Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,727 --> 00:01:01,529
Kept you waiting, huh?
2
00:01:07,869 --> 00:01:09,369
I'm Lupin the Third--
3
00:01:09,436 --> 00:01:12,840
the grandsonof the great Arsรจne Lupin.
4
00:01:12,907 --> 00:01:16,243
Cops all over the worldare chasing me like crazy.
5
00:01:17,377 --> 00:01:19,413
Daisuke Jigen... my partner.
6
00:01:19,479 --> 00:01:22,449
Ah, you're always a handful,
Lupin.
7
00:01:22,517 --> 00:01:25,787
A quick-draw prowho can fire in 0.3 seconds.
8
00:01:25,853 --> 00:01:28,022
A cool-headed gunman.
9
00:01:28,088 --> 00:01:30,090
He's loyal and alwayshas my back.
10
00:01:30,157 --> 00:01:32,894
I shall settle
the score here and now.
11
00:01:33,226 --> 00:01:36,330
Goemon Ishikawa XIII.
12
00:01:36,396 --> 00:01:38,198
Descendantof the legendary thief
13
00:01:38,265 --> 00:01:40,367
of the same name.
14
00:01:40,434 --> 00:01:43,605
A sword master.He can cut anything in half.
15
00:01:43,671 --> 00:01:46,074
And he's scary whenhe's angry.
16
00:01:46,139 --> 00:01:48,175
Sorry, Lupin,
but I'm outta here.
17
00:01:48,241 --> 00:01:49,844
Fujiko Mine.
18
00:01:49,911 --> 00:01:51,913
Is she a bandit or a spy?
19
00:01:52,346 --> 00:01:54,515
Her mystery alludes even me.
20
00:01:54,582 --> 00:01:57,384
She's a pain,but I can't hate her.
21
00:01:58,620 --> 00:02:01,121
It won't be long,
Lupin the Third.
22
00:02:01,188 --> 00:02:02,624
Inspector Zenigata.
23
00:02:02,690 --> 00:02:05,192
An ace copin the public security bureau.
24
00:02:05,258 --> 00:02:07,260
He'd chase me to the endsof the earth just
25
00:02:07,327 --> 00:02:10,330
to pin me down. Hmph.Another pain in the neck.
26
00:02:10,397 --> 00:02:11,933
My natural enemy.
27
00:02:12,567 --> 00:02:17,038
I don't know when it allbegan, but I knowthey shot first.
28
00:02:20,708 --> 00:02:22,810
Let me tell youfrom the beginning.
29
00:02:22,877 --> 00:02:24,244
โช Dressed in black... โช
30
00:02:24,311 --> 00:02:27,481
Yael Okuzaki,the world's greatest hit man.
31
00:02:27,548 --> 00:02:29,083
One.
32
00:02:29,149 --> 00:02:30,551
- - โช No oneknows what you see โช
33
00:02:32,352 --> 00:02:35,489
He was hired by someoneto take us out.
34
00:02:35,556 --> 00:02:37,759
โช And chicks and scotch... โช
35
00:02:37,825 --> 00:02:39,493
He assassinated Queen Malta
36
00:02:39,560 --> 00:02:41,461
who was underJigen's protection,
37
00:02:41,529 --> 00:02:45,465
all in order to spark a warbetween East and West Doroa.
38
00:02:45,533 --> 00:02:48,036
And this next shotis the last one for you.
39
00:02:48,102 --> 00:02:50,838
This world's not big enoughfor two top gunmen.
40
00:02:50,905 --> 00:02:53,841
โช Trailing notes โช
41
00:02:53,908 --> 00:02:58,646
โช And smoking barrel yeah โช
42
00:03:00,313 --> 00:03:04,852
โช Like a wolf in a bushA ghost, you never care โช
43
00:03:08,089 --> 00:03:09,524
โช No, no, no, no, no โช
44
00:03:14,194 --> 00:03:16,363
โช Every minute, every second โช
45
00:03:18,566 --> 00:03:22,804
โช Never be harshYou're so sweet โช
46
00:03:22,870 --> 00:03:24,438
Bastard.
47
00:03:25,338 --> 00:03:28,408
You can use as light a gunas you want.
48
00:03:29,177 --> 00:03:31,145
But from where I stand,
49
00:03:31,211 --> 00:03:33,147
the feel
just doesn't measure up.
50
00:03:40,188 --> 00:03:41,656
More assassins came.
51
00:03:41,889 --> 00:03:44,458
There was a guy who killed2,000 people before
52
00:03:44,525 --> 00:03:46,293
they say he died in battle.
53
00:03:46,359 --> 00:03:48,763
The Ghost of Bermuda... Hawk.
54
00:03:48,830 --> 00:03:50,531
You'll make good fertilizer.
55
00:03:50,598 --> 00:03:54,068
He was also hired to kill usfor some reason.
56
00:03:54,135 --> 00:03:56,871
Goemon's pridehad gotten shattered.
57
00:03:56,938 --> 00:03:59,540
But he overcame it on his ownin the end.
58
00:03:59,907 --> 00:04:03,678
He attained the fastest sense,the Divine Eye...
59
00:04:03,745 --> 00:04:06,514
which lets him seewhat can't be seen.
60
00:04:06,581 --> 00:04:07,582
I see.
61
00:04:07,648 --> 00:04:08,883
What did he see?
62
00:04:09,316 --> 00:04:11,986
โช The day of doomCan't get away โช
63
00:04:12,053 --> 00:04:13,320
Do not worry,
64
00:04:13,386 --> 00:04:16,557
for a man to know fear
is to prove he is human.
65
00:04:18,425 --> 00:04:20,828
The killing machine, Bincam.
66
00:04:20,895 --> 00:04:25,600
He targeted Fujiko and wasusing a kid to stealmafia money.
67
00:04:26,734 --> 00:04:28,603
Now you are under my curse.
68
00:04:28,669 --> 00:04:31,239
I don't knowhow he was created.
69
00:04:31,304 --> 00:04:34,942
He controls peoplewith a mysterious curse.
70
00:04:35,543 --> 00:04:37,612
But even with thatpower of his,
71
00:04:37,678 --> 00:04:41,481
he still fell to a poisonno man could resist.
72
00:04:42,415 --> 00:04:45,086
The poison named Fujiko Mine.
73
00:04:45,153 --> 00:04:46,654
You don't have to be afraid.
74
00:04:46,721 --> 00:04:49,924
I know I can be the only one
to fully understand you.
75
00:04:50,423 --> 00:04:53,728
That I can take care of
your broken heart.
76
00:04:53,795 --> 00:04:55,696
I know you want me.
77
00:04:55,763 --> 00:04:57,064
You can go ahead and say it.
78
00:05:06,174 --> 00:05:08,242
I don't understand.
How did you--
79
00:05:08,308 --> 00:05:10,711
What poison
did you kill me with?
80
00:05:10,778 --> 00:05:13,181
If I had to give it a name,
81
00:05:13,247 --> 00:05:15,616
I supposed I'd call it
a love potion.
82
00:05:16,551 --> 00:05:17,552
Love?
83
00:05:21,656 --> 00:05:23,356
What on Earth is that?
84
00:05:26,426 --> 00:05:29,063
Time to rest. Goodbye, Bincam.
85
00:05:37,638 --> 00:05:39,140
Lupin the Third!
86
00:05:39,207 --> 00:05:42,176
But the biggest mysterywas him.
87
00:05:42,243 --> 00:05:44,245
- Boom!
- The one behind the bombings
88
00:05:44,312 --> 00:05:46,180
that terrorizedthe Loviet Union.
89
00:05:46,247 --> 00:05:47,815
Spill it. Who are you, really?
90
00:05:47,882 --> 00:05:49,349
Right, another me.
91
00:05:50,585 --> 00:05:52,854
You're looking
at the true arch-villain.
92
00:05:52,920 --> 00:05:56,257
That's funny. All this time
and I never knew I had a twin.
93
00:05:56,324 --> 00:05:58,259
- Boom.
- He had my looks,
94
00:05:58,326 --> 00:06:01,762
but unlike me,he had no style.
95
00:06:05,700 --> 00:06:09,170
That disastermade Zenigata mad.
96
00:06:09,237 --> 00:06:11,205
I'm just a simple cop.
97
00:06:11,272 --> 00:06:13,608
All I know how to dois arrest criminals.
98
00:06:13,674 --> 00:06:14,942
Nothing more.
99
00:06:15,009 --> 00:06:17,845
This doppelganger becamehis own bomb and died.
100
00:06:18,613 --> 00:06:21,115
I teamed upwith Zenigata that time,
101
00:06:21,182 --> 00:06:24,151
but we never found outwho that guy was.
102
00:06:24,218 --> 00:06:27,054
All these past incidentsare connected.
103
00:06:27,321 --> 00:06:30,457
Somebody was pulling thestrings from the shadows.
104
00:06:30,524 --> 00:06:32,960
They had us in the palmof their hand.
105
00:06:33,027 --> 00:06:35,930
The island holds the answerto the mystery.
106
00:06:36,364 --> 00:06:39,267
And there's probably sometreasure sleeping there, too.
107
00:06:39,333 --> 00:06:42,469
Yep, something that'll turnthe world upside down.
108
00:06:42,536 --> 00:06:45,438
"Join me on a journey
to the uncharted island.
109
00:06:45,506 --> 00:06:48,309
Lupin the Third."
But what does that mean?
110
00:06:48,376 --> 00:06:50,778
What's with these weird
playing cards you gave us?
111
00:06:50,845 --> 00:06:52,546
This thing?
112
00:06:53,214 --> 00:06:55,383
Consider it yourtravel ticket.
113
00:07:00,788 --> 00:07:04,325
Just you wait,Lupin the Third.
114
00:07:05,693 --> 00:07:08,329
It turns out that we weren't
the only ones heading
115
00:07:08,396 --> 00:07:10,463
to this island.
Brelin was also.
116
00:07:10,531 --> 00:07:12,733
As if we're all drawn there
by design.
117
00:07:13,000 --> 00:07:16,570
So someone's been manipulating
our every move to
get us there?
118
00:07:16,637 --> 00:07:17,805
But who?
119
00:07:17,872 --> 00:07:19,540
Whoever and wherever they are,
120
00:07:19,607 --> 00:07:22,410
we will have to find them
and introduce ourselves.
121
00:07:23,144 --> 00:07:24,912
Finally, a face-to-face.
122
00:07:24,979 --> 00:07:30,051
Yep. Let's meet this
mastermind and see what
they have to say.
123
00:07:31,285 --> 00:07:33,254
I've come all this way,
124
00:07:33,321 --> 00:07:36,757
and it's not like me at allif I don't finish the job.
125
00:07:37,291 --> 00:07:39,794
I always steal whateverI'm after.
126
00:07:39,860 --> 00:07:42,530
The elusive master thief.
127
00:07:43,631 --> 00:07:44,732
That's me!
128
00:07:47,702 --> 00:07:49,503
Lupin the Third.
129
00:08:06,187 --> 00:08:09,489
To think I got my hands
on a 1945 vintage wine.
130
00:08:09,557 --> 00:08:11,425
Looks like luck's
with me tonight.
131
00:08:22,603 --> 00:08:23,604
Huh?
132
00:08:43,624 --> 00:08:46,560
Ah, I guess one
of the world's finest wines
133
00:08:46,627 --> 00:08:48,729
is now an offering
to Lady Luck.
134
00:08:51,098 --> 00:08:53,234
There goes my collection.
135
00:08:53,667 --> 00:08:55,069
What a waste.
136
00:08:58,472 --> 00:09:00,708
Ah, they totally
ruined everything!
137
00:09:22,863 --> 00:09:24,432
Hmm.
138
00:09:39,947 --> 00:09:43,017
Three things in this worldyou should never trust.
139
00:09:43,384 --> 00:09:46,654
Drunk memories,a seductive woman,
140
00:09:46,720 --> 00:09:48,589
and a world map.
