All language subtitles for Mythbusters.S13E04.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:03,869 Please do not try what you are about to see at home. 2 00:00:03,871 --> 00:00:06,538 We're what you call "experts." 3 00:00:06,540 --> 00:00:10,442 Narrator: On this episode of "mythbusters"... 4 00:00:10,444 --> 00:00:12,845 It's the fast... 5 00:00:12,847 --> 00:00:14,480 Yeah! 6 00:00:14,482 --> 00:00:15,781 ...And the curious. 7 00:00:15,783 --> 00:00:17,516 Dude is dead! What do we do! 8 00:00:17,518 --> 00:00:21,220 Adam and jamie live out their stunt-driver dreams... 9 00:00:21,222 --> 00:00:23,355 He's caught on the freakin' seat belt. 10 00:00:23,357 --> 00:00:27,026 ...To tackle a trilogy of car-chase clichés. 11 00:00:27,028 --> 00:00:30,496 Are hollywood getaway gymnastics... 12 00:00:30,498 --> 00:00:32,164 Just like home cookin'. 13 00:00:32,166 --> 00:00:35,000 ...Possible in the real world? 14 00:00:35,002 --> 00:00:35,768 Whoa! Aah! 15 00:00:35,770 --> 00:00:40,606 Then kari, grant, and tory test the best mythical methods... 16 00:00:40,608 --> 00:00:41,573 Oh, high-end poop. 17 00:00:41,575 --> 00:00:45,177 ...To keep creepy, cute, and colossal critters... 18 00:00:45,179 --> 00:00:47,246 [ bear roars ] oh, my gosh. 19 00:00:47,248 --> 00:00:49,181 ...Out of your property... 20 00:00:49,183 --> 00:00:50,282 I hate snakes. 21 00:00:50,284 --> 00:00:51,683 Narrator: ...And pants. 22 00:00:51,685 --> 00:00:55,587 Oh, it's gonna go in his pants! It's gonna go in his pants! 23 00:00:57,524 --> 00:01:00,025 Who are the mythbusters? 24 00:01:00,027 --> 00:01:00,793 Adam savage... 25 00:01:00,795 --> 00:01:02,895 What more do you need to know? 26 00:01:02,897 --> 00:01:03,595 ...And jamie hyneman. 27 00:01:03,597 --> 00:01:05,864 Things are gonna get a little crazy in here. 28 00:01:05,866 --> 00:01:10,636 Between them, more than 30 years of special-effects experience. 29 00:01:10,638 --> 00:01:13,739 Together with tory belleci... 30 00:01:13,741 --> 00:01:14,873 We survived! 31 00:01:14,875 --> 00:01:16,675 ...Grant imahara... 32 00:01:16,677 --> 00:01:17,876 Something just touched me! 33 00:01:17,878 --> 00:01:19,678 Narrator: ...And kari byron. 34 00:01:19,680 --> 00:01:20,746 Time to wreck this car. 35 00:01:20,748 --> 00:01:23,348 They don't just tell the myths. 36 00:01:23,350 --> 00:01:26,452 They put them to the test. 37 00:01:26,454 --> 00:01:29,588 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 38 00:01:29,590 --> 00:01:33,058 Captions paid for by discovery communications 39 00:01:33,060 --> 00:01:34,626 First up, adam and jamie 40 00:01:34,628 --> 00:01:38,831 Fulfill their hollywood action-hero ambitions. 41 00:01:38,833 --> 00:01:42,167 Cool. Story about car crashes, right? 42 00:01:42,169 --> 00:01:42,734 No. No. No. 43 00:01:42,736 --> 00:01:46,038 It's about driving and cooperating at the same time. 44 00:01:46,040 --> 00:01:46,805 No car crashes? 45 00:01:46,807 --> 00:01:49,341 No car crashes. Let me fill you in. 46 00:01:49,343 --> 00:01:52,778 In the movies, you often see two people in a car -- 47 00:01:52,780 --> 00:01:54,313 One's driving, one's a passenger, 48 00:01:54,315 --> 00:01:56,215 And the driver will say, "you steer!" 49 00:01:56,217 --> 00:01:56,882 And the passenger steers 50 00:01:56,884 --> 00:01:59,785 While the driver operates the throttle and the brake. 51 00:01:59,787 --> 00:02:02,488 And somehow they still escape the bad guys. 52 00:02:02,490 --> 00:02:05,090 And I wonder, how easy is that really? 53 00:02:05,092 --> 00:02:06,692 And then we crash the cars? 54 00:02:06,694 --> 00:02:08,494 [ sighs ] hopefully not. 55 00:02:08,496 --> 00:02:10,329 Doesn't that sound like fun to try, 56 00:02:10,331 --> 00:02:12,397 Just cooperating while driving? 57 00:02:12,399 --> 00:02:13,866 Sure. [ laughs ] 58 00:02:13,868 --> 00:02:16,902 No silver-screen car-chase chaos is complete 59 00:02:16,904 --> 00:02:19,238 Without a little daring and sharing. 60 00:02:19,240 --> 00:02:23,008 Supposedly, when the driver has his hands full 61 00:02:23,010 --> 00:02:24,009 With a classic cliché, 62 00:02:24,011 --> 00:02:27,546 The passenger can simply reach over, take the wheel, 63 00:02:27,548 --> 00:02:31,216 And the high-speed action continues without a hitch. 64 00:02:31,218 --> 00:02:34,920 And to find out if that's a practical possibility 65 00:02:34,922 --> 00:02:37,256 Or a flimsy film fiction, 66 00:02:37,258 --> 00:02:41,126 Adam and jamie decamp to a deserted destination. 67 00:02:41,128 --> 00:02:43,228 On your marks! 68 00:02:43,230 --> 00:02:43,962 I'm standing at the end 69 00:02:43,964 --> 00:02:48,267 Of the new jerusalem airport runway in tracy, california. 70 00:02:48,269 --> 00:02:48,967 Get set! 71 00:02:48,969 --> 00:02:51,937 About a kilometer and a half of runway lays out behind me. 72 00:02:51,939 --> 00:02:54,673 It is the perfect place for us to do all of our testing 73 00:02:54,675 --> 00:02:58,944 Without hurting a single soul except maybe each other. 74 00:02:58,946 --> 00:03:01,280 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 75 00:03:01,282 --> 00:03:03,315 Wha! Wha! Wha! Wha! 76 00:03:03,317 --> 00:03:05,684 Eeeeeh! Whoa! 77 00:03:05,686 --> 00:03:07,486 Jamie: This is a classic movie scenario 78 00:03:07,488 --> 00:03:10,455 Where a couple of guys are trying to outrun somebody 79 00:03:10,457 --> 00:03:12,090 And the driver becomes compromised 80 00:03:12,092 --> 00:03:14,860 By whatever the shenanigans are that are going on. 81 00:03:14,862 --> 00:03:17,396 He asks for his passenger to help him out 82 00:03:17,398 --> 00:03:20,065 By taking control of the steering wheel. 83 00:03:20,067 --> 00:03:20,766 There we go. 84 00:03:20,768 --> 00:03:22,768 Now, obviously, this is gonna make 85 00:03:22,770 --> 00:03:25,204 Control of the car kind of difficult, 86 00:03:25,206 --> 00:03:26,338 And that's our first test. 87 00:03:26,340 --> 00:03:29,174 And that's done. Oh, wait, that's "finish." 88 00:03:29,176 --> 00:03:33,879 Narrator: So to test the mythical sharing-is-caring scenario... 89 00:03:33,881 --> 00:03:34,580 Go. 90 00:03:34,582 --> 00:03:36,515 ...The guys will each drive a control 91 00:03:36,517 --> 00:03:40,519 Through the cone-marked slalom course at car chase speeds, 92 00:03:40,521 --> 00:03:43,422 Then average both of their times... 93 00:03:43,424 --> 00:03:44,756 Jamie: Finish. 94 00:03:44,758 --> 00:03:45,924 1:04. 95 00:03:45,926 --> 00:03:47,526 ...And compare that... 96 00:03:47,528 --> 00:03:48,427 Go. 97 00:03:48,429 --> 00:03:50,162 ...To the time they get 98 00:03:50,164 --> 00:03:52,231 While sharing the driving duties. 99 00:03:52,233 --> 00:03:55,701 Can you really match your solo speed and skill 100 00:03:55,703 --> 00:03:59,938 With a co-driver on the wheel and the other on the pedals? 101 00:03:59,940 --> 00:04:00,639 59 seconds. 102 00:04:00,641 --> 00:04:03,809 That's a combined average of 62 seconds. 103 00:04:03,811 --> 00:04:08,313 And with their marker laid down, it's time to partner up. 104 00:04:08,315 --> 00:04:08,847 All right. 105 00:04:08,849 --> 00:04:10,616 This is cooperative driving, 106 00:04:10,618 --> 00:04:14,586 Test number 1 in 3, 2, 1, go. 107 00:04:14,588 --> 00:04:16,989 So, the car chase is on, and jamie, 108 00:04:16,991 --> 00:04:20,025 While still controlling the speed and brakes, 109 00:04:20,027 --> 00:04:22,227 Is about to hand over the wheel. 110 00:04:22,229 --> 00:04:24,563 When do you think you want to take over? 111 00:04:24,565 --> 00:04:25,597 Any time you want. 112 00:04:25,599 --> 00:04:27,165 Okay. Whoa! 113 00:04:27,167 --> 00:04:28,433 [bleep] 114 00:04:28,435 --> 00:04:29,067 [ both laugh ] 115 00:04:29,069 --> 00:04:31,336 When the driver's not in the driver's seat, 116 00:04:31,338 --> 00:04:34,773 Is it as easy as tinseltown would have us believe? 117 00:04:34,775 --> 00:04:36,708 This is isn't so bad. 118 00:04:36,710 --> 00:04:38,844 Coming up to a turn. 119 00:04:38,846 --> 00:04:41,446 Here comes the hard part. 120 00:04:41,448 --> 00:04:42,948 [ laughs ] 121 00:04:42,950 --> 00:04:45,217 Oh, there we go. 122 00:04:45,219 --> 00:04:46,885 Ladies and gentlemen. 123 00:04:46,887 --> 00:04:48,553 Yeah! 124 00:04:48,555 --> 00:04:50,289 Oh, that ain't bad at all! 125 00:04:50,291 --> 00:04:50,989 Not bad at all. 126 00:04:50,991 --> 00:04:54,726 It matched the control time exactly. 127 00:04:54,728 --> 00:04:55,227 And finished! 128 00:04:55,229 --> 00:05:00,666 But the fat lady doesn't sing until all the data is in. 129 00:05:00,668 --> 00:05:01,767 It's jamie's turn. 130 00:05:01,769 --> 00:05:05,003 All right. Yeah, it's all yours. Whoo! 131 00:05:05,005 --> 00:05:07,306 Not behind but to the side of the wheel. 132 00:05:07,308 --> 00:05:10,275 Here comes the first difficult turn. 133 00:05:10,277 --> 00:05:12,744 Nice. Well done. 134 00:05:12,746 --> 00:05:14,279 Just like home cookin'. 135 00:05:14,281 --> 00:05:19,318 Yep, nice and easy, until you leave the stove unattended. 136 00:05:19,320 --> 00:05:22,054 [ grunts ] aah! 137 00:05:22,056 --> 00:05:24,156 Jamie! [ laughs ] 138 00:05:24,158 --> 00:05:26,491 I think maybe you should have used two hands on that one. 139 00:05:26,493 --> 00:05:30,862 Adam: Well, our time was pretty good on that test. 140 00:05:30,864 --> 00:05:33,198 But it did not go without a hitch. 