All language subtitles for D2Sharing The Bed 2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,270 --> 00:00:45,490 Shaila, are you coming? 2 00:00:46,370 --> 00:00:48,370 I'm in the bedroom. I have a lot more to show you. 3 00:00:49,670 --> 00:00:50,670 Coming. 4 00:01:03,190 --> 00:01:04,910 I want to show you some things. 5 00:01:05,510 --> 00:01:10,270 So the next time you see Sasha, you'll be able to take control. 6 00:01:12,040 --> 00:01:14,160 Have you ever thought about taking control of her? 7 00:02:03,040 --> 00:02:05,180 If Sasha was here now, what would you do? 8 00:02:06,420 --> 00:02:07,420 I don't know. 9 00:02:07,920 --> 00:02:09,400 Come on, think about it. 10 00:02:09,759 --> 00:02:12,740 If you had her here all alone to yourself, what would you do to her? 11 00:02:15,140 --> 00:02:21,320 I guess I would... I would fuck her there and there 12 00:02:21,320 --> 00:02:24,860 and there and... 13 00:02:25,500 --> 00:02:26,500 And everywhere. 14 00:02:29,440 --> 00:02:30,440 There's your answer then. 15 00:03:46,800 --> 00:03:47,800 Loved it. 16 00:03:48,540 --> 00:03:55,500 I especially loved that there was no seduction. We were both just there 17 00:03:55,500 --> 00:03:56,900 and we just did it. 18 00:03:58,560 --> 00:04:02,220 Are you sure you didn't miss the seduction? 19 00:04:03,720 --> 00:04:05,080 Not at all. 20 00:04:05,800 --> 00:04:07,920 I loved just going for it. 21 00:04:08,360 --> 00:04:10,880 It seems like you're responding really well to the therapy. 22 00:04:11,940 --> 00:04:13,060 I think I am. 23 00:04:13,800 --> 00:04:15,860 Now I want to try something where... 24 00:04:16,200 --> 00:04:20,660 You make love to me in control, just like I was Basha. 25 00:04:22,040 --> 00:04:23,040 Okay. 26 00:04:23,460 --> 00:04:25,500 Just like I was Basha. 27 00:04:35,420 --> 00:04:37,780 You're in control, Shiloh. You're in control. 28 00:04:42,380 --> 00:04:43,960 Okay. Okay. 29 00:04:45,560 --> 00:04:46,880 I'm Sasha. What are you going to do? 30 00:04:48,780 --> 00:04:49,900 Come on. What are you going to do? 31 00:04:50,600 --> 00:04:54,720 I want to put you in a 69, Sasha. 32 00:04:55,140 --> 00:04:57,520 So do it. Call me in a 69 like I'm Sasha. 33 00:04:57,880 --> 00:04:58,880 Okay. 34 00:04:59,760 --> 00:05:00,760 Call me Sasha. 35 00:05:00,940 --> 00:05:02,640 Say, Sasha, I want to go in a 69. 36 00:05:02,860 --> 00:05:04,420 Sasha, I want to go into it. 37 00:06:58,890 --> 00:06:59,890 Bye. 38 00:10:28,840 --> 00:10:29,840 into the surrogate therapy. 39 00:10:30,720 --> 00:10:31,720 I know. 40 00:10:33,340 --> 00:10:36,280 Say we get some sleep and pick it up in the morning. 41 00:10:38,460 --> 00:10:41,420 I mean, I don't know about that. 42 00:10:42,020 --> 00:10:46,600 You don't think Sasha would be, like, mad or something? 43 00:10:47,200 --> 00:10:48,740 I mean, would you sleep with Sasha? 44 00:10:49,620 --> 00:10:52,980 I mean, I guess I would stay the night at her house. 45 00:10:53,300 --> 00:10:55,660 Well, whatever you do with Sasha, you should do with me. 46 00:10:57,540 --> 00:10:58,540 Okay. 47 00:11:11,980 --> 00:11:12,980 Wow. 48 00:11:16,080 --> 00:11:18,780 For the first time in forever. 