141
00:09:51,358 --> 00:09:53,060
Anybody who trusts
a seductive woman
142
00:09:53,127 --> 00:09:54,929
- is just a fool.
- Oh?
143
00:09:54,995 --> 00:09:58,199
I think you should be grateful
any woman's
seducing you at all.
144
00:09:58,265 --> 00:10:00,468
She's right, you know!
145
00:10:00,668 --> 00:10:05,139
Lupin, you spoke of an island
not charted on any
map or atlas.
146
00:10:05,206 --> 00:10:07,007
Yeah, you got that right,
147
00:10:07,074 --> 00:10:08,642
but as far
as who's concealing it
148
00:10:08,709 --> 00:10:12,581
and why they're after us,
that's the real mystery to me.
149
00:10:13,347 --> 00:10:15,316
Can't wait
to meet this mastermind
150
00:10:15,382 --> 00:10:17,451
who's been sending assassins
after us.
151
00:10:17,519 --> 00:10:20,454
Finally, it is about time
we settle this.
152
00:10:20,522 --> 00:10:23,090
You couldn't have come
all this way just to solve
153
00:10:23,157 --> 00:10:25,092
the mystery of the mastermind,
right?
154
00:10:25,159 --> 00:10:26,660
Hmm? What are you getting at?
155
00:10:26,727 --> 00:10:29,230
Don't you know revenge alone
won't earn you a penny?
156
00:10:29,296 --> 00:10:31,065
It's gotta be worth our while.
157
00:10:31,132 --> 00:10:32,567
Funny you should mention that,
Fuji-cakes.
158
00:10:32,633 --> 00:10:34,335
Of course I'll also
be stealing
159
00:10:34,401 --> 00:10:36,170
the mastermind's
vast hidden fortune.
160
00:10:36,237 --> 00:10:38,540
That's more like it!
161
00:10:42,409 --> 00:10:45,846
So, where exactly do we find
this secret island?
162
00:10:47,715 --> 00:10:49,483
The coordinates point
right to the eye
163
00:10:49,551 --> 00:10:52,253
of that ominous storm cloud
over there.
164
00:10:52,453 --> 00:10:54,523
What? You crazy?
165
00:10:54,589 --> 00:10:56,625
This is inspector Zenigata.
166
00:10:56,690 --> 00:10:59,960
I've been authorizedto enforce this airspace.
167
00:11:00,461 --> 00:11:03,330
Lupin the Third, you haveno clearance to pilot
168
00:11:03,397 --> 00:11:07,134
an aircraft in this zone.Follow me and land now.
169
00:11:07,201 --> 00:11:09,236
Dammit! Looks like
we've got ourselves
170
00:11:09,303 --> 00:11:10,505
an uninvited guest.
171
00:11:10,572 --> 00:11:12,406
My plane is equippedto handle any
172
00:11:12,473 --> 00:11:14,375
and all combat contingencies.
173
00:11:14,441 --> 00:11:17,077
Do as you're instructedand do not resist.
174
00:11:18,379 --> 00:11:21,048
Really? Just when things
were going so well.
175
00:11:22,783 --> 00:11:24,218
Everyone hold on tight!
176
00:11:24,285 --> 00:11:25,786
- We're goin' in!
- What?
177
00:11:28,289 --> 00:11:29,558
Turn back, Lupin!
178
00:11:29,624 --> 00:11:32,259
Your plane will get torn apart
if you go in there!
179
00:11:32,326 --> 00:11:36,030
Oh, God!
180
00:11:38,832 --> 00:11:40,968
Eh, figures.
181
00:11:41,402 --> 00:11:44,338
Fine, then. You want to play?Let's play.
182
00:12:26,113 --> 00:12:27,515
Lupin, you shouldjust give up.
183
00:12:27,582 --> 00:12:29,049
If you know what'sgood for you,
184
00:12:29,116 --> 00:12:30,518
you'll follow meto Alka Air Base.
185
00:12:30,585 --> 00:12:33,120
You just don't know
when to quit, do you?
186
00:12:33,187 --> 00:12:35,724
Well, we're equipped
for contingencies, too.
187
00:12:36,757 --> 00:12:38,593
So long, Zenigata.
188
00:12:42,597 --> 00:12:44,198
Mm, that damn Zenigata!
189
00:12:44,265 --> 00:12:46,668
I had no idea he could fly
a jet like that.
190
00:12:46,735 --> 00:12:48,202
Look at how smooth he is!
191
00:12:48,269 --> 00:12:50,337
This isn't the time
to be admiring him.
192
00:12:50,404 --> 00:12:52,507
He's right on our tail
and closing in.
193
00:12:54,609 --> 00:12:56,544
So that's your game.
194
00:12:56,910 --> 00:12:58,680
You leave me no choice.
195
00:13:15,229 --> 00:13:17,097
What was that?
196
00:13:20,134 --> 00:13:22,570
Dammit! I've lost all control!
197
00:13:29,910 --> 00:13:31,378
Ah!
198
00:13:31,445 --> 00:13:33,515
Lupin, we're gonna crash!
199
00:13:33,581 --> 00:13:34,616
I can see that!
200
00:13:34,683 --> 00:13:36,685
- Good luck, boys.
- Wait a sec!
201
00:13:36,751 --> 00:13:39,353
Sorry, but we're fresh out
of parachutes now.
202
00:13:39,420 --> 00:13:41,155
- What?
- Catch you later!
203
00:13:43,290 --> 00:13:46,393
I can't believe those guys!
Huh? Not you, too!
204
00:13:46,460 --> 00:13:49,731
There is no need to overstay.
Forgive me. Farewell!
205
00:13:53,334 --> 00:13:56,671
Oh, great! Out of fuel!
206
00:14:28,202 --> 00:14:30,170
What is this place?
207
00:14:33,207 --> 00:14:35,175
What a creepy island.
208
00:14:40,147 --> 00:14:41,549
Master Muom.
209
00:14:41,616 --> 00:14:43,752
It seems that our guest
has arrived.
210
00:14:47,921 --> 00:14:49,724
Lupin the Third,
211
00:14:49,791 --> 00:14:53,561
you are fated to finally meet
your end on this
island of mine.
212
00:14:56,698 --> 00:14:59,066
I hope Lupin's all right
after takin' a hell
213
00:14:59,133 --> 00:15:01,034
of a crazy nosedive like that.
214
00:15:01,503 --> 00:15:02,570
Hmm?
215
00:15:05,239 --> 00:15:08,108
Goemon, you never fail
to impress me.
216
00:15:08,175 --> 00:15:09,376
You have my thanks.
217
00:15:22,690 --> 00:15:24,491
It looks like this island
218
00:15:24,559 --> 00:15:26,528
has been uninhabited
for quite some time.
219
00:15:26,594 --> 00:15:29,664
- Yeah, no kidding.
- Hmm? Over there.
220
00:15:29,731 --> 00:15:30,732
Hmm?
221
00:15:32,266 --> 00:15:33,768
What in the hell?
222
00:15:34,134 --> 00:15:36,069
It looks like a graveyard.
223
00:15:44,913 --> 00:15:46,581
These are all old models.
224
00:15:46,648 --> 00:15:49,717
If I recall, early production
M4 Sherman tanks.
225
00:15:51,485 --> 00:15:53,721
I see that spy act
of yours isn't just something
226
00:15:53,788 --> 00:15:55,289
that you put on for show.
227
00:15:55,355 --> 00:15:57,324
Look at that.
You're still alive.
228
00:15:57,391 --> 00:15:59,193
I was gonna say
the same to you.
229
00:15:59,259 --> 00:16:02,764
You better lower your weapon,
or you won't live
to regret it.
230
00:16:02,831 --> 00:16:05,165
Yeah, yeah, I get it.
231
00:16:05,232 --> 00:16:07,735
By the way,
it's pretty foggy here.
232
00:16:10,204 --> 00:16:11,405
We're being watched.
233
00:16:11,472 --> 00:16:13,440
If you don't wanna die,
come with me.
234
00:16:13,508 --> 00:16:14,709
Hey, wait!
235
00:16:23,450 --> 00:16:25,385
The hell kind of
river is this?
236
00:16:25,452 --> 00:16:26,453
Hmm?
237
00:16:36,798 --> 00:16:38,065
Huh?
238
00:16:45,239 --> 00:16:47,642
Must be one
of the mastermind's minions.
239
00:16:54,181 --> 00:16:56,016
What kind of creature--
240
00:17:03,490 --> 00:17:06,561
Well, well.
Would you look at that.
241
00:17:06,628 --> 00:17:09,096
These guns
are all masterpieces designed
242
00:17:09,162 --> 00:17:11,398
and used during the
great wars.
243
00:17:13,200 --> 00:17:15,537
But what
are they all doing here?
244
00:17:15,904 --> 00:17:18,806
Ah, who knows? Hmm.
245
00:17:27,949 --> 00:17:29,751
There's no way!
246
00:17:29,817 --> 00:17:31,653
At least two kilometers out!
247
00:17:31,719 --> 00:17:34,421
I've spotted the bearded fool
and the destitute samurai
248
00:17:34,488 --> 00:17:36,456
whom I must dispose
of at all costs.
249
00:17:36,524 --> 00:17:38,726
- Jigen, are you all right?
- Yeah.
250
00:17:39,259 --> 00:17:40,562
Between you and me,
251
00:17:40,628 --> 00:17:42,664
I'd say we're not exactly
welcome here.
252
00:17:44,766 --> 00:17:45,800
Huh?
253
00:17:49,336 --> 00:17:52,574
What is this? Some kind of
missile graveyard?
254
00:17:56,343 --> 00:17:58,211
Let's not stick around.
255
00:17:58,278 --> 00:18:00,180
You realize the two of us
will be screwed
256
00:18:00,247 --> 00:18:01,816
if this place blows up?
257
00:18:02,082 --> 00:18:05,319
I don't understand the point
of all this old
military waste.
258
00:18:05,385 --> 00:18:08,422
Who brought it to this island,
and why? Huh?
259
00:18:11,526 --> 00:18:13,661
Who the hell are you?
260
00:18:13,728 --> 00:18:15,429
Stay back!
261
00:18:17,130 --> 00:18:18,533
Take off those masks!
262
00:18:35,415 --> 00:18:36,450
Uh?
263
00:18:37,317 --> 00:18:40,054
What the hell happened
to that guy?
264
00:18:40,253 --> 00:18:42,523
They're all defective trash
and nothing more.
265
00:18:42,590 --> 00:18:46,293
As such, they'll die as test
subjects for the
poison weapon.
266
00:18:46,360 --> 00:18:49,229
So that's why their faces
are melting off their skulls.
267
00:18:49,296 --> 00:18:51,431
Look at the lake.
268
00:18:51,498 --> 00:18:53,500
It's your grave.
269
00:18:59,473 --> 00:19:01,609
Not if I have somethin'
to say about it!
270
00:19:01,843 --> 00:19:03,711
Enough!
271
00:19:03,778 --> 00:19:05,278
Get off of me!
272
00:19:18,826 --> 00:19:20,494
Hmm.
273
00:19:38,146 --> 00:19:39,580
What are these?
274
00:20:05,707 --> 00:20:07,809
It almost feels like
the island itself
275
00:20:07,875 --> 00:20:09,443
is trying to draw me in.
276
00:20:09,510 --> 00:20:10,745
Let's do this.
277
00:20:14,182 --> 00:20:15,783
Hot!
278
00:20:17,185 --> 00:20:19,286
What the hell is this?
279
00:20:29,163 --> 00:20:31,599
Please!
280
00:20:31,666 --> 00:20:34,769
Let me down from here!
281
00:20:35,268 --> 00:20:37,205
You're going to keep on
dancing over there
282
00:20:37,270 --> 00:20:39,040
until your colleagues show up.
283
00:20:50,651 --> 00:20:54,155
- Did you kill him?
- No, but I definitely
hit him.
284
00:20:54,222 --> 00:20:55,590
He'll be comin' this way.
285
00:20:55,656 --> 00:20:57,792
Then we should divide
and conquer.