141 00:05:33,200 --> 00:05:35,334 Jamie was steering with one hand, 142 00:05:35,336 --> 00:05:37,836 If I might say, a little nonchalantly, 143 00:05:37,838 --> 00:05:41,340 And it caught up with him on our last turn. 144 00:05:41,342 --> 00:05:42,541 Aah! 145 00:05:42,543 --> 00:05:43,575 [ laughs ] 146 00:05:43,577 --> 00:05:47,079 That was a little touch and go there in one spot. 147 00:05:47,081 --> 00:05:49,581 Yeah, I kind of undershot that one corner. 148 00:05:49,583 --> 00:05:53,485 Narrator: So, aside from a moment of one-handed nonchalance, 149 00:05:53,487 --> 00:05:57,122 The conclusion is clearly gone in 60 seconds. 150 00:05:57,124 --> 00:05:58,390 It would seem that we have proven 151 00:05:58,392 --> 00:05:59,157 That driving cooperatively 152 00:05:59,159 --> 00:06:01,560 Is just as easy as driving by yourself, 153 00:06:01,562 --> 00:06:04,296 At least with two experienced drivers. 154 00:06:04,298 --> 00:06:04,663 Yeah. 155 00:06:04,665 --> 00:06:07,366 But I've got a wrinkle that I want to add to this test, 156 00:06:07,368 --> 00:06:09,067 And I'm gonna bring it up with jamie. 157 00:06:09,069 --> 00:06:11,837 Narrator: Yep, this stunt-driving dream 158 00:06:11,839 --> 00:06:14,139 Just got armed and dangerous. 159 00:06:14,141 --> 00:06:15,974 Yeah! 160 00:06:19,145 --> 00:06:23,615 Next up, a medley of creature discomforts. 161 00:06:23,617 --> 00:06:24,583 Well, you know how they say 162 00:06:24,585 --> 00:06:26,651 That the worst things you can work with 163 00:06:26,653 --> 00:06:27,552 Are babies and animals? 164 00:06:27,554 --> 00:06:30,489 Well, we're half-lucky! We get to work with animals! 165 00:06:30,491 --> 00:06:34,760 We're gonna test all sorts of mythical animal deterrents. 166 00:06:34,762 --> 00:06:35,494 Like what? 167 00:06:35,496 --> 00:06:37,429 Well, remember when we did that myth 168 00:06:37,431 --> 00:06:38,764 Where we saw if a bag of water 169 00:06:38,766 --> 00:06:41,066 Can repel flies off your front porch? 170 00:06:41,068 --> 00:06:44,536 Apparently bags of water attract flies. 171 00:06:44,538 --> 00:06:45,203 Ever since then, 172 00:06:45,205 --> 00:06:47,272 The message board has been inundated with requests 173 00:06:47,274 --> 00:06:49,775 For us to test different ways to repel animals 174 00:06:49,777 --> 00:06:51,610 Like snakes, cats, or bear. 175 00:06:51,612 --> 00:06:52,944 Oh, my. 176 00:06:52,946 --> 00:06:53,445 All right. 177 00:06:53,447 --> 00:06:55,046 Well, why don't we get the most popular animal repellents 178 00:06:55,048 --> 00:06:57,749 And see which ones work and which ones don't? 179 00:06:57,751 --> 00:06:59,985 Great! 180 00:06:59,987 --> 00:07:00,652 [ cats meowing ] 181 00:07:00,654 --> 00:07:02,854 Narrator: When it comes to keeping critters 182 00:07:02,856 --> 00:07:06,191 From causing calamitous catastrophe on your property, 183 00:07:06,193 --> 00:07:07,793 The "mythbuster" message board 184 00:07:07,795 --> 00:07:11,596 Has a host of homemade mythical remedies. 185 00:07:11,998 --> 00:07:17,602 And first up are those notorious flower-bed defecators -- 186 00:07:17,604 --> 00:07:18,603 Felis catus. 187 00:07:18,605 --> 00:07:20,939 If you want to keep cats from digging 188 00:07:20,941 --> 00:07:22,140 Or pooping in your garden, 189 00:07:22,142 --> 00:07:24,209 The most popular are water bottles, 190 00:07:24,211 --> 00:07:26,278 Which work so well with the flies, 191 00:07:26,280 --> 00:07:28,713 And one I don't entirely understand, 192 00:07:28,715 --> 00:07:29,714 Which is lion poop. 193 00:07:29,716 --> 00:07:30,916 Well, let's make a cat house 194 00:07:30,918 --> 00:07:32,884 That's comfy for them that has a garden, 195 00:07:32,886 --> 00:07:34,686 Someplace where they'd want to go, 196 00:07:34,688 --> 00:07:37,489 And then put out all these deterrents and see what happens. 197 00:07:37,491 --> 00:07:38,557 So, the setup is simple -- 198 00:07:38,559 --> 00:07:42,594 A cat-friendly environment to make the felines feel at home 199 00:07:42,596 --> 00:07:45,964 And a planter box which the team will attempt to deter 200 00:07:45,966 --> 00:07:50,268 The determined kitties from entering and destroying. 201 00:07:50,270 --> 00:07:52,737 The cat house is ready for its customers. 202 00:07:52,739 --> 00:07:55,540 But first, the all-important hour-long control. 203 00:07:55,542 --> 00:07:58,376 So, our environment is all set for our control test, 204 00:07:58,378 --> 00:08:00,345 And we have the cutest guests ever. 205 00:08:00,347 --> 00:08:02,180 We have four cats and four kittens. 206 00:08:02,182 --> 00:08:04,282 What we're gonna do is put 'em in here 207 00:08:04,284 --> 00:08:07,652 And see how many of them go into the planter box. 208 00:08:07,654 --> 00:08:08,720 Be free! 209 00:08:08,722 --> 00:08:11,022 Grant: After we've done the control test, 210 00:08:11,024 --> 00:08:12,157 Then we'll do the test again, 211 00:08:12,159 --> 00:08:13,992 This time deploying our deterrents. 212 00:08:13,994 --> 00:08:15,560 All of these are said to be things 213 00:08:15,562 --> 00:08:17,829 That will keep cats out of your flower bed. 214 00:08:17,831 --> 00:08:20,432 And also, so that we don't affect the test 215 00:08:20,434 --> 00:08:24,102 By adding extra stimulus, we're gonna leave the room. 216 00:08:24,104 --> 00:08:27,005 And we're gonna monitor their behavior 217 00:08:27,007 --> 00:08:28,507 On this remote video feed. 218 00:08:28,509 --> 00:08:30,308 Narrator: One behavioral pattern 219 00:08:30,310 --> 00:08:34,246 Is that all four of the adult cats love getting high. 220 00:08:34,248 --> 00:08:37,282 Tory: It's obvious that there's one place that they all really like, 221 00:08:37,284 --> 00:08:38,884 And that looks like it's the cat tower. 222 00:08:38,886 --> 00:08:40,852 Narrator: But the crucial control data 223 00:08:40,854 --> 00:08:44,456 Is how many cats go about their business in the flower bed. 224 00:08:44,458 --> 00:08:47,292 Tory: Look at that. The cat is peeing in the planter box. 225 00:08:47,294 --> 00:08:48,326 That is perfect. 226 00:08:48,328 --> 00:08:49,094 Dude, they love it. 227 00:08:49,096 --> 00:08:51,763 And with the hour up, the numbers are in. 228 00:08:51,765 --> 00:08:56,101 Seven of the eight cats visited the planter box at least once. 229 00:08:56,103 --> 00:08:59,604 But their behavior has warranted a slight tweak to the test. 230 00:08:59,606 --> 00:09:01,373 Grant: So, when we first started the test, 231 00:09:01,375 --> 00:09:03,108 We noticed two really interesting things. 232 00:09:03,110 --> 00:09:05,310 One, all of the kittens and one of the adults 233 00:09:05,312 --> 00:09:06,578 Went straight for the planter box. 234 00:09:06,580 --> 00:09:11,216 The other is that almost all the cats go for the tower. 235 00:09:11,218 --> 00:09:12,884 They like being up high. 236 00:09:12,886 --> 00:09:14,085 So when we deploy our deterrents, 237 00:09:14,087 --> 00:09:19,024 I think we're gonna go for both the planter and the tower. 238 00:09:19,859 --> 00:09:22,794 Narrator: The first fan-suggested deterrent 239 00:09:22,796 --> 00:09:24,596 Is clear, plastic water bottles. 240 00:09:24,598 --> 00:09:27,966 Will they keep the kitties out of the flower bed 241 00:09:27,968 --> 00:09:29,534 And their favorite cat tower? 242 00:09:29,536 --> 00:09:31,703 All right. I think that's enough. 243 00:09:31,705 --> 00:09:32,337 And how? 244 00:09:32,339 --> 00:09:34,105 Tory: So, this whole theory that the water bottle 245 00:09:34,107 --> 00:09:34,906 Is a good cat repellent 246 00:09:34,908 --> 00:09:37,242 Is similar to the one that it repels flies. 247 00:09:37,244 --> 00:09:39,711 The idea is that the sunlight hits the water, 248 00:09:39,713 --> 00:09:42,914 It refracts the light, and creates confusion. 249 00:09:42,916 --> 00:09:43,982 Be free! 250 00:09:43,984 --> 00:09:44,950 It didn't work for the flies, 251 00:09:44,952 --> 00:09:46,685 And cats are a lot smarter than flies. 252 00:09:46,687 --> 00:09:49,254 So my feeling is it's not gonna work for them, either. 253 00:09:49,256 --> 00:09:52,424 Narrator: With stage lights directed onto the bottles 254 00:09:52,426 --> 00:09:54,593 Creating the laser-like light show 255 00:09:54,595 --> 00:09:56,227 That cats are supposed to hate, 256 00:09:56,229 --> 00:09:58,463 The early signs are mildly encouraging. 257 00:09:58,465 --> 00:10:01,967 Okay, they're sort of like, "what is this? 258 00:10:01,969 --> 00:10:04,302 What are these things everywhere?" 259 00:10:04,304 --> 00:10:04,869 I don't know. 260 00:10:04,871 --> 00:10:07,906 Narrator: But it's no more than a moment's hesitation. 261 00:10:07,908 --> 00:10:10,475 Despite the light-reflecting water bottles 262 00:10:10,477 --> 00:10:12,010 Liberally placed in the key areas, 263 00:10:12,012 --> 00:10:15,847 The cats exhibit identical behavior as the control 264 00:10:15,849 --> 00:10:18,950 And do exactly what they want to do, 265 00:10:18,952 --> 00:10:20,552 Where they want to do it. 266 00:10:20,554 --> 00:10:21,987 Grant: So there you have it. 267 00:10:21,989 --> 00:10:23,021 Within 15 minutes, 268 00:10:23,023 --> 00:10:24,489 All of our cats except for one 269 00:10:24,491 --> 00:10:27,926 Entered the box with all the water bottles in it. 270 00:10:27,928 --> 00:10:29,861 And some even did their business. 271 00:10:29,863 --> 00:10:33,264 Narrator: So with the first home-spun deterrent done, 272 00:10:33,266 --> 00:10:34,633 It's 0 for 1. 273 00:10:34,635 --> 00:10:38,403 Which leaves one final internet-inspired 274 00:10:38,405 --> 00:10:39,871 Feline force field. 