Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,360 --> 00:00:31,820
La Fabrique
www.sous-titres.eu
2
00:00:35,200 --> 00:00:37,570
Hey, everyone!
Excuse me!
3
00:00:37,700 --> 00:00:40,370
Can I have a second of your time?
4
00:00:40,490 --> 00:00:42,040
Everyone, listen up!
5
00:00:42,160 --> 00:00:43,580
Listen, everybody…
6
00:00:44,000 --> 00:00:48,040
I owe Kyle a big apology
in front of everyone, because…
7
00:00:49,000 --> 00:00:51,050
– I was wrong.
– About what?
8
00:00:51,170 --> 00:00:55,300
I’m afraid that Kyle and I
got into a disagreement yesterday.
9
00:00:56,090 --> 00:00:57,510
It was pretty nasty.
10
00:00:57,640 --> 00:01:00,680
And I was totally wrong,
and you were right, Kyle.
11
00:01:00,810 --> 00:01:02,470
I thought only humans
could be gingers.
12
00:01:02,600 --> 00:01:03,770
Davin Miller here?
13
00:01:04,180 --> 00:01:06,810
There you are.
I owe you an apology too.
14
00:01:06,980 --> 00:01:09,690
When Kyle said other species
could have light skin and freckles,
15
00:01:09,810 --> 00:01:11,400
I totally laughed in his face.
16
00:01:11,570 --> 00:01:13,030
But Kyle was right.
17
00:01:13,150 --> 00:01:15,400
There are other animals
that can be ginger as well.
18
00:01:15,530 --> 00:01:17,910
I didn’t believe it.
I didn’t want to believe it.
19
00:01:18,320 --> 00:01:20,410
This morning,
I saw a red-haired light-skinned cow,
20
00:01:20,530 --> 00:01:23,750
and I owe you, Kyle and Davin,
my sincerest apologies.
21
00:01:25,620 --> 00:01:27,460
Where did you find a red-haired cow?
22
00:01:28,250 --> 00:01:30,460
Would you guys like it see it?
23
00:01:31,880 --> 00:01:33,380
There it is, right there.
24
00:01:33,550 --> 00:01:34,840
A red-headed cow.
25
00:01:40,300 --> 00:01:41,390
Look at it!
26
00:01:41,510 --> 00:01:43,970
You were right, Kyle.
A ginger cow.
27
00:01:44,100 --> 00:01:46,810
I shall never question
your keen intellect again!
28
00:01:47,270 --> 00:01:48,600
That’s pretty trippy.
29
00:01:49,600 --> 00:01:51,230
Be sure to get pictures of it!
30
00:01:51,360 --> 00:01:53,730
I’m pretty sure
this occurs only rarely in nature.
31
00:01:54,110 --> 00:01:56,610
– All right, joke’s over.
– This is real!
32
00:01:56,740 --> 00:01:58,780
Tell everyone you made the cow
look like that!
33
00:01:58,910 --> 00:02:00,660
You were right.
I was wrong.
34
00:02:00,780 --> 00:02:04,790
I sure do admire your courage
to admit when you’ve made a mistake.
35
00:02:04,910 --> 00:02:06,160
Thank you.
36
00:02:06,620 --> 00:02:08,160
I gotta go show this to my mom.
37
00:02:08,290 --> 00:02:11,000
Let’s go get the kindergarteners.
They’ll wanna see this too.
38
00:02:11,130 --> 00:02:13,380
Be sure to show everyone.
It’s really amazing.
39
00:02:14,380 --> 00:02:15,960
Too good, too good.
40
00:02:16,840 --> 00:02:19,630
Even the dumbest lie
can have big consequences.
41
00:02:19,760 --> 00:02:20,840
You’re right.
42
00:02:20,970 --> 00:02:24,600
I’m sure that is going to have
earth-shattering consequences.
43
00:03:33,040 --> 00:03:34,460
Your attention, please.
44
00:03:34,580 --> 00:03:37,670
Will Kyle Broflovski
report to the principal’s office?
45
00:03:38,130 --> 00:03:40,630
Kyle Broflovski
to the principal’s office.
46
00:03:43,050 --> 00:03:45,220
– What you do, Kyle?
– Nothing.
47
00:03:45,350 --> 00:03:46,800
Busted!
48
00:03:51,810 --> 00:03:53,140
Thanks for coming.