286
00:20:57,859 --> 00:20:59,761
Yeah.
287
00:20:59,827 --> 00:21:00,995
Huh?
288
00:21:01,896 --> 00:21:03,798
Now that's a tempting target.
289
00:21:06,266 --> 00:21:07,602
Peeping again, huh?
290
00:21:07,668 --> 00:21:10,738
He's up to the same old
dirty tricks, that one.
291
00:21:21,281 --> 00:21:24,852
I knew it was you.
Yael Okuzaki.
292
00:21:25,186 --> 00:21:27,054
I take it that
you're the one who shot us out
293
00:21:27,121 --> 00:21:28,523
of the sky, aren't you?
294
00:21:30,124 --> 00:21:31,526
There's no one elsewho's capable
295
00:21:31,592 --> 00:21:34,128
of sniping a Cesnafrom this island.
296
00:21:38,566 --> 00:21:41,368
But when it comes to your
choice of pistols and rifles,
297
00:21:41,434 --> 00:21:43,738
weren't you all about using
the lightest gun?
298
00:21:44,071 --> 00:21:46,507
Getting shot by you made me
realize that weight wasn't
299
00:21:46,574 --> 00:21:49,442
an important consideration
in terms of what I required
300
00:21:49,510 --> 00:21:50,812
for my new arm.
301
00:21:51,444 --> 00:21:53,080
It looks like this island
is where your luck
302
00:21:53,147 --> 00:21:54,615
finally runs out.
303
00:21:54,682 --> 00:21:57,384
You're talkin' like
you've achieved enlightenment.
304
00:21:57,450 --> 00:21:59,554
But really, it's just that
your faith is shaken.
305
00:22:19,674 --> 00:22:21,441
Wow. Lovely.
306
00:22:21,509 --> 00:22:24,579
Master Muom, you're
an incredibly talented chef.
307
00:22:33,921 --> 00:22:35,323
Mmm.
308
00:22:35,690 --> 00:22:37,490
Delicious!
309
00:22:39,492 --> 00:22:42,029
Hmm? What are you doing here?
310
00:22:42,096 --> 00:22:44,397
Lupin the Third got away.
311
00:22:44,464 --> 00:22:45,333
Huh?
312
00:22:45,398 --> 00:22:47,635
Lupin the Third got away.
313
00:22:49,337 --> 00:22:52,607
You fool!
314
00:22:59,680 --> 00:23:02,583
So you were lurking around,
you sewer rat.
315
00:23:11,859 --> 00:23:13,261
You're the mastermind?
316
00:23:13,327 --> 00:23:15,062
Guess it's time
to collect my due--
317
00:23:16,496 --> 00:23:18,199
What are you after, anyway?
318
00:23:18,266 --> 00:23:19,667
Why the hell do you
and your goons
319
00:23:19,734 --> 00:23:21,068
keep going after our lives?
320
00:23:21,135 --> 00:23:23,671
Now, now. Don't get worked up.
321
00:23:23,738 --> 00:23:24,772
Aren't you...
322
00:23:24,839 --> 00:23:26,307
Here. Take a peek.
323
00:23:26,374 --> 00:23:27,440
Huh?
324
00:23:29,476 --> 00:23:30,611
That guy.
325
00:23:31,879 --> 00:23:33,281
I remember you.
326
00:23:33,748 --> 00:23:36,684
I'm Salifa.
Master Muom's interpreter.
327
00:23:36,751 --> 00:23:37,852
Huh?
328
00:23:37,919 --> 00:23:39,754
Hey! Wait!
329
00:23:40,121 --> 00:23:41,589
Please just follow us.
330
00:23:41,656 --> 00:23:42,723
Huh?
331
00:23:42,790 --> 00:23:44,091
Wha--
332
00:23:54,502 --> 00:23:55,937
Unbelievable.
333
00:23:56,003 --> 00:23:58,339
They're using Fujiko as some
kind of human sacrifice
334
00:23:58,406 --> 00:24:01,242
for their ritual. I will have
to act quickly to save her.
335
00:24:08,115 --> 00:24:10,117
Ishikawa?
336
00:24:13,821 --> 00:24:15,389
- Goemon!
- Let us go.
337
00:24:23,331 --> 00:24:24,699
- Put this on.
- Huh?
338
00:24:25,498 --> 00:24:26,701
What's this?
339
00:24:29,370 --> 00:24:31,872
They are coming this way.
Quickly.
340
00:24:32,173 --> 00:24:34,375
Hey, there isn't enough
fabric here!
341
00:24:35,977 --> 00:24:40,648
I shall accomplish a feat that
humanity was never able to.
342
00:24:40,715 --> 00:24:42,083
A feat?
343
00:24:42,149 --> 00:24:44,518
I'm going to make
the planet Earth immortal.
344
00:24:44,585 --> 00:24:47,021
What do you mean
by an immortal Earth?
345
00:24:47,088 --> 00:24:48,422
How can you do that?
346
00:24:48,488 --> 00:24:50,024
Behold!
347
00:24:52,760 --> 00:24:54,462
Long, long ago,
348
00:24:54,528 --> 00:24:58,733
I met a man and gainedthe power of immortality.
349
00:24:58,799 --> 00:25:01,135
My name is Mamo.
350
00:25:01,202 --> 00:25:02,937
Having lived for millennia,
351
00:25:03,004 --> 00:25:06,640
I worked to maintain globalorder by orchestrating both
352
00:25:06,707 --> 00:25:10,111
the lives and deathsof people throughout the world
353
00:25:10,177 --> 00:25:12,413
through the useof negative forces.
354
00:25:14,949 --> 00:25:17,051
What was that?
355
00:25:17,118 --> 00:25:18,519
A hallucination?
356
00:25:18,586 --> 00:25:22,289
What you've seen is merely
a fragment of my memory.
357
00:25:22,356 --> 00:25:24,091
- Huh?
- This is a graveyard
358
00:25:24,158 --> 00:25:25,459
of negative legacies.
359
00:25:25,526 --> 00:25:27,561
What are you talking about?
The island?
360
00:25:27,628 --> 00:25:30,131
It was here
that I developed weapons
361
00:25:30,197 --> 00:25:32,199
and molded
assassins in secret,
362
00:25:32,266 --> 00:25:35,169
and then I would dispose
of the obsolete.
363
00:25:37,506 --> 00:25:41,510
So everyone on the island,dead or alive--
364
00:25:41,575 --> 00:25:43,744
You're saying
that they're all hit men?
365
00:25:43,811 --> 00:25:45,514
They differ in skill.
366
00:25:45,579 --> 00:25:48,416
Luuo, the one who attacked you
was quite outstanding.
367
00:25:48,482 --> 00:25:50,384
He did excellent work
for three years
368
00:25:50,451 --> 00:25:52,253
until his brain malfunctioned.
369
00:25:52,319 --> 00:25:55,524
Yael and Hawk were similarly
capable killers.
370
00:25:55,589 --> 00:25:57,324
The masked ones,on the other hand,
371
00:25:57,391 --> 00:25:59,060
are failed assassins.
372
00:25:59,126 --> 00:26:01,462
Nothing morethan defective bugs.
373
00:26:01,530 --> 00:26:03,297
They're fools driven
374
00:26:03,364 --> 00:26:06,333
by pure instinct.Quite unpredictable.
375
00:26:06,567 --> 00:26:07,802
For example,
376
00:26:07,868 --> 00:26:09,637
they were offering up
a naked woman
377
00:26:09,703 --> 00:26:11,072
as a sacrifice today.
378
00:26:11,138 --> 00:26:12,306
Maybe they want mercy.
379
00:26:12,373 --> 00:26:13,841
Capable killers?
380
00:26:13,908 --> 00:26:15,042
Defective bugs?
381
00:26:15,109 --> 00:26:16,377
All that matters is
that you're
382
00:26:16,444 --> 00:26:17,945
the one who created them,
aren't you?
383
00:26:18,012 --> 00:26:20,648
They're all disposable
human trash and nothing more.
384
00:26:20,714 --> 00:26:22,950
We even throw politicians away
like they're garbage
385
00:26:23,017 --> 00:26:24,251
every now and then.
386
00:26:24,318 --> 00:26:26,387
Not just any island
but a secure haven
387
00:26:26,454 --> 00:26:28,355
for the world's chosen kings
and queens
388
00:26:28,422 --> 00:26:30,559
and politicians and artists.
389
00:26:31,560 --> 00:26:33,461
This island doesn't
sound anything like
390
00:26:33,528 --> 00:26:35,429
the haven Brelin described
to me.
391
00:26:35,496 --> 00:26:36,964
It really is a haven, though.
392
00:26:37,031 --> 00:26:38,466
Even if they're trash,
393
00:26:38,533 --> 00:26:40,601
we're giving them
a resting place somewhere nice
394
00:26:40,668 --> 00:26:42,269
where they can meet
their ends in peace.
395
00:26:42,336 --> 00:26:44,872
Trash,
is that right?
396
00:26:44,939 --> 00:26:47,341
That makes this place nothing
but a garbage dump
397
00:26:47,408 --> 00:26:48,709
at the end of the day.
398
00:26:48,776 --> 00:26:50,311
Sounds like a bad joke.
399
00:26:52,446 --> 00:26:53,714
Human trash?
400
00:26:53,781 --> 00:26:55,616
So, what you're saying
is that you're one of them?
401
00:26:55,683 --> 00:26:58,285
That's right. Those who fail
to carry out their mission
402
00:26:58,352 --> 00:26:59,987
are deemed trash
and therefore sent
403
00:27:00,054 --> 00:27:01,021
to this island.
404
00:27:03,491 --> 00:27:06,227
I thought I would be able
to avoid this damned fate
405
00:27:06,293 --> 00:27:08,195
by taking care of Codfrey
for the boss,
406
00:27:08,262 --> 00:27:10,498
but I was no exception
to the rule.
407
00:27:10,698 --> 00:27:12,333
Though earlier today,
408
00:27:12,399 --> 00:27:14,603
Muom told all
of us you were coming.
409
00:27:14,668 --> 00:27:16,804
And he said that
if we killed you guys,
410
00:27:16,871 --> 00:27:18,472
he would spare our lives.
411
00:27:18,540 --> 00:27:21,909
Muom? So I guess
he's the mastermind.
412
00:27:22,309 --> 00:27:23,911
Until now
I was completely useless
413
00:27:23,978 --> 00:27:26,280
just sitting here waiting
to die on this island.
414
00:27:26,347 --> 00:27:29,518
Then you happened to show up,
Daisuke Jigen.
415
00:27:29,584 --> 00:27:30,585
Huh?
416
00:27:30,651 --> 00:27:32,286
I was looking forward
to when you
417
00:27:32,353 --> 00:27:34,755
and your colleagues made it
to this island.
418
00:27:35,456 --> 00:27:38,025
And this time I
will finish you.
419
00:27:38,092 --> 00:27:40,761
So that's why you shot
our damn plane down?
420
00:27:40,828 --> 00:27:42,564
You gotta be kidding me, man.
421
00:27:42,631 --> 00:27:44,064
- Pick up your gun.
422
00:27:44,498 --> 00:27:46,700
Let's settle this right now.
423
00:27:47,134 --> 00:27:48,402
So that's it?
424
00:27:48,469 --> 00:27:51,540
Now we're trading lives
just to pass the time.
425
00:27:51,606 --> 00:27:53,307
Got no choice.
426
00:27:53,374 --> 00:27:55,610
I guess it's time
to settle the score.
427
00:28:02,183 --> 00:28:03,884
Here's the plan.
For this to be fair,
428
00:28:03,951 --> 00:28:05,719
I won't draw until you draw.
429
00:28:06,120 --> 00:28:08,455
Hah, says the guy
with the mechanical arm.
430
00:28:08,523 --> 00:28:11,058
Give me a break.
How is that fair?
431
00:28:11,358 --> 00:28:13,694
Try not to cry
after I beat ya.
432
00:28:58,872 --> 00:29:00,774
Dammit, the guy from before.
433
00:29:07,281 --> 00:29:10,050
How dare you get in the way?
