All language subtitles for Carnage (2011)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:02:34,572 --> 00:02:37,325 January 11th at 2:30 p. m... 3 00:02:37,492 --> 00:02:40,703 You'll do your statement separately. This one's ours. 4 00:02:42,080 --> 00:02:44,707 Following a verbal dispute in Brooklyn Bridge Park, 5 00:02:44,874 --> 00:02:49,462 Zachary Cowan, age 11, and armed with a stick, 6 00:02:49,629 --> 00:02:53,800 struck our son, Ethan Longstreet, in the face. 7 00:02:54,884 --> 00:02:58,429 In addition to the swelling and bruising of Ethan's upper lip, 8 00:02:58,596 --> 00:03:02,559 this act also resulted in two broken incisors, 9 00:03:02,725 --> 00:03:06,688 including nerve damage to the right incisor. 10 00:03:06,855 --> 00:03:08,439 "Armed"? 11 00:03:09,357 --> 00:03:11,359 Armed. What...? You don't like "armed"? 12 00:03:11,526 --> 00:03:14,612 Michael, what could we say? "Carrying"? "Holding"? 13 00:03:14,779 --> 00:03:16,906 Carrying a stick? All right? Carrying, yeah. 14 00:03:17,073 --> 00:03:19,242 Carrying a stick. Heh, heh. Carrying. 15 00:03:21,494 --> 00:03:22,912 It's ironic. 16 00:03:23,079 --> 00:03:26,666 I always thought Brooklyn Bridge Park was so safe compared to Hillside. 17 00:03:26,833 --> 00:03:30,169 True. We always said, "Brooklyn Bridge Park, fine. Hillside, no way." 18 00:03:30,336 --> 00:03:31,754 Mm-hm. 19 00:03:31,921 --> 00:03:34,632 It just goes to show you. Thank you. 20 00:03:34,799 --> 00:03:36,759 Hey, thank you so much for coming. 21 00:03:36,926 --> 00:03:42,223 It's so much better than getting caught up in that adversarial mind-set. 22 00:03:42,390 --> 00:03:44,559 Well, we thank you. Really. 23 00:03:44,726 --> 00:03:47,478 Well, I don't think there's any reason for us to thank each other. 24 00:03:47,645 --> 00:03:50,857 Luckily, some of us still have a sense of community. Right? 25 00:03:51,024 --> 00:03:53,443 Though the kids haven't got that notion straight yet. 26 00:03:53,610 --> 00:03:56,112 - Right. - I mean our kid. 27 00:03:56,279 --> 00:03:58,990 Right, our kid. 28 00:04:02,702 --> 00:04:04,579 Thank you. 29 00:04:04,787 --> 00:04:06,623 Those tulips are gorgeous. 30 00:04:06,789 --> 00:04:10,209 It's the florist up by Henry. You know the one? All the way up. 31 00:04:10,376 --> 00:04:11,461 Right. 32 00:04:11,628 --> 00:04:13,796 Yeah. They fly the bulbs right in from Holland. 33 00:04:13,963 --> 00:04:15,465 Twenty dollars for a whole bunch. 34 00:04:15,632 --> 00:04:16,674 Is that a fact? 35 00:04:16,841 --> 00:04:18,968 Yeah. Do you know it? All the way up. 36 00:04:19,135 --> 00:04:21,179 Right. Right. 37 00:04:21,346 --> 00:04:25,183 Well... So, what about the tooth with the damaged nerve? 38 00:04:25,350 --> 00:04:27,393 Well, we don't know yet. 39 00:04:27,560 --> 00:04:31,064 There's some question about the prognosis. Apparently, uh... 40 00:04:31,230 --> 00:04:34,025 Well, apparently the nerve is not completely exposed. 41 00:04:34,192 --> 00:04:37,028 Only part of it is exposed. There's a part that's exposed 42 00:04:37,195 --> 00:04:39,530 and then there's a part that's still protected. 43 00:04:39,697 --> 00:04:41,574 For now, they're not gonna devitalize it. 44 00:04:41,741 --> 00:04:43,409 They wanna give the tooth a chance. 45 00:04:43,576 --> 00:04:45,495 Yeah. We'd so love to avoid a root canal. 46 00:04:45,745 --> 00:04:46,788 Of course. 47 00:04:46,955 --> 00:04:50,333 There's an observation period while they give the nerve a chance to heal. 48 00:04:50,541 --> 00:04:51,668 He's gonna need caps. 49 00:04:51,834 --> 00:04:54,212 You can't have implants till you're 18. You can't. 50 00:04:54,379 --> 00:04:57,382 Yeah, so, uh, they can only do implants once they're done growing. 51 00:04:57,548 --> 00:04:58,716 Naturally. 52 00:04:58,883 --> 00:05:01,970 Well, we... We hope it all turns out all right. 53 00:05:02,136 --> 00:05:03,930 One can only hope. 54 00:05:04,097 --> 00:05:05,765 Listen, um... 55 00:05:06,516 --> 00:05:09,310 He didn't wanna tell on Zachary. 56 00:05:09,477 --> 00:05:11,229 No, he didn't wanna tell. 57 00:05:11,396 --> 00:05:17,944 It was incredible to see this child with no face left, no teeth. 58 00:05:18,277 --> 00:05:21,280 He just wouldn't talk. Mm, I can just imagine. 59 00:05:21,447 --> 00:05:24,784 He didn't wanna tell on the kid. His friends would say he's a snitch. 60 00:05:24,951 --> 00:05:27,453 Let's face it, Penny, it wasn't just a sense of honour. 61 00:05:27,620 --> 00:05:30,623 Well, you could say that. Honour requires a social context. 62 00:05:30,790 --> 00:05:33,793 So how did you finally get Zachary's name? 63 00:05:34,168 --> 00:05:36,212 Well, because we explained to Ethan 64 00:05:36,379 --> 00:05:39,132 that protecting this child was not gonna help him. 65 00:05:39,298 --> 00:05:43,011 We told him if this kid thinks he can get away with hitting, why should he stop? 66 00:05:43,177 --> 00:05:45,847 We told him if we were this child's parents, we would wanna know. 67 00:05:47,306 --> 00:05:49,851 Of course. Yeah. Excuse me one second. 68 00:05:50,018 --> 00:05:51,310 - Yes, Walter. - Alan. 69 00:05:51,477 --> 00:05:53,604 Well, thanks for getting back to me. 70 00:05:53,771 --> 00:05:57,191 It's in this morning's Journal. I'll read it to you. 71 00:05:57,358 --> 00:06:00,445 "According to a study published by British journal Lancet," 72 00:06:00,611 --> 00:06:04,532 two Australian researchers have identified neurological side effects 73 00:06:04,699 --> 00:06:07,744 of TW Pharma's anti-hypertension medication Antril, 74 00:06:07,910 --> 00:06:10,663 "including impaired hearing and ataxia." 75 00:06:10,830 --> 00:06:12,540 How come nobody told me about this? 76 00:06:12,707 --> 00:06:14,751 Who does your press monitoring over there? 77 00:06:14,917 --> 00:06:17,253 This is gonna mean trouble. You're in deep shit. 78 00:06:17,420 --> 00:06:19,505 What do we do? Do we move on this right away? 79 00:06:19,672 --> 00:06:21,507 No, no. My problem is the ASM. 80 00:06:21,674 --> 00:06:24,343 You got an annual stockholders' meeting in two weeks. 81 00:06:24,510 --> 00:06:26,679 Did you schedule a contingency for litigation? 82 00:06:26,846 --> 00:06:28,973 I'm not sure. I have to check. 83 00:06:29,140 --> 00:06:30,892 - Walter. Walter. - Yeah? 84 00:06:31,059 --> 00:06:34,395 Talk to PR. Find out if it was picked up anywhere else and call me back. 85 00:06:34,562 --> 00:06:36,564 - Right. - Okay. 86 00:06:37,231 --> 00:06:39,567 - Sorry. - So you're, like... 87 00:06:39,734 --> 00:06:41,277 An attorney. 88 00:06:41,444 --> 00:06:44,280 And yourself? Housewares supply. 89 00:06:44,447 --> 00:06:46,824 Penny's a writer. She works part-time in a bookstore. 90 00:06:46,991 --> 00:06:48,576 Mostly art books and history books. 91 00:06:48,743 --> 00:06:49,744 A writer? 92 00:06:49,911 --> 00:06:53,414 Well, I cowrote a volume on Sabaean civilization, 93 00:06:53,581 --> 00:06:55,750 working with artefacts that were retrieved 94 00:06:55,917 --> 00:06:57,919 after the Ethiopia-Eritrea conflict. 95 00:06:58,086 --> 00:07:01,506 But, um, right now I'm working on a book about the Darfur tragedy. 96 00:07:01,672 --> 00:07:03,674 Do you specialise in Africa? 97 00:07:03,841 --> 00:07:06,260 I'm interested in that part of the world, yes. 98 00:07:06,427 --> 00:07:08,262 And do you have any other children? 99 00:07:08,429 --> 00:07:09,847 There's Courtney. She's 9. 100 00:07:10,014 --> 00:07:12,308 She's very angry with her father right now 101 00:07:12,475 --> 00:07:15,353 because he got rid of the hamster last night. 102 00:07:16,312 --> 00:07:17,563 You got rid of the hamster? 103 00:07:17,730 --> 00:07:20,983 Yeah. Heh. The thing was making such a racket at night. 104 00:07:22,568 --> 00:07:25,196 They sleep during the day. It was driving Ethan crazy, so... 105 00:07:25,363 --> 00:07:29,117 You know, he couldn't take the racket that thing was making. Yeah. 106 00:07:29,283 --> 00:07:33,538 I don't mind telling you, I've been wanting to get rid of the thing for the longest time. 107 00:07:33,704 --> 00:07:36,874 Finally I said, "That's it!" Took it out, left it on the street. 108 00:07:37,041 --> 00:07:38,292 You left it on the street? 109 00:07:38,459 --> 00:07:40,336 I figured it was a gutter-sewer animal, 110 00:07:40,503 --> 00:07:43,714 but the thing was scared out of its wits out there on the sidewalk. 111 00:07:43,881 --> 00:07:45,675 They're not pets and they're not wild. 112 00:07:45,842 --> 00:07:47,927 You drop them in the forest, still not happy. 113 00:07:48,094 --> 00:07:50,304 I don't know where you're supposed to put them. 114 00:07:50,471 --> 00:07:52,181 So you just left him outside? 115 00:07:52,348 --> 00:07:53,808 Yeah, he did. 116 00:07:53,975 --> 00:07:56,686 He tried to convince Courtney that the hamster ran away, 117 00:07:56,853 --> 00:07:58,688 which of course, she was not buying. 118 00:07:58,855 --> 00:08:00,565 And this morning the hamster was gone? 119 00:08:00,731 --> 00:08:01,732 Gone. 120 00:08:02,483 --> 00:08:04,861 What about you? What do you do for a living? 121 00:08:05,611 --> 00:08:07,321 I'm an investment broker. 122 00:08:10,408 --> 00:08:13,578 Let me... I'm just gonna ask this directly. 123 00:08:13,744 --> 00:08:16,831 Could Zachary apologise to Ethan? 124 00:08:17,456 --> 00:08:19,917 Sure. It would be good if they talked. 125 00:08:20,084 --> 00:08:22,044 No, he's got to apologise, Alan. 126 00:08:22,211 --> 00:08:24,213 He has to actually say he's sorry. 127 00:08:24,380 --> 00:08:26,132 Yeah, probably. Well, is he sorry? 128 00:08:26,299 --> 00:08:28,134 He doesn't realise how serious it was. 129 00:08:28,467 --> 00:08:30,261 He's 11 years old. 130 00:08:30,428 --> 00:08:32,096 Well, 11's not a baby. 131 00:08:32,263 --> 00:08:34,098 Well, it's not an adult either. 132 00:08:34,265 --> 00:08:36,851 We forgot to ask you guys, you want some coffee or tea? 133 00:08:37,018 --> 00:08:40,730 Is there any of that cobbler left, Penny? She makes a mean cobbler. 134 00:08:41,147 --> 00:08:42,815 - You got espresso? - We do. 135 00:08:42,982 --> 00:08:45,651 I wouldn't mind a cup. Glass of water. 136 00:08:45,818 --> 00:08:49,322 Yeah. I'll take an espresso too, babe. And bring the cobbler. Come on in. 137 00:08:54,368 --> 00:08:57,121 Please. Please. Have a seat. Have a seat. 138 00:08:57,288 --> 00:09:00,249 - I didn't mean to rush you out. - Here. Here. 139 00:09:00,917 --> 00:09:02,043 - Thank you. - Yeah. 140 00:09:02,210 --> 00:09:03,961 - Yeah. - Thanks. 141 00:09:10,301 --> 00:09:12,678 You gotta taste this cobbler. 142 00:09:13,679 --> 00:09:15,139 Where's the cobbler? 143 00:09:21,854 --> 00:09:23,689 She put the cobbler in the fridge again. 144 00:09:23,856 --> 00:09:26,901 I don't know what language I'm supposed to speak to that woman in. 145 00:09:28,069 --> 00:09:30,071 Nice couple. 146 00:09:30,238 --> 00:09:31,906 Very. 147 00:09:32,698 --> 00:09:34,450 They're nice, right? 148 00:09:34,992 --> 00:09:36,661 Do you tell everybody I'm a writer? 149 00:09:36,827 --> 00:09:38,996 You are a writer. You wrote a book. 150 00:09:42,625 --> 00:09:45,544 Good cobbler is not easy to make. 151 00:09:47,880 --> 00:09:49,257 What do you sell? 152 00:09:49,423 --> 00:09:53,928 Decorative hardware. Door locks, handles, copper fittings and... 153 00:09:54,095 --> 00:09:55,304 - That's... - Thank you. 154 00:09:55,471 --> 00:09:58,933 And kitchen equipment. Pots and pans. Yeah. 155 00:09:59,225 --> 00:10:00,726 Is that a good living? 156 00:10:00,893 --> 00:10:04,188 You know, it's not like we had any banner years or anything. 157 00:10:04,355 --> 00:10:05,815 It was tough starting out. 158 00:10:05,982 --> 00:10:08,818 As long as I'm out there every morning with my sample case 159 00:10:08,985 --> 00:10:10,528 and my catalogue, it's a living. 160 00:10:10,695 --> 00:10:14,573 Although the cast-iron roasting pans do pick up around the holidays. 161 00:10:14,740 --> 00:10:15,866 Yeah. 162 00:10:16,033 --> 00:10:18,619 When you saw that a hamster was terrified, 163 00:10:18,786 --> 00:10:20,454 why didn't you bring it home? 164 00:10:20,621 --> 00:10:22,915 Because I don't touch those things. 165 00:10:23,082 --> 00:10:24,959 You put it on the sidewalk. 166 00:10:25,126 --> 00:10:27,253 It was in a cage, so I flipped it on its side. 167 00:10:27,420 --> 00:10:29,422 There's no way I'm touching those things. 168 00:10:29,588 --> 00:10:31,507 - Sugar? - No sugar. 169 00:10:32,174 --> 00:10:33,884 What kind of cobbler did you make? 170 00:10:34,051 --> 00:10:35,803 Apple and pear. 171 00:10:35,970 --> 00:10:37,388 Apple and pear? 172 00:10:37,555 --> 00:10:40,683 Yeah. It's, you know... It's a little recipe of mine. 173 00:10:40,850 --> 00:10:42,893 But it's a shame it's cold. 174 00:10:43,060 --> 00:10:44,437 Apple and pear. 175 00:10:44,603 --> 00:10:46,188 That's new to me. 176 00:10:46,355 --> 00:10:49,734 Apple and pear is a classic. Of course, there's a twist to it. 177 00:10:49,900 --> 00:10:50,943 Really? 178 00:10:51,110 --> 00:10:54,572 You have to cut the pears thicker than the apples because they cook faster. 179 00:10:55,031 --> 00:10:56,198 Right. 180 00:10:56,365 --> 00:10:59,201 She's not telling you the real secret. Heh, heh. Let them taste it. 181 00:10:59,827 --> 00:11:02,621 Very good. Very good. 182 00:11:02,788 --> 00:11:05,374 - Delicious. - Gingerbread crumbs. 183 00:11:05,541 --> 00:11:07,293 My God. 184 00:11:07,460 --> 00:11:10,338 Well, it's really just a souped-up, old-school recipe. 185 00:11:10,504 --> 00:11:11,839 His mother gave me the idea. 186 00:11:12,006 --> 00:11:15,259 Gingerbread. Fantastic. 