49 00:11:19,180 --> 00:11:24,280 I don't have any anxieties. Not one worry. 50 00:11:25,340 --> 00:11:26,900 This is nice. 51 00:11:56,270 --> 00:11:57,270 You wanted me to take control. 52 00:11:58,730 --> 00:12:00,070 Yeah, that's good. 53 00:12:00,410 --> 00:12:01,410 Let's do that. 54 00:12:01,570 --> 00:12:02,590 Okay. Take control. 55 00:12:02,850 --> 00:12:03,850 Okay. 56 00:13:46,890 --> 00:13:47,890 Hmm. 57 00:21:38,730 --> 00:21:39,730 for her. 58 00:21:40,110 --> 00:21:46,410 And I think that coming here and working with you has helped me be a better 59 00:21:46,410 --> 00:21:50,250 lesbian and helped me to become what I want to be for her. 60 00:21:51,370 --> 00:21:52,570 So great to hear. 61 00:21:52,830 --> 00:21:56,070 Tell you what, I'm going to take a shower and take all the time you need, 62 00:22:07,490 --> 00:22:10,810 Sasha's gonna be so proud of me when she sees me next. 63 00:22:11,890 --> 00:22:14,450 I wonder what she's doing right now. 64 00:22:34,110 --> 00:22:35,089 Hi, Mom! 65 00:22:35,090 --> 00:22:36,330 Hi, baby girl! 66 00:22:45,800 --> 00:22:52,780 Tell me all about you days I went to the mall and I went to all 67 00:22:52,780 --> 00:22:58,180 of my favorite stores, of course course got some really cute clothes I got a 68 00:22:58,180 --> 00:23:02,800 much -needed massage Was wonderful, but that felt great 69 00:23:06,380 --> 00:23:13,280 done oh look at i love the design thank you so much mom just 70 00:23:13,280 --> 00:23:20,140 like you oh i am so proud of you oh my god it's like 71 00:23:20,140 --> 00:23:27,080 sorority president and you got engaged i can't believe it i 72 00:23:27,080 --> 00:23:33,330 know oh my gosh he's wonderful mom Oh, and you couldn't have asked for a better 73 00:23:33,330 --> 00:23:34,450 man. He's wealthy. 74 00:23:34,810 --> 00:23:37,230 You're going to just be taken care of. 75 00:23:37,450 --> 00:23:40,250 I know. Now, you've got to remember to take care of him, too, though. 76 00:23:40,470 --> 00:23:41,470 I know, Mom. 77 00:23:42,210 --> 00:23:45,430 Oh, that's such a beautiful ring. Thank you. I'm just so excited. 78 00:23:45,710 --> 00:23:49,610 I feel like everything is going in place perfectly, and I'm just going to be 79 00:23:49,610 --> 00:23:50,950 happier. Yeah. 80 00:23:51,470 --> 00:23:52,710 So cool. Yay. 81 00:23:54,170 --> 00:23:56,910 So, where's Sasha? Is she here? 82 00:23:57,350 --> 00:23:58,690 Oh, Sasha. 83 00:24:00,010 --> 00:24:00,999 She's upstairs. 84 00:24:01,000 --> 00:24:02,300 She's just been sleeping the day away. 85 00:24:02,900 --> 00:24:04,000 It's just normal. 86 00:24:04,220 --> 00:24:05,400 You know, she's not productive. 87 00:24:05,720 --> 00:24:07,260 Not like you are. 88 00:24:07,720 --> 00:24:08,720 Thanks, Mom. 89 00:24:09,140 --> 00:24:14,520 Now, I do want to tell you, you need to be very, very careful. 90 00:24:14,760 --> 00:24:16,080 Mom, I know. 91 00:24:16,840 --> 00:24:23,600 No. Okay, I want you to make sure that you stay away from Sasha and her queer 92 00:24:23,600 --> 00:24:28,500 lesbian friends. She will destroy your entire life. 93 00:24:28,740 --> 00:24:33,600 You have... So much to look forward to. A wonderful soon -to -be husband that 94 00:24:33,600 --> 00:24:37,300 Sasha could only dream of ever having. 