All language subtitles for Peaky.Blinders.S02E04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,520
HAROLD HANCOX
1903 - 1922 - ĂLSKAD SON
2
00:01:50,200 --> 00:01:53,640
Du kanske tycker att det hÀr
Àr en mÀrklig mötesplats,
3
00:01:56,280 --> 00:01:59,240
men överraskningarna har bara börjat.
4
00:02:09,320 --> 00:02:12,120
Du verkar lite ostadig, mr Shelby.
5
00:02:12,840 --> 00:02:14,480
SlÄ dig ner.
6
00:02:20,960 --> 00:02:22,200
Ni samarbetar.
7
00:02:24,120 --> 00:02:26,760
Det var er idé att sprÀnga Garrison.
8
00:02:27,640 --> 00:02:29,080
Ni valde mig.
9
00:02:33,360 --> 00:02:36,680
Lustigt, jag trodde
att fenierna hade en hÄllning...
10
00:02:36,760 --> 00:02:38,320
-Det rÀcker.
-...att inte blanda
11
00:02:38,400 --> 00:02:39,520
det privata med det politiska.
12
00:02:39,600 --> 00:02:40,800
-Det rÀcker, sa jag.
-Jag tror
13
00:02:40,880 --> 00:02:42,440
att jag avgör nÀr det rÀcker.
14
00:02:42,520 --> 00:02:45,080
Vem bestÀmmer hÀr, dÄ? Vem bestÀmmer?
15
00:02:45,360 --> 00:02:47,680
LÄt mig fÄ klarhet i det hÀr.
16
00:02:47,760 --> 00:02:49,760
Du lyder under en statstjÀnsteman.
17
00:02:50,040 --> 00:02:51,920
-Vi kanske kan...
-Mycket intressant.
18
00:02:52,000 --> 00:02:54,680
-Vi kanske kan hÄlla oss till agendan.
-Vems agenda?
19
00:02:54,760 --> 00:02:56,000
Vi har en kodex hÀr.
20
00:02:56,080 --> 00:02:57,840
-Vem har bestÀmt den?
-Arroganta jÀvel.
21
00:02:59,560 --> 00:03:01,400
Jag Àr inte van att bli tilltalad sÄ.
22
00:03:01,520 --> 00:03:02,640
LÄt oss bara öppna mötet.
23
00:03:02,720 --> 00:03:05,000
Jag Àr hÀr för att lyssna,
men inte pÄ infanteriet.
24
00:03:05,080 --> 00:03:06,200
Det rÀcker! Herregud!
25
00:03:10,960 --> 00:03:14,600
För nÄgra veckor sedan
genomförde mr Shelby ett militÀrt uppdrag
26
00:03:14,680 --> 00:03:18,560
pÄ uppdrag av avtalsvÀnliga republikaner
i Birmingham.
27
00:03:18,640 --> 00:03:19,880
Du...
28
00:03:19,960 --> 00:03:21,760
Arbetar för kungen.
29
00:03:21,840 --> 00:03:23,520
Det Àr en unik politisk situation.
30
00:03:23,600 --> 00:03:25,640
JasÄ? Hur kÀnns det?
31
00:03:25,720 --> 00:03:27,760
-LÄt oss...
-SÀg mig. Hur i helvete kÀnns det?
32
00:03:27,840 --> 00:03:29,120
...hÄlla oss till kodexen.
33
00:03:29,200 --> 00:03:31,520
-Vi har ett tillfÀlligt delat intresse.
-Jag förstÄr.
34
00:03:31,600 --> 00:03:32,680
Ska vi fÄ honom att sluta skratta?
35
00:03:32,760 --> 00:03:33,960
Vill ni att jag slutar skratta?
36
00:03:35,000 --> 00:03:36,320
Förklara det hÀr, kompis.
37
00:03:36,520 --> 00:03:38,640
PĂ„ grund av ditt lyckade uppdrag...
38
00:03:38,760 --> 00:03:40,000
Du ska fÄ göra det igen.
39
00:03:40,080 --> 00:03:41,200
Kan du hÄlla tyst?
40
00:03:41,280 --> 00:03:43,640
Kan vi bara uppföra oss, tack?
41
00:03:43,720 --> 00:03:45,240
-Uppföra oss!
-SnÀlla.
42
00:03:45,320 --> 00:03:48,960
Ingen i det hÀr rummet vill andas
samma luft som nÄgon annan hÀr.
43
00:03:51,720 --> 00:03:54,400
-LikvÀl...
-LikvÀl vill de avtalsvÀnliga irlÀndarna
44
00:03:54,480 --> 00:03:56,520
och kungen se samma man död.
45
00:03:58,320 --> 00:03:59,880
Har jag rÀtt?
46
00:04:22,240 --> 00:04:25,040
-Varför just han?
-FrÄgade du varför i Frankrike?
47
00:04:25,960 --> 00:04:27,120
Ja.
48
00:04:27,200 --> 00:04:30,320
Det Àr samma svar. DÀrför.
49
00:04:37,280 --> 00:04:38,680
Varför just jag?
50
00:04:39,640 --> 00:04:41,960
-DÀrför.
-DÀrför.
51
00:04:45,000 --> 00:04:46,720
För om nÄgon kopplar mig till det hÀr,
52
00:04:46,840 --> 00:04:49,280
kommer de att anta att det var
en brottslig handling
53
00:04:49,400 --> 00:04:51,200
istÀllet för en politisk.
54
00:04:51,280 --> 00:04:54,880
Nej, du behöver inte oroa dig
för att kopplas till mordet
55
00:04:54,960 --> 00:04:58,320
för jag kommer att se till
att inga kopplingar görs.
56
00:04:58,880 --> 00:05:01,800
Du fÄr full immunitet efterÄt.
57
00:05:02,360 --> 00:05:03,760
Men gÀllande utförandet
58
00:05:03,840 --> 00:05:06,400
fÄr du ingen hjÀlp av statstjÀnstemÀnnen.
59
00:05:06,640 --> 00:05:08,000
Och ingen fÄr veta vÄr inblandning.
60
00:05:10,200 --> 00:05:12,600
Du har blivit utvald, mr Shelby,
61
00:05:13,680 --> 00:05:15,240
och du har egentligen inget val.
62
00:05:15,520 --> 00:05:17,800
Nej innebÀr pang,
63
00:05:17,880 --> 00:05:19,600
och din man hÀr kommer inte att grÄta
64
00:05:19,720 --> 00:05:21,320
nÀr han tittar bort.
65
00:05:26,400 --> 00:05:27,720
Trots det...
66
00:05:28,960 --> 00:05:30,240
sÀger jag nej.
67
00:05:36,840 --> 00:05:39,040
Mr Shelby?
68
00:05:44,440 --> 00:05:47,640
Din exportlicens, dÄ, mr Shelby?
69
00:05:47,720 --> 00:05:50,160
Du hade en överenskommelse
med mr Churchill.
70
00:05:55,680 --> 00:05:59,000
Han med munnen, Donal Henry, Àr spion.
71
00:05:59,080 --> 00:06:00,360
Han jobbar för de irreguljÀra
72
00:06:00,440 --> 00:06:01,640
mot de avtalsvÀnliga irlÀndarna.
73
00:06:01,760 --> 00:06:03,960
Han Äterrapporterar
varenda jÀkla ord till dem.
74
00:06:04,040 --> 00:06:05,240
Nej, det Àr inte möjligt.
75
00:06:05,320 --> 00:06:08,080
BÄda har sÀkerhetsgranskats
av min avdelning.
76
00:06:08,160 --> 00:06:10,520
Jag har mÀn pÄ platser
dit dina mÀn inte kan ta sig.
77
00:06:10,640 --> 00:06:13,480
Donal Henry möter avtalsmotstÄndarna
i det innersta rummet
78
00:06:13,600 --> 00:06:15,320
pÄ Mother Red Cap i Saltley,
79
00:06:15,400 --> 00:06:16,960
ibland tvÄ gÄnger per vecka.
80
00:06:18,240 --> 00:06:20,880
De irlÀndska fienderna
Àr bröder och kusiner.
81
00:06:20,960 --> 00:06:23,800
Du trÀder in i en vÀrld
som du inte förstÄr.
82
00:06:27,440 --> 00:06:31,280
Om det du sÀger stÀmmer,
tar vi hand om honom.
83
00:06:31,360 --> 00:06:35,920
Bevisa att spionen Àr död
sÄ har vi en överenskommelse.
84
00:06:52,720 --> 00:06:53,920
Mr Shelby.
85
00:06:54,000 --> 00:06:55,600
-Billy.
-Se dÀr.
86
00:07:03,920 --> 00:07:05,800
GĂ„ nu.
87
00:07:58,160 --> 00:08:01,680
Kom igen, killar!
