All language subtitles for 09-Se

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:05,120 It really does do good work. 2 00:00:05,600 --> 00:00:06,700 I like his style. 3 00:00:07,180 --> 00:00:10,540 John, our plan at this point is to plaster that picture everywhere we can. 4 00:00:11,020 --> 00:00:15,360 We've already done extensive buy -ups in Vogue, Cosmo, Women's Wear Daily. 5 00:00:16,160 --> 00:00:20,100 This Sunday, every major newspaper in the country will be carrying full -page 6 00:00:20,100 --> 00:00:21,660 ads of our hot legs advertising. 7 00:00:21,980 --> 00:00:25,400 This is to be followed up by regional promotions at all the major department 8 00:00:25,400 --> 00:00:29,780 stores, such as Macy's, Bullock's, Capwell's, Emporia, Gimble's, anyone we 9 00:00:29,780 --> 00:00:30,459 think of. 10 00:00:30,460 --> 00:00:31,460 And television? 11 00:00:32,560 --> 00:00:38,260 This, John, is a consented survey of all home TV viewing and the ratings, 12 00:00:38,480 --> 00:00:43,020 according to Nielsen. This graph enables us to determine which cities offer the 13 00:00:43,020 --> 00:00:46,540 most beneficial use of television advertising for this type of product. 14 00:00:47,400 --> 00:00:48,520 Sounds lucrative. 15 00:00:49,260 --> 00:00:51,880 Expensive. How much is this going to cost me? 16 00:00:54,380 --> 00:00:58,560 Well, through the use of our company's tremendous marketing experience and our 17 00:00:58,560 --> 00:01:00,320 own contacts within the publishing world. 18 00:01:00,830 --> 00:01:05,150 We have put together an advertising blitz like none in the history of 19 00:01:05,630 --> 00:01:08,130 So what I'm saying, John, is it ain't going to be cheap. 20 00:01:08,750 --> 00:01:09,750 Obviously, Morris. 21 00:01:10,130 --> 00:01:13,810 Sounds like you're doing a marvelous job. But how much is it going to cost 22 00:01:14,070 --> 00:01:15,870 Let me just figure it out for you, okay? 23 00:01:16,370 --> 00:01:18,190 Sandy, I know this isn't going to be cheap. 24 00:01:18,450 --> 00:01:20,290 You know, I must know sooner or later. 25 00:01:22,230 --> 00:01:26,750 Well, John, we figure that our first quarter initial investment will be close 26 00:01:26,750 --> 00:01:27,750 $7 million. 27 00:01:28,290 --> 00:01:29,290 $7 million? 28 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 That is Steve. 29 00:01:31,440 --> 00:01:35,260 I know, John, but our test campaign proved beyond a shadow of a doubt that 30 00:01:35,260 --> 00:01:36,700 you've got one hot piece of merchandise. 31 00:01:38,280 --> 00:01:39,280 To hot legs? 32 00:01:39,740 --> 00:01:41,640 Absolutely. To hot legs. 33 00:01:42,240 --> 00:01:43,280 To hot legs. 34 00:01:44,460 --> 00:01:45,460 Cold feet. 35 00:02:02,960 --> 00:02:06,520 Okay, okay, okay. Lady, five minutes, and I want you on the set. 36 00:02:06,780 --> 00:02:10,620 Has anybody seen Annie Spencer today? I'm sorry, Margie. Bill hasn't got here. 37 00:02:10,900 --> 00:02:11,900 Damn it! 38 00:02:12,940 --> 00:02:17,020 Okay, if she's not here within 15 minutes, Candy, you're going to take 39 00:02:17,020 --> 00:02:18,020 place. Okay? 40 00:02:18,360 --> 00:02:20,280 All right, ladies, you've now got four minutes. 41 00:02:21,340 --> 00:02:22,540 Come on, Janet. 42 00:02:22,760 --> 00:02:23,760 Get out of the way. 43 00:02:58,990 --> 00:02:59,990 Did Annie get in yet? 44 00:03:00,230 --> 00:03:01,630 No, I've looked everywhere. 45 00:03:01,890 --> 00:03:03,430 I've asked everyone if they've seen her. 46 00:03:04,050 --> 00:03:05,630 I think it's time to call her again. 47 00:03:06,130 --> 00:03:07,130 You're right. You're right. 48 00:03:12,750 --> 00:03:13,750 Maybe it's her. 49 00:03:13,910 --> 00:03:15,190 No, it might be the hospital. 50 00:03:15,770 --> 00:03:16,770 Maybe she had an accident. 51 00:03:19,570 --> 00:03:22,910 Mort, stop biting your nails and just answer it. You'll have to sooner or 52 00:03:23,330 --> 00:03:24,330 You're right. 53 00:03:24,370 --> 00:03:25,370 You're right. 54 00:03:30,250 --> 00:03:31,250 boss, Sandy. 55 00:03:31,370 --> 00:03:32,370 Oh, it's you, Sandy. 56 00:03:32,730 --> 00:03:33,730 Hi. Hi. 57 00:03:34,070 --> 00:03:35,690 Yeah, yeah. Everything's running right on schedule. 58 00:03:36,810 --> 00:03:37,810 Annie? Annie Spencer? 59 00:03:38,550 --> 00:03:42,790 Um, well, uh, she just called and said she'd be a little bit late or so. 60 00:03:43,610 --> 00:03:44,610 Yeah, yeah. 61 00:03:44,690 --> 00:03:47,930 I know that the client specifically asked for her in the main app. I know. 62 00:03:48,910 --> 00:03:49,749 I know. 63 00:03:49,750 --> 00:03:50,750 She'll be here, I promise. 