275 00:10:39,873 --> 00:10:40,939 Now for the mythical deterrent 276 00:10:40,941 --> 00:10:44,175 We've all really been looking forward to... 277 00:10:45,311 --> 00:10:47,379 ...Lion poop. 278 00:10:47,381 --> 00:10:48,680 [ both laugh ] 279 00:10:48,682 --> 00:10:49,447 Grant: Eww. Lookit. 280 00:10:49,449 --> 00:10:52,550 She's laying them out on the fence. 281 00:10:52,552 --> 00:10:53,184 Ugh! 282 00:10:53,186 --> 00:10:55,286 Eww, it's sticking to my hand! Bleh. 283 00:10:55,288 --> 00:10:58,189 I don't know why anybody would want to use something 284 00:10:58,191 --> 00:10:59,491 This vile and disgusting 285 00:10:59,493 --> 00:11:02,627 To keep the cats from going in your garden 286 00:11:02,629 --> 00:11:03,862 And leaving something vile and disgusting. 287 00:11:03,864 --> 00:11:08,266 There's little pieces of un-chewed guts and fur in here. 288 00:11:08,268 --> 00:11:10,301 Maybe if it was just a perimeter 289 00:11:10,303 --> 00:11:15,407 And you had a very large garden and no sense of smell. 290 00:11:15,409 --> 00:11:17,108 Narrator: Kari may be dubious... 291 00:11:17,110 --> 00:11:19,210 All right. Cats are in. Let's get out of here. 292 00:11:19,212 --> 00:11:22,180 But the theory is that by marking off the territory 293 00:11:22,182 --> 00:11:25,950 With the spore of a big cat, the kitty cats will steer clear. 294 00:11:25,952 --> 00:11:28,520 Kari: When you guys dropped the kittens, 295 00:11:28,522 --> 00:11:30,855 Last time, they kind of just ran in. 296 00:11:30,857 --> 00:11:33,258 They're sniffing around the perimeter. 297 00:11:33,260 --> 00:11:34,592 They're not crossing the poop. 298 00:11:34,594 --> 00:11:37,062 Narrator: They're clearly cautious cats. 299 00:11:37,064 --> 00:11:40,265 A new smell, a new stimulus. Something's afoot. 300 00:11:40,267 --> 00:11:43,101 But with no signs of an actual lion, 301 00:11:43,103 --> 00:11:47,038 It only causes our furry-pawed friends to merely "pause." 302 00:11:47,040 --> 00:11:47,706 Tory: Oh, look. 303 00:11:47,708 --> 00:11:50,041 Now they're starting to go inside the planter. 304 00:11:50,043 --> 00:11:51,776 It doesn't seem to be working. 305 00:11:51,778 --> 00:11:53,845 No, it's definitely not forming 306 00:11:53,847 --> 00:11:56,514 A protective barrier around the flower bed. 307 00:11:56,516 --> 00:11:58,750 Narrator: And by the time the time is up, 308 00:11:58,752 --> 00:12:00,985 Not only is their behavior unaffected, 309 00:12:00,987 --> 00:12:02,220 The numbers match the control. 310 00:12:02,222 --> 00:12:04,622 Seven out of eight visit the flower bed. 311 00:12:04,624 --> 00:12:08,059 All right. So, lion poop as a cat repellent, 312 00:12:08,061 --> 00:12:08,827 Totally busted. 313 00:12:08,829 --> 00:12:10,929 Yeah. Definitely busted. 314 00:12:10,931 --> 00:12:11,529 Yeah, busted. 315 00:12:11,531 --> 00:12:14,199 And believe me, the cure is worse than the disease. 316 00:12:14,201 --> 00:12:15,767 Yes! [ laughs ] 317 00:12:15,769 --> 00:12:18,203 Grant: So, we haven't had any success at all 318 00:12:18,205 --> 00:12:19,370 Finding any cat deterrents. 319 00:12:19,372 --> 00:12:23,041 None of them were able to discourage any of the cats 320 00:12:23,043 --> 00:12:24,576 To go into any of our spaces. 321 00:12:24,578 --> 00:12:27,979 In fact, the kittens, being so curious, 322 00:12:27,981 --> 00:12:29,848 Blew right past all of them. 323 00:12:29,850 --> 00:12:32,117 So now we're gonna move on to snakes. 324 00:12:32,119 --> 00:12:34,486 Narrator: Yep. How do you stop a serpent 325 00:12:34,488 --> 00:12:36,554 From sliding into secret, forbidden spaces? 326 00:12:36,556 --> 00:12:39,457 Kari: Oh, it's gonna go in his pants! It's gonna go in his pants! 327 00:12:39,459 --> 00:12:45,797 Later on "mythbusters," buster gets a rough ride again. 328 00:12:45,799 --> 00:12:46,297 That's it! 329 00:12:46,299 --> 00:12:49,534 Jamie: I wondered what that bump was. 330 00:12:57,176 --> 00:13:00,879 Narrator: Adam and jamie are testing the reality 331 00:13:00,881 --> 00:13:03,214 Of their stunt-driving dreams. 332 00:13:03,216 --> 00:13:04,249 Okay. Whoa! 333 00:13:04,251 --> 00:13:09,220 And aside from a close encounter with off-road disaster... 334 00:13:09,222 --> 00:13:09,888 [ grunts ] 335 00:13:09,890 --> 00:13:11,623 ...Sharing the driving duties 336 00:13:11,625 --> 00:13:16,194 Is as simple as the movies would have us believe. 337 00:13:16,196 --> 00:13:17,362 Just like home cookin'. 338 00:13:17,364 --> 00:13:19,798 But adam wants to take it up a gear. 339 00:13:19,800 --> 00:13:21,266 Jamie, I've got a wrinkle for this test. 340 00:13:21,268 --> 00:13:22,867 I want to bring it up with you. 341 00:13:22,869 --> 00:13:23,334 What's that? 342 00:13:23,336 --> 00:13:26,004 Well, if you were driving a car and I was steering it, 343 00:13:26,006 --> 00:13:26,738 In an action movie, 344 00:13:26,740 --> 00:13:28,273 The reason would be so that you, the driver, 345 00:13:28,275 --> 00:13:31,042 Would have your hands free to shoot at something. 346 00:13:31,044 --> 00:13:34,012 Like what, pedestrians? 347 00:13:34,014 --> 00:13:36,114 [ chuckling ] let's say bad guys. 348 00:13:36,116 --> 00:13:36,915 So, I'm thinking, 349 00:13:36,917 --> 00:13:40,552 Let's give ourselves a gun and some targets to shoot at 350 00:13:40,554 --> 00:13:41,820 And run this test again. 351 00:13:41,822 --> 00:13:43,221 Sure. Why not? 352 00:13:43,223 --> 00:13:47,392 Jamie: So we tried driving with one of us on the steering wheel 353 00:13:47,394 --> 00:13:48,760 And one of us on the pedals. 354 00:13:48,762 --> 00:13:50,495 That actually worked pretty well. 355 00:13:50,497 --> 00:13:52,964 But now we're gonna be doing some multitasking. 356 00:13:52,966 --> 00:13:54,632 We're still gonna have the same setup, 357 00:13:54,634 --> 00:13:58,069 But the guy in the driver's seat is also going to be aiming 358 00:13:58,071 --> 00:14:00,705 And shooting at targets along the road 359 00:14:00,707 --> 00:14:01,472 While they're under way. 360 00:14:01,474 --> 00:14:04,209 Narrator: So, with paintball gun loaded and locked, 361 00:14:04,211 --> 00:14:09,480 Token bad-guy targets ready and waiting, it's showtime. 362 00:14:09,482 --> 00:14:11,716 All right, you ready? I'm ready. 363 00:14:11,718 --> 00:14:16,654 Cooperative driving with shooting in 3, 2, 1. 364 00:14:16,656 --> 00:14:18,423 Go! 365 00:14:18,425 --> 00:14:20,391 With the driver distracted 366 00:14:20,393 --> 00:14:22,727 Dealing out death to passing sign posts, 367 00:14:22,729 --> 00:14:25,296 Is the multitasking messing with the speed 368 00:14:25,298 --> 00:14:28,867 And efficiency of their high-speed getaway? 369 00:14:28,869 --> 00:14:30,435 Got it. 370 00:14:30,437 --> 00:14:31,402 Nice! 371 00:14:31,404 --> 00:14:32,370 Adam keeps them on track, 372 00:14:32,372 --> 00:14:35,139 And jamie has his eye on the bad-guy prize. 373 00:14:35,141 --> 00:14:38,343 And to try to at least match their control time, 374 00:14:38,345 --> 00:14:40,979 Jamie has the pedal to the metal. 375 00:14:40,981 --> 00:14:42,914 Hit it! Hit it! 376 00:14:42,916 --> 00:14:43,681 Yeah! 377 00:14:43,683 --> 00:14:46,117 I was actually surprised how well I did with this test. 378 00:14:46,119 --> 00:14:49,487 I was able to hit over 50% of my targets. 379 00:14:49,489 --> 00:14:50,088 Oh, missed it. 380 00:14:50,090 --> 00:14:52,390 The bad news was that I drove slower -- 381 00:14:52,392 --> 00:14:54,592 25% slower, in fact. 382 00:14:54,594 --> 00:14:55,193 And break. 383 00:14:55,195 --> 00:14:59,097 Now, what does this mean as far as the movies go, 384 00:14:59,099 --> 00:15:02,300 Is it as easy as they make it out to be? 385 00:15:02,302 --> 00:15:03,001 Well, I would say no, 386 00:15:03,003 --> 00:15:06,704 At least not unless you've had a heck of a lot of practice, 387 00:15:06,706 --> 00:15:07,572 Which I hope you haven't. 388 00:15:07,574 --> 00:15:10,642 Narrator: So, with a significantly slower time, 389 00:15:10,644 --> 00:15:15,046 Jamie thinks sharpshooting and deft, cooperative driving 390 00:15:15,048 --> 00:15:17,582 Are mutually exclusive. 391 00:15:17,584 --> 00:15:18,149 Go! 392 00:15:18,151 --> 00:15:22,887 But adam "assassin" savage is up. 393 00:15:22,889 --> 00:15:24,289 Yeah! 394 00:15:24,291 --> 00:15:26,758 Maybe he'll be more successful. 395 00:15:26,760 --> 00:15:28,493 Come on. [ gun clicks ] 396 00:15:28,495 --> 00:15:31,095 Aah! Damn it, I missed it. 397 00:15:31,097 --> 00:15:31,829 Maybe he won't. 398 00:15:31,831 --> 00:15:35,033 Adam: Well, that didn't go nearly as well as I thought it might. 399 00:15:35,035 --> 00:15:37,001 I might even refer to that test as a disaster. 400 00:15:37,003 --> 00:15:39,671 I thought I'd be able to hit many of the targets 401 00:15:39,673 --> 00:15:41,239 And get close to my driving time, 402 00:15:41,241 --> 00:15:44,509 But not only did I not hit most of the targets... 403 00:15:44,511 --> 00:15:45,810 Aah! Damn it. 404 00:15:45,812 --> 00:15:50,481 ...But my driving time was off, slower by a full 50%. 405 00:15:50,483 --> 00:15:52,650 I can in at 1½ minutes. 406 00:15:52,652 --> 00:15:54,185 Finished! 407 00:15:54,187 --> 00:15:54,953 That is far more difficult 408 00:15:54,955 --> 00:15:57,322 Than the movies would lead you to believe. 409 00:15:57,324 --> 00:15:59,290 [ gun clicks ] aah! 410 00:15:59,292 --> 00:16:00,525 [ laughs ] 411 00:16:00,527 --> 00:16:03,394 Narrator: With "driving miss daisy" times 412 00:16:03,396 --> 00:16:07,565 And hapless-assassin accuracy, this myth's a car crash. 