Jack. It's wild. 980 00:58:49,275 --> 00:58:51,151 It's really freeing! 981 00:58:51,235 --> 00:58:52,903 The air on your body, your nipples are hard, 982 00:58:52,987 --> 00:58:54,571 the little guy's dangling in the wind. 983 00:58:54,655 --> 00:58:56,365 -Hey, hey. Come on. -Come on, Jack. 984 00:58:56,449 --> 00:58:58,075 You're pissing me off. Hey. 985 00:58:58,159 --> 00:59:00,452 We're bare-ass naked in the middle of it! 986 00:59:00,536 --> 00:59:02,955 I'm not doing this. This is nuts! I'm leaving. 987 00:59:03,039 --> 00:59:04,347 Jack, free yourself. 988 00:59:04,371 --> 00:59:07,460 You know why dogs do this? It feels good, Jack! 989 00:59:07,543 --> 00:59:09,253 I'm not doing that. 990 00:59:09,336 --> 00:59:11,171 Yes! Yo! 991 00:59:11,255 --> 00:59:13,215 -I'm leaving. -Come on, Jack. 992 00:59:13,299 --> 00:59:15,467 Get back to your roots. 993 00:59:15,551 --> 00:59:18,804 The man talks to invisible people, he sees invisible horses, 994 00:59:19,805 --> 00:59:21,723 and he's lying naked in the middle of Central Park. 995 00:59:21,807 --> 00:59:23,183 I should be surprised? I'm not surprised. 996 00:59:23,267 --> 00:59:25,352 I'm out of my fucking mind to even be here! 997 00:59:25,436 --> 00:59:27,229 Who are you talking to, Jack? 998 00:59:28,773 --> 00:59:30,775 I'm talking to the little people! 999 00:59:30,858 --> 00:59:32,192 Are they here? 1000 00:59:32,276 --> 00:59:35,279 They're saying, "Jack, go to the nearest liquor store, 1001 00:59:35,362 --> 00:59:39,366 findeth a Jack of Daniel's that ye may be shit-faced! 1002 00:59:39,450 --> 00:59:41,160 Dulang, dulang!” 1003 00:59:41,243 --> 00:59:45,288 -They said that? -You are out of your fuckin' mind! 1004 00:59:45,372 --> 00:59:47,207 Bingo! Yo! 1005 00:59:47,291 --> 00:59:51,086 Come on, Jack. Free up the little guy. Let him flap in the breeze! 1006 00:59:53,798 --> 00:59:56,842 Oh, Jack. 1007 00:59:57,510 --> 00:59:59,595 Nothing's happening. 1008 00:59:59,678 --> 01:00:01,346 Concentrate. 1009 01:00:01,430 --> 01:00:03,668 What if some homophobic jogger runs by 1010 01:00:03,692 --> 01:00:05,930 and Kills us to get back at his father? 1011 01:00:06,227 --> 01:00:10,727 "Jack Lucas found dead next to a dead naked man. 1012 01:00:10,898 --> 01:00:14,151 The two were dead. His companion was naked." 1013 01:00:15,486 --> 01:00:17,404 I hate it when they use the word "companion.” 1014 01:00:17,488 --> 01:00:19,323 It's so insinuating. 1015 01:00:19,406 --> 01:00:21,699 Probably boost the sales of my biography though. 1016 01:00:21,784 --> 01:00:23,359 The public has a fascination with 1017 01:00:23,383 --> 01:00:25,454 celebrity murders that involve nakedness. 1018 01:00:25,538 --> 01:00:26,789 Bastards. 1019 01:00:26,872 --> 01:00:29,110 Jack, I may be going out on a limb here, 1020 01:00:29,134 --> 01:00:31,372 but you don't seem like a happy camper. 1021 01:00:36,423 --> 01:00:39,509 Did you ever hear the story of the Fisher King? 1022 01:00:39,593 --> 01:00:40,927 No. 1023 01:00:43,180 --> 01:00:45,599 It begins with the king as a boy 1024 01:00:45,683 --> 01:00:47,434 having to spend the night alone in the forest 1025 01:00:47,518 --> 01:00:49,937 to prove his courage so he can become king. 1026 01:00:51,689 --> 01:00:54,733 While he's spending the night alone, 1027 01:00:54,817 --> 01:00:57,569 he's visited by a sacred vision. 1028 01:00:57,653 --> 01:01:01,448 Out of the fire appears the Holy Grail... 1029 01:01:01,532 --> 01:01:04,201 the symbol of God's divine grace. 1030 01:01:05,536 --> 01:01:06,979 And a voice said to the boy, 1031 01:01:07,003 --> 01:01:08,705 "You shall be keeper of the grail 1032 01:01:08,789 --> 01:01:11,291 so that it may heal the hearts of men." 1033 01:01:13,043 --> 01:01:15,003 But the boy was blinded by greater visions... 1034 01:01:15,087 --> 01:01:18,548 of a life filled with power and glory and beauty. 1035 01:01:20,718 --> 01:01:24,179 In this state of radical amazement 1036 01:01:24,263 --> 01:01:27,474 he felt, for a brief moment, not like a boy, 1037 01:01:27,558 --> 01:01:29,977 but invincible, 1038 01:01:30,060 --> 01:01:31,770 like God. 1039 01:01:31,854 --> 01:01:34,356 So he reached in the fire to take the grail 1040 01:01:35,566 --> 01:01:38,151 and the grail vanished, 1041 01:01:38,235 --> 01:01:41,571 leaving him with his hand in the fire to be terribly wounded. 1042 01:01:43,490 --> 01:01:45,492 Now, as this boy grew older 1043 01:01:46,702 --> 01:01:48,787 his wound grew deeper, 1044 01:01:49,496 --> 01:01:51,831 until one day 1045 01:01:51,916 --> 01:01:54,126 life for him lost its reason. 1046 01:01:55,502 --> 01:01:58,296 He had no faith in any man, not even himself. 1047 01:01:59,298 --> 01:02:01,341 He couldn't love 1048 01:02:01,425 --> 01:02:02,884 or feel loved. 1049 01:02:02,968 --> 01:02:04,844 He was sick with experience. 1050 01:02:05,638 --> 01:02:07,389 He began to die. 1051 01:02:08,891 --> 01:02:11,935 One day, a fool wandered into the castle 1052 01:02:12,019 --> 01:02:13,854 and found the king alone. 1053 01:02:15,189 --> 01:02:17,107 Now, being a fool, he was simpleminded. 1054 01:02:17,191 --> 01:02:19,026 He didn't see a king. 1055 01:02:19,109 --> 01:02:22,362 He only saw a man alone and in pain. 1056 01:02:23,364 --> 01:02:26,700 And he asked the king, "What ails you, friend?" 1057 01:02:26,784 --> 01:02:29,369 The king replied, "I'm thirsty. 1058 01:02:29,453 --> 01:02:32,080 I need some water to cool my throat.” 1059 01:02:35,292 --> 01:02:36,751 So the fool took a cup 1060 01:02:36,775 --> 01:02:39,504 from beside his bed, filled it with water 1061 01:02:39,588 --> 01:02:42,215 and handed it to the king. 1062 01:02:42,299 --> 01:02:44,551 And as the king began to drink, 1063 01:02:44,635 --> 01:02:47,179 he realized his wound was healed. 1064 01:02:48,097 --> 01:02:50,766 He looked in his hands, and there was the Holy Grail... 1065 01:02:50,849 --> 01:02:53,142 that which he sought all of his life. 1066 01:02:53,227 --> 01:02:55,103 He turned to the fool and said with amazement, 1067 01:02:55,187 --> 01:02:58,815 "How could you find that which my brightest and bravest could not?" 1068 01:03:00,484 --> 01:03:03,487 The fool replied, "I don't know. 1069 01:03:04,989 --> 01:03:07,408 I only knew that you were thirsty." 1070 01:03:10,661 --> 01:03:12,454 It's very beautiful, isn't it? 1071 01:03:17,835 --> 01:03:19,920 I think I heard that at a lecture once. 1072 01:03:20,004 --> 01:03:22,131 I don't know. 1073 01:03:23,173 --> 01:03:24,966 It was, um, 1074 01:03:25,050 --> 01:03:26,551 a professor. 1075 01:03:27,845 --> 01:03:30,180 It's... At Hunter. 1076 01:03:33,767 --> 01:03:34,893 Parry? 1077 01:03:36,520 --> 01:03:37,729 Hun... 1078 01:03:41,650 --> 01:03:43,109 Parry. 1079 01:03:43,193 --> 01:03:44,527 Parry. 1080 01:03:45,863 --> 01:03:48,323 Hey. Parry. 1081 01:03:49,325 --> 01:03:51,160 -Jack. -Hey. 1082 01:03:54,288 --> 01:03:56,832 How come you never asked that girl for a date, huh? 1083 01:03:57,833 --> 01:03:59,793 I can't ask her. I have to earn her, Jack. 1084 01:03:59,877 --> 01:04:02,114 Oh, come on now. This is the 20th century. 1085 01:04:02,138 --> 01:04:03,881 You don't have to earn a woman. 1086 01:04:03,964 --> 01:04:06,091 Well, maybe after we get the grail. 1087 01:04:06,175 --> 01:04:08,510 No, but, see, she could help you get the grail. 1088 01:04:08,594 --> 01:04:10,554 You know, I mean, women are great. 1089 01:04:10,637 --> 01:04:15,137 They make homes and they Kill the livestock 1090 01:04:15,893 --> 01:04:18,478 so the knights can go out there and get grails 1091 01:04:18,562 --> 01:04:20,730 and slaughter villages with a clear head, huh? 1092 01:04:20,814 --> 01:04:24,192 Where would King Arthur be without Guinevere, huh? 1093 01:04:24,276 --> 01:04:26,945 Happily married, probably. 1094 01:04:27,029 --> 01:04:29,197 Well, that's a bad... That's a bad example. 1095 01:04:29,281 --> 01:04:32,325 But trust me on this. A woman who loves you, 1096 01:04:32,409 --> 01:04:34,661 keeps you going, gives you strength, 1097 01:04:34,745 --> 01:04:37,164 makes you feel like you can do anything. 1098 01:04:37,247 --> 01:04:39,540 Is that what your girlfriend does for you? 1099 01:04:41,377 --> 01:04:43,128 Sure. Yeah. 1100 01:05:18,288 --> 01:05:20,540 -Oof! -Oh, excuse me. 1101 01:05:20,624 --> 01:05:23,793 Get out of the fuckin' way! 1102 01:05:45,941 --> 01:05:48,276 Yes. Two Hearts Publishing? 1103 01:05:49,278 --> 01:05:51,738 May I speak to Lydia, please? 1104 01:05:51,822 --> 01:05:53,573 Lydia? Who is Lydia? 1105 01:05:53,657 --> 01:05:55,867 No, I don't know her last name. I'll be off in a second. 1106 01:05:55,951 --> 01:05:59,204 You are calling Lydia from my apartment? 1107 01:05:59,288 --> 01:06:01,540 You must think I am some kind of dope. 1108 01:06:01,623 --> 01:06:03,458 -You son of a bitch. -I want to speak... 1109 01:06:03,542 --> 01:06:06,545 -Her name is Lydia. Lydia. -You stay out all night long. 1110 01:06:06,628 --> 01:06:08,755 You stroll in here at noon. I got two people out sick. 1111 01:06:08,839 --> 01:06:10,966 -Hey. Lydia! -You think I need this? 1112 01:06:11,049 --> 01:06:13,009 -No, no, no, no. -Shit! 1113 01:06:14,511 --> 01:06:17,972 I was not out with a woman last night. I was out with Parry! 