88
00:08:34,760 --> 00:08:36,600
Fan ta dig!
89
00:08:36,680 --> 00:08:38,520
Mario!
90
00:08:39,800 --> 00:08:41,600
Mario!
91
00:08:48,760 --> 00:08:49,880
Mario!
92
00:08:51,200 --> 00:08:52,920
Kom hit.
93
00:08:57,040 --> 00:08:59,640
Sabinis dag Àr över.
94
00:09:01,520 --> 00:09:03,200
Jag skyddar dig nu.
95
00:09:05,560 --> 00:09:07,160
HÄll kÀften!
96
00:09:07,560 --> 00:09:09,800
Sluta gnÀlla.
97
00:09:11,560 --> 00:09:14,840
PĂ„ grund av mitt rakblad,
98
00:09:14,920 --> 00:09:18,000
och nÄgra klagomÄl frÄn grannarna
99
00:09:18,080 --> 00:09:20,880
om den förjÀvliga musiken...
100
00:09:26,200 --> 00:09:29,160
Vill du berÀtta eller ska jag göra det?
101
00:09:29,240 --> 00:09:32,800
Det hÀr stÀllet har ny ledning.
102
00:09:38,480 --> 00:09:41,520
PĂ„ uppdrag av Peaky Blinders.
103
00:11:28,880 --> 00:11:30,240
Ja?
104
00:11:31,840 --> 00:11:33,400
NÄgon vill trÀffa dig, mr Shelby.
105
00:11:33,480 --> 00:11:35,320
Han söker tjÀnsten
som bokföringsassistent.
106
00:11:36,400 --> 00:11:38,080
Skicka in honom.
107
00:11:41,200 --> 00:11:42,560
HĂ€r inne, sir.
108
00:11:42,640 --> 00:11:43,920
Tack.
109
00:11:47,960 --> 00:11:49,400
Michael.
110
00:11:51,600 --> 00:11:53,200
TjÀnsten Àr tillsatt.
111
00:11:56,000 --> 00:11:58,080
Inte enligt den hÀr tidningen.
112
00:12:06,720 --> 00:12:08,600
Jag var bÀst i klassen pÄ matematik,
113
00:12:08,680 --> 00:12:10,560
och jag har gÄtt en kvÀllskurs i bokföring
114
00:12:10,640 --> 00:12:11,960
pÄ Worcester College.
115
00:12:14,400 --> 00:12:16,000
Mor sa att sex olika bokföringsassistenter
116
00:12:16,080 --> 00:12:17,400
har jobbat hÀr det senaste halvÄret.
117
00:12:19,640 --> 00:12:23,440
NÀr hederliga mÀn
ser vad ni gör, sÄ lÀmnar de tjÀnsten.
118
00:12:25,200 --> 00:12:28,640
Men jag, liksom Lizzie,
vet redan vad ni gör.
119
00:12:31,360 --> 00:12:34,640
Enligt mor vill ni vara lagliga
till 80 % inom tvÄ Är.
120
00:12:34,720 --> 00:12:36,960
-Tre.
-Jag kan hjÀlpa till.
121
00:12:38,600 --> 00:12:42,200
Jag kÀnner till bÄda sidor
och du vet att du kan lita pÄ mig.
122
00:12:43,520 --> 00:12:47,880
Jag vill hjÀlpa dig att bli laglig.
123
00:12:49,840 --> 00:12:51,720
Att göra det rÀtta.
124
00:12:55,680 --> 00:12:57,240
Jag vill vara stolt över familjen.
125
00:13:05,000 --> 00:13:06,560
Vet Polly att du Àr hÀr, Michael?
126
00:13:08,880 --> 00:13:11,440
Jag fyller 18 pÄ fredag.
Jag gör vad jag vill.
127
00:13:27,160 --> 00:13:28,840
Ring din mor.
128
00:13:31,840 --> 00:13:33,440
Lycka till.
129
00:13:42,200 --> 00:13:44,560
Vi har inte öppnat för vinster Àn.
130
00:13:44,760 --> 00:13:46,560
Jag Àr hÀr för att trÀffa Thomas Shelby.
131
00:13:51,560 --> 00:13:53,680
Vi har ett möte.
132
00:13:53,760 --> 00:13:55,400
Kom in.
133
00:14:08,480 --> 00:14:09,720
May Carleton.
134
00:14:09,800 --> 00:14:12,360
Mr Shelby har ordentliga möten
pÄ det andra kontoret.
135
00:14:14,480 --> 00:14:17,280
Han gav mig den hÀr adressen.
136
00:14:17,360 --> 00:14:18,720
Gav han dig den hÀr adressen?
137
00:14:18,800 --> 00:14:20,240
Han sa att det var en spelhÄla.
138
00:14:21,240 --> 00:14:23,000
Jag sa att jag skulle vilja se en
139
00:14:23,080 --> 00:14:24,800
eftersom jag lÀser om dem i tidningarna.
140
00:14:25,440 --> 00:14:28,280
En ganska stor skandal
i Telegraph pÄ sistone.
141
00:14:28,360 --> 00:14:31,680
Hur som helst, han sa
att jag kunde komma och titta.
142
00:14:34,400 --> 00:14:37,240
Och nu kÀnner jag mig dum
eftersom jag Àr tidig och han Àr sen,
143
00:14:37,320 --> 00:14:38,520
jag vet inte hur man beter sig.
144
00:14:38,600 --> 00:14:39,960
I en spelhÄla?
145
00:14:42,440 --> 00:14:43,840
Jag vÀntar i bilen.
146
00:14:45,040 --> 00:14:47,520
Om jag öppnar dörren igen
kommer alla att vilja komma in.
147
00:14:48,960 --> 00:14:50,640
Som flugor.
148
00:14:55,240 --> 00:14:56,360
SÄ vad Àr du?
149
00:14:57,520 --> 00:14:59,240
Vad jag Àr?
150
00:14:59,320 --> 00:15:00,800
För Thomas?
151
00:15:02,440 --> 00:15:06,200
Jag ska trÀna hans kapplöpningshÀst.
För Epsom.
152
00:15:07,000 --> 00:15:08,120
Kan du hÀstar?
153
00:15:09,760 --> 00:15:12,320
Ja. Du?
154
00:15:12,400 --> 00:15:13,560
Jag Àr född pÄ sadeln.
155
00:15:15,080 --> 00:15:17,840
Jag sov i en krubba nÀr jag var bebis.
156
00:15:19,520 --> 00:15:21,320
Jag Àr ocksÄ född pÄ sadeln.
157
00:15:25,080 --> 00:15:29,040
Det stÄr en jÀvligt snygg Riley utanför
och ingen vaktar den.
158
00:15:29,160 --> 00:15:33,240
John, den hÀr kvinnan sÀger
att hon trÀnar Thomas hÀst.
159
00:15:37,080 --> 00:15:38,800
Han har pratat mycket om dig.
160
00:15:40,840 --> 00:15:42,320
Vet du var han Àr?
161
00:15:46,160 --> 00:15:48,600
UrsÀkta att jag Àr sen.
En familjeangelÀgenhet.
162
00:15:48,680 --> 00:15:50,480
Esme, hÄll det stÀngt ett tag.
163
00:15:50,600 --> 00:15:53,200
-Ja, Thomas.
-Jag ska visa dig runt.
164
00:16:01,320 --> 00:16:04,360
VarsÄgod.
165
00:16:14,560 --> 00:16:16,640
Det Àr min bror Arthurs kontor.
166
00:16:21,200 --> 00:16:23,160
DÀr borta Àr min bror Johns kontor,
167
00:16:23,240 --> 00:16:25,840
det Àr dÀr vi bestÀmmer
kapplöparna och ryttarna.
168
00:16:29,000 --> 00:16:31,800
Det Àr sÄ öppet. Polisen, dÄ?
169
00:16:33,120 --> 00:16:34,600
Vad Àr det med dem?
170
00:16:36,800 --> 00:16:39,880
NÀr jag körde in i Small Heath
trodde jag att jag skulle mördas.
171
00:16:40,120 --> 00:16:42,120
Sen nÀmnde jag ditt namn.
172
00:16:43,640 --> 00:16:45,760
Det var som att eskorteras till kungen.
173
00:16:49,120 --> 00:16:52,000
-Du Àr hÀr för att hÀmta min tjej, visst?
-Ja.
174
00:17:07,760 --> 00:17:08,960
Hon ser ut att vara i bra form,
175
00:17:09,040 --> 00:17:11,360
med tanke pÄ att hon inte
har varit ute pÄ galoppbanan.
176
00:17:11,560 --> 00:17:13,440
Curly Àr den bÀsta hÀstskötaren i England.