413 00:16:07,567 --> 00:16:10,068 But hollywood and car-chase clichés 414 00:16:10,070 --> 00:16:13,338 Go together like buster and stunt work. 415 00:16:13,340 --> 00:16:15,573 They keep coming back for more. 416 00:16:15,575 --> 00:16:16,741 He's stuck on his seat belt. 417 00:16:16,743 --> 00:16:18,776 Turn. You got to turn. 418 00:16:21,547 --> 00:16:25,350 Kari, grant, and tory failed to tame the kitty cats. 419 00:16:25,352 --> 00:16:27,785 Kari: Yeah, definitely busted. 420 00:16:27,787 --> 00:16:29,821 Grant: Yeah, busted. 421 00:16:30,723 --> 00:16:31,923 Narrator: Question is, 422 00:16:31,925 --> 00:16:35,193 Will their menagerie of d-I-y deterrents 423 00:16:35,195 --> 00:16:37,095 Fend off more fearsome fauna? 424 00:16:37,097 --> 00:16:39,063 Frantic fans threatened by snakes 425 00:16:39,065 --> 00:16:43,634 Setting up home in their house are desperate to find out. 426 00:16:43,636 --> 00:16:44,902 [ snake hisses ] 427 00:16:44,904 --> 00:16:46,471 All right. So, next up is snakes. 428 00:16:46,473 --> 00:16:48,639 Now, why would you want to repel snakes? 429 00:16:48,641 --> 00:16:49,574 They're so cute and cuddly. 430 00:16:49,576 --> 00:16:51,576 Now, these techniques I want to hear. 431 00:16:51,578 --> 00:16:52,944 What are they? All right. 432 00:16:52,946 --> 00:16:54,645 The most requested are a mixture 433 00:16:54,647 --> 00:16:56,381 Of kitty litter and mothballs, 434 00:16:56,383 --> 00:16:58,683 And finally, cayenne pepper. 435 00:16:58,685 --> 00:17:00,218 All right. Sounds simple enough. 436 00:17:00,220 --> 00:17:01,586 We build an enclosure for the snakes, 437 00:17:01,588 --> 00:17:04,188 Put someplace in the middle where they'd really want to go, 438 00:17:04,190 --> 00:17:06,691 Lay out our deterrents, and see if they're repelled. 439 00:17:06,693 --> 00:17:08,359 Well, I have a perfect environment 440 00:17:08,361 --> 00:17:10,728 That I want to build for these snakes. 441 00:17:10,730 --> 00:17:11,229 Glass coffin. 442 00:17:11,231 --> 00:17:13,598 Nice inviting jacket so they cuddle up with you? 443 00:17:13,600 --> 00:17:14,766 No. Bad memories? 444 00:17:14,768 --> 00:17:16,134 Trying to forget that one. 445 00:17:16,136 --> 00:17:17,635 Narrator: You could say 446 00:17:17,637 --> 00:17:21,339 Snakes and tory have a love-hate relationship. 447 00:17:21,341 --> 00:17:23,207 They're going up my shirt! 448 00:17:23,209 --> 00:17:26,444 He hates them, and they love him. 449 00:17:26,446 --> 00:17:29,747 So to help distract him from his fears, 450 00:17:29,749 --> 00:17:32,650 He's channeling his inner indiana jones. 451 00:17:32,652 --> 00:17:35,420 Now, to make my "raiders of the lost ark" habitat, 452 00:17:35,422 --> 00:17:38,423 I'm gonna revert to hollywood trickery. 453 00:17:38,425 --> 00:17:40,224 My first chain saw. 454 00:17:40,226 --> 00:17:41,426 I got some bead foam right here. 455 00:17:41,428 --> 00:17:44,495 I'm gonna sculpt it to look like ancient ruins. 456 00:17:44,497 --> 00:17:46,464 Narrator: Rigging this snake exclosure 457 00:17:46,466 --> 00:17:48,866 As an ancient film set not only looks cool, 458 00:17:48,868 --> 00:17:50,935 It provides motivation for the snakes 459 00:17:50,937 --> 00:17:53,538 To cross from one side to the other, 460 00:17:53,540 --> 00:17:58,810 A movement the team can quantify and use to rate the deterrents. 461 00:17:58,812 --> 00:18:00,745 Tory: So the set is done, and as you can tell, 462 00:18:00,747 --> 00:18:02,814 Indiana jones had a huge influence on my childhood. 463 00:18:02,816 --> 00:18:05,516 Now, this isn't the biggest set that I've ever built, 464 00:18:05,518 --> 00:18:07,518 But this is gonna be perfect for our snakes. 465 00:18:07,520 --> 00:18:10,488 It creates an environment that is very inviting for them. 466 00:18:10,490 --> 00:18:12,256 It's very bright here in the foreground, 467 00:18:12,258 --> 00:18:15,259 And this is gonna drive them to our altar, which is dark. 468 00:18:15,261 --> 00:18:17,695 This is gonna be a perfect place to test our myth 469 00:18:17,697 --> 00:18:20,164 To see if we can actually repel snakes. 470 00:18:20,166 --> 00:18:20,832 [ whip cracks ] 471 00:18:20,834 --> 00:18:25,470 Narrator: In addition to finding the dark altar appealing, 472 00:18:25,472 --> 00:18:26,704 Snakes are ectothermic. 473 00:18:26,706 --> 00:18:29,941 So under-soil heating at the far end of the set 474 00:18:29,943 --> 00:18:33,945 Will also attract them, as will a warm, fresh tv host. 475 00:18:33,947 --> 00:18:38,082 Tory is once again being used as snake bait. 476 00:18:38,084 --> 00:18:40,685 I hope these deterrents work. 477 00:18:40,687 --> 00:18:41,586 [ sighs ] 478 00:18:41,588 --> 00:18:42,320 Kari: For our control, 479 00:18:42,322 --> 00:18:44,522 We're going to introduce our snakes one at a time 480 00:18:44,524 --> 00:18:46,958 So we can check their behaviors, see where they go, 481 00:18:46,960 --> 00:18:49,560 And then put our deterrents there. 482 00:18:49,562 --> 00:18:50,728 And just for good measure, 483 00:18:50,730 --> 00:18:53,397 Tory is going to be sitting on the set. 484 00:18:53,399 --> 00:18:54,398 He just loves snakes. 485 00:18:54,400 --> 00:18:57,502 [ groans ] why does it have to be snakes? 486 00:18:57,504 --> 00:18:59,871 I hate snakes. 487 00:18:59,873 --> 00:19:01,405 Narrator: So, for the control, 488 00:19:01,407 --> 00:19:04,342 Kari and grant will place 21 snakes... 489 00:19:04,344 --> 00:19:08,179 Wow. You are heavy. There you go. 490 00:19:08,181 --> 00:19:08,880 Tory's over there. 491 00:19:08,882 --> 00:19:12,083 ...At this end of the set and monitor their movement... 492 00:19:12,085 --> 00:19:17,321 Tory has lots of warm, dark, moist places where you can hide. 493 00:19:17,323 --> 00:19:18,789 Shh. Maybe she can smell fear. 494 00:19:18,791 --> 00:19:21,125 Narrator: ...And then see if the deterrents 495 00:19:21,127 --> 00:19:22,927 Significantly alter their behavior. 496 00:19:22,929 --> 00:19:25,830 It looks like stella has settled where she wants to go. 497 00:19:25,832 --> 00:19:28,499 You want to go get, like, a different one, 498 00:19:28,501 --> 00:19:29,133 Maybe a small one? 499 00:19:29,135 --> 00:19:30,835 Yeah. I think I'll get a small fast one. 500 00:19:30,837 --> 00:19:31,769 Oh, tory loves those. 501 00:19:31,771 --> 00:19:33,504 I'm starting to get a little nervous. 502 00:19:33,506 --> 00:19:36,007 Narrator: It's gonna be a long day for tory. 503 00:19:36,009 --> 00:19:38,976 This is the most venomous snake in north america, 504 00:19:38,978 --> 00:19:40,845 The coral snake. 505 00:19:43,448 --> 00:19:44,215 [ kari laughs ] 506 00:19:44,217 --> 00:19:48,619 Oh, it's gonna go in his pants! It's gonna go in his pants! 507 00:19:48,621 --> 00:19:50,521 Narrator: As the snakes keep coming... 508 00:19:50,523 --> 00:19:52,290 Australian diamond python. 509 00:19:52,292 --> 00:19:55,793 ...The team keeps score of how many cross over 510 00:19:55,795 --> 00:19:57,094 And head for the dark side. 511 00:19:57,096 --> 00:20:00,631 Tory: All right. Cool. He's going into the altar. 512 00:20:00,633 --> 00:20:02,667 That's exactly what we wanted. 513 00:20:02,669 --> 00:20:04,402 Here is a carpet python. 514 00:20:04,404 --> 00:20:07,538 We're actually creating an environment for the snakes 515 00:20:07,540 --> 00:20:08,706 To get out of the light 516 00:20:08,708 --> 00:20:10,508 And move to the darkness. 517 00:20:10,510 --> 00:20:11,976 Albino corn snake. 518 00:20:11,978 --> 00:20:15,880 Tory: Then what we can do is set up our repellents 519 00:20:15,882 --> 00:20:17,915 And see if that keeps them out of the dark spots. 520 00:20:17,917 --> 00:20:20,117 Here you go. Here's a couple more for you. 521 00:20:20,119 --> 00:20:23,454 This one's trying to go up my pant leg. 522 00:20:24,389 --> 00:20:26,257 They're all over me. 523 00:20:26,259 --> 00:20:27,792 Whose idea was this? 524 00:20:27,794 --> 00:20:29,160 [ laughs ] 525 00:20:29,162 --> 00:20:31,429 Narrator: And with all 21 released, 526 00:20:31,431 --> 00:20:32,430 The numbers are in. 527 00:20:32,432 --> 00:20:34,498 18 snakes slithered across the set 528 00:20:34,500 --> 00:20:39,303 And secreted themselves into the numerous dark nooks and crannies 529 00:20:39,305 --> 00:20:40,838 Around the altar...And tory. 530 00:20:40,840 --> 00:20:42,573 Tory: So, this was a great control test. 531 00:20:42,575 --> 00:20:45,076 Now all we need to do is pull all these snakes out, 532 00:20:45,078 --> 00:20:47,712 Set up our repellent, and see if they work. 533 00:20:47,714 --> 00:20:49,747 Can I get out now? 534 00:20:49,749 --> 00:20:52,783 Aah. Hanging on me. 535 00:20:52,785 --> 00:20:54,018 [ laughs ] 536 00:20:54,020 --> 00:20:55,886 [ snakes hissing ] 537 00:21:02,961 --> 00:21:07,231 Narrator: It turns out shooting cars is wishful thinking. 538 00:21:07,233 --> 00:21:08,666 Aah! Damn it. I missed it. 539 00:21:08,668 --> 00:21:12,136 But hollywood has a heap of high-speed heroics 540 00:21:12,138 --> 00:21:15,940 Our car-chasing clues brothers can investigate. 541 00:21:15,942 --> 00:21:16,540 Yes! 542 00:21:16,542 --> 00:21:18,509 Next up, trading places. 543 00:21:18,511 --> 00:21:21,612 Now, normally, when you want to swap the driver 544 00:21:21,614 --> 00:21:23,047 And the passenger in a car, 545 00:21:23,049 --> 00:21:25,916 Most of humanity does it this way. 546 00:21:27,185 --> 00:21:28,786 I said take the wheel. 