64 00:03:51,350 --> 00:03:53,550 I know it'll be my ass if she doesn't show up, Sandy. 65 00:03:55,510 --> 00:03:57,470 All right, Sandy. All right. All right. Don't worry. 66 00:03:58,010 --> 00:04:00,130 She'll be here. She's always a little bit late. You know that. 67 00:04:01,690 --> 00:04:02,589 I'm sorry. 68 00:04:02,590 --> 00:04:03,590 I'm sorry. 69 00:04:03,990 --> 00:04:04,990 You didn't know that. 70 00:04:06,250 --> 00:04:10,270 No, no, no, no. Negative. You absolutely do not have to come down here in 71 00:04:10,270 --> 00:04:13,070 person. Of course, I can handle it by myself. 72 00:04:13,330 --> 00:04:14,630 Yeah. Right. 73 00:04:15,350 --> 00:04:16,750 Okay. Wonderful. 74 00:04:17,410 --> 00:04:18,529 Wonderful. Gotcha. 75 00:04:19,209 --> 00:04:20,209 Yeah, yeah. 76 00:04:20,350 --> 00:04:21,390 Okay. Bye. Bye. 77 00:04:26,380 --> 00:04:27,560 Christ, is she a sweetheart. 78 00:04:29,480 --> 00:04:31,040 It's time to call Annie again. 79 00:04:36,540 --> 00:04:37,540 Annie. 80 00:04:42,300 --> 00:04:43,020 Damn 81 00:04:43,020 --> 00:04:50,120 phone. 82 00:04:52,020 --> 00:04:53,640 So fucking close. 83 00:05:08,859 --> 00:05:09,940 Sorry, babe. 84 00:05:10,860 --> 00:05:12,280 That could be important. 85 00:05:12,760 --> 00:05:15,960 I might want to change the schedule or the location or something. 86 00:05:16,300 --> 00:05:18,360 I just want to turn on the answering machine. 87 00:05:22,020 --> 00:05:23,420 This is being expensive. 88 00:05:24,460 --> 00:05:28,640 If I'd done it with you, I would have sure been available. Thank you. 89 00:05:32,900 --> 00:05:34,520 Ah, Annie, darling. 90 00:05:35,160 --> 00:05:36,440 Where the fuck are you? 91 00:05:38,620 --> 00:05:40,480 I could have guessed who that was. 92 00:05:41,320 --> 00:05:43,000 Everyone's waiting on you, as usual. 93 00:05:43,420 --> 00:05:44,840 You know, I try to be fair. 94 00:05:45,160 --> 00:05:46,960 I give everyone a 6 a .m. call. 95 00:05:47,200 --> 00:05:50,400 But for the great Annie Spencer, hey, I'm the nice guy that gives you a 96 00:05:50,400 --> 00:05:53,980 Marco. Well, I'm an asshole. You don't even bother calling me to tell me you're 97 00:05:53,980 --> 00:05:54,980 going to be late. 98 00:05:55,000 --> 00:05:58,180 And last night, I gave you that double overtime that nobody else got. 99 00:05:58,700 --> 00:06:01,580 If anybody else found out about that lady, it'd be my ass. 100 00:06:01,880 --> 00:06:03,140 But never again, you hear me? 101 00:06:03,360 --> 00:06:04,360 I know you're there. 102 00:06:04,380 --> 00:06:05,380 I know you're listening. 103 00:06:05,780 --> 00:06:06,780 You hear me? 104 00:06:07,560 --> 00:06:10,280 You don't even bother calling me to tell me you're going to be late. You 105 00:06:10,280 --> 00:06:11,840 understand? Let's not worry about it. 106 00:06:12,220 --> 00:06:13,220 Okay. 107 00:06:13,920 --> 00:06:16,800 If you're not down here within a half an hour, you're fired. 108 00:06:17,080 --> 00:06:18,080 You hear me? 109 00:06:23,720 --> 00:06:24,720 That was wonderful. 110 00:06:25,580 --> 00:06:28,000 Thank you, Janet. I'm glad somebody around here appreciates it. 111 00:08:27,850 --> 00:08:29,330 The coffee machine blew up again, sir. 112 00:08:30,730 --> 00:08:32,169 Obviously. Janet, get the phone. 113 00:08:34,510 --> 00:08:38,669 Hello? It's for you, Mort. Uh, Mort, uh, Candy refuses to pose unless she gets 114 00:08:38,669 --> 00:08:39,609 paid overtime. 115 00:08:39,610 --> 00:08:42,909 I don't know, something about, uh, you paid Annie overtime last night? 116 00:08:43,130 --> 00:08:46,470 She told the rest of the girls, and, uh, they've organized a strike or 117 00:08:46,470 --> 00:08:48,490 something. No overtime, no models. 118 00:08:49,250 --> 00:08:51,850 Looks like you really blew it again this time, pussycat. 119 00:08:52,690 --> 00:08:55,490 By the way, there's no coffee in the... What should I do about the coffee 120 00:08:55,490 --> 00:08:56,490 machine, Mr. Segal? 121 00:08:56,990 --> 00:08:57,990 I've found Mort. 122 00:08:58,150 --> 00:09:02,150 You know the union contract says we have to have coffee on the premises at all 123 00:09:02,150 --> 00:09:04,150 times. We don't want trouble with the union. 124 00:09:07,250 --> 00:09:08,890 Mort's butcher shop. What's your beef? 125 00:10:09,320 --> 00:10:11,540 I'm glad you remembered about my diaphragm. 