187 00:11:16,177 --> 00:11:19,388 At least we get a new recipe out of this, right? Heh-heh-heh. 188 00:11:19,555 --> 00:11:22,516 I wish my son didn't have to lose two teeth in the process. 189 00:11:22,683 --> 00:11:24,101 Right. That's what I meant. 190 00:11:24,268 --> 00:11:26,020 You have a novel way of expressing it. 191 00:11:27,396 --> 00:11:29,357 No, hey, I, uh... Excuse me. 192 00:11:29,607 --> 00:11:30,858 Yeah, Walter. 193 00:11:33,486 --> 00:11:36,739 No. No, no. No letters to the editor. 194 00:11:38,532 --> 00:11:40,993 You'll just fan the flames. 195 00:11:42,536 --> 00:11:44,830 - Well, was it scheduled? - No. 196 00:11:44,997 --> 00:11:46,540 We decided to let it go. 197 00:11:46,707 --> 00:11:49,543 What are these disorders anyway? What is ataxia? 198 00:11:49,710 --> 00:11:53,214 It's lack of balance and unsteady or jerky gait. 199 00:11:53,381 --> 00:11:56,717 In normal doses? In normal doses, rarely. 200 00:11:56,884 --> 00:11:59,845 How long have you known this? Two years, two and a half years. 201 00:12:00,012 --> 00:12:02,139 And in all that time, you haven't recalled it? 202 00:12:02,306 --> 00:12:03,474 You're joking, right? 203 00:12:03,641 --> 00:12:05,518 What are we talking about in revenues? 204 00:12:07,186 --> 00:12:08,938 I see. 205 00:12:11,023 --> 00:12:12,691 Okay. 206 00:12:13,359 --> 00:12:16,445 Ahem. Al. 207 00:12:16,612 --> 00:12:19,115 - We're all waiting for you. - Yeah, right. 208 00:12:19,281 --> 00:12:20,658 One second. 209 00:12:21,033 --> 00:12:23,744 - Dennis? - Did you talk to him? 210 00:12:23,911 --> 00:12:26,414 They've known about the risks for two and a half years. 211 00:12:26,580 --> 00:12:28,707 - Jesus! - Yeah. 212 00:12:29,625 --> 00:12:31,252 An internal report. 213 00:12:31,419 --> 00:12:35,506 But the undesirable side effects are not established. 214 00:12:35,673 --> 00:12:37,758 No precautionary measures. 215 00:12:37,925 --> 00:12:40,761 They didn't schedule a reserve. Nothing in the annual report. 216 00:12:40,928 --> 00:12:43,556 I can't believe it. What are the symptoms? 217 00:12:43,722 --> 00:12:46,642 Lack of balance, jerky gait. The works. 218 00:12:46,809 --> 00:12:48,936 Basically, you look like you're drunk. 219 00:12:52,982 --> 00:12:56,569 Roughly half a billion in revenues. 220 00:12:57,778 --> 00:13:00,656 You there? Yeah. What'd you advise him to do? 221 00:13:00,823 --> 00:13:03,284 - Well, deny. - Of course. 222 00:13:03,451 --> 00:13:07,746 That dumb shit wanted us to write a letter to the editor. No way we're writing a letter. 223 00:13:08,372 --> 00:13:11,375 On the other hand, if we see this is getting picked up, 224 00:13:11,542 --> 00:13:13,419 we could do a press release, 225 00:13:13,586 --> 00:13:17,756 like "somebody's spreading false rumours two weeks out from the ASM" kind of thing. 226 00:13:17,923 --> 00:13:20,426 Want me to broach it with him? No, he's calling back. 227 00:13:20,593 --> 00:13:22,636 We'll talk and then work on a press release. 228 00:13:22,803 --> 00:13:24,138 Okay. 229 00:13:27,057 --> 00:13:29,268 I've been so busy, I hardly had time for lunch. 230 00:13:29,435 --> 00:13:32,855 Help yourself. Help yourself. Here. 231 00:13:34,148 --> 00:13:35,441 - Here. - Thanks. 232 00:13:35,608 --> 00:13:38,277 - No, no. - Go on. Go on. 233 00:13:38,777 --> 00:13:40,905 I know I have no manners. 234 00:13:41,071 --> 00:13:42,448 Where were we? 235 00:13:42,615 --> 00:13:43,657 We were saying 236 00:13:43,824 --> 00:13:47,077 it would have been so much nicer if we'd met some other way. 237 00:13:47,244 --> 00:13:48,287 This cobbler, right. 238 00:13:48,454 --> 00:13:50,164 - So your mother, huh? - His mother. 239 00:13:50,331 --> 00:13:52,249 It's my mother's recipe. Pen made it. 240 00:13:52,416 --> 00:13:54,835 Your mother doesn't use apples and pears. 241 00:13:55,002 --> 00:13:56,128 No. 242 00:13:56,295 --> 00:13:58,589 She's about to have an operation. Poor thing. 243 00:13:58,756 --> 00:14:00,799 - Really? What for? - Her knee. 244 00:14:00,966 --> 00:14:04,845 She's gonna get a polyethylene and metallic prosthesis. 245 00:14:05,012 --> 00:14:08,807 And she's all worried about what's gonna be left of it after the cremation. 246 00:14:08,974 --> 00:14:10,601 Michael, don't be mean. 247 00:14:10,768 --> 00:14:12,937 She doesn't wanna be buried next to my father. 248 00:14:13,103 --> 00:14:15,105 She wants to be cremated and put upstate 249 00:14:15,272 --> 00:14:17,233 next to her mother who's all alone. 250 00:14:17,399 --> 00:14:21,362 Couple of urns jabbering away on the shores of Lake Sebago. 251 00:14:23,822 --> 00:14:28,452 We're very touched by how generous you're being. 252 00:14:28,619 --> 00:14:31,288 We realise how you're trying to smooth things out here 253 00:14:31,455 --> 00:14:33,791 instead of making them worse. 254 00:14:33,958 --> 00:14:35,668 Please. It's the least we can do. 255 00:14:35,834 --> 00:14:37,378 Yeah. 256 00:14:37,545 --> 00:14:41,966 No, come on. I mean, so many parents just take their kid's side, 257 00:14:42,132 --> 00:14:44,468 acting like children themselves. 258 00:14:44,635 --> 00:14:46,679 If Ethan had broken two of Zachary's teeth, 259 00:14:46,845 --> 00:14:49,515 Alan and I might have had more of a knee-jerk reaction. 260 00:14:49,682 --> 00:14:51,767 I'm not sure we would see the big picture. 261 00:14:51,934 --> 00:14:53,310 Sure you would. 262 00:14:53,477 --> 00:14:55,604 She's right. I'm not so sure. You would. 263 00:14:55,771 --> 00:14:59,066 Because we all know this could have happened the other way around. 264 00:14:59,358 --> 00:15:01,610 What does Zachary say about this? 265 00:15:01,777 --> 00:15:04,572 How...? How...? How is he experiencing it? 266 00:15:04,738 --> 00:15:07,658 He doesn't talk much. A little overwhelmed, I guess 267 00:15:07,825 --> 00:15:10,119 But he realises that he disfigured his schoolmate? 268 00:15:10,286 --> 00:15:14,582 No. No, he doesn't realise that he disfigured his schoolmate. 269 00:15:14,748 --> 00:15:16,417 Why do you say that? 270 00:15:16,584 --> 00:15:18,210 Of course Zachary realises. 271 00:15:18,377 --> 00:15:21,130 He realises that this violent behaviour is unacceptable, 272 00:15:21,297 --> 00:15:23,215 not that he disfigured his schoolmate. 273 00:15:23,382 --> 00:15:25,843 You don't like the word, but the word is appropriate. 274 00:15:26,010 --> 00:15:28,095 My son did not disfigure your son. 275 00:15:28,262 --> 00:15:29,847 Your son disfigured our son. 276 00:15:30,264 --> 00:15:32,683 Come back after school. Look at his mouth, his teeth. 277 00:15:32,850 --> 00:15:34,101 Momentarily disfigured. 278 00:15:34,268 --> 00:15:36,604 His mouth will be fine when the swelling goes down. 279 00:15:36,770 --> 00:15:40,024 As for the teeth, we'd be willing to chip in for the best dental care. 280 00:15:40,190 --> 00:15:41,233 We've got insurance. 281 00:15:41,400 --> 00:15:43,569 What we want is for the boys to patch it up, 282 00:15:43,736 --> 00:15:45,863 make sure nothing like this happens again. 283 00:15:46,030 --> 00:15:47,323 Let's set up a meeting. 284 00:15:47,489 --> 00:15:49,825 Yeah, exactly. Should we be there? 285 00:15:49,992 --> 00:15:52,578 They don't need coaching. Let them work it out like men. 286 00:15:52,745 --> 00:15:54,580 Like men. Alan, don't be ridiculous. 287 00:15:54,747 --> 00:15:57,082 On the other hand, maybe we don't need to be there. 288 00:15:57,249 --> 00:15:59,335 Maybe it's better if we weren't there, right? 289 00:15:59,501 --> 00:16:02,463 The issue is not whether we're there or whether we're not there. 290 00:16:02,630 --> 00:16:04,798 The issue is, do they wanna talk about this? 291 00:16:04,965 --> 00:16:06,300 Do they wanna work this out? 292 00:16:06,467 --> 00:16:07,926 - Ethan does. - Does Zachary? 293 00:16:08,093 --> 00:16:11,096 - We won't give him a choice. - It has to come from him. 294 00:16:11,263 --> 00:16:12,431 Zachary acts like a thug. 295 00:16:12,598 --> 00:16:15,142 We're not gonna wait around for him to see the light. 296 00:16:15,309 --> 00:16:19,897 If Zachary sees Ethan in a punitive context because he's forced to, 297 00:16:20,064 --> 00:16:23,067 I just don't see anything positive coming out of that. 298 00:16:23,233 --> 00:16:25,527 Mrs. Longstreet, our son is a maniac. 299 00:16:25,694 --> 00:16:29,948 If you hope he'll suddenly and spontaneously get all apologetic, you're dreaming. 300 00:16:30,115 --> 00:16:33,202 Look, I'm sorry. I really do have to get back to the office. 301 00:16:33,369 --> 00:16:36,121 Nancy, you'll stay. You'll let me know what was decided. 302 00:16:36,288 --> 00:16:37,790 I'm no use to anyone anyway. 303 00:16:37,956 --> 00:16:40,584 Women always think you need the man, you need the father. 304 00:16:40,751 --> 00:16:42,169 Like it would do any good. 305 00:16:42,336 --> 00:16:44,838 Look, I'm really sorry, but I can't stay either. 306 00:16:45,005 --> 00:16:48,384 My husband has never been much of an "I'll push the stroller" type daddy. 307 00:16:48,550 --> 00:16:50,719 Well, it's too bad. It goes by so fast. 308 00:16:50,886 --> 00:16:52,888 Michael, you loved taking care of the kids. 309 00:16:53,055 --> 00:16:56,058 He had a ball pushing that stroller. Yeah, sure. 310 00:16:56,225 --> 00:16:58,977 So, what did we decide? Hm? 311 00:16:59,478 --> 00:17:02,231 Could you come over to our place at about 7:30 with Ethan? 312 00:17:02,773 --> 00:17:04,692 Seven-thirty all right? 313 00:17:04,858 --> 00:17:06,777 Well, if you want my opinion... 314 00:17:06,944 --> 00:17:08,320 Yes, please. 315 00:17:08,487 --> 00:17:10,197 I think Zachary should come over here. 316 00:17:10,364 --> 00:17:11,407 Yeah, I agree. 317 00:17:11,573 --> 00:17:13,367 The victim shouldn't make the trip. 318 00:17:13,534 --> 00:17:14,785 - Yeah, that's right. - Okay. 319 00:17:14,952 --> 00:17:16,787 Well, I can't be anywhere at 7:30. 320 00:17:16,954 --> 00:17:19,039 Who needs you? You're useless, right? Heh. 321 00:17:20,416 --> 00:17:23,293 Seriously, I think it's important for his father to come. 322 00:17:23,502 --> 00:17:25,504 Not tonight. Hello. 323 00:17:25,671 --> 00:17:28,048 - Tomorrow? I'm sorry. - Hello? 324 00:17:28,215 --> 00:17:30,217 Can you hear me now? 325 00:17:33,345 --> 00:17:35,556 There's not a word in the annual report. 326 00:17:35,723 --> 00:17:39,184 But the risk wasn't officially established. There's no proof. 327 00:17:39,351 --> 00:17:41,895 - Okay. - Yeah, have him call me back. 328 00:17:42,062 --> 00:17:43,355 Tomorrow? 329 00:17:44,314 --> 00:17:45,691 Tomorrow I'm in Washington. 330 00:17:45,858 --> 00:17:47,735 You have business in Washington? 331 00:17:47,901 --> 00:17:48,944 The Pentagon. 332 00:17:49,111 --> 00:17:51,530 Look, the main thing is to get the kids to talk. 333 00:17:51,697 --> 00:17:54,575 So I'll come over to your place at 7:30 with Zachary 334 00:17:54,742 --> 00:17:56,994 and we'll just let them talk it through. 335 00:17:57,161 --> 00:17:59,204 - What? - You don't seem convinced. 336 00:17:59,371 --> 00:18:02,458 If Zachary hasn't acquired any accountability skills, 337 00:18:02,624 --> 00:18:05,419 they'll just glare at each other, and it'll be a disaster. 338 00:18:05,586 --> 00:18:08,547 Accountability skills? What are you talking about? 339 00:18:08,714 --> 00:18:13,135 I'm sure your son is not a maniac. Zachary is not a maniac. 340 00:18:13,302 --> 00:18:15,804 Yes, he is. Alan, don't be an idiot. 341 00:18:15,971 --> 00:18:17,931 Why are you saying that? He's a maniac. 342 00:18:18,098 --> 00:18:19,600 How does he explain what he did? 343 00:18:19,767 --> 00:18:22,603 He won't talk about it. He should. He should talk about it. 344 00:18:22,770 --> 00:18:24,271 That's a lot of "shoulds." 345 00:18:24,438 --> 00:18:27,608 He should come here. He should talk about it. He should feel sorry. 346 00:18:27,775 --> 00:18:29,902 I'm sure you're much more evolved than we are. 347 00:18:30,068 --> 00:18:32,988 We're trying to get up to speed. In the meantime, indulge us. 348 00:18:33,155 --> 00:18:34,531 Hey, hey, hey. Come on. 349 00:18:35,908 --> 00:18:37,367 - Come on. - What happened here? 350 00:18:37,534 --> 00:18:39,328 This isn't what we're all about. 351 00:18:39,495 --> 00:18:41,371 I was talking about Zachary, about him. 352 00:18:41,538 --> 00:18:44,082 - Got that. Right. - Alan. 353 00:18:44,500 --> 00:18:47,753 You want some more coffee? Some real coffee? 354 00:18:47,920 --> 00:18:49,671 Coffee. 355 00:18:50,672 --> 00:18:52,591 Thank you. 356 00:18:53,467 --> 00:18:54,593 Coffee. All right. 357 00:18:55,344 --> 00:18:57,638 - It's okay, Pen. - I'll get it. 358 00:19:35,717 --> 00:19:38,637 I see you're an art enthusiast. 359 00:19:38,846 --> 00:19:40,556 Yes. 360 00:19:43,100 --> 00:19:44,184 Bacon. 361 00:19:44,351 --> 00:19:46,520 Yeah, it's Bacon. 362 00:20:02,286 --> 00:20:06,540 Mm. Cruelty and splendour. 363 00:20:06,707 --> 00:20:08,876 Chaos. Balance. 364 00:20:12,045 --> 00:20:14,590 Is Zachary interested in art? 365 00:20:14,756 --> 00:20:17,593 Not as much as he should be. Your children are? 366 00:20:17,759 --> 00:20:20,929 Well, we try to make up for what's lacking in the school curriculum. 367 00:20:21,096 --> 00:20:22,723 Right. Mm-hm. 368 00:20:22,890 --> 00:20:25,517 We try to take them to concerts and to galleries. 369 00:20:25,684 --> 00:20:30,814 We really believe that culture can be such a powerful force for peace. 370 00:20:30,981 --> 00:20:33,734 You're so right. Ls cobbler a cake or a pie? 371 00:20:33,901 --> 00:20:35,235 Here's an important question. 