49
00:03:53,850 --> 00:03:54,810
What’s going on?
50
00:03:55,560 --> 00:03:59,150
These men have apparently
come from Israel to speak with me,
51
00:03:59,280 --> 00:04:01,030
but we need a translator.
52
00:04:02,070 --> 00:04:03,280
I don’t speak Hebrew.
53
00:04:03,450 --> 00:04:06,070
Please try your best.
It seems pretty important.
54
00:04:06,200 --> 00:04:09,490
This boy is Jew.
55
00:04:10,540 --> 00:04:11,450
Jew…
56
00:04:11,620 --> 00:04:12,960
like you.
57
00:04:16,130 --> 00:04:19,250
Try speak to Jew.
58
00:04:20,710 --> 00:04:25,180
We’re trying to tell them
we come on very urgent business.
59
00:04:27,470 --> 00:04:30,270
– Anything?
– They come on urgent business.
60
00:04:30,720 --> 00:04:31,810
What did they need?
61
00:04:31,980 --> 00:04:36,810
We believe this school has something
of the utmost important to our people.
62
00:04:36,940 --> 00:04:39,270
We wish to see the red cow.
63
00:04:39,400 --> 00:04:42,030
The red…
You can’t possibly be here for that!
64
00:04:42,190 --> 00:04:44,110
For what?
What did he say?
65
00:04:44,280 --> 00:04:45,860
You must understand.
66
00:04:45,990 --> 00:04:48,490
The fate of the world is at stake.
67
00:04:49,240 --> 00:04:53,120
The coming of a red heifer
is the most holy sign of Judaism.
68
00:04:53,250 --> 00:04:55,370
It signals the beginning of the end.
69
00:04:55,830 --> 00:04:59,170
It’s not just our religion,
but Islam and Christianity as well.
70
00:04:59,290 --> 00:05:00,880
They all agree on one thing.
71
00:05:01,880 --> 00:05:06,220
That the red heifer
means the end of times.
72
00:05:08,800 --> 00:05:10,600
You catch any of that, Kyle?
73
00:05:11,760 --> 00:05:14,850
– It’s right over here by…
– Oh, my holy schmear!
74
00:05:18,860 --> 00:05:21,270
The Muslims, they beat us here!
75
00:05:21,690 --> 00:05:22,860
What’s going on?
76
00:05:22,980 --> 00:05:25,530
He said the Muslims beat them here.
Goddammit!
77
00:05:25,900 --> 00:05:27,950
Step away.
You all know what this means.
78
00:05:28,490 --> 00:05:30,280
And you know you’re about to die.
79
00:05:30,410 --> 00:05:33,160
– Hold on, this thing isn’t even…
– Don’t touch it!
80
00:05:40,290 --> 00:05:42,210
I ran to the school
and told everyone,
81
00:05:42,340 --> 00:05:44,460
“There’s a red-headed cow outside.”
82
00:05:44,590 --> 00:05:46,970
Cartman, stop!
You don’t know what you’re doing!
83
00:05:47,090 --> 00:05:49,260
I’m pretty sure
this cow can make ginger cheese,
84
00:05:49,390 --> 00:05:52,560
which is like a Swiss cheese
with freckles instead of holes.
85
00:05:54,140 --> 00:05:56,480
The Muslim and the Christians
are calling for a meeting
86
00:05:56,600 --> 00:05:58,900
to discussing the terms of war.
87
00:05:59,020 --> 00:06:00,100
Very well.
88
00:06:00,230 --> 00:06:04,110
Let us meet to discuss
how the world as we know it ends.
89
00:06:08,780 --> 00:06:10,700
All right, so far, we agree
90
00:06:10,870 --> 00:06:14,870
there’ll be no automatic rifles,
no shanks and no chemical weapons.
91
00:06:15,040 --> 00:06:16,700
If there can be no chemical weapons,
92
00:06:16,830 --> 00:06:19,710
then the Christians
can use no nuclear weapons.
93
00:06:20,630 --> 00:06:22,420
Without nuclear weapons,
94
00:06:22,540 --> 00:06:25,380
what kind of final Armageddon
is this gonna be?
95
00:06:26,800 --> 00:06:29,930
Could we agree on non-ballistic
nuclear weapons only?
96
00:06:30,090 --> 00:06:32,550
– I suppose that’s fine.
– That makes sense.