95 00:24:37,560 --> 00:24:42,360 I just love you. And I want you to be happy. And I don't want you to lose 96 00:24:42,360 --> 00:24:44,200 everything that you've got going so far. 97 00:24:44,480 --> 00:24:45,359 Thanks, Mom. 98 00:24:45,360 --> 00:24:48,360 I know. It's so great. I, like, have the perfect life. 99 00:24:48,560 --> 00:24:49,459 You do. 100 00:24:49,460 --> 00:24:52,800 You do. So promise me you're going to stay away from Sasha. 101 00:24:55,080 --> 00:24:58,560 Mom, I promise I don't get mixed up in her little lesbian -ness. 102 00:25:00,200 --> 00:25:01,940 I love you. I love you, Mom. 103 00:25:02,740 --> 00:25:05,500 All right, now it's my turn to go shopping. Have a fun day. 104 00:26:15,820 --> 00:26:17,580 Sarah, can't you see I'm sleeping? 105 00:26:18,220 --> 00:26:19,220 Wake up! 106 00:26:21,060 --> 00:26:22,900 It's the middle of the afternoon, Sasha. 107 00:26:23,780 --> 00:26:25,600 Aren't you excited to see me? 108 00:26:25,900 --> 00:26:30,520 I've been so excited to see you ever since my mom said that you'd be here 109 00:26:30,520 --> 00:26:33,640 weekend. Where is your mom? Is she downstairs? 110 00:26:34,660 --> 00:26:35,519 Oh, no. 111 00:26:35,520 --> 00:26:38,140 I don't know. She probably has a stupid wife club. 112 00:26:39,500 --> 00:26:42,360 Of course I'm glad to see you. 113 00:26:42,900 --> 00:26:43,900 How cool. 114 00:26:47,690 --> 00:26:50,230 So great. I am getting all straight A's. 115 00:26:50,450 --> 00:26:52,010 I'm the president of my sorority. 116 00:26:52,530 --> 00:26:53,530 I'm engaged. 117 00:26:55,110 --> 00:26:58,910 But listen, there is something I want to talk to you about. 118 00:27:00,190 --> 00:27:04,970 You know, you can be honest with me. You can tell me the truth. 119 00:27:06,530 --> 00:27:09,430 You're a lesbian, right? 120 00:27:10,450 --> 00:27:11,690 Oh, my God. 121 00:27:12,190 --> 00:27:14,810 Your mom put you up to this, didn't she? 122 00:27:15,390 --> 00:27:16,890 She told you... 123 00:27:17,720 --> 00:27:18,720 Everything. Right? 124 00:27:19,100 --> 00:27:21,220 She swore she wouldn't, and she did. 125 00:27:21,500 --> 00:27:25,480 What? What are you talking about? What did you and my mom do? 126 00:27:26,940 --> 00:27:30,260 She didn't tell you anything about last night? 127 00:27:33,180 --> 00:27:34,180 No. 128 00:27:36,280 --> 00:27:37,660 What did my mom do? 129 00:27:38,120 --> 00:27:42,140 You know, I know how difficult she could be. You can tell me. 130 00:27:45,300 --> 00:27:46,300 Look. 131 00:27:47,040 --> 00:27:51,600 Basically what happened is this whole thing got out of hand. 132 00:27:52,120 --> 00:27:59,120 I went to Vegas with Samantha and she showed up and she brought this 133 00:27:59,120 --> 00:28:05,700 friend along named Shiloh who basically, you know, it was love at first sight. 