1114 01:06:18,056 --> 01:06:20,892 -The moron? -He's not a moron. 1115 01:06:20,976 --> 01:06:23,228 Who's Lydia? 1116 01:06:23,812 --> 01:06:27,190 Lydia is the girl that Parry likes. 1117 01:06:28,484 --> 01:06:29,985 I thought... 1118 01:06:30,986 --> 01:06:33,363 -What? What did you think? -You wouldn't understand. 1119 01:06:33,447 --> 01:06:37,117 Don't talk to me like I'm stupid. That pisses me off. 1120 01:06:37,201 --> 01:06:39,036 Okay, okay. All right. I'm sorry. 1121 01:06:39,119 --> 01:06:42,413 -I feel indebted to the guy, okay? -What does that mean? 1122 01:06:42,498 --> 01:06:44,958 -There, you see? -Well, what does it mean? 1123 01:06:45,042 --> 01:06:49,129 I thought that if I could help him in some way... 1124 01:06:49,213 --> 01:06:52,090 get him this girl that he loves... 1125 01:06:52,174 --> 01:06:54,176 that maybe, you know, 1126 01:06:54,259 --> 01:06:56,344 things would change for me. 1127 01:07:03,101 --> 01:07:05,645 Forget it. It's a dumb fucking idea. 1128 01:07:09,024 --> 01:07:12,736 You big galoot. You are such a mess. 1129 01:07:17,616 --> 01:07:19,826 Oh, listen. 1130 01:07:21,495 --> 01:07:23,455 Stranger things... 1131 01:07:24,456 --> 01:07:26,583 have been known... 1132 01:07:28,460 --> 01:07:29,961 to happen. 1133 01:07:30,045 --> 01:07:31,838 [receptionist] Good morning. 1134 01:07:31,922 --> 01:07:33,757 Two Hearts Publishing. 1135 01:07:34,883 --> 01:07:36,551 Two Hearts Publishing. 1136 01:07:40,806 --> 01:07:43,141 J I've got the power 1137 01:07:44,810 --> 01:07:47,187 -Hello? Hello. -♪ I've got the power ♪ 1138 01:07:49,773 --> 01:07:53,651 -Who is this? -Hello, Lydia. 1139 01:07:53,735 --> 01:07:55,302 Lydia, this is Jack Lucas. 1140 01:07:55,326 --> 01:07:57,864 I'm calling from Video Spot video rentals. 1141 01:07:57,948 --> 01:07:59,252 And, Lydia, you are 1142 01:07:59,276 --> 01:08:02,035 a major credit card holder, are you not? 1143 01:08:02,119 --> 01:08:06,498 Well, Lydia, I've got some good news for you. 1144 01:08:06,582 --> 01:08:08,417 Out of several thousand credit card holders 1145 01:08:08,500 --> 01:08:10,668 In conjunction with several major credit card companies... 1146 01:08:10,752 --> 01:08:12,295 Which ones? Which ones? 1147 01:08:12,379 --> 01:08:14,005 -Which ones? -All of them. 1148 01:08:14,089 --> 01:08:18,218 Which means that you have just won a free membership at our store. 1149 01:08:22,097 --> 01:08:24,099 How did this happen? 1150 01:08:25,809 --> 01:08:28,353 My name is.. What was... How... 1151 01:08:28,437 --> 01:08:31,064 Was... Is my name on a list? 1152 01:08:31,148 --> 01:08:34,484 -Or did you pick it out of a hat? -That's right. It was a list. 1153 01:08:34,568 --> 01:08:37,279 Were there a lot of people in the room, or just you? 1154 01:08:37,362 --> 01:08:40,073 There were, There were.... 1155 01:08:40,157 --> 01:08:42,492 -What's the difference? -Because I don't... 1156 01:08:42,576 --> 01:08:45,328 This phone... I've never won anything in my life. 1157 01:08:45,412 --> 01:08:47,914 And I don't even have a VCR. 1158 01:08:47,998 --> 01:08:50,542 You're gonna get a free VCR with the membership, Lydia, 1159 01:08:50,626 --> 01:08:53,003 for a short period of time until you get one of your own. 1160 01:08:53,086 --> 01:08:56,047 Listen, I tell you, why don't you come down to the store, 1161 01:08:56,131 --> 01:08:57,966 check it out, see if you're interested. 1162 01:08:58,050 --> 01:09:00,969 No. Did Phyllis tell you to call me and... 1163 01:09:01,053 --> 01:09:03,597 Did... Did.. Did Phyllis in Accounting do that? 1164 01:09:03,680 --> 01:09:07,308 No. No, I told you, you won a contest. 1165 01:09:07,392 --> 01:09:08,851 You have just... 1166 01:09:10,562 --> 01:09:12,522 This is gonna be rough. 1167 01:09:15,150 --> 01:09:17,193 It's gonna be rough. 1168 01:09:23,533 --> 01:09:26,369 I need to warm up. 1169 01:09:27,871 --> 01:09:31,332 I'm Anne Morrow Lindbergh. I can't find my baby! 1170 01:09:33,251 --> 01:09:36,003 I knew I could make you smile. 1171 01:09:37,798 --> 01:09:41,051 All right, come on. Look, one chorus and then you're out of there. 1172 01:09:41,134 --> 01:09:43,511 Jack, I'm a man with a mission. 1173 01:09:44,554 --> 01:09:47,306 I can't believe I'm on a first-name basis with these people. 1174 01:09:51,478 --> 01:09:52,896 Can I help you? 1175 01:09:52,979 --> 01:09:55,356 Is there a mousy little woman named Lydia who works here? 1176 01:09:55,440 --> 01:09:57,316 Yes. If you'll wait here, I'll get her on the phone. 1177 01:09:57,401 --> 01:09:59,903 Oh, no, it's a personalized message. I have to give it to her in person. 1178 01:09:59,986 --> 01:10:01,988 You can't go back there. You're really not allowed to go... 1179 01:10:10,914 --> 01:10:12,916 Lydia Sinclair? 1180 01:10:21,758 --> 01:10:23,342 Wha... 1181 01:10:23,427 --> 01:10:25,762 You must be she. 1182 01:10:31,393 --> 01:10:34,979 ♪ I had a dream ♪ 1183 01:10:35,063 --> 01:10:38,941 ♪ A dream for — Guess who Lydia ♪ 1184 01:10:39,609 --> 01:10:43,696 ♪ It wasn't for her, Lydia ♪ 1185 01:10:43,780 --> 01:10:46,449 ♪ It's only for you ♪ 1186 01:10:46,533 --> 01:10:50,370 ♪ Yes, Lydia ♪ 1187 01:10:51,955 --> 01:10:55,625 ♪ Some people can get their kicks ♪ 1188 01:10:55,709 --> 01:10:59,129 ♪ Watching Koppel And late-night flicks ♪ 1189 01:10:59,212 --> 01:11:02,757 ♪ That's okay for some people ♪ 1190 01:11:02,841 --> 01:11:06,678 ♪ Who don't own VCRs ♪ 1191 01:11:06,762 --> 01:11:09,514 ♪ But, Lydia ♪ 1192 01:11:09,598 --> 01:11:13,268 ♪ You've won our grand prize ♪ 1193 01:11:13,351 --> 01:11:14,727 ♪ Just think of it ♪ 1194 01:11:14,811 --> 01:11:16,771 ♪ All the movies You'll watch for free now ♪ 1195 01:11:16,855 --> 01:11:18,982 ♪ Dramas, Westerns, comedies, wow ♪ 1196 01:11:19,065 --> 01:11:21,233 ♪ Video Spot has the best selection ♪ 1197 01:11:21,318 --> 01:11:22,694 ♪ If you like porno ♪ 1198 01:11:22,778 --> 01:11:24,863 ♪ We're your connection ♪ 1199 01:11:24,946 --> 01:11:29,446 ♪ And everything's coming up videos ♪ 1200 01:11:30,327 --> 01:11:33,580 ♪ Everything's coming up videos ♪ 1201 01:11:33,663 --> 01:11:37,458 ♪ But this time for free ♪ 1202 01:11:37,542 --> 01:11:39,460 ♪ For you, Lydia ♪ 1203 01:11:39,544 --> 01:11:41,337 ♪ For ♪ 1204 01:11:41,421 --> 01:11:45,921 ♪ Free ♪ 1205 01:11:57,646 --> 01:11:59,314 Our card. 1206 01:12:11,243 --> 01:12:13,119 It'll be like you work here. 1207 01:12:13,203 --> 01:12:15,205 What am I qualified to do? 1208 01:12:15,288 --> 01:12:17,540 -Sort. You know. This a little tight? -Tight, yeah. 1209 01:12:17,624 --> 01:12:20,043 Yeah. 1210 01:12:20,126 --> 01:12:21,836 You're looking good. 1211 01:12:22,838 --> 01:12:24,756 Jack. Jack. 1212 01:12:28,677 --> 01:12:32,597 Yeah, this'll be good. This will make you smell like a forest. 1213 01:12:55,245 --> 01:12:58,498 Hello. My name is Lydia Sinclair. 1214 01:12:58,582 --> 01:13:00,959 Oh, hi! How you doing? 1215 01:13:01,042 --> 01:13:03,627 Congratulations. Jack Lucas. Nice to finally meet you. 1216 01:13:03,712 --> 01:13:06,297 This is Anne Napolitano, the Video Spot owner. 1217 01:13:06,381 --> 01:13:08,007 Hello. Congratulations. 1218 01:13:08,091 --> 01:13:09,967 And this is our coworker... 1219 01:13:11,011 --> 01:13:12,679 Parry.... 1220 01:13:12,762 --> 01:13:14,263 Parry Parry? 1221 01:13:14,347 --> 01:13:16,182 No, just Parry. 1222 01:13:16,266 --> 01:13:18,893 Oh. Like Moses. 1223 01:13:24,316 --> 01:13:25,859 So how do we do this? 1224 01:13:25,942 --> 01:13:28,057 Well, first we'll have you sign out 1225 01:13:28,081 --> 01:13:30,196 an official membership card there. 1226 01:13:30,280 --> 01:13:32,202 Sign that if you would. We'll have that 1227 01:13:32,226 --> 01:13:33,741 laminated for you right here. 1228 01:13:35,452 --> 01:13:37,537 Parry, would you like to laminate Miss Sinclair's card? 1229 01:13:37,621 --> 01:13:39,039 Oh, yeah. 1230 01:13:39,122 --> 01:13:40,790 This will last you for a year, 1231 01:13:40,874 --> 01:13:42,826 after which you have the option to renew, 1232 01:13:42,850 --> 01:13:44,752 if you wish, at a membership discount. 1233 01:13:44,836 --> 01:13:47,213 Yeah, but not for free, right? 1234 01:13:47,297 --> 01:13:50,800 -Yeah. -Yeah, you get ten videos. 1235 01:13:50,884 --> 01:13:52,969 -Free? -Free. 1236 01:13:53,053 --> 01:13:56,806 Yeah, only the first ten. After that, they're 2.99 a rental. 1237 01:13:59,059 --> 01:14:01,144 Jack? Jack. 1238 01:14:02,103 --> 01:14:05,106 All right, go on. Go on. 1239 01:14:14,532 --> 01:14:16,784 -Can I help you? -No. No. I can look myself. 1240 01:14:16,868 --> 01:14:18,578 Okay. 1241 01:14:30,340 --> 01:14:32,717 Hell Merchants. Good choice. 1242 01:14:32,801 --> 01:14:34,719 I don't like horror movies. 1243 01:14:37,138 --> 01:14:38,806 How about, uh... 1244 01:14:40,058 --> 01:14:42,143 The Purple Bread? 1245 01:14:42,227 --> 01:14:44,812 It's a Zbigniew Speizak film. 1246 01:14:44,896 --> 01:14:46,689 Let's see. 1247 01:14:46,773 --> 01:14:50,234 It's set against a sweeping background of a "polish" bakery. 1248 01:14:50,318 --> 01:14:53,362 Polish b.. Polish bak.. That's Polish bakery. 