97
00:06:32,720 --> 00:06:35,060
Non-ballistic nuclear only.
All right.
98
00:06:35,180 --> 00:06:38,770
Now, on to prisoners.
Are we all agreeing to decapitations?
99
00:06:38,940 --> 00:06:41,100
Of course, we are!
What do you think this is?
100
00:06:41,650 --> 00:06:42,650
Come on!
101
00:06:43,560 --> 00:06:45,110
Wait a minute!
102
00:06:45,940 --> 00:06:48,070
Has anyone noticed something?
103
00:06:48,400 --> 00:06:50,570
We are all in a room together.
104
00:06:50,700 --> 00:06:51,700
Talking.
105
00:06:52,700 --> 00:06:56,290
Has it occurred to anyone else
that this prophecy,
106
00:06:56,580 --> 00:06:59,120
which amazingly
is in all three religions,
107
00:06:59,460 --> 00:07:02,000
could actually be meant
to bring us together?
108
00:07:02,540 --> 00:07:05,630
The prophecy says
the red heifer signals the end.
109
00:07:05,800 --> 00:07:08,260
Could it mean the end of war?
110
00:07:08,590 --> 00:07:12,470
If the cow is sacrificed in Israel,
according to the prophecy,
111
00:07:12,590 --> 00:07:15,100
perhaps it could bring about peace.
112
00:07:46,040 --> 00:07:48,710
After all the years
of holy wars and hatred,
113
00:07:48,840 --> 00:07:51,800
a possibility for peace
in the Middle East.
114
00:07:51,920 --> 00:07:54,510
In the past 48 hours,
Jews, Muslims and Christians
115
00:07:54,640 --> 00:07:57,470
have met in Israel
to sort out their differences.
116
00:07:57,600 --> 00:08:01,640
It may be a rocky road,
but the chance for peace is real.
117
00:08:01,770 --> 00:08:03,440
And all because of a red cow,
118
00:08:03,600 --> 00:08:06,230
discovered by a young boy
here in the US.
119
00:08:06,520 --> 00:08:09,030
We’ll be back with more
on these amazing developments.
120
00:08:11,900 --> 00:08:12,900
Got a minute?
121
00:08:15,030 --> 00:08:16,740
I’ve got to tell you something.
122
00:08:17,240 --> 00:08:18,450
The red-headed cow…
123
00:08:19,040 --> 00:08:20,040
isn’t real.
124
00:08:20,700 --> 00:08:21,750
I made him up.
125
00:08:22,500 --> 00:08:23,540
No shit.
126
00:08:23,920 --> 00:08:25,370
I totally lied.
127
00:08:25,500 --> 00:08:28,460
When you asked me if I lied,
I looked you in the eye and said no.
128
00:08:28,880 --> 00:08:31,010
I owe you an apology, and I mean it.
129
00:08:31,760 --> 00:08:32,720
It’s OK.
130
00:08:32,840 --> 00:08:35,260
There’s no denying
it worked out for the best this time.
131
00:08:35,930 --> 00:08:38,850
You said it’s never for the best.
Remember that?
132
00:08:38,970 --> 00:08:40,720
And you’re right.
You’re right, Kyle!
133
00:08:43,480 --> 00:08:44,850
Don’t you do this.
134
00:08:44,980 --> 00:08:47,190
The Middle East is finally at peace.
135
00:08:47,310 --> 00:08:48,560
But it’s not true!
136
00:08:48,860 --> 00:08:51,400
I’m being serious.
I have to tell the truth.
137
00:08:51,530 --> 00:08:53,440
I don’t know
how I can live with this.
138
00:08:53,780 --> 00:08:56,200
I don’t know if I can,
unless… I don’t know.
139
00:08:56,320 --> 00:08:58,570
Maybe you called your mom
a fat skank.
140
00:08:59,450 --> 00:09:01,120
Maybe if you said that to your mom,
141
00:09:01,240 --> 00:09:03,120
and that her tits
belong in the morgue,
142
00:09:03,250 --> 00:09:05,250
maybe somehow
I can live with this lie.
143
00:09:05,670 --> 00:09:06,750
Go to hell.
144
00:09:07,460 --> 00:09:08,460
You’re right.
145
00:09:08,630 --> 00:09:10,840
You’re right.
I should just tell the truth.
146
00:09:11,800 --> 00:09:12,800
Wait.
147
00:09:16,090 --> 00:09:18,180
– Mom.