134 00:28:05,740 --> 00:28:08,900 She was gorgeous. I mean, if you had seen her, you would have said the same 135 00:28:08,900 --> 00:28:13,700 thing. And before I knew it, you know, we hit it off and... 136 00:28:14,140 --> 00:28:20,140 You know one thing led to another and then we have like You know, we did it 137 00:28:20,140 --> 00:28:24,580 we got together and now I'm with Shiloh and then you know, I had to come back 138 00:28:24,580 --> 00:28:28,460 here and Dad doesn't know that I'm a lesbian. 139 00:28:28,700 --> 00:28:33,900 I didn't think anyone knew that I was a lesbian here, you know, I'm trying to 140 00:28:33,900 --> 00:28:38,840 hide my Personal life still I haven't come out to anyone. 141 00:28:39,160 --> 00:28:45,310 So I wore my sweater in and I'm trying not to wear my clothes and who I am. 142 00:28:45,710 --> 00:28:52,550 And your stupid mom, your stupid mom, not mine, my stepmom, your 143 00:28:52,550 --> 00:28:58,550 stupid mom decided to come up inside my room and she invaded my privacy. And 144 00:28:58,550 --> 00:29:03,130 then she blackmailed me and told me that she was going to tell my dad that I was 145 00:29:03,130 --> 00:29:06,730 a lesbian. And with all these things, she grabbed my phone, started going 146 00:29:06,730 --> 00:29:07,730 through all my stuff. 147 00:29:07,850 --> 00:29:10,210 And then she told me that I had to have sex with her. 148 00:29:12,660 --> 00:29:15,500 Which, I'm still getting over what happened. 149 00:29:16,740 --> 00:29:17,740 Oh my goodness. 150 00:29:18,860 --> 00:29:20,500 I am so sorry. 151 00:29:23,080 --> 00:29:26,000 You don't understand how messed up your mom is. 152 00:29:26,660 --> 00:29:27,660 Oh, God. 153 00:29:29,120 --> 00:29:30,660 I'm so sorry, Sasha. 154 00:29:31,080 --> 00:29:33,420 I knew it. I knew she was a lesbian. 155 00:29:34,020 --> 00:29:36,680 She's always hanging out with the women in the wife's club. 156 00:29:37,540 --> 00:29:38,540 Look. 157 00:29:40,830 --> 00:29:42,790 That's actually kind of what I wanted to talk to you about. 158 00:29:43,790 --> 00:29:44,790 What? 159 00:29:46,710 --> 00:29:50,590 I mean, I have no problem with you being gay. I love that you're gay. I mean, 160 00:29:50,590 --> 00:29:51,850 it's fine that you're gay. 161 00:29:52,690 --> 00:29:54,930 You don't have a problem with me being gay? 162 00:29:55,310 --> 00:29:56,830 No, no, no, not at all. 163 00:29:59,430 --> 00:30:04,370 See, I met this girl this semester. 164 00:30:05,710 --> 00:30:09,250 And I think I might be gay too. 165 00:30:10,110 --> 00:30:17,090 Oh, well, that is a huge surprise to me because I didn't have a gay vibe 166 00:30:17,090 --> 00:30:23,670 on you or your mom. And considering you're engaged and look like Barbie 167 00:30:23,670 --> 00:30:29,990 and your mom, I just basically went down on her pussy last night. Is this whole 168 00:30:29,990 --> 00:30:31,870 weekend a complete joke on me? 169 00:30:32,150 --> 00:30:33,790 You're both gay now? 170 00:30:34,050 --> 00:30:35,950 Or I don't know what your mom is. 171 00:30:36,210 --> 00:30:38,570 So, my dad's basically... 172 00:30:51,850 --> 00:30:54,050 that my mom said you're going to be here this weekend. 173 00:30:54,870 --> 00:30:57,750 Because I need your advice. 174 00:31:00,830 --> 00:31:01,830 Whoa. 175 00:31:02,210 --> 00:31:06,490 Whoa. Okay, Tara, totally flattered. 