126 00:10:20,220 --> 00:10:21,220 Wow. 127 00:10:32,000 --> 00:10:35,160 That was sure better than a bowl of Wheaties to start the day. 128 00:10:36,140 --> 00:10:37,300 Thank you, my love. 129 00:10:38,640 --> 00:10:40,540 Annie, baby, it was my pleasure, believe me. 130 00:10:46,220 --> 00:10:50,400 Listen, I hate to sound pushy, but don't you think you better get going? That 131 00:10:50,400 --> 00:10:52,500 guy on the phone sounded like he was about to have a heart attack. 132 00:10:54,360 --> 00:10:55,660 Don't worry about Mort. 133 00:10:56,200 --> 00:10:59,700 He's always that way. He thrives on it, in fact. 134 00:11:00,720 --> 00:11:03,680 See you at Vanessa's around 8 o 'clock tonight, after the shoot. 135 00:11:06,140 --> 00:11:07,140 Hey, Annie. 136 00:11:07,610 --> 00:11:08,970 Don't start being late on me now. 137 00:11:09,710 --> 00:11:10,710 Who, me? 138 00:11:10,970 --> 00:11:11,970 Never. 139 00:11:13,530 --> 00:11:15,150 Yeah, you better make it 9 .30. 140 00:11:17,610 --> 00:11:18,610 No, 141 00:11:19,370 --> 00:11:20,370 no. 142 00:11:21,970 --> 00:11:23,910 Look it, girls, I know it's early in the morning. 143 00:11:24,530 --> 00:11:26,830 Michelle, I'm sure you were up all night following your boyfriend. 144 00:11:27,610 --> 00:11:31,030 But if I'd wanted mannequins, I would have hired mannequins. Now, come on. 145 00:11:31,570 --> 00:11:34,470 Give me some life. Give me some energy. You've worked for me before. You know 146 00:11:34,470 --> 00:11:35,470 what to do. 147 00:11:35,710 --> 00:11:37,710 You're the very best, and I want the very best. 148 00:11:38,350 --> 00:11:39,630 We'll all get out of here earlier. 149 00:11:41,070 --> 00:11:42,070 All right. 150 00:11:42,350 --> 00:11:45,390 Now, Michelle, move to the left. That's right. Stop. I want that moon right 151 00:11:45,390 --> 00:11:46,390 between you two. 152 00:11:46,790 --> 00:11:49,130 Now, show me those beautiful silver panties, Michelle. 153 00:11:49,890 --> 00:11:52,430 That ass will sell a million pairs of stockings. 154 00:11:53,130 --> 00:11:56,890 Michelle, yeah, I like that. Put your hand right where your stocking meets 155 00:11:56,890 --> 00:11:57,890 thigh. That's nice. 156 00:11:58,690 --> 00:12:00,610 That's right. Now, turn to the side. Now, hold that. 157 00:12:00,970 --> 00:12:04,490 Make this a hot one. Candy, show me all of that beautiful leg. That's nice. 158 00:12:05,860 --> 00:12:12,640 Okay, one more though Have a great shooting Lovely little closer together. 159 00:12:12,840 --> 00:12:13,840 That's right. 160 00:12:13,980 --> 00:12:16,160 Good. We're going to touch each other 161 00:12:16,160 --> 00:12:22,440 Okay, 162 00:12:22,440 --> 00:12:29,700 all 163 00:12:29,700 --> 00:12:34,160 right, I write a film on the block into the f2 we're gonna move a little bit now 164 00:12:34,160 --> 00:12:35,160 go 165 00:12:36,439 --> 00:12:40,940 Um, just keep your energy up and move for me. You know how to do it. 166 00:12:42,800 --> 00:12:45,080 Show me a lot of leg, a lot of skin, okay? 167 00:12:46,320 --> 00:12:47,320 Here we go. 168 00:12:48,200 --> 00:12:50,060 Nice. Both of you, turn around. 169 00:12:51,040 --> 00:12:52,040 Turn around. 170 00:12:52,220 --> 00:12:54,540 That's nice. Now pull the dresses up. Pull those flits up. 171 00:12:55,360 --> 00:12:56,360 That's nice. 172 00:12:58,520 --> 00:12:59,740 Low, low. 173 00:13:00,660 --> 00:13:01,660 Again. 174 00:13:03,300 --> 00:13:04,300 Energy. 175 00:13:04,949 --> 00:13:06,710 Dave, excuse me. I'm sorry to interrupt you here. 176 00:13:08,550 --> 00:13:09,550 Yes, Mort. 177 00:13:10,030 --> 00:13:14,170 Well, I just don't think that what you have here is what the client's had in 178 00:13:14,170 --> 00:13:15,850 mind. I want you to check the layout. 179 00:13:17,170 --> 00:13:20,070 I don't need to see the layout, Mort. If you don't like something, just tell me. 180 00:13:21,250 --> 00:13:24,670 I just don't think that what you got here is what they had in mind because 181 00:13:24,670 --> 00:13:26,550 whole thing is just a little too racy. 182 00:13:27,090 --> 00:13:28,270 Now, how about you, Dave? 183 00:13:29,370 --> 00:13:30,370 You want me to be honest? 184 00:13:30,510 --> 00:13:31,510 Yeah. 185 00:13:31,920 --> 00:13:34,680 I don't think anything in this business can be too racy, Mort. 186 00:13:35,640 --> 00:13:38,440 Now, where the hell did you get the word racy anywhere? It went out with white 187 00:13:38,440 --> 00:13:39,580 bucks. Now, look, Dave. 188 00:13:39,820 --> 00:13:42,540 I don't like being insulted any more than you or anybody else. 189 00:13:43,020 --> 00:13:47,500 Okay, my job is to make sure that our clients' ideas are represented in the 190 00:13:47,500 --> 00:13:49,120 possible fashion that we can execute them. 191 00:13:49,440 --> 00:13:53,340 You know, and I just don't think that what you have here is what they had in 192 00:13:53,340 --> 00:13:54,340 mind. 193 00:13:54,920 --> 00:13:56,500 It's Debbie, my assistant. 