– Hi, bubbe.
148
00:09:19,220 --> 00:09:21,220
There’s something I need to tell you.
149
00:09:21,350 --> 00:09:22,640
What is it?
150
00:09:24,890 --> 00:09:26,690
You’re a fat skank.
151
00:09:28,770 --> 00:09:31,150
What did you just say?
152
00:09:31,400 --> 00:09:34,570
You’re a fat skank,
and your tits belong in a morgue.
153
00:09:35,190 --> 00:09:36,950
Oh, my God.
154
00:09:38,570 --> 00:09:41,530
Are you OK?
Does he always talk to you like that?
155
00:09:47,920 --> 00:09:50,290
Come on over here.
I’ve got more stuff in my locker.
156
00:09:50,880 --> 00:09:52,420
You’re carrying Cartman’s stuff?
157
00:09:52,550 --> 00:09:56,130
– I thought it’d be nice.
– He’s doing all kinds of things for me.
158
00:09:56,300 --> 00:09:58,470
He finished my homework,
gave me his soda from lunch.
159
00:09:58,590 --> 00:10:01,010
He’s stoked I brought peace
to the Middle East.
160
00:10:01,140 --> 00:10:03,100
– Right, Kyle?
– Yes, sir.
161
00:10:03,680 --> 00:10:06,680
Most everyone’s here.
Was there something you wanted to say?
162
00:10:06,810 --> 00:10:08,060
Remember, about the…
163
00:10:12,360 --> 00:10:14,280
I love Cartman’s farts.
164
00:10:14,570 --> 00:10:15,570
You what?
165
00:10:15,820 --> 00:10:18,780
Yummy, yummy,
I want Cartman’s farts in my tummy.
166
00:10:19,740 --> 00:10:21,370
What are you talking about?
167
00:10:22,160 --> 00:10:25,330
Yummy, yummy,
Can I have Cartman’s farts in my tummy?
168
00:10:26,000 --> 00:10:28,250
Jesus.
Lie down on your back.
169
00:10:30,040 --> 00:10:33,460
– Yummy, yummy.
– Let’s see what I can muster up.
170
00:10:38,550 --> 00:10:40,470
Yummy, yummy.
Thank you, Cartman.
171
00:10:43,680 --> 00:10:45,720
What the fuck?
172
00:10:48,100 --> 00:10:49,060
Come on in.
173
00:10:51,310 --> 00:10:54,440
– Can I talk to you?
– Sure, what’s the matter?
174
00:10:54,820 --> 00:10:57,990
If you knew something,
but you couldn’t tell anyone,
175
00:10:58,240 --> 00:11:00,360
what would you do?
176
00:11:01,410 --> 00:11:03,450
Living with a lie
is never a good thing.
177
00:11:04,280 --> 00:11:06,080
Could you maybe just tell me?
178
00:11:10,290 --> 00:11:13,580
I love having Cartman’s farts
in my tummy.
179
00:11:14,290 --> 00:11:16,420
I love it so, so much.
180
00:11:18,590 --> 00:11:21,180
Why do you like his farts
in your tummy?
181
00:11:21,340 --> 00:11:23,140
Because they taste so yummy.
182
00:11:24,390 --> 00:11:26,970
That’s kind of odd.
183
00:11:27,260 --> 00:11:29,560
Not sure how to help you with that.
184
00:11:30,940 --> 00:11:33,310
Could I…
Sorry, am I interrupting?
185
00:11:33,730 --> 00:11:36,480
Not if you have
some delicious farts for me.
186
00:11:37,110 --> 00:11:38,110
Are you sure?
187
00:11:40,900 --> 00:11:41,820
All right.
188
00:11:46,580 --> 00:11:47,660
Yummy, yummy.
189
00:11:58,800 --> 00:12:02,220
Today, begins a new Israel.
190
00:12:02,550 --> 00:12:06,140
Today, we are all united as one.
191
00:12:13,190 --> 00:12:15,730
Now, let us celebrate
192
00:12:15,860 --> 00:12:17,860
under one symbol.
193
00:12:38,040 --> 00:12:39,800
No way, no way!
194
00:12:40,340 --> 00:12:41,590
Epic!
195
00:12:43,050 --> 00:12:45,010
Hello, Israel!
196
00:12:51,100 --> 00:12:53,020
The party is officially under way.