177
00:17:13,520 --> 00:17:16,080
Jag kÀnner en som heter Mickey
som skulle bestrida det.
178
00:17:16,160 --> 00:17:18,640
Curly Àr hÀlften hÀst sjÀlv.
179
00:17:18,720 --> 00:17:20,880
Hon Àr begÄvad. Mycket begÄvad.
180
00:17:20,960 --> 00:17:22,840
Hon kommer frÄn den bÀsta stammen.
181
00:17:23,360 --> 00:17:25,560
Men hellre en fÀrgad ponny.
Blandat blod Àr starkare.
182
00:17:26,080 --> 00:17:27,640
Inte för att vinna derbyt, Curly.
183
00:17:27,720 --> 00:17:29,760
Jag gillar inte att de tÀvlar, Tommy,
de slÄr dem.
184
00:17:30,240 --> 00:17:32,960
-Hon Àr din.
-Tack.
185
00:17:36,560 --> 00:17:38,280
Han blir ledsen nÀr en försvinner.
186
00:17:39,000 --> 00:17:40,920
NÀr kommer din hÀsttransport?
187
00:17:41,000 --> 00:17:42,280
Vid middagstid.
188
00:17:42,360 --> 00:17:45,240
Du kanske har tid
att ta damen till Garrison,
189
00:17:45,320 --> 00:17:47,120
visa henne spaet och terummen.
190
00:17:49,520 --> 00:17:51,440
Det lÄter trevligt.
191
00:17:57,960 --> 00:18:00,440
Det Àr nyrenoverat. Det har brunnit.
192
00:18:01,560 --> 00:18:03,080
Det Àr...
193
00:18:03,160 --> 00:18:04,400
Ja.
194
00:18:05,680 --> 00:18:07,160
Vad vill du ha att dricka?
195
00:18:08,400 --> 00:18:10,160
Det Àr tidigt, men gin.
196
00:18:27,000 --> 00:18:28,560
Jösses. Med nÄgot i?
197
00:18:31,360 --> 00:18:32,520
Vad?
198
00:18:34,400 --> 00:18:35,760
Tonic eller...
199
00:18:39,000 --> 00:18:42,440
Vi har... Fruktvin.
200
00:18:44,000 --> 00:18:45,520
Det Àr inte mycket plats kvar men...
201
00:18:57,000 --> 00:18:58,840
Vill du ligga med mig, mrs Carleton?
202
00:19:01,600 --> 00:19:03,320
Kanske för att jag...
203
00:19:03,840 --> 00:19:06,520
För att jag kanske
representerar nÄt för dig?
204
00:19:08,560 --> 00:19:10,920
Vi borde ha den hÀr konversationen
innan alkoholen
205
00:19:11,800 --> 00:19:13,440
börjar prata Ät oss.
206
00:19:16,600 --> 00:19:18,000
Du har en hÀst.
207
00:19:20,160 --> 00:19:22,040
Ja, jag har en hÀst.
208
00:19:22,680 --> 00:19:25,160
HÀsten Àr orsaken till att jag Àr hÀr.
209
00:19:26,480 --> 00:19:27,840
Enbart dÀrför.
210
00:19:28,600 --> 00:19:31,640
Och för att du betalar
en massa pengar för att trÀna din hÀst,
211
00:19:31,720 --> 00:19:33,200
dÀrför Àr jag hÀr.
212
00:19:33,800 --> 00:19:35,080
Enbart dÀrför.
213
00:19:39,120 --> 00:19:40,720
Bra.
214
00:19:41,760 --> 00:19:43,600
Bra. En skÄl, dÄ.
215
00:19:44,400 --> 00:19:46,280
För hÀsten, för derbyt.
216
00:19:50,520 --> 00:19:52,240
-SkÄl.
-SkÄl.
217
00:19:57,720 --> 00:19:59,440
Brukar du frÄga kvinnor det?
218
00:20:02,680 --> 00:20:04,360
Bara om jag inte vet vad de vill.
219
00:20:05,160 --> 00:20:07,200
Och om de inte vill knulla?
220
00:20:08,680 --> 00:20:10,760
DÄ Àr livet lÀttare.
221
00:20:10,840 --> 00:20:12,400
Vill du ha ett lÀtt liv?
222
00:20:16,440 --> 00:20:19,200
Ser jag ut som en man
som vill ha ett lÀtt liv?
223
00:20:20,560 --> 00:20:22,000
Vad vill du ha, dÄ?
224
00:20:24,440 --> 00:20:27,160
Det jag betalar dig för, mrs Carleton,
225
00:20:27,360 --> 00:20:31,280
jag vill ha en hÀst som ger betalt
pÄ Epsom pÄ ett each-way-vad.
226
00:20:37,160 --> 00:20:40,120
Innan jag tog ditt konto
227
00:20:40,480 --> 00:20:41,920
gjorde jag kreditkontroller pÄ dig.
228
00:20:44,120 --> 00:20:46,800
Du existerar tydligen inte.
229
00:20:52,280 --> 00:20:54,280
Min existens Àr diskutabel.
230
00:20:56,960 --> 00:20:58,880
Zigenare gillar inte register.
231
00:21:00,240 --> 00:21:04,160
Jag Àr inte zigenare pÄ det sÀttet.
232
00:21:04,240 --> 00:21:06,160
Men du registrerade dig i Frankrike.
233
00:21:08,120 --> 00:21:10,120
Jag skickade Àven
ditt namn till Krigskontoret,
234
00:21:10,720 --> 00:21:12,240
jag har vÀnner dÀr.
235
00:21:13,040 --> 00:21:15,280
Du har vunnit tvÄ tapperhetsmedaljer.
236
00:21:17,560 --> 00:21:20,960
Imponerar det verkligen pÄ dig,
mrs Carleton?
237
00:21:25,200 --> 00:21:26,640
Kalla mig May.
238
00:21:33,640 --> 00:21:35,560
Charlie sÀger att hÀsttransporten Àr hÀr.
239
00:21:36,760 --> 00:21:38,320
Tack, Finn.
240
00:21:41,320 --> 00:21:44,000
Jag vet fortfarande inte
vad du tÀnker kalla din hÀst.
241
00:21:46,720 --> 00:21:49,800
HĂ€sten kommer att heta Grace's Secret.
242
00:21:52,400 --> 00:21:54,000
Grace's Secret.
243
00:22:00,160 --> 00:22:03,040
Jag sa till honom
att han inte kan ta jobbet.
244
00:22:04,600 --> 00:22:07,080
Han sa: "Okej,
dÄ flyttar jag till London."
245
00:22:07,280 --> 00:22:09,840
Jag svarade: "Jag ger inte efter
för utpressning."
246
00:22:09,920 --> 00:22:11,120
"Ett nej Àr ett nej."
247
00:22:12,600 --> 00:22:15,840
Det avgör det hela.
248
00:22:16,960 --> 00:22:19,720
Jag ger jobbet till den andra kandidaten.
249
00:22:19,800 --> 00:22:21,760
Han Àr trots allt bÀttre kvalificerad.
250
00:22:21,840 --> 00:22:25,600
Michael gick sex mÄnader
pÄ City and Guilds.
251
00:22:25,680 --> 00:22:27,840
Ja, men han kan inte kapplöpning, Poll.
252
00:22:28,720 --> 00:22:31,840
Han kan hÀstar, men inte hÀstkapplöpning.
253
00:22:32,240 --> 00:22:34,400
Det gör den andra killen.
254
00:22:34,480 --> 00:22:36,360
Han Àr bra. Han lÀr sig snabbt.
255
00:22:39,720 --> 00:22:41,800
TĂ€nk om Michael verkligen flyttar.
256
00:22:43,160 --> 00:22:45,320
Du mÄste lÄta honom göra det, Poll.
257
00:22:45,400 --> 00:22:48,040
Han fÄr jobb pÄ ett kontor i London.
258
00:22:48,120 --> 00:22:49,600
Han kommer sÀkert att skriva till dig.
259
00:22:50,600 --> 00:22:52,000
Han pratade om
260
00:22:52,080 --> 00:22:55,120
att han vill hjÀlpa er att bygga upp
en respektabel affÀrsrörelse.
261
00:22:56,680 --> 00:22:58,440
Han Àr som sin far.
262
00:22:58,920 --> 00:23:00,640
Det gÄr tÄg till London.
263
00:23:01,840 --> 00:23:03,320
SÄ jag ska bara lÄta honom Äka?
264
00:23:03,840 --> 00:23:05,720
Han kommer tillbaka nÄgon gÄng per mÄnad.
265
00:23:07,040 --> 00:23:08,960
Om han inte trÀffar en tjej, förstÄs.
266
00:23:09,320 --> 00:23:11,160
DÄ vet man inte vad som hÀnder.