547 00:21:28,788 --> 00:21:30,354 In the movies, however, 548 00:21:30,356 --> 00:21:32,189 They swap from inside the car 549 00:21:32,191 --> 00:21:34,892 While the car is actually driving. 550 00:21:34,894 --> 00:21:36,827 As long as we got this closed course, 551 00:21:36,829 --> 00:21:39,230 That's what jamie and I are about to attempt. 552 00:21:39,232 --> 00:21:42,166 Narrator: Surely the high-speed car chase seat swap 553 00:21:42,168 --> 00:21:45,970 Can't be as easy as the movies would have us believe. 554 00:21:45,972 --> 00:21:48,439 To get a good look at the action in motion, 555 00:21:48,441 --> 00:21:51,008 The guys pop the top for the cameras. 556 00:21:51,010 --> 00:21:51,809 A sunroof. 557 00:21:51,811 --> 00:21:53,878 We ought to be able to see what's going on now. 558 00:21:53,880 --> 00:21:56,113 That is just perfect. I love it. 559 00:21:56,115 --> 00:21:59,817 With the car set up for your viewing pleasure, 560 00:21:59,819 --> 00:22:00,451 What's the plan? 561 00:22:00,453 --> 00:22:02,953 So, the goal here is to swap sides? 562 00:22:02,955 --> 00:22:03,988 Yes. 563 00:22:03,990 --> 00:22:05,589 Any ideas on how we're gonna do that? 564 00:22:05,591 --> 00:22:06,457 None at all. 565 00:22:06,459 --> 00:22:08,726 So, as long as we get from point "a" to point "b" 566 00:22:08,728 --> 00:22:11,862 And we're in different positions, we're good, right? 567 00:22:11,864 --> 00:22:12,863 Yes. Works for me. 568 00:22:12,865 --> 00:22:15,633 And it works because in the movies, 569 00:22:15,635 --> 00:22:17,034 The front bench connection 570 00:22:17,036 --> 00:22:19,937 Is always an unrehearsed emergency measure. 571 00:22:19,939 --> 00:22:22,873 But will they complete the course in a time 572 00:22:22,875 --> 00:22:26,143 That compares with the 62-second control? 573 00:22:26,145 --> 00:22:27,178 Do I have a prediction? 574 00:22:27,180 --> 00:22:29,380 I actually don't have a prediction. 575 00:22:29,382 --> 00:22:31,115 Adam: All right. Switching seats. 576 00:22:31,117 --> 00:22:32,983 Jamie and I have agreed beforehand 577 00:22:32,985 --> 00:22:34,685 Not to discuss or do any research 578 00:22:34,687 --> 00:22:37,588 About how this kind of stunt actually works. 579 00:22:37,590 --> 00:22:41,058 And 3, 2, 1, go! 580 00:22:41,060 --> 00:22:42,827 I do know one thing. 581 00:22:42,829 --> 00:22:45,663 I know that you should not try it at home. 582 00:22:45,665 --> 00:22:48,265 All right. Seat belts off. 583 00:22:48,267 --> 00:22:49,700 Okay. What do we do? 584 00:22:49,702 --> 00:22:53,104 So, I'll go to the back. You go to the front. 585 00:22:53,106 --> 00:22:55,373 Okay. Here we go. 586 00:22:55,375 --> 00:22:57,508 I got the wheel. Yeah! 587 00:22:57,510 --> 00:22:59,377 [ laughs ] 588 00:22:59,379 --> 00:23:00,277 Yes! 589 00:23:00,279 --> 00:23:02,480 Watch out! Watch out! Whoa! 590 00:23:02,482 --> 00:23:05,282 [ laughs ] whoo! 591 00:23:05,284 --> 00:23:09,620 Narrator: Despite the confined space and tangle of limbs... 592 00:23:09,622 --> 00:23:10,888 All right. Let's do it again. 593 00:23:10,890 --> 00:23:13,824 ...Adam and jamie manage to maintain speed 594 00:23:13,826 --> 00:23:17,228 By keeping a foot on the throttle. 595 00:23:17,230 --> 00:23:18,162 [ laughs ] 596 00:23:18,164 --> 00:23:20,464 Right up until the new driver takes control. 597 00:23:20,466 --> 00:23:21,899 There you go. 598 00:23:21,901 --> 00:23:23,267 Yeah! Whoo! 599 00:23:23,269 --> 00:23:25,503 Which gives them a quick time... 600 00:23:25,505 --> 00:23:26,303 Whoo! 601 00:23:26,305 --> 00:23:28,105 ...And clear-cut conclusion. 602 00:23:28,107 --> 00:23:28,906 That's an adrenaline rush. 603 00:23:28,908 --> 00:23:32,243 Yeah, and we actually made it just as fast as we normally do. 604 00:23:32,245 --> 00:23:36,447 That is fantastic. I love being action heroes! 605 00:23:36,449 --> 00:23:37,915 Jamie: Like any good geek, 606 00:23:37,917 --> 00:23:40,384 I secretly wish I was a movie action hero, 607 00:23:40,386 --> 00:23:44,155 And "mythbusters" has allowed me to play that fantasy out 608 00:23:44,157 --> 00:23:45,389 Several, if not many, times. 609 00:23:45,391 --> 00:23:48,526 I've gotten to escape from underwater cars. 610 00:23:48,528 --> 00:23:50,060 I survived! 611 00:23:50,062 --> 00:23:51,862 I've held onto the roof of a car 612 00:23:51,864 --> 00:23:53,998 While jamie tried to shake me off. 613 00:23:54,000 --> 00:23:55,065 Whoa! 614 00:23:55,067 --> 00:23:58,969 And I've gotten to jump off buildings repeatedly. 615 00:23:58,971 --> 00:24:01,639 And now I have just discovered 616 00:24:01,641 --> 00:24:06,911 That switching seats with somebody is relatively easy. 617 00:24:06,913 --> 00:24:07,711 Whoo! 618 00:24:07,713 --> 00:24:08,946 That totally worked! 619 00:24:08,948 --> 00:24:11,248 Well, I think I know how we're gonna call this one. 620 00:24:11,250 --> 00:24:13,584 I think we got to call it plausible. 621 00:24:13,586 --> 00:24:14,452 Plausible but stupid. 622 00:24:14,454 --> 00:24:15,786 There's just no reasonable or safe way 623 00:24:15,788 --> 00:24:18,422 That you could do that on a real road with real cars around. 624 00:24:18,424 --> 00:24:20,524 No. Not at all. Let's get out of here. 625 00:24:20,526 --> 00:24:21,392 Okay. 626 00:24:21,394 --> 00:24:22,927 [ tires screech ] 627 00:24:28,333 --> 00:24:34,171 Narrator: Snakes -- loved, hated, feared, and fated. 628 00:24:34,173 --> 00:24:37,141 Worshipped as gods and as a symbol of evil. 629 00:24:37,143 --> 00:24:43,214 These beautiful, yet terrifying creatures fascinate and beguile. 630 00:24:43,216 --> 00:24:44,849 But one thing's for sure. 631 00:24:44,851 --> 00:24:47,618 You don't want them setting up home in your home. 632 00:24:47,620 --> 00:24:52,289 So, which mythical homemade recipes will keep them out? 633 00:24:52,291 --> 00:24:55,292 All of the mythical deterrents that we're working with 634 00:24:55,294 --> 00:24:56,093 Are sort of do-it-yourself, 635 00:24:56,095 --> 00:24:58,863 You know -- home remedies that you might find on the internet. 636 00:24:58,865 --> 00:25:01,999 Now, this mixture of kitty litter and mothballs 637 00:25:02,001 --> 00:25:03,434 Is supposed to work in two ways. 638 00:25:03,436 --> 00:25:06,504 One, it has sort of a crazy texture to it. 639 00:25:06,506 --> 00:25:10,908 The second is a very chemical, poisonous sort of smell. 640 00:25:10,910 --> 00:25:12,042 Tory: Ugh. 641 00:25:12,044 --> 00:25:15,646 That stuff is strong. [ coughs ] 642 00:25:15,648 --> 00:25:17,114 I think I'm gonna pass out. 643 00:25:17,116 --> 00:25:19,016 Kari: Now, I think with that 644 00:25:19,018 --> 00:25:22,586 We might actually have a really good home remedy here, 645 00:25:22,588 --> 00:25:24,522 'cause personally, I'm repelled. 646 00:25:24,524 --> 00:25:25,055 It smells awful. 647 00:25:25,057 --> 00:25:27,358 Narrator: It's a two-pronged repellent. 648 00:25:27,360 --> 00:25:30,694 The sharp-edged kitty litter is supposed to rub them up 649 00:25:30,696 --> 00:25:31,395 The wrong way... 650 00:25:31,397 --> 00:25:32,429 Aah, they're coming towards me. 651 00:25:32,431 --> 00:25:37,434 Narrator: ...And the pungent pong will purportedly put them off. 652 00:25:37,436 --> 00:25:38,035 A sound theory, 653 00:25:38,037 --> 00:25:41,405 Because by using their tongues to capture scent particles, 654 00:25:41,407 --> 00:25:45,342 Passing the info to a specialized organ in the mouth, 655 00:25:45,344 --> 00:25:47,611 Snakes have an ultra-sensitive sense of smell. 656 00:25:47,613 --> 00:25:51,482 Tory: You know, I was really hopeful that this one would work, 657 00:25:51,484 --> 00:25:53,817 But a snake just crossed the line. 658 00:25:53,819 --> 00:25:56,921 It actually, ugh, is about to come up my pants. 659 00:25:56,923 --> 00:26:01,859 Narrator: But there are another 20 different species to go. 660 00:26:01,861 --> 00:26:02,893 Sit tight, tory. 661 00:26:02,895 --> 00:26:04,762 I don't like this experiment. 662 00:26:04,764 --> 00:26:08,198 Narrator: Let's see how the numbers stack up at the end. 663 00:26:08,200 --> 00:26:09,633 You know what? I think they're more agitated. 664 00:26:09,635 --> 00:26:13,137 They're moving around quicker. They're darting in and out. 665 00:26:13,139 --> 00:26:13,604 Aah. 666 00:26:13,606 --> 00:26:16,974 It looks like they don't really like the smell. 667 00:26:16,976 --> 00:26:19,577 Although it's not stopping them from crossing. 668 00:26:19,579 --> 00:26:21,946 It's just making them more, you know, upset. 669 00:26:21,948 --> 00:26:24,248 [ nasal voice ] well, that makes 22 of us. 670 00:26:24,250 --> 00:26:25,649 Ugh, I hate mothballs. 671 00:26:25,651 --> 00:26:29,553 Narrator: Yep, there is no doubt that the snakes' behavior 672 00:26:29,555 --> 00:26:31,822 Was initially adversely effective. 673 00:26:31,824 --> 00:26:35,059 But not only do 18 of 21 cross the barrier, 674 00:26:35,061 --> 00:26:36,827 The same as the control, 675 00:26:36,829 --> 00:26:39,697 One even shows off for the camera, 676 00:26:39,699 --> 00:26:42,333 And as before, a few make themselves at home in the host. 677 00:26:42,335 --> 00:26:46,637 Oh [bleep] that one's going up my leg. 678 00:26:46,639 --> 00:26:50,307 [ laughs maniacally ] 679 00:26:50,309 --> 00:26:52,109 Well, apparently the snakes 680 00:26:52,111 --> 00:26:55,546 Aren't affected by these mothballs one bit. 681 00:26:55,548 --> 00:26:59,750 Narrator: Which means this mothball method is busted. 682 00:26:59,752 --> 00:27:02,653 So now we're gonna move onto cayenne pepper. 683 00:27:02,655 --> 00:27:04,188 Who needs this much pepper? 