197
00:12:53,140 --> 00:12:55,640
Jews, Christians and Muslims
have united,
198
00:12:55,770 --> 00:12:58,150
ushering in ten years of Van Halen.
199
00:12:58,560 --> 00:13:01,730
People are celebrating
like never before.
200
00:13:20,090 --> 00:13:24,170
No doubt Israel is the happiest
rockingest place to be.
201
00:13:31,970 --> 00:13:33,930
There’s peace in the Middle East.
202
00:13:34,060 --> 00:13:36,690
Maybe it’s gonna lead to peace
all over the world.
203
00:13:36,810 --> 00:13:39,810
Everyone’s really happy.
You should be too.
204
00:13:39,940 --> 00:13:42,190
I am happy.
I’m thrilled.
205
00:13:45,320 --> 00:13:46,990
We’ve been friends a long time.
206
00:13:47,110 --> 00:13:50,950
Can you just tell me
why you like Cartman’s farts so much?
207
00:13:52,450 --> 00:13:54,410
I just do.
208
00:13:55,200 --> 00:13:58,420
You like how they smell?
How they taste?
209
00:13:59,830 --> 00:14:01,090
They’re that good?
210
00:14:02,880 --> 00:14:03,750
Should I try?
211
00:14:04,760 --> 00:14:05,760
Yummy, yummy.
212
00:14:07,720 --> 00:14:09,550
This is Cartman.
I have to take it.
213
00:14:10,800 --> 00:14:14,310
I was about to order some dinner.
What sounds better, Thai or Greek?
214
00:14:14,890 --> 00:14:16,810
– I don’t care.
– I care.
215
00:14:16,930 --> 00:14:18,890
You should have a say in this.
216
00:14:19,020 --> 00:14:21,150
– Should we go with Thai?
– That’s fine.
217
00:14:24,570 --> 00:14:26,150
Maybe you should get some help.
218
00:14:26,280 --> 00:14:30,320
Please just leave it alone.
Everything is as it has to be.
219
00:14:33,410 --> 00:14:36,790
– I don’t get it.
– Maybe he’s mentally ill or something.
220
00:14:36,910 --> 00:14:38,750
Whatever it is,
we gotta figure it out.
221
00:14:38,870 --> 00:14:41,290
I think all those farts
are starting to go to Kyle’s head.
222
00:14:45,170 --> 00:14:46,170
No more.
223
00:15:01,350 --> 00:15:03,310
Who is that?
224
00:15:03,480 --> 00:15:06,980
Why do you endure all the farts?
225
00:15:07,860 --> 00:15:10,860
Because the world is at peace.
I must endure.
226
00:15:11,110 --> 00:15:12,820
What you are doing
227
00:15:12,950 --> 00:15:15,530
is the most awesome thing ever.
228
00:15:15,700 --> 00:15:17,450
I know.
229
00:15:17,790 --> 00:15:20,500
Who else would take such torment?
230
00:15:20,830 --> 00:15:23,630
That’s kind of what I was thinking.
231
00:15:23,790 --> 00:15:27,670
You should like shave your head
and get all peaceful about it.
232
00:15:27,800 --> 00:15:30,630
Your sacrifice saves the world.
233
00:15:35,550 --> 00:15:38,680
I endure what I must
for the sake of all humanity.
234
00:16:04,290 --> 00:16:05,960
What can this reporter say
235
00:16:06,090 --> 00:16:09,130
except that Israel freaking rocks.
236
00:16:09,250 --> 00:16:11,300
Things just keep getting better here.
237
00:16:11,420 --> 00:16:13,800
In a few days,
they’ll honor the little boy
238
00:16:13,930 --> 00:16:16,390
who discovered the red cow,
here on stage,
239
00:16:16,510 --> 00:16:18,930
and things are gonna go off.
240
00:16:19,260 --> 00:16:21,430
You’re gonna come with me to Israel?
241
00:16:22,600 --> 00:16:24,020
– I will!
– You’re coming?
242
00:16:24,440 --> 00:16:25,850
Whatever you want.
243
00:16:26,520 --> 00:16:28,570
I want the world
to see how much you love my farts.
244
00:16:28,690 --> 00:16:29,940
Plane leaves tomorrow.
245
00:16:31,690 --> 00:16:34,820
Don’t eat Cartman’s farts
in front of the whole world.
246
00:16:34,950 --> 00:16:36,450
Just stop, please.