372 00:20:35,402 --> 00:20:38,947 I was in the kitchen. I was thinking, "Why should pizza be a pie?" 373 00:20:39,114 --> 00:20:41,783 Here, here. Don't leave this miserable little piece. 374 00:20:41,950 --> 00:20:43,410 - Go ahead. Go ahead. - Here. 375 00:20:43,577 --> 00:20:45,621 Go on, you have that. 376 00:20:45,787 --> 00:20:49,541 Cobbler's a cake. No crust on the bottom. It can't be a pie. 377 00:20:49,708 --> 00:20:52,336 - You're a gourmet chef. - I like to cook. 378 00:20:52,502 --> 00:20:56,048 It's something you have to do out of love or not at all. 379 00:20:56,256 --> 00:21:00,594 The way I see it, if there's no crust on the bottom, it's not a pie. 380 00:21:00,802 --> 00:21:03,263 So how about you guys? You have other kids? 381 00:21:03,430 --> 00:21:05,682 I have another son by a former marriage. 382 00:21:08,518 --> 00:21:12,397 You know, I was wondering, and I know this is not important, 383 00:21:12,564 --> 00:21:15,025 but do you know what they were arguing about? 384 00:21:15,400 --> 00:21:16,860 Because Ethan won't say a word. 385 00:21:17,027 --> 00:21:19,279 Ethan wouldn't let Zachary be a part of his gang. 386 00:21:19,655 --> 00:21:22,532 - Ethan has a gang? - And he called him a snitch. 387 00:21:22,699 --> 00:21:24,326 Did you know that Ethan had a gang? 388 00:21:24,493 --> 00:21:28,038 Heh. No. But I'm thrilled to hear it. Ha, ha. 389 00:21:28,205 --> 00:21:30,582 Why are you thrilled? Because I had one. 390 00:21:30,749 --> 00:21:32,334 - I was the leader. - So was I. 391 00:21:32,501 --> 00:21:34,294 What does the leader of a gang do? 392 00:21:34,461 --> 00:21:37,047 You know, you got five or six guys who like you, 393 00:21:37,214 --> 00:21:39,967 are willing to sacrifice themselves for you. 394 00:21:40,133 --> 00:21:43,470 Like in Ivanhoe. Exactly. Like in Ivanhoe. 395 00:21:43,637 --> 00:21:45,305 Who even knows about Ivanhoe any more? 396 00:21:45,472 --> 00:21:48,308 It's another role model, like Spider-Man or whoever. 397 00:21:48,475 --> 00:21:50,644 Apparently, you know more about this than we do. 398 00:21:50,811 --> 00:21:54,147 I guess Zachary wasn't quite as silent as you first said. 399 00:21:54,898 --> 00:21:57,526 So why did he call him a snitch? 400 00:21:58,318 --> 00:22:00,946 Forget it. Silly question, right? 401 00:22:01,113 --> 00:22:02,614 What's the point? We don't care. 402 00:22:02,781 --> 00:22:05,283 We're not going to get into these children's quarrels. 403 00:22:05,450 --> 00:22:07,035 - It's none of our business. - Right. 404 00:22:07,202 --> 00:22:09,538 What is our business is this unfortunate incident. 405 00:22:09,705 --> 00:22:11,456 And violence is our business. 406 00:22:11,623 --> 00:22:15,585 When I was the leader, I beat up Jimmy Leach in a fair fight, 407 00:22:15,752 --> 00:22:17,629 and he was bigger than me. 408 00:22:17,796 --> 00:22:20,507 What does that have to do with anything, Michael? 409 00:22:20,674 --> 00:22:21,842 No, nothing. 410 00:22:22,009 --> 00:22:24,428 This isn't a fair fight. These boys weren't fighting. 411 00:22:24,594 --> 00:22:27,556 Right. I was just remembering something. 412 00:22:27,723 --> 00:22:29,683 It's not very different. 413 00:22:29,850 --> 00:22:31,810 Excuse me. I'm sorry, there's a difference. 414 00:22:31,977 --> 00:22:34,146 - There is a difference. - What's the difference? 415 00:22:34,312 --> 00:22:36,440 Well, me and Jimmy Leach agreed to fight. 416 00:22:36,606 --> 00:22:38,400 - Did you mess him up? - A little. 417 00:22:38,567 --> 00:22:40,402 Enough about Jimmy Leach. 418 00:22:40,819 --> 00:22:44,781 Look, do you mind if I talk to Zachary? 419 00:22:44,948 --> 00:22:46,116 Of course not. 420 00:22:46,283 --> 00:22:48,577 I would never do it without your permission. 421 00:22:48,785 --> 00:22:50,954 No, talk to him. That's completely fine with us. 422 00:22:51,121 --> 00:22:52,664 And good luck with that. 423 00:22:52,831 --> 00:22:54,666 Stop it, Alan. 424 00:22:54,833 --> 00:22:56,293 Why do you say that? 425 00:22:56,460 --> 00:22:58,128 - Mrs. Longstreet... - Penelope. 426 00:22:58,295 --> 00:23:00,922 I think we'll do better on a first-name basis. Don't you? 427 00:23:01,089 --> 00:23:04,843 Right. Penelope, you're acting on the desire to educate... 428 00:23:05,010 --> 00:23:07,637 I don't have to talk to him if you don't want me to. 429 00:23:07,846 --> 00:23:10,307 Go. Lecture him, talk to him. Do whatever you want. 430 00:23:10,474 --> 00:23:13,769 I don't understand how you feel so uninvolved here. 431 00:23:13,935 --> 00:23:16,271 - Mrs. Longstreet... - Penelope. 432 00:23:16,438 --> 00:23:18,940 Penelope, I'm very involved here. 433 00:23:19,107 --> 00:23:21,777 My son injured another child. Deliberately. 434 00:23:21,943 --> 00:23:23,904 See, that's the kind of thing that irks me. 435 00:23:24,071 --> 00:23:25,280 We know deliberately. 436 00:23:25,447 --> 00:23:27,866 - That makes the difference. - Between what and what? 437 00:23:28,033 --> 00:23:29,659 We're talking about one thing here. 438 00:23:29,826 --> 00:23:31,661 Our kid picked up a stick, hit your kid. 439 00:23:31,828 --> 00:23:33,455 That's why we're here. Fruitless. 440 00:23:33,622 --> 00:23:36,583 Right. She's right, guys. This kind of talk is fruitless. 441 00:23:36,750 --> 00:23:39,669 So why do you feel you need to slip in the word "deliberately"? 442 00:23:39,836 --> 00:23:41,338 What lesson are you teaching me? 443 00:23:41,505 --> 00:23:44,174 All right, this... This is getting silly. 444 00:23:44,341 --> 00:23:46,760 My husband is all stressed out over work stuff. 445 00:23:46,927 --> 00:23:50,138 I'll come back tonight with Zachary, and we'll let them work it out. 446 00:23:50,305 --> 00:23:52,474 I'm not stressed out in the least. Well, I am. 447 00:23:53,850 --> 00:23:56,311 There's no reason to be stressed out. Yes. There is. 448 00:23:56,478 --> 00:23:58,021 Yeah? 449 00:24:01,024 --> 00:24:03,568 Well, no comment. No comment. 450 00:24:06,321 --> 00:24:07,572 No comment. 451 00:24:07,739 --> 00:24:10,283 Well, what if I say that we were awaiting confirmation? 452 00:24:10,492 --> 00:24:13,703 What? If you recall it, you're admitting liability. 453 00:24:13,870 --> 00:24:16,039 Yeah, but that embolism thing is weighing on me. 454 00:24:16,206 --> 00:24:20,919 Recalling Antril would be admitting your liability. 455 00:24:21,086 --> 00:24:25,215 At Christmastime, in the school play, what did Zachary play? 456 00:24:25,382 --> 00:24:27,676 Zachary played, um... Ebenezer Scrooge. 457 00:24:27,884 --> 00:24:30,887 Accounting irregularities. Ebenezer Scrooge. That's right. 458 00:24:31,054 --> 00:24:32,681 In handcuffs two weeks from now... 459 00:24:32,848 --> 00:24:35,600 Michael, do you remember when he played Scrooge? 460 00:24:35,767 --> 00:24:37,227 Sure. Yeah, sure. 461 00:24:37,394 --> 00:24:39,604 Yeah, he was wonderful. 462 00:24:39,771 --> 00:24:41,481 He had that nightcap on. He was funny. 463 00:24:41,648 --> 00:24:44,401 Talk about the victims after the stockholders' meeting. 464 00:24:44,568 --> 00:24:45,777 What did Ethan play? 465 00:24:45,944 --> 00:24:47,654 He played one of the kids. 466 00:24:47,821 --> 00:24:50,490 - One of the Cratchits. - The Cratchit kids. Right. 467 00:24:50,657 --> 00:24:54,870 We can't recall the drug because three guys can't walk a straight line. 468 00:24:55,036 --> 00:24:56,079 Right. 469 00:24:56,246 --> 00:24:58,373 So for the time being, don't make a move. 470 00:24:58,540 --> 00:25:00,417 All right, all right. I won't say anything. 471 00:25:00,584 --> 00:25:03,753 All right. Okay, call you right back. 472 00:25:10,051 --> 00:25:11,303 Hello, Alan? 473 00:25:11,469 --> 00:25:14,639 They're in panic mode. They got the media breathing down their necks. 474 00:25:14,806 --> 00:25:16,349 All right. 475 00:25:16,516 --> 00:25:19,895 I want a press release that doesn't sound defensive at all. 476 00:25:20,061 --> 00:25:22,647 Just the opposite. Go for the jugular. 477 00:25:22,856 --> 00:25:26,359 "TW Pharma is a target." 478 00:25:26,526 --> 00:25:28,737 Attempt at manipulation of the stock price 479 00:25:28,904 --> 00:25:31,323 two weeks before the stockholders' meeting. 480 00:25:31,489 --> 00:25:33,575 And where does this study come from anyway? 481 00:25:33,742 --> 00:25:37,579 "How does this suddenly drop out of a clear blue sky?" Et cetera, et cetera. 482 00:25:37,746 --> 00:25:39,456 Not one word about the health issue. 483 00:25:39,623 --> 00:25:43,376 Who's behind the study? Who? 484 00:25:43,543 --> 00:25:46,713 - Got it. - Fine. 485 00:25:47,005 --> 00:25:49,466 Pharmaceutical companies are the worst, right? 486 00:25:49,633 --> 00:25:52,302 Profit, profit, profit. Heh. 487 00:25:52,469 --> 00:25:55,555 Nobody said you should listen to my conversation. 488 00:25:55,722 --> 00:25:58,183 Well, nobody said you should have it under my nose. 489 00:25:58,350 --> 00:26:00,977 Wrong. I'm totally forced to have it here. 490 00:26:01,144 --> 00:26:02,854 Against my will, believe me. 491 00:26:03,021 --> 00:26:06,983 Yeah. They just peddle the shit, right? No one's responsible. 492 00:26:07,150 --> 00:26:10,237 In any therapeutic advance, there are benefits and there are risks. 493 00:26:10,403 --> 00:26:12,822 Yeah, sure, I know. Still... 494 00:26:13,156 --> 00:26:15,909 you got some funny line of work. 495 00:26:16,660 --> 00:26:19,621 What does that mean? Michael, it's none of our business. 496 00:26:19,788 --> 00:26:21,581 Just funny line of work. 497 00:26:21,748 --> 00:26:24,668 - What about you? What do you do? - I got a normal job. 498 00:26:24,834 --> 00:26:26,169 What's a normal job? 499 00:26:26,336 --> 00:26:28,255 I told you, I sell pots and pans. 500 00:26:28,421 --> 00:26:29,631 And door handles. 501 00:26:30,423 --> 00:26:32,592 And flush mechanisms and a lot of other stuff. 502 00:26:32,759 --> 00:26:35,720 "Flush mechanisms." I like that. That's interesting. 503 00:26:35,887 --> 00:26:37,347 Alan. 504 00:26:37,973 --> 00:26:40,642 I find that interesting. Flush toilets are interesting. 505 00:26:40,809 --> 00:26:41,810 Why not? 506 00:26:41,977 --> 00:26:43,645 How many different kinds do you have? 507 00:26:44,020 --> 00:26:45,146 There's two basic kinds. 508 00:26:45,313 --> 00:26:47,607 You got your push button and your handle-operated. 509 00:26:47,774 --> 00:26:49,025 Yeah, right. 510 00:26:49,192 --> 00:26:51,319 Depends where your water line is. I see. 511 00:26:51,486 --> 00:26:53,530 Either comes from the side or from the bottom. 512 00:26:53,697 --> 00:26:55,824 Right. One of my managers is an expert. 513 00:26:55,991 --> 00:26:57,575 I could introduce you if you want. 514 00:26:57,742 --> 00:26:59,744 You'll have to hump it out to Jamaica, Queens, though. 515 00:26:59,911 --> 00:27:02,163 You seem like you know your business pretty well. 516 00:27:02,330 --> 00:27:05,125 Are you planning on sanctioning Zachary in any way? 517 00:27:05,292 --> 00:27:08,712 You two can have your plumbing discussion some other time. 518 00:27:08,878 --> 00:27:11,673 I don't feel well. What's the matter? Are you all right? 519 00:27:11,840 --> 00:27:13,800 You do look pale, honey. 520 00:27:13,967 --> 00:27:15,802 You're all white, yeah. 521 00:27:19,639 --> 00:27:21,975 - I'm nauseous. - Some Regian. 522 00:27:22,142 --> 00:27:25,228 We got some Regian, right? No. No, no. I'll be fine. 523 00:27:25,395 --> 00:27:28,148 A Coke. What you need is a Coke. 524 00:27:43,997 --> 00:27:45,540 It's not cold. 525 00:27:46,958 --> 00:27:48,585 - Mr. Cowan. - It's not cold. 526 00:27:48,752 --> 00:27:49,878 Thank you. 527 00:27:50,045 --> 00:27:52,380 - Are you sure? - Little sips. 528 00:27:52,547 --> 00:27:54,257 The Coke wasn't in the fridge. 529 00:27:54,424 --> 00:27:56,968 All right. Have him call me back. Tell him right away. 530 00:27:57,135 --> 00:27:59,596 - Okay, Mr. Cowan. - Okay. 531 00:28:00,055 --> 00:28:02,807 Is Coke good for that? It's more for diarrhoea, isn't it? 532 00:28:02,974 --> 00:28:04,726 No, not only. 533 00:28:04,893 --> 00:28:07,020 Better? 534 00:28:10,482 --> 00:28:12,400 I think so. 535 00:28:12,609 --> 00:28:14,861 Mrs. Longstreet. 536 00:28:16,446 --> 00:28:19,324 If we decide to reprimand our child, 537 00:28:19,491 --> 00:28:22,911 we'll do it in our own way and on our own terms. 538 00:28:23,078 --> 00:28:25,372 - Absolutely. - What, absolutely? 539 00:28:25,538 --> 00:28:27,415 They're free to do as they see fit. 540 00:28:27,582 --> 00:28:29,751 I don't agree. You don't agree about what? 541 00:28:29,918 --> 00:28:31,461 They're not free. Is that right? 542 00:28:32,837 --> 00:28:34,672 Go on. Sorry. Yeah? 543 00:28:36,341 --> 00:28:38,176 - Great. - We're writing the statement. 544 00:28:38,343 --> 00:28:40,053 Yeah, but don't forget. 545 00:28:40,220 --> 00:28:43,014 Nothing's been proven here. Nothing's certain. 546 00:28:43,181 --> 00:28:45,642 Don't fuck this up. If we don't get this right, 547 00:28:45,809 --> 00:28:48,645 Walter will be out on his ass in two weeks, and so will we. 548 00:28:48,812 --> 00:28:51,272 Enough, Alan! Enough with the cell phone already! 549 00:28:51,439 --> 00:28:52,982 The here and now, goddamn it. 550 00:28:54,359 --> 00:28:56,945 Call me back and read it to me I'll call you back. 551 00:28:57,112 --> 00:28:59,364 What's wrong with you, screaming at me like that? 552 00:28:59,531 --> 00:29:00,990 - Dennis heard every word. - Good. 553 00:29:01,157 --> 00:29:04,285 I am sick of that fucking cell phone, every minute of every day. 554 00:29:04,452 --> 00:29:07,622 Listen, Nancy. You should be thanking me for agreeing to come here. 555 00:29:07,789 --> 00:29:09,624 - Really? - God. 556 00:29:09,791 --> 00:29:11,584 L-m gonna throw up. NO, you.re not 557 00:29:11,751 --> 00:29:13,628 I am. You wanna use the bathroom? 