434
00:29:10,117 --> 00:29:11,919
No more friends or foes here.
435
00:29:11,986 --> 00:29:14,556
From now on you'll just have
to worry about yourself.
436
00:29:20,227 --> 00:29:21,829
What is this place?
437
00:29:24,865 --> 00:29:26,033
Huh?
438
00:29:26,267 --> 00:29:29,203
Hmm. Heat-resistant glass.
439
00:29:29,270 --> 00:29:33,307
All these books are locked
away. Huh? What is this?
440
00:29:33,374 --> 00:29:36,143
"15th President
of the Loviet Union?"
441
00:29:36,210 --> 00:29:37,646
Sergey Brelin.
442
00:29:37,712 --> 00:29:40,381
These tomes in here
are history books concerning
443
00:29:40,447 --> 00:29:42,617
the people I've influenced
throughout the years.
444
00:29:42,684 --> 00:29:44,084
History books?
445
00:29:44,151 --> 00:29:45,486
Lupin the Third,
446
00:29:45,553 --> 00:29:49,089
you and your history
shall be disposed of.
447
00:29:49,557 --> 00:29:50,625
Huh?
448
00:29:54,428 --> 00:29:58,032
You're also trash this world
no longer has any use for.
449
00:29:58,098 --> 00:30:00,434
Hah. So that's why
you led us all
450
00:30:00,501 --> 00:30:02,202
to this creepy
deserted island.
451
00:30:02,269 --> 00:30:03,672
That's right.
452
00:30:03,738 --> 00:30:05,406
There goes my collection.
453
00:30:05,472 --> 00:30:07,642
All the treasuresyou've stolen--
454
00:30:07,709 --> 00:30:09,877
They totally ruined
everything!
455
00:30:09,943 --> 00:30:14,415
And everything important toyou was all burned up.
456
00:30:14,948 --> 00:30:18,018
And even your very spiritset ablaze.
457
00:30:18,085 --> 00:30:21,288
Yes, you came here exactly
as I planned,
458
00:30:21,355 --> 00:30:24,925
so that you could be dealt
with on my island
once and for all.
459
00:30:24,992 --> 00:30:26,260
Did I, now?
460
00:30:26,327 --> 00:30:27,529
If you think you've got what
it takes,
461
00:30:27,595 --> 00:30:29,396
- do your worst.
- He already has.
462
00:30:29,463 --> 00:30:33,400
- You just haven't noticed.
- Huh? Noticed what?
463
00:30:33,467 --> 00:30:35,369
He wants to know
if you want some, too.
464
00:30:35,436 --> 00:30:37,304
Thanks. I'll pass, though.
465
00:30:37,371 --> 00:30:39,273
Look at you monkeying around.
466
00:30:39,340 --> 00:30:42,276
Master Muom's good at cooking
all sorts of cuisine,
467
00:30:42,343 --> 00:30:44,845
but he only eats
plant-based foods himself.
468
00:30:45,112 --> 00:30:48,248
So this leaf muncher really
thinks he can finish me off?
469
00:30:48,315 --> 00:30:50,184
Like I was trying
to tell you before,
470
00:30:50,250 --> 00:30:52,086
your time's already starting
to run out.
471
00:30:52,152 --> 00:30:53,755
- Huh?
- You know the thick fog
472
00:30:53,822 --> 00:30:55,122
that's all over this island?
473
00:30:55,189 --> 00:30:57,525
It has a slow-acting poison
mixed in it.
474
00:30:57,592 --> 00:30:59,026
Poison?
475
00:30:59,093 --> 00:31:01,830
A normal human can survive
for a round 24 hours,
476
00:31:01,895 --> 00:31:05,165
although some human trash can
cling to life a little longer.
477
00:31:05,232 --> 00:31:06,768
If you and your friends
don't get off
478
00:31:06,835 --> 00:31:08,268
the island within 24 hours,
479
00:31:08,335 --> 00:31:11,038
your bodies will begin
to rapidly decompose.
480
00:31:11,105 --> 00:31:14,208
Necrosis. You're talking
about cell death, huh?
481
00:31:14,274 --> 00:31:17,077
Sounds like I've still
got plenty of time.
482
00:31:17,144 --> 00:31:18,445
- It's pointless.
483
00:31:18,513 --> 00:31:20,849
Trust me, pal. You don't
wanna underestimate me.
484
00:31:20,914 --> 00:31:22,483
That shot would be a waste.
485
00:31:22,550 --> 00:31:24,519
Master Muom is immortal,
after all.
486
00:31:24,586 --> 00:31:27,988
Hah, oh, yeah?
Well then challenge accepted.
487
00:31:28,790 --> 00:31:30,424
Hmm.
488
00:31:52,279 --> 00:31:54,114
Salifa was your name, right?
489
00:31:54,181 --> 00:31:56,551
I can help you escape
if you come with me.
490
00:31:57,451 --> 00:31:58,318
Mm-mmm.
491
00:32:06,895 --> 00:32:09,029
Why didn't you die?
492
00:32:09,329 --> 00:32:10,832
I told you.
493
00:32:10,899 --> 00:32:12,801
Master Muom can never die.
494
00:32:12,867 --> 00:32:14,401
Like I'm gonna believe that!
495
00:32:14,468 --> 00:32:16,504
What kinda scam are you tryin'
to pull?
496
00:32:16,571 --> 00:32:18,540
This is a hologram
or an illusion!
497
00:32:18,606 --> 00:32:19,607
It's gotta be!
498
00:32:25,179 --> 00:32:27,181
He's asking if your eyes
are blurring.
499
00:32:27,247 --> 00:32:29,416
Huh? What's going on?
500
00:32:29,483 --> 00:32:31,653
You'll lose all your senses
bit by bit
501
00:32:31,719 --> 00:32:33,120
till they become useless.
502
00:32:36,190 --> 00:32:37,725
Ah, crap!
503
00:32:40,327 --> 00:32:42,864
He says everybody on this
island is powerless in
504
00:32:42,931 --> 00:32:44,298
the face of destiny.
505
00:32:44,364 --> 00:32:46,266
There's only one thing
that you can do:
506
00:32:46,333 --> 00:32:48,603
accept that this day
is your last one,
507
00:32:48,670 --> 00:32:52,105
and try to soothe your fear of
dying however little you can.
508
00:32:53,307 --> 00:32:55,209
Yeah, right.
509
00:32:55,275 --> 00:32:58,278
Me fearing death?
That doesn't seem likely.
510
00:32:58,445 --> 00:32:59,980
Hmm.
511
00:33:00,047 --> 00:33:02,149
Damn.
512
00:33:05,520 --> 00:33:07,354
You're okay
with throwing that out?
513
00:33:07,421 --> 00:33:10,357
You want to smoke it,
don't you?
514
00:33:16,330 --> 00:33:18,165
You're smarter
than everyone else here,
515
00:33:18,232 --> 00:33:20,668
so you should understand
better than anyone...
516
00:33:22,637 --> 00:33:25,439
How desperate
your situation is right now.
517
00:33:28,510 --> 00:33:29,611
I'm a thief.
518
00:33:29,677 --> 00:33:32,246
Once I decide
to steal something,
519
00:33:32,312 --> 00:33:34,516
- I steal it.
- Hmm?
520
00:33:35,182 --> 00:33:38,252
I swear to steal
all the treasure you've got.
521
00:33:38,418 --> 00:33:40,487
Then I'm getting
the hell off this island.
522
00:33:40,555 --> 00:33:43,056
Even you have to realize
by now that doing
523
00:33:43,123 --> 00:33:44,592
what you just said
is impossible.
524
00:33:44,659 --> 00:33:47,027
It looks like
it won't take much longer.
525
00:33:47,094 --> 00:33:49,196
Your body is falling apart.
526
00:33:55,637 --> 00:33:58,171
You've been allowed to live
till now because your life
527
00:33:58,238 --> 00:34:00,808
is in Master Muom's hands,
but it's been decided.
528
00:34:00,875 --> 00:34:03,845
Your family line is going
to end with your generation.
529
00:34:03,912 --> 00:34:06,681
Well, we'll see about that.
530
00:34:10,217 --> 00:34:12,720
He says the human trash
trying to sacrifice Fujiko
531
00:34:12,787 --> 00:34:14,221
have begun making a fuss.
532
00:34:14,288 --> 00:34:16,423
He wants to go play with them.
533
00:34:17,257 --> 00:34:20,394
He's off to complete
his after-meal exercise.
534
00:34:22,229 --> 00:34:24,064
- Bye-bye.
- Hey!
535
00:34:24,732 --> 00:34:27,735
Wait!
536
00:34:37,377 --> 00:34:39,781
There's way too
many down there.
537
00:34:40,280 --> 00:34:42,717
Looks like
you've had a rough time, too.
538
00:34:42,884 --> 00:34:44,686
As skilled as Goemon is,
539
00:34:44,752 --> 00:34:47,087
even he won't be able
to survive fighting
540
00:34:47,154 --> 00:34:48,488
that many creatures at once.
541
00:35:08,543 --> 00:35:11,512
Wait. Isn't that Hawk?
542
00:35:14,114 --> 00:35:17,051
Long time no see, Ishikawa.
543
00:35:17,518 --> 00:35:18,853
Hmm.
544
00:35:19,319 --> 00:35:22,456
I've come for the mob boss
to avenge his death.
545
00:35:22,523 --> 00:35:23,658
Vengeance?
546
00:35:24,559 --> 00:35:25,593
Leave it be.
547
00:35:26,094 --> 00:35:27,361
Ready?
548
00:35:34,267 --> 00:35:35,703
Huh?
549
00:36:10,337 --> 00:36:12,439
After you and I fought,
550
00:36:12,507 --> 00:36:16,243
I was branded useless despite
all my years of service
551
00:36:16,309 --> 00:36:18,445
and found myself
cast aside here.
552
00:36:18,513 --> 00:36:21,481
I no longer have any desire
to hurt anyone.
553
00:36:21,549 --> 00:36:24,284
All I want to do
is get off this island.
554
00:36:24,351 --> 00:36:26,386
Master Muom's giving you
a chance.
555
00:36:26,453 --> 00:36:27,454
Hmm?
556
00:36:29,090 --> 00:36:30,558
Lady Salifa.
557
00:36:44,172 --> 00:36:47,608
If you can manage to survive
ten seconds against
Master Muom,
558
00:36:47,675 --> 00:36:49,744
then he'll release you
from the island.
559
00:36:50,243 --> 00:36:52,013
Is that the truth?
560
00:36:53,848 --> 00:36:55,348
I'll do it.
561
00:36:55,883 --> 00:36:58,052
So he is the mastermind.
562
00:36:58,119 --> 00:37:00,387
He seriously gives me
the creeps.
563
00:37:04,491 --> 00:37:07,762
Ready? Let us get started.
One...
564
00:37:18,940 --> 00:37:20,108
Two.
565
00:37:26,514 --> 00:37:27,682
Three.
566
00:37:34,122 --> 00:37:35,422
He took down Hawk!
567
00:37:35,489 --> 00:37:37,625
That only took three seconds.
568
00:37:40,293 --> 00:37:42,764
Hawk was a foe
whom I was destined to face
569
00:37:42,830 --> 00:37:44,464
in a battle of life or death.
570
00:37:44,532 --> 00:37:48,069
An end such as this
is too regrettable to bear.
571
00:37:51,939 --> 00:37:55,143
Master Muom says that he'd
be happy to play with you.
572
00:38:08,523 --> 00:38:10,158
Look, Fujiko.
573
00:38:10,224 --> 00:38:12,193
- This guy's serious.
- Yeah, you think?
574
00:38:12,260 --> 00:38:13,528
Don't just stand around.
575
00:38:13,594 --> 00:38:15,763
Go down there and lend him
a hand already.
576
00:38:15,830 --> 00:38:17,364
Hmm.
577
00:38:27,675 --> 00:38:29,710
The scent of a beast.
578
00:38:36,217 --> 00:38:38,152
The wind's really starting
to pick up.