267
00:23:16,520 --> 00:23:18,320
Herregud.
268
00:23:19,800 --> 00:23:21,440
Du vill att han tar jobbet.
269
00:23:21,520 --> 00:23:24,520
Polly, jag vill det som du vill.
270
00:23:26,200 --> 00:23:29,600
Den andra mer kvalificerade
kandidaten, dÄ?
271
00:23:32,520 --> 00:23:34,120
Jag ljög, det finns ingen.
272
00:23:39,080 --> 00:23:40,680
Hur mycket betalar du?
273
00:23:42,200 --> 00:23:44,320
-Den utannonserade ersÀttningen.
-Aldrig i livet.
274
00:23:45,120 --> 00:23:47,080
-Tre shilling.
-I helvete heller.
275
00:23:48,160 --> 00:23:49,880
-3,6.
-Fyra.
276
00:23:51,280 --> 00:23:52,800
DÄ sÀger vi fyra.
277
00:23:58,440 --> 00:24:00,320
-Jag Àlskar honom, Tom.
-Jag vet.
278
00:24:00,960 --> 00:24:04,080
DÀrför hÄller jag honom borta
frÄn de gamla affÀrerna,
279
00:24:04,160 --> 00:24:06,560
och lÄter honom ansvara
för de nya. Ăverens?
280
00:24:07,720 --> 00:24:09,280
Ăverens.
281
00:24:18,680 --> 00:24:21,360
Finn, du har tvÄ val, mild eller mild.
282
00:24:22,040 --> 00:24:24,520
-Mild.
-HĂ€r har du.
283
00:24:25,360 --> 00:24:26,520
HĂ€r kommer han, titta.
284
00:24:31,240 --> 00:24:32,840
Grattis pÄ födelsedagen, Michael.
285
00:24:32,960 --> 00:24:35,840
Arton Är. Du blir man idag.
286
00:24:35,920 --> 00:24:37,200
Ge honom en drink, John.
287
00:24:37,320 --> 00:24:38,600
-HĂ€r har du.
-Och efter det
288
00:24:39,040 --> 00:24:40,920
ska vi hitta en glÀdjeflicka Ät dig.
289
00:24:41,200 --> 00:24:42,400
Arthur!
290
00:24:46,240 --> 00:24:48,200
Michael.
291
00:24:48,280 --> 00:24:49,880
Vad Àr det?
292
00:24:50,200 --> 00:24:51,720
SĂ„ att du inte kommer sent till jobbet.
293
00:24:56,560 --> 00:24:58,840
VÀlkommen till företaget, Michael.
294
00:24:58,920 --> 00:25:00,960
VÀlkommen till företaget.
295
00:25:01,040 --> 00:25:02,160
Tack.
296
00:25:02,240 --> 00:25:04,320
Kom igen, nu fyller vi upp honom.
Kom hit.
297
00:25:04,400 --> 00:25:05,600
Okej, whisky.
298
00:25:05,680 --> 00:25:09,760
Ingen whisky, han ska jobba imorgon.
Ge honom bara mörk mild.
299
00:25:09,840 --> 00:25:10,880
En skÄl.
300
00:25:11,240 --> 00:25:12,720
-SkÄl.
-För Michael.
301
00:25:12,800 --> 00:25:14,400
För Michael.
302
00:25:31,640 --> 00:25:32,920
Ăr ni okej?
303
00:25:41,800 --> 00:25:43,040
Vad Àr det? Bara vi?
304
00:25:43,120 --> 00:25:44,200
Bara vi.
305
00:25:44,320 --> 00:25:45,640
Firar vi?
306
00:25:47,240 --> 00:25:48,640
Smaka pÄ det hÀr.
307
00:26:03,800 --> 00:26:05,200
Vad tycker du, Arthur?
308
00:26:05,280 --> 00:26:07,040
Ja, den Àr god.
309
00:26:07,120 --> 00:26:08,840
Bra grejer, riktigt bra.
310
00:26:08,920 --> 00:26:10,840
För bra för Garrison.
311
00:26:10,920 --> 00:26:14,280
Vi kan nog ge det till snobbarna
pÄ Eden Club.
312
00:26:14,920 --> 00:26:16,440
HursÄ? Vad Àr det?
313
00:26:16,960 --> 00:26:18,720
Det ingÄr i en exportsatsning.
314
00:26:20,320 --> 00:26:23,200
Vi har nu en sÀker lagerlokal
i Camden Town
315
00:26:23,280 --> 00:26:26,200
och en sÀker passage till Poplar Docks.
316
00:26:26,280 --> 00:26:28,120
SÄ pÄ mÄndag morgon,
317
00:26:28,200 --> 00:26:30,960
kommer vi att skicka ivÀg
vÄr första exportlÄda.
318
00:26:31,040 --> 00:26:34,680
En lÄda med Rileys bildelar
319
00:26:34,800 --> 00:26:36,840
pÄ vÀg till Halifax, Nova Scotia.
320
00:26:37,680 --> 00:26:39,240
DÀr det Àr spritförbud.
321
00:26:40,760 --> 00:26:42,320
DÀr det Àr spritförbud.
322
00:26:43,560 --> 00:26:45,440
Ăver hela Kanada och Amerika
323
00:26:45,640 --> 00:26:48,480
brÀnner folk egen sprit i badkaren.
324
00:26:48,600 --> 00:26:53,800
Men rika i New York, Toronto och Boston
325
00:26:54,120 --> 00:26:56,040
betalar fortfarande mycket pengar
för Àkta vara.
326
00:26:57,000 --> 00:27:00,400
SÄ pÄ mÄndag kommer de första
Shelby Company-lÄdorna
327
00:27:00,480 --> 00:27:03,600
att innehÄlla 1 000 Riley-förgasare.
328
00:27:04,280 --> 00:27:08,280
Men gömt i emballaget
kommer det att finnas 500 flaskor
329
00:27:08,360 --> 00:27:12,560
av den finaste skotska
single malt-whiskyn.
330
00:27:16,040 --> 00:27:19,920
Och vi Shelbys har en licens utfÀrdad
av sjÀlvaste Brittiska imperiets minister,
331
00:27:20,640 --> 00:27:23,200
vilket innebÀr att vÄra lÄdor
inte kommer att genomsökas.
332
00:27:23,280 --> 00:27:26,240
Och, Polly, all whisky
kommer att packas i hamnen,
333
00:27:26,320 --> 00:27:29,640
sÄ att Michael kan sköta bokföringen
utan att bli inblandad.
334
00:27:30,160 --> 00:27:32,800
Som jag har sagt i flera Är,
335
00:27:33,600 --> 00:27:35,200
bilar Àr framtiden.
336
00:27:39,320 --> 00:27:42,040
Hur stÄr det till, Tom?
337
00:27:42,120 --> 00:27:44,760
Det gÄr framÄt, Johnny.
338
00:27:44,840 --> 00:27:48,320
Men, Tom, allvarligt, hur Àr det?
339
00:27:48,400 --> 00:27:51,480
Du vet att jag inte gillar
att du inte ens Àr gift Àn.
340
00:27:51,560 --> 00:27:53,320
Jag har en snygg kusin,
341
00:27:53,400 --> 00:27:55,120
hon skulle göra ditt liv till ett helvete.
342
00:27:55,200 --> 00:27:56,440
Du förtjÀnar henne!
343
00:27:58,920 --> 00:28:01,920
Det var lÀngesen vi hade ett bra bröllop.
344
00:28:04,480 --> 00:28:06,400
Vill du ta en titt i lÄdorna, Johnny?
345
00:28:07,240 --> 00:28:09,040
Varför skulle jag vilja titta pÄ bildelar?
346
00:28:09,120 --> 00:28:10,560
Jag har inte ens en bil.
347
00:28:13,400 --> 00:28:15,480
Det Àr bra att lita pÄ familjen.
348
00:28:16,680 --> 00:28:18,640
Och jag skulle inte ens rÀkna.
349
00:28:19,440 --> 00:28:22,360
Om 25 blir 24, dÄ Àr det 24.
350
00:28:22,520 --> 00:28:24,280
Du vet att jag inte Àr bra
pÄ siffror, Tom.
351
00:28:26,320 --> 00:28:29,360
Och om 24 nÄnsin blir 23,
352
00:28:30,440 --> 00:28:32,120
dÄ blir det skatt.
353
00:28:33,040 --> 00:28:34,560
Vi betalar inte skatt.
354
00:28:35,360 --> 00:28:36,880
Nej, Tom.
355
00:28:38,640 --> 00:28:40,160
Bra.
356
00:28:49,640 --> 00:28:51,560
Jag sÀtter in en jÀrndörr
357
00:28:51,640 --> 00:28:52,920
och vi monterar galler pÄ fönstren
358
00:28:53,000 --> 00:28:54,520
och takfönstren.