558 00:29:13,795 --> 00:29:15,672 Nobody's forcing you to stay. 559 00:29:15,839 --> 00:29:17,757 She's right. Nobody's forcing you to stay. 560 00:29:17,924 --> 00:29:19,092 I feel dizzy. 561 00:29:19,259 --> 00:29:22,095 Stare at a point in space. Stare at a point in space, Doodle. 562 00:29:22,262 --> 00:29:24,431 Hey, you can see part of the el from here. Cool. 563 00:29:24,597 --> 00:29:27,767 Get away from me. Leave me alone. Shouldn't she go to the bathroom? 564 00:29:27,934 --> 00:29:30,603 Go to the bathroom if you have to throw up. 565 00:29:30,770 --> 00:29:31,771 Give her some Regian. 566 00:29:31,938 --> 00:29:34,357 It can't be the cobbler? No. I made it yesterday. 567 00:29:34,524 --> 00:29:36,818 Don't touch me! Take it easy, Doodle. 568 00:29:36,985 --> 00:29:39,946 Yeah, come on. Don't get all bent out of shape over nothing. 569 00:29:40,113 --> 00:29:42,615 My husband feels that anything to do with the house, 570 00:29:42,782 --> 00:29:45,452 the school, the backyard, is my domain. 571 00:29:45,618 --> 00:29:47,662 - I do not. - You do so. 572 00:29:47,829 --> 00:29:51,374 And I can understand why. It's all so excruciatingly boring. 573 00:29:51,541 --> 00:29:53,001 It's excruciating. 574 00:29:53,168 --> 00:29:56,004 If it's so excruciating, why have children in the first place? 575 00:29:56,171 --> 00:29:58,882 Maybe Zachary's picking up on that lack of interest. 576 00:29:59,174 --> 00:30:03,011 What lack of interest? You just said yourself. 577 00:30:04,554 --> 00:30:07,140 Go get a bucket. Go get a bucket! 578 00:30:16,107 --> 00:30:17,775 Stupid bitch. 579 00:30:17,942 --> 00:30:19,611 You should have gone to the bathroom. 580 00:30:19,777 --> 00:30:20,945 This is ridiculous. 581 00:30:21,112 --> 00:30:22,989 What? Your suit took a hit 582 00:30:23,156 --> 00:30:24,824 Couldn't be the cobbler, that I know. 583 00:30:24,991 --> 00:30:27,202 It's not the cobbler. This is just nerves. 584 00:30:27,368 --> 00:30:29,871 Do you wanna clean up in the bathroom or...? 585 00:30:32,373 --> 00:30:34,459 My Kokoschka. 586 00:30:35,668 --> 00:30:37,545 Here. 587 00:30:38,963 --> 00:30:40,423 Give her some Regian. 588 00:30:40,590 --> 00:30:42,258 She can't keep anything down. 589 00:30:42,425 --> 00:30:44,636 Where's the bathroom? 590 00:30:45,553 --> 00:30:47,847 I'll show you. 591 00:30:53,144 --> 00:30:56,272 This is nerves. Just nerves. 592 00:31:08,618 --> 00:31:09,744 Thank you. 593 00:31:09,953 --> 00:31:13,957 It's like I always say, you can't get over something while you're under it. 594 00:31:14,123 --> 00:31:17,335 With me, it's the back of my neck. I get all blocked up back there. 595 00:31:17,502 --> 00:31:18,753 All right. 596 00:31:18,920 --> 00:31:21,172 What do we do with the Kokoschka? 597 00:31:21,339 --> 00:31:24,509 - We can clean it. - Maybe Lysol. 598 00:31:24,676 --> 00:31:26,261 The problem is gonna be drying it. 599 00:31:26,427 --> 00:31:28,221 Maybe plain water and some cologne. 600 00:31:28,388 --> 00:31:29,430 Cologne? 601 00:31:29,597 --> 00:31:32,016 I got some of that Kronos stuff I never use. 602 00:31:32,183 --> 00:31:34,310 The paper will warp. 603 00:31:34,477 --> 00:31:38,147 Then we'll blow-dry it and put some books on top of it after to flatten it out. 604 00:31:38,314 --> 00:31:41,067 Or maybe iron it, like dollar bills. 605 00:31:41,234 --> 00:31:42,694 God. 606 00:31:42,860 --> 00:31:45,154 I'll buy you another one. There is no other one. 607 00:31:45,321 --> 00:31:47,865 It's been out of print for years. I'm so sorry. 608 00:31:48,032 --> 00:31:50,618 We can save it. Pen, let me do this. 609 00:31:50,785 --> 00:31:53,496 It's a reprint from the catalogue of the 1957 show in London. 610 00:31:53,663 --> 00:31:56,583 Get the blow-dryer and the cologne in the bathroom cabinet. 611 00:31:56,791 --> 00:32:00,128 Her husband's in the bathroom. He's not on the can. 612 00:32:00,295 --> 00:32:03,923 Look, I got most of it off. There's just a little left on the Dolgans. 613 00:32:13,808 --> 00:32:15,643 Excuse me. 614 00:32:39,208 --> 00:32:40,710 Are you feeling better? 615 00:32:40,877 --> 00:32:41,919 Yeah. 616 00:32:42,086 --> 00:32:43,588 What, should I spray or...? 617 00:32:43,755 --> 00:32:45,006 Where's the blow-dryer? 618 00:32:45,173 --> 00:32:47,258 He's drying his pants. 619 00:32:47,467 --> 00:32:49,927 We'll wait. We should put the Kronos on there last. 620 00:32:50,094 --> 00:32:51,137 Okay. 621 00:32:51,304 --> 00:32:52,930 Can I use the bathroom too? 622 00:32:53,097 --> 00:32:55,433 - Yes. Of course. - Of course. 623 00:33:01,022 --> 00:33:03,650 I don't know what to say. 624 00:33:04,484 --> 00:33:06,778 I am so sorry. 625 00:33:15,578 --> 00:33:17,288 Bring the blow-dryer when you're done. 626 00:33:17,455 --> 00:33:18,456 So sorry. 627 00:33:19,082 --> 00:33:21,000 God. 628 00:33:21,376 --> 00:33:23,920 Unbelievable. 629 00:33:24,337 --> 00:33:27,215 Un-fucking-believable. 630 00:33:27,840 --> 00:33:30,760 Her cobbler's horrible. 631 00:33:31,052 --> 00:33:34,138 - You stuffed your face. - Well... 632 00:33:34,555 --> 00:33:38,643 look at my day. I gotta get some food in me sometime. 633 00:33:50,405 --> 00:33:51,489 God. 634 00:33:52,240 --> 00:33:54,701 Freaking nightmare. 635 00:33:55,910 --> 00:33:58,287 He better watch it. He's got me right on the edge. 636 00:33:58,454 --> 00:34:00,665 - She's horrible. - Less. 637 00:34:00,832 --> 00:34:03,084 She's so fake. 638 00:34:03,376 --> 00:34:04,877 She doesn't bother me as much. 639 00:34:05,044 --> 00:34:07,505 They're both horrible. Why do you take their side all the time? 640 00:34:08,881 --> 00:34:09,924 Sorry. 641 00:34:10,091 --> 00:34:11,759 I don't. What's that supposed to mean? 642 00:34:11,926 --> 00:34:14,554 What the hell are we doing here? 643 00:34:15,096 --> 00:34:18,933 I hope you're kidding. Why do you argue with her? 644 00:34:19,100 --> 00:34:21,144 We'd have been out of here a long time ago 645 00:34:21,310 --> 00:34:23,730 if you didn't bicker over every word. 646 00:34:23,896 --> 00:34:27,191 Would you rather I was a sheep like her husband? 647 00:34:27,608 --> 00:34:29,318 Do you think it was the cobbler? 648 00:34:29,485 --> 00:34:31,696 Of course it was. 649 00:34:33,322 --> 00:34:35,616 A little warm Coke and "bang." 650 00:34:37,160 --> 00:34:39,245 Fuck. 651 00:34:39,412 --> 00:34:40,913 You're always mitigating. 652 00:34:41,080 --> 00:34:42,665 You're trying to reconcile everything. 653 00:34:42,832 --> 00:34:44,584 - I am not. - You are. 654 00:34:44,751 --> 00:34:46,544 You had a gang and you were the leader. 655 00:34:46,711 --> 00:34:48,838 They can do whatever they want with their son. 656 00:34:49,005 --> 00:34:51,340 Well, their son is a threat to homeland security. 657 00:34:51,507 --> 00:34:53,676 Kid like that, when he's a menace to society, 658 00:34:53,843 --> 00:34:55,178 it's everybody's business. 659 00:34:55,344 --> 00:34:58,514 And I can't believe that she barfed all over my books. 660 00:34:58,681 --> 00:35:01,184 When you know that you're gonna toss your cookies, 661 00:35:01,350 --> 00:35:03,436 you take some precautions. 662 00:35:03,603 --> 00:35:06,731 Aw. The Foujita. 663 00:35:06,898 --> 00:35:08,483 Now it's disgusting. 664 00:35:08,649 --> 00:35:11,277 I was right on the edge with that toilet-flushing shit. 665 00:35:11,444 --> 00:35:12,862 You were incredible. 666 00:35:13,029 --> 00:35:15,656 I held my own, right? Incredible. 667 00:35:15,823 --> 00:35:17,825 Jamaica, Queens. Now that was genius. 668 00:35:17,992 --> 00:35:20,286 Little piece of shit. What does he call her again? 669 00:35:20,453 --> 00:35:23,498 Doodle. Heh-heh-heh. Yeah, right. Doodle. 670 00:35:23,748 --> 00:35:27,126 Doodle. Yeah, I call her Doodle. 671 00:35:27,293 --> 00:35:28,920 I'm... 672 00:35:29,086 --> 00:35:31,380 I'm sorry. We didn't... We didn't mean anything. 673 00:35:31,547 --> 00:35:36,260 You know, it's... It's, uh... it's so easy to make fun of other people's pet names. 674 00:35:36,427 --> 00:35:39,514 Michael, what do we call each other? I'm sure it's worse, right? 675 00:35:40,139 --> 00:35:41,432 You wanted the blow-dryer. 676 00:35:41,599 --> 00:35:42,683 - Thank you. - Thanks. 677 00:35:43,476 --> 00:35:46,103 We call each other "Darjeeling." Like the tea. 678 00:35:48,439 --> 00:35:51,275 It's a lot more embarrassing if you ask me. 679 00:35:52,068 --> 00:35:53,986 How is she feeling? Is she feeling better? 680 00:35:54,153 --> 00:35:55,404 Yeah, better. 681 00:35:55,571 --> 00:35:58,533 Yeah, I... I... I reacted badly. 682 00:35:58,699 --> 00:36:01,869 - I'm ashamed. I really am. - Here. 683 00:36:02,036 --> 00:36:08,417 You know, I made a big deal about the catalogue, and I... I don't even know why. 684 00:36:10,002 --> 00:36:12,088 You get so absurdly attached to these things 685 00:36:12,255 --> 00:36:14,674 and you don't even know why. Pull it taut though. 686 00:36:14,841 --> 00:36:16,843 But hold onto the other side. I got it. 687 00:36:17,009 --> 00:36:19,387 You gotta pull it because there's wrinkles on that. 688 00:36:19,554 --> 00:36:21,848 The corners are wet. I'll get the corners. 689 00:36:22,014 --> 00:36:25,226 It's gonna tear. He's right. It's gonna tear. 690 00:36:25,393 --> 00:36:27,061 Okay. Well, here... It's dry enough. 691 00:36:27,228 --> 00:36:30,940 Okay. Put cologne on those, and I'll finish this one. 692 00:36:33,776 --> 00:36:36,237 So where does "Doodle" come from? Sorry. 693 00:36:36,404 --> 00:36:38,614 Yankee Doodle or Cheez Doodle or...? 694 00:36:38,823 --> 00:36:42,076 It's from a song from Guys and Dolls that goes "Doodle-oodle-oodle-oo." 695 00:36:42,243 --> 00:36:43,828 Yeah, yeah. I know that one. 696 00:36:43,995 --> 00:36:47,331 ♪ I love you a bushel and a peck You bet your pretty neck I do ♪ 697 00:36:47,498 --> 00:36:49,834 ♪ Doodle-oodle-00-do Doodle-oodle-00-do ♪ ♪ 698 00:36:50,001 --> 00:36:53,880 Ha-ha-ha. Yeah. Ours is from our honeymoon in India. 699 00:36:54,046 --> 00:36:56,716 We called each other "Darjeeling" instead of "darling." 700 00:36:56,883 --> 00:36:58,384 It's so stupid. 701 00:36:59,969 --> 00:37:01,387 Maybe I should check on her, huh? 702 00:37:01,554 --> 00:37:04,015 Yeah. Yeah, you do that, Darjeeling. 703 00:37:04,223 --> 00:37:06,392 Nancy. Hey. 704 00:37:06,559 --> 00:37:09,604 Well, I was worried about you. Are you feeling better? 705 00:37:09,770 --> 00:37:12,523 Yeah. Better. I think so. 706 00:37:12,690 --> 00:37:16,277 If you're not sure, stay away from the coffee table. 707 00:37:18,988 --> 00:37:22,283 I left a towel in the bathtub. I didn't know where to put it. 708 00:37:22,450 --> 00:37:24,201 Perfect. 709 00:37:25,536 --> 00:37:27,163 You cleaned up. 710 00:37:27,330 --> 00:37:29,040 I am so sorry. 711 00:37:29,206 --> 00:37:30,791 Everything's fine. All is well. 712 00:37:30,958 --> 00:37:35,171 I'm sorry. I wasn't there for you. I was so focused on the Kokoschka. 713 00:37:35,379 --> 00:37:37,423 - That's all right. - No. I... 714 00:37:37,590 --> 00:37:41,010 - I behaved poorly. - Please. 715 00:37:48,476 --> 00:37:52,980 In the bathroom, I was thinking. 716 00:37:53,314 --> 00:37:54,690 Yes? 717 00:37:54,857 --> 00:37:56,359 Yeah, maybe we... 718 00:37:56,525 --> 00:37:58,569 Maybe we glossed over the, uh... 719 00:37:58,736 --> 00:38:00,404 The, uh... 720 00:38:00,571 --> 00:38:02,281 Well, I mean... 721 00:38:02,448 --> 00:38:04,617 What? What is it? 722 00:38:05,409 --> 00:38:09,538 Well, name-calling is a kind of abuse. 723 00:38:09,705 --> 00:38:11,791 - Sure. - It depends. 724 00:38:11,958 --> 00:38:13,417 Right. It depends. 725 00:38:13,584 --> 00:38:15,711 Zachary has never been a violent child. 726 00:38:15,878 --> 00:38:18,923 He must have had his reasons. Like getting called a snitch. 727 00:38:20,299 --> 00:38:21,759 Excuse me. 728 00:38:23,344 --> 00:38:24,387 Yeah, Walter. 729 00:38:24,553 --> 00:38:28,516 Alan, CNN has invited me for a panel discussion. 730 00:38:28,891 --> 00:38:32,186 Well, as long as there are no victims on the panel. 731 00:38:32,353 --> 00:38:35,690 No victims. I don't want you sitting down with victims. 732 00:38:35,856 --> 00:38:37,316 Deny, deny, deny... 733 00:38:37,483 --> 00:38:39,402 If we have to, we'll sue the Journal. 734 00:38:40,403 --> 00:38:43,531 Well, we'll e-mail you the draft of the press release. 735 00:38:43,698 --> 00:38:46,659 Walter, I'm sorry.I gotta go. 736 00:38:46,951 --> 00:38:49,370 Call me a snitch, it gets a rise out of me. 737 00:38:49,537 --> 00:38:51,080 - Unless it's true. - What? 738 00:38:51,247 --> 00:38:53,332 You know, if the shoe fits. 739 00:38:53,499 --> 00:38:56,210 You think my son is a snitch? Come on. I'm joking around. 740 00:38:56,377 --> 00:38:58,087 So is yours anyway. 741 00:38:58,254 --> 00:39:00,881 What do you mean, so is ours? He snitched on Zachary. 742 00:39:01,048 --> 00:39:03,884 We coaxed it out of him. We're getting completely off point. 743 00:39:04,051 --> 00:39:06,345 Maybe you coaxed, but he did snitch on him. 744 00:39:06,512 --> 00:39:08,264 - Nancy. - "Nancy" what? 745 00:39:08,431 --> 00:39:11,809 You think my son is a snitch? I don't think anything. 746 00:39:11,976 --> 00:39:14,520 Well, if you don't think anything, don't say anything. 747 00:39:14,687 --> 00:39:16,731 - Don't make insinuations. - Nancy, 748 00:39:16,897 --> 00:39:18,899 there's no reason to lose our cool here. 749 00:39:19,066 --> 00:39:22,570 Michael and I have gone out of our way to be fair-minded and conciliating. 750 00:39:22,737 --> 00:39:24,780 Not so fair-minded. 