Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,179
[ theme song ]
2
00:01:11,899 --> 00:01:13,423
What now?
3
00:01:13,467 --> 00:01:15,426
I think there's a spring
up there beyond the draw.
4
00:01:15,470 --> 00:01:16,428
What about it?
5
00:01:16,472 --> 00:01:17,603
I'm thirsty.
6
00:01:17,647 --> 00:01:19,390
Oh, for Pete's sake.
7
00:01:19,433 --> 00:01:21,393
Well, if you'd have brought
that canteen...
8
00:01:21,436 --> 00:01:23,439
Well, I didn't,
and I didn't bring
a sofa pillow
9
00:01:23,483 --> 00:01:25,617
or a box of chocolates
or a mandolin either.
10
00:01:25,661 --> 00:01:28,578
I thought we came up here
to ride some barn fat off
these colts.
11
00:01:28,621 --> 00:01:29,928
Are you finished?
12
00:01:29,971 --> 00:01:30,930
Yep.
13
00:01:30,973 --> 00:01:32,672
Well, I'm still thirsty.
14
00:01:52,574 --> 00:01:56,189
See, I told ya so.
Only there's more water
than I remember.
15
00:02:17,005 --> 00:02:19,531
Randy? Randy?
16
00:02:19,575 --> 00:02:20,533
Huh?
17
00:02:20,577 --> 00:02:23,363
Don't you want a drink?
18
00:02:23,408 --> 00:02:24,409
No.
19
00:02:32,335 --> 00:02:33,641
Hey, how 'bout this?
20
00:02:33,685 --> 00:02:34,904
How 'bout what?
21
00:02:34,948 --> 00:02:37,256
Looks like a cave here
behind this deadfall.
22
00:02:51,148 --> 00:02:52,977
Let's go inside!
23
00:02:53,020 --> 00:02:55,982
No, we better not.
It's gettin' kinda late.
24
00:02:56,025 --> 00:02:58,334
Well, you go ahead.
I'm gonna take a look.
25
00:02:58,378 --> 00:03:00,598
[ chuckles ]
I can just see me
goin' back and tellin' them
26
00:03:00,642 --> 00:03:02,689
I left you
in a cave here somewhere.
27
00:03:02,733 --> 00:03:04,866
Well, go ahead.
28
00:03:04,910 --> 00:03:08,786
Oh, you women can think
of more things to waste
a man's time.
29
00:03:10,005 --> 00:03:11,616
No, I better go first.
30
00:03:11,660 --> 00:03:13,664
There might be a drop-off
or something.
31
00:03:20,109 --> 00:03:21,720
Well, come on
if you're comin'.
32
00:03:27,120 --> 00:03:28,470
Pretty good sized.
33
00:03:33,697 --> 00:03:35,700
[ water dripping ]
34
00:03:55,471 --> 00:03:57,431
Randy, quick,
light another one.
35
00:03:57,475 --> 00:03:59,869
Maybe it is gettin' kinda late.
Come on, let's go.
36
00:03:59,913 --> 00:04:00,871
Wait a minute.
37
00:04:00,915 --> 00:04:02,004
Randy.
38
00:04:08,101 --> 00:04:09,973
Randy, what is it?
39
00:04:12,020 --> 00:04:13,762
Here, light another match.
40
00:04:18,204 --> 00:04:20,163
It can't be!
41
00:04:20,207 --> 00:04:22,733
But it must be,
or else it'd be tarnished.
42
00:04:22,777 --> 00:04:23,735
What is it?
43
00:04:23,779 --> 00:04:24,823
It's gold!
Look it there.
44
00:04:24,867 --> 00:04:26,958
It's almost as big
as a $20 gold piece.
45
00:04:31,225 --> 00:04:32,488
Randy, look!
Huh?
46
00:04:32,532 --> 00:04:33,577
There's another one!
47
00:04:33,621 --> 00:04:34,927
Hey, look,
there's a whole bunch!
48
00:04:34,971 --> 00:04:36,277
Yeah!
49
00:04:36,321 --> 00:04:38,106
They're all over here!
50
00:04:38,150 --> 00:04:39,107
Wow!
51
00:04:39,151 --> 00:04:40,501
Look at this!
52
00:04:40,545 --> 00:04:43,550
Do you know what we found?
We found a--
53
00:04:44,682 --> 00:04:45,945
[ screams ]
54
00:04:57,790 --> 00:04:59,794
'Bout how many coins
you say there were?
55
00:04:59,838 --> 00:05:02,015
183 exactly.
56
00:05:02,058 --> 00:05:03,583
183.
57
00:05:03,626 --> 00:05:05,063
What's your name again, boy?
58
00:05:05,107 --> 00:05:07,546
Benton. Randy Benton.
59
00:05:07,590 --> 00:05:09,244
Hey, is this
gonna be in all the papers?
60
00:05:09,288 --> 00:05:12,772
All the newspapers
in the territory
ought to pick this up.
61
00:05:12,815 --> 00:05:14,949
Did you say you
went back out there
with them?
62
00:05:14,992 --> 00:05:15,994
Mm-hmm.
63
00:05:16,038 --> 00:05:17,606
Besides the stuff
we brought in,
64
00:05:17,649 --> 00:05:20,001
there was some
old pots and pans
and a busted lantern.
65
00:05:20,045 --> 00:05:22,265
It looked like
he lived out there
for quite a spell.
66
00:05:22,309 --> 00:05:25,140
Did you find anything
that might tell who he was?
67
00:05:25,183 --> 00:05:28,058
Just this belt buckle
with some initials on it.
68
00:05:29,102 --> 00:05:31,193
R. MacD.
69
00:05:31,237 --> 00:05:33,806
Anybody by those initials
ever work out at Shiloh?
70
00:05:33,849 --> 00:05:35,330
Not since I've been there.
71
00:05:35,373 --> 00:05:39,076
Say,
I might know who it was.
72
00:05:39,119 --> 00:05:41,601
Yes, I'm sure he's the one.
73
00:05:41,645 --> 00:05:42,603
Who.