359
00:28:54,600 --> 00:28:55,920
Bra.
360
00:28:56,000 --> 00:28:57,480
Vad ska vi förvara hÀr inne, Tommy?
361
00:28:58,520 --> 00:29:01,120
Frestelser, Billy. Frestelser.
362
00:29:15,120 --> 00:29:17,200
God morgon, Arthur. Jag var i nÀrheten.
363
00:29:22,720 --> 00:29:24,640
Jag tror att jag Àr förÀlskad.
364
00:29:25,760 --> 00:29:27,000
Drink!
365
00:29:32,640 --> 00:29:34,200
Hon vet inte var hon ska titta.
366
00:29:35,680 --> 00:29:36,960
Whisky, Tommy?
367
00:29:38,080 --> 00:29:39,840
Nej, jag har en lÄng resa framför mig.
368
00:29:39,920 --> 00:29:41,360
Ska du hem?
369
00:29:43,280 --> 00:29:44,480
SÄ smÄningom.
370
00:29:45,200 --> 00:29:46,320
För Birmingham.
371
00:29:52,360 --> 00:29:53,640
Vad Àr det hÀr?
372
00:29:55,560 --> 00:29:56,760
Oliver.
373
00:29:56,840 --> 00:29:58,440
Ja, det Àr diverse.
374
00:29:59,360 --> 00:30:01,680
Det Àr... oliver.
375
00:30:01,880 --> 00:30:02,880
Tandpetare, du vet,
376
00:30:02,960 --> 00:30:05,960
med smÄ lökbitar och sÄnt.
377
00:30:08,120 --> 00:30:09,440
Det Àr vad det Àr.
378
00:30:11,480 --> 00:30:13,640
Du har lagt 600 pund pÄ oliver.
379
00:30:14,760 --> 00:30:16,560
Ja, med smÄ lökbitar.
380
00:30:24,400 --> 00:30:25,880
Jag har sagt Ät dig, Arthur...
381
00:30:28,680 --> 00:30:32,240
Langarna sÀljer kokainet
och vi tar en del av vinsten.
382
00:30:32,320 --> 00:30:33,920
Vi sÀljer inte direkt.
383
00:30:35,040 --> 00:30:38,440
Inrikesministern Àr hÄrd
och jag vill inte att det hÀr
384
00:30:38,520 --> 00:30:41,120
sabbar allt annat, uppfattat?
385
00:30:42,320 --> 00:30:43,720
Jag förstÄr.
386
00:30:44,640 --> 00:30:46,960
Hur mycket av de 600 punden
tog du ur egen ficka?
387
00:30:54,840 --> 00:30:56,320
Det Àr under kontroll.
388
00:30:56,680 --> 00:30:59,200
Jag satte dig hÀr
för att folk Àr rÀdda för dig, Arthur.
389
00:31:01,800 --> 00:31:05,640
Men om du inte rycker upp dig,
blir det Johns tur i London.
390
00:31:06,720 --> 00:31:07,880
Det behövs inte.
391
00:31:09,200 --> 00:31:10,520
Jag fixar det.
392
00:31:11,720 --> 00:31:13,160
Ăr det under kontroll?
393
00:31:14,360 --> 00:31:15,760
Det Àr under kontroll.
394
00:31:25,800 --> 00:31:27,680
JĂ€vligt bra vinst, dock.
395
00:31:31,600 --> 00:31:33,080
Det Àr pÄ gÄng, Tom.
396
00:31:36,160 --> 00:31:37,360
Bra.
397
00:31:38,360 --> 00:31:39,520
Bra.
398
00:31:44,920 --> 00:31:46,560
StrÀck pÄ dig, soldat.
399
00:31:59,080 --> 00:32:01,200
Ja, sir, fanjunkare.
400
00:32:17,400 --> 00:32:19,560
HEMLIGT
401
00:32:30,400 --> 00:32:31,400
Vad gör du hÀr?
402
00:32:33,160 --> 00:32:35,520
FörlÄt, jag... Jag Àr vilse.
403
00:32:37,080 --> 00:32:38,440
Du kan inte stanna hÀr.
404
00:32:38,560 --> 00:32:40,320
-Flytta pÄ dig.
-Okej.
405
00:32:49,960 --> 00:32:51,680
Tjugotre sekunder.
406
00:33:01,040 --> 00:33:03,600
Det Àr okej, Ada,
det Àr Andrew som söker mig.
407
00:33:09,960 --> 00:33:11,560
Jag söker Ada.
408
00:33:11,640 --> 00:33:13,000
Vem Àr du?
409
00:33:20,360 --> 00:33:22,120
Ada.
410
00:33:22,200 --> 00:33:23,880
Jag stÀllde en frÄga.
411
00:33:23,960 --> 00:33:25,680
Det Àr okej, James.
412
00:33:25,760 --> 00:33:27,120
Det Àr min bror.
413
00:33:28,160 --> 00:33:29,400
Vem Àr han?
414
00:33:29,480 --> 00:33:30,800
Han hyr ett rum.
415
00:33:30,880 --> 00:33:32,320
MÄste du hyra ut rum?
416
00:33:32,720 --> 00:33:34,520
Hon tar faktiskt inte ut nÄgon hyra.
417
00:33:35,000 --> 00:33:37,440
Han Àr författare,
vilket betyder att han Àr pank.
418
00:33:40,000 --> 00:33:41,560
Du gÄr upp sent nu för tiden, Ada.
419
00:33:41,640 --> 00:33:43,360
Jag lÀgger mig sent.
420
00:33:43,440 --> 00:33:44,480
JasÄ? Var Àr Karl?
421
00:33:45,360 --> 00:33:46,480
Vad vill du, Tommy?
422
00:33:49,160 --> 00:33:52,120
Herregud, innan du börjar mÄtta upp
en bröllopskostym Ät honom,
423
00:33:52,200 --> 00:33:53,840
ska du veta att han Àr ointresserad.
424
00:33:53,920 --> 00:33:56,200
-Av mig eller nÄgon annan tjej.
-Ada!
425
00:33:56,280 --> 00:33:57,720
Tommy kommer inte att döma dig.
426
00:33:57,880 --> 00:33:59,520
Han kommer inte att gÄ till polisen.
427
00:34:01,640 --> 00:34:03,600
Jag gÄr och klÀr pÄ mig.
428
00:34:03,680 --> 00:34:05,360
James...
429
00:34:05,440 --> 00:34:07,120
Jag heter Thomas.
430
00:34:07,640 --> 00:34:08,760
Trevligt att trÀffas.
431
00:34:12,440 --> 00:34:14,840
Kan jag fÄ prata med min syster?
432
00:34:16,440 --> 00:34:17,840
Ja, sjÀlvklart.
433
00:34:26,200 --> 00:34:28,720
Vet din inneboende vad du heter?
434
00:34:28,800 --> 00:34:30,480
Ja. Thorne.
435
00:34:30,920 --> 00:34:32,840
Tror du att jag skulle sÀga nÄgot annat?
436
00:34:33,520 --> 00:34:36,680
Dina Birminghamkillar Àr i alla tidningar.
437
00:34:36,760 --> 00:34:38,880
Bara en sista grej, va?
Sen blir ni lagliga?
438
00:34:39,400 --> 00:34:42,720
Bara ett sista hinder att komma runt,
sen Àr allt hederligt?
439
00:34:42,920 --> 00:34:44,320
Ja, faktiskt.
440
00:34:45,760 --> 00:34:47,920
Jag tycker att det Àr ganska roande.
441
00:34:48,160 --> 00:34:50,640
MÀn som du börjar bli fashionabla hÀr.
442
00:34:51,160 --> 00:34:54,360
Ingen societetsfest i London Àr komplett
utan en gangster
443
00:34:54,520 --> 00:34:56,160
som tjejerna kan bli tokiga i.
444
00:34:57,720 --> 00:35:00,320
Hur som helst, vad vill du?
445
00:35:02,160 --> 00:35:04,040
Jag har inga barn, Ada,
446
00:35:06,640 --> 00:35:09,160
sÄ jag har öppnat en förvaltningsfond.
447
00:35:10,880 --> 00:35:14,120
FörmÄnstagarna kommer att bli
Johns barn och Karl.
448
00:35:15,560 --> 00:35:19,400
För att Karl ska kunna fÄ understöd,
behöver jag din signatur.
449
00:35:22,480 --> 00:35:25,880
Jag har öppnat ett konto.
450
00:35:25,960 --> 00:35:30,320
Pengarna kommer att överföras
om jag skulle dö.
451
00:35:32,080 --> 00:35:34,440
Det hjÀlper dem att fÄ ett nytt liv.
452
00:35:41,840 --> 00:35:43,040
Ăr du sjuk?