1249 01:14:53,446 --> 01:14:55,448 That's why it's in subtitles. 1250 01:14:55,532 --> 01:14:58,493 Don't like love... Polish love stories. 1251 01:14:58,576 --> 01:15:01,954 -I like musicals. -Music... Musicals. Musicals. 1252 01:15:03,206 --> 01:15:04,832 Over here. 1253 01:15:04,916 --> 01:15:07,126 Here's our entertainment center. We have... 1254 01:15:07,210 --> 01:15:09,128 Oh, here's, uh, Fred Astaire. That's... That's good. 1255 01:15:09,212 --> 01:15:12,048 Um, yeah, Jolson! ♪ Mammy & And, uh, Judy Gar... ♪ 1256 01:15:12,132 --> 01:15:15,552 -You got any Ethel Merman? -Ethel Merman. Oh, she's... 1257 01:15:24,561 --> 01:15:26,771 We're all out of Ethel Merman. 1258 01:15:26,855 --> 01:15:29,440 -What a gyp! -That sucks. 1259 01:15:30,817 --> 01:15:33,820 I think I actually ordered some just the other day. 1260 01:15:33,903 --> 01:15:35,654 Well, did you or didn't you? 1261 01:15:36,489 --> 01:15:39,158 Yeah. They'll be in soon. 1262 01:15:39,784 --> 01:15:41,869 Well... 1263 01:15:42,704 --> 01:15:44,455 ...I'll come back then. 1264 01:15:44,539 --> 01:15:46,874 Uh, Miss Sinclair. 1265 01:15:46,958 --> 01:15:48,751 Your card. Don't forget it. 1266 01:15:52,255 --> 01:15:55,925 I like your nails. Where did you get 'em done? 1267 01:15:56,009 --> 01:15:58,845 Uh, actually, I do them myself. 1268 01:15:58,928 --> 01:16:01,680 I used to work in a beauty parlor. 1269 01:16:02,557 --> 01:16:03,808 I like the stars. 1270 01:16:03,892 --> 01:16:06,561 You know, uh, Anne does other people, 1271 01:16:06,644 --> 01:16:08,103 sort of as a sideline. 1272 01:16:08,188 --> 01:16:10,106 She could do your nails. 1273 01:16:11,441 --> 01:16:13,609 -How much? -Well, you're a member. 1274 01:16:13,693 --> 01:16:15,528 -We could probably work something out... -Forty dollars. 1275 01:16:18,823 --> 01:16:22,201 Forty dollars? 1276 01:16:22,786 --> 01:16:24,829 Forty... 1277 01:16:28,124 --> 01:16:31,377 Forty... For... F... 1278 01:16:33,379 --> 01:16:35,297 Okay. 1279 01:16:36,591 --> 01:16:39,176 -When will you do 'em? -I don't know. Next... 1280 01:16:39,260 --> 01:16:40,928 Tonight? 1281 01:16:42,305 --> 01:16:43,764 Tonight. 1282 01:16:43,848 --> 01:16:45,850 Tonight. 1283 01:16:46,684 --> 01:16:48,560 Tonight. 1284 01:16:58,655 --> 01:17:00,198 Thank you. 1285 01:17:03,118 --> 01:17:05,411 You know, Jack, getting your nails done is one thing. 1286 01:17:05,495 --> 01:17:06,772 But going out to dinner 1287 01:17:06,796 --> 01:17:09,081 with a bunch of strangers, and that one... 1288 01:17:09,165 --> 01:17:10,529 We're gonna make it very casual. 1289 01:17:10,553 --> 01:17:11,917 She didn't even look at him. 1290 01:17:12,001 --> 01:17:13,186 It won't be like a date. 1291 01:17:13,210 --> 01:17:14,795 You got any more starchy food? 1292 01:17:14,879 --> 01:17:17,256 I mean, this is good. 1293 01:17:18,299 --> 01:17:21,010 Oh. Clumsy moi. 1294 01:17:27,684 --> 01:17:29,435 Thank you! 1295 01:17:33,273 --> 01:17:34,783 I mean, I've gone out with some bums 1296 01:17:34,807 --> 01:17:36,317 in my day, but they were beautiful. 1297 01:17:36,401 --> 01:17:39,070 That is the only reason to go out with a bum. 1298 01:17:39,154 --> 01:17:42,490 This food is delicious, Anne. Really. 1299 01:17:42,574 --> 01:17:46,119 You're a wonderful cook, and you have a great set of... dishes. 1300 01:17:46,202 --> 01:17:49,622 Jack. He's trying to start a conversation. 1301 01:17:49,706 --> 01:17:52,125 Well, talk to him. He's not going to bite you. 1302 01:17:53,459 --> 01:17:55,544 -Thank you. -You're welcome. 1303 01:17:56,629 --> 01:17:59,506 You know, you are a beautiful woman. 1304 01:17:59,591 --> 01:18:01,301 You've got your own business. 1305 01:18:01,384 --> 01:18:03,272 I am surprised some guy doesn't 1306 01:18:03,296 --> 01:18:05,429 just snatch you up all for his own. 1307 01:18:05,513 --> 01:18:07,014 Oh, you're surprised? 1308 01:18:08,308 --> 01:18:11,561 Guess I just never met the right guy. What are you gonna do? 1309 01:18:11,644 --> 01:18:14,855 You know, I'm shocked. 1310 01:18:14,939 --> 01:18:17,483 I mean, a childbearing body like yours. 1311 01:18:17,567 --> 01:18:21,028 Well, I mean, a guy would have to be out of his mind. 1312 01:18:21,112 --> 01:18:22,696 Most guys are. 1313 01:18:24,741 --> 01:18:26,701 No. 1314 01:18:26,784 --> 01:18:28,732 You, this incredible woman, 1315 01:18:28,756 --> 01:18:31,284 going to waste before my very eyes? 1316 01:18:31,998 --> 01:18:34,834 No! This is outrageous! 1317 01:18:34,918 --> 01:18:37,545 I will not hear this. No! No! Come on! 1318 01:18:37,629 --> 01:18:40,673 -Jack, get over here. -I am your man then. 1319 01:18:40,757 --> 01:18:43,009 Let's do it right here! 1320 01:18:43,092 --> 01:18:44,760 Let's go to that place of splendor in the grass! 1321 01:18:44,844 --> 01:18:46,136 Okay, calm down. Jack. Jack! 1322 01:18:46,221 --> 01:18:47,513 -Behold my magic wand. -Jack. 1323 01:18:47,597 --> 01:18:49,390 -And free your golden orbs right now. -Jack, get over here. 1324 01:18:49,474 --> 01:18:51,392 -You know what I'm saying. Yes. -What are you? 1325 01:18:51,476 --> 01:18:53,519 -♪ Holding my penis ♪ -Out of your mind? 1326 01:18:53,603 --> 01:18:55,146 -♪ What a wonderful way ♪ -Close that... Jack! 1327 01:18:55,230 --> 01:18:56,314 -♪ Of saying how much you like ♪ -Jack! 1328 01:18:56,397 --> 01:18:58,816 -Parry, close your pants. -Took you long enough. 1329 01:18:58,900 --> 01:19:02,361 -What are you? About a 40 in a jacket? -Yeah, that's it. 1330 01:19:02,445 --> 01:19:04,071 This is gonna work. 1331 01:19:09,869 --> 01:19:13,414 You let me know, 'cause you're too good a woman to go to waste. 1332 01:19:36,604 --> 01:19:39,356 Oh. Welcome. 1333 01:19:39,440 --> 01:19:40,983 Come in. 1334 01:19:44,445 --> 01:19:47,531 I've never been in an apartment above a store before. 1335 01:19:47,615 --> 01:19:50,284 You always walk past them on the streets when you walk by, 1336 01:19:50,368 --> 01:19:53,204 but you never really think anyone really lives in them. 1337 01:20:00,837 --> 01:20:04,048 Can I get you something? A little coffee? 1338 01:20:04,132 --> 01:20:05,424 -A little tea? -No. 1339 01:20:05,508 --> 01:20:07,134 -A little tequila? -Nope. 1340 01:20:18,980 --> 01:20:21,065 Will it h-hurt? 1341 01:20:21,149 --> 01:20:23,734 That all depends on you. 1342 01:20:23,818 --> 01:20:26,487 You sure you don't want a drink? 1343 01:20:26,571 --> 01:20:31,071 Yes. Just enjoy this. That-a-boy. 1344 01:20:31,951 --> 01:20:34,119 -This is mud. -We just washed that off. 1345 01:20:34,203 --> 01:20:37,247 This is gonna make you look great. 1346 01:20:37,332 --> 01:20:38,791 It's good mud. 1347 01:20:41,586 --> 01:20:43,921 Close... 1348 01:20:44,005 --> 01:20:45,381 ...lips. 1349 01:20:47,508 --> 01:20:49,301 Ner... 1350 01:20:49,385 --> 01:20:51,970 -Close. -What are you doing? 1351 01:20:53,639 --> 01:20:55,223 There we go. 1352 01:20:55,308 --> 01:20:57,893 Now, you just relax. 1353 01:20:59,520 --> 01:21:03,607 So, anybody special in your life? 1354 01:21:03,691 --> 01:21:07,069 Does it look like there's anybody special in my life? 1355 01:21:08,237 --> 01:21:10,697 Well, you don't have to say it like that. 1356 01:21:10,782 --> 01:21:14,869 It's not so, you know, crazy an idea. You're a healthy woman. 1357 01:21:14,952 --> 01:21:17,329 You have a steady job. You're not cross-eyed or anything. 1358 01:21:17,413 --> 01:21:20,040 Nope, there is nobody special. 1359 01:21:20,124 --> 01:21:21,708 Okay. Fine. 1360 01:21:24,545 --> 01:21:28,048 I mean, it's not easy in this day and age. 1361 01:21:28,132 --> 01:21:29,508 What's not easy? 1362 01:21:31,302 --> 01:21:34,054 -Meeting people. -Oh, God. Tell me about it. 1363 01:21:34,138 --> 01:21:36,723 I've been dating longer than I've been driving. 1364 01:21:36,808 --> 01:21:38,726 I can't believe that. 1365 01:21:39,644 --> 01:21:40,853 I 1366 01:21:40,937 --> 01:21:45,437 I have never been through a dating period. 1367 01:21:45,900 --> 01:21:48,527 It's a disgusting process. 1368 01:21:48,611 --> 01:21:51,322 You haven't missed a thing. 1369 01:21:51,406 --> 01:21:54,450 -Hold still. -I'm so excited. 1370 01:21:57,120 --> 01:21:59,831 I mean, did you feel like this when you first met Anne? 1371 01:21:59,914 --> 01:22:01,455 Because she's a wonderful woman. 1372 01:22:01,479 --> 01:22:02,875 She loves you too much, Jack. 1373 01:22:02,959 --> 01:22:05,336 Ah, but you love her too. Don't you? 1374 01:22:05,420 --> 01:22:07,658 You know you do. It's just that you're 1375 01:22:07,682 --> 01:22:09,920 a little bit of an asshole sometimes. 1376 01:22:10,133 --> 01:22:11,509 Sorry. 1377 01:22:13,970 --> 01:22:15,346 Thanks. 1378 01:22:17,640 --> 01:22:21,894 My mother calls me once a week like an ongoing nightmare. 1379 01:22:21,978 --> 01:22:23,896 "So, have you met anyone?" "No, Mom." 1380 01:22:23,980 --> 01:22:26,232 "So, what's going to happen?” "I don't know, Mom." 1381 01:22:26,315 --> 01:22:29,776 Thank God I moved out of that house. 1382 01:22:29,861 --> 01:22:32,780 I cannot believe that you lived with her as long as you did. 1383 01:22:32,864 --> 01:22:36,075 If I had to live with my mother, I would stab myself six times. 