684 00:27:04,190 --> 00:27:06,991 Now, the theory here is that it is very uncomfortable 685 00:27:06,993 --> 00:27:09,159 For the snakes to touch it on their skin 686 00:27:09,161 --> 00:27:11,295 And possibly their smell receptors. 687 00:27:11,297 --> 00:27:13,097 Let's see how well this works. 688 00:27:13,099 --> 00:27:14,131 I hope it works. 689 00:27:14,133 --> 00:27:16,567 Narrator: And a few snakes into the test, 690 00:27:16,569 --> 00:27:18,569 Tory may just have his wish. 691 00:27:18,571 --> 00:27:21,372 That's the third one that I've seen turn back. 692 00:27:21,374 --> 00:27:24,541 They go into it, they sniff, and then they turn back. 693 00:27:24,543 --> 00:27:26,443 Narrator: They are clearly affected 694 00:27:26,445 --> 00:27:28,312 By the strong scent and balk the line. 695 00:27:28,314 --> 00:27:31,849 The cayenne pepper seems to be making the snakes hesitate. 696 00:27:31,851 --> 00:27:35,119 I mean, they come forward, but then they kind of move away. 697 00:27:35,121 --> 00:27:39,490 Narrator: But given the choice between finding a safe place to hide 698 00:27:39,492 --> 00:27:41,091 And crossing the pungent pepper, 699 00:27:41,093 --> 00:27:43,761 The majority make the journey. 700 00:27:43,763 --> 00:27:46,764 I mean, as you can tell, if it was working perfectly, 701 00:27:46,766 --> 00:27:49,233 There would be not one single snake around me. 702 00:27:49,235 --> 00:27:52,836 And as you can see, there are plenty of snakes around me. 703 00:27:52,838 --> 00:27:54,605 Narrator: Plenty being 17 of the 21, 704 00:27:54,607 --> 00:27:59,810 Leaving every technique busted and tory disappointed. 705 00:27:59,812 --> 00:28:00,544 Hmm. 706 00:28:00,546 --> 00:28:02,579 Narrator: Next, what do you do 707 00:28:02,581 --> 00:28:05,349 When the driver is inconveniently deceased? 708 00:28:05,351 --> 00:28:08,786 Adam: Opportunities for danger and disaster are many. 709 00:28:08,788 --> 00:28:09,687 Narrator: And... [ bear roars ] 710 00:28:09,689 --> 00:28:13,924 ...It's gonna get grizzly for kari, grant, and tory. 711 00:28:13,926 --> 00:28:14,758 Oh, my gosh. 712 00:28:14,760 --> 00:28:15,826 His name is baloo. 713 00:28:15,828 --> 00:28:17,528 [ bear roars ] 714 00:28:21,499 --> 00:28:24,368 Please do not try what you're about to see at home. 715 00:28:24,370 --> 00:28:27,538 We're what you call "experts." 716 00:28:30,208 --> 00:28:33,510 Narrator: Adam and jamie have successfully completed 717 00:28:33,512 --> 00:28:35,813 A cooperative driving duet... 718 00:28:35,815 --> 00:28:36,547 Yeah! 719 00:28:36,549 --> 00:28:40,617 ...Been more miss than hit when multitasking... 720 00:28:40,619 --> 00:28:41,185 Oh, missed it. 721 00:28:41,187 --> 00:28:45,089 ...And triumphantly traded places. 722 00:28:45,091 --> 00:28:45,923 [ laughs ] 723 00:28:45,925 --> 00:28:50,027 But next up, they're taking car-chase chaos 724 00:28:50,029 --> 00:28:50,994 To the "mad max." 725 00:28:50,996 --> 00:28:53,397 Jamie: You know, swapping seats was fun, 726 00:28:53,399 --> 00:28:54,998 But you kind of get in each other's way. 727 00:28:55,000 --> 00:28:58,469 It'd be a lot simpler just to kick the guy out of the door 728 00:28:58,471 --> 00:29:01,038 If you wanted to take control of the car. 729 00:29:01,040 --> 00:29:03,741 I wonder if adam would be into that. 730 00:29:03,743 --> 00:29:05,175 [ laughs ] 731 00:29:05,177 --> 00:29:06,143 No! Wait. 732 00:29:06,145 --> 00:29:08,979 Why would you want to get the guy out of the car 733 00:29:08,981 --> 00:29:09,646 In the first place? 734 00:29:09,648 --> 00:29:12,883 Well, what if he's dead drunk, or better yet, he's just dead. 735 00:29:12,885 --> 00:29:13,550 Well, if he's not dead, 736 00:29:13,552 --> 00:29:16,553 He will be once you kick him out of the car at speed. 737 00:29:16,555 --> 00:29:17,154 I suppose so. 738 00:29:17,156 --> 00:29:19,456 Did we bring buster with us? 739 00:29:19,458 --> 00:29:21,658 Bring on the test subject. 740 00:29:21,660 --> 00:29:23,961 Here he comes. 741 00:29:23,963 --> 00:29:25,963 Jamie: So, the question here is 742 00:29:25,965 --> 00:29:28,866 That if you had to get a dead body out from behind the wheel 743 00:29:28,868 --> 00:29:31,135 Of a car that was under way at high speeds, 744 00:29:31,137 --> 00:29:33,103 How easy would that actually be? 745 00:29:33,105 --> 00:29:36,006 He's in no condition to drive. 746 00:29:36,008 --> 00:29:36,707 No. 747 00:29:36,709 --> 00:29:38,275 Adam: Make no mistake. 748 00:29:38,277 --> 00:29:39,243 This is the most dangerous thing 749 00:29:39,245 --> 00:29:40,811 We're attempting in this episode. 750 00:29:40,813 --> 00:29:42,312 Oh, wait. 751 00:29:42,314 --> 00:29:43,413 Safety first. 752 00:29:43,415 --> 00:29:44,314 He's ready. 753 00:29:44,316 --> 00:29:46,116 Jamie, with his seat belt off, 754 00:29:46,118 --> 00:29:47,551 Will be opening buster's door 755 00:29:47,553 --> 00:29:50,420 And attempting to wrestle buster out of the car 756 00:29:50,422 --> 00:29:53,457 Without having full control of the car himself. 757 00:29:53,459 --> 00:29:55,025 Shall we get in and drive this car 758 00:29:55,027 --> 00:29:56,593 In the wrongest way possible? 759 00:29:56,595 --> 00:29:57,561 I'm ready. Okay. 760 00:29:57,563 --> 00:30:02,399 The opportunities for danger and disaster are many. 761 00:30:02,401 --> 00:30:02,933 For safety, 762 00:30:02,935 --> 00:30:05,536 I will actually be in the back seat of this car 763 00:30:05,538 --> 00:30:06,236 With a pair of pedals 764 00:30:06,238 --> 00:30:09,039 That give me control of the throttle and the brake 765 00:30:09,041 --> 00:30:11,942 So that I can take some control of this car 766 00:30:11,944 --> 00:30:13,877 In case of an emergency. 767 00:30:14,245 --> 00:30:16,280 Narrator: It's a simple equation. 768 00:30:16,282 --> 00:30:18,782 The driver is subtracted from the plot 769 00:30:18,784 --> 00:30:20,117 With a well-placed bullet shot. 770 00:30:20,119 --> 00:30:23,887 And the hero has to halve the number of bodies in the car. 771 00:30:23,889 --> 00:30:26,757 It's lights, camera, fractions. 772 00:30:26,759 --> 00:30:30,828 Driving while getting the dead guy out of a car 773 00:30:30,830 --> 00:30:33,831 In 3, 2, 1, go! 774 00:30:36,801 --> 00:30:39,403 All right. The guy is...Dead! 775 00:30:39,405 --> 00:30:40,737 Now what are you gonna do? 776 00:30:40,739 --> 00:30:43,373 Well, let's see. 777 00:30:43,375 --> 00:30:46,276 Door is open. 778 00:30:46,278 --> 00:30:47,678 Curve coming up. 779 00:30:47,680 --> 00:30:52,249 Oh, I got to get his seat belt out. 780 00:30:52,251 --> 00:30:55,152 Okay. 781 00:30:56,921 --> 00:30:58,655 Get out! 782 00:30:58,657 --> 00:30:59,890 [ laughs ] 783 00:30:59,892 --> 00:31:02,993 He's stuck on the seat belt. 784 00:31:02,995 --> 00:31:04,895 We got to turn. 785 00:31:04,897 --> 00:31:06,997 He's caught on the freakin' seat belt. 786 00:31:06,999 --> 00:31:08,999 [ laughs ] 787 00:31:09,167 --> 00:31:12,369 Oh, that's it! Come on! There you go! 788 00:31:12,371 --> 00:31:15,639 Get him? 789 00:31:22,247 --> 00:31:23,413 Wow! 790 00:31:23,415 --> 00:31:24,548 That was amazing! 791 00:31:24,550 --> 00:31:27,184 Narrator: But there's bad news for buster. 792 00:31:27,186 --> 00:31:29,052 Well, there's his tummy. 793 00:31:29,054 --> 00:31:32,656 Narrator: The dead body double was successfully dumped. 794 00:31:32,658 --> 00:31:35,459 And there's the rest of him. [ laughs ] 795 00:31:35,461 --> 00:31:39,429 But it was tricky and in a significantly slower time. 796 00:31:39,431 --> 00:31:44,268 The team isn't convinced this one's in the body bag just yet. 797 00:31:44,270 --> 00:31:47,938 Was that as easy as the movies would lead you to believe? 798 00:31:47,940 --> 00:31:48,705 I say no. 799 00:31:48,707 --> 00:31:49,439 It actually took jamie 800 00:31:49,441 --> 00:31:51,708 Almost the full track to get buster out, 801 00:31:51,710 --> 00:31:54,311 And he was working really, really hard, 802 00:31:54,313 --> 00:31:55,012 Both to get buster out 803 00:31:55,014 --> 00:31:58,448 And maintain control of the car and keep it at speed. 804 00:31:58,450 --> 00:31:59,249 That's not trivial. 805 00:31:59,251 --> 00:32:02,552 Narrator: Adam and jamie want certain "death proof" 806 00:32:02,554 --> 00:32:03,520 For the dead-body dump. 807 00:32:03,522 --> 00:32:05,889 So, buster, pull yourself together. 808 00:32:05,891 --> 00:32:07,891 There's another data run to come. 809 00:32:07,893 --> 00:32:11,728 Dude is dead! What do we do? Aah! 810 00:32:13,798 --> 00:32:17,134 When it comes to critter control... 811 00:32:17,136 --> 00:32:18,335 I hate snakes. 812 00:32:18,337 --> 00:32:20,137 ...The "mythbusters" message boards 813 00:32:20,139 --> 00:32:23,874 Have a heap of homemade requests for the team to test. 814 00:32:23,876 --> 00:32:25,208 Lion poop. 815 00:32:25,210 --> 00:32:27,411 But so far, they've come up empty-pawed. 816 00:32:27,413 --> 00:32:30,080 All of our mythical deterrents totally busted. 817 00:32:30,082 --> 00:32:33,016 Narrator: However, they're not done and busted just yet. 818 00:32:33,018 --> 00:32:35,485 All right. Let me paint a picture for you. 819 00:32:35,487 --> 00:32:39,323 You want to go enjoy nature, so you pack a picnic lunch. 820 00:32:39,325 --> 00:32:41,692 We got some peanut butter for the kids 821 00:32:41,694 --> 00:32:45,429 And pork jerky for tory and some dried fruit for me. 822 00:32:45,431 --> 00:32:47,831 Put it right on top of my salmon. 