194 00:13:57,220 --> 00:14:00,040 That's my camera and my film, and those are my models. 195 00:14:00,810 --> 00:14:03,030 And if you can do it better than me... Give me this. 196 00:14:03,770 --> 00:14:07,310 If you can do it better than I can... Oh, excuse me. 197 00:14:07,810 --> 00:14:08,769 Good luck. 198 00:14:08,770 --> 00:14:09,770 Do it. 199 00:14:10,670 --> 00:14:11,750 You're on your own, Mort. 200 00:14:16,950 --> 00:14:19,070 What a day. That Mort is terrible. 201 00:14:21,950 --> 00:14:22,950 Danny, 202 00:14:23,410 --> 00:14:24,570 how are you, beautiful? 203 00:14:24,850 --> 00:14:25,850 Hi, Dave. 204 00:14:25,950 --> 00:14:28,430 Looks like everything's right on schedule as usual. 205 00:14:28,810 --> 00:14:29,810 You haven't heard? 206 00:14:31,260 --> 00:14:32,500 We have a brand new photographer. 207 00:14:34,020 --> 00:14:37,380 Oh, yeah? Is he any good? Oh, he's the best. It's Scavullo. 208 00:14:38,420 --> 00:14:39,420 Scavullo? Here? 209 00:14:39,640 --> 00:14:41,760 Yeah, it's Mort Scavullo. He's right in there. 210 00:14:42,540 --> 00:14:43,540 That'll be the day. 211 00:14:44,460 --> 00:14:45,460 Listen, 212 00:14:45,900 --> 00:14:47,660 get into your makeup. Hurry up. We'll finish this. 213 00:14:48,120 --> 00:14:49,520 Girls, are you about ready to get done? 214 00:14:49,740 --> 00:14:51,040 Sure. All right, come on. 215 00:14:51,820 --> 00:14:53,960 The sooner we get to work, the sooner we'll finish this turkey. 216 00:14:55,280 --> 00:14:56,059 You ready? 217 00:14:56,060 --> 00:14:57,060 Mm -hmm. Come on. 218 00:15:09,420 --> 00:15:10,920 How come you always do this to me? 219 00:15:12,420 --> 00:15:16,020 Because you're such a nice guy with such a sweet disposition. 220 00:15:17,500 --> 00:15:20,820 Okay. You'll never work in this town again. You mark my words, Annie. 221 00:15:21,040 --> 00:15:22,040 I mean it this time. 222 00:15:22,920 --> 00:15:26,380 All right, Mort. As long as you put it that way, I'll just go back home and go 223 00:15:26,380 --> 00:15:27,259 to bed. 224 00:15:27,260 --> 00:15:28,500 Look, just sit back down. 225 00:15:29,920 --> 00:15:30,960 I didn't really mean it. 226 00:15:31,400 --> 00:15:35,260 Just, look, get into your costume and everything will work out, all right? 227 00:15:36,750 --> 00:15:39,130 If anybody wants me, I'll be in the bathroom slashing my wrists. 228 00:15:39,450 --> 00:15:40,450 Need a razor? 229 00:15:41,470 --> 00:15:42,710 I love you too, Annie. 230 00:15:45,710 --> 00:15:46,150 Oh, 231 00:15:46,150 --> 00:15:53,650 hi, 232 00:15:53,790 --> 00:15:54,790 Julie. 233 00:15:58,770 --> 00:16:02,190 I haven't seen you in a while. How have you been? 234 00:16:02,550 --> 00:16:05,290 Oh, I've been okay. How have you been, Annie? Pretty good. 235 00:16:06,270 --> 00:16:07,109 Tommy today? 236 00:16:07,110 --> 00:16:09,290 Oh, he had to go off on another shoot. 237 00:16:09,670 --> 00:16:11,150 I'm just finishing up your dress. 238 00:16:11,570 --> 00:16:13,910 You can take your clothes off and put them there on the hanger. 239 00:16:14,330 --> 00:16:15,330 Okay, you're the boss. 240 00:16:49,390 --> 00:16:51,410 growing a perfectly good halston. 241 00:16:52,470 --> 00:16:57,190 Oh, Annie, they told me it was worth $2 ,000. 242 00:16:58,230 --> 00:16:59,730 I'm going to get fired. 243 00:17:00,170 --> 00:17:02,010 Hey, kiddo, pull yourself together. 244 00:17:02,750 --> 00:17:04,630 We've got to think of something fast. 245 00:17:15,130 --> 00:17:16,130 March! 246 00:17:18,160 --> 00:17:20,460 You should really learn to knock before entering a room. 247 00:17:21,200 --> 00:17:24,280 What a waste of a perfectly good Halston. 248 00:17:25,160 --> 00:17:26,160 A what? 249 00:17:26,280 --> 00:17:28,860 Did she say a Halston? I think so. A Halston? 250 00:17:29,400 --> 00:17:32,980 Annie, is this a Halston? Please, say this isn't a Halston. 251 00:17:33,320 --> 00:17:34,980 Oh, it's a Halston, all right. 252 00:17:39,320 --> 00:17:40,440 Give me the thing. 253 00:17:40,860 --> 00:17:41,860 God damn. 254 00:17:44,780 --> 00:17:47,240 Shit, that's $3 ,000 over budget. 255 00:17:47,840 --> 00:17:48,840 Before noon. 256 00:17:49,380 --> 00:17:50,820 This has got to be a new record for me. 257 00:17:52,140 --> 00:17:53,200 Look, Annie. 