176 00:31:06,910 --> 00:31:10,350 But seriously, you and I are sisters. 177 00:31:10,610 --> 00:31:12,210 Would you try this with Kenna? 178 00:31:12,670 --> 00:31:19,030 I mean, you and I aren't blood related, but still, we're... 179 00:31:20,330 --> 00:31:21,370 sisters, nonetheless. 180 00:31:21,870 --> 00:31:23,730 And I'm with Sharla now. 181 00:31:24,550 --> 00:31:31,130 And considering I basically just had the weirdest night of my life last 182 00:31:31,130 --> 00:31:36,130 night, it was already fucked up and I don't want to even think about it right 183 00:31:36,130 --> 00:31:37,130 now. 184 00:31:38,850 --> 00:31:43,210 I'm so sorry. I mean, forget I did anything. I thought it was worth a shot. 185 00:31:43,890 --> 00:31:47,530 But, I mean, we can totally forget about it. 186 00:31:48,850 --> 00:31:50,930 Your mom even took my phone. 187 00:31:51,150 --> 00:31:52,850 I can't even talk to Shiloh. 188 00:31:53,130 --> 00:31:54,650 Well, hold on, hold on. 189 00:31:54,990 --> 00:32:00,510 When I was talking to my mom downstairs before she left, I saw it in her purse 190 00:32:00,510 --> 00:32:04,950 and I kind of snuck it out to give back to you. 191 00:32:05,210 --> 00:32:09,210 Oh, my God. You are like the best sister ever. 192 00:32:09,830 --> 00:32:10,830 Oh. 193 00:32:11,930 --> 00:32:13,490 You don't even know. 194 00:32:24,170 --> 00:32:26,590 Is that what lesbians do? They have sex all the time? 195 00:32:27,790 --> 00:32:28,790 No! 196 00:32:31,990 --> 00:32:37,270 Danny and Shiloh... What the fuck is this? 197 00:32:38,490 --> 00:32:41,870 Wait, this isn't what lesbians do? 198 00:32:43,670 --> 00:32:49,770 No! All I asked Danny to do was talk to Shiloh, not do anything with Shiloh. 199 00:32:58,540 --> 00:32:59,540 for Shyla. 200 00:32:59,780 --> 00:33:01,000 I'm so sorry. 201 00:33:04,020 --> 00:33:08,520 You know what? 202 00:33:10,300 --> 00:33:14,820 If Shyla can do this, then... 203 00:33:14,820 --> 00:33:19,360 then I can do whatever I want. 204 00:33:20,320 --> 00:33:22,300 I've already had sex with your mom. 205 00:33:24,900 --> 00:33:25,900 So... 206 00:33:27,050 --> 00:33:28,750 My dad's going to kick me out anyway. 207 00:33:29,590 --> 00:33:32,750 Why don't I just have sex with you two? Make it a family affair. 208 00:33:33,450 --> 00:33:34,710 You mean you want to? 209 00:33:36,770 --> 00:33:39,550 Tara, do you want to know what it's like to be a lesbian? 210 00:33:42,530 --> 00:33:43,530 Then come here. 211 00:35:03,660 --> 00:35:04,660 Thank you. 212 00:36:19,180 --> 00:36:20,180 the dog. 213 00:38:13,580 --> 00:38:15,100 I'll suck you better than my mom. 214 00:38:47,660 --> 00:38:51,780 What do you think people would say if they knew that we were having sex? 215 00:38:53,040 --> 00:38:54,940 I don't think they would understand. 216 00:38:55,460 --> 00:38:56,460 Why? 217 00:38:57,120 --> 00:38:58,880 Because you're my big sister. 218 00:39:00,260 --> 00:39:01,580 Is it wrong? 219 00:39:02,060 --> 00:39:04,260 Yeah. Why is it wrong? 