1384 01:22:39,829 --> 01:22:42,623 I think some people are meant to be alone. 1385 01:22:43,875 --> 01:22:48,254 This is my idea, that I was born a man in a former life, 1386 01:22:48,337 --> 01:22:51,340 and I used women for pleasure, 1387 01:22:53,759 --> 01:22:55,719 I'm paying for it. 1388 01:22:56,804 --> 01:22:58,961 I wouldn't mind so much if I could 1389 01:22:58,985 --> 01:23:01,141 just remember the pleasure parts. 1390 01:23:02,226 --> 01:23:05,687 I think you're getting a little too complicated. 1391 01:23:05,771 --> 01:23:09,816 What, in your opinion, is the actual problem? 1392 01:23:09,901 --> 01:23:12,486 I don't make an impression on people. 1393 01:23:13,988 --> 01:23:18,242 At office parties, I rearrange the hors d'oeuvres 1394 01:23:18,326 --> 01:23:19,744 while people are eating them 1395 01:23:19,827 --> 01:23:22,663 so that the platters will remain full. 1396 01:23:22,747 --> 01:23:26,542 I never start any of the conversations because I just don't know... 1397 01:23:27,919 --> 01:23:32,131 [sighs] I don't know where to make it end, to go... 1398 01:23:32,215 --> 01:23:33,674 Listen, listen, listen. 1399 01:23:33,758 --> 01:23:37,303 You gotta be a little easier on yourself, doll. 1400 01:23:37,386 --> 01:23:41,390 A conversation has a life of its own. You know? 1401 01:23:41,474 --> 01:23:43,934 You have to have some faith in that fact. 1402 01:23:44,018 --> 01:23:46,186 I mean, look at us. 1403 01:23:46,270 --> 01:23:47,688 We're having... 1404 01:23:49,148 --> 01:23:52,151 a very lovely conversation. 1405 01:23:52,235 --> 01:23:53,736 I'm paying you. 1406 01:23:53,819 --> 01:23:56,675 Oh, look, will you stop it? I'm not like that. 1407 01:23:56,699 --> 01:23:58,281 I don't do people favors. 1408 01:23:58,366 --> 01:24:00,785 If I talk to you, it's because I want to talk to you. 1409 01:24:00,868 --> 01:24:03,829 All right, you're not a supermodel. We can't all be Jerry Hall. 1410 01:24:03,913 --> 01:24:07,249 What a boring world it would be if we were all Jerry Hall. 1411 01:24:07,333 --> 01:24:09,168 You do the best you can with what you got. 1412 01:24:09,252 --> 01:24:12,046 You're not so invisible. 1413 01:24:12,129 --> 01:24:14,297 Hey, you want a personality? 1414 01:24:14,382 --> 01:24:16,467 Try this on for size. 1415 01:24:16,551 --> 01:24:19,303 You can be a real bitch. 1416 01:24:27,853 --> 01:24:29,688 -Really? -Yeah. 1417 01:24:34,318 --> 01:24:36,445 Really? 1418 01:24:42,910 --> 01:24:45,148 I'm going to give you my wallet 1419 01:24:45,172 --> 01:24:47,410 so you can pay for dinner. Okay? 1420 01:24:47,748 --> 01:24:50,041 You're a nice man, Jack, doing all this for me. 1421 01:24:50,126 --> 01:24:52,253 Come on. 1422 01:24:52,336 --> 01:24:54,546 -I'm scared. -No, no, no, no. 1423 01:24:54,630 --> 01:24:56,840 I mean, I feel so much for her. 1424 01:24:56,924 --> 01:24:59,051 I feel like something awful's gonna happen. 1425 01:24:59,135 --> 01:25:00,845 -Nothing awful is gonna happen. -No? 1426 01:25:00,928 --> 01:25:03,597 No, no, no. Anne is gonna be there. 1427 01:25:03,681 --> 01:25:07,059 I'm gonna be there. Nothing awful's gonna happen. 1428 01:25:07,143 --> 01:25:08,769 -Okay? -I'm still scared. 1429 01:25:08,853 --> 01:25:11,397 -I know. It's gonna be fine. -Okay. 1430 01:25:11,480 --> 01:25:12,564 -Okay. -All right. 1431 01:25:12,648 --> 01:25:14,900 -You're looking good. -You too. 1432 01:25:14,984 --> 01:25:16,485 Just remember to breathe. 1433 01:25:16,569 --> 01:25:18,529 -Okay, I gotta breathe. -Big breath. 1434 01:25:25,036 --> 01:25:26,912 Anne? Anne. 1435 01:25:26,996 --> 01:25:28,455 Anne! 1436 01:25:30,541 --> 01:25:32,751 -Please. No, stay. -Look! Lydia. How you doing? 1437 01:25:32,835 --> 01:25:35,254 Look, Parry. It's Lydia Sinclair, our membership winner. 1438 01:25:35,338 --> 01:25:36,589 I know. 1439 01:25:36,672 --> 01:25:38,195 So, what have you fellas been up to? 1440 01:25:38,219 --> 01:25:40,092 Well, everything's locked up downstairs. 1441 01:25:40,176 --> 01:25:42,678 We thought we'd get some dinner. 1442 01:25:43,929 --> 01:25:46,431 Jack! 1443 01:25:46,515 --> 01:25:48,892 Say, anybody up for Chinese? 1444 01:25:48,976 --> 01:25:50,394 Have you eaten? 1445 01:25:50,478 --> 01:25:51,812 Would you like to join us? 1446 01:25:51,896 --> 01:25:54,273 -Uh, no, thank you. -Watch your nails! 1447 01:25:54,357 --> 01:25:56,233 -I'd rather go home. -Me too. 1448 01:25:56,317 --> 01:25:58,694 No, Parry. Parry, Parry, Parry, come on. 1449 01:25:58,778 --> 01:26:01,572 -Come on. You still have to eat. -No, I'd like to go now. 1450 01:26:01,656 --> 01:26:02,948 -Don't blow this. -Jack, please. 1451 01:26:04,533 --> 01:26:07,327 -I'd rather go home. -What did I tell you? It's only dinner. 1452 01:26:07,411 --> 01:26:09,955 Okay? Come on. You're gonna do this. 1453 01:26:10,039 --> 01:26:11,957 You'll have something to tell your mother the next time she calls. 1454 01:26:12,041 --> 01:26:14,293 -I don't give a flying... -You are coming! 1455 01:26:16,629 --> 01:26:18,756 Fine. 1456 01:26:22,677 --> 01:26:24,762 What do you do? 1457 01:26:24,845 --> 01:26:27,973 Well, I get to read the books sometimes. 1458 01:26:28,057 --> 01:26:31,643 -But mostly I calculate production costs... -Parry. 1459 01:26:31,727 --> 01:26:34,229 ...from... 1460 01:26:35,439 --> 01:26:38,191 Calculation costs from... 1461 01:26:38,275 --> 01:26:40,193 first-edition hardcover to... 1462 01:26:40,277 --> 01:26:42,112 Sorry. Softcover. 1463 01:26:42,196 --> 01:26:44,990 And after softcover, it's basically somebody else's problem then. 1464 01:26:45,074 --> 01:26:47,201 Boy, that sounds real exciting. 1465 01:26:47,284 --> 01:26:50,328 Why does it sound exciting? It's not exciting at all. 1466 01:26:50,413 --> 01:26:52,039 Why not? 1467 01:26:52,123 --> 01:26:54,360 I mean, y-y-your calculations determine 1468 01:26:54,384 --> 01:26:56,502 whether a book is published or not. 1469 01:26:56,585 --> 01:26:58,336 It, um, you know... 1470 01:26:58,421 --> 01:27:00,331 Maybe it's a book that changes 1471 01:27:00,355 --> 01:27:02,842 the way people think or, you know, act. 1472 01:27:02,925 --> 01:27:07,387 Yeah, but what we publish is mostly trashy romance novels. 1473 01:27:07,471 --> 01:27:08,805 Don't say that. 1474 01:27:08,889 --> 01:27:11,099 There's nothing trashy about romance. 1475 01:27:13,102 --> 01:27:15,562 In romance, there's passion... 1476 01:27:16,605 --> 01:27:18,815 there's imagination, 1477 01:27:18,899 --> 01:27:20,483 there's beauty. 1478 01:27:22,945 --> 01:27:24,363 Besides, you... 1479 01:27:25,156 --> 01:27:27,366 you find some pretty wonderful things in the trash. 1480 01:27:39,879 --> 01:27:41,547 Ooh, dumplings. 1481 01:27:41,630 --> 01:27:43,632 I could eat all of these. 1482 01:27:45,134 --> 01:27:47,261 Lydia, would you like a dumpling? 1483 01:27:48,304 --> 01:27:50,639 -Some tea? -Yes, please. 1484 01:27:56,937 --> 01:27:58,355 There you go. 1485 01:28:00,232 --> 01:28:01,816 Parry? 1486 01:28:11,786 --> 01:28:13,370 Oh, boy. 1487 01:28:13,454 --> 01:28:15,330 Sorry. 1488 01:28:15,414 --> 01:28:17,082 Oh. Hey! 1489 01:28:22,254 --> 01:28:24,381 Hello. 1490 01:28:24,465 --> 01:28:26,008 Sorry. 1491 01:28:35,476 --> 01:28:38,687 -It's hot. -Whew! Isn't it? 1492 01:28:49,990 --> 01:28:51,825 H-Help her with that. 1493 01:28:53,285 --> 01:28:54,703 Need some help? 1494 01:29:00,918 --> 01:29:03,128 Thanks. 1495 01:29:10,886 --> 01:29:13,013 Oh! Excuse me! 1496 01:29:13,097 --> 01:29:14,348 Contagious, huh? 1497 01:29:14,431 --> 01:29:15,849 What do you think? 1498 01:29:15,933 --> 01:29:18,560 Good stuff, huh? 1499 01:29:19,645 --> 01:29:22,314 I think that they were made for each other. 1500 01:29:23,983 --> 01:29:25,359 It's scary, but true. 1501 01:29:25,442 --> 01:29:27,360 -You're better off than me. -No. No. 1502 01:29:27,444 --> 01:29:29,946 You got it? You got it? 1503 01:29:30,030 --> 01:29:31,614 I got it. You got it. 1504 01:29:32,741 --> 01:29:34,451 There it is. Okay. 1505 01:29:45,588 --> 01:29:47,840 Yay! 1506 01:29:57,182 --> 01:30:00,310 ♪ Oh, Lydia, oh, Lydia Say, have you met Lydia? ♪ 1507 01:30:00,394 --> 01:30:02,979 ♪ Lydia the tattooed lady ♪ 1508 01:30:03,063 --> 01:30:05,398 ♪ She has eyes that men adore so ♪ 1509 01:30:05,482 --> 01:30:08,359 ♪ And a torso even more so ♪ 1510 01:30:08,444 --> 01:30:11,447 ♪ Oh, Lydia, oh, Lydia Say, have you met Lydia? ♪ 1511 01:30:11,530 --> 01:30:14,157 ♪ Lydia the queen of tattoos ♪ 1512 01:30:14,241 --> 01:30:17,369 ♪ On her back is the battle of Waterloo ♪ 1513 01:30:17,453 --> 01:30:20,289 ♪ The sight of the wreck Of the Hesperus foo ♪ 1514 01:30:20,372 --> 01:30:23,917 ♪ And proudly above waves The red, white and blue ♪ 1515 01:30:24,001 --> 01:30:27,462 ♪ You can learn a lot from Lydia ♪ 1516 01:30:27,546 --> 01:30:30,757 ♪ La-la-la, la-la-la ♪ 1517 01:30:30,841 --> 01:30:33,844 ♪ La-la-la, la-la-la ♪ 1518 01:30:33,928 --> 01:30:36,847 ♪ When her robe is unfurled She will show you the world ♪ 1519 01:30:36,931 --> 01:30:39,725 ♪ If you step up and tell her where ♪ 1520 01:30:39,808 --> 01:30:42,811 ♪ For a dime You can see Kankakee or Paris ♪ 1521 01:30:42,895 --> 01:30:45,606 ♪ Or Washington crossing the Delaware ♪ 1522 01:30:45,689 --> 01:30:48,608 ♪ La-la-la, la-la-la ♪ 1523 01:30:48,692 --> 01:30:52,278 ♪ La-la-la, la-la-la ♪ 1524 01:30:52,363 --> 01:30:55,699 ♪ Oh, Lydia, oh, Lydia Say, have you met Lydia? ♪ 1525 01:30:55,783 --> 01:30:58,118 ♪ Lydia the tattooed lady ♪ 1526 01:30:58,202 --> 01:31:01,038 ♪ When her muscles start relaxing ♪ 1527 01:31:01,121 --> 01:31:04,124 ♪ Up the hill comes Michael Jackson ♪ 1528 01:31:04,208 --> 01:31:06,376 ♪ Oh, Lydia, oh, Lydia ♪ 1529 01:31:07,962 --> 01:31:10,589 No, come on! Come on! 1530 01:31:10,673 --> 01:31:13,676 Did you see her with the noodles? 