823 00:32:47,833 --> 00:32:51,134 Grant: You leave it in your car, and you go for a hike. 824 00:32:51,136 --> 00:32:53,203 You come back, the car is decimated 825 00:32:53,205 --> 00:32:56,373 Because a bear has come by, smelled the food, 826 00:32:56,375 --> 00:32:57,374 And torn the car open. 827 00:32:57,376 --> 00:33:00,210 How about this -- bacon air freshener. 828 00:33:00,212 --> 00:33:01,878 If only you had a bear deterrent, 829 00:33:01,880 --> 00:33:04,181 And that's what we're here to test -- 830 00:33:04,183 --> 00:33:05,382 Homemade bear deterrents. 831 00:33:05,384 --> 00:33:07,284 But first, we need a bear. 832 00:33:07,286 --> 00:33:10,420 Tory: So, behind me is a horse trailer, 833 00:33:10,422 --> 00:33:11,822 But in it is not a horse. 834 00:33:11,824 --> 00:33:14,358 It is the star of our test today. 835 00:33:14,360 --> 00:33:15,192 His name is baloo. 836 00:33:15,194 --> 00:33:18,428 He's an ursus arctos horribilis. 837 00:33:18,430 --> 00:33:19,096 He's a grizzly bear. 838 00:33:19,098 --> 00:33:21,865 He stands 7 feet tall, he weighs 700 pounds, 839 00:33:21,867 --> 00:33:23,633 And we're about to let him out. 840 00:33:23,635 --> 00:33:24,634 [ bear growls ] 841 00:33:24,636 --> 00:33:25,335 But before we do that, 842 00:33:25,337 --> 00:33:27,237 We're going to set up some safety precautions 843 00:33:27,239 --> 00:33:29,806 Because this bear isn't in a cage or behind a fence. 844 00:33:29,808 --> 00:33:32,175 He's just gonna be over here with our car. 845 00:33:32,177 --> 00:33:33,410 So we're setting up a hot wire 846 00:33:33,412 --> 00:33:35,746 That's going to go around the perimeter 847 00:33:35,748 --> 00:33:37,047 Of where he's going to stay. 848 00:33:37,049 --> 00:33:39,616 Narrator: Hopefully stay, 849 00:33:39,618 --> 00:33:42,452 Because baloo is big -- scary big. 850 00:33:42,454 --> 00:33:45,422 He may have arrived in a trailer, 851 00:33:45,424 --> 00:33:47,557 But there is nothing hollywood 852 00:33:47,559 --> 00:33:51,461 About 700 pounds of muscle teeth, and claws. 853 00:33:51,463 --> 00:33:53,797 Grant: He keys off of our behavior. 854 00:33:53,799 --> 00:33:54,831 So for our own safety, 855 00:33:54,833 --> 00:33:56,867 We have to behave in a certain way 856 00:33:56,869 --> 00:33:58,268 So as not to provoke the bear. 857 00:33:58,270 --> 00:34:01,104 And that includes staying within a group. 858 00:34:01,106 --> 00:34:02,639 Tory: Oh, my god. 859 00:34:02,641 --> 00:34:04,474 That is a freakin' grizzly bear. 860 00:34:04,476 --> 00:34:07,010 You can look at the bear, but don't look at the bear, 861 00:34:07,012 --> 00:34:09,046 Or else the bear's gonna go like, "what?" 862 00:34:09,048 --> 00:34:09,746 And look back at you. 863 00:34:09,748 --> 00:34:13,417 And finally, the number-one rule, no running. 864 00:34:13,419 --> 00:34:16,686 We stick to all these things, everything should be fine. 865 00:34:16,688 --> 00:34:17,754 Right? 866 00:34:17,756 --> 00:34:19,923 Narrator: So, will the control test 867 00:34:19,925 --> 00:34:21,691 Provide a benchmark comparison? 868 00:34:21,693 --> 00:34:22,993 Baloo has to smell the food 869 00:34:22,995 --> 00:34:24,895 And rip into the car to get to it. 870 00:34:24,897 --> 00:34:27,998 If successful, the team can reset 871 00:34:28,000 --> 00:34:29,800 And see if their deterrents 872 00:34:29,802 --> 00:34:33,870 Hamper the grizzly from getting to the hamper. 873 00:34:33,872 --> 00:34:35,338 Baloo is a healthy-size bear. 874 00:34:35,340 --> 00:34:37,107 And he went straight for the water, 875 00:34:37,109 --> 00:34:40,510 Sat down, cooled off, enjoyed himself a little. 876 00:34:40,512 --> 00:34:41,678 He's going for the van. 877 00:34:41,680 --> 00:34:43,980 And then he went over to the car, 878 00:34:43,982 --> 00:34:44,815 Kind of sniffed it out. 879 00:34:44,817 --> 00:34:47,584 He could tell there was maybe some food in there. 880 00:34:47,586 --> 00:34:50,320 And he decides to inspect the car a little bit, 881 00:34:50,322 --> 00:34:52,355 Circles it, knocks over a camera or two. 882 00:34:52,357 --> 00:34:56,226 Then, instead of just opening the car like a can opener... 883 00:34:56,228 --> 00:34:58,929 Looks like he's trying to open the door. 884 00:34:58,931 --> 00:34:59,930 We have a smart bear here. 885 00:34:59,932 --> 00:35:02,132 He knows to get to his pic-a-nic basket, 886 00:35:02,134 --> 00:35:04,734 He can just open it with the handles. 887 00:35:04,736 --> 00:35:06,269 Oh! 888 00:35:06,271 --> 00:35:07,704 He's got the door open! 889 00:35:07,706 --> 00:35:09,706 He didn't have to rip open the car. 890 00:35:09,708 --> 00:35:11,108 He knows how to use the handle. 891 00:35:11,110 --> 00:35:13,276 Did you see that? He just flipped the handle open. 892 00:35:13,278 --> 00:35:15,212 Yeah, that is one smart grizzly bear. 893 00:35:15,214 --> 00:35:18,715 Then tears open our cooler, 894 00:35:18,717 --> 00:35:21,218 Pulling the lid off, tearing into it, 895 00:35:21,220 --> 00:35:23,487 And then proceeds to give the car 896 00:35:23,489 --> 00:35:26,022 A little bit of a readjustment. 897 00:35:26,024 --> 00:35:26,723 [ bear growls ] 898 00:35:26,725 --> 00:35:30,527 I think it's definitely going to need a little upholstery fixing, 899 00:35:30,529 --> 00:35:31,261 At this point. 900 00:35:31,263 --> 00:35:32,462 He's going for the camera. 901 00:35:32,464 --> 00:35:34,564 [ laughs ] that's gonna be a great shot. 902 00:35:34,566 --> 00:35:38,335 Narrator: Baloo has made a mess of the car, the cameras, 903 00:35:38,337 --> 00:35:41,771 And made short work of the team's post-hike lunch. 904 00:35:41,773 --> 00:35:44,774 And that all adds up to a perfect control test. 905 00:35:44,776 --> 00:35:50,013 Kari: Okay, so now he knows that there's food in the van, 906 00:35:50,015 --> 00:35:54,818 So we set up the van again with the same situation, 907 00:35:54,820 --> 00:35:57,487 But with deterrents and see if it'll keep him away. 908 00:35:57,489 --> 00:35:58,989 I don't know if we're gonna be able 909 00:35:58,991 --> 00:36:00,590 To find anything that stops this bear. 910 00:36:00,592 --> 00:36:02,959 First, we have to get him out of the van. 911 00:36:02,961 --> 00:36:04,794 Not it. Not it. 912 00:36:04,796 --> 00:36:07,364 [ exhales sharply ] 913 00:36:10,501 --> 00:36:11,868 How you doing? My name's lou. 914 00:36:11,870 --> 00:36:14,538 I sell equipment for clowns for birthday parties. 915 00:36:14,540 --> 00:36:17,374 And I know that you, like me, love nothing so much 916 00:36:17,376 --> 00:36:20,310 As the bubbling sound of children laughing. 917 00:36:20,312 --> 00:36:21,044 But when you're a clown 918 00:36:21,046 --> 00:36:22,746 And you drive up in something like this, 919 00:36:22,748 --> 00:36:24,548 You may feel sporty in your single life, 920 00:36:24,550 --> 00:36:26,316 But you ain't making no kids laugh with this. 921 00:36:26,318 --> 00:36:28,752 What kind of mood have you struck walking in with this? 922 00:36:28,754 --> 00:36:32,255 That's why I am proud to sell this, the bumblebee. 923 00:36:32,257 --> 00:36:35,292 The very messed up, psychedelic bumblebee clown car. 924 00:36:35,294 --> 00:36:38,061 You drive up in this, and nobody won't be smiling. 925 00:36:38,063 --> 00:36:41,298 And we've added a new feature. Check this out. 926 00:36:41,300 --> 00:36:44,968 If blasphemy is what you're into... 927 00:36:44,970 --> 00:36:47,437 You can turn it into a popemobile! 928 00:36:47,439 --> 00:36:51,174 Only $500. Order right now. 929 00:36:51,176 --> 00:36:53,043 [ beeping ] 930 00:37:00,618 --> 00:37:06,423 Narrator: Our dynamic stunt-driving duo did cast out the corpse... 931 00:37:06,425 --> 00:37:07,624 Adam: Yes! [ laughs ] 932 00:37:07,626 --> 00:37:11,027 ...But not nearly convincingly enough to call it confirmed. 933 00:37:11,029 --> 00:37:14,864 Well, buster, I hope that was as much fun for you 934 00:37:14,866 --> 00:37:15,799 As it was for me. 935 00:37:15,801 --> 00:37:17,667 It presented some challenges. 936 00:37:17,669 --> 00:37:20,437 Like, he got tangled in his seat belt. 937 00:37:20,439 --> 00:37:23,440 He's caught on the freakin' seat belt. 938 00:37:23,442 --> 00:37:27,010 And then his feet got caught in the hinge of the car. 939 00:37:27,012 --> 00:37:28,645 Are you dragging him? 940 00:37:28,647 --> 00:37:29,446 That was an experience. 941 00:37:29,448 --> 00:37:32,916 Narrator: An experience buster has to relive -- 942 00:37:32,918 --> 00:37:35,018 Or, more to the point, re-die. 943 00:37:35,020 --> 00:37:37,454 This is gonna be so much fun. 944 00:37:37,456 --> 00:37:41,458 But this time, it's adam who's kicking out the carcass. 945 00:37:41,460 --> 00:37:42,225 All right. Go! 946 00:37:42,227 --> 00:37:45,495 It's that old car-chase chestnut. 947 00:37:45,497 --> 00:37:48,398 Dead guys can't drive. 948 00:37:48,400 --> 00:37:49,299 Dude is dead! What do we do?! 949 00:37:49,301 --> 00:37:52,102 First up, adam gets his foot across to the pedals, 950 00:37:52,104 --> 00:37:54,571 And then with the car under control, 951 00:37:54,573 --> 00:37:56,172 It's bye-bye, buster. 952 00:37:56,174 --> 00:37:58,842 You got to get out of the car. 953 00:37:58,844 --> 00:38:00,343 Oh, whoa, whoa. 954 00:38:00,345 --> 00:38:02,846 Adam: Well, that was both easier and harder 955 00:38:02,848 --> 00:38:04,014 Than I thought it would be. 956 00:38:04,016 --> 00:38:05,015 All right. Here I go. 957 00:38:05,017 --> 00:38:05,882 Harder because you forget 958 00:38:05,884 --> 00:38:07,817 That when you're driving a car forward, 959 00:38:07,819 --> 00:38:10,387 Opening one of the doors is not trivial. 