258 00:17:56,280 --> 00:17:58,120 Do you still think you can wear that dress? 259 00:17:58,860 --> 00:18:00,620 Please. Please say yes. 260 00:18:02,080 --> 00:18:03,260 Oh, of course, Mort. 261 00:18:03,760 --> 00:18:05,200 Anything I can do to help. 262 00:18:24,810 --> 00:18:28,150 One more. Put your... Michelle, put your arm on his shoulder. 263 00:18:29,150 --> 00:18:30,150 Good. 264 00:18:32,590 --> 00:18:33,590 That'll do it. 265 00:18:34,410 --> 00:18:36,730 You love giving me a hard time, but you want it. 266 00:18:40,610 --> 00:18:41,610 Annie? 267 00:18:43,370 --> 00:18:44,189 You're up. 268 00:18:44,190 --> 00:18:45,190 Show the legs. 269 00:18:48,670 --> 00:18:52,250 Night? No, no, no, Annie. You're showing too much skin. We gotta keep away from 270 00:18:52,250 --> 00:18:53,630 the cheesecake. That's from the top. 271 00:18:54,620 --> 00:18:56,240 Okay, let's have a good one here. 272 00:18:56,500 --> 00:18:57,760 Give me that line. Okay. 273 00:18:58,500 --> 00:18:59,500 Give me your butt. 274 00:19:00,520 --> 00:19:01,520 Get your hip out. 275 00:19:04,020 --> 00:19:05,020 A light. 276 00:19:06,580 --> 00:19:07,580 Hot. 277 00:19:11,080 --> 00:19:12,360 Wonder. Very nice. 278 00:19:16,260 --> 00:19:19,920 Get that beautiful blonde hair over here. Let the light shine on. 279 00:19:28,970 --> 00:19:31,870 Move your head a little bit to the right. Now hold that, hold that. 280 00:19:46,550 --> 00:19:47,550 Smile. 281 00:19:52,710 --> 00:19:53,830 Okay, I think we got it. 282 00:19:59,300 --> 00:20:02,040 Julie, make sure you lock up when you leave, okay? I'll see you tomorrow. 283 00:20:02,460 --> 00:20:03,600 Okay, I will. Night. 284 00:21:03,150 --> 00:21:04,330 What are you doing here? 285 00:21:04,810 --> 00:21:06,710 That looks wonderful on you, Julie. 286 00:21:09,550 --> 00:21:12,870 I forgot my car keys and the security guard had to let me in. 287 00:21:15,610 --> 00:21:17,990 You know, there's nothing wrong with what you were doing. 288 00:21:19,230 --> 00:21:20,830 You were just acting out a fantasy. 289 00:21:22,750 --> 00:21:24,390 Just like I'm doing right now. 290 00:26:39,880 --> 00:26:40,880 Oh, God. 291 00:29:04,770 --> 00:29:05,770 Yes. 292 00:29:08,890 --> 00:29:10,730 Hello. Put your hair on. 293 00:29:11,570 --> 00:29:12,570 Uh -huh. 294 00:29:15,870 --> 00:29:16,910 Oh, please. 295 00:29:17,930 --> 00:29:19,510 Feel me inside you. 296 00:29:25,390 --> 00:29:32,230 Feel me inside 297 00:29:32,230 --> 00:29:33,230 you. 298 00:29:34,670 --> 00:29:35,670 Be quiet a little bit. 299 00:29:38,270 --> 00:29:39,530 Feel the deep inside. 300 00:29:44,350 --> 00:29:45,350 Beautiful. 301 00:29:55,210 --> 00:29:56,210 Healing. 302 00:30:01,850 --> 00:30:02,850 Becoming. 303 00:37:51,180 --> 00:37:53,660 Hey, are the pictures for any ready yet? 304 00:38:01,060 --> 00:38:02,060 John? 305 00:38:19,520 --> 00:38:21,160 You are going to love this idea. 306 00:38:21,420 --> 00:38:22,420 Love this idea. 307 00:38:22,880 --> 00:38:24,460 Okay, because here we go. 308 00:38:26,360 --> 00:38:30,080 Disco. Disco is the hottest thing to hit this country since the Beatles, right? 309 00:38:30,420 --> 00:38:35,380 Right. Now, our idea is to put out a line of disco hot legs. 310 00:38:35,600 --> 00:38:39,320 What they are really are dance leotards. The girls can wear underneath their 311 00:38:39,320 --> 00:38:41,980 dresses, and that way they can show as much leg as they'd like. 312 00:38:42,480 --> 00:38:46,880 Now, we have developed a campaign that is so brilliant, and I don't mind saying 313 00:38:46,880 --> 00:38:47,880 so myself. 314 00:38:47,930 --> 00:38:52,190 that it will completely, completely take the country by storm by summer. 315 00:38:52,690 --> 00:38:58,270 Disco Hot Legs will be in every store and on every girl in America. 316 00:38:59,350 --> 00:39:04,230 Great, Mort. How much? How much? How much? Okay, I got the figures right here 317 00:39:04,230 --> 00:39:08,310 somewhere. Hold on just a second. I will be right with you. 318 00:39:09,390 --> 00:39:10,390 Uh -oh. 319 00:39:11,170 --> 00:39:13,570 I know I had the figures here somewhere. 320 00:39:19,310 --> 00:39:20,950 We'll talk about this at a later time. 321 00:42:32,970 --> 00:42:33,970 Oh. 322 00:43:17,580 --> 00:43:18,580 Whoa. 323 00:43:59,880 --> 00:44:01,260 Nick, TJ, come on in. 324 00:44:02,720 --> 00:44:03,720 Here you go. 325 00:44:04,080 --> 00:44:05,600 Hi. Hi. 326 00:44:05,980 --> 00:44:10,540 Okay. Now, this is my assistant, Disco Debbie. 327 00:44:10,880 --> 00:44:12,780 Hello. Hi, how are you doing? Hi, how are you doing? 