74
00:05:42,647 --> 00:05:44,214
It was before I came here,
75
00:05:44,258 --> 00:05:47,045
but I've run across this story
two or three times.
76
00:05:47,089 --> 00:05:50,616
There was a funny old fella
who lived up in Shiloh country
right after the war,
77
00:05:50,660 --> 00:05:51,966
before there was a Shiloh.
78
00:05:52,010 --> 00:05:54,013
What makes you think
it's the same man?
79
00:05:54,056 --> 00:05:55,581
Here. You see this?
80
00:05:55,624 --> 00:06:00,066
Now this in an English coin.
It's called a Golden Guinea.
81
00:06:00,110 --> 00:06:04,291
Now this old fella
used to come down here
about once a month.
82
00:06:04,334 --> 00:06:06,337
He'd trade
a couple of those in
for American money,
83
00:06:06,381 --> 00:06:08,428
get his supplies,
and disappear again.
84
00:06:08,472 --> 00:06:10,083
Well, how much
are they worth?
85
00:06:10,127 --> 00:06:12,652
Twenty-one shillings,
as I remember.
86
00:06:12,696 --> 00:06:15,004
That's five and a quarter
American.
87
00:06:15,048 --> 00:06:17,138
5.25 times 183.
88
00:06:17,181 --> 00:06:18,880
Anybody
ever mention his name?
89
00:06:18,923 --> 00:06:20,447
Don't think he ever told it.
90
00:06:20,491 --> 00:06:22,363
Used to call him Stonewall.
91
00:06:22,407 --> 00:06:24,019
Why that?
92
00:06:24,063 --> 00:06:27,938
Oh, he was kinda rabid
about the Civil War,
they say.
93
00:06:27,982 --> 00:06:30,682
One of those Confederates
who wouldn't surrender.
94
00:06:30,726 --> 00:06:34,950
Wow, $960.75!
95
00:06:34,994 --> 00:06:37,388
That's almost $500 a piece!
96
00:06:37,432 --> 00:06:39,174
Five hundred dollars.
97
00:06:39,217 --> 00:06:41,439
Boy, that's more money
than I ever thought
I'd get my hands on.
98
00:06:41,482 --> 00:06:43,094
You still haven't.
99
00:06:44,225 --> 00:06:45,706
What do you mean?
100
00:06:45,750 --> 00:06:47,928
The law says
I gotta keep that money
for 30 days,
101
00:06:47,971 --> 00:06:50,235
in case a legitimate claimant
turns up.
102
00:06:50,279 --> 00:06:52,413
Well, we better
be gettin' on back.
103
00:06:53,851 --> 00:06:57,160
Well, good-bye.
104
00:06:57,204 --> 00:06:59,207
Come on, Randy.
105
00:07:00,165 --> 00:07:02,429
Gonna be a long 30 days.
106
00:07:41,537 --> 00:07:44,237
Turn that little bay mare
out into the corral.
107
00:07:46,501 --> 00:07:47,895
How ya doin'?
108
00:07:49,463 --> 00:07:51,335
Better than it was,
anyway.
109
00:07:51,379 --> 00:07:53,949
[ horse approaching ]
110
00:07:58,913 --> 00:08:00,133
Here comes another one.
111
00:08:05,315 --> 00:08:06,534
Good luck.
112
00:08:11,586 --> 00:08:12,544
Howdy.
113
00:08:12,588 --> 00:08:14,591
Howdy.
What can I do for ya?
114
00:08:14,634 --> 00:08:17,204
Well, you can point out
the foreman, unless you're him.
115
00:08:17,248 --> 00:08:18,206
That's right.
116
00:08:18,250 --> 00:08:20,209
Doin' any hirin'?
117
00:08:20,253 --> 00:08:22,212
Well, that all depends.
118
00:08:22,256 --> 00:08:24,128
Well, I'm a good hand.
119
00:08:24,172 --> 00:08:26,393
Where'd you work last?
120
00:08:26,437 --> 00:08:29,311
Britton and Lomax.
Espuela brand.
121
00:08:29,355 --> 00:08:30,486
Worked for the Spur outfit?
122
00:08:30,530 --> 00:08:31,488
That's right.
123
00:08:31,532 --> 00:08:33,491
Name's Kane.
124
00:08:33,535 --> 00:08:35,278
Mm-hmm.
125
00:08:35,321 --> 00:08:37,411
[ chuckles ]
I been workin'
the tallow pots.
126
00:08:37,455 --> 00:08:40,895
Kinda softens ya up,
but I callus quick.
127
00:08:40,939 --> 00:08:43,291
What other odd jobs
can you handle?
128
00:08:43,334 --> 00:08:45,381
Well, I can butcher,
I can tan,
129
00:08:45,424 --> 00:08:48,168
and picked up
some harness makin'.
130
00:08:48,212 --> 00:08:50,171
Could really use the job.
131
00:08:50,215 --> 00:08:52,174
And I could really use a hand.
132
00:08:52,218 --> 00:08:54,918
What I don't need
is a treasure hunter.
133
00:08:54,962 --> 00:08:56,225
Treasure hunter?
134
00:08:56,268 --> 00:08:57,401
Oh, maybe you
didn't hear about
135
00:08:57,444 --> 00:08:59,143
what happened here
last week.
136
00:08:59,186 --> 00:09:02,322
Oh! Oh, sure.
I read about that.
137
00:09:02,365 --> 00:09:04,020
You mean about findin'
the money?
138
00:09:04,064 --> 00:09:06,328
Yeah, there's quite a bit
of talk over in Cheyenne.
139
00:09:06,371 --> 00:09:08,419
Been quite a few drifters
through here, too.
140
00:09:08,462 --> 00:09:10,378
Fellas expect me
to pay them wages
141
00:09:10,422 --> 00:09:12,207
while they look
for stray gold pieces.
142
00:09:12,251 --> 00:09:14,995
[ chuckles ]
Well, ain't gonna get
no trouble on my account.
143
00:09:15,038 --> 00:09:16,345
You independently wealthy?
144
00:09:16,388 --> 00:09:18,217
I got nothin' against money.