247
00:16:36,910 --> 00:16:39,410
It’s OK.
Everyone, it’s OK.
248
00:16:39,540 --> 00:16:41,790
Perhaps one day,
you will all understand.
249
00:16:41,910 --> 00:16:42,870
What I do,
250
00:16:43,000 --> 00:16:46,500
I do, because I care about each
and every one of you.
251
00:16:49,880 --> 00:16:52,420
Now, he just sounds
like a self-righteous asshole.
252
00:16:59,510 --> 00:17:01,810
We need to talk.
This has to stop.
253
00:17:02,100 --> 00:17:04,440
There are greater things at work
than what you understand.
254
00:17:04,600 --> 00:17:07,190
If you wanna suck farts,
that’s fine.
255
00:17:07,310 --> 00:17:09,480
But you can’t suck farts
and be a dick about it.
256
00:17:09,860 --> 00:17:11,440
I’m actually the opposite.
257
00:17:11,610 --> 00:17:13,820
You seem to think
you’re above everyone else.
258
00:17:14,150 --> 00:17:16,950
I’m not better.
I’m making the world a better place.
259
00:17:17,070 --> 00:17:18,620
You sound like a dick.
260
00:17:19,740 --> 00:17:21,080
I’m the one person
261
00:17:21,200 --> 00:17:23,330
putting everyone else’s needs
before their own.
262
00:17:23,450 --> 00:17:24,830
That’s a dick talking.
263
00:17:25,120 --> 00:17:27,830
You got sulfur poisoning,
and now, you’re a dick.
264
00:17:28,250 --> 00:17:31,090
All you need to know
is I’m way awesomer than you think.
265
00:17:33,880 --> 00:17:36,010
I don’t think Kyle
really loves Cartman’s farts.
266
00:17:36,590 --> 00:17:39,220
– There’s something else going on.
– Really? Like what?
267
00:17:39,340 --> 00:17:41,640
This started with the stupid peace
in the Middle East.
268
00:17:41,760 --> 00:17:44,810
It’s making Kyle crazy.
We’ve gotta get to the bottom of this.
269
00:17:51,900 --> 00:17:56,240
And now, let us honor the little boy
who helped make all his happen,
270
00:17:56,360 --> 00:17:59,990
Eric Cartman
and his best friend, Fart Boy.
271
00:18:05,290 --> 00:18:06,580
Thank you, everyone.
272
00:18:06,710 --> 00:18:09,580
It’s my honor to have been
a part of this miracle.
273
00:18:09,880 --> 00:18:11,250
Isn’t that right, Fart Boy?
274
00:18:11,840 --> 00:18:14,800
Can I please have one
of your piping hot farts in my mouth?
275
00:18:15,420 --> 00:18:16,880
Are you sure, Fart Boy?
276
00:18:17,050 --> 00:18:19,800
I’ve had a lot
of strange food on this trip.
277
00:18:19,930 --> 00:18:22,100
Yummy, yummy,
I want your farts in my tummy.
278
00:18:22,720 --> 00:18:24,890
Excuse me.
I’m sorry, everyone.
279
00:18:25,020 --> 00:18:27,890
There’s some breaking news
in the United States.
280
00:18:28,440 --> 00:18:30,810
We’re in Colorado,
where the red cow was discovered,
281
00:18:30,940 --> 00:18:35,570
and two boys have shocking news
that might change everything.
282
00:18:36,150 --> 00:18:38,240
There’s something
you all need to know.
283
00:18:38,360 --> 00:18:39,860
The truth about the red cow.
284
00:18:40,570 --> 00:18:41,990
We have all been…
285
00:18:42,620 --> 00:18:44,240
Sorry, hang on.
286
00:18:47,540 --> 00:18:48,620
Do not do this.
287
00:18:49,080 --> 00:18:51,790
You don’t understand.
Cartman hasn’t been telling the truth!
288
00:18:52,170 --> 00:18:53,130
I know that!
289
00:18:53,250 --> 00:18:55,880
Why you think I’ve been putting up
with his farts?
290
00:19:04,050 --> 00:19:05,970
I know Cartman made it all up.
291
00:19:06,100 --> 00:19:09,730
I also know nothing is more important
than peace in the Middle East.
292
00:19:09,850 --> 00:19:11,600
I’m OK with this.
293
00:19:11,980 --> 00:19:14,480
I’m not OK with it.