220 00:39:20,750 --> 00:39:21,750 That's my mom. 221 00:39:23,350 --> 00:39:24,810 And now you're gonna fuck me? 222 00:39:25,670 --> 00:39:26,670 Yeah. 223 00:39:27,310 --> 00:39:28,310 Yeah. 224 00:39:29,450 --> 00:39:34,290 I'm gonna put my baby sister to come all over my face. 225 00:39:34,650 --> 00:39:35,650 Oh my god. 226 00:39:36,650 --> 00:39:41,330 And then I'm gonna go down and I'm gonna share dinner with our daddy. 227 00:39:47,210 --> 00:39:50,630 When we're eating dinner, my mom's going to have no idea that I just fucked you. 228 00:39:51,710 --> 00:39:53,530 Your dad's not going to either. 229 00:39:53,890 --> 00:39:57,710 And I'm just going to look at him like I just fucked your baby girl. 230 00:39:59,450 --> 00:40:01,990 I know. And then you go back to school. 231 00:40:03,350 --> 00:40:05,430 To that girl you like so much. 232 00:40:05,790 --> 00:40:08,050 Yeah. You can tell her your first time. 233 00:40:34,180 --> 00:40:41,060 I'm going to teach my 234 00:40:41,060 --> 00:40:42,480 baby sister everything. 235 00:41:07,820 --> 00:41:09,380 You'll forget you ever fucked my mom. 236 00:41:11,920 --> 00:41:13,220 Sweetie, I already have. 237 00:41:16,120 --> 00:41:21,160 Your puppy hasn't been touched by anyone. 238 00:44:42,280 --> 00:44:45,800 As good as my baby sister's sweet pussy. 239 00:44:56,240 --> 00:44:57,240 Sweet, 240 00:44:57,940 --> 00:45:01,740 sweet pussy you have. 241 00:46:21,230 --> 00:46:22,230 Thank you. 242 00:47:00,170 --> 00:47:01,570 Of course I will. 243 00:47:01,810 --> 00:47:04,330 I want to make sure I look at you just right. 244 00:47:04,930 --> 00:47:08,550 Something tells me you'll do just fine. 245 00:47:10,970 --> 00:47:16,870 Oh, like I said, you know a little bit. 246 00:51:08,680 --> 00:51:09,680 Thank you. 247 00:55:01,480 --> 00:55:02,339 Look at my pussy. 248 00:55:02,340 --> 00:55:04,740 I have a little pussy of soap. 249 00:55:33,230 --> 00:55:34,450 nectar of youth. 250 00:55:38,050 --> 00:55:41,170 Mom did so good when she made you. 251 00:55:47,370 --> 00:55:51,790 Now you're a good baby sister. 252 01:02:12,680 --> 01:02:13,680 You do? 253 01:02:14,220 --> 01:02:15,220 Yeah. 254 01:02:49,680 --> 01:02:50,658 Come on, Sasha. 255 01:02:50,660 --> 01:02:52,200 Why aren't you answering me? 256 01:02:52,640 --> 01:02:55,040 I don't have a good feeling about this. 257 01:02:55,500 --> 01:02:57,480 What if she's no longer into me? 258 01:02:57,880 --> 01:03:00,440 What if she isn't impressed when she gets here either? 259 01:03:01,260 --> 01:03:04,600 She did just blow me off like five times already. 260 01:03:08,940 --> 01:03:09,940 No, Shyla. 261 01:03:10,480 --> 01:03:12,900 You have to remember what Danny taught you. 262 01:03:13,680 --> 01:03:15,040 You have to be proud. 263 01:03:15,540 --> 01:03:16,960 You have to be confident. 264 01:03:17,260 --> 01:03:18,960 And Sasha will love you. 265 01:03:19,450 --> 01:03:21,110 for who you truly are. 266 01:03:25,490 --> 01:03:30,810 Now witch outfits scream, I'm a real lesbian. 267 01:03:34,690 --> 01:03:37,910 Hey babe, wanna do some woodworking projects? 268 01:03:42,110 --> 01:03:46,110 Hey babe, you can hit a home run on my diamond anytime. 