328 00:44:13,120 --> 00:44:16,560 Okay, now, we're selling a product here. It's a new product called Hot Legs. 329 00:44:16,780 --> 00:44:17,900 These stockings here. 330 00:44:18,300 --> 00:44:22,860 So this is what we're selling. This and this. Okay? And your beautiful legs. So 331 00:44:22,860 --> 00:44:25,040 just don't be ashamed to show them off. 332 00:44:25,900 --> 00:44:29,340 Debbie, take some shots. Move back just for a second, Nick. Take some shots for 333 00:44:29,340 --> 00:44:32,220 continuity of TJ, just below the waist. 334 00:44:32,540 --> 00:44:34,980 Okay, great. Give her a slow pirouette. 335 00:44:35,500 --> 00:44:38,600 And you know how to stick your ass up. Give her those angles in your hips. 336 00:44:38,680 --> 00:44:39,439 That's nice. 337 00:44:39,440 --> 00:44:40,460 That's nice. Nice. 338 00:44:41,060 --> 00:44:43,980 All the way around. All the way around. Nice. Very nice. 339 00:44:44,460 --> 00:44:45,520 Nick, come here. 340 00:44:46,320 --> 00:44:49,840 Pose. Give her a couple. In fact, give her a Travolta pose. 341 00:44:50,620 --> 00:44:53,320 And hold it. Okay. Get a couple good shots of this. 342 00:44:53,859 --> 00:44:54,859 Oh, fabulous. 343 00:44:54,980 --> 00:44:55,799 Nice. Yeah. 344 00:44:55,800 --> 00:44:56,800 One more. 345 00:44:57,020 --> 00:44:58,120 Uh -huh. Okay. 346 00:44:59,480 --> 00:45:04,120 You're beautiful, babe, but don't forget, this is what we're selling, so 347 00:45:04,120 --> 00:45:05,038 her off. 348 00:45:05,040 --> 00:45:09,300 Now, Debbie is going to shoot you, okay? But you brought me some disco music, 349 00:45:09,400 --> 00:45:13,560 didn't you? I'm going to put that music on. Now, I want this hot, all right, 350 00:45:13,560 --> 00:45:19,980 sexy, lust, hot, sweat, fuckmort, all right? Great idea. All right? Give it to 351 00:45:19,980 --> 00:45:24,880 me. You guys know what to do best. Just make it fluid, not too jerky, because 352 00:45:24,880 --> 00:45:25,880 he's got to shoot you. 353 00:45:26,980 --> 00:45:28,460 Okay. All right. 354 00:49:20,170 --> 00:49:21,350 I love you. 355 00:49:22,290 --> 00:49:24,490 I love you. 356 00:53:43,310 --> 00:53:44,310 oh 357 00:56:32,940 --> 00:56:33,940 Oh, God. 358 00:58:11,660 --> 00:58:13,520 Sandy, Sandy, Sandy, where are you? 359 00:58:14,340 --> 00:58:16,220 You and John sailed to Acapulco. 360 00:58:16,900 --> 00:58:18,200 Terrific. Terrific. 361 00:58:18,620 --> 00:58:19,640 Okay, you ready for this? 362 00:58:20,580 --> 00:58:25,540 I just bought $500 ,000 worth of primetime TV advertising for the World 363 00:58:26,500 --> 00:58:30,620 Sandy, Sandy, Sandy, please, trust me on this one. I made a once -in -a 364 00:58:30,620 --> 00:58:31,620 -lifetime deal. 365 00:58:31,940 --> 00:58:35,420 The series is tied 3 -3 between the Yankees and the Phillies. 366 00:58:35,640 --> 00:58:37,740 The time I bought is for the seventh game. 367 00:58:38,110 --> 00:58:41,150 There's going to be something like 60 million people watching worldwide. 368 00:58:42,410 --> 00:58:43,530 Yeah, that's right. 369 00:58:44,790 --> 00:58:48,270 A friend of mine had to pull out at the last minute. He gave me first option on 370 00:58:48,270 --> 00:58:51,510 the time. There's something like 25 major agencies just begging for the 371 00:58:52,370 --> 00:58:56,630 Uh -huh. We start shooting tomorrow with, get this, Annie Spencer as the 372 00:58:56,630 --> 00:58:58,110 girl. Uh -huh. 373 00:58:58,610 --> 00:59:01,830 I've had the creative department up all night designing a commercial, 374 00:59:01,950 --> 00:59:03,290 integrating a baseball thing. 375 00:59:04,590 --> 00:59:09,420 Sandy, I know I put everything in jeopardy. I know, but I... I think, no, 376 00:59:09,420 --> 00:59:11,560 positive. This is a gamble we've got to take. 377 00:59:13,100 --> 00:59:16,120 Hell, I can sell the time right now if you want, and we can still profit a 378 00:59:16,120 --> 00:59:21,620 couple hundred thousand, but... Fantastic. 379 00:59:22,880 --> 00:59:23,880 Thank you, Sandy. 380 00:59:24,240 --> 00:59:25,240 I won't let you down. 381 00:59:37,040 --> 00:59:39,120 You told me you'd have me out of here by 12 o 'clock. 382 00:59:39,340 --> 00:59:40,700 I just got another gun. 383 00:59:41,040 --> 00:59:42,120 Where's my store filter? 384 00:59:42,600 --> 00:59:46,280 When are you going to get this thing together? You know what time it is now? 385 00:59:46,600 --> 00:59:47,960 Give him a call right now. 386 00:59:51,840 --> 00:59:52,840 Mort. 387 00:59:53,840 --> 00:59:54,840 Mort! 388 00:59:55,640 --> 00:59:58,080 We're ready as soon as Her Highness Miss Spencer arrives. 