453
00:35:43,520 --> 00:35:46,200
Jag gör bara vad
en vanlig man skulle göra,
454
00:35:46,280 --> 00:35:48,120
ordnar mina affÀrer.
455
00:36:17,840 --> 00:36:20,120
Visste du att de skulle ta Eden Club?
456
00:36:20,200 --> 00:36:22,920
Jag kÀnde till det, ja.
457
00:36:23,000 --> 00:36:25,120
Visste du att de skulle göra det
innan de gjorde det?
458
00:36:25,200 --> 00:36:27,840
För det Àr nÄgon som har ansvaret, visst?
459
00:36:28,520 --> 00:36:30,960
Den som vet innan det hÀnder.
460
00:36:31,040 --> 00:36:33,080
Jag vet vad jag vet.
461
00:36:33,160 --> 00:36:37,480
Om du inte vet, dÄ vet du för fan inte.
462
00:36:38,320 --> 00:36:40,880
Visste du att de skulle ta
Wimbledon Docks?
463
00:36:41,680 --> 00:36:43,920
Harringay? Travbanorna?
464
00:36:46,200 --> 00:36:50,640
Prata. Jag vill verkligen höra.
465
00:36:50,880 --> 00:36:53,240
-Du har tappat kontrollen, Alfie.
-Har jag?
466
00:36:53,480 --> 00:36:54,920
Alla vet.
467
00:36:57,800 --> 00:37:00,160
-Prata med mig, Alfie.
-Med dig?
468
00:37:01,920 --> 00:37:04,920
Okej, jag ska prata.
Jag ska fanimig berÀtta hur det var.
469
00:37:05,000 --> 00:37:06,960
SÄ hÀr var det.
470
00:37:07,760 --> 00:37:11,560
Du pratade hela tiden
om smutsiga jÀvla judar.
471
00:37:11,640 --> 00:37:12,880
Hela jÀvla tiden,
472
00:37:13,000 --> 00:37:15,280
smutsiga judar, judejÀvlar, judesvin...
473
00:37:15,360 --> 00:37:16,800
-Alla skÀmtar.
-Vill du prata om
474
00:37:16,880 --> 00:37:18,280
att inte bli inslÀppt pÄ stÀllen?
475
00:37:18,360 --> 00:37:20,120
Alla skÀmtar, för fan.
476
00:37:20,200 --> 00:37:22,560
Jag visste inte att du var humorlös!
477
00:37:22,720 --> 00:37:26,080
Och jag tÀnker inte nÀmna
478
00:37:26,160 --> 00:37:30,480
den gigantiska elefanten i rummet.
479
00:37:31,960 --> 00:37:33,280
Hör hÀr, Alfie...
480
00:37:33,440 --> 00:37:37,160
Hur mÄnga av mina vadförmedlare
arbetade pÄ Epsom i maj?
481
00:37:37,240 --> 00:37:38,960
Inga. Inga.
482
00:37:39,360 --> 00:37:40,840
Inte en enda.
483
00:37:40,920 --> 00:37:44,760
SÄ pÄ grund av nÄgra skÀmt och Epsom
484
00:37:44,840 --> 00:37:48,320
bjuder du in en hel hög
med vildar till stan
485
00:37:48,400 --> 00:37:51,360
och lÄser upp de jÀvla portarna!
486
00:37:56,400 --> 00:37:58,440
UrsÀkta, vad sÀger du, kompis?
487
00:37:59,080 --> 00:38:00,520
Jag sÀger...
488
00:38:01,920 --> 00:38:04,680
Jag Àr ledsen för judegrejen.
489
00:38:05,600 --> 00:38:08,000
-Du sÀger att du Àr ledsen?
-Ja.
490
00:38:08,480 --> 00:38:10,800
-Du Àr ledsen för judegrejen?
-Ja.
491
00:38:11,520 --> 00:38:13,280
-Allvarligt?
-Ja.
492
00:38:14,080 --> 00:38:16,880
Jag vill ha det pÄ papper.
Anteckna det. Han sa: "Jag Àr ledsen."
493
00:38:19,280 --> 00:38:21,000
Skriv Àven
494
00:38:21,240 --> 00:38:23,520
att alla vÄra vadförmedlare
kan ÄtervÀnda till Epsom.
495
00:38:23,840 --> 00:38:25,800
-Det sa han inte.
-Vem har frÄgat dig?
496
00:38:28,080 --> 00:38:29,760
Skriv ner det.
497
00:38:29,840 --> 00:38:32,200
Det Àr okej. Kom igen.
498
00:38:32,280 --> 00:38:33,760
Alfie Àr en gammal vÀn.
499
00:38:36,240 --> 00:38:37,720
Min vÀn.
500
00:38:39,120 --> 00:38:40,640
ErkÀnn nu,
501
00:38:41,440 --> 00:38:44,800
Peaky Blinders har tappat kontrollen.
502
00:38:45,040 --> 00:38:47,200
Ja, de har tappat kontrollen, kompis.
503
00:38:47,280 --> 00:38:48,480
De kom med kanalen,
504
00:38:48,560 --> 00:38:50,600
de sprids som dröppel.
505
00:38:51,440 --> 00:38:53,680
SÄ nu Àr det allas problem.
506
00:38:53,760 --> 00:38:54,760
Ja.
507
00:38:55,200 --> 00:38:56,880
Alfie.
508
00:38:57,040 --> 00:39:00,240
Du och jag har brÄkat
sen vi gick i skolan.
509
00:39:00,320 --> 00:39:01,320
Ja.
510
00:39:01,400 --> 00:39:04,560
Vi har Àven varit vÀnner.
511
00:39:04,640 --> 00:39:05,640
Ja.
512
00:39:05,800 --> 00:39:08,400
Det gÄr upp och ner.
513
00:39:09,440 --> 00:39:11,040
Hur mycket bÀttre Àr det nÀr vi Àr vÀnner?
514
00:39:11,560 --> 00:39:13,040
Mycket bÀttre, kompis.
515
00:39:13,360 --> 00:39:14,680
Skriv ner det.
516
00:39:17,200 --> 00:39:18,600
SÄ det vi gör hÀr
517
00:39:18,680 --> 00:39:22,320
Ă€r att skriva ner
en slags överenskommelse, visst?
518
00:39:22,400 --> 00:39:25,320
-Ja, en skriftlig överenskommelse.
-Skriftlig överenskommelse.
519
00:39:25,480 --> 00:39:30,280
Vi kan vÀl prata om att flytta tillbaka
grÀnsen mellan italienarna
520
00:39:30,360 --> 00:39:32,520
och judarna till Farringdon Road?
521
00:39:33,320 --> 00:39:34,960
-Farringdon Road...
-Ja, Farringdon Road.
522
00:39:35,120 --> 00:39:37,160
Fan! Det Àr överspelat.
523
00:39:37,240 --> 00:39:38,440
Skriv ner Farringdon Road.
524
00:39:38,520 --> 00:39:39,880
Nej, nej, skriv ner Camden Road.
525
00:39:39,960 --> 00:39:41,480
-Farringdon Road.
-Camden Road.
526
00:39:41,640 --> 00:39:42,800
-Skriv ner Farringdon.
-Camden.
527
00:39:42,880 --> 00:39:44,000
-Farringdon.
-Camden.
528
00:39:44,080 --> 00:39:45,840
Skriv ner Camden Road.
529
00:39:47,000 --> 00:39:48,760
Skriv bara ner "fred".
530
00:39:48,840 --> 00:39:50,880
Skriv ner "fred", okej,
531
00:39:51,080 --> 00:39:55,280
mellan judarna och italienarna.
532
00:39:56,680 --> 00:40:00,560
Och krig mot zigenarna.
533
00:40:24,760 --> 00:40:26,040
Fan.
534
00:40:32,080 --> 00:40:33,840
Mr Thomas Shelby, frun.
535
00:40:47,960 --> 00:40:49,320
Fint hus.
536
00:40:53,440 --> 00:40:54,920
Vill du ha en whisky?
537
00:40:55,480 --> 00:40:57,040
Skotsk eller irlÀndsk?
538
00:40:57,600 --> 00:40:59,160
IrlÀndsk.
539
00:41:05,400 --> 00:41:09,040
FörlÄt för den korta framförhÄllningen.
Jag var i nÀrheten.
540
00:41:10,320 --> 00:41:12,080
Vi Àr inte direkt vid BirminghamvÀgen.
541
00:41:12,600 --> 00:41:14,320
Det var en liten avstickare.
542
00:41:14,400 --> 00:41:15,920
Nio mil, jag har kollat.
543
00:41:16,960 --> 00:41:18,920
Det Àr en liten avstickare nu för tiden.