579
00:38:38,219 --> 00:38:41,088
I just hope it works out
in Goemon's favor.
580
00:39:25,266 --> 00:39:27,034
Goemon!
581
00:39:34,675 --> 00:39:37,745
He said that you're amusing
so he's not going to kill you.
582
00:39:37,812 --> 00:39:40,147
Amusing?
583
00:39:40,648 --> 00:39:42,016
I can't believe it.
584
00:39:42,350 --> 00:39:45,186
I guess I'll have to unload
my .357 Magnum
585
00:39:45,253 --> 00:39:46,520
into his creepy skull.
586
00:39:46,587 --> 00:39:48,322
I wouldn't do that.
587
00:39:48,421 --> 00:39:50,057
- Lupin!
- Hey, man.
588
00:39:50,124 --> 00:39:51,325
What happened to you?
589
00:39:51,391 --> 00:39:53,861
You see that scar
on the side of his head?
590
00:39:54,228 --> 00:39:57,531
I shot him point blank
but he didn't die.
591
00:39:58,266 --> 00:40:00,534
Not good. The fog's
getting even thicker.
592
00:40:00,601 --> 00:40:03,470
We definitely won't last
24 hours at this rate.
593
00:40:03,537 --> 00:40:05,673
- Jigen, Fujiko.
- Huh?
594
00:40:05,740 --> 00:40:08,242
You two are in charge
of finding an escape route
595
00:40:08,309 --> 00:40:09,577
before the sun comes up.
596
00:40:11,712 --> 00:40:14,148
Lupin? When did he get here?
597
00:40:14,215 --> 00:40:15,683
What's going on?
598
00:40:15,750 --> 00:40:18,552
We gotta get off this island
or this poisonous fog
599
00:40:18,619 --> 00:40:21,322
will kill us within 24 hours
of first breathing it in.
600
00:40:21,389 --> 00:40:23,991
- Poisonous?
- Why didn't you tell
us sooner?
601
00:40:24,892 --> 00:40:27,494
Lupin, he is no longer there.
602
00:40:27,561 --> 00:40:30,231
Huh? Where the hell
did that bastard go?
603
00:40:30,298 --> 00:40:33,067
The girl's gone, too.
604
00:40:36,604 --> 00:40:39,206
I'll find him
and finish him myself.
605
00:40:39,273 --> 00:40:41,509
This is no ordinary man.
606
00:40:42,143 --> 00:40:43,644
Let me join you.
607
00:40:44,178 --> 00:40:46,347
No, I'm going alone.
608
00:40:48,182 --> 00:40:50,384
I've never seen you
this serious.
609
00:40:54,355 --> 00:40:57,124
If swords and guns won't work
then there's only
one thing left
610
00:40:57,191 --> 00:41:00,194
we can rely on,
and that's Lupin's brains.
611
00:41:00,261 --> 00:41:02,063
As for us,
finding an escape route
612
00:41:02,129 --> 00:41:03,664
is our top priority.
613
00:41:11,405 --> 00:41:13,174
- Jigen.
- What's up?
614
00:41:13,240 --> 00:41:15,910
Give me a cigarette, will ya?
615
00:41:16,177 --> 00:41:18,646
Ah. All right. Here ya go.
616
00:41:22,116 --> 00:41:23,651
You're giving me all of them?
617
00:41:23,718 --> 00:41:25,219
Don't worry.
618
00:41:25,519 --> 00:41:28,356
Once we're outta here,
I'll collect with interest.
619
00:42:30,117 --> 00:42:31,052
Huh?
620
00:42:35,256 --> 00:42:37,024
Lupin.
621
00:42:37,091 --> 00:42:38,592
I swear,
wherever you try to run,
622
00:42:38,659 --> 00:42:41,095
I'll always be right there
to catch you!
623
00:42:54,108 --> 00:42:55,676
Looks like they beat us to it.
624
00:42:55,743 --> 00:42:58,513
Then we've got no choice
but to look elsewhere.
625
00:43:04,385 --> 00:43:06,053
I will go check the beach.
626
00:43:06,620 --> 00:43:07,755
All right.
627
00:43:10,858 --> 00:43:12,093
Hmm.
628
00:43:17,164 --> 00:43:18,799
Something is not right here.
629
00:43:18,866 --> 00:43:20,835
Uh, boys?
630
00:43:20,901 --> 00:43:23,003
The tide's going out fast!
631
00:43:28,142 --> 00:43:29,743
This isn't good.
632
00:43:29,910 --> 00:43:31,645
Tsunami's coming.
633
00:43:43,891 --> 00:43:46,861
What's with this island?
The hell's goin' on here?
634
00:43:57,271 --> 00:43:58,739
Why are these here?
635
00:43:59,807 --> 00:44:01,442
I'll borrow them for now.
636
00:44:08,617 --> 00:44:11,485
The radio's working.
637
00:44:11,553 --> 00:44:14,221
This is ID Capture.
Does anyone read?
638
00:44:14,288 --> 00:44:17,091
This is ID Capture.
Please respond.
639
00:44:17,158 --> 00:44:19,260
This is Interpol.
640
00:44:19,326 --> 00:44:21,128
- Can you hear me?
- Yes!
641
00:44:21,195 --> 00:44:22,329
This is an emergency.
642
00:44:22,396 --> 00:44:24,566
I need immediate backup
over here.
643
00:44:24,633 --> 00:44:26,333
Understood. One moment.
644
00:44:26,601 --> 00:44:29,136
Confirming. Am I speaking
to Mr. Zenigata?
645
00:44:29,203 --> 00:44:31,038
Affirmative. I repeat.
646
00:44:31,105 --> 00:44:33,642
Emergency. I need backup
at my location now.
647
00:44:33,707 --> 00:44:36,645
The jet that you arranged for
me is currently out
of commission.
648
00:44:36,710 --> 00:44:39,079
I'm going to need
an additional helicopter.
649
00:44:39,146 --> 00:44:40,649
Mr. Zenigata.
650
00:44:40,714 --> 00:44:43,117
Our agreement with you was
only to aid in the capture
651
00:44:43,184 --> 00:44:45,319
of the fugitive Lupin the
Third and nothing more.
652
00:44:45,386 --> 00:44:46,588
Yeah, yeah, I know.
653
00:44:46,655 --> 00:44:48,923
That's why I needa transport helicopter.
654
00:44:50,559 --> 00:44:53,194
Unfortunately, we can't offer
you any further support.
655
00:44:53,260 --> 00:44:54,529
What? Why not?
656
00:44:54,596 --> 00:44:56,297
Because that island
you're on happens
657
00:44:56,363 --> 00:44:58,533
to be sacred ground.
It's completely off limits.
658
00:44:58,600 --> 00:45:01,570
Sacred?
What do you mean, sacred?
659
00:45:01,636 --> 00:45:03,638
Those who step footon that island--
660
00:45:03,704 --> 00:45:05,172
no matter who they are--
661
00:45:05,239 --> 00:45:07,576
will be eliminatedwithout exception.
662
00:45:07,908 --> 00:45:09,343
Hey, wait! Don't sign off!
663
00:45:09,410 --> 00:45:10,778
I need--
664
00:45:16,618 --> 00:45:19,320
I understand that Interpolhas already been briefed
665
00:45:19,386 --> 00:45:20,988
on the situation.
666
00:45:21,455 --> 00:45:23,224
The island's existencebecoming known
667
00:45:23,290 --> 00:45:24,992
would only bring us problems.
668
00:45:25,694 --> 00:45:27,328
This kind of thing could causeglobal chaos
669
00:45:27,394 --> 00:45:29,196
which could bring aboutthe Earth's end.
670
00:45:29,263 --> 00:45:31,065
Are you trulycertain it's safe?
671
00:45:31,131 --> 00:45:32,399
You needn't worry.
672
00:45:32,466 --> 00:45:34,335
That island is a graveyard
where everything
673
00:45:34,401 --> 00:45:36,003
is consigned to oblivion.
674
00:45:36,070 --> 00:45:39,541
How can you expect us to putour faith into that creature?
675
00:45:39,608 --> 00:45:41,275
He's a trusted retainer
676
00:45:41,342 --> 00:45:43,844
and he handles all
the dirty work.
677
00:45:44,378 --> 00:45:46,380
Consider him my proxy.
678
00:45:46,447 --> 00:45:49,016
There's no one
who can escape him.
679
00:45:51,720 --> 00:45:53,521
One day long ago,
680
00:45:53,588 --> 00:45:56,357
I found an ape collapsedin the mountains on
681
00:45:56,423 --> 00:45:58,627
the verge of death.
682
00:45:59,527 --> 00:46:03,030
Out of curiosity,I gave him some of my blood,
683
00:46:03,097 --> 00:46:05,533
and that was wheneverything began.
684
00:46:06,668 --> 00:46:11,372
I saw that beast again200 years later, same spot.
685
00:46:11,438 --> 00:46:14,509
He was still alivebut in an evolved form.
686
00:46:14,942 --> 00:46:18,078
Awakened to the mysteriouspower of the cosmos,
687
00:46:18,145 --> 00:46:21,282
he was reborn as Muom.
688
00:46:22,016 --> 00:46:26,120
He conducted experiments dayafter day on humanimmortality.
689
00:46:26,186 --> 00:46:27,589
Using a different approachthan mine,
690
00:46:27,656 --> 00:46:30,659
he finally achievedhuman form!
691
00:46:35,095 --> 00:46:37,599
Dammit!
692
00:46:40,868 --> 00:46:43,103
Muom, Muom!
693
00:46:43,170 --> 00:46:45,039
No use fighting back.
694
00:46:45,105 --> 00:46:46,206
Your final moment
695
00:46:46,273 --> 00:46:47,709
has already been decided.
696
00:46:47,776 --> 00:46:49,711
Is that so?
697
00:47:01,455 --> 00:47:03,424
You aren't going
to be stealing anything,
698
00:47:03,490 --> 00:47:06,060
Lupin the Third.
There's nowhere to escape.
699
00:47:06,126 --> 00:47:08,763
You can't do a thing
and your life will come
700
00:47:08,829 --> 00:47:10,431
to an end on this island.
701
00:47:11,800 --> 00:47:13,500
Shut up!
702
00:47:15,469 --> 00:47:18,405
Take these seven millimeter
British rounds!
703
00:47:32,219 --> 00:47:34,121
Hopefully with all
this bleeding, now he'll--
704
00:47:39,493 --> 00:47:43,397
What? How? I just blew his
head clean off his body!
705
00:47:43,464 --> 00:47:45,165
It's like I told you before.
706
00:47:45,232 --> 00:47:48,168
Master Muom won't die.
You're the one who's going to.
707
00:47:48,235 --> 00:47:50,037
Not a cha--
708
00:47:52,574 --> 00:47:53,775
- Hey!
- Whoa!
709
00:47:53,842 --> 00:47:55,710
Fire? That's dangerous.
710
00:48:15,429 --> 00:48:17,164
Oh, no.
711
00:48:21,603 --> 00:48:23,838
Hey, Fujiko!
What are you doing?
712
00:48:23,904 --> 00:48:25,740
Hurry up and get outta there!
713
00:48:43,323 --> 00:48:46,326
We won't be able to escape
under these conditions.
714
00:48:46,393 --> 00:48:49,163
So we're trapped and this
tsunami's the last thing
715
00:48:49,229 --> 00:48:50,164
we all get to see.
716
00:48:50,230 --> 00:48:52,199
Don't say that, Jigen!
717
00:48:52,266 --> 00:48:54,468
There's no way I'm dying here.
718
00:48:59,607 --> 00:49:02,109
What's over there? Huh?
719
00:49:04,712 --> 00:49:06,180
Stay the hell back!
720
00:49:06,246 --> 00:49:09,116
I've got no time
for your nonsense right now!
721
00:49:20,528 --> 00:49:21,495
What was that?
722
00:49:24,164 --> 00:49:26,801
What the hell? What are they?
723
00:49:31,539 --> 00:49:34,274
Don't go thinking you can
pull one over on me, Muom.