751 00:39:24,947 --> 00:39:27,742 Really? Superficially fair-minded. 752 00:39:27,908 --> 00:39:29,410 Doodle, I have to go. 753 00:39:29,577 --> 00:39:32,371 So go. Coward. 754 00:39:33,372 --> 00:39:36,625 Nancy, right now I'm in danger of losing my most important client. 755 00:39:36,792 --> 00:39:39,962 This "caring parent" crap and the bickering that goes along with it... 756 00:39:40,129 --> 00:39:42,423 Yeah, well, my son lost two teeth. Two incisors. 757 00:39:42,590 --> 00:39:44,925 We got that, right. One of them permanently. 758 00:39:45,092 --> 00:39:48,763 He'll get new teeth. Better ones. No one chewed his ear off. 759 00:39:48,929 --> 00:39:52,433 It was a mistake not to consider the source of the problem. 760 00:39:52,600 --> 00:39:53,601 There is no source. 761 00:39:53,768 --> 00:39:56,353 There's an 11-year-old kid who hits people with a stick! 762 00:39:56,520 --> 00:39:58,522 Armed with a stick. We took that word out. 763 00:39:58,689 --> 00:40:00,357 Took it out because we asked you to. 764 00:40:00,524 --> 00:40:02,068 We took it out without argument. 765 00:40:02,234 --> 00:40:04,403 A word which deliberately establishes intent 766 00:40:04,570 --> 00:40:06,572 without any hint of a misunderstanding, 767 00:40:06,739 --> 00:40:08,199 which excludes childhood. 768 00:40:08,365 --> 00:40:10,534 I don't think I can stand this tone any more. 769 00:40:10,701 --> 00:40:14,330 We're not quite on the same page, you and I, right from the start. 770 00:40:14,497 --> 00:40:15,915 Mr. Cowan, 771 00:40:16,082 --> 00:40:19,794 it is incredibly frustrating to be continually upbraided 772 00:40:19,960 --> 00:40:22,713 for something that we, ourselves, admitted was a mistake. 773 00:40:22,880 --> 00:40:25,299 The word "armed" wasn't right. We took it out. 774 00:40:25,549 --> 00:40:28,052 Though, strictly speaking, it certainly applies. 775 00:40:28,219 --> 00:40:30,554 Zachary was verbally abused and he reacted. 776 00:40:30,721 --> 00:40:32,765 Now, if I'm attacked, I defend myself, 777 00:40:32,932 --> 00:40:35,559 especially when I'm all alone against a whole gang. 778 00:40:35,768 --> 00:40:38,813 Well, you certainly perked up since you tossed your cookies. Heh, heh. 779 00:40:38,979 --> 00:40:40,606 Do you realise how crude that is? 780 00:40:40,773 --> 00:40:43,317 Look, we're all decent people, all four of us. 781 00:40:43,484 --> 00:40:46,112 I don't know how we got carried away, losing our tempers. 782 00:40:46,278 --> 00:40:49,115 This is totally unnecessary. Michael, stop it. Stop mitigating. 783 00:40:49,281 --> 00:40:52,576 We're only superficially fair-minded. Why should we be fair-minded at all? 784 00:40:52,743 --> 00:40:54,787 No. No, I'm not gonna be led down that path. 785 00:40:54,954 --> 00:40:55,955 What path? 786 00:40:56,122 --> 00:40:58,165 The path these two little shits led us down. 787 00:40:58,332 --> 00:41:00,543 - Pen doesn't see things that way. - "Penelope." 788 00:41:00,709 --> 00:41:03,504 - Sorry. - So Ethan's a shit now. 789 00:41:03,671 --> 00:41:05,631 That really takes the cake. 790 00:41:05,798 --> 00:41:08,384 Look, that's it. I really have to leave now. 791 00:41:08,551 --> 00:41:10,177 Yeah. So do I. 792 00:41:10,344 --> 00:41:12,972 Go. Go. I give up. 793 00:41:16,517 --> 00:41:19,019 - Hello. - It's me, Mikey. 794 00:41:19,186 --> 00:41:21,438 - Hi, Ma. - Is this a bad time? 795 00:41:21,605 --> 00:41:24,275 No. No, we got some friends over, but go ahead. 796 00:41:24,441 --> 00:41:27,111 The surgeon told me to stop taking my medication before the operation. 797 00:41:27,319 --> 00:41:31,323 Yes. Yes, you just do whatever the doctors tell you to do. 798 00:41:31,490 --> 00:41:32,616 Yes. 799 00:41:32,783 --> 00:41:34,702 The surgeon told me to stop all of them, 800 00:41:34,869 --> 00:41:38,539 but Dr. Perlstein said I could keep taking the Antril. 801 00:41:39,373 --> 00:41:40,541 - The what? - The Antril. 802 00:41:40,708 --> 00:41:42,877 Should I stop taking the Antril too? 803 00:41:43,043 --> 00:41:46,964 Antril? You're... You're... You're... You're taking Antril? 804 00:41:47,339 --> 00:41:50,342 Wait, hold on a second, Ma. Antril? 805 00:41:50,509 --> 00:41:52,344 That crap of yours is Antril? 806 00:41:52,511 --> 00:41:55,806 My mother's taking it. Thousands of people take it. 807 00:41:55,973 --> 00:41:58,225 Mom. You gotta stop taking that one right away. 808 00:41:58,392 --> 00:42:00,227 - You hear me? Right now. - Why? 809 00:42:00,394 --> 00:42:04,523 You just do what I tell you. All right? I'm gonna explain later. 810 00:42:04,690 --> 00:42:07,568 No. Dr. Perlstein said I could keep taking the Antril. 811 00:42:07,735 --> 00:42:11,780 Mom, you tell Dr. Perlstein that I said you can't take it. 812 00:42:11,947 --> 00:42:13,949 I won't touch it, Michael 813 00:42:14,116 --> 00:42:15,534 Good. 814 00:42:16,619 --> 00:42:18,829 - Why red? - So they can see me. 815 00:42:18,996 --> 00:42:20,206 So who can see you? 816 00:42:20,372 --> 00:42:22,041 The cars. They all drive like crazy. 817 00:42:22,208 --> 00:42:26,503 Mom, that's ridiculous. Okay. Mom. Mom. Bup-bup-bup. 818 00:42:26,670 --> 00:42:29,548 Mom. I have to call you back. I told you we have company. 819 00:42:29,715 --> 00:42:31,800 - Okay. I love you - I hope so. 820 00:42:31,967 --> 00:42:33,928 - Bye-bye. - Bye. 821 00:42:35,471 --> 00:42:38,474 She got red crutches in case she gets hit by a truck, 822 00:42:38,641 --> 00:42:40,935 because she wanders out in the street at night. 823 00:42:41,101 --> 00:42:43,354 They're giving her Antril for her blood pressure. 824 00:42:43,520 --> 00:42:46,941 If she's taking it and she looks normal, I'll take her deposition. 825 00:42:47,107 --> 00:42:48,692 Didn't I have a scarf? 826 00:42:48,859 --> 00:42:51,153 You know, I don't like that attitude of yours. 827 00:42:51,320 --> 00:42:53,489 If my mother shows even the slightest symptom, 828 00:42:53,656 --> 00:42:55,991 my name will be on the top of a class-action suit. 829 00:42:56,158 --> 00:42:58,410 - We'll have one anyway. - Well, I should hope so. 830 00:42:58,577 --> 00:43:01,956 Doing the right thing is just futile. Honesty is just stupidity. 831 00:43:02,122 --> 00:43:04,333 It just weakens you. You let your guard down. 832 00:43:04,500 --> 00:43:07,711 Let's go, Nancy. That's enough sermons and lectures for one day. 833 00:43:07,878 --> 00:43:10,381 Yeah, go ahead. But let me tell you this: 834 00:43:10,547 --> 00:43:14,134 Now that I know you two, I'm not surprised what's-his-name... 835 00:43:14,301 --> 00:43:17,137 Zachary may have some behavioural issues. 836 00:43:18,514 --> 00:43:20,474 - When you killed that hamster... - Killed? 837 00:43:20,641 --> 00:43:22,351 - Killed. - I killed the hamster? 838 00:43:22,518 --> 00:43:25,312 Yes. You do everything you can to make us feel guilty. 839 00:43:25,479 --> 00:43:27,773 You stake out the moral high ground as your own, 840 00:43:27,940 --> 00:43:30,234 but you, yourself, are a murderer. 841 00:43:30,401 --> 00:43:32,444 I definitely did not kill that hamster. 842 00:43:32,611 --> 00:43:33,654 - Worse. - Worse! 843 00:43:33,821 --> 00:43:37,783 You left it out there, trembling with fear in a hostile environment. 844 00:43:37,950 --> 00:43:41,120 That poor critter was probably eaten by a dog or a rat. 845 00:43:41,287 --> 00:43:43,622 She's right. What do you mean, "she's right"? 846 00:43:43,789 --> 00:43:44,957 I mean, come on. Michael. 847 00:43:45,124 --> 00:43:47,793 It's horrible what must have happened to that poor animal. 848 00:43:47,960 --> 00:43:49,628 I thought the hamster would be happy. 849 00:43:49,795 --> 00:43:52,047 I thought he'd go running around happy as a clam. 850 00:43:52,214 --> 00:43:54,425 Well, he didn't. And you just left him there. 851 00:43:54,591 --> 00:43:56,802 Because I can't touch those things, okay? 852 00:43:56,969 --> 00:43:59,763 I can't touch anything of that family. Penny, you know that. 853 00:43:59,930 --> 00:44:03,726 He's afraid of rodents. Yes. I have a fear of rodents. 854 00:44:03,892 --> 00:44:07,771 And a fear of reptiles. Anything down close to the ground. That's it. All right? 855 00:44:07,938 --> 00:44:11,317 What about you? How come you didn't go downstairs and get it? 856 00:44:11,483 --> 00:44:13,068 Because I didn't know. 857 00:44:13,235 --> 00:44:15,612 Michael said this morning that the hamster ran away. 858 00:44:15,779 --> 00:44:18,449 So I went right out the door, I went right down the block. 859 00:44:18,615 --> 00:44:20,743 I mean, I went to the basement! 860 00:44:20,909 --> 00:44:23,829 Penelope. It is completely unfair that all of a sudden 861 00:44:23,996 --> 00:44:27,416 I'm in the hot seat about this hamster that you had to tell them about. 862 00:44:27,583 --> 00:44:30,377 That is a family issue that doesn't concern anybody but us. 863 00:44:30,544 --> 00:44:32,504 It's got nothing to do with this situation. 864 00:44:32,671 --> 00:44:35,424 I can't believe I'm being called a murderer in my own house. 865 00:44:35,591 --> 00:44:38,218 What does your house have to do with tea in China'? 866 00:44:38,385 --> 00:44:40,137 It's my house. I opened the door. 867 00:44:40,304 --> 00:44:43,057 The door is wide open in a spirit of reconciliation 868 00:44:43,223 --> 00:44:45,934 to a couple people who should be a little more grateful. 869 00:44:46,101 --> 00:44:48,729 Keep right on stroking your own ego. It's beautiful. 870 00:44:48,896 --> 00:44:52,399 So you have no remorse? No. I have no remorse. 871 00:44:52,566 --> 00:44:55,027 That animal was disgusting, and I'm glad it's gone. 872 00:44:55,194 --> 00:44:57,363 Michael, that's ridiculous. What's ridiculous? 873 00:44:57,529 --> 00:44:59,490 What, have you lost your mind now too? 874 00:44:59,656 --> 00:45:03,160 Their son beats the shit out of Ethan, and you're in my face over a hamster? 875 00:45:03,327 --> 00:45:05,579 What you did was wrong. You can't deny that. 876 00:45:05,746 --> 00:45:07,539 I don't give a shit about the hamster! 877 00:45:07,706 --> 00:45:09,625 You're gonna when your daughter gets home! 878 00:45:09,792 --> 00:45:13,212 Bring her on. I'm not gonna be told how to act by some 9-year-old brat. 879 00:45:13,796 --> 00:45:16,340 I agree with him there 100 percent. 880 00:45:16,507 --> 00:45:18,675 And see? It's pathetic. 881 00:45:19,051 --> 00:45:21,428 Watch it, Penelope. Watch it. 882 00:45:21,595 --> 00:45:24,765 I've kept my shirt on till now, but you are pushing me over the line. 883 00:45:24,932 --> 00:45:26,517 - And Ethan? - What about Ethan? 884 00:45:26,683 --> 00:45:28,519 Well, is he sad too? 885 00:45:28,685 --> 00:45:31,188 Ethan's got other things on his plate if you ask me. 886 00:45:31,355 --> 00:45:33,190 Ethan wasn't attached to Nibbles. 887 00:45:33,357 --> 00:45:34,441 Nibbles! 888 00:45:34,608 --> 00:45:36,985 What the hell kind of pussy-ass name is that anyway? 889 00:45:37,152 --> 00:45:40,864 So if you feel no remorse, why should our son? 890 00:45:41,031 --> 00:45:44,910 You know what? All this consultation and consideration shit, 891 00:45:45,077 --> 00:45:46,370 I'm sick to death of it. 892 00:45:46,537 --> 00:45:48,455 We were nice to you. We bought tulips. 893 00:45:48,622 --> 00:45:51,792 My wife dressed me up as a liberal, but the fact of the matter is 894 00:45:51,959 --> 00:45:54,753 I got no patience for this touchy-feely bullshit. 895 00:45:54,920 --> 00:45:58,340 I am a short-tempered son of a bitch, okay?! 896 00:45:58,507 --> 00:45:59,800 We all are. 897 00:45:59,967 --> 00:46:01,760 No, I'm sorry. We are not. 898 00:46:01,927 --> 00:46:04,054 We are not all short-tempered sons of bitches. 899 00:46:04,221 --> 00:46:06,432 - Not you, of course. - No, not me. Thank God. 900 00:46:06,598 --> 00:46:09,184 No, not you, Darjeeling. Not you. 901 00:46:09,351 --> 00:46:11,562 You're so evolved. You never go off half-cocked. 902 00:46:11,728 --> 00:46:13,272 Why are you being so aggressive? 903 00:46:13,439 --> 00:46:14,648 I'm not, I'm being honest. 904 00:46:14,815 --> 00:46:16,608 No, you are. You're being aggressive. 905 00:46:16,775 --> 00:46:20,112 Know what? You put this little bash together, and I let you recruit me... 906 00:46:20,279 --> 00:46:21,905 - You let me recruit you? - Yes. 907 00:46:23,323 --> 00:46:25,576 That is so disgusting. No, it's not. 908 00:46:25,742 --> 00:46:28,662 You're an advocate for civilized behaviour. That's fine with me. 909 00:46:28,829 --> 00:46:31,248 I'm an advocate for civilized behaviour, you bet I am. 910 00:46:31,415 --> 00:46:33,083 At least somebody around here is. 911 00:46:33,250 --> 00:46:35,878 But you think it's better to be a tempered son of a bitch? 912 00:46:36,044 --> 00:46:38,297 Nobody said that. Nobody criticised you for that. 913 00:46:38,464 --> 00:46:40,299 - You did. - We did not. 914 00:46:40,466 --> 00:46:42,885 What was I supposed to do? Was I supposed to sue you? 915 00:46:43,051 --> 00:46:44,845 Was I supposed to never speak to you? 916 00:46:45,012 --> 00:46:47,097 Tear you apart through the insurance company? 917 00:46:47,264 --> 00:46:48,515 - Stop it, Penny. - Stop what? 918 00:46:48,682 --> 00:46:50,517 You're blowing this out of proportion! 919 00:46:50,684 --> 00:46:53,270 Well, I don't care. 920 00:46:53,437 --> 00:46:55,814 You do everything you can to escape the pettiness 921 00:46:57,232 --> 00:46:59,985 and you just end up humiliated and completely alone. 922 00:47:00,152 --> 00:47:01,695 Yes. Walter. 923 00:47:02,613 --> 00:47:04,156 It's out everywhere. 924 00:47:04,323 --> 00:47:06,825 Well, let them prove it. Yeah, right. 