544
00:41:20,520 --> 00:41:22,440
SÄ jag Àr en liten avstickare.
545
00:41:23,360 --> 00:41:24,600
Bra.
546
00:41:27,480 --> 00:41:29,240
Din hÀst Àr fortfarande pÄ galoppbanan,
547
00:41:29,320 --> 00:41:31,120
men jag lÀt Mickey göra den hÀr rapporten.
548
00:41:31,240 --> 00:41:33,320
Du kan lÀsa den nu,
sÄ kan vi titta pÄ henne sen.
549
00:41:42,720 --> 00:41:44,360
Ăr det tillrĂ€ckligt ljust för att lĂ€sa?
550
00:41:44,440 --> 00:41:45,720
Ja, det Àr bra.
551
00:41:48,320 --> 00:41:49,760
Det börjar bli sent.
552
00:41:59,560 --> 00:42:01,600
Mickey sÀger att hon har
lungor som en elefant.
553
00:42:02,800 --> 00:42:05,840
Hon Àr kvick i hög fart
men studsar lite pÄ hÄrt underlag.
554
00:42:07,240 --> 00:42:08,640
FörlÄt, jag ska lÄta dig lÀsa.
555
00:42:11,680 --> 00:42:14,520
SĂ„ han tror att hon
gör bÀst ifrÄn sig pÄ mjukt underlag?
556
00:42:15,040 --> 00:42:17,040
Lite vÀta i grÀset.
557
00:42:18,000 --> 00:42:19,800
Det Àr bra för Epsom.
558
00:42:21,880 --> 00:42:24,480
Tror han inte
att hon Àr tillrÀckligt bra för Epsom?
559
00:42:25,680 --> 00:42:27,280
Hon behöver mycket trÀning.
560
00:42:28,120 --> 00:42:29,760
KapplöpningsrÄdet behöver övertalning.
561
00:42:30,960 --> 00:42:33,000
Jag kan tÀnka mig
att du har visst inflytande.
562
00:42:35,840 --> 00:42:37,960
Det Àr programmet
för de kommande tvÄ mÄnaderna.
563
00:42:41,880 --> 00:42:43,240
Ditt glas Àr tomt.
564
00:42:43,720 --> 00:42:45,200
Det Àr okej.
565
00:42:47,680 --> 00:42:49,120
Ăr du hungrig?
566
00:42:50,400 --> 00:42:52,040
Ja, lite.
567
00:42:52,840 --> 00:42:54,160
Jag kan ordna nÄgot.
568
00:42:55,520 --> 00:42:56,920
Har du motorolja?
569
00:42:59,800 --> 00:43:02,480
Bilen behöver olja innan jag
ger mig av mot Birmingham.
570
00:43:04,600 --> 00:43:06,360
Min man har sÀkert lite i garaget.
571
00:43:06,440 --> 00:43:07,720
Jag kan be nÄgon göra det.
572
00:43:08,840 --> 00:43:10,680
IkvÀll eller imorgon?
573
00:43:14,800 --> 00:43:17,760
Vi Àr sÄ avsides frÄn allt
att folk oftast övernattar.
574
00:43:19,960 --> 00:43:21,880
SĂ€rskilt innan bilarna kom,
575
00:43:21,960 --> 00:43:23,600
dÄ övernattade folk hela tiden.
576
00:43:25,360 --> 00:43:26,720
Men jag har bil.
577
00:43:28,880 --> 00:43:30,200
Ja.
578
00:43:30,600 --> 00:43:33,880
Och du har motorolja.
579
00:43:35,400 --> 00:43:37,040
Troligtvis.
580
00:43:39,440 --> 00:43:41,120
Men det skulle vara vÀldigt vanligt.
581
00:43:43,400 --> 00:43:44,840
Vad?
582
00:43:46,520 --> 00:43:47,640
Att en gÀst stannar.
583
00:43:47,720 --> 00:43:49,480
Vi har en hel flygel
som kallas gÀstflygeln.
584
00:43:50,080 --> 00:43:51,200
Ni...
585
00:43:53,120 --> 00:43:54,400
Ni har en gÀstflygel.
586
00:43:56,480 --> 00:43:58,000
Tja...
587
00:44:05,280 --> 00:44:06,400
May.
588
00:44:16,760 --> 00:44:18,520
Ta en cigarett.
589
00:44:18,600 --> 00:44:20,240
Tack.
590
00:44:28,400 --> 00:44:30,320
Ignorera det hÀr. Det Àr faktiskt okej.
591
00:44:33,560 --> 00:44:36,000
Jag lade alla hans foton i en lÄda
och lÄste den.
592
00:44:37,440 --> 00:44:39,360
Som om det skulle göra skillnad.
593
00:44:42,960 --> 00:44:45,040
Jag Àr som en jÀvla fyrvaktare.
594
00:44:49,360 --> 00:44:51,000
Ensam hÀr ute.
595
00:44:53,120 --> 00:44:55,160
HÄller hans lÄga vid liv.
596
00:44:55,240 --> 00:44:58,920
Men, sÄ klart, nÀr nÄgon ser en fyr
597
00:44:59,680 --> 00:45:01,080
hÄller de sig undan, eller hur?
598
00:45:12,840 --> 00:45:14,520
Har du en karta?
599
00:45:18,040 --> 00:45:20,040
Ăver huset. Har du en karta?
600
00:45:24,480 --> 00:45:27,000
För jag kommer inte att hitta i mörkret.
601
00:45:31,040 --> 00:45:32,760
Vid midnatt
602
00:45:34,000 --> 00:45:36,840
kommer jag att lÀmna flygeln
603
00:45:37,520 --> 00:45:39,160
för att leta upp dig.
604
00:45:40,840 --> 00:45:43,880
Och jag kommer att öppna din sovrumsdörr
605
00:45:43,960 --> 00:45:45,920
helt ljudlöst.
606
00:45:46,000 --> 00:45:47,720
TjÀnsteflickorna
kommer inte att veta nÄt.
607
00:45:49,360 --> 00:45:50,800
Du kan inget om tjÀnsteflickor.
608
00:45:53,320 --> 00:45:54,480
Hör de en nÄl falla?
609
00:45:55,760 --> 00:45:58,520
De lyssnar om det Àr en man i huset.
610
00:45:59,600 --> 00:46:01,040
De turas om.
611
00:46:02,200 --> 00:46:03,920
SÄ lÄt dem lyssna.
612
00:46:08,760 --> 00:46:09,880
Okej.
613
00:46:09,960 --> 00:46:12,880
DagsersÀttning, sju shilling.
I- och urlastning.
614
00:46:12,960 --> 00:46:15,640
NattersÀttning, tre. Totalt tio.
615
00:46:16,440 --> 00:46:18,200
Nu gÄr vi och tar en drink.
616
00:46:18,360 --> 00:46:19,680
Nej, det Àr bra.
617
00:46:19,840 --> 00:46:21,360
Kom igen, det Àr lönedag.
618
00:46:21,560 --> 00:46:22,880
Alla tar en drink pÄ lönedagen.
619
00:46:23,080 --> 00:46:24,480
Inte jag.
620
00:46:24,680 --> 00:46:26,920
Tror du inte att din mor
tar en drink pÄ lönedagen?
621
00:46:27,800 --> 00:46:31,760
Tror du inte att Herren
tar en drink pÄ lönedagen?
622
00:46:33,480 --> 00:46:35,520
Det Àr livat dÀr ute,
623
00:46:35,600 --> 00:46:38,400
kvinnor frÄn BSA-kontoren.
624
00:46:38,760 --> 00:46:41,480
De gÄr ut sjÀlva utan sina mÀn numera,
625
00:46:41,560 --> 00:46:42,880
i grupper om tvÄ eller tre.
626
00:46:44,240 --> 00:46:47,800
Mickey, de gÄr ut i grupper
och köper sina egna drinkar.
627
00:46:52,920 --> 00:46:57,080
Marquis, det Àr dit BSA-sekreterarna gÄr.
628
00:47:01,120 --> 00:47:04,000
De serverar inte en svart man
629
00:47:04,080 --> 00:47:06,000
utan en Shelby vid hans sida.
630
00:47:11,080 --> 00:47:12,560
SĂ„ du utnyttjar mig?
631
00:47:15,600 --> 00:47:16,920
Ja.
632
00:47:17,160 --> 00:47:18,520
Kom igen.
633
00:47:26,200 --> 00:47:28,880
Jag sa ju det, staden har blivit galen.
634
00:47:29,360 --> 00:47:31,000
Tjejer gÄr ut sjÀlva nu.
635
00:47:34,240 --> 00:47:36,080
TvÄ mörka mild, tack.
636
00:47:36,280 --> 00:47:38,080
Skit i det. Vi Àr Peaky-mÀn.