724
00:49:34,341 --> 00:49:37,277
All you are is a con artist.
725
00:49:37,512 --> 00:49:39,647
Earlier when I was swimming
for my life,
726
00:49:39,714 --> 00:49:43,651
I found some very rare
creatures living on
this island.
727
00:49:43,718 --> 00:49:45,553
What are these?
728
00:49:46,186 --> 00:49:49,156
The immortal jellyfish,turritopsis dohrnii.
729
00:49:50,090 --> 00:49:51,559
Under certain conditions,
730
00:49:51,626 --> 00:49:54,294
if their life is in dangerafter they mature,
731
00:49:54,361 --> 00:49:57,030
they can cover themselves ina special membrane,
732
00:49:57,097 --> 00:50:00,668
regress and ball up,and become a polyp.
733
00:50:01,168 --> 00:50:03,403
The maturing polypforms hydroids.
734
00:50:03,470 --> 00:50:04,939
While at first sedentary,
735
00:50:05,005 --> 00:50:08,075
they eventually float offas tiny young jellyfish.
736
00:50:08,510 --> 00:50:11,245
And because they repeatedlyreverse their aging,
737
00:50:11,311 --> 00:50:13,247
they're calledimmortal jellyfish.
738
00:50:13,313 --> 00:50:14,916
Though it hasn'tbeen proven yet,
739
00:50:14,983 --> 00:50:17,752
research shows they couldvery well be the secret
740
00:50:17,819 --> 00:50:19,319
to cheating death.
741
00:50:19,486 --> 00:50:21,656
They're usually underone millimeter long,
742
00:50:21,723 --> 00:50:25,025
but the ones I saw on thisisland were up to two meters.
743
00:50:25,092 --> 00:50:27,394
So that begs the question,
744
00:50:27,461 --> 00:50:30,430
is their growth caused by
the island's ecosystem?
745
00:50:30,497 --> 00:50:33,166
If I'm right
then these jellyfish must be
746
00:50:33,233 --> 00:50:35,737
the secret to your thousands
of years of life.
747
00:50:36,036 --> 00:50:38,873
You were reborn in your youngform after I shot you
748
00:50:38,940 --> 00:50:41,475
and that's why you couldn'tspeak as well. Right, Muom?
749
00:50:41,543 --> 00:50:44,411
You figured it all out.
What a smartie.
750
00:50:44,612 --> 00:50:46,881
Hmph. You're mocking me,
aren't you?
751
00:50:46,948 --> 00:50:48,248
No, you're right.
752
00:50:48,315 --> 00:50:50,284
Master Muom's immortality
is all thanks
753
00:50:50,350 --> 00:50:52,587
to the power of
those jellyfish.
754
00:50:53,220 --> 00:50:55,489
But it's over for the
jellyfish if you burn them.
755
00:50:55,557 --> 00:50:58,258
Nothing in this world
can survive an inferno.
756
00:50:58,593 --> 00:51:01,663
- Hmm.
- Yet you claim he's immortal?
757
00:51:06,133 --> 00:51:08,502
That's what you...
758
00:51:09,469 --> 00:51:11,673
Still think?
759
00:51:11,739 --> 00:51:13,073
Mm-hmm.
760
00:51:21,883 --> 00:51:23,051
But how?
761
00:51:24,886 --> 00:51:27,120
How come you won't die?
762
00:51:28,790 --> 00:51:30,525
I was sure that fire
763
00:51:30,592 --> 00:51:32,794
woulda killed you.
Why aren't you dying?
764
00:51:35,697 --> 00:51:38,766
Did you really find
the secret to immortality?
765
00:51:46,608 --> 00:51:47,775
Lupin!
766
00:51:48,141 --> 00:51:49,611
Master Muom
was proud of his skin,
767
00:51:49,677 --> 00:51:51,813
and you burned it!
He's very angry.
768
00:51:51,879 --> 00:51:54,314
Huh?
769
00:52:13,534 --> 00:52:14,802
Huh?
770
00:53:03,518 --> 00:53:06,587
An eruption. What's going on
with this island?
771
00:53:07,187 --> 00:53:09,423
It is like we entered
into another reality.
772
00:53:09,489 --> 00:53:11,959
What, Goemon? Huh?
Can't hear you.
773
00:53:12,026 --> 00:53:14,629
That's because the poison's
starting to take affect on us.
774
00:53:14,696 --> 00:53:17,031
It's dulling our sight
and hearing.
775
00:53:17,832 --> 00:53:19,167
Hmm?
776
00:53:22,202 --> 00:53:24,539
- Look. Down there.
- Huh?
777
00:53:26,507 --> 00:53:28,275
Those bastards
sure are persistent.
778
00:53:28,341 --> 00:53:29,811
Something's off with them,
though.
779
00:53:29,877 --> 00:53:30,812
Huh?
780
00:53:40,420 --> 00:53:41,856
What's happenin' to
those guys?
781
00:53:41,923 --> 00:53:42,924
They're blowin' up!
782
00:53:42,990 --> 00:53:44,559
The poison! What do you think?
783
00:53:44,625 --> 00:53:47,195
We have to hurry up and find
a way off this island before
784
00:53:47,260 --> 00:53:48,495
we end up like them!
785
00:53:53,868 --> 00:53:56,336
Lupin! Are you all right?
786
00:53:56,838 --> 00:53:58,806
No time.
787
00:53:58,873 --> 00:54:00,273
Hey, get up!
788
00:54:00,340 --> 00:54:01,776
Ah!
789
00:54:01,843 --> 00:54:04,112
What the-- You got
a bad wound here!
790
00:54:04,178 --> 00:54:05,980
Where am I?
791
00:54:06,379 --> 00:54:08,983
Hold on.
You can't see where we are?
792
00:54:09,183 --> 00:54:11,619
Ah, the poison's really
taking affect now.
793
00:54:11,686 --> 00:54:14,856
Our bodies are slowly breaking
apart over 24 hours.
794
00:54:14,922 --> 00:54:16,124
Poison?
795
00:54:22,797 --> 00:54:24,599
Looks like I'm done for.
796
00:54:26,299 --> 00:54:28,301
My whole body's starting
to fail me.
797
00:54:28,368 --> 00:54:30,470
Don't say that!
798
00:54:30,538 --> 00:54:32,607
There's still time till dawn!
799
00:54:34,842 --> 00:54:36,010
When you think about it,
800
00:54:36,077 --> 00:54:37,512
I was the first one out
of all of us
801
00:54:37,578 --> 00:54:40,214
to land on this creepy island
so it makes sense
802
00:54:40,280 --> 00:54:41,582
that I'd kick it first.
803
00:54:41,649 --> 00:54:43,383
Hey, look at me.
804
00:54:43,450 --> 00:54:46,921
Lupin the Third, I'm taking
you in, you bastard.
805
00:54:47,420 --> 00:54:49,590
I'll drag you off this island
if I have to
806
00:54:49,657 --> 00:54:51,192
so you can face justice.
807
00:54:51,692 --> 00:54:53,261
You won't die here!
808
00:54:53,326 --> 00:54:55,563
No kidding.
809
00:54:55,630 --> 00:54:57,165
I can still go on.
810
00:54:57,231 --> 00:54:59,567
Ah, Lupin! Not that way!
811
00:54:59,634 --> 00:55:01,501
Wait! Stop, Lupin!
812
00:55:02,502 --> 00:55:03,671
Stop!
813
00:55:04,138 --> 00:55:05,573
Whoopsie.
814
00:55:05,640 --> 00:55:07,108
That was a close one.
815
00:55:08,142 --> 00:55:09,710
That's right.
816
00:55:09,777 --> 00:55:11,579
Over here. This way.
817
00:55:11,646 --> 00:55:13,714
That way, huh?
818
00:55:13,781 --> 00:55:16,050
Lupin!
819
00:55:16,117 --> 00:55:18,385
Lupin!
820
00:55:29,897 --> 00:55:32,834
Damn, these guys really have
some lousy timing.
821
00:55:32,900 --> 00:55:34,334
Ah!
822
00:55:49,684 --> 00:55:50,952
He is...
823
00:55:51,018 --> 00:55:52,385
Formidable.
824
00:55:52,452 --> 00:55:54,589
Who is Muom to createadversaries like Hawk?
825
00:56:03,698 --> 00:56:05,132
Huh?
826
00:56:23,918 --> 00:56:26,354
You can't be serious.
827
00:56:37,732 --> 00:56:39,000
There's too many of them.
828
00:56:39,066 --> 00:56:40,334
There's no way we'll be able
829
00:56:40,400 --> 00:56:42,737
to fight off all
those monsters ourselves.
830
00:56:44,672 --> 00:56:47,875
Smells like medium rare. Yum.
831
00:56:47,942 --> 00:56:49,310
Let me guess, pal.
832
00:56:49,377 --> 00:56:51,478
You were sent here
for failing your mission.
833
00:56:51,545 --> 00:56:55,482
Even blinded I can still sniff
out where my dinner is.
834
00:56:55,549 --> 00:56:58,219
Huh? Guess talkin'
won't get us anywhere.
835
00:56:58,286 --> 00:56:59,654
Why don't you go to Hell?
836
00:57:02,890 --> 00:57:04,692
- Hmm.
- Ah!
837
00:57:07,161 --> 00:57:09,363
I think I'll pair you
with a red wine.
838
00:57:09,429 --> 00:57:11,832
A rosรฉ could be nice, too.
839
00:57:11,899 --> 00:57:14,135
I wanna eat you up!
840
00:57:55,776 --> 00:57:57,011
Ah!
841
00:58:06,787 --> 00:58:07,755
Ah.
842
00:58:10,157 --> 00:58:11,859
Nice pass, Goemon.
843
00:58:16,297 --> 00:58:18,399
Do not mention it.
844
00:58:20,368 --> 00:58:23,070
This goes against my code.
845
00:58:23,137 --> 00:58:25,473
But for you,
I'll make an exception.
846
00:58:26,874 --> 00:58:28,709
Hmm?
847
00:58:39,453 --> 00:58:41,389
Dammit, they just keep comin'.
848
00:58:41,455 --> 00:58:43,290
This island is a destination
849
00:58:43,357 --> 00:58:45,192
for all those cursed
by their karma.
850
00:58:45,259 --> 00:58:47,328
A place that one
could call Hell.
851
00:58:47,395 --> 00:58:50,097
Enough joking around.
852
00:58:50,164 --> 00:58:52,400
I'm getting out of here.
853
00:59:07,281 --> 00:59:09,483
Zenigata? What's
wrong with you?
854
00:59:10,618 --> 00:59:13,587
Lupin the Third is dead.
855
00:59:13,654 --> 00:59:14,555
Hmm?
856
00:59:14,622 --> 00:59:16,525
Huh? What do you mean?
857
00:59:18,059 --> 00:59:20,928
Zenigata, you still don't know
when you're being played.
858
00:59:21,128 --> 00:59:23,397
I saw it with my own two eyes!
859
00:59:23,464 --> 00:59:24,698
Hmm?
860
00:59:26,634 --> 00:59:28,102
He was disoriented,
861
00:59:28,169 --> 00:59:30,471
and then he fell
into some magma.
862
00:59:34,509 --> 00:59:37,244
Everyone thinks
Lupin's just a thief.
863
00:59:37,445 --> 00:59:38,813
Huh?
864
00:59:38,879 --> 00:59:40,347
But truth is,
865
00:59:40,414 --> 00:59:43,617
there's no one out there
who's better at getting away.
866
00:59:46,320 --> 00:59:49,590
It's just not possible.
Lupin? No way. Not him.
867
00:59:51,526 --> 00:59:52,860
I agree.
868
00:59:52,927 --> 00:59:55,196
Lupin the Third
would not die without getting
869
00:59:55,262 --> 00:59:56,897
whatever he was after.
870
00:59:57,164 --> 01:00:00,067
Zenigata, you just don't seem
to get it.