1531 01:31:13,759 --> 01:31:16,553 She had a noodle hanging down her head. 1532 01:31:18,639 --> 01:31:20,349 I couldn't believe it. 1533 01:31:22,559 --> 01:31:24,185 Come on. 1534 01:31:24,269 --> 01:31:26,729 And then they started in on the dumplings. 1535 01:31:26,814 --> 01:31:29,358 They were playing hockey with the dumpling on the table. 1536 01:31:29,441 --> 01:31:32,360 -It was broccoli. Broccoli! -No, it was a dumpling. 1537 01:31:34,029 --> 01:31:36,740 They were batting it around with a chopstick. 1538 01:31:36,824 --> 01:31:38,575 Oh, God. Stop, or I'm gonna lose it right here. 1539 01:31:38,659 --> 01:31:39,826 No, wait, the burping. 1540 01:31:44,331 --> 01:31:45,749 Yo, Lydia! 1541 01:31:45,833 --> 01:31:47,626 Watch out! Hey! 1542 01:31:50,796 --> 01:31:54,216 Tell me more about yourself. I'd like to know everything. 1543 01:31:54,299 --> 01:31:56,301 Well, th-there's nothing more to tell. 1544 01:31:56,385 --> 01:31:57,969 Oh, don't say that. 1545 01:31:58,053 --> 01:32:00,680 -No, that's it. -It's enough for me. 1546 01:32:00,764 --> 01:32:03,475 - Really think she went for him. -Oh, I know. 1547 01:32:03,559 --> 01:32:05,477 -She went for him. -I can't believe I did it. 1548 01:32:05,561 --> 01:32:07,604 Amor vincit omnia. 1549 01:32:07,688 --> 01:32:09,314 What? 1550 01:32:09,398 --> 01:32:11,149 It's Latin. 1551 01:32:11,233 --> 01:32:13,568 It means "Love conquers all." 1552 01:32:13,652 --> 01:32:15,654 I don't mean us. I don't mean us. 1553 01:32:15,738 --> 01:32:17,364 I mean everybody else. 1554 01:32:18,866 --> 01:32:21,326 God, you think it'll work out? 1555 01:32:21,410 --> 01:32:23,203 Who knows? Who knows? 1556 01:32:23,287 --> 01:32:24,955 Two people could be at a party together, 1557 01:32:25,039 --> 01:32:27,166 sitting right across from each other, and never find each other. 1558 01:32:27,249 --> 01:32:30,502 Another two people could be on opposite sides of the world 1559 01:32:30,586 --> 01:32:32,754 and nothing could keep them apart. 1560 01:32:32,838 --> 01:32:34,631 Who knows? 1561 01:32:34,715 --> 01:32:37,801 The thing is, if a thing is meant to happen... 1562 01:32:42,973 --> 01:32:45,016 -What? -Nothing. 1563 01:32:45,100 --> 01:32:47,268 -Come on. -Wait a minute. 1564 01:32:48,479 --> 01:32:51,106 You must be very proud of yourself. 1565 01:32:52,191 --> 01:32:55,027 You did a great thing for somebody tonight. 1566 01:32:57,821 --> 01:33:00,281 I was very proud to be with you tonight. 1567 01:33:02,159 --> 01:33:03,785 You were great. 1568 01:33:05,412 --> 01:33:06,871 Thank you. 1569 01:33:19,593 --> 01:33:21,136 You're welcome. 1570 01:33:28,352 --> 01:33:30,145 Steamed dumplings! 1571 01:33:30,229 --> 01:33:33,232 Moo shu pork! 1572 01:33:35,567 --> 01:33:37,902 You don't have to say that. 1573 01:33:37,986 --> 01:33:39,904 I never say anything I have to. 1574 01:33:39,988 --> 01:33:43,866 No, I mean, you don't have to say nice things to me. 1575 01:33:43,951 --> 01:33:46,870 It's a little old-fashioned, considering what we're about to do. 1576 01:33:46,954 --> 01:33:48,538 What are we about to do? 1577 01:33:48,622 --> 01:33:50,624 You're walking me home. 1578 01:33:52,126 --> 01:33:54,878 I think you're a little attracted to me. 1579 01:33:54,962 --> 01:33:57,089 -Yeah. -And... 1580 01:33:59,967 --> 01:34:04,221 You'll probably want to come upstairs for some coffee. 1581 01:34:04,304 --> 01:34:06,514 I don't drink coffee. 1582 01:34:06,598 --> 01:34:09,267 And we'll probably have a drink and talk 1583 01:34:09,351 --> 01:34:12,228 and get to know each other a little bit better. 1584 01:34:12,312 --> 01:34:13,479 Get comfortable. 1585 01:34:13,564 --> 01:34:15,566 And then you'll... 1586 01:34:21,363 --> 01:34:22,822 you'll sleep over. 1587 01:34:24,032 --> 01:34:25,992 And in the morning, you'll awake 1588 01:34:26,994 --> 01:34:28,870 and you'll be distant. 1589 01:34:30,414 --> 01:34:33,875 And you won't be able to stay for breakfast. 1590 01:34:33,959 --> 01:34:36,044 Maybe just a cup of coffee. 1591 01:34:36,128 --> 01:34:37,963 I don't drink coffee. 1592 01:34:38,046 --> 01:34:41,966 And then we'll exchange phone numbers 1593 01:34:42,050 --> 01:34:43,634 and you'll leave... 1594 01:34:46,471 --> 01:34:47,847 and never call. 1595 01:34:49,808 --> 01:34:53,019 And I'll go to work and I'll feel so good 1596 01:34:53,103 --> 01:34:54,437 for the first hour, 1597 01:34:54,521 --> 01:34:56,189 and then, 1598 01:34:56,273 --> 01:35:00,193 ever so slowly, I'll turn into a piece of dirt. 1599 01:35:05,908 --> 01:35:09,244 I don't know why I'm putting myself through this. 1600 01:35:15,626 --> 01:35:18,253 It was really nice to meet you. 1601 01:35:20,464 --> 01:35:21,840 Night. 1602 01:35:22,758 --> 01:35:23,842 Night. 1603 01:35:25,135 --> 01:35:26,845 Excuse me! 1604 01:35:26,929 --> 01:35:29,014 Wait. Just... Hey! 1605 01:35:29,097 --> 01:35:31,516 Sorry. Wait one minute. Hey. Excuse me. 1606 01:35:31,600 --> 01:35:33,059 Please wait. Wait. 1607 01:35:33,143 --> 01:35:35,812 -No, listen. I'm not feeling very well. -No wonder. 1608 01:35:35,896 --> 01:35:38,062 We just met, made love and broke up, 1609 01:35:38,086 --> 01:35:40,066 all in the space of 30 seconds, 1610 01:35:40,150 --> 01:35:41,848 and I don't remember having the first 1611 01:35:41,872 --> 01:35:43,570 kiss, which I think is the best part. 1612 01:35:43,654 --> 01:35:46,448 -It was so very special to meet you... -It was for me too. 1613 01:35:46,531 --> 01:35:47,990 I had such a wonderful evening... 1614 01:35:48,075 --> 01:35:49,576 But I think it's time you should shut up now. 1615 01:35:49,660 --> 01:35:52,037 Shut up. Please? 1616 01:35:56,124 --> 01:35:58,417 I'm not coming up to your apartment. 1617 01:35:58,502 --> 01:36:00,921 That was never my intention. 1618 01:36:01,004 --> 01:36:03,464 Oh. God. You don't want to. 1619 01:36:03,548 --> 01:36:04,882 Oh, no, I want to! 1620 01:36:05,509 --> 01:36:08,386 I have a hard-on for you the size of Florida. 1621 01:36:10,097 --> 01:36:12,849 But I don't want just one night. 1622 01:36:14,810 --> 01:36:17,479 I have a confession I have to make to you. 1623 01:36:17,562 --> 01:36:18,938 -You're married? -No. 1624 01:36:19,022 --> 01:36:20,940 -You're divorced? -No. 1625 01:36:21,024 --> 01:36:23,234 -Do you have a disease? -No. Please stop. 1626 01:36:26,822 --> 01:36:28,907 I'm in love with you. 1627 01:36:34,913 --> 01:36:36,873 Not just from tonight. 1628 01:36:36,957 --> 01:36:39,334 I've known you for a long time. 1629 01:36:41,253 --> 01:36:43,546 I know that you come out from work at noon every day. 1630 01:36:43,630 --> 01:36:44,953 You fight your way out that door, 1631 01:36:44,977 --> 01:36:46,174 then you get pushed back in, 1632 01:36:46,258 --> 01:36:48,468 and three seconds later you come back out again. 1633 01:36:48,552 --> 01:36:49,937 And I walk with you to lunch, 1634 01:36:49,961 --> 01:36:51,346 and I know if it's a good day 1635 01:36:51,430 --> 01:36:54,433 if you stop and get that romance novel at that bookstore. 1636 01:36:55,142 --> 01:36:56,590 I know what you order, and I know on 1637 01:36:56,614 --> 01:36:58,353 Wednesdays you go to that dim sum parlor. 1638 01:36:58,437 --> 01:37:00,570 And I know that you get a jawbreaker 1639 01:37:00,594 --> 01:37:02,482 before you go back in to work. 1640 01:37:04,693 --> 01:37:06,685 And I know you hate your job 1641 01:37:06,709 --> 01:37:08,988 and you don't have many friends. 1642 01:37:09,072 --> 01:37:11,699 And I know sometimes you feel a little uncoordinated 1643 01:37:11,783 --> 01:37:15,661 and you don't feel as wonderful as everybody else, 1644 01:37:15,746 --> 01:37:19,166 feeling as alone and separate as you feel you are. 1645 01:37:20,542 --> 01:37:22,001 I love you. 1646 01:37:26,256 --> 01:37:29,050 I love you. 1647 01:37:29,134 --> 01:37:32,387 And I think you're the greatest thing since spice racks. 1648 01:37:32,471 --> 01:37:34,127 And I'd be knocked out several times 1649 01:37:34,151 --> 01:37:35,807 if I could just have that first kiss. 1650 01:37:35,891 --> 01:37:38,518 And I won't... I won't be distant. 1651 01:37:38,602 --> 01:37:40,217 I'll come back in the morning, 1652 01:37:40,241 --> 01:37:41,855 and I'll call you, if you let me. 1653 01:37:44,191 --> 01:37:46,151 But I still don't drink coffee. 1654 01:37:49,029 --> 01:37:50,447 Shh. 1655 01:38:04,002 --> 01:38:05,628 You're real. 1656 01:38:08,173 --> 01:38:09,549 Aren't you? 1657 01:38:21,395 --> 01:38:22,771 Good night. 1658 01:38:23,605 --> 01:38:25,982 It's the wrong door. 1659 01:38:29,903 --> 01:38:31,613 You can call me. 1660 01:38:35,826 --> 01:38:38,620 She didn't give me the number. 