145
00:09:18,261 --> 00:09:20,961
I just ain't foolish enough
to think any of it's left.
146
00:09:23,182 --> 00:09:24,488
What do ya think of that?
147
00:09:25,621 --> 00:09:27,406
Well, me--
I'd have double-stitched it.
148
00:09:30,281 --> 00:09:32,458
Pays a dollar a day.
Put your gear in the bunkhouse.
149
00:09:32,501 --> 00:09:34,287
Thank you.
150
00:09:34,330 --> 00:09:36,552
Oh, say, uh...
151
00:09:36,595 --> 00:09:38,555
that young fella
that found the money--
152
00:09:38,598 --> 00:09:40,340
believe it said his name
was Randy Benton.
153
00:09:40,384 --> 00:09:42,082
That's right.
154
00:09:42,126 --> 00:09:44,434
Wouldn't happen to know
if he was from back East,
would ya?
155
00:09:44,478 --> 00:09:45,435
Around the Carolinas?
156
00:09:45,479 --> 00:09:47,265
Maybe. Why?
157
00:09:47,309 --> 00:09:50,095
Uh, I might have known him...
or his folks.
158
00:09:50,139 --> 00:09:52,012
I used to run
with his brother some.
159
00:09:52,056 --> 00:09:53,100
Brother?
160
00:09:53,144 --> 00:09:54,711
Well, it was
a half-brother really.
161
00:09:54,755 --> 00:09:56,105
Same father, though.
162
00:09:56,149 --> 00:09:57,716
Good bit older than he was.
163
00:09:57,760 --> 00:10:01,680
I don't know.
Never heard him say
anything about a brother.
164
00:10:01,723 --> 00:10:03,422
Well, no matter.
165
00:10:03,465 --> 00:10:06,470
Lot of Bentons around.
Probably not even
the same family.
166
00:10:06,514 --> 00:10:09,084
Easy enough to find out.
Randy.
167
00:10:09,127 --> 00:10:10,085
You know, this old mare's
168
00:10:10,128 --> 00:10:11,435
gettin' to be
a regular cribber.
169
00:10:11,478 --> 00:10:13,133
She's got her manger
half gnawed away.
170
00:10:13,177 --> 00:10:16,182
Fella here
thinks he knows ya.
171
00:10:18,664 --> 00:10:20,580
I knew your brother Johnny.
172
00:10:20,624 --> 00:10:21,626
Oh.
173
00:10:21,669 --> 00:10:25,719
I guess you
don't remember me, huh?
174
00:10:25,762 --> 00:10:29,726
Well, I don't know.
I don't know if I do or not.
175
00:10:29,769 --> 00:10:31,598
[ chuckles ]
Well, it's no wonder.
176
00:10:31,642 --> 00:10:34,603
You was, what,
only about six or seven.
177
00:10:34,647 --> 00:10:38,392
Main reason I used to go out
to his farm was for the music.
178
00:10:38,435 --> 00:10:41,179
Your pa
wasn't much of a farmer.
179
00:10:41,223 --> 00:10:43,182
No slight to the dead,
180
00:10:43,226 --> 00:10:45,491
but music! Whoo!
181
00:10:45,534 --> 00:10:47,668
He'd play music,
and I swear creatures
182
00:10:47,711 --> 00:10:49,846
would come out of the woods
just to listen.
183
00:10:49,889 --> 00:10:51,718
I guess
you were there all right.
184
00:10:51,762 --> 00:10:54,375
Yeah, I guess I was.
185
00:10:57,467 --> 00:11:00,297
Randy, I want ya
to give that mare's stall
186
00:11:00,341 --> 00:11:02,301
a good coat of creosote
right after chow.
187
00:11:02,345 --> 00:11:03,825
I'll see if I can find some.
188
00:11:03,869 --> 00:11:06,133
It's waitin' for ya
out behind the barn.
189
00:11:06,177 --> 00:11:08,659
Kane, you give him a hand.
190
00:11:08,703 --> 00:11:11,577
Might as well
start buildin' up
those calluses.
191
00:11:15,322 --> 00:11:17,718
Well, come on.
Let's get some chow.
I'll show ya where it is.
192
00:11:17,761 --> 00:11:18,762
Thank ya.
193
00:11:27,821 --> 00:11:29,476
It's the end stall
right there.
194
00:11:42,540 --> 00:11:44,195
Whoo!
195
00:11:44,239 --> 00:11:46,765
The smell of this stuff's
enough to gravel ya.
196
00:11:46,808 --> 00:11:48,376
You ought to taste it.
197
00:11:48,420 --> 00:11:50,598
That little mare's
in for quite a shock.
198
00:11:50,641 --> 00:11:52,427
You still like horses.
199
00:11:52,470 --> 00:11:54,081
Yeah. Why?
200
00:11:54,125 --> 00:11:57,522
Well, that's about one
of the best things
I remember about you.
201
00:11:57,565 --> 00:12:00,831
You were always talkin'
about havin' a horse ranch
of your own someday.
202
00:12:00,875 --> 00:12:02,878
Yeah.
203
00:12:02,921 --> 00:12:05,883
Well, probably get one now.
204
00:12:05,926 --> 00:12:07,930
What do ya mean by that?
205
00:12:07,974 --> 00:12:10,848
Five hundred dollars.
That's a lot of money.
206
00:12:10,892 --> 00:12:12,677
Oh, you heard about that, huh?
207
00:12:12,721 --> 00:12:14,854
Well, sure.
Lots of people have.
208
00:12:14,898 --> 00:12:17,468
It was right on the front page
of the Cheyenne Call.
209
00:12:17,511 --> 00:12:22,519
It said
"Gruesome find on Shiloh ranch
lucky for youngsters."
210
00:12:22,563 --> 00:12:24,392
Lucky, maybe.
211
00:12:24,435 --> 00:12:26,395
What do you mean maybe?
212
00:12:26,438 --> 00:12:29,443
Well, somebody could
walk in there and claim
that money any day now.
213
00:12:29,487 --> 00:12:33,581
Well, that's what it said,
but I wouldn't worry about that.