389 00:59:59,460 --> 01:00:01,620 What's the matter with you? You look like you've seen a ghost. 390 01:00:08,400 --> 01:00:09,740 Dave, stay. Janet, stay. 391 01:00:15,240 --> 01:00:17,880 Dave, I gotta talk to you. 392 01:00:27,400 --> 01:00:29,480 I just got off the phone with Annie's boyfriend. 393 01:00:30,480 --> 01:00:31,480 And? 394 01:00:32,140 --> 01:00:33,600 Annie flipped out last night. 395 01:00:34,300 --> 01:00:36,020 Acid? No, religion. 396 01:00:36,910 --> 01:00:39,550 She shaved her head and joined a group of Hare Krishnas. 397 01:00:40,550 --> 01:00:43,010 She sold her car and everything she owned. 398 01:00:43,910 --> 01:00:46,570 She gave the commune everything and moved in with them. 399 01:00:47,030 --> 01:00:50,950 Cliff said that if he wanted to talk to her in person, that she's at the United 400 01:00:50,950 --> 01:00:54,430 Terminal at the San Francisco International Airport. 401 01:00:55,150 --> 01:00:59,870 She's selling copies of the Bhagavad Gita and returned to Godhead. 402 01:01:00,390 --> 01:01:01,390 Oh! 403 01:01:24,250 --> 01:01:25,610 I sent 404 01:01:25,610 --> 01:01:35,750 a 405 01:01:35,750 --> 01:01:39,570 chauffeur driven Rolls Royce to her house today To pick her up so she 406 01:01:39,570 --> 01:01:40,570 be late for work. 407 01:01:41,070 --> 01:01:42,450 Jesus, now come on. 408 01:01:44,970 --> 01:01:46,450 Now what about the other agencies? 409 01:01:47,850 --> 01:01:48,850 You want to dive on? 410 01:01:49,250 --> 01:01:50,890 No, I don't want to dive on. 411 01:01:51,790 --> 01:01:52,790 I called them all. 412 01:01:53,550 --> 01:01:55,170 There's that big Revlon shoot going on today. 413 01:01:56,210 --> 01:01:57,210 They hired everybody. 414 01:01:58,150 --> 01:01:59,950 Why don't we just postpone the whole thing till tomorrow? 415 01:02:00,530 --> 01:02:02,190 Oh, because they already bought the time. 416 01:02:02,870 --> 01:02:06,890 The editor told me that everything had to be done two days in advance. 417 01:02:07,530 --> 01:02:08,870 The game is just three days away. 418 01:02:09,290 --> 01:02:13,350 He said one day, even one hour's delay, and the whole deal's blown. 419 01:02:14,190 --> 01:02:15,190 Oh, my God. 420 01:02:15,510 --> 01:02:21,210 We're going to be out five... Five what? 421 01:02:22,170 --> 01:02:23,170 Five what? 422 01:02:23,350 --> 01:02:24,350 500. 423 01:02:24,850 --> 01:02:26,670 Well, what's 500 bucks? 424 01:02:27,530 --> 01:02:31,610 You can afford 500 bucks easy, Mort. Come on. Look on the bright side of 425 01:02:31,670 --> 01:02:34,230 It could have been 500 ,000 bucks. 426 01:02:34,710 --> 01:02:36,590 It was 500 ,000 bucks. 427 01:02:38,169 --> 01:02:39,109 Okay, okay. 428 01:02:39,110 --> 01:02:40,830 Come on. Pull yourself together, Mort. 429 01:02:41,230 --> 01:02:42,730 There's something we can do here. I know it. 430 01:02:44,110 --> 01:02:45,410 Everything's set up and ready to go. 431 01:02:47,950 --> 01:02:49,550 All's we need is a model. 432 01:02:53,690 --> 01:02:54,950 All's we need is a model. 433 01:03:08,490 --> 01:03:09,490 A model. 434 01:03:12,590 --> 01:03:13,590 A model. 435 01:03:13,670 --> 01:03:14,670 She's perfect. 436 01:03:16,690 --> 01:03:17,690 Christ. 437 01:03:17,950 --> 01:03:18,950 Thank you! 438 01:03:19,170 --> 01:03:20,470 Thank you very much! 439 01:03:20,750 --> 01:03:22,730 You spared me the gallows once again! 440 01:03:23,650 --> 01:03:25,470 Dave, she's perfect. 441 01:03:26,210 --> 01:03:27,210 She's perfect. 442 01:03:27,270 --> 01:03:29,070 Look at her. Look at that face. 443 01:03:29,290 --> 01:03:31,950 She is perfect. Oh, my God. I want to see your leg. 444 01:03:32,430 --> 01:03:36,270 Oh, oh, God, they could start World War III. How could we have been so blind? 445 01:03:37,410 --> 01:03:41,710 You aren't really thinking about using me to replace Annie Spencer, are you? 446 01:03:42,410 --> 01:03:44,050 That's exactly what we're thinking, my dear. 447 01:03:44,750 --> 01:03:48,090 Oh, my God. You are about to have every woman's dream come true. 448 01:03:48,710 --> 01:03:50,450 Okay. Okay, Mort. Okay, Mort. 449 01:03:50,670 --> 01:03:53,110 Don't blow it because we're back in the saddle again. 450 01:03:53,330 --> 01:03:55,690 We've got to stay calm. We've got to stay calm. We've got to figure out what 451 01:03:55,690 --> 01:03:59,790 do. Let's get you into makeup and costume. Do you think you can fit into 452 01:03:59,790 --> 01:04:03,210 size? Never mind. Never mind. One way or another, you are going to have to do 453 01:04:03,210 --> 01:04:05,330 it. Now, go tell Katrina... 