1661 01:39:27,836 --> 01:39:30,547 No! No! 1662 01:39:31,590 --> 01:39:34,759 Please let me have this. 1663 01:39:38,638 --> 01:39:42,725 Let me... Let me have this! 1664 01:41:38,216 --> 01:41:40,468 Where are you? 1665 01:41:40,552 --> 01:41:42,762 Where are you? 1666 01:41:54,774 --> 01:41:57,485 We're tired of looking at you people! 1667 01:42:13,585 --> 01:42:15,628 Thank you. 1668 01:42:21,926 --> 01:42:24,887 Yeah, well, I'm feeling good. 1669 01:42:24,971 --> 01:42:27,431 I don't know how else to put it, Lou. 1670 01:42:28,516 --> 01:42:29,344 Yeah, well, I... 1671 01:42:29,368 --> 01:42:31,560 I had those personal problems to work out. 1672 01:42:31,645 --> 01:42:35,231 And, uh, I have, and now I want to get back to work. 1673 01:42:35,315 --> 01:42:37,317 You think that's possible? 1674 01:42:39,152 --> 01:42:40,862 Yeah, I understand. 1675 01:42:43,198 --> 01:42:44,866 I am. Yeah. 1676 01:42:46,326 --> 01:42:47,869 I won't. 1677 01:42:49,454 --> 01:42:51,080 I will. 1678 01:42:54,376 --> 01:42:56,127 Great. When? 1679 01:42:57,879 --> 01:42:59,797 Tuesday is fine. 1680 01:42:59,881 --> 01:43:02,758 Tuesday is great, Lou. All right. I'll see you then. 1681 01:43:02,842 --> 01:43:05,177 Thanks a lot. Okay. Bye. 1682 01:43:05,261 --> 01:43:07,012 Who's Lou? 1683 01:43:07,097 --> 01:43:08,807 -Lou is my agent. -You're kidding. 1684 01:43:08,890 --> 01:43:11,893 -I called my agent. -What did he say? 1685 01:43:12,894 --> 01:43:16,147 He says that if I want to get back to work, no problem, 1686 01:43:16,231 --> 01:43:18,358 that I just come in and, uh, 1687 01:43:19,734 --> 01:43:21,527 we talk and that's it. 1688 01:43:21,611 --> 01:43:23,571 Oh, baby! 1689 01:43:23,655 --> 01:43:25,281 That's terrific! 1690 01:43:25,365 --> 01:43:27,093 I gotta get these tapes organized. 1691 01:43:27,117 --> 01:43:28,159 You seen my jacket? 1692 01:43:28,243 --> 01:43:30,703 -It's in the bathroom. -In the bathroom. 1693 01:43:30,787 --> 01:43:32,872 I got the coffee here if you want it. 1694 01:43:32,956 --> 01:43:34,666 You made coffee? 1695 01:43:34,749 --> 01:43:38,419 You're going back to work, and you made coffee? 1696 01:43:38,503 --> 01:43:40,087 I'm loving this. 1697 01:43:44,217 --> 01:43:46,761 Oh! You know what would be neat? 1698 01:43:46,845 --> 01:43:50,014 Now that there's going to be another income coming in, 1699 01:43:50,098 --> 01:43:52,558 I would love to look for a bigger place. 1700 01:43:52,642 --> 01:43:55,019 I mean, I don't want to rush anything, 1701 01:43:55,103 --> 01:43:57,105 but I'd like to start looking anyway. 1702 01:43:57,188 --> 01:43:59,565 You know? Maybe a two-bedroom? 1703 01:43:59,649 --> 01:44:02,485 Or maybe even the top floor of a house? 1704 01:44:03,403 --> 01:44:06,114 Say, in Brooklyn... Heights? 1705 01:44:09,451 --> 01:44:10,994 What? 1706 01:44:11,077 --> 01:44:12,870 You don't want to commute, right? 1707 01:44:12,954 --> 01:44:15,122 -That's all right. We could... -Come here. 1708 01:44:16,458 --> 01:44:19,586 You are an incredible woman. 1709 01:44:19,669 --> 01:44:21,545 -I'm an incredible woman? -Yeah. 1710 01:44:21,629 --> 01:44:23,437 What's this, a death sentence? 1711 01:44:23,461 --> 01:44:25,633 No, no. I want to talk about this. 1712 01:44:27,302 --> 01:44:29,137 So much has happened... 1713 01:44:30,138 --> 01:44:33,224 that I think it would be a good thing for both of us 1714 01:44:34,142 --> 01:44:35,518 if we... 1715 01:44:36,853 --> 01:44:39,146 slowed down a little. 1716 01:44:39,230 --> 01:44:40,553 Slowed down? Where have I been? 1717 01:44:40,577 --> 01:44:41,899 Have we been going fast here? 1718 01:44:41,983 --> 01:44:43,901 Come on, Anne, now, look, this has been 1719 01:44:43,985 --> 01:44:47,154 a real, real difficult time for me this past year or so. 1720 01:44:47,238 --> 01:44:48,822 Yeah? 1721 01:44:49,824 --> 01:44:51,082 And, uh, you know, I feel like 1722 01:44:51,106 --> 01:44:52,576 I'm above water for the first time. 1723 01:44:52,660 --> 01:44:54,461 I feel I know a lot more now, 1724 01:44:54,485 --> 01:44:57,160 and I don't want to make any more mistakes. 1725 01:44:57,290 --> 01:44:59,292 -So? -I think I need time to... 1726 01:45:00,335 --> 01:45:02,170 make the right choices, to... 1727 01:45:02,253 --> 01:45:04,213 Wait, wait, wait. I'm lost here. 1728 01:45:04,297 --> 01:45:05,666 What are you saying? 1729 01:45:05,690 --> 01:45:08,301 Maybe I should be alone for a while. 1730 01:45:09,594 --> 01:45:13,264 You know, now that I know more, you know, 1731 01:45:13,348 --> 01:45:15,016 I feel that, uh... 1732 01:45:16,684 --> 01:45:18,977 I should focus on my career now that I can, 1733 01:45:19,062 --> 01:45:20,354 now that everything's taken care of. 1734 01:45:20,438 --> 01:45:22,273 -You know, Parry's... -All right, first of all... 1735 01:45:22,357 --> 01:45:25,109 Let me just say one thing, okay? 1736 01:45:25,193 --> 01:45:28,237 You don't know shit. Okay? 1737 01:45:29,155 --> 01:45:32,032 Secondly, as far as we go, 1738 01:45:32,116 --> 01:45:35,285 what have we been doing here except time? 1739 01:45:35,370 --> 01:45:38,102 Have I ever pressured you? 1740 01:45:38,126 --> 01:45:39,082 Once? Ever? 1741 01:45:39,165 --> 01:45:40,374 -No. -No. 1742 01:45:40,458 --> 01:45:43,377 So what time do you need, baby? 1743 01:45:43,461 --> 01:45:46,338 I love you. You love me. 1744 01:45:46,422 --> 01:45:48,090 You want to get your career going? 1745 01:45:48,174 --> 01:45:49,800 I think that's the greatest thing in the world. 1746 01:45:49,884 --> 01:45:51,624 I want to be there when... I'm sorry. 1747 01:45:51,648 --> 01:45:53,387 I want to be there when it happens. 1748 01:45:54,430 --> 01:45:57,474 So wh-what do you need time to figure out? Huh? 1749 01:46:00,478 --> 01:46:03,898 All right, I.. let me.. let me just ask you one thing. 1750 01:46:05,733 --> 01:46:07,359 Do you love me? 1751 01:46:09,863 --> 01:46:11,573 I don't know. 1752 01:46:15,702 --> 01:46:17,704 You can't even give me that, can you? 1753 01:46:19,372 --> 01:46:22,375 Jesus, Jack! What were you planning on doing here? 1754 01:46:22,458 --> 01:46:23,630 Were you planning on just packing up 1755 01:46:23,654 --> 01:46:24,793 your things, walking out the door 1756 01:46:24,878 --> 01:46:27,088 and dropping me a note when you meet somebody new? 1757 01:46:27,171 --> 01:46:29,040 I had no idea what I was planning to do. 1758 01:46:29,064 --> 01:46:30,257 I just said I need time. 1759 01:46:30,341 --> 01:46:31,675 Bullshit! 1760 01:46:31,759 --> 01:46:33,677 If you're gonna hurt me, hurt me now, 1761 01:46:33,761 --> 01:46:36,305 not some long, drawn-out hurt that takes months of my life 1762 01:46:36,389 --> 01:46:38,391 because you don't have the balls! 1763 01:46:41,436 --> 01:46:43,771 Okay. I'll pack my stuff tonight. 1764 01:46:45,148 --> 01:46:47,900 Um, what have you been doing here? Could you just tell me that? 1765 01:46:47,984 --> 01:46:50,403 What have you been doing here? 1766 01:46:50,486 --> 01:46:53,113 -We both got something out of this... -What did I get? 1767 01:46:53,197 --> 01:46:55,073 What did I get? 1768 01:46:55,158 --> 01:46:58,286 What did I get I couldn't have gotten from anybody with no name 1769 01:46:58,369 --> 01:47:00,287 any night of the week? 1770 01:47:00,371 --> 01:47:02,748 Do you think your company is such a treat? 1771 01:47:02,832 --> 01:47:05,459 Your moods, your pain, your problems? 1772 01:47:05,543 --> 01:47:07,378 Do you think this has been entertaining for me? 1773 01:47:07,462 --> 01:47:09,380 Then what do you want to stay with me for? 1774 01:47:12,300 --> 01:47:15,136 Because I love you. 1775 01:47:17,472 --> 01:47:19,432 You stupid fucking... 1776 01:47:21,100 --> 01:47:23,352 -Hey. -fucking.... 1777 01:47:24,479 --> 01:47:27,857 Anne. 1778 01:47:27,941 --> 01:47:30,109 Anne. Hey. 1779 01:47:30,193 --> 01:47:32,069 Come here. 1780 01:47:33,154 --> 01:47:35,197 Shh. 1781 01:47:40,078 --> 01:47:42,622 No, no, stop it. Stop it. Don't. Don't. No. 1782 01:47:42,705 --> 01:47:44,873 You don't get to be nice! 1783 01:47:46,459 --> 01:47:49,003 I'm not going to play some stupid game with you 1784 01:47:49,087 --> 01:47:50,755 where we act we're like friends 1785 01:47:50,838 --> 01:47:53,590 so you get to walk out that door feeling good about yourself. 1786 01:47:53,675 --> 01:47:55,885 I'm not a modern woman. 1787 01:47:55,969 --> 01:48:00,223 If this is over, let's just... let's just call it over. 1788 01:48:24,414 --> 01:48:26,541 Yeah? Yeah. 1789 01:48:29,877 --> 01:48:32,004 My wallet? What do you mean? 1790 01:48:45,226 --> 01:48:46,477 Parry. 1791 01:48:49,522 --> 01:48:51,190 Parry. 1792 01:48:53,484 --> 01:48:55,235 Parry? 1793 01:48:55,319 --> 01:48:56,903 He can't hear you. 1794 01:48:58,489 --> 01:48:59,636 I'm Dr. Manderville. 1795 01:48:59,660 --> 01:49:01,909 I was on duty when they brought him in. 1796 01:49:03,745 --> 01:49:05,085 I've been going over his record. 1797 01:49:05,109 --> 01:49:06,956 He was brought in once before, I understand. 1798 01:49:07,040 --> 01:49:10,835 Catatonic stupor. Condition rendered him nonverbal. 