269 01:03:49,930 --> 01:03:50,930 That's my bike. 270 01:03:50,970 --> 01:03:53,670 I can take you for a ride anytime, little lady. 271 01:03:58,490 --> 01:03:59,490 Oh, hey. 272 01:03:59,630 --> 01:04:00,630 What's up? 273 01:04:00,890 --> 01:04:02,910 This is my lesbian disinterested stare. 274 01:04:40,840 --> 01:04:41,840 Yeah, hi. 275 01:04:42,300 --> 01:04:47,360 I've got a package here for Miss Shiloh Jennings. 276 01:04:47,740 --> 01:04:48,740 Yep, that's me. 277 01:04:49,400 --> 01:04:56,040 Alright, so what we're dealing with is the Girls Wait Same Sex Romance 278 01:04:56,040 --> 01:04:57,100 Emporium. Is that correct? 279 01:04:57,960 --> 01:04:58,960 Um, yeah. 280 01:04:59,880 --> 01:05:00,879 Alright, cool. 281 01:05:00,880 --> 01:05:04,640 So I'll get you signed in. There's no duty charges, but we're going to get you 282 01:05:04,640 --> 01:05:07,960 all signed in for one of... Oh! 283 01:05:09,390 --> 01:05:10,690 You got one of these, huh? 284 01:05:12,730 --> 01:05:16,010 You know, I gotta grow one of these ones. 285 01:05:16,990 --> 01:05:19,350 Hard as I tried, just didn't fit. 286 01:05:20,090 --> 01:05:23,890 But you're young, I'm sure you'll be just fine. You can handle it. 287 01:05:24,350 --> 01:05:25,350 Good luck. 288 01:05:26,570 --> 01:05:29,150 Um, thank you. 289 01:05:34,390 --> 01:05:37,450 Okay, Shiloh, you got the look, you got the surprise. 290 01:05:38,120 --> 01:05:39,480 Now you just need the girl. 291 01:05:39,920 --> 01:05:43,020 Oh, no. My room. It's such a mess. 292 01:06:01,940 --> 01:06:03,980 Okay. Keep it together, Sasha. 293 01:06:04,780 --> 01:06:06,600 It's not like you didn't fuck around either. 294 01:06:08,990 --> 01:06:10,650 You've got to tell her how you feel. 295 01:06:16,330 --> 01:06:17,330 Hot shower. 296 01:06:20,650 --> 01:06:21,650 No more hiding. 297 01:06:22,490 --> 01:06:23,530 You can do this. 298 01:07:48,330 --> 01:07:49,330 What is all this? 299 01:07:50,870 --> 01:07:53,790 I wanted to show you that I was ready for you. 300 01:09:23,730 --> 01:09:27,130 Congratulations. Beautiful bare numbers. 301 01:26:20,170 --> 01:26:21,170 What's wrong? 302 01:26:21,810 --> 01:26:23,630 You don't realize what you did? 303 01:26:23,990 --> 01:26:28,370 Danny sent me pictures of you two fucking. How could you do that to me? 304 01:26:29,530 --> 01:26:35,050 I thought you sent her over there to teach me sexual circusy. 305 01:26:35,870 --> 01:26:37,150 Sexual circusy? 306 01:31:58,540 --> 01:32:03,480 You've made me into the person that I feel like I should be. The person I want 307 01:32:03,480 --> 01:32:04,480 to be. 308 01:32:05,640 --> 01:32:06,840 You make me better. 309 01:32:08,440 --> 01:32:10,040 And I love you so much. 310 01:32:11,120 --> 01:32:16,840 I couldn't think of a better person to spend the rest of my life with. 311 01:32:17,920 --> 01:32:21,600 So, will you spend yours with me? 312 01:32:25,400 --> 01:32:26,400 Shiloh! 313 01:32:39,260 --> 01:32:45,240 Whoa. Whoa. You and I aren't blood related, but still, we're 314 01:32:45,240 --> 01:32:47,580 sisters nonetheless. 315 01:32:48,180 --> 01:32:50,980 Tara, do you want to know what it's like to be a lesbian? 22334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.