214
00:12:33,624 --> 00:12:35,323
Why not?
215
00:12:35,366 --> 00:12:37,326
Well, figure it out.
216
00:12:37,369 --> 00:12:39,982
They don't even know
who that old man was.
217
00:12:40,026 --> 00:12:41,898
They'd have
to prove that first,
218
00:12:41,942 --> 00:12:45,905
and then they'd have
to prove if the money
was rightfully his,
219
00:12:45,949 --> 00:12:48,736
and then they'd have
to prove that they
was the legal heirs.
220
00:12:48,780 --> 00:12:50,696
There's a lot
of provin' to do.
221
00:12:50,739 --> 00:12:52,438
I hope you're right.
222
00:12:56,706 --> 00:12:59,319
You, uh...
223
00:12:59,363 --> 00:13:01,714
you don't remember much
about your brother, do ya?
224
00:13:01,757 --> 00:13:03,934
What makes you say that?
225
00:13:03,979 --> 00:13:06,504
Well, you don't
talk much about him.
226
00:13:08,726 --> 00:13:10,859
Not much to talk about.
227
00:13:10,903 --> 00:13:13,690
He left home
when I was about six.
228
00:13:13,734 --> 00:13:15,650
Only saw him once after that.
229
00:13:15,693 --> 00:13:18,350
He came home once
a few years later
for one night.
230
00:13:18,394 --> 00:13:20,005
Hardly saw him at all.
231
00:13:20,048 --> 00:13:22,400
Woke up the next mornin',
and he was gone.
232
00:13:22,443 --> 00:13:24,839
You blame him for that?
233
00:13:27,844 --> 00:13:31,110
No, I don't blame anybody
for anything.
234
00:13:31,153 --> 00:13:36,379
Well, uh...
he was in trouble with the law.
235
00:13:36,423 --> 00:13:37,642
You know,
that's why he took off.
236
00:13:37,686 --> 00:13:40,473
Didn't anybody
ever tell ya that?
237
00:13:40,517 --> 00:13:43,478
Trouble or not,
a man says good-bye
or kiss my foot or something.
238
00:13:43,522 --> 00:13:46,483
Well, he liked you fine.
239
00:13:46,527 --> 00:13:48,573
He got quite a kick out of ya.
240
00:13:48,617 --> 00:13:53,059
Where was he when Pa died then,
if he like me so much?
241
00:13:53,102 --> 00:13:58,067
Well, I guess
he didn't hear about that.
242
00:13:58,110 --> 00:14:00,419
He could have found out.
243
00:14:05,471 --> 00:14:08,127
No matter. It's all water
under the bridge now.
244
00:14:11,698 --> 00:14:13,919
I better get
some more creosote.
245
00:14:13,962 --> 00:14:16,706
He felt pretty bad about it
when he did find out.
246
00:14:16,750 --> 00:14:21,453
I mean, about you
bein' left on your own
and all.
247
00:14:21,497 --> 00:14:23,108
Is that so?
248
00:14:29,640 --> 00:14:30,990
Hey, Cotton.
249
00:14:36,696 --> 00:14:38,525
Where'd you get that name?
250
00:14:44,535 --> 00:14:46,102
Don't ya know who I am, kid?
251
00:14:46,146 --> 00:14:48,716
Seems I should've known
right off...
252
00:14:48,759 --> 00:14:50,196
or maybe I did.
253
00:14:50,240 --> 00:14:52,591
I knew something
right when I saw ya.
254
00:14:52,635 --> 00:14:55,640
Tell ya the truth, though...
255
00:14:55,683 --> 00:14:57,599
you're a little bit uglier
than I recollect.
256
00:14:57,643 --> 00:14:59,515
[ laughs ]
257
00:14:59,560 --> 00:15:02,607
I don't see no beauty prize
on you either.
258
00:15:04,350 --> 00:15:08,008
I'm, uh, sorry about Pa.
259
00:15:08,051 --> 00:15:10,141
I'd have come back
for ya sure.
260
00:15:11,796 --> 00:15:13,277
Randy.
261
00:15:13,320 --> 00:15:16,282
I--I told him
my name was Kane.
262
00:15:16,325 --> 00:15:18,852
Best we leave it
that way for now, huh?
263
00:15:18,895 --> 00:15:21,203
Y'all finished?
264
00:15:21,246 --> 00:15:22,771
Uh, yeah. Just a minute.
265
00:15:22,814 --> 00:15:25,602
Steve can use ya at the corral.
Bring a posthole digger.
266
00:15:25,645 --> 00:15:27,823
All right. You in trouble?
267
00:15:29,652 --> 00:15:30,566
Would it matter?
268
00:15:30,610 --> 00:15:31,873
[ chuckles ]
269
00:15:33,615 --> 00:15:35,313
Old Johnny.
270
00:15:39,189 --> 00:15:40,278
Well, come on.
271
00:16:05,581 --> 00:16:07,540
Thirty dollars.
272
00:16:07,584 --> 00:16:09,674
Randy. Sign your name.
273
00:16:16,381 --> 00:16:18,689
And $30.
274
00:16:18,732 --> 00:16:20,126
Kane.
275
00:16:24,263 --> 00:16:26,136
Three dollars
for three days.
276
00:16:26,179 --> 00:16:28,269
We'll give them fits
next month.
277
00:16:28,313 --> 00:16:29,837
You goin' into town?
278
00:16:29,881 --> 00:16:31,144
Thought I might.
279
00:16:31,187 --> 00:16:32,537
Mind if I ride in with ya?
280
00:16:32,581 --> 00:16:34,323
Be mad if ya don't.
281
00:16:34,366 --> 00:16:36,762
Use a few dollars?
282
00:16:36,806 --> 00:16:39,724
I don't want your money, kid.
283
00:16:41,683 --> 00:16:43,077
What's that for?
284
00:16:43,120 --> 00:16:47,388
Oh, habit mostly,
but ya never can tell.
285
00:16:47,432 --> 00:16:48,738
Johnny?
286
00:16:48,781 --> 00:16:50,392
Yeah?