960 00:38:10,389 --> 00:38:10,720 Aah! 961 00:38:10,722 --> 00:38:14,391 But I finally managed to put my shoulder up against buster. 962 00:38:14,393 --> 00:38:16,526 Come on! Come on! 963 00:38:16,528 --> 00:38:18,662 That's it! [ laughs ] 964 00:38:18,664 --> 00:38:20,230 Yes! Whoo! 965 00:38:20,232 --> 00:38:23,533 I only had to get a little bit of him outside the door 966 00:38:23,535 --> 00:38:25,568 For gravity to do the rest for me. 967 00:38:25,570 --> 00:38:28,872 I've got control of the car. 968 00:38:28,874 --> 00:38:30,440 Yeah! 969 00:38:30,442 --> 00:38:32,242 Narrator: Done and dumped, 970 00:38:32,244 --> 00:38:36,146 And in a suitably high-speed car-chase time. 971 00:38:36,148 --> 00:38:37,647 [ both laugh ] 972 00:38:37,649 --> 00:38:39,249 That was far out. 973 00:38:39,251 --> 00:38:39,949 It works. 974 00:38:39,951 --> 00:38:42,719 If not with cinematic slickness... 975 00:38:42,721 --> 00:38:43,486 Come on! 976 00:38:43,488 --> 00:38:46,723 ...Certainly with a physically brutal effectiveness. 977 00:38:46,725 --> 00:38:48,958 That's it! [ laughs ] 978 00:38:48,960 --> 00:38:53,763 From buster's perspective, it was less "wow" and more "ow." 979 00:38:53,765 --> 00:38:56,499 But the good news is it's a wrap. 980 00:38:56,501 --> 00:39:00,203 How are we gonna call kicking a body out of the car at speed? 981 00:39:00,205 --> 00:39:03,873 Well, it ain't easy, but it's plausible. 982 00:39:03,875 --> 00:39:04,474 It's plausible. 983 00:39:04,476 --> 00:39:06,543 I like doing the driving myths on "mythbusters." 984 00:39:06,545 --> 00:39:08,545 It's given us quite the education, isn't it? 985 00:39:08,547 --> 00:39:11,948 Yeah. You never know when it'll come in handy, do you? 986 00:39:11,950 --> 00:39:13,950 You want to ride back? 987 00:39:13,952 --> 00:39:18,154 Uh, no, I'm cool. I'll walk myself back. 988 00:39:18,789 --> 00:39:21,891 I don't know what he's nervous about. 989 00:39:21,893 --> 00:39:25,195 [ tires screech ] 990 00:39:25,197 --> 00:39:28,264 One hour a week of "mythbusters" not enough for you? 991 00:39:28,266 --> 00:39:32,736 There's lots more online at discovery.Com/mythbusters. 992 00:39:34,105 --> 00:39:38,975 Narrator: Can you keep a bear out of your car-stored pic-a-nic basket? 993 00:39:38,977 --> 00:39:42,979 Grant: So, this is what happens when you don't have a deterrent. 994 00:39:42,981 --> 00:39:44,314 [ bear growls ] 995 00:39:44,316 --> 00:39:47,550 Which brings us to our first deterrent, ammonia-soaked rags. 996 00:39:47,552 --> 00:39:50,520 Narrator: It's another strong scent-based theory, 997 00:39:50,522 --> 00:39:53,156 But has it any chance of success? 998 00:39:53,158 --> 00:39:55,725 Tory: Now, I don't know if it's the scent of the ammonia 999 00:39:55,727 --> 00:39:57,127 That's covering the scent of the food 1000 00:39:57,129 --> 00:39:58,895 Or just the irritation of the actual ammonia. 1001 00:39:58,897 --> 00:40:00,864 Kind of like we're decorating a christmas tree. 1002 00:40:00,866 --> 00:40:03,133 I mean, I know as I was pouring the ammonia on, 1003 00:40:03,135 --> 00:40:05,268 My eyes were burning, I couldn't breathe, 1004 00:40:05,270 --> 00:40:07,570 And right now I can't smell anything. 1005 00:40:07,572 --> 00:40:08,304 Now, remember, though, 1006 00:40:08,306 --> 00:40:11,508 Bears smell 75 times better than a german shepherd. 1007 00:40:11,510 --> 00:40:14,677 So I have a feeling this one's gonna work. 1008 00:40:14,679 --> 00:40:15,979 [ bear roars ] 1009 00:40:15,981 --> 00:40:16,746 Narrator: Tory's confident 1010 00:40:16,748 --> 00:40:19,883 Because with the lunch repacked and reloaded, 1011 00:40:19,885 --> 00:40:21,284 The pungent aroma of ammonia 1012 00:40:21,286 --> 00:40:24,087 Will surely put the bear off his food 1013 00:40:24,089 --> 00:40:27,157 And cause him to steer clear of the car. 1014 00:40:27,159 --> 00:40:28,758 All right. Time to bring out the bear. 1015 00:40:28,760 --> 00:40:31,027 Kari: You know, I actually predict 1016 00:40:31,029 --> 00:40:32,662 That the ammonia is not gonna work 1017 00:40:32,664 --> 00:40:36,065 Because the ammonia smells a little bit like urine to me, 1018 00:40:36,067 --> 00:40:38,802 Which is something that wouldn't put them off. 1019 00:40:38,804 --> 00:40:40,904 I think he's just still gonna open that door, 1020 00:40:40,906 --> 00:40:42,005 Be like, "there's food in there. 1021 00:40:42,007 --> 00:40:44,674 Let me get these urine-y, smelly rags out of the way." 1022 00:40:44,676 --> 00:40:46,776 Narrator: After a confident swagger, 1023 00:40:46,778 --> 00:40:49,479 It's a prediction proven with one nonchalant flick 1024 00:40:49,481 --> 00:40:52,982 Of a meaty paw, and this time, he pops open the front door. 1025 00:40:52,984 --> 00:40:57,420 So, he's just opened the door with the soaked rags. 1026 00:40:57,422 --> 00:41:02,125 The ammonia has done nothing to keep that bear from it. 1027 00:41:02,127 --> 00:41:02,992 He opened the door! 1028 00:41:02,994 --> 00:41:04,160 How does a bear know how to open doors? 1029 00:41:04,162 --> 00:41:07,363 Narrator: He's, uh, smarter than the average bear. 1030 00:41:07,365 --> 00:41:11,434 But the point is, was he put off by the deterrent? 1031 00:41:11,436 --> 00:41:13,670 Grant: So, there are two interesting things 1032 00:41:13,672 --> 00:41:15,305 That I notice about this test. 1033 00:41:15,307 --> 00:41:18,241 The ammonia-soaked rags did not deter the bear at all. 1034 00:41:18,243 --> 00:41:21,878 Second thing, when you think bear, you think destruction. 1035 00:41:21,880 --> 00:41:22,879 But in this case, 1036 00:41:22,881 --> 00:41:25,281 The bear actually has amazing dexterity, 1037 00:41:25,283 --> 00:41:31,521 Enough dexterity to open a door and pull a cooler out. 1038 00:41:31,589 --> 00:41:34,991 I'd have to say as far as ammonia-soaked rags go, 1039 00:41:34,993 --> 00:41:36,593 This one's busted. 1040 00:41:36,595 --> 00:41:38,094 [ bear roars ] 1041 00:41:38,096 --> 00:41:39,095 Narrator: Baloo agrees. 1042 00:41:39,097 --> 00:41:41,364 And while he enjoys the fruits -- 1043 00:41:41,366 --> 00:41:42,198 Well, peanut butter -- 1044 00:41:42,200 --> 00:41:45,068 Of his car-opening labor back in his trailer, 1045 00:41:45,070 --> 00:41:46,336 The team resets the cooler 1046 00:41:46,338 --> 00:41:49,973 For their final attempt at a nasal knock-back. 1047 00:41:49,975 --> 00:41:53,176 Next up, cayenne pepper. 1048 00:41:53,178 --> 00:41:56,913 Cayenne pepper, a tasty condiment in cajun cooking. 1049 00:41:56,915 --> 00:41:59,282 I don't know if it's gonna repel a bear, 1050 00:41:59,284 --> 00:42:01,050 But it's working on me. [ coughs ] 1051 00:42:01,052 --> 00:42:04,120 Narrator: But also a key ingredient in pepper spray. 1052 00:42:04,122 --> 00:42:05,622 Okay, the bear's about to come out. 1053 00:42:05,624 --> 00:42:06,656 Narrator: Here he comes, 1054 00:42:06,658 --> 00:42:11,394 700 pounds of lumbering, powerful, unstoppable appetite. 1055 00:42:11,396 --> 00:42:12,262 Or is he? 1056 00:42:12,264 --> 00:42:16,566 His behavior is diverging from the two previous tests. 1057 00:42:16,568 --> 00:42:17,400 He's clearly hesitating. 1058 00:42:17,402 --> 00:42:20,403 Look, he's sort of, like, sniffing the air. 1059 00:42:20,405 --> 00:42:22,539 Narrator: Could this be the one? 1060 00:42:22,541 --> 00:42:23,973 Tory: Wow. The cayenne pepper looks like 1061 00:42:23,975 --> 00:42:26,042 It's actually keeping the bear away from the van. 1062 00:42:26,044 --> 00:42:27,443 Grant: Yeah, you know, in the other test, 1063 00:42:27,445 --> 00:42:30,547 He went straight to the van, sniffed around, and went in. 1064 00:42:30,549 --> 00:42:32,415 This time, he's just kid of avoiding it. 1065 00:42:32,417 --> 00:42:34,584 Narrator: And not just avoiding the van. 1066 00:42:34,586 --> 00:42:37,587 Out of view on the far side of the vehicle... 1067 00:42:37,589 --> 00:42:38,955 He -- oh, my gosh. 1068 00:42:38,957 --> 00:42:43,126 Narrator: 700 pounds of claws, teeth, and fur 1069 00:42:43,128 --> 00:42:44,427 Breaches the hot wire... 1070 00:42:44,429 --> 00:42:47,664 That is supposed to be, like, the ultimate barrier for him. 1071 00:42:47,666 --> 00:42:51,935 ...Rather than go near the car peppered with pepper. 1072 00:42:51,937 --> 00:42:53,803 But with some encouragement, 1073 00:42:53,805 --> 00:42:57,073 In the form of a marshmallow treat or 10, 1074 00:42:57,075 --> 00:42:59,676 He's brought back within the safe perimeter. 1075 00:42:59,678 --> 00:43:01,311 We have a confirm for bear repellent! 1076 00:43:01,313 --> 00:43:03,279 That works! That's awesome! 1077 00:43:03,281 --> 00:43:04,113 Yep, the capsaicin, 1078 00:43:04,115 --> 00:43:07,216 The active ingredient in the cayenne pepper, 1079 00:43:07,218 --> 00:43:10,219 Is such a concentrated nasal irritant 1080 00:43:10,221 --> 00:43:11,087 It was just too much 1081 00:43:11,089 --> 00:43:14,390 For the bear's hypersensitive nose to bear. 1082 00:43:14,392 --> 00:43:14,924 And finally, 1083 00:43:14,926 --> 00:43:18,962 The team has one homemade recipe that actually works. 1084 00:43:18,964 --> 00:43:21,397 All right, kari. So, this is how it works. 1085 00:43:21,399 --> 00:43:22,165 The pope is catholic, 1086 00:43:22,167 --> 00:43:24,367 And bears do [bleep] in the woods. 1087 00:43:24,369 --> 00:43:26,603 Kari: Got it. 82096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.