925 00:47:06,992 --> 00:47:09,828 Let them prove it. Without some kind of response... 926 00:47:09,995 --> 00:47:11,455 No way. 927 00:47:11,622 --> 00:47:14,249 From where I sit, the best thing for us to do is nothing. 928 00:47:14,416 --> 00:47:16,460 We're born alone and we die alone, that's it. 929 00:47:16,627 --> 00:47:18,795 Who wants a little Scotch? 930 00:47:19,546 --> 00:47:23,842 Walter, I'm in a meeting right now. I'll call you when I get back. 931 00:47:24,009 --> 00:47:27,304 Damn it. I'm living with this totally negative person. 932 00:47:27,471 --> 00:47:29,640 - Who's negative? - Me. 933 00:47:30,349 --> 00:47:33,560 This was the worst possible idea. We should've never had this meeting. 934 00:47:33,727 --> 00:47:36,146 - I told you so. Yeah. - You told me so? 935 00:47:36,355 --> 00:47:38,357 You told me we should've never had this? 936 00:47:38,524 --> 00:47:41,109 I didn't think it was a good idea. It was a good idea. 937 00:47:41,276 --> 00:47:43,362 Come on. Who wants a little? 938 00:47:43,529 --> 00:47:45,822 You told me you didn't think this was a good idea? 939 00:47:45,989 --> 00:47:47,741 - As I recall. - As you recall. 940 00:47:47,908 --> 00:47:51,119 Maybe just a little sip. Don't you have to go? 941 00:47:51,286 --> 00:47:54,206 At this point of the game, I might as well have a little drink. 942 00:47:54,373 --> 00:47:58,293 You look me in the eye and you tell me that we didn't both agree on this. 943 00:47:58,460 --> 00:48:01,255 God. Calm down, Penelope. This is going nowhere. 944 00:48:01,421 --> 00:48:04,174 And who said not to touch the cobbler this morning, huh? 945 00:48:04,341 --> 00:48:07,094 Who said we should leave some for the Cowans? Who said that? 946 00:48:07,261 --> 00:48:08,720 That was very nice of you. 947 00:48:08,887 --> 00:48:10,722 What does that have to do with anything? 948 00:48:10,889 --> 00:48:12,641 What do you mean? 949 00:48:12,808 --> 00:48:16,478 Guests are guests. You're lying. You're lying. 950 00:48:16,645 --> 00:48:17,729 He's lying. 951 00:48:17,896 --> 00:48:21,066 You know, my wife actually had to drag me here today. 952 00:48:21,233 --> 00:48:24,111 When you grow up with a certain John Wayne idea of manhood, 953 00:48:24,278 --> 00:48:28,031 the impulse in this kind of situation is not to talk it through. 954 00:48:28,198 --> 00:48:30,576 I thought the role model was Ivanhoe. 955 00:48:30,742 --> 00:48:32,661 Same basic concept. 956 00:48:32,828 --> 00:48:34,329 Another aspect. 957 00:48:34,496 --> 00:48:36,290 Another aspect. Really? 958 00:48:36,456 --> 00:48:38,792 How much are you gonna humiliate yourself, Michael? 959 00:48:38,959 --> 00:48:41,169 I can see I dragged him here for nothing. 960 00:48:41,336 --> 00:48:43,380 What did you expect, Doodle? 961 00:48:43,547 --> 00:48:45,173 That is a ridiculous nickname. 962 00:48:45,340 --> 00:48:47,843 Some revelation about universal values? 963 00:48:48,010 --> 00:48:49,720 This Scotch is unbelievable. 964 00:48:49,886 --> 00:48:53,140 Right? You see that? Eighteen years old, single malt, 965 00:48:53,307 --> 00:48:55,976 from a place in Scotland still grows their own barley. 966 00:48:56,143 --> 00:48:59,021 What about the tulips, huh? Who got them? 967 00:48:59,187 --> 00:49:02,774 All I said was, "it's too bad we didn't get any of those tulips this week." 968 00:49:02,941 --> 00:49:05,277 I didn't say anything about going to Henry Street. 969 00:49:05,444 --> 00:49:08,822 Don't get all bent out of shape over this. Penelope, it's not worth it. 970 00:49:08,989 --> 00:49:12,242 He got the tulips. Him and only him. 971 00:49:13,785 --> 00:49:15,454 What, we don't get a drink, huh? 972 00:49:17,164 --> 00:49:19,541 Penelope and I would like a drink too. 973 00:49:32,179 --> 00:49:34,931 It's pretty funny when you think about it. 974 00:49:35,098 --> 00:49:37,559 A devotee of Ivanhoe and John Wayne, 975 00:49:37,726 --> 00:49:40,020 but he's scared to pick up an itty-bitty mouse. 976 00:49:40,187 --> 00:49:41,938 Stop it with the hamster. 977 00:49:42,105 --> 00:49:43,315 - Stop. - She's right. 978 00:49:43,482 --> 00:49:44,608 It's laughable. 979 00:49:44,775 --> 00:49:47,694 And hers? I don't think that'll be necessary. 980 00:49:47,861 --> 00:49:49,655 - Pour me a drink, Michael. - No. 981 00:49:49,821 --> 00:49:50,947 - Michael. - No. 982 00:49:51,114 --> 00:49:52,616 What is wrong with you, Michael? 983 00:49:57,245 --> 00:49:58,372 Fine. Fine. 984 00:49:58,538 --> 00:50:01,333 Drink. Drink. What does it matter? 985 00:50:01,500 --> 00:50:05,879 Is drinking bad for you or something? No, it's great for me. 986 00:50:10,258 --> 00:50:12,678 Now I don't know. 987 00:50:16,640 --> 00:50:17,724 Mr. Cowan? 988 00:50:18,100 --> 00:50:19,559 "Alan." 989 00:50:19,726 --> 00:50:25,482 Alan. You see, you and I didn't exactly hit it off, 990 00:50:25,649 --> 00:50:29,152 but I live with a man who has decided, once and for all, 991 00:50:29,319 --> 00:50:32,364 that life is synonymous with mediocrity. 992 00:50:32,531 --> 00:50:34,783 You know, it's very hard to live with a man 993 00:50:34,950 --> 00:50:37,077 who's walled himself inside that idea, 994 00:50:37,244 --> 00:50:41,123 who doesn't wanna change anything, who doesn't get excited about anything. 995 00:50:41,289 --> 00:50:44,584 What are you telling him this for? He could care less. 996 00:50:44,751 --> 00:50:46,586 We have to believe. 997 00:50:46,753 --> 00:50:49,715 We have to believe in some possible correction. 998 00:50:49,881 --> 00:50:52,509 He's the last guy on earth you should be telling this to. 999 00:50:52,676 --> 00:50:55,262 I'll talk to anybody I damn well please. 1000 00:50:56,680 --> 00:50:59,141 Who the fuck is that now? 1001 00:51:05,605 --> 00:51:07,858 - Hi, Ma. - Mikey, it's me again. 1002 00:51:08,024 --> 00:51:09,443 I forgot to ask how Ethan is. 1003 00:51:09,609 --> 00:51:12,738 He's fine. He got his teeth knocked out, but he's fine. 1004 00:51:12,904 --> 00:51:14,531 Is he in pain? Yeah, he's in pain. 1005 00:51:14,698 --> 00:51:16,450 It hurts, but it'll pass. 1006 00:51:16,616 --> 00:51:19,786 Ma, I told you we have company. I gotta call you back, remember? 1007 00:51:19,953 --> 00:51:22,581 - Okay, Mikey. - Yeah. Bye. 1008 00:51:22,748 --> 00:51:25,542 - He's still in pain? - No. 1009 00:51:25,709 --> 00:51:27,627 Then why do you worry your mother? 1010 00:51:27,961 --> 00:51:30,172 He has to worry her. He can't help himself. 1011 00:51:30,338 --> 00:51:33,550 All right, Penelope. That's enough. What is this drama-queen bullshit? 1012 00:51:33,717 --> 00:51:37,554 Penelope, nobody cares about anything outside himself. 1013 00:51:37,721 --> 00:51:40,807 Sure, we'd all like to believe in some possible correction, 1014 00:51:40,974 --> 00:51:43,018 one we could author ourselves, 1015 00:51:43,185 --> 00:51:46,354 completely free of selfish consideration. 1016 00:51:46,521 --> 00:51:48,315 Like your writing this book on Darfur. 1017 00:51:48,482 --> 00:51:50,817 No. Which I think is great. 1018 00:51:50,984 --> 00:51:53,278 You know. I understand how you might say, 1019 00:51:53,445 --> 00:51:55,989 "Okay, I'll pick a massacre. History's full of them. 1020 00:51:56,156 --> 00:51:57,407 I'm gonna write a book." 1021 00:51:57,574 --> 00:51:59,618 Everybody has to save himself somehow. 1022 00:51:59,785 --> 00:52:02,120 I'm not writing this book to save myself. 1023 00:52:02,287 --> 00:52:05,165 You haven't read it. You don't even know what's in it. 1024 00:52:05,332 --> 00:52:07,250 Whatever. 1025 00:52:07,417 --> 00:52:11,046 My God, that odour of Kronos is killing me. 1026 00:52:11,213 --> 00:52:14,007 Fucking reeks. Well, you didn't exactly skimp. 1027 00:52:14,174 --> 00:52:15,467 I am so sorry. 1028 00:52:15,634 --> 00:52:18,261 No, it was my fault. I sprayed like a madwoman. 1029 00:52:18,428 --> 00:52:20,430 I don't know. Why...? 1030 00:52:22,057 --> 00:52:23,767 Why can't things be easier, you know? 1031 00:52:23,934 --> 00:52:29,064 Why...? Why does everything have to be so exhausting? 1032 00:52:29,231 --> 00:52:30,732 You think too much. 1033 00:52:30,899 --> 00:52:33,860 Women think too much. There's an original response. 1034 00:52:34,027 --> 00:52:36,196 I don't know what that means, to think too much. 1035 00:52:36,363 --> 00:52:38,865 You know, I don't know how you can just go on living 1036 00:52:39,032 --> 00:52:41,993 with absolutely no moral sense of the world. 1037 00:52:42,160 --> 00:52:44,538 - Look at me, I'm living. - Michael, shut up. 1038 00:52:45,914 --> 00:52:48,458 Your miserable complicity just disgusts me. 1039 00:52:48,625 --> 00:52:50,544 What happened to your sense of humour? 1040 00:52:50,710 --> 00:52:52,504 I don't have one and I don't want one. 1041 00:52:52,796 --> 00:52:57,092 If you ask me, the couple is the worst ordeal God has ever inflicted on us. 1042 00:52:57,759 --> 00:53:00,387 Marvellous. The couple and the family. 1043 00:53:00,554 --> 00:53:03,390 No one's forcing you to air this out in front of us, Michael. 1044 00:53:03,557 --> 00:53:06,893 And I might add, it's a little indecent. That doesn't bother him. 1045 00:53:07,060 --> 00:53:09,396 You agree with me, don't you? 1046 00:53:09,563 --> 00:53:12,732 Now, look, this is all beside the point. 1047 00:53:12,899 --> 00:53:15,402 Alan. Say something. 1048 00:53:15,569 --> 00:53:17,445 He has a right to his ideas. 1049 00:53:17,612 --> 00:53:19,322 Doesn't mean he has to advertise them. 1050 00:53:19,489 --> 00:53:21,199 Yeah, right. Maybe. 1051 00:53:21,366 --> 00:53:23,201 We don't care about their marriage. 1052 00:53:23,368 --> 00:53:26,204 We're here about the kids. We don't care about their marriage. 1053 00:53:26,371 --> 00:53:27,706 - Yeah, except... - Except what? 1054 00:53:27,873 --> 00:53:29,416 - It's related. - It's related. 1055 00:53:30,166 --> 00:53:31,334 Of course it's related. 1056 00:53:31,501 --> 00:53:34,170 Ethan getting teeth busted out is related to our marriage? 1057 00:53:34,337 --> 00:53:36,548 Of course it is. Sorry, I don't follow you. 1058 00:53:36,715 --> 00:53:40,218 Look, take a step back and look at the situation we're in. 1059 00:53:40,385 --> 00:53:43,597 Children suck the life out of you and leave you old and empty. 1060 00:53:43,763 --> 00:53:45,640 That's the law of nature. 1061 00:53:45,807 --> 00:53:48,643 You see these young couples laughing all the way to the altar. 1062 00:53:48,810 --> 00:53:52,022 You think, "They don't know. Poor fuckers have no idea." 1063 00:53:52,188 --> 00:53:55,483 They're happy. Nobody tells you about this stuff in the beginning. 1064 00:53:55,650 --> 00:53:56,818 I got this army buddy. 1065 00:53:56,985 --> 00:53:59,279 He's gonna have a kid with his new girlfriend. 1066 00:53:59,446 --> 00:54:03,491 I said to him, "A kid? At our age? What, are you stupid?" 1067 00:54:03,658 --> 00:54:05,535 You got maybe 10, 15 good years left 1068 00:54:05,702 --> 00:54:07,704 before you get cancer or have a stroke, 1069 00:54:07,871 --> 00:54:10,123 "and you're gonna saddle yourself with a kid?" 1070 00:54:10,290 --> 00:54:12,626 That's not really what you think. Yes, it is. 1071 00:54:12,792 --> 00:54:14,920 Of course it is. I think even worse. Yep. 1072 00:54:15,086 --> 00:54:16,838 You're debasing yourself, Michael. 1073 00:54:17,005 --> 00:54:19,299 Is that right? 1074 00:54:19,466 --> 00:54:23,845 Stop crying, Penelope. It only makes it worse. 1075 00:54:24,220 --> 00:54:25,347 Here. 1076 00:54:25,513 --> 00:54:27,432 - Of course. - Of course. 1077 00:54:27,599 --> 00:54:30,268 It's excellent, isn't it? It's excellent. 1078 00:54:30,435 --> 00:54:32,187 Could I interest you in a cigar? 1079 00:54:32,354 --> 00:54:34,814 - No cigars in the house. - Too bad. 1080 00:54:34,981 --> 00:54:37,150 Were you gonna smoke a cigar now, Alan? 1081 00:54:37,317 --> 00:54:40,737 I do what I want, Nancy. If I wanna smoke a cigar, I smoke a cigar. 1082 00:54:40,904 --> 00:54:43,615 I won't smoke it because I don't wanna upset Penelope, 1083 00:54:43,782 --> 00:54:47,243 who's already on edge, to put it mildly. 1084 00:54:47,410 --> 00:54:51,247 Quit sniffling like that. She's right. 1085 00:54:51,414 --> 00:54:54,668 You know, when women cry, men are pushed to a breaking point. 1086 00:54:54,834 --> 00:54:59,381 Although, unfortunately, I must say, Michael's point of view is completely justified. 1087 00:55:01,049 --> 00:55:03,093 Yeah, can I read it to you? 1088 00:55:03,259 --> 00:55:04,594 Yeah, sure. Go ahead. 1089 00:55:06,429 --> 00:55:09,099 Yeah, put "New York" and a specific time of day. 1090 00:55:09,265 --> 00:55:11,685 It's unbearable. What time of day? 1091 00:55:11,851 --> 00:55:15,397 The time you send it. It has to be hot off the press. 1092 00:55:16,356 --> 00:55:19,943 Not "questions." "Deplores." "Questions" is wishy-washy. 1093 00:55:20,110 --> 00:55:22,320 I live with this night and day. 1094 00:55:22,487 --> 00:55:23,530 One second. 1095 00:55:23,697 --> 00:55:25,657 Our lives are chopped up by the cell phone. 1096 00:55:25,824 --> 00:55:27,158 Nancy, this is very important. 1097 00:55:27,701 --> 00:55:29,828 - It's always more important. - Go ahead. 1098 00:55:29,995 --> 00:55:32,872 What's happening somewhere else is always more important. 1099 00:55:33,039 --> 00:55:36,084 No. No, not "strategy." "Scheme." 1100 00:55:36,251 --> 00:55:40,588 "A scheme surfacing two weeks from the company's posting," et cetera, et cetera. 1101 00:55:40,755 --> 00:55:42,007 In the street. Heh, heh. 1102 00:55:42,173 --> 00:55:45,051 The dinner table. Everywhere. 1103 00:55:45,218 --> 00:55:48,638 Mm. And "study" in quotes. 