287
00:16:50,436 --> 00:16:53,093
I guess ya
would have told me about it
if you'd have wanted to,
288
00:16:53,136 --> 00:16:55,445
but I got to thinkin',
289
00:16:55,488 --> 00:16:58,363
maybe if I knew
what the trouble was,
I could help.
290
00:16:58,406 --> 00:17:02,369
It's a lot of trouble, kid.
You can't help.
291
00:17:02,412 --> 00:17:04,547
Whatever you say.
292
00:17:04,590 --> 00:17:07,551
Now hold on.
293
00:17:07,594 --> 00:17:09,162
What's the matter?
294
00:17:09,206 --> 00:17:11,732
Nothin', Johnny.
I don't reckon
I had any call to ask.
295
00:17:11,776 --> 00:17:13,213
Of course you have.
296
00:17:13,256 --> 00:17:15,172
It's not that
I don't trust ya, Cotton.
297
00:17:15,216 --> 00:17:17,220
It's just that, I mean,
298
00:17:17,263 --> 00:17:20,573
I just don't wanna put
more strain on a rope
than the rope will bear.
299
00:17:20,616 --> 00:17:22,576
What's that supposed to mean?
300
00:17:22,619 --> 00:17:24,797
Well...
301
00:17:26,496 --> 00:17:29,849
You seem to get along
pretty well with the folks
around here,
302
00:17:29,893 --> 00:17:32,854
and if I told ya
something about myself,
303
00:17:32,898 --> 00:17:35,946
you wouldn't feel called upon
to let them know about it,
would ya?
304
00:17:35,990 --> 00:17:37,906
You're my brother, Johnny.
305
00:17:40,693 --> 00:17:42,914
I guess the fella
who first said it was right.
306
00:17:42,957 --> 00:17:45,832
Blood's a good deal thicker
than water.
307
00:17:45,875 --> 00:17:47,878
You got no worry on my account.
308
00:17:49,228 --> 00:17:50,622
Well...
309
00:17:53,409 --> 00:17:55,673
I got into a little jam
down south.
310
00:17:55,717 --> 00:17:58,243
I was workin'--
poundin' a saddle--
311
00:17:58,287 --> 00:18:02,249
and then I figured
I needed more money than I had,
312
00:18:02,293 --> 00:18:04,993
and there was
this little old bank
just sittin' there.
313
00:18:05,037 --> 00:18:09,000
Looked so easy,
but it wasn't.
314
00:18:09,044 --> 00:18:11,656
Thing is,
a man got killed.
315
00:18:12,658 --> 00:18:14,226
Oh, I didn't do it.
316
00:18:14,269 --> 00:18:15,445
You gotta take
my word for that,
317
00:18:15,489 --> 00:18:19,016
but I was there,
and I was seen.
318
00:18:19,060 --> 00:18:20,714
Are they after ya?
319
00:18:20,758 --> 00:18:22,021
Well, it's a fair bet.
320
00:18:22,065 --> 00:18:23,937
[ chuckles ]
You know, it's a funny thing.
321
00:18:23,981 --> 00:18:26,550
I didn't make
one cent out of it.
322
00:18:26,594 --> 00:18:28,336
You think you'll be safe here?
323
00:18:28,379 --> 00:18:29,947
For a time, anyway.
324
00:18:29,991 --> 00:18:32,865
Takes a while for the posters
to get up this far.
325
00:18:32,909 --> 00:18:34,868
You know a good place?
326
00:18:34,912 --> 00:18:35,870
Where?
327
00:18:35,914 --> 00:18:37,003
Oregon country.
328
00:18:37,046 --> 00:18:39,702
[ chuckles ]
That's a long ways off.
329
00:18:39,745 --> 00:18:41,009
That's just it,
330
00:18:41,052 --> 00:18:42,533
and I hear
it's good country, too.
331
00:18:42,576 --> 00:18:44,318
That's where you ought to go.
332
00:18:44,362 --> 00:18:46,540
On three dollars?
333
00:18:46,583 --> 00:18:48,499
Listen, I got an idea--
334
00:18:48,543 --> 00:18:50,589
Any of you fellas
wanna ride into town with me,
335
00:18:50,633 --> 00:18:52,898
I'll be leavin'
from the main house
in a few minutes.
336
00:18:52,942 --> 00:18:55,468
We'll talk about it later.
Come on.
337
00:19:16,502 --> 00:19:17,460
See ya later.
338
00:19:17,504 --> 00:19:19,289
All right.
339
00:19:19,333 --> 00:19:22,120
Oh, whatever the sheriff
wants to see ya about,
tell him I didn't do it.
340
00:19:22,164 --> 00:19:23,601
Sure thing.
341
00:19:23,644 --> 00:19:25,081
What was that
about the sheriff?
342
00:19:25,124 --> 00:19:26,911
I don't know.
Sheriff wants to see him.
343
00:19:30,090 --> 00:19:33,051
♪♪
344
00:19:33,095 --> 00:19:39,060
♪ I like what I see
when I look at you ♪
345
00:19:39,104 --> 00:19:44,809
♪ I do, I do, I do
346
00:19:44,852 --> 00:19:50,775
♪ The very first time
that I looked at you ♪
347
00:19:50,819 --> 00:19:57,047
♪ I knew, I knew, I knew
348
00:19:57,090 --> 00:20:03,535
♪ The preacher
will read from his book to you ♪
349
00:20:03,579 --> 00:20:09,545
♪ Making one from two
350
00:20:09,589 --> 00:20:12,811
♪ And 50 years hence
351
00:20:12,855 --> 00:20:17,123
♪ It will still be true
352
00:20:17,167 --> 00:20:23,438
♪ I'll like what I see in you
353
00:20:25,180 --> 00:20:31,538
♪ I like what I see
when you smile at me ♪
354
00:20:31,581 --> 00:20:36,937
♪ I do, I do, I do
355
00:20:36,981 --> 00:20:39,246
♪ It's love,
love at sight ♪
356
00:20:39,290 --> 00:20:43,688
♪ That I feel tonight
357
00:20:43,732 --> 00:20:50,090
♪ I do, I do, I do
358
00:20:50,134 --> 00:20:56,709
♪ I like what I feel
when you hold my hand ♪
359
00:20:56,753 --> 00:21:03,111
♪ Love is grand,
it's true ♪
360
00:21:03,155 --> 00:21:06,029
♪ There's only one thing
361
00:21:06,073 --> 00:21:11,124
♪ I would never do
362
00:21:11,168 --> 00:21:16,090
♪ Resist being kissed [ all laugh ]
363
00:21:16,133 --> 00:21:20,967
♪ By you
364
00:21:21,010 --> 00:21:26,758
♪ I like what I see
when I look at you ♪
365
00:21:26,802 --> 00:21:33,029
♪ I do, I do, I do
366
00:21:33,073 --> 00:21:35,773
♪ The very first time
367
00:21:35,817 --> 00:21:40,172
♪ That I looked at you
368
00:21:40,216 --> 00:21:45,049
♪ I knew it was love
369
00:21:45,093 --> 00:21:50,232
♪ I knew
370
00:21:50,275 --> 00:21:53,280
[ cheering and applause ]
371
00:21:54,282 --> 00:21:56,067
What'll it be, Steve?
