All language subtitles for Missing A LesbianCrimeStory 2016Sc5AugustAme&KennaJames&KendraJames
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,839 --> 00:00:51,340
You are the ultimate truth seeker,
Laura.
2
00:00:51,940 --> 00:00:54,620
You can't find out the truth? Then no
one can.
3
00:00:54,880 --> 00:00:56,520
Then no one can. Then no one can.
4
00:00:56,820 --> 00:00:57,820
Then no one can.
5
00:01:06,830 --> 00:01:07,830
I'm sorry.
6
00:01:07,930 --> 00:01:11,770
I'm sorry.
7
00:01:14,510 --> 00:01:16,430
Anita, it's Laura.
8
00:01:17,710 --> 00:01:18,770
Sweetie, what's wrong?
9
00:01:19,150 --> 00:01:20,150
Are you alright?
10
00:01:20,710 --> 00:01:22,910
I think I made a terrible mistake.
11
00:01:24,830 --> 00:01:30,070
I'm sorry I didn't tell you the truth,
but I was just following the lead of my
12
00:01:30,070 --> 00:01:34,210
DNA across the line. It's okay, Diana.
There, there. Calm down.
13
00:01:34,970 --> 00:01:37,240
Now... Just tell me what's going on.
14
00:01:37,440 --> 00:01:39,000
It's the missing women, Anita.
15
00:01:39,460 --> 00:01:40,660
They're not straight.
16
00:01:41,300 --> 00:01:42,600
Not any of them.
17
00:01:43,180 --> 00:01:44,460
They're all lesbian.
18
00:01:45,160 --> 00:01:46,540
Same yesterday.
19
00:01:48,420 --> 00:01:51,560
I was confronted in my mansion.
20
00:01:52,960 --> 00:01:53,960
Okay, Laura.
21
00:01:54,140 --> 00:01:59,960
Now here's what I want you to do. You go
pack a bag, bring the files, and come
22
00:01:59,960 --> 00:02:01,740
to my mansion straight away.
23
00:02:02,420 --> 00:02:05,710
You can stay here as long as you want.
long as you need to.
24
00:02:05,930 --> 00:02:07,030
Thank you.
25
00:02:07,850 --> 00:02:09,690
Thank you so much, Anita.
26
00:02:10,130 --> 00:02:11,130
Don't worry.
27
00:02:11,330 --> 00:02:13,170
We're going to figure this out together.
28
00:03:09,230 --> 00:03:12,030
Thank you.
29
00:04:18,410 --> 00:04:24,930
So much pussy.
30
00:04:25,170 --> 00:04:27,150
So much experience.
31
00:04:28,469 --> 00:04:31,430
It's so satisfying to drain it from you.
32
00:04:39,710 --> 00:04:41,370
You two, stop.
33
00:04:47,750 --> 00:04:53,530
Pick out your phone.
34
00:05:02,920 --> 00:05:03,980
Don't get greedy, bitch.
35
00:05:06,480 --> 00:05:08,520
You two, follow me.
36
00:05:09,840 --> 00:05:13,180
And you, with the drip, collect what's
on the tarp.
37
00:05:13,440 --> 00:05:14,780
I don't want it to go dry.
38
00:05:16,340 --> 00:05:18,000
And do something with those two.
39
00:06:17,010 --> 00:06:19,170
Girls, finish filling this hub.
40
00:06:25,650 --> 00:06:27,290
Did you hear me?
41
00:06:28,590 --> 00:06:29,590
Yes.
42
00:06:30,010 --> 00:06:31,030
Then go!
43
00:06:38,250 --> 00:06:40,530
Fucking useless when they don't love
them.
44
00:07:09,770 --> 00:07:15,070
Spent my entire life breaking my back
for that bitch.
45
00:07:16,190 --> 00:07:19,910
Single -handedly putting Mantis on the
map.
46
00:07:21,230 --> 00:07:22,890
And what does she do?
47
00:07:24,390 --> 00:07:27,910
She has the gall to tell me I'm too
extreme?
48
00:07:41,260 --> 00:07:45,200
extreme when I taught Elixir everything
she knows?
49
00:07:47,000 --> 00:07:49,320
Or when I took them off about France?
50
00:07:51,760 --> 00:07:58,220
Mantis herself would be nothing but a
pathetic little housewife if it weren't
51
00:07:58,220 --> 00:07:59,220
for me.
52
00:08:23,340 --> 00:08:24,820
Girls, get in.
53
00:08:38,940 --> 00:08:44,220
There's one thing Nadia Mantis herself
can anticipate.
54
00:08:45,640 --> 00:08:51,440
That I would walk away with the greatest
second power of all.
55
00:08:53,360 --> 00:08:56,340
Something Mantis herself couldn't even
dream of.
56
00:09:24,720 --> 00:09:25,720
Dillian Harper.
57
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
Dillian Harper.
58
00:09:29,960 --> 00:09:32,700
Such body, such flavor.
59
00:09:33,240 --> 00:09:34,460
Do I have more of her?