454 01:04:05,630 --> 01:04:08,070 To get you into costume, because you're going to take Annie's place. 455 01:04:08,290 --> 01:04:10,130 But I... Huh? 456 01:04:10,870 --> 01:04:13,090 Never mind that. Just go. Get your little button gear and go. 457 01:04:14,390 --> 01:04:18,490 Katrina will never believe me. You are about to become a star, Janet. Now let's 458 01:04:18,490 --> 01:04:19,490 get it going. 459 01:04:19,970 --> 01:04:22,190 What do you think, Dave? Can you make her look better than Annie Spencer? 460 01:04:22,930 --> 01:04:23,930 It'll be a challenge. 461 01:04:24,230 --> 01:04:27,230 But I'll give it my best shot. All right, all right. Someone's really 462 01:04:27,230 --> 01:04:28,230 down on you today. 463 01:04:29,530 --> 01:04:30,870 Yeah, I hope she works out. 464 01:04:31,490 --> 01:04:32,490 Let's get to work. Come on. 465 01:04:38,120 --> 01:04:39,460 She looks fabulous, Katrina. 466 01:04:39,760 --> 01:04:41,480 Thanks. I owe you a big bonus. 467 01:04:42,380 --> 01:04:43,138 Let's go. 468 01:04:43,140 --> 01:04:44,140 Good luck. 469 01:04:47,620 --> 01:04:48,940 All right, quiet. Let's get it. 470 01:04:49,180 --> 01:04:52,320 On action, I want you to start the fan, and Janet, get your butt up the stairs, 471 01:04:52,500 --> 01:04:53,500 all right? 472 01:04:53,640 --> 01:04:54,640 Action. 473 01:04:55,740 --> 01:04:56,740 Okay, the batter's up. 474 01:04:57,240 --> 01:04:58,240 The batter's up. 475 01:04:59,240 --> 01:05:00,560 The pitch is winding up. 476 01:05:01,080 --> 01:05:02,080 He pitches it. 477 01:05:02,240 --> 01:05:03,240 There it goes in. 478 01:05:03,340 --> 01:05:04,340 The ball's hit. 479 01:06:06,890 --> 01:06:08,470 Well, I guess it's that time again, Mort. 480 01:06:08,670 --> 01:06:09,670 Oh, hi, Katrina. 481 01:06:10,370 --> 01:06:14,170 Yeah, you and I always seem to be the last ones out of here. Yeah, and the 482 01:06:14,170 --> 01:06:15,410 one's in every morning. 483 01:06:16,210 --> 01:06:19,570 Well, let me get my stuff together, and I'll walk you to your car. 484 01:06:19,790 --> 01:06:20,790 Okay. 485 01:06:22,550 --> 01:06:24,490 You really were great today, Mort. You know that? 486 01:06:25,130 --> 01:06:26,850 That was such a nice thing you said to me. 487 01:06:27,390 --> 01:06:30,610 Well, you deserved it. Janet looked really fabulous. Oh, thank you. 488 01:06:31,150 --> 01:06:34,310 If it wasn't for you, you wouldn't have hot legs at all. You've really gone a 489 01:06:34,310 --> 01:06:35,310 long way with that account. 490 01:06:40,430 --> 01:06:41,990 There's something I've been meaning to ask you, Mort. 491 01:06:42,670 --> 01:06:46,050 Yeah? We've been working together a long time now, right? 492 01:06:46,650 --> 01:06:47,650 Yeah, we have. 493 01:06:47,810 --> 01:06:51,290 Well, how come you've never made a pass at me? 494 01:06:52,290 --> 01:06:53,490 I have to ask. 495 01:06:53,870 --> 01:06:54,910 I don't know, Katrina. 496 01:06:56,130 --> 01:06:57,550 I never even thought of it. 497 01:06:58,650 --> 01:06:59,650 I'm sorry. 498 01:06:59,790 --> 01:07:01,810 Oh, no, I don't want an apology. 499 01:07:02,070 --> 01:07:03,190 I was just curious. 500 01:07:03,650 --> 01:07:07,090 You know, shit, Mort, I can look as good as any of those girls. 501 01:07:07,350 --> 01:07:08,350 Any day. 502 01:07:08,620 --> 01:07:11,540 I just don't happen to have a makeup girl half as good as I am. 503 01:07:12,420 --> 01:07:13,420 You know? 504 01:07:13,540 --> 01:07:14,540 Yeah. 505 01:07:17,940 --> 01:07:20,300 Well... I guess we ought to go. 506 01:07:20,880 --> 01:07:21,880 No. 507 01:07:23,800 --> 01:07:24,800 Let's stay. 508 01:07:42,670 --> 01:07:45,350 I've never had anybody really like me before. 509 01:07:45,610 --> 01:07:46,710 I always have. 510 01:10:21,520 --> 01:10:22,520 Thank you. 511 01:13:25,740 --> 01:13:26,740 Ugh. 512 01:14:13,200 --> 01:14:16,420 And now a word from our sponsor, Hot Legs. 513 01:14:16,640 --> 01:14:20,320 Here we are at that stadium, seventh game of the series. The Yankees three, 514 01:14:20,480 --> 01:14:23,520 Phillies three. Two all as Mount Smith is coming up to bat. 515 01:14:25,880 --> 01:14:27,320 The pitcher winds it up. 516 01:14:31,540 --> 01:14:32,540 It's a hit. 517 01:14:33,900 --> 01:14:38,080 It's a hit. It's going, going down, and it's out of the park for a home run for 518 01:14:38,080 --> 01:14:39,080 Mount Smith. 36993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.