871
01:00:00,134 --> 01:00:02,369
Lupin the Third
always fools everyone,
872
01:00:02,436 --> 01:00:05,739
and he never fails to get the
last laugh while he's at it.
873
01:00:07,842 --> 01:00:09,610
Knowing him like I do,
874
01:00:09,677 --> 01:00:13,314
he's probably just workin' on
stealin' the
island's treasure.
875
01:00:13,914 --> 01:00:15,116
Believe me.
876
01:00:15,182 --> 01:00:16,617
I wish that were true.
877
01:00:16,684 --> 01:00:19,019
But it's not.
He's definitely gone.
878
01:00:19,086 --> 01:00:21,355
Ah, damn this fog.
879
01:00:21,422 --> 01:00:24,024
The poison's really affecting
my vision.
880
01:00:31,632 --> 01:00:33,200
Huh? Is that Muom?
881
01:00:33,267 --> 01:00:34,702
He is communicating something.
882
01:00:40,141 --> 01:00:43,344
Huh? What was that?
I don't like that look.
883
01:00:50,151 --> 01:00:51,986
Sounds like he's angry,
don't you think?
884
01:00:52,353 --> 01:00:55,389
We've got no way of winning.
That guy's immortal.
885
01:00:55,456 --> 01:00:57,391
Wait, what do you mean
by that?
886
01:00:57,458 --> 01:01:00,027
Lupin burned his skin
completely off his bones
887
01:01:00,094 --> 01:01:02,463
with gasoline
but even after that,
888
01:01:02,531 --> 01:01:06,267
he was somehow able to regrow
his body and revive himself.
889
01:01:06,333 --> 01:01:07,868
He revived himself?
890
01:01:07,935 --> 01:01:09,638
How the hell did he do that?
891
01:01:15,577 --> 01:01:18,279
Oh, he's gettin' into
his fighting stance.
892
01:01:18,913 --> 01:01:20,381
We're screwed.
893
01:01:20,447 --> 01:01:22,783
We should never have
gotten involved with this guy.
894
01:01:31,825 --> 01:01:33,294
Yael Okuzaki.
895
01:01:33,360 --> 01:01:34,795
Was he the one who
shot earlier?
896
01:01:38,567 --> 01:01:40,234
Why'd you save me?
897
01:01:40,434 --> 01:01:42,503
I'm certain I told you,
Daisuke Jigen.
898
01:01:42,571 --> 01:01:45,406
I'm going to be
the one who takes you down.
899
01:01:45,706 --> 01:01:48,842
That's not sayin' much
when I can barely see.
900
01:01:48,909 --> 01:01:52,647
Unlike you, I can make
as many new eyes as I want.
901
01:02:11,700 --> 01:02:12,933
What is this?
902
01:02:13,400 --> 01:02:16,203
Damn. I guess we
have no choice.
903
01:02:16,270 --> 01:02:18,772
There's gotta be a weak spot
on him somewhere.
904
01:02:28,115 --> 01:02:30,351
What are they planning
on doing?
905
01:02:33,787 --> 01:02:35,122
Wait, Fujiko!
906
01:02:35,289 --> 01:02:36,490
Where are you going?
907
01:02:36,558 --> 01:02:38,359
It's way too dangerous
on this island!
908
01:02:38,425 --> 01:02:40,027
You can't go off on your own.
909
01:02:40,094 --> 01:02:42,830
Don't tell me you're
really going to fight Muom.
910
01:02:43,163 --> 01:02:44,398
I think you should be
a little more worried
911
01:02:44,465 --> 01:02:46,066
about yourself right now.
912
01:02:46,133 --> 01:02:47,468
What's that?
913
01:02:48,435 --> 01:02:50,505
What sort of trick
are you trying to pull here?
914
01:02:50,572 --> 01:02:52,607
Well, I didn't
come all the way
915
01:02:52,674 --> 01:02:54,975
to this creepy island
for nothing.
916
01:02:55,242 --> 01:02:57,177
See ya later!
917
01:02:57,244 --> 01:02:59,113
Don't say I didn't warn ya,
dammit.
918
01:03:06,153 --> 01:03:08,188
I won't allow you
to die in vain.
919
01:03:08,255 --> 01:03:10,357
Hah. Who's dying?
920
01:03:10,424 --> 01:03:12,527
I do not know
where you have come from,
921
01:03:12,594 --> 01:03:14,729
but the thought
of having my life saved by you
922
01:03:14,795 --> 01:03:16,765
would be a lifelong disgrace.
923
01:03:17,197 --> 01:03:19,266
You're a strange bunch
of people.
924
01:03:19,433 --> 01:03:21,502
Hah, at least we're not
as strange as you.
925
01:03:21,569 --> 01:03:24,271
- Let's call a truce for now.
- Zenigata.
926
01:03:24,338 --> 01:03:27,241
None of us have any future
unless we can find a way
927
01:03:27,308 --> 01:03:30,377
- to stop him.
- So, what's the plan?
928
01:03:30,578 --> 01:03:31,979
There was something
that stopped Muom
929
01:03:32,046 --> 01:03:33,013
in his tracks earlier.
930
01:03:33,080 --> 01:03:34,516
He was stalled when his head
931
01:03:34,582 --> 01:03:36,884
was blown away even if it
was only for a second.
932
01:03:36,950 --> 01:03:38,285
So that's where you
should aim.
933
01:03:38,352 --> 01:03:40,522
I'll go for his legs
and slow him down.
934
01:03:40,588 --> 01:03:43,390
I see. You won't take
the kill shot yourself.
935
01:03:43,457 --> 01:03:45,794
It must be that rigid
moral code of yours.
936
01:03:45,859 --> 01:03:47,428
Fine with me.
937
01:03:47,494 --> 01:03:50,765
But your move is the one that
kicks this whole plan off.
938
01:03:50,831 --> 01:03:52,433
Don't you dare screw it up.
939
01:03:52,900 --> 01:03:54,636
Shut it.
940
01:04:36,678 --> 01:04:38,212
I've got the shot now!
941
01:04:40,314 --> 01:04:41,448
Did I get him?
942
01:04:43,951 --> 01:04:45,553
You've gotta be kidding!
943
01:05:06,340 --> 01:05:09,343
If shooting him
and burning him won't work...
944
01:05:15,583 --> 01:05:19,554
Then I'll blow him into
a million pieces!
945
01:05:41,676 --> 01:05:44,512
His resistance to heat
and shock is getting stronger
946
01:05:44,579 --> 01:05:46,714
if that missile
didn't damage him at all.
947
01:05:47,347 --> 01:05:48,282
No!
948
01:05:48,348 --> 01:05:51,118
What's going on?
949
01:05:53,755 --> 01:05:55,557
Hey, this isn't good!
950
01:06:05,600 --> 01:06:08,068
Heh, then I'll rely
on impalement
951
01:06:08,135 --> 01:06:09,771
as my method of execution.
952
01:06:39,834 --> 01:06:40,702
Hmm?
953
01:06:52,179 --> 01:06:53,781
This is a one-sided fight.
954
01:06:58,352 --> 01:06:59,587
Goemon.
955
01:07:05,693 --> 01:07:06,628
Zenigata!
956
01:07:18,472 --> 01:07:19,607
It's over.
957
01:07:19,674 --> 01:07:21,041
Huh?
958
01:07:38,693 --> 01:07:40,460
The hell?
959
01:07:48,736 --> 01:07:50,437
How did you get here?
960
01:07:52,507 --> 01:07:56,176
So this is the immortal Muom's
true form.
961
01:07:56,243 --> 01:07:59,047
Can't believe his heart
is hidden away down here.
962
01:08:03,383 --> 01:08:05,419
How did you figure it out?
963
01:08:05,485 --> 01:08:08,690
It was easy with pieces of the
puzzle sprinkled all over
964
01:08:08,756 --> 01:08:10,190
the island like they were.
965
01:08:10,257 --> 01:08:13,828
The hell kind of
river is this?
966
01:08:14,161 --> 01:08:16,898
A red river strangelyflowing upstream.
967
01:08:16,965 --> 01:08:21,468
A red lake's cavern suddenlypulsing like it's alive.
968
01:08:22,135 --> 01:08:23,738
As if it were blood througha vein.
969
01:08:26,874 --> 01:08:28,710
What is this place?
970
01:08:29,276 --> 01:08:31,111
What a creepy island.
971
01:08:31,178 --> 01:08:34,381
The eerily-moving rootslike muscles.
972
01:08:36,116 --> 01:08:38,019
And who we thought was Muom...
973
01:08:38,418 --> 01:08:41,254
Was connected to the islandby threads so thin,
974
01:08:41,321 --> 01:08:42,924
they can't be seen.
975
01:08:43,423 --> 01:08:46,995
That's why he wouldn't diewhen he got shot or burned.
976
01:08:48,328 --> 01:08:50,999
Then there's the poisonous fogon the island.
977
01:08:51,465 --> 01:08:55,235
Maybe it's something alongthe lines of digestive enzymes
978
01:08:55,302 --> 01:08:56,537
from his system.
979
01:08:57,437 --> 01:08:59,907
In other words,this island itself--
980
01:08:59,974 --> 01:09:04,311
for all intents and purposes,is Muom's body.
981
01:09:04,579 --> 01:09:08,415
Muom achieved immortality withthe power of the jellyfish.
982
01:09:08,482 --> 01:09:10,384
Living for thousands of years,
983
01:09:10,450 --> 01:09:13,420
his body grew to the sizeof an island.
984
01:09:15,188 --> 01:09:16,924
Food was no problem.
985
01:09:16,991 --> 01:09:20,394
The ocean currents bring tonsof plankton, after all.
986
01:09:22,496 --> 01:09:25,533
No wonder we can't escapethis island.
987
01:09:26,634 --> 01:09:30,038
Controlling the waves aroundus is something he can do
988
01:09:30,104 --> 01:09:31,639
with a single hand.
989
01:09:38,646 --> 01:09:41,049
The rest of the answeris simple.
990
01:09:42,182 --> 01:09:43,685
I followed the blood flow when
991
01:09:43,751 --> 01:09:46,721
it went berserk in responseto Muom's anger.
992
01:09:54,562 --> 01:09:55,763
Stop, Lupin!
993
01:09:55,830 --> 01:09:57,632
Lupin!
994
01:10:11,478 --> 01:10:14,515
The blood flowing through
this huge body always has
995
01:10:14,582 --> 01:10:17,151
to make its way back
to this giant heart.
996
01:10:19,486 --> 01:10:21,354
This place is sacred, though.
997
01:10:21,522 --> 01:10:23,791
I'll have to ask you to leave.
998
01:10:24,192 --> 01:10:27,595
Sure, I'd get outta here
even if you didn't ask.
999
01:10:27,862 --> 01:10:29,163
All things considered,
1000
01:10:29,229 --> 01:10:31,165
I'm nothing more than
a humble thief.
1001
01:10:31,231 --> 01:10:35,069
I'm all about going home
once the job is done.
1002
01:10:38,139 --> 01:10:41,175
I've stolen a lot of things
over the years.
1003
01:10:42,275 --> 01:10:45,113
So I think I know a little bit
when it comes to value.
1004
01:10:45,580 --> 01:10:46,981
Hmm?
1005
01:10:47,280 --> 01:10:50,718
An object's worth isn't about
how cheap or expensive it is.
1006
01:10:52,486 --> 01:10:55,723
Each object comeswith their own history...
1007
01:10:56,157 --> 01:10:59,093
Memories, and even feelings.
1008
01:11:14,976 --> 01:11:16,309
Mm-hmm.
1009
01:11:16,376 --> 01:11:18,880
A necklace with a historyof hardship.
1010
01:11:19,580 --> 01:11:22,550
Fleeting memoriesof a special someone.
1011
01:11:23,751 --> 01:11:26,087
Happy times, sad times.
1012
01:11:26,154 --> 01:11:28,122
- Goodbye!
- Hey!
1013
01:11:28,189 --> 01:11:30,024
Can't put a price on that.