637
00:47:38,200 --> 00:47:39,280
TvÄ whisky.
638
00:47:47,880 --> 00:47:49,960
Du vÀnjer dig, sen kan du inte sluta.
639
00:47:56,960 --> 00:47:59,000
Jag dricker inte med svarta.
640
00:47:59,320 --> 00:48:00,800
Det sÀger du.
641
00:48:00,960 --> 00:48:03,240
Paddy, de Àr okej.
642
00:48:03,840 --> 00:48:04,960
Nej, det Àr de inte.
643
00:48:05,040 --> 00:48:07,000
Jag dricker inte i pubar med svarta.
644
00:48:07,080 --> 00:48:08,400
GÄ dÄ.
645
00:48:09,240 --> 00:48:11,840
Min far Àr prÀst hÀr.
646
00:48:12,040 --> 00:48:13,840
Han har kontakter, frÄga vem som helst.
647
00:48:14,360 --> 00:48:16,280
Jag skiter fullstÀndigt i vem han Àr.
648
00:48:16,920 --> 00:48:18,480
Jag sÀger till dig att gÄ, Paddy.
649
00:48:18,640 --> 00:48:21,320
Och jag sÀger till svartingen att gÄ.
650
00:48:21,440 --> 00:48:22,800
Vet du en sak? Dra Ät helvete.
651
00:48:22,920 --> 00:48:24,120
Det Àr okej, Isaiah, lÄt det vara.
652
00:48:24,200 --> 00:48:26,960
-Vi gÄr till min kusins pub.
-Jag gillar den hÀr.
653
00:48:28,440 --> 00:48:30,280
Din jÀvla neger.
654
00:48:52,200 --> 00:48:54,720
Paddy! Den vita killen
Ă€r en Peaky Blinder!
655
00:48:54,880 --> 00:48:56,520
Han Àr Polly Shelbys son!
656
00:48:58,160 --> 00:49:01,960
Han Àr Polly Shelbys son!
Ăr du sjĂ€lvmordsbenĂ€gen?
657
00:49:02,360 --> 00:49:03,920
Sir...
658
00:49:04,000 --> 00:49:05,240
Sir, förlÄt, jag visste inte.
659
00:49:05,440 --> 00:49:07,000
Försvinn!
660
00:49:07,160 --> 00:49:08,520
Försvinn frÄn puben.
661
00:49:08,680 --> 00:49:10,360
Jag visste inte.
662
00:49:10,560 --> 00:49:12,680
Fan, kom sÄ gÄr vi! Vi gÄr!
663
00:49:14,920 --> 00:49:16,760
Vi har bestÀllt dricka
664
00:49:17,040 --> 00:49:18,800
och vi tÀnker dricka upp den.
665
00:49:29,880 --> 00:49:32,480
Hans ansikte. SÄg du hans jÀvla ansikte?
666
00:49:32,560 --> 00:49:34,320
Du slÄss som en jÀkla kÀnguru.
667
00:49:34,400 --> 00:49:37,360
Jag har sett en pÄ cirkus,
och du slÄss sÄ.
668
00:49:38,600 --> 00:49:40,400
Okej, jag behöver en drink.
669
00:49:40,480 --> 00:49:43,200
-Du bjuder.
-Jag? Du fick just betalt.
670
00:49:43,280 --> 00:49:44,680
Ja, frÄn dig.
671
00:49:45,120 --> 00:49:47,440
Du kan ta en whisky,
kanske till och med en mörk mild.
672
00:49:51,760 --> 00:49:54,960
Fan, det Àr fullt hÀr, eller hur?
673
00:49:55,800 --> 00:49:57,000
SÄ det Àr sÄ enkelt?
674
00:49:57,080 --> 00:50:00,400
SÄ enkelt Àr det, John.
London, du skulle inte tro det.
675
00:50:00,680 --> 00:50:02,200
Finn, stoppa huvudet i en hink.
676
00:50:02,280 --> 00:50:03,760
Nej.
677
00:50:03,960 --> 00:50:06,160
Kvinnorna, John, kvinnorna...
678
00:50:06,720 --> 00:50:09,160
Jag har en, hon Àr dansös.
679
00:50:09,240 --> 00:50:11,040
Hon kan göra saker med sin...
680
00:50:14,360 --> 00:50:16,680
Om Finn hade stuckit,
hade jag förklarat lite bÀttre.
681
00:50:17,520 --> 00:50:19,800
Om det Àr sÄ bra, vad gör du dÄ hÀr?
682
00:50:20,080 --> 00:50:21,880
Bra öl.
683
00:50:22,080 --> 00:50:23,760
Cockneyborna fÄr inte till det.
684
00:50:23,840 --> 00:50:26,200
Han saknar oss, Finn, det Àr sÄ det Àr.
685
00:50:27,440 --> 00:50:30,640
HÀr Àr de, titta, junior-Peakys.
686
00:50:34,360 --> 00:50:36,360
Vad har hÀnt med dig?
Har du varit stridslysten?
687
00:50:37,720 --> 00:50:39,200
NÄgra idioter pÄ Marquis of Lorne.
688
00:50:39,280 --> 00:50:42,040
De försökte hindra mig och Isaiah
frÄn att dricka.
689
00:50:42,240 --> 00:50:43,640
Vi slogs.
690
00:50:44,080 --> 00:50:46,040
Arthur, vi var tvungna
att hÀvda vÄr stÀllning.
691
00:50:47,200 --> 00:50:49,640
Marquis? Var Àr din far?
692
00:50:50,760 --> 00:50:52,480
-Predikar.
-Just det.
693
00:50:56,280 --> 00:50:57,680
Ta ingen av mina marker, Finn!
694
00:50:57,760 --> 00:50:59,720
-Vart ska ni?
-Vi kommer snart.
695
00:51:02,240 --> 00:51:03,520
Vart ska de?
696
00:51:03,920 --> 00:51:05,160
Marquis of Lorne.
697
00:51:06,480 --> 00:51:07,840
Synd.
698
00:51:07,920 --> 00:51:09,480
Det var en bra pub.
699
00:53:06,520 --> 00:53:08,160
Jag slÄr vad om att idioten blev skuren.
700
00:53:10,960 --> 00:53:12,520
Ni hade inte behövt göra det för mig.
701
00:53:12,600 --> 00:53:14,080
Vi gjorde det inte för dig, Michael.
702
00:53:14,160 --> 00:53:16,320
Vi gjorde det för företagets anseende.
703
00:53:17,400 --> 00:53:19,800
Inget av det hÀr hÀnde, okej?
704
00:53:19,880 --> 00:53:21,840
Kom, nu tar vi den dÀr drinken.
705
00:53:49,560 --> 00:53:51,200
Datumet har fastslagits.
706
00:53:53,160 --> 00:53:55,120
Tre veckor frÄn idag.
707
00:53:58,680 --> 00:54:00,280
Har du kollat hans hus?
708
00:54:02,080 --> 00:54:03,800
Det Àr snutar överallt.
709
00:54:05,240 --> 00:54:07,120
Tar du hand om dem?
710
00:54:07,400 --> 00:54:09,400
Nej, det skulle vÀcka misstanke.
711
00:54:10,960 --> 00:54:12,680
Du fÄr ta hand om dem sjÀlv.
712
00:54:15,520 --> 00:54:17,280
Och om en snut dödas?
713
00:54:19,600 --> 00:54:23,480
Det blir inga konsekvenser för dig,
jag har gett dig mitt ord.
714
00:54:23,560 --> 00:54:25,440
Vilket jag vet Àr betydelselöst.
715
00:54:27,480 --> 00:54:30,200
DÀrför har jag ordnat mina affÀrer
716
00:54:30,280 --> 00:54:31,840
om jag skulle dö.
717
00:54:35,000 --> 00:54:37,880
Och försonats med Gud, kanske.
718
00:54:40,640 --> 00:54:42,360
Lycka till med det.
719
00:54:47,080 --> 00:54:50,920
Jag har gjort överenskommelser
med mÀn som jag litar pÄ.
720
00:54:52,800 --> 00:54:54,960
Om jag dör,
721
00:54:55,040 --> 00:54:56,480
dÄ dör du.
722
00:54:58,200 --> 00:54:59,600
Var medveten om det.
723
00:56:32,960 --> 00:56:35,000
Ritz Hotel.
724
00:56:35,080 --> 00:56:36,640
London, Piccadilly.
725
00:56:46,280 --> 00:56:47,480
HallÄ?
726
00:56:49,240 --> 00:56:50,680
HallÄ?
727
00:56:56,880 --> 00:56:58,520
-Vem var det?
-Samtalet bröts.
728
00:56:59,080 --> 00:57:01,520
Telefonledningarna i England
Àr visst inte sÄ bra.
51289