372
00:21:56,111 --> 00:21:57,069
Uh, beer.
373
00:21:57,113 --> 00:21:58,070
And you, sir?
374
00:21:58,114 --> 00:21:59,072
Beer.
375
00:21:59,116 --> 00:22:01,075
Randy? Uh-uh.
376
00:22:01,119 --> 00:22:02,382
Sarsaparilla.
377
00:22:02,426 --> 00:22:03,645
Comin' up.
378
00:22:15,403 --> 00:22:17,799
Well, you're just in time.
Coffee?
379
00:22:17,842 --> 00:22:18,801
I don't mind.
380
00:22:18,844 --> 00:22:20,151
Thanks for comin'.
381
00:22:20,195 --> 00:22:21,893
I didn't know I had a choice.
382
00:22:21,936 --> 00:22:23,635
Deputy said official business.
383
00:22:23,678 --> 00:22:26,160
This is Mr. Duggan
from Washington, D.C.
384
00:22:26,204 --> 00:22:27,990
Mr. Duggan.How do you do.
385
00:22:28,033 --> 00:22:30,950
I understand the owner
of the Shiloh ranch
is out of town.
386
00:22:30,994 --> 00:22:32,126
That's right.
387
00:22:32,170 --> 00:22:34,261
And in his absence,
you're in charge?
388
00:22:34,305 --> 00:22:35,349
That's right.
389
00:22:35,393 --> 00:22:37,788
Well, not to waste
your time or my own,
390
00:22:37,832 --> 00:22:42,056
I'm a special investigator
for the War Claims Division
of the Treasury Department.
391
00:22:42,100 --> 00:22:43,101
War Claims, huh?
392
00:22:43,144 --> 00:22:44,625
That's right.
393
00:22:44,669 --> 00:22:47,935
My job is to track down
certain properties and assets
394
00:22:47,978 --> 00:22:49,329
of the late
lamented Confederacy
395
00:22:49,372 --> 00:22:52,290
now considered
legitimate spoils of war.
396
00:22:52,334 --> 00:22:54,990
In other words,
Uncle Sam wants
what's comin' to him,
397
00:22:55,034 --> 00:22:56,384
and I'm here
to see that he gets it.
398
00:22:56,428 --> 00:22:57,385
Sit down.
399
00:22:57,429 --> 00:22:58,692
Thanks.
400
00:23:01,392 --> 00:23:03,962
What's all this
got to do with me?
401
00:23:04,005 --> 00:23:06,139
I need your cooperation.
402
00:23:06,182 --> 00:23:10,799
It's my considered opinion
that certain spoils are hidden
on Shiloh ranch.
403
00:23:10,842 --> 00:23:12,323
What makes you think so?
404
00:23:12,367 --> 00:23:16,024
During the war,
the Confederacy
kept certain assets
405
00:23:16,068 --> 00:23:19,334
and an amount of gold coinage
in the Merchant's Bank
of Roanoke.
406
00:23:19,378 --> 00:23:22,165
Now after the surrender
of Appomattox--
407
00:23:22,208 --> 00:23:25,213
you'll excuse me
for bringing up
painful memories.
408
00:23:25,257 --> 00:23:27,042
What memories?
409
00:23:27,086 --> 00:23:29,438
The sheriff here
tells me you're a Virginian.
410
00:23:29,482 --> 00:23:33,226
The war's been over
for a long time, Mr. Duggan.
411
00:23:33,270 --> 00:23:34,925
Please go on.
412
00:23:34,968 --> 00:23:37,103
Well, after the surrender
at Appomattox,
413
00:23:37,146 --> 00:23:40,369
the assets of the Roanoke Bank
were found to be missing,
414
00:23:40,413 --> 00:23:44,811
along with the cashier--
a man named MacDermott.
415
00:23:44,855 --> 00:23:46,988
Robert MacDermott.
416
00:23:49,035 --> 00:23:51,909
You think this was the skeleton
that was just found?
417
00:23:51,953 --> 00:23:55,438
Well, the coins that MacDermott
took are reasonably rare.
418
00:23:55,481 --> 00:24:01,185
English Golden Guineas--
last minted about 1813.
419
00:24:01,229 --> 00:24:03,188
Well, that's too bad.
420
00:24:03,233 --> 00:24:04,888
What?
421
00:24:04,931 --> 00:24:07,282
Well, the kids were sorta
countin' on that money.
422
00:24:07,326 --> 00:24:08,937
Oh, the coins.
423
00:24:08,981 --> 00:24:11,289
We're after much bigger game
than that.
424
00:24:11,333 --> 00:24:13,118
How much bigger?
425
00:24:13,162 --> 00:24:17,474
$250,000 bigger.
426
00:24:19,346 --> 00:24:22,177
You think there's a quarter
of a million dollars on Shiloh?
427
00:24:22,220 --> 00:24:23,221
That's right.
428
00:24:23,265 --> 00:24:25,138
Cash?