1104 00:55:48,805 --> 00:55:50,765 Put the word "study" in quotes. 1105 00:55:50,932 --> 00:55:53,351 I don't even protest any more. Ha, ha. 1106 00:55:53,518 --> 00:55:56,062 Unconditional surrender. 1107 00:55:56,604 --> 00:55:58,565 I feel like I'm gonna vomit again. 1108 00:55:58,732 --> 00:56:01,317 Where's that bucket? How am I supposed to know? 1109 00:56:07,157 --> 00:56:10,243 - Well, then just quote me. - "This is a barefaced attempt"... 1110 00:56:10,410 --> 00:56:12,162 Can you stand over the bucket, please? 1111 00:56:12,328 --> 00:56:14,039 - Pen. - What? 1112 00:56:14,205 --> 00:56:17,083 I mean, we're already set up to handle this now. 1113 00:56:17,250 --> 00:56:20,628 "... According to TW Pharma attorney Alan Cowan." 1114 00:56:20,795 --> 00:56:23,381 Okay, I'll make these corrections and put it out there. 1115 00:56:23,548 --> 00:56:26,926 AP, Reuters, newspapers, trade journals. 1116 00:56:27,093 --> 00:56:28,803 You know, the whole shebang. 1117 00:56:31,806 --> 00:56:33,808 What's wrong? She's gonna throw up again. 1118 00:56:33,975 --> 00:56:35,477 You're so caring. It's touching. 1119 00:56:35,643 --> 00:56:37,729 Well, I'm worried. I didn't get that. 1120 00:56:37,896 --> 00:56:41,274 My mistake. Come on, Nancy, will you? 1121 00:56:41,441 --> 00:56:43,485 You and I don't have to do this. 1122 00:56:43,651 --> 00:56:46,780 Their marriage is going downhill. We don't have to try to compete. 1123 00:56:46,946 --> 00:56:49,866 What gives you the right to say our marriage is going downhill? 1124 00:56:50,033 --> 00:56:51,826 What gives you the right? 1125 00:56:53,620 --> 00:56:55,872 Yeah. Walter. Ls the press release ready? 1126 00:56:56,039 --> 00:56:59,626 Yeah, I just had it read back to me. They'll send it over to you. 1127 00:56:59,793 --> 00:57:01,544 Did you say this is an attempt to...? 1128 00:57:01,711 --> 00:57:03,838 Manipulation. Manipulation of the stock price. 1129 00:57:04,005 --> 00:57:07,133 Listen, Walter, I'll call you back in a minute. Yeah. 1130 00:57:07,300 --> 00:57:10,011 I didn't say it. Steven did. "Michael." 1131 00:57:11,554 --> 00:57:14,390 I will not let you judge our family. Michael. Sorry. 1132 00:57:14,557 --> 00:57:16,184 Don't judge our son either. 1133 00:57:16,351 --> 00:57:19,437 That's different. Your son brutalized our son. 1134 00:57:19,604 --> 00:57:21,481 They're young. They're kids. 1135 00:57:21,648 --> 00:57:24,943 Kids roughhouse in the playground. Always have, always will. 1136 00:57:25,110 --> 00:57:26,986 It's a rule of nature. No, it isn't. 1137 00:57:27,153 --> 00:57:28,196 Sure it is. 1138 00:57:28,363 --> 00:57:31,741 It takes a little education to substitute the rule of law for violence. 1139 00:57:31,908 --> 00:57:35,995 The origin of law, as you of course know, is brute force. 1140 00:57:36,162 --> 00:57:38,915 Maybe if you're a caveman, but not in this world. 1141 00:57:39,082 --> 00:57:40,458 Tell me about this world. 1142 00:57:40,625 --> 00:57:43,378 You're boring. This whole conversation is boring. 1143 00:57:43,545 --> 00:57:47,298 Penelope, I believe in the god of carnage, 1144 00:57:47,465 --> 00:57:50,426 the god whose rule's been unchallenged since time immemorial. 1145 00:57:50,593 --> 00:57:52,428 You're interested in Africa, right? 1146 00:57:54,013 --> 00:57:56,307 What's the matter? Don't worry about me. 1147 00:57:56,474 --> 00:57:58,434 - Nancy. - I'm just fine. 1148 00:57:58,601 --> 00:58:00,186 All right. 1149 00:58:00,687 --> 00:58:02,772 See, I just got back from the Congo. 1150 00:58:02,939 --> 00:58:05,441 They got kids there trained to kill at the age of 8. 1151 00:58:05,608 --> 00:58:08,778 In the course of their childhood, they might kill hundreds of people. 1152 00:58:08,945 --> 00:58:13,575 They kill with a machete, a shotgun, a Kalash, a thumper. 1153 00:58:13,741 --> 00:58:17,078 So obviously, when my kid busts some other kid's tooth, 1154 00:58:17,245 --> 00:58:20,498 even two teeth with a bamboo switch by the sandbox, 1155 00:58:21,291 --> 00:58:23,710 I'm not quite as shocked and indignant as you are. 1156 00:58:23,877 --> 00:58:25,003 Well, you should be. 1157 00:58:25,170 --> 00:58:26,796 Thumper. 1158 00:58:26,963 --> 00:58:30,341 What they call a grenade launcher. That's what I called it. 1159 00:58:30,508 --> 00:58:33,469 - You all right? - I'm just fine. 1160 00:58:34,679 --> 00:58:36,556 What's wrong with her? What's the matter? 1161 00:58:36,723 --> 00:58:38,725 Bile. It's nothing. 1162 00:58:38,892 --> 00:58:41,394 Don't you tell me about Africa. 1163 00:58:41,561 --> 00:58:43,813 I know all about suffering in Africa. 1164 00:58:43,980 --> 00:58:45,356 I don't doubt it. 1165 00:58:45,523 --> 00:58:47,692 That's all I've been thinking about for months. 1166 00:58:47,859 --> 00:58:50,486 Don't get her started on this, please. 1167 00:58:52,363 --> 00:58:54,908 You know, I'm actually starting to like you. 1168 00:58:55,074 --> 00:58:56,201 Shut up. 1169 00:58:56,367 --> 00:58:58,703 Talk about commitment to world peace and stability. 1170 00:58:58,870 --> 00:59:00,955 Shut the fuck up, Michael. 1171 00:59:01,122 --> 00:59:03,249 Are you sure about that? 1172 00:59:03,416 --> 00:59:05,585 Very sure. This will do me some good. 1173 00:59:05,752 --> 00:59:07,462 We live in New York. 1174 00:59:07,629 --> 00:59:09,797 We don't live in Kinshasa. 1175 00:59:09,964 --> 00:59:11,466 We live in New York City, 1176 00:59:12,133 --> 00:59:14,802 and with the customs of Western society. 1177 00:59:14,969 --> 00:59:17,847 So, what happens at the Brooklyn Bridge playground, 1178 00:59:18,014 --> 00:59:20,183 that has to do with Western values, 1179 00:59:20,350 --> 00:59:25,104 to which, whether you like it or not, I happen to subscribe to. 1180 00:59:25,271 --> 00:59:27,774 Beating your husband must be one of those customs then. 1181 00:59:27,941 --> 00:59:29,317 I'm warning you, Michael! 1182 00:59:29,609 --> 00:59:33,071 She was all over you like a bad rash. 1183 00:59:33,238 --> 00:59:35,365 If I were you, it would melt my heart. 1184 00:59:35,531 --> 00:59:38,034 He's making fun of you. Do you believe it? 1185 00:59:38,201 --> 00:59:40,411 Heh. I could care less. No, really. 1186 00:59:40,578 --> 00:59:42,997 Morally, you're supposed to overcome your impulses, 1187 00:59:43,164 --> 00:59:46,042 but there are times you don't wanna overcome them. 1188 00:59:46,709 --> 00:59:49,712 I mean, who wants to say a Hail Mary when you're having sex? 1189 00:59:49,879 --> 00:59:51,547 Can you buy this Scotch around here? 1190 00:59:51,714 --> 00:59:53,299 No, this one, not very likely. No. 1191 00:59:55,009 --> 00:59:56,511 Thumper. Ha-ha-ha. 1192 00:59:56,678 --> 00:59:58,763 Heh. Thumper. Really. 1193 00:59:58,930 --> 01:00:01,307 - Yeah, Thumper. - That's what it's called. 1194 01:00:03,017 --> 01:00:05,561 Why don't you just say "grenade launcher"? 1195 01:00:05,728 --> 01:00:06,938 Because that's a term. 1196 01:00:07,105 --> 01:00:10,984 It's just like they say "Kalash" and not "Kalashnikov" or "AK-47." 1197 01:00:11,150 --> 01:00:13,653 Who is "they"? That's enough, Nancy. That's enough. 1198 01:00:13,820 --> 01:00:17,615 Hotshot firebrands like my husband, you gotta understand, 1199 01:00:17,782 --> 01:00:21,160 it's hard for them to get excited about what happens down the block. 1200 01:00:22,036 --> 01:00:24,539 - Exactly. - I don't see why. 1201 01:00:24,706 --> 01:00:27,959 I don't see why. We're all citizens of the world. 1202 01:00:28,126 --> 01:00:31,963 I don't see why we can't have some sense of community. 1203 01:00:32,130 --> 01:00:36,801 Penelope. Enough with the highfalutin claptrap. 1204 01:00:38,219 --> 01:00:39,387 I'm gonna kill him. 1205 01:00:39,804 --> 01:00:40,888 Yeah. 1206 01:00:41,055 --> 01:00:43,016 There's a problem with "barefaced. " 1207 01:00:43,182 --> 01:00:45,560 Well, take out "barefaced." She's right. 1208 01:00:46,311 --> 01:00:48,313 It's unbearable after a while. 1209 01:00:48,479 --> 01:00:50,815 A brazen attempt to... Manipulate the stock price. 1210 01:00:50,982 --> 01:00:52,442 There you go. 1211 01:00:52,608 --> 01:00:54,777 Did he sign off on the rest? Yeah. 1212 01:00:54,944 --> 01:00:57,947 Mm? That's fine. Good. 1213 01:00:58,406 --> 01:01:01,326 What were we talking about? Thumpers? 1214 01:01:01,492 --> 01:01:03,286 We were saying 1215 01:01:03,453 --> 01:01:06,205 that, despite what my husband thinks, 1216 01:01:06,372 --> 01:01:09,334 whether it happens here or on the other side of the world, 1217 01:01:09,500 --> 01:01:13,087 we all have to be collectively concerned. 1218 01:01:13,254 --> 01:01:16,758 "Collectively concerned." 1219 01:01:16,924 --> 01:01:19,927 Nancy, it's absurd to drink in your condition. 1220 01:01:20,094 --> 01:01:22,722 What condition? I'm perfect. 1221 01:01:22,889 --> 01:01:25,141 Now, that's an interesting idea. 1222 01:01:26,768 --> 01:01:28,186 Yeah. 1223 01:01:29,062 --> 01:01:32,523 No. No interviews before we get this release out 1224 01:01:32,690 --> 01:01:37,362 Mr. Cowan, can you please put an end to this nerve-racking conversation? 1225 01:01:37,528 --> 01:01:41,741 Just remind him the stockholders won't give a shit. 1226 01:01:41,908 --> 01:01:45,828 The stockholders won't... Nancy. Are you out of your fucking mind? 1227 01:01:45,995 --> 01:01:48,414 - Hello! What's going on? - There. 1228 01:01:49,582 --> 01:01:50,708 Shit! 1229 01:01:50,875 --> 01:01:54,295 Ha. Way to go! Ha-ha-ha! My God. 1230 01:02:01,844 --> 01:02:03,429 The blow-dryer. The blow-dryer. 1231 01:02:03,596 --> 01:02:06,474 You should be put in a home, dear. 1232 01:02:07,392 --> 01:02:11,229 I got everything in there. 1233 01:02:11,396 --> 01:02:13,648 It was brand-new. I spent hours setting this up. 1234 01:02:13,815 --> 01:02:15,233 I can't believe you did that. 1235 01:02:15,400 --> 01:02:17,485 That was a really irresponsible thing to do. 1236 01:02:17,652 --> 01:02:19,570 I got everything in there. 1237 01:02:19,737 --> 01:02:21,406 My whole life was in there. 1238 01:02:22,865 --> 01:02:24,951 His whole life. 1239 01:02:25,118 --> 01:02:26,244 Here. 1240 01:02:27,787 --> 01:02:31,332 I wanna get the SIM card and the battery out. How do you do that? 1241 01:02:32,708 --> 01:02:36,087 I just got it. I don't know. Let me see. Let me see. 1242 01:02:36,546 --> 01:02:37,630 It's stuck. 1243 01:02:39,006 --> 01:02:41,259 They think it's funny. They think it's funny! 1244 01:02:44,303 --> 01:02:47,932 Penelope. Penelope. This is not funny. 1245 01:02:48,641 --> 01:02:51,978 My husband has spent the entire afternoon drying things. 1246 01:02:52,520 --> 01:02:54,772 No, no. This way. 1247 01:03:00,653 --> 01:03:02,905 Forget it. It's over. 1248 01:03:03,072 --> 01:03:04,907 You gotta wait. Forget it. It's over. 1249 01:03:08,411 --> 01:03:10,580 You wanna use the phone? 1250 01:03:14,542 --> 01:03:16,502 I must say... 1251 01:03:18,629 --> 01:03:21,549 What must you say, Michael? 1252 01:03:21,716 --> 01:03:24,802 No. I don't even know what to say. 1253 01:03:25,761 --> 01:03:28,306 I'd say it feels better like this. 1254 01:03:28,473 --> 01:03:32,226 I'd say it feels better like this. Wouldn't you? 1255 01:03:34,353 --> 01:03:36,397 Men get so attached to their toys. 1256 01:03:36,564 --> 01:03:38,483 It diminishes them. 1257 01:03:38,649 --> 01:03:40,359 They lose their credibility. 1258 01:03:40,526 --> 01:03:42,195 God. Ha-ha-ha. 1259 01:03:42,361 --> 01:03:44,822 I dated this guy once, 1260 01:03:44,989 --> 01:03:47,158 and then I saw him carrying this bag, 1261 01:03:47,325 --> 01:03:49,785 this rectangular bag with a shoulder strap. 1262 01:03:49,952 --> 01:03:52,830 It's a man's bag with a shoulder strap. 1263 01:03:52,997 --> 01:03:54,582 It was over. 1264 01:03:54,749 --> 01:03:57,460 A bag with a shoulder strap, that's the worst. 1265 01:03:57,627 --> 01:04:00,338 But the cell phone always at his fingertips, 1266 01:04:00,505 --> 01:04:02,840 that's the worst too. 1267 01:04:03,007 --> 01:04:05,968 Men should have both hands free. 1268 01:04:06,135 --> 01:04:08,596 They should have both hands free. 1269 01:04:08,763 --> 01:04:11,807 I've got a John Wayne idea of manhood too. 1270 01:04:11,974 --> 01:04:13,809 What was it he had? A Colt .45. 1271 01:04:13,976 --> 01:04:15,978 Something that empties a room. 1272 01:04:16,145 --> 01:04:18,481 Any man that doesn't give off those loner vibes 1273 01:04:18,648 --> 01:04:22,944 just doesn't come off as having any substance. 1274 01:04:23,402 --> 01:04:27,698 So, Michael, Michael. I guess you're happy now, huh? 1275 01:04:27,865 --> 01:04:31,369 Our little touchy-feely, whatever you said, is coming apart at the seams. 1276 01:04:31,536 --> 01:04:33,371 But, hey, you know what? 1277 01:04:33,538 --> 01:04:37,833 This almost feels good, in my opinion. 1278 01:04:38,000 --> 01:04:42,296 In my opinion, some people can handle their liquor better than others. 1279 01:04:42,463 --> 01:04:44,924 I'm as normal as can be. Yeah, right. 1280 01:04:45,091 --> 01:04:49,011 Yeah. I'm beginning to see things with a pleasant serenity. 1281 01:04:49,178 --> 01:04:52,890 Heh. That's good. A pleasant serenity. 1282 01:04:53,057 --> 01:04:56,227 I don't know why you're wasting yourself out in the open, Darjeeling. 1283 01:04:56,394 --> 01:04:57,603 Shut the hell up. 1284 01:04:57,770 --> 01:04:59,480 Here. Alan. 1285 01:04:59,647 --> 01:05:02,316 - Relax. - No cigars in the house. 1286 01:05:02,483 --> 01:05:04,068 You got your Hoyo de Monterro. 1287 01:05:04,235 --> 01:05:06,404 You got your Partagas D, number 4. 1288 01:05:06,571 --> 01:05:08,447 You got your Hoyo Coronacion. 