60
00:09:34,820 --> 00:09:36,460
Yes. Good.
61
00:09:37,700 --> 00:09:40,480
I think I'll save her for a special
occasion.
62
00:09:43,240 --> 00:09:44,440
Now, where was I?
63
00:09:46,120 --> 00:09:47,660
Did I ask you something?
64
00:09:50,460 --> 00:09:54,460
I've spent my entire life...
65
00:09:55,180 --> 00:09:56,180
Reinventing myself.
66
00:09:57,200 --> 00:09:58,200
Positioning myself.
67
00:10:01,800 --> 00:10:06,260
Society eats out of the palm of my hand.
68
00:10:08,480 --> 00:10:12,620
And I'm the last woman on earth they
would ever suspect.
69
00:10:17,200 --> 00:10:24,200
If Mantis thinks she's going to save all
the poor little lesbians of the world,
70
00:10:27,790 --> 00:10:29,150
She has another thing coming.
71
00:10:29,830 --> 00:10:33,490
Soon there won't be any lesbians left to
save.
72
00:10:36,810 --> 00:10:39,270
You too. Kiss.
73
00:10:45,710 --> 00:10:52,610
Once I've drained every last lesbian and
consumed their essence,
74
00:10:53,130 --> 00:10:55,450
I'll be the most powerful
75
00:10:58,540 --> 00:11:04,740
control all of womankind and nobody will
be able to stop me.
76
00:11:08,380 --> 00:11:10,560
I'll control them all.
77
00:11:11,040 --> 00:11:14,200
Just like you two.
78
00:11:15,380 --> 00:11:17,700
You suckertips.
79
00:11:45,390 --> 00:11:46,390
to work out.
80
00:11:50,110 --> 00:11:52,850
But the truth seeker should take care of
that.
81
00:11:54,810 --> 00:12:01,590
Once I have her orgasm inside of me, no
one will be
82
00:12:01,590 --> 00:12:02,650
able to stop me.
83
00:12:03,490 --> 00:12:05,650
Not even Mantis herself.
84
00:12:23,120 --> 00:12:24,960
Now, I'm thirsty.
85
00:12:26,980 --> 00:12:29,000
I'm going to fuck you both.
86
00:12:29,780 --> 00:12:34,360
May you die until you have nothing left.
87
00:13:11,250 --> 00:13:13,910
Ew. You make her puffy.
88
00:14:18,720 --> 00:14:23,620
I'm going to drain you dry and use your
essence.
89
00:14:25,200 --> 00:14:29,440
to help me with my moral lesbian
domination.
90
00:20:23,660 --> 00:20:24,660
Ugh!
91
00:23:14,160 --> 00:23:14,839
You're not done.
92
00:23:14,840 --> 00:23:15,840
Turn around.
93
00:23:16,680 --> 00:23:18,120
Stick your ass out.
94
00:31:27,120 --> 00:31:28,640
You're not done yet over there.
95
00:31:29,840 --> 00:31:30,840
Help me.
96
00:32:01,050 --> 00:32:03,470
Thank you.
97
00:32:31,180 --> 00:32:32,660
Thank you.
98
00:33:39,840 --> 00:33:44,900
I say when you're done, you can feel it.
99
00:33:45,380 --> 00:33:48,080
You, you still have more.
100
00:33:48,280 --> 00:33:49,660
You have more orgasms.
101
00:33:51,060 --> 00:33:52,100
You're done.
102
00:33:52,440 --> 00:33:53,440
I don't know what to say anymore.
103
00:33:54,160 --> 00:33:57,520
I'm going to get every last drop from
you.
104
00:34:29,080 --> 00:34:31,060
You. Make yourself useful.
105
00:34:31,500 --> 00:34:33,100
Put your tits on your face.
106
00:34:39,600 --> 00:34:41,159
You're going to come.
107
00:34:41,679 --> 00:34:43,679
It's the last thing you do.
108
00:34:44,139 --> 00:34:46,260
Every last drop of your essence.
109
00:34:49,420 --> 00:34:50,560
Drained from me.
110
00:34:51,210 --> 00:34:53,250
Mommy. Mommy.
111
00:34:55,150 --> 00:34:56,150
Mommy.
112
00:35:59,730 --> 00:36:01,570
Good to the last drop.
113
00:36:15,430 --> 00:36:17,270
I've won a kind to run.
114
00:36:26,410 --> 00:36:27,410
You are nothing.
115
00:36:27,690 --> 00:36:29,030
You are weak.
116
00:36:29,370 --> 00:36:31,270
Your ideals are weak.
117
00:36:31,530 --> 00:36:33,090
Your agents are weak.
118
00:36:33,450 --> 00:36:39,290
You will bow down and lick my pussy for
forgiveness.
119
00:36:40,970 --> 00:36:44,390
You think your little truth seeker is
going to help you?
120
00:36:44,890 --> 00:36:47,010
Will lead you straight to me?
121
00:36:49,870 --> 00:36:54,650
Poor naive mantis.
7722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.