It turned you into a dick.
294
00:19:14,770 --> 00:19:16,650
I’m not a dick!
I’m like Gandhi.
295
00:19:16,940 --> 00:19:18,940
When Gandhi starved himself,
he wasn’t all,
296
00:19:19,070 --> 00:19:22,030
“Look how fucking awesome I am.
Check me out!”
297
00:19:24,530 --> 00:19:25,490
You’re right.
298
00:19:25,620 --> 00:19:27,740
Maybe I let being a martyr
go to my head.
299
00:19:27,870 --> 00:19:30,000
Just please,
let me stay on this path,
300
00:19:30,120 --> 00:19:32,420
and I’ll try to be cool about it.
301
00:19:33,250 --> 00:19:34,170
Sorry.
302
00:19:34,420 --> 00:19:36,300
You should apologize to Kenny too.
303
00:19:37,090 --> 00:19:39,630
– I’m sorry, Kenny.
– That’s OK.
304
00:19:39,920 --> 00:19:42,470
What is the new information?
305
00:19:46,100 --> 00:19:47,390
The red cow…
306
00:19:48,720 --> 00:19:50,230
I saw it too.
307
00:19:50,600 --> 00:19:52,730
It came down from the sky
in a flash of light.
308
00:19:52,850 --> 00:19:54,770
It was a miracle.
309
00:19:56,440 --> 00:19:58,320
It was a miracle?
310
00:19:58,650 --> 00:20:00,900
Then it’s not true.
311
00:20:01,030 --> 00:20:02,950
The prophecy is not true!
312
00:20:05,950 --> 00:20:08,580
I thought we were all here
because of the prophecy
313
00:20:08,700 --> 00:20:10,620
of a miraculous red cow.
314
00:20:11,040 --> 00:20:14,290
The prophecy is that one day,
a fat child with a small penis
315
00:20:14,420 --> 00:20:16,840
would decorate a cow to look ginger.
316
00:20:17,130 --> 00:20:20,590
Not that one would miraculously
just fall from the sky.
317
00:20:20,760 --> 00:20:22,840
This was all too good to be true.
318
00:20:23,130 --> 00:20:26,390
We’re associating
with these heathens for no reason!
319
00:20:26,680 --> 00:20:28,010
Small penis?
320
00:20:28,260 --> 00:20:29,510
The party’s over.
321
00:20:29,640 --> 00:20:32,770
Muslims, Jews and Christians
are back at each other’s throats.
322
00:20:32,890 --> 00:20:36,730
And Israel is once again
a place of conflict and turmoil.
323
00:20:37,860 --> 00:20:39,150
You have to listen.
324
00:20:39,440 --> 00:20:41,280
The prophecy did come true!
325
00:20:41,780 --> 00:20:43,990
– It didn’t.
– It did!
326
00:20:44,280 --> 00:20:46,700
The prophecy was that a fat boy
with a small penis
327
00:20:46,820 --> 00:20:49,280
would one day decorate a cow
to look ginger.
328
00:20:49,830 --> 00:20:52,200
We should have known
a prophecy like this
329
00:20:52,620 --> 00:20:55,040
was too impossible
to ever come to be.
330
00:20:55,290 --> 00:20:58,540
But that is what happened!
Tell them, Cartman.
331
00:20:59,590 --> 00:21:00,630
You were right.
332
00:21:00,750 --> 00:21:03,760
I see now that little lies
can cause huge problems.
333
00:21:03,880 --> 00:21:06,840
– But it’s the truth!
– It’s not.
334
00:21:06,970 --> 00:21:08,430
I have a huge dick.
335
00:21:08,800 --> 00:21:10,600
Sorry, boys.
We have to get to a fight.
336
00:21:10,720 --> 00:21:12,640
There’s a rumble at the Wailing Wall.
337
00:21:15,190 --> 00:21:17,270
So it was all for nothing.
338
00:21:17,520 --> 00:21:20,770
The whole time,
I was eating farts for nothing.
339
00:21:21,280 --> 00:21:22,110
Cheer up.
340
00:21:22,230 --> 00:21:24,700
This isn’t the first time
someone suffering for humanity
341
00:21:24,820 --> 00:21:26,410
was actually just sucking farts.
342
00:21:27,860 --> 00:21:29,950
How about we get a dessert
to help cheer you up?
24623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.