1014
01:11:31,324 --> 01:11:34,427
And when you end up losing
something like that,
1015
01:11:34,494 --> 01:11:38,533
you'll come to realize just
how important it was to you.
1016
01:11:38,800 --> 01:11:40,668
What are you saying, mister?
1017
01:11:41,135 --> 01:11:42,502
- That when it's your time
to die,
1018
01:11:42,570 --> 01:11:44,906
you'll realize
something important, too.
1019
01:11:44,972 --> 01:11:47,809
And that's justhow worthless
1020
01:11:47,875 --> 01:11:49,442
eternal life is.
1021
01:11:53,714 --> 01:11:55,216
If that island goes,
1022
01:11:55,283 --> 01:11:57,819
we won't be ableto maintain global balance.
1023
01:11:58,219 --> 01:11:59,987
Stop that man this instant!
1024
01:12:00,453 --> 01:12:03,291
How dare you destroy
my masterpiece?
1025
01:12:03,356 --> 01:12:05,293
Hold on.
What is it that you want?
1026
01:12:05,392 --> 01:12:06,994
Whatever it is,
I'll give it to you.
1027
01:12:07,061 --> 01:12:08,428
Everything that you
could want.
1028
01:12:08,495 --> 01:12:10,665
Hey, kid, let's not forget
that I'm a thief.
1029
01:12:10,731 --> 01:12:14,669
If there was something I
wanted, I would have
stolen it already.
1030
01:12:14,735 --> 01:12:16,237
Really? Wait a minute.
1031
01:12:16,304 --> 01:12:19,106
How am I supposed
to realize anything if I die?
1032
01:12:20,107 --> 01:12:22,510
Touchรฉ, but that's trivial.
1033
01:12:32,653 --> 01:12:34,088
Are you okay down there?
1034
01:12:34,155 --> 01:12:36,356
Too bad you came
all this way for nothing!
1035
01:12:36,423 --> 01:12:39,694
Ah, you guys are a real pain.
1036
01:12:43,664 --> 01:12:48,269
Well, Muom, you may have used
the magic of immortality,
1037
01:12:48,336 --> 01:12:50,503
but I can use magic, too.
1038
01:12:50,972 --> 01:12:52,073
Hmm?
1039
01:12:52,573 --> 01:12:53,574
Bang.
1040
01:12:55,943 --> 01:12:58,546
Hmm. That didn't do anything.
1041
01:12:58,613 --> 01:13:00,447
That was so dumb of you.
1042
01:13:08,222 --> 01:13:09,857
Hold on. What's going on?
1043
01:13:09,924 --> 01:13:11,659
What's happening
to Master Muom's heart?
1044
01:13:11,726 --> 01:13:14,427
If this thing is supposed
to be Muom's heart,
1045
01:13:14,494 --> 01:13:17,198
then the red river flowing
into it must be
something along
1046
01:13:17,265 --> 01:13:18,766
the lines of a central vein.
1047
01:13:19,567 --> 01:13:20,601
Hey, look at me!
1048
01:13:20,668 --> 01:13:23,204
- Lupin the Third!
- Ah, Zenigata.
1049
01:13:23,271 --> 01:13:24,605
If anything happens to me,
1050
01:13:24,672 --> 01:13:27,208
I need you to shoot
this crater behind me
1051
01:13:27,275 --> 01:13:28,643
with that tank over there.
1052
01:13:29,944 --> 01:13:32,313
Is this one of your schemes?
1053
01:13:32,380 --> 01:13:34,081
Then do it yourself!
1054
01:13:34,148 --> 01:13:35,650
You can't die here!
1055
01:13:42,590 --> 01:13:46,527
Lupin, if that request was
to be your dying wish...
1056
01:13:46,794 --> 01:13:48,362
Consider it done.
1057
01:13:55,468 --> 01:13:59,073
The openings in the lavacavern are Muom'sblood vessels.
1058
01:13:59,540 --> 01:14:02,276
If we follow themall the way to the heart
1059
01:14:02,343 --> 01:14:06,113
and cut off the blood,he's done for.
1060
01:14:09,951 --> 01:14:11,118
Huh?
1061
01:14:18,426 --> 01:14:20,528
Is this revenge
for your precious treasures
1062
01:14:20,594 --> 01:14:22,863
and wine collection
that we destroyed?
1063
01:14:23,230 --> 01:14:25,533
Nah, I don't really have
any hard feelings.
1064
01:14:25,599 --> 01:14:28,636
All I'm feeling right now
is a ton of excitement, Muom.
1065
01:14:28,703 --> 01:14:31,238
I just found something out
and it's sure
1066
01:14:31,305 --> 01:14:33,407
to be way more interesting
than you.
1067
01:14:35,710 --> 01:14:38,379
There should have been a
massive fortune on this island
1068
01:14:38,446 --> 01:14:40,848
but there wasn't a trace
of it anywhere.
1069
01:14:40,915 --> 01:14:43,584
So I can only draw
one conclusion.
1070
01:14:44,552 --> 01:14:46,287
There's someone
else out there--
1071
01:14:46,354 --> 01:14:48,689
a person who controls
a lot of the world's wealth
1072
01:14:48,756 --> 01:14:50,558
and he's the one backing you.
1073
01:14:54,295 --> 01:14:55,896
You really think so?
1074
01:15:01,535 --> 01:15:03,537
We'll meet that guy
eventually.
1075
01:15:17,785 --> 01:15:20,321
Is it finally over?
1076
01:15:30,364 --> 01:15:33,267
Looks like whatever time
you have left has run out.
1077
01:15:33,334 --> 01:15:38,339
Settling our score will have
to wait, Daisuke Jigen.
1078
01:15:38,507 --> 01:15:41,742
That's assuming we both
make it out of here alive.
1079
01:15:41,809 --> 01:15:43,144
Huh?
1080
01:15:47,548 --> 01:15:49,083
I'll be damned.
1081
01:15:53,754 --> 01:15:55,589
You have my thanks.
1082
01:15:55,656 --> 01:15:57,758
Hey, Goemon. You okay?
1083
01:15:59,226 --> 01:16:01,429
We no longer have
any business here.
1084
01:16:02,563 --> 01:16:03,697
You're right.
1085
01:16:04,732 --> 01:16:05,733
Huh?
1086
01:16:28,589 --> 01:16:30,525
I think we can make it
outta here.
1087
01:16:30,591 --> 01:16:33,528
What of Fujiko Mine?
Are we not waiting for her?
1088
01:16:33,594 --> 01:16:36,030
Fujiko can take care
of herself.
1089
01:16:37,164 --> 01:16:39,433
Let's get outta here
while we can still see.
1090
01:16:59,954 --> 01:17:01,989
What is this place?
1091
01:17:05,259 --> 01:17:08,395
What an unexpected surprise.
1092
01:17:11,265 --> 01:17:13,100
Well, I never would
have guessed you were part
1093
01:17:13,167 --> 01:17:15,604
of a set
of identical quintuplets.
1094
01:17:17,671 --> 01:17:19,707
Don't think I haven't
noticed someone watching
1095
01:17:19,773 --> 01:17:20,641
me through this, girl.
1096
01:17:21,475 --> 01:17:23,043
I wonder who.
1097
01:17:23,545 --> 01:17:28,048
Impressive of you, Fujiko, to
be able to sense my presence.
1098
01:17:28,449 --> 01:17:31,586
You're so beautiful as always.
1099
01:17:35,756 --> 01:17:37,358
Now, I should warn you.
1100
01:17:37,424 --> 01:17:39,860
I won't hold back
just because you're kids.
1101
01:17:39,927 --> 01:17:43,297
Though I seriously doubt any
of you are even kids at all.
1102
01:17:43,532 --> 01:17:46,535
I'm sure you know a way off
of this island, right?
1103
01:17:46,601 --> 01:17:48,836
There's no reason for us
to leave.
1104
01:17:48,903 --> 01:17:52,641
Every single one of us
is a servant to Master Muom.
1105
01:17:52,706 --> 01:17:54,475
And even if we pass away--
1106
01:17:54,543 --> 01:17:57,211
- We shall still stay
with him.
- Forever.
1107
01:17:57,278 --> 01:17:58,513
Forever.
1108
01:17:59,079 --> 01:18:01,849
But you should feel free to go
now if you'd like to leave.
1109
01:18:03,184 --> 01:18:05,052
Why are you being
so helpful now?
1110
01:18:08,322 --> 01:18:11,125
Must have something to do
with your true master.
1111
01:18:16,864 --> 01:18:18,432
Excuse me.
1112
01:18:26,774 --> 01:18:28,442
Okay, you ready to go now?
1113
01:18:28,510 --> 01:18:29,743
Yes, go ahead.
1114
01:19:21,395 --> 01:19:24,898
Muom was my
greatest masterpiece.
1115
01:19:25,432 --> 01:19:28,202
His existence was meant
to be an everlasting one.
1116
01:19:28,269 --> 01:19:30,237
A being whose body should
have been immortal.
1117
01:19:32,473 --> 01:19:36,343
I've arrived at a singular
conclusion after these events.
1118
01:19:36,410 --> 01:19:38,345
In the pursuit of immortality,
1119
01:19:38,412 --> 01:19:42,651
the fact that a physical body
exists will forever be a flaw.
1120
01:19:43,585 --> 01:19:46,253
It's hard to believe that
a mere thief would be the one
1121
01:19:46,320 --> 01:19:47,555
to teach me that lesson.
1122
01:19:48,489 --> 01:19:49,758
But never mind that!
1123
01:19:49,823 --> 01:19:51,892
It's nearly ripened anyway.
1124
01:19:54,763 --> 01:19:58,667
The forbidden fruit,
the clone, that is...
1125
01:20:03,137 --> 01:20:06,440
Time to try Dr. Mullhert's
new toy.
1126
01:20:08,309 --> 01:20:11,145
The 4D drive engine.
1127
01:20:37,605 --> 01:20:38,640
Lupin.
1128
01:20:40,775 --> 01:20:41,776
Hmm?
1129
01:20:53,120 --> 01:20:56,256
A while ago I said there werethree things in this world
1130
01:20:56,323 --> 01:20:58,359
you should never trust.
1131
01:20:58,425 --> 01:21:00,762
But there's something else.
1132
01:21:22,650 --> 01:21:25,486
Life's just fiction,
after all.
1133
01:21:25,886 --> 01:21:27,421
So enjoy it.
1134
01:25:59,060 --> 01:26:00,828
To have vanquished
a foe such as that,
1135
01:26:00,895 --> 01:26:03,665
Lupin the Third is truly
a man who cannot be measured.
1136
01:26:03,731 --> 01:26:05,633
You're giving him
too much credit.
1137
01:26:05,700 --> 01:26:09,671
He was quick with the
getaways, but he was
just a thief.
1138
01:26:18,579 --> 01:26:22,349
Visiting his grave is a waste
of all of our time.
1139
01:26:31,391 --> 01:26:32,426
Hmm?
1140
01:26:45,139 --> 01:26:46,841
He paid the interest.
1141
01:26:46,908 --> 01:26:48,442
What a guy.
1142
01:26:57,919 --> 01:26:59,554
Inspector, sorry to intrude,
1143
01:26:59,620 --> 01:27:02,255
but word just came in Lupin
the Third has been arrested.
1144
01:27:02,322 --> 01:27:05,793
Hmm. First he dies,
then he gets himself arrested.
1145
01:27:05,860 --> 01:27:07,161
He's been pretty busy.
1146
01:27:07,260 --> 01:27:09,197
I'm not sure I understand,
inspector.
1147
01:27:09,262 --> 01:27:10,998
Please tell me what on Earth
is going on.
1148
01:27:12,399 --> 01:27:15,069
To tell you the truth,
it's a ridiculous story.
1149
01:27:17,872 --> 01:27:19,574
Let's go.
1150
01:27:19,640 --> 01:27:21,809
We're gonna pay
our little friend a visit.
1151
01:27:21,876 --> 01:27:23,511
Uh, who?
1152
01:27:24,712 --> 01:27:26,614
Who the hell do you think?
79874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.