429
00:24:25,182 --> 00:24:29,144
Well, cash and English
negotiable securities
just as good as cash.
430
00:24:29,188 --> 00:24:32,889
Now my problem is that
I may have to spend some time
on the ranch--
431
00:24:32,934 --> 00:24:34,893
perhaps a week,
if it's agreeable to you.
432
00:24:34,937 --> 00:24:36,330
As long as you want.
433
00:24:36,374 --> 00:24:37,898
In case your men get curious,
434
00:24:37,942 --> 00:24:39,597
I brought along
some surveying equipment.
435
00:24:39,640 --> 00:24:41,513
You can tell them
that I've come to redefine
436
00:24:41,556 --> 00:24:43,385
some government boundaries
on the ranch.
437
00:24:45,520 --> 00:24:48,349
If the word got out
that I was on a treasure hunt,
it might start a gold rush.
438
00:24:48,393 --> 00:24:51,354
I'll put you up
in the bunkhouse,
if that's all right with you.
439
00:24:51,398 --> 00:24:52,835
That'll be fine.
440
00:24:52,879 --> 00:24:55,666
Well, now that you've
sampled some of Mark's coffee,
441
00:24:55,710 --> 00:24:57,495
maybe I can buy ya
a real drink.
442
00:24:57,539 --> 00:25:00,195
No, some other time.
I've got some paperwork to do.
443
00:25:00,239 --> 00:25:02,547
The government
wants everything in triplicate.
444
00:25:02,590 --> 00:25:05,203
Sometime
I'll find out what they do
with the extra copies.
445
00:25:05,247 --> 00:25:06,292
[ chuckles ]
We'll see ya at Shiloh then.
446
00:25:06,336 --> 00:25:07,294
Right.
447
00:25:07,338 --> 00:25:08,382
So long, Mark.
448
00:25:12,738 --> 00:25:14,523
Hey, Johnny, I been thinkin'.
449
00:25:14,567 --> 00:25:15,525
About what?
450
00:25:15,569 --> 00:25:17,528
About Oregon.
451
00:25:17,572 --> 00:25:18,922
Forget it.
452
00:25:18,965 --> 00:25:20,359
Why?
453
00:25:20,402 --> 00:25:23,364
I told ya--
slight financial problem.
454
00:25:23,407 --> 00:25:25,628
Well, I'll have $500
in a couple weeks.
455
00:25:25,672 --> 00:25:28,633
Thought maybe we could
go down there and start
a horse ranch together.
456
00:25:28,677 --> 00:25:29,940
Why not?
457
00:25:33,423 --> 00:25:34,600
Danny.
458
00:25:36,646 --> 00:25:38,475
Why don't you
call her over.
459
00:25:40,348 --> 00:25:41,349
Donna.
460
00:25:45,792 --> 00:25:46,750
Got company.
461
00:25:46,794 --> 00:25:47,970
Yes?
462
00:25:48,013 --> 00:25:49,014
Uh, Donna,
I'd like you to meet
463
00:25:49,058 --> 00:25:50,016
some of the boys from Shiloh.
464
00:25:50,060 --> 00:25:51,279
This is Steve and uh...
465
00:25:51,323 --> 00:25:52,280
Johnny Kane.
466
00:25:52,324 --> 00:25:53,282
Johnny--and that's Randy.
467
00:25:53,326 --> 00:25:54,589
Hi, Randy.
Hi.
468
00:25:54,633 --> 00:25:56,200
Donna Durell's
gonna be around here with us
469
00:25:56,244 --> 00:25:57,681
for a while
cheering us up.
470
00:25:57,725 --> 00:25:59,379
You said Kane?
471
00:25:59,423 --> 00:26:01,339
That's right.
472
00:26:01,382 --> 00:26:03,124
You're new in town, huh?
473
00:26:03,168 --> 00:26:04,474
Just since yesterday.
474
00:26:04,518 --> 00:26:05,607
How do ya like it?
475
00:26:05,651 --> 00:26:07,567
Better every minute.
476
00:26:09,832 --> 00:26:13,228
Well, would you care
to take a little refreshment?
477
00:26:13,272 --> 00:26:15,580
I'd be delighted.
478
00:26:15,623 --> 00:26:16,625
Danny.
479
00:26:16,669 --> 00:26:17,627
Pleasure.
480
00:26:17,671 --> 00:26:18,628
Excuse me, gentlemen.
481
00:26:41,840 --> 00:26:44,671
Now...
what would you like to drink?
482
00:26:44,715 --> 00:26:45,672
Evening.
483
00:26:45,717 --> 00:26:46,674
Evening.
484
00:26:46,718 --> 00:26:48,546
Steve got a new attraction.
485
00:26:48,590 --> 00:26:50,158
Very pretty, isn't she?
486
00:26:50,201 --> 00:26:51,203
Mm-hmm.
487
00:26:52,597 --> 00:26:54,556
What's the matter, Johnny?
488
00:26:54,600 --> 00:26:56,516
Nothin', kid.
Nothin'.
489
00:26:57,823 --> 00:26:58,825
Ahh.
490
00:27:00,610 --> 00:27:03,310
Well, aren't ya
gonna stay around
to hear her sing?
491
00:27:03,354 --> 00:27:06,576
No, it's been a long day.
I'm goin' home, boys.
492
00:27:11,541 --> 00:27:13,239
Nothin' at all.
493
00:27:23,604 --> 00:27:25,172
What? What'd ya say?
494
00:27:25,216 --> 00:27:27,436
[ chuckles ]
I didn't say anything.
495
00:27:27,480 --> 00:27:28,438
Oh.
496
00:27:28,482 --> 00:27:30,267
Look, you ain't makin'
a dime here.
497
00:27:30,311 --> 00:27:31,792
Why don't ya
go on home, kid.
498
00:27:31,835 --> 00:27:34,666
I guess I am kinda sleepy.
499
00:27:34,710 --> 00:27:36,451
You gonna stay a while?
500
00:27:36,495 --> 00:27:37,497
A while.
501
00:27:48,863 --> 00:27:51,301
Say, Johnny,
is there a reward out for you?