1799 01:49:10,918 --> 01:49:13,164 Yeah, yeah. So the guy, he's been beat up. 1800 01:49:13,188 --> 01:49:15,213 He's got a concussion, right? He's... 1801 01:49:16,215 --> 01:49:18,383 Right? He's gonna snap out of it. 1802 01:49:18,468 --> 01:49:20,386 I'm afraid not. 1803 01:49:21,095 --> 01:49:23,722 See, the beating's bad, but it's not the problem. 1804 01:49:23,806 --> 01:49:26,183 He seems to be reexperiencing the catatonia. 1805 01:49:26,267 --> 01:49:28,644 So like before, he could snap out of it in an hour, 1806 01:49:28,728 --> 01:49:31,439 or 13 months, or 13 years. 1807 01:49:33,941 --> 01:49:36,109 There's no way to be sure. 1808 01:49:39,572 --> 01:49:42,992 A person could actually reexperience the full effect of a tragedy 1809 01:49:43,076 --> 01:49:45,620 long after the event took place. 1810 01:49:45,703 --> 01:49:47,913 I was reading how he lost his wife. 1811 01:49:48,831 --> 01:49:50,332 Are you relatives? 1812 01:49:51,876 --> 01:49:54,879 Well, it doesn't matter. We'll take care of him. 1813 01:49:54,962 --> 01:49:57,881 He'll have to be sent back to the same institution. 1814 01:50:00,259 --> 01:50:02,135 What if I was a relative? 1815 01:50:02,804 --> 01:50:05,306 Well, you'd have the option to care for him at home. 1816 01:50:05,389 --> 01:50:07,974 But my advice is, I wouldn't recommend it. 1817 01:50:08,059 --> 01:50:11,145 It wouldn't be good for him. He needs hospital care. 1818 01:50:12,021 --> 01:50:13,508 I just thought you could sign the 1819 01:50:13,532 --> 01:50:15,441 release forms, but the city can do that. 1820 01:50:16,984 --> 01:50:18,568 I'm sorry. 1821 01:50:24,158 --> 01:50:25,450 Poor Lydia. 1822 01:50:26,327 --> 01:50:29,496 She finally finds her prince, and he falls into a coma. 1823 01:50:31,040 --> 01:50:33,333 Some women just have no luck, huh? 1824 01:50:40,174 --> 01:50:41,341 Anne. 1825 01:50:41,425 --> 01:50:42,759 Anne! 1826 01:50:44,011 --> 01:50:45,554 Anne! 1827 01:50:55,064 --> 01:50:56,940 I'll call you, okay? 1828 01:51:01,571 --> 01:51:04,699 The answer: two dwarves and a melon. 1829 01:51:04,782 --> 01:51:06,950 Well, I'm out of here. Have a perfect weekend. 1830 01:51:07,034 --> 01:51:08,628 And remember, on Monday's show we have 1831 01:51:08,652 --> 01:51:10,245 as our special studio guest, Ben Starr, 1832 01:51:10,329 --> 01:51:14,541 star of the recently defunct hit TV show On the Radio. 1833 01:51:14,625 --> 01:51:16,056 So, from one of the botched 1834 01:51:16,080 --> 01:51:18,045 to all of you bungled cats out there, 1835 01:51:18,129 --> 01:51:20,714 I love you, and right back at you. 1836 01:51:20,798 --> 01:51:22,591 ♪ Hit the road, Jack & 1837 01:51:22,675 --> 01:51:23,945 ♪ And don't you come back ♪ 1838 01:51:23,969 --> 01:51:25,761 ♪ No more, no more, no more, no more ♪ 1839 01:51:27,471 --> 01:51:28,972 Yeah? 1840 01:51:29,056 --> 01:51:32,809 Yeah, Lou, look, I said I want an offer or they can forget it. 1841 01:51:34,103 --> 01:51:35,843 Uh-huh. You tell them I'm talking to 1842 01:51:35,867 --> 01:51:37,606 the cable people about a talk show. 1843 01:51:38,232 --> 01:51:39,816 What? 1844 01:51:41,027 --> 01:51:42,695 Beth's father set it up. 1845 01:51:43,988 --> 01:51:45,280 No, he owns it. 1846 01:51:45,364 --> 01:51:47,324 ♪ I've got the power ♪ 1847 01:51:48,159 --> 01:51:50,161 ♪ Don't think this, don't think that ♪ 1848 01:51:53,789 --> 01:51:56,291 ♪ I've got the power ♪ 1849 01:52:02,715 --> 01:52:04,133 ♪ I've got the power ♪ 1850 01:52:04,217 --> 01:52:06,552 -You gotta get outta here. -I'm not bothering any... 1851 01:52:06,636 --> 01:52:08,471 -Come on. You gotta move it. -Jack? 1852 01:52:08,554 --> 01:52:10,264 Come on. Let's go. Come on. 1853 01:52:10,348 --> 01:52:12,058 -Jack! -Hey, stop it. 1854 01:52:12,141 --> 01:52:13,308 -No! Jack, it's me! -Come on. 1855 01:52:13,392 --> 01:52:15,560 Stop it! I know that guy! 1856 01:52:15,645 --> 01:52:17,146 -Jack! -Just get outta here. 1857 01:52:17,230 --> 01:52:18,737 Jack, do you remember me? 1858 01:52:18,761 --> 01:52:20,816 "Venice!" You know me, Jack. Jack! 1859 01:52:20,900 --> 01:52:23,485 Jack, please, can I... Jack, can I talk to you, please? 1860 01:52:23,569 --> 01:52:26,196 Jack, I need to talk. Jack! We spent time together! 1861 01:52:26,280 --> 01:52:28,031 -That's enough. -Jack, please! 1862 01:52:28,115 --> 01:52:30,700 -Please let me talk to him! -Do you know this guy? 1863 01:52:30,785 --> 01:52:33,454 Please talk to me! Why won't you talk to me? 1864 01:52:33,537 --> 01:52:35,455 -Leave me alone! -Come on! 1865 01:52:35,539 --> 01:52:37,666 Why? 1866 01:52:37,750 --> 01:52:39,835 ♪ I've got the power ♪ 1867 01:52:39,919 --> 01:52:42,247 It's a weekly comedy about the homeless, 1868 01:52:42,271 --> 01:52:44,419 but it's not depressing in any way. 1869 01:52:44,507 --> 01:52:47,593 We want to find a funny, upbeat way 1870 01:52:47,677 --> 01:52:50,513 of bringing the issue of homelessness to television. 1871 01:52:50,596 --> 01:52:55,096 So we've got three wacky homeless characters. 1872 01:52:55,184 --> 01:52:58,020 But they're wise. They're wacky and they're wise. 1873 01:52:58,104 --> 01:53:00,231 And the hook is, they love being homeless. 1874 01:53:00,314 --> 01:53:02,691 They love the freedom, they love the adventure. 1875 01:53:02,775 --> 01:53:03,975 It's all about the joy of living, not 1876 01:53:03,999 --> 01:53:05,402 the bullshit that we have to deal with... 1877 01:53:05,486 --> 01:53:07,404 the money, the politics. 1878 01:53:07,488 --> 01:53:11,158 And the best part is, it's called Home Free. 1879 01:53:11,909 --> 01:53:14,119 I'm getting a rush. 1880 01:53:17,498 --> 01:53:18,916 -Oh! Really! -What is this? 1881 01:53:19,000 --> 01:53:20,292 Another disappearing act with this guy? 1882 01:53:20,376 --> 01:53:23,295 No. It's, uh, not a problem. It's a bathroom break. 1883 01:53:23,379 --> 01:53:25,839 Took a bathr... I'll check. 1884 01:53:39,979 --> 01:53:41,188 Shit. 1885 01:53:48,863 --> 01:53:50,614 -Parry. -There. 1886 01:53:51,532 --> 01:53:52,991 What? 1887 01:53:54,118 --> 01:53:56,370 Its a grail! 1888 01:53:56,454 --> 01:53:58,456 The Holy Grail. 1889 01:53:59,707 --> 01:54:01,041 The Holy... 1890 01:54:02,001 --> 01:54:05,713 Some billionaire has got the Holy Grail in his library on Fifth Avenue? 1891 01:54:05,796 --> 01:54:07,589 My thoughts exactly. 1892 01:54:07,673 --> 01:54:10,133 Who'd think you'd find anything divine on the Upper East Side? 1893 01:54:14,555 --> 01:54:17,558 They said you're the one. 1894 01:54:59,392 --> 01:55:01,143 Henry Sagan? 1895 01:55:14,740 --> 01:55:16,408 Oh, pardon me. 1896 01:55:16,492 --> 01:55:19,745 Uh, not long ago, I left some new sheets for Parry. 1897 01:55:19,829 --> 01:55:21,617 They were lime-colored, very much like 1898 01:55:21,641 --> 01:55:23,332 this color here, with watermelons. 1899 01:55:23,416 --> 01:55:24,959 Oh, yes, yes. 1900 01:55:25,042 --> 01:55:26,710 I'm sorry. They're being cleaned. 1901 01:55:26,794 --> 01:55:29,505 The doctor had a little accident with a hypo. 1902 01:55:29,588 --> 01:55:31,182 That's all right. Just make sure that 1903 01:55:31,206 --> 01:55:32,799 he does get them when they are cleaned. 1904 01:55:32,883 --> 01:55:34,467 Thank you. 1905 01:55:45,729 --> 01:55:48,106 All right, settle down. 1906 01:55:56,782 --> 01:55:59,284 Hi. It's Jack. 1907 01:56:02,163 --> 01:56:04,290 How you doing? You're looking good. 1908 01:56:05,166 --> 01:56:06,584 You do. 1909 01:56:09,295 --> 01:56:10,587 Hey. 1910 01:56:16,385 --> 01:56:18,804 You gonna wake up for me? Hmm? 1911 01:56:35,738 --> 01:56:37,531 This isn't over, is it? 1912 01:56:39,783 --> 01:56:42,786 You think you're gonna make me do this, don't you? 1913 01:56:42,870 --> 01:56:45,455 Well, forget it. No fuckin' way. 1914 01:56:45,539 --> 01:56:48,792 I don't feel responsible for you or for anybody. 1915 01:56:48,876 --> 01:56:50,711 Everybody's got bad things that happen to them. 1916 01:56:50,794 --> 01:56:52,629 I'm not God! 1917 01:56:52,713 --> 01:56:54,131 I don't decide... 1918 01:56:56,300 --> 01:56:58,051 People survive. 1919 01:57:02,264 --> 01:57:03,306 Say something! 1920 01:57:15,277 --> 01:57:17,862 Everything's been going great. 1921 01:57:17,947 --> 01:57:19,573 Great. 1922 01:57:20,491 --> 01:57:22,784 I'm gonna have my own cable talk show. 1923 01:57:24,411 --> 01:57:26,996 With an incredible equity, I might add. 1924 01:57:27,790 --> 01:57:29,500 I've got an incredible... 1925 01:57:29,583 --> 01:57:32,210 incredibly fucking gorgeous girlfriend. 1926 01:57:32,294 --> 01:57:35,130 I'm living an incredible fucking life. 1927 01:57:36,674 --> 01:57:39,593 So don't lay there in your comfortable little coma 1928 01:57:39,677 --> 01:57:41,542 and think I'm going to risk all that 1929 01:57:41,566 --> 01:57:43,430 because I feel responsible for you. 1930 01:57:43,514 --> 01:57:45,933 I'm not responsible! 1931 01:57:48,352 --> 01:57:50,020 And I don't feel guilty. You've got it easy. 1932 01:57:50,104 --> 01:57:54,066 I'm out there every day, every fucking day, 1933 01:57:54,149 --> 01:57:56,901 trying to figure out what the hell I'm doing, 1934 01:57:56,986 --> 01:58:00,197 why no matter what I have, it feels like I have nothing. 