1289 01:05:08,614 --> 01:05:09,907 Where did you get these? 1290 01:05:10,074 --> 01:05:12,326 Heh. You don't wanna know. Seriously. 1291 01:05:12,493 --> 01:05:14,453 The Spanish connection. 1292 01:05:14,620 --> 01:05:17,039 My cookware guy is going out with a flight attendant. 1293 01:05:17,206 --> 01:05:19,917 She brings home, like, two boxes a week. 1294 01:05:20,668 --> 01:05:23,170 You can't smoke in a house with an asthmatic child. 1295 01:05:23,337 --> 01:05:25,715 And why are you telling him your whole life story? 1296 01:05:25,881 --> 01:05:27,466 - Who has asthma? - Our son. 1297 01:05:27,633 --> 01:05:29,468 We had a goddamn hamster, didn't we? 1298 01:05:29,635 --> 01:05:32,263 That's true. Pets aren't good when you're asthmatic. 1299 01:05:32,430 --> 01:05:34,640 No. Not good at all. 1300 01:05:34,807 --> 01:05:37,560 Even goldfish aren't necessarily recommended. 1301 01:05:37,727 --> 01:05:40,271 Do I have to listen to this crap? 1302 01:05:40,438 --> 01:05:45,443 I guess I'm the only one that doesn't see things with a pleasant serenity. Heh. 1303 01:05:45,610 --> 01:05:47,528 The truth is... 1304 01:05:47,695 --> 01:05:49,280 I've never been so unhappy. 1305 01:05:49,447 --> 01:05:51,282 This is the unhappiest day of my life. 1306 01:05:51,449 --> 01:05:53,409 You're an unhappy drunk. 1307 01:05:53,993 --> 01:05:55,536 Michael, 1308 01:05:55,703 --> 01:05:59,707 every word out of your mouth just slays me. 1309 01:05:59,874 --> 01:06:01,459 I don't get drunk. 1310 01:06:01,626 --> 01:06:05,630 I had a couple of sips of your shitty 18-year-old single malt 1311 01:06:05,796 --> 01:06:09,675 that you trot out like it's the 18th Wonder of the World. 1312 01:06:09,842 --> 01:06:11,510 I don't get drunk. 1313 01:06:11,677 --> 01:06:13,638 I wish I could. Believe me, I wish I could. 1314 01:06:13,804 --> 01:06:19,226 I wish I could just drown every last sorrow in a good, stiff drink. 1315 01:06:21,103 --> 01:06:24,315 My husband is unhappy too. Aw. 1316 01:06:24,482 --> 01:06:28,110 Look at him all hunched over like he was left on the side of the road. 1317 01:06:29,028 --> 01:06:32,448 I think this is the unhappiest day of his life too. 1318 01:06:32,615 --> 01:06:35,242 - It is. - I'm sorry, Doodle. 1319 01:06:46,545 --> 01:06:47,672 Hello. 1320 01:06:49,882 --> 01:06:51,509 - Hello. - Mikey. 1321 01:06:51,676 --> 01:06:55,262 Mom. I told you we have company. You remember? 1322 01:06:55,429 --> 01:06:58,599 Why do you want me to stop taking my Antril? 1323 01:06:58,933 --> 01:07:01,102 Because it's medication that can kill you. 1324 01:07:01,268 --> 01:07:02,728 - It's poison. - It is not. 1325 01:07:02,895 --> 01:07:04,563 Now, Mom, Mom. 1326 01:07:04,730 --> 01:07:07,358 There's someone here who can explain. 1327 01:07:07,525 --> 01:07:10,277 - Here. Tell her. - Tell her what? 1328 01:07:10,444 --> 01:07:13,781 Tell her what you know about that poisonous shit of yours. 1329 01:07:14,031 --> 01:07:18,119 What can he tell her? He doesn't know anything. 1330 01:07:19,495 --> 01:07:20,913 Hello, ma'am. 1331 01:07:21,080 --> 01:07:23,541 How are you? I'm all right for now. 1332 01:07:23,708 --> 01:07:25,876 Mm-hm. They want to take me off my Antril. 1333 01:07:26,043 --> 01:07:28,379 My operation is a week away. 1334 01:07:28,546 --> 01:07:30,214 Yeah. Are you in pain? 1335 01:07:30,381 --> 01:07:31,966 I can't be on my feet, doctor. 1336 01:07:32,133 --> 01:07:35,469 Yeah. Well, the operation will fix that. 1337 01:07:38,597 --> 01:07:41,851 The other leg too, huh? Are you an orthopaedist? 1338 01:07:42,017 --> 01:07:44,270 No, I'm not an orthopaedist. 1339 01:07:44,437 --> 01:07:46,772 She keeps calling me "doctor." 1340 01:07:46,939 --> 01:07:49,066 Doctor. What a laugh. 1341 01:07:49,650 --> 01:07:51,068 - Hang up. - Hello. 1342 01:07:51,235 --> 01:07:53,154 - Yeah. - What about my Antril? 1343 01:07:53,320 --> 01:07:57,116 Well, do you have any balance issues? 1344 01:07:57,283 --> 01:07:58,409 No... 1345 01:07:59,118 --> 01:08:00,828 - Yeah. - Will it kill me? 1346 01:08:00,995 --> 01:08:05,374 No, of course not. Not at all. It can't kill you. 1347 01:08:05,541 --> 01:08:07,209 Don't listen to what people say. 1348 01:08:07,376 --> 01:08:10,880 Still, yeah, it might be a good idea not to take it for a while. 1349 01:08:11,046 --> 01:08:12,173 For how long? 1350 01:08:12,339 --> 01:08:14,633 Just until this operation is behind you. 1351 01:08:14,800 --> 01:08:16,469 They're gonna ruin me. 1352 01:08:16,635 --> 01:08:19,597 If you could see me, you'd be surprised how well-preserved I am 1353 01:08:19,764 --> 01:08:23,225 Yeah, sounds like you're in excellent shape. 1354 01:08:23,392 --> 01:08:25,102 All right. You got that, Ma'? 1355 01:08:25,269 --> 01:08:27,480 You stop taking that medication. 1356 01:08:27,646 --> 01:08:29,398 Just do as you're told! Okay, okay. 1357 01:08:29,565 --> 01:08:32,651 All right? I love you. Love you too. 1358 01:08:34,320 --> 01:08:36,280 I can't take her any more. 1359 01:08:36,447 --> 01:08:37,823 The shit I put up with. 1360 01:08:37,990 --> 01:08:41,076 All right. Should we wrap this up? 1361 01:08:41,243 --> 01:08:44,121 Should I come back here tonight with Zachary? Let's decide. 1362 01:08:44,288 --> 01:08:46,707 This is getting to be, like, who cares? 1363 01:08:46,874 --> 01:08:49,084 That is what we're here for after all. 1364 01:08:49,251 --> 01:08:52,838 Now I'm gonna be sick. Where's that bucket? 1365 01:08:54,632 --> 01:08:55,633 That's enough. 1366 01:08:55,800 --> 01:08:58,135 That's enough. That's enough. 1367 01:08:58,302 --> 01:09:01,472 I'd say both sides share the blame. 1368 01:09:01,639 --> 01:09:02,890 So... 1369 01:09:03,808 --> 01:09:06,477 There you are. Both sides share the blame. 1370 01:09:06,644 --> 01:09:10,064 - Are you serious? - Excuse me? 1371 01:09:10,231 --> 01:09:11,774 That's what you really think? 1372 01:09:11,941 --> 01:09:14,401 It's what I think, yes. 1373 01:09:14,860 --> 01:09:17,947 My son, Ethan, who had to take two codeine at 3 in the morning, 1374 01:09:18,113 --> 01:09:21,992 he shares the blame? He's not necessarily innocent. 1375 01:09:22,409 --> 01:09:24,495 Get out of my house. You get the fuck out. 1376 01:09:24,662 --> 01:09:26,747 Get the fuck out of my house! 1377 01:09:26,914 --> 01:09:30,167 My bag! My bag! My.. 1378 01:09:30,334 --> 01:09:32,002 - Alan. - What is going on here? 1379 01:09:32,169 --> 01:09:33,587 They've totally lost it. 1380 01:09:33,754 --> 01:09:36,298 Alan! Do something. 1381 01:09:36,465 --> 01:09:39,260 "Alan, do something." Shut your mouth. 1382 01:09:39,426 --> 01:09:43,806 She broke my makeup mirror and my perfume. 1383 01:09:43,973 --> 01:09:45,516 Stand up for me. 1384 01:09:45,683 --> 01:09:48,853 Why don't you stand up for me? 1385 01:09:49,812 --> 01:09:51,438 Let's go, Nancy. 1386 01:09:51,605 --> 01:09:54,775 It's not like I'm strangling her. What did I do to you? 1387 01:09:54,942 --> 01:09:56,944 The blame is not shared. 1388 01:09:57,111 --> 01:10:00,656 The victim and the criminal are not the same. 1389 01:10:00,823 --> 01:10:02,032 The criminal? 1390 01:10:02,199 --> 01:10:04,243 Give it a fucking rest, Penelope. 1391 01:10:04,410 --> 01:10:06,704 Enough with this politically correct bullshit! 1392 01:10:06,871 --> 01:10:09,999 Which I believe in. That you believe. You believe. 1393 01:10:10,165 --> 01:10:13,085 This crush you got on these Sudan sambos 1394 01:10:13,252 --> 01:10:15,087 is spilling over into everything now! 1395 01:10:15,254 --> 01:10:16,463 I'm horrified. 1396 01:10:16,630 --> 01:10:19,550 How could you be so openly despicable? 1397 01:10:19,717 --> 01:10:24,138 Because I feel like it. I feel like being openly despicable. 1398 01:10:24,305 --> 01:10:26,724 One day you will understand the sheer horror 1399 01:10:26,891 --> 01:10:29,351 of what's happening in that part of the world 1400 01:10:29,518 --> 01:10:33,439 and you will be ashamed of your contemptibly nihilistic attitude. 1401 01:10:33,606 --> 01:10:37,818 Yes, Darjeeling, you're so wonderful. 1402 01:10:38,277 --> 01:10:39,945 You're the best and the brightest. 1403 01:10:40,112 --> 01:10:43,073 Yes, I am! Yes, I am! 1404 01:10:43,240 --> 01:10:44,909 Let's get out of here, Alan. 1405 01:10:45,075 --> 01:10:47,870 These people are monsters. 1406 01:10:48,037 --> 01:10:50,581 - Stop it, Nancy. - No, no. No. 1407 01:10:50,748 --> 01:10:55,336 I wanna drink some more. I wanna get drunk off my ass. 1408 01:10:55,502 --> 01:10:59,423 This bitch throws my bag against the ceiling, nobody lifts a finger. 1409 01:10:59,590 --> 01:11:02,509 I wanna be blind drunk. You're drunk enough. 1410 01:11:02,676 --> 01:11:05,846 How can you let her call our son a criminal? 1411 01:11:06,305 --> 01:11:10,851 We come over here to work things out with them, and they insult us, 1412 01:11:11,018 --> 01:11:15,272 they browbeat us, they lecture us about being good citizens of the planet. 1413 01:11:15,439 --> 01:11:19,652 I am glad our son kicked the shit out of your son, 1414 01:11:19,818 --> 01:11:23,238 and I wipe my ass with your human rights! 1415 01:11:23,405 --> 01:11:24,949 Wow. Heh-heh-heh. 1416 01:11:25,115 --> 01:11:29,453 Get a couple of drinks in her and, bam, her true self comes out. 1417 01:11:29,703 --> 01:11:33,290 What happened to that gracious, demure woman with the soft eyes? 1418 01:11:33,457 --> 01:11:35,876 I told you. I told you! 1419 01:11:36,043 --> 01:11:38,128 What did you tell him? That she's a fake. 1420 01:11:38,295 --> 01:11:40,589 That woman is totally fake. I'm sorry. 1421 01:11:40,756 --> 01:11:43,634 When did you say that? When you were drying your pants. 1422 01:11:43,801 --> 01:11:46,804 You'd known her 15 minutes, and you already knew she was fake? 1423 01:11:46,971 --> 01:11:49,723 Yeah. Well, I pick up on these things pretty quickly. 1424 01:11:49,890 --> 01:11:51,558 - She does. - I got a nose for them. 1425 01:11:51,725 --> 01:11:53,852 Fake. What does that mean? I, uh... 1426 01:11:54,019 --> 01:11:55,604 I don't wanna listen to this. 1427 01:11:55,771 --> 01:11:57,982 Why do you put me through this, Alan? 1428 01:11:58,148 --> 01:11:59,817 Relax, Nancy. 1429 01:11:59,984 --> 01:12:02,820 She's a phoney. She doesn't care any more than you do. 1430 01:12:02,987 --> 01:12:06,198 It's true. That's true. It's true. He said it's true. 1431 01:12:06,365 --> 01:12:08,367 They don't give a shit. 1432 01:12:08,534 --> 01:12:12,121 It's so obvious right from the beginning. They don't give a shit. 1433 01:12:12,496 --> 01:12:14,415 She doesn't give a shit either. It's true. 1434 01:12:14,581 --> 01:12:16,166 - Like you do? - Well... 1435 01:12:16,333 --> 01:12:17,960 No, let him talk, honey. 1436 01:12:18,127 --> 01:12:20,921 Explain to me, Michael, exactly how you care. 1437 01:12:21,088 --> 01:12:22,673 What does that mean anyway? 1438 01:12:22,840 --> 01:12:25,634 You're more credible when you're being openly despicable. 1439 01:12:25,801 --> 01:12:29,013 Truth is, nobody here cares, except maybe Penelope. 1440 01:12:29,179 --> 01:12:30,806 One must acknowledge her integrity. 1441 01:12:30,973 --> 01:12:33,225 I don't need your acknowledgement. 1442 01:12:33,392 --> 01:12:35,394 I don't need your acknowledgement! 1443 01:12:35,561 --> 01:12:37,730 But I do care. I really do care. 1444 01:12:37,896 --> 01:12:41,525 Yes, Doodle, we care in a hysterical way. 1445 01:12:41,692 --> 01:12:44,862 Not like heroic figures of a social movement. 1446 01:12:45,362 --> 01:12:49,158 I saw your friend Jane Fonda on TV the other day. 1447 01:12:49,324 --> 01:12:52,703 Made me wanna run out and buy a Ku Klux Klan poster. 1448 01:12:52,870 --> 01:12:55,414 My friend Jane Fonda? 1449 01:12:55,581 --> 01:12:58,208 What does that mean? What the hell does that mean? 1450 01:12:58,375 --> 01:13:03,505 You're the same breed, the same kind of involved, problem-solver woman. 1451 01:13:03,672 --> 01:13:05,257 Those are not the women we like. 1452 01:13:05,424 --> 01:13:09,344 The women we like are sensual, crazy, shot full of hormones. 1453 01:13:09,511 --> 01:13:11,388 The gatekeepers of the world, 1454 01:13:11,555 --> 01:13:14,725 the ones who wanna show off how perceptive they are? 1455 01:13:14,892 --> 01:13:16,685 Huge turnoff. 1456 01:13:16,852 --> 01:13:20,731 Even poor Michael, your own husband, is turned off. 1457 01:13:20,898 --> 01:13:22,191 Don't you speak for me. 1458 01:13:22,357 --> 01:13:25,819 We don't give a shit what women you like. 1459 01:13:25,986 --> 01:13:28,280 Where do you get off just spouting these opinions? 1460 01:13:28,447 --> 01:13:31,700 You are the one man whose opinion we don't give a shit about! 1461 01:13:31,867 --> 01:13:34,411 She's screaming. 1462 01:13:34,578 --> 01:13:37,372 Quartermaster on a slave ship. 1463 01:13:37,539 --> 01:13:39,333 She doesn't scream? 1464 01:13:39,500 --> 01:13:42,127 She didn't just scream that your little asshole 1465 01:13:42,294 --> 01:13:44,296 was right to beat up ours? 1466 01:13:44,463 --> 01:13:45,547 He was right. 1467 01:13:45,714 --> 01:13:49,426 At least our kid isn't a little wimpy-ass faggot. 1468 01:13:49,718 --> 01:13:53,347 Yours is a fucking snitch! 1469 01:13:53,514 --> 01:13:55,641 Let's go, Alan. 1470 01:13:55,808 --> 01:13:58,227 Why are we still in this house? 1471 01:13:58,393 --> 01:14:00,437 Exactly. 1472 01:14:01,855 --> 01:14:02,898 Here. 1473 01:14:03,065 --> 01:14:06,819 This is what I think of your stupid tulips! 1474 01:14:06,985 --> 01:14:09,780 Your hideous flowers. 1475 01:14:11,406 --> 01:14:14,952 This is the worst day of my life too.117843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.