1935 01:58:02,157 --> 01:58:04,784 So I don't feel sorry for you. It's easy being nuts. 1936 01:58:04,868 --> 01:58:06,452 Try being me. 1937 01:58:11,333 --> 01:58:13,126 So I won't do it. 1938 01:58:13,210 --> 01:58:15,128 I don't believe in this shit. 1939 01:58:18,215 --> 01:58:20,926 Don't give me that stuff about me being the one. 1940 01:58:21,010 --> 01:58:22,845 There's nothing... 1941 01:58:22,928 --> 01:58:25,263 nothing special about me. 1942 01:58:27,099 --> 01:58:29,351 I control my own destiny, not some... 1943 01:58:30,644 --> 01:58:32,896 floating, overweight fairies. 1944 01:58:33,689 --> 01:58:35,198 I decide what I'm gonna do, 1945 01:58:35,222 --> 01:58:36,900 and I'm not gonna risk my life 1946 01:58:36,984 --> 01:58:38,568 to get some fucking cup 1947 01:58:38,652 --> 01:58:40,779 for some fucking vegetable! 1948 01:58:40,863 --> 01:58:42,948 You motherfucker! 1949 01:58:43,032 --> 01:58:44,408 What am I supposed to do? 1950 01:58:47,536 --> 01:58:49,329 What am I supposed to do? 1951 01:58:52,082 --> 01:58:54,167 What am I supposed to do? 1952 01:58:54,960 --> 01:58:56,920 Fucking cup. 1953 01:59:03,427 --> 01:59:06,638 Okay. All right. For sake of argument, let's say I do do this. 1954 01:59:06,722 --> 01:59:08,306 Okay? 1955 01:59:08,390 --> 01:59:09,974 If I do this, 1956 01:59:11,352 --> 01:59:15,564 I want you to know it wouldn't be because I felt I had to 1957 01:59:15,648 --> 01:59:19,026 or because I felt cursed or guilty or responsible or anything. 1958 01:59:19,109 --> 01:59:20,527 If I do this... 1959 01:59:23,822 --> 01:59:25,240 Shit. 1960 01:59:31,121 --> 01:59:32,664 If I do this... 1961 01:59:33,666 --> 01:59:35,376 and I mean It... 1962 01:59:37,795 --> 01:59:40,923 it's because I want to do this for you. 1963 01:59:41,882 --> 01:59:43,717 That's all. 1964 01:59:44,551 --> 01:59:45,885 For you. 1965 01:59:54,228 --> 01:59:55,729 Don't go anywhere. 1966 02:00:15,374 --> 02:00:16,666 Shit! 1967 02:00:55,748 --> 02:00:57,124 Great. 1968 02:00:57,207 --> 02:00:59,209 Oh, great. 1969 02:01:00,502 --> 02:01:02,086 I'm hearing horses now. 1970 02:01:02,171 --> 02:01:03,964 Parry will be so pleased. 1971 02:01:05,382 --> 02:01:09,302 Radio personality turns screwball on mission from God. 1972 02:01:10,429 --> 02:01:12,378 I just hope when they put me away, 1973 02:01:12,402 --> 02:01:14,766 they find me a place right next to his. 1974 02:01:19,188 --> 02:01:20,647 Okay. 1975 02:02:01,355 --> 02:02:03,357 Fuck! 1976 02:02:08,445 --> 02:02:09,779 Fuck. 1977 02:02:18,831 --> 02:02:21,375 Thank God nobody looks up in this town. 1978 02:02:49,736 --> 02:02:51,070 Shit. 1979 02:02:52,239 --> 02:02:53,615 Shit. 1980 02:04:33,674 --> 02:04:35,759 "Lannie Carmichael." 1981 02:04:37,344 --> 02:04:39,846 "Christmas, 1932." 1982 02:04:59,783 --> 02:05:01,659 Shit. 1983 02:05:01,743 --> 02:05:03,202 Hey. 1984 02:05:03,286 --> 02:05:05,705 Hey, come on. Wake up! 1985 02:05:13,213 --> 02:05:14,714 Christ. 1986 02:06:13,690 --> 02:06:16,109 All right, I did my side of the bargain. 1987 02:06:19,196 --> 02:06:20,488 Here's your cup. 1988 02:06:25,327 --> 02:06:27,120 You gonna wake up now? 1989 02:06:35,545 --> 02:06:38,297 You want to think about it a little more. 1990 02:06:40,300 --> 02:06:41,634 Okay. 1991 02:06:44,179 --> 02:06:45,889 Take your time. 1992 02:08:04,426 --> 02:08:06,386 I had this dream, Jack. 1993 02:08:07,304 --> 02:08:09,055 I was married. 1994 02:08:10,765 --> 02:08:13,893 I was married to this beautiful woman. 1995 02:08:16,021 --> 02:08:17,981 And you were there too. 1996 02:08:21,359 --> 02:08:23,361 I really miss her, Jack. 1997 02:08:25,614 --> 02:08:27,198 Is that okay? 1998 02:08:29,075 --> 02:08:30,910 Can I miss her now? 1999 02:08:34,581 --> 02:08:35,915 Thank you. 2000 02:09:06,529 --> 02:09:09,156 Tempo, okay? Allegro. Here we go. 2001 02:09:09,241 --> 02:09:12,369 ♪ I like New York in June ♪ 2002 02:09:12,452 --> 02:09:14,954 ♪ How about you? ♪ 2003 02:09:15,038 --> 02:09:18,291 ♪ I like a Gershwin tune ♪ 2004 02:09:18,375 --> 02:09:20,794 ♪ How about you? ♪ 2005 02:09:20,877 --> 02:09:23,462 ♪ I like a fireside ♪ 2006 02:09:23,546 --> 02:09:27,258 ♪ When a storm is due ♪ 2007 02:09:27,342 --> 02:09:30,136 ♪ I like potato chips And moonlight and motor trips ♪ 2008 02:09:30,220 --> 02:09:32,931 ♪ How about you? ♪ 2009 02:09:33,014 --> 02:09:36,600 ♪ I'm mad about good books ♪ 2010 02:09:40,230 --> 02:09:42,857 Hi, sweetheart! Where you been? 2011 02:09:45,819 --> 02:09:47,320 Hey. 2012 02:09:47,404 --> 02:09:50,198 What's this face all about? Why are you crying? 2013 02:09:51,491 --> 02:09:53,451 Are you my girl? 2014 02:09:55,829 --> 02:09:57,163 Are you my girl? 2015 02:09:58,498 --> 02:10:00,249 Yes. 2016 02:10:07,382 --> 02:10:08,674 Baby. 2017 02:10:12,345 --> 02:10:14,722 ♪ Holding hands in the movie show ♪ 2018 02:10:14,806 --> 02:10:16,641 ♪ When all the lights are low ♪ 2019 02:10:16,725 --> 02:10:18,893 ♪ May not be new ♪ 2020 02:10:18,977 --> 02:10:21,187 ♪ But I like it ♪ 2021 02:10:24,107 --> 02:10:28,607 ♪ How about you? ♪ 2022 02:10:45,086 --> 02:10:46,462 Well? 2023 02:10:51,676 --> 02:10:53,803 What do you expect me to do? 2024 02:10:53,887 --> 02:10:55,513 Applaud? 2025 02:11:03,980 --> 02:11:05,523 What? What? 2026 02:11:06,316 --> 02:11:08,484 What'd you come here for? 2027 02:11:08,568 --> 02:11:09,962 Did you come to get the rest of your stuff? 2028 02:11:09,986 --> 02:11:10,945 There's no more stuff, Jack. 2029 02:11:11,029 --> 02:11:13,781 It all got burned. Accidentally. 2030 02:11:19,996 --> 02:11:21,569 Jack, don't do this. Whatever the hell 2031 02:11:21,593 --> 02:11:23,165 it is you're doing, don't do it. Okay? 2032 02:11:23,249 --> 02:11:24,789 You don't just show up here out of nowhere 2033 02:11:24,813 --> 02:11:26,126 and then stand there like a statue 2034 02:11:26,211 --> 02:11:28,213 and make me do all the work. 2035 02:11:28,296 --> 02:11:30,715 What did you come here for? 2036 02:11:36,429 --> 02:11:38,389 I, uh, 2037 02:11:38,473 --> 02:11:40,099 love you, uh... 2038 02:11:44,604 --> 02:11:46,397 What? 2039 02:11:57,534 --> 02:11:58,952 I didn't get that. 2040 02:11:59,035 --> 02:12:01,287 Would you run it by me again? 2041 02:12:10,547 --> 02:12:12,715 I think... 2042 02:12:12,799 --> 02:12:14,008 Yes? 2043 02:12:14,092 --> 02:12:15,551 I realize... 2044 02:12:20,723 --> 02:12:22,099 I love you. 2045 02:12:24,853 --> 02:12:26,479 You love me, huh? 2046 02:12:41,244 --> 02:12:43,579 You son of a bitch. 2047 02:13:01,139 --> 02:13:03,474 God, what a beautiful night, huh? 2048 02:13:06,269 --> 02:13:08,187 -Hey, look. -What? 2049 02:13:09,314 --> 02:13:10,690 They're moving. 2050 02:13:12,901 --> 02:13:14,944 Am I doing that? 2051 02:13:15,028 --> 02:13:17,238 You crazy? It's the wind. 2052 02:13:21,743 --> 02:13:25,079 ♪ I ke New York in June ♪ 2053 02:13:25,163 --> 02:13:28,332 ♪ How about you? ♪ 2054 02:13:28,416 --> 02:13:32,420 ♪ I like a Gershwin tune ♪ 2055 02:13:32,504 --> 02:13:35,089 ♪ How about you? ♪ 2056 02:13:45,183 --> 02:13:46,976 Oh, Christ! 2057 02:13:53,983 --> 02:13:55,609 Good night, Manhattan! 2058 02:13:55,693 --> 02:13:57,403 -Say "good night," Jack. -Good night, Jack! 2059 02:14:17,674 --> 02:14:22,174 ♪ I like New York in June ♪ 2060 02:14:23,471 --> 02:14:27,016 ♪ How bout you? ♪ 2061 02:14:28,017 --> 02:14:32,517 ♪ I like a Gershwin tune ♪ 2062 02:14:33,690 --> 02:14:37,276 ♪ How about you? ♪ 2063 02:14:38,278 --> 02:14:42,740 ♪ I love a fireside ♪ 2064 02:14:42,824 --> 02:14:46,661 ♪ When a storm is due ♪ 2065 02:14:47,829 --> 02:14:50,414 ♪ I like potato chips ♪ 2066 02:14:50,498 --> 02:14:53,209 ♪ Moonlight and motor trips ♪ 2067 02:14:54,210 --> 02:14:58,710 ♪ How about you? ♪ 2068 02:14:58,840 --> 02:15:03,135 ♪ I'm mad about good books ♪ 2069 02:15:03,928 --> 02:15:07,932 ♪ Can't get my fill ♪ 2070 02:15:09,058 --> 02:15:13,558 ♪ And Franklin Roosevelt's looks ♪ 2071 02:15:14,272 --> 02:15:17,400 ♪ Give me a thrill ♪ 2072 02:15:17,483 --> 02:15:21,195 ♪ Holding hands in the movie show ♪ 2073 02:15:21,279 --> 02:15:24,448 ♪ When all the lights are low ♪ 2074 02:15:24,532 --> 02:15:27,743 ♪ May not be new ♪ 2075 02:15:27,827 --> 02:15:29,620 ♪ But ♪ 2076 02:15:29,704 --> 02:15:31,455 ♪ I like it ♪ 2077 02:15:31,539 --> 02:15:36,039 ♪ How about you? ♪ 2078 02:16:21,130 --> 02:16:25,384 ♪ I'm mad about good books ♪ 2079 02:16:26,177 --> 02:16:29,638 ♪ Can't get my fill ♪ 2080 02:16:31,307 --> 02:16:35,807 ♪ And Franklin Roosevelt's looks ♪ 2081 02:16:36,562 --> 02:16:39,481 ♪ Give me a thrill ♪ 2082 02:16:39,565 --> 02:16:43,402 ♪ Holding hands in the movie show ♪ 2083 02:16:43,486 --> 02:16:46,614 ♪ When all the lights are low ♪ 2084 02:16:46,698 --> 02:16:49,867 ♪ May not be new ♪ 2085 02:16:49,951 --> 02:16:51,661 ♪ But ♪ 2086 02:16:51,744 --> 02:16:53,662 ♪ I like it ♪ 2087 02:16:53,746 --> 02:16:56,373 ♪ How about ♪ 2088 02:16:56,916 --> 02:16:58,834 ♪ I like it ♪ 2089 02:16:58,918 --> 02:17:01,337 ♪ How about ♪ 2090 02:17:02,130 --> 02:17:03,965 ♪ I like it ♪ 2091 02:17:04,048 --> 02:17:07,843 ♪ How about ♪ 2092 02:17:09,637 --> 02:17:11,722 ♪ You? ♪ 150619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.