502
00:27:51,346 --> 00:27:53,305
Well, I guess so.
503
00:27:53,349 --> 00:27:55,395
I didn't stick around
long enough to find out.
504
00:27:55,439 --> 00:27:56,571
Why?
505
00:27:56,615 --> 00:27:59,228
That girl--
I don't know.
506
00:28:01,841 --> 00:28:04,410
I don't like the way
she's been lookin' at ya--
kinda studyin'.
507
00:28:04,454 --> 00:28:06,196
Caught her at it
two or three times tonight.
508
00:28:06,239 --> 00:28:09,331
[ chuckles ]
You've been drinkin'
too much sarsaparilla.
509
00:28:09,375 --> 00:28:10,986
People have been
turned in before, you know.
510
00:28:11,030 --> 00:28:13,382
Well now, look, kid,
I wouldn't have told ya
about it
511
00:28:13,425 --> 00:28:16,299
if I thought you
was gonna spook every time
somebody looked my way.
512
00:28:16,343 --> 00:28:18,520
Yeah, I guess you're right.
513
00:28:18,564 --> 00:28:20,480
Well, see ya tomorrow.
514
00:29:12,871 --> 00:29:13,872
[ knock at door ]
515
00:29:23,627 --> 00:29:26,544
You always follow girls home
from bar rooms?
516
00:29:31,858 --> 00:29:33,992
Just the extra special
pretty ones.
517
00:29:37,519 --> 00:29:38,956
How was you're trip?
518
00:29:39,000 --> 00:29:41,526
Bumpy and lonesome.
519
00:29:41,569 --> 00:29:44,531
Oh, Johnny, I miss you.
520
00:29:44,574 --> 00:29:46,838
Don't ya think I miss you?
521
00:29:46,882 --> 00:29:49,104
Why can't we be together?
522
00:29:49,147 --> 00:29:50,976
What do ya think this is?
523
00:29:51,020 --> 00:29:53,589
You know what I mean--
really.
524
00:29:53,633 --> 00:29:57,595
It's gotta be this way...
a little while longer.
525
00:29:57,639 --> 00:30:00,600
I thought you said
we'd be safe up here.
526
00:30:00,644 --> 00:30:03,649
Well now, look, honey,
they're not stupid.
527
00:30:03,692 --> 00:30:05,086
If they saw us leave together,
528
00:30:05,130 --> 00:30:07,656
they'd be lookin' for us
together.
529
00:30:07,699 --> 00:30:09,050
As long as we stay apart,
530
00:30:09,093 --> 00:30:11,401
that's one little edge
they haven't got.
531
00:30:13,753 --> 00:30:17,585
All I want is to be with you--
someplace far away.
532
00:30:17,628 --> 00:30:19,631
Well, it won't be much longer.
533
00:30:19,675 --> 00:30:21,722
Just a couple of more weeks.
534
00:30:21,766 --> 00:30:24,945
That boy Randy--
is he your brother?
535
00:30:24,989 --> 00:30:26,904
Yeah, yeah.
536
00:30:29,605 --> 00:30:32,217
He seemed nice.
537
00:30:32,262 --> 00:30:35,919
Yeah, he, uh,
turned into a good boy.
538
00:30:39,795 --> 00:30:41,755
Johnny, what about the money?
539
00:30:41,799 --> 00:30:44,629
He hasn't got it.
I told you that in Cheyenne.
540
00:30:44,672 --> 00:30:46,066
They haven't released it yet.
541
00:30:46,110 --> 00:30:48,549
Well, I mean
when they do release it.
542
00:30:48,592 --> 00:30:51,467
Will it be all right?
Can you get it from him?
543
00:30:51,510 --> 00:30:52,643
I'll get it.
544
00:30:57,564 --> 00:30:58,608
I'll get it.
545
00:31:14,286 --> 00:31:17,422
Boys, this is Mr. Duggan.
546
00:31:17,465 --> 00:31:19,426
He's a government surveyor.
547
00:31:19,469 --> 00:31:22,212
He's gonna be
workin' around Shiloh
for a few days or so.
548
00:31:22,257 --> 00:31:24,912
Now y'all let him alone
and don't bother him.
549
00:31:24,956 --> 00:31:26,524
You'd be surprised
how well he can get along
550
00:31:26,567 --> 00:31:29,094
without the benefit
of your expert advice.
551
00:31:29,137 --> 00:31:31,227
All right, let's get busy.
552
00:31:31,271 --> 00:31:32,273
Come on.
553
00:31:36,541 --> 00:31:39,022
Think you can find it
all right by yourself?
554
00:31:39,066 --> 00:31:41,026
Yes, if you
drew the map correctly.
555
00:31:41,070 --> 00:31:42,942
Think it's in the cave, huh?
556
00:31:42,986 --> 00:31:44,902
Logical place to hide it.
557
00:31:44,945 --> 00:31:46,905
Well, I looked
the place over pretty good.
558
00:31:46,948 --> 00:31:48,386
I didn't see
any hidin' place.
559
00:31:48,429 --> 00:31:50,128
Yeah, but you didn't know
that you were looking for
560
00:31:50,171 --> 00:31:51,565
a quarter
of a million dollars.
561
00:31:51,608 --> 00:31:52,958
It's all right.
562
00:31:53,002 --> 00:31:54,004
[ whistles ]
563
00:31:59,055 --> 00:32:01,538
Steve, I wanna talk to ya.
564
00:32:09,334 --> 00:32:10,988
Yeah?
565
00:32:11,032 --> 00:32:12,904
Let's get that Hereford bull
ready for shippin'.
566
00:32:12,948 --> 00:32:14,124
They met the price, huh?
567
00:32:14,168 --> 00:32:16,127
Mm-hmm.
Got a wire this mornin'.
568
00:32:16,171 --> 00:32:18,261
They want delivery
as of yesterday, of course.
569
00:32:18,304 --> 00:32:20,265
Well, that figures.
Who's takin' them down?
570
00:32:20,308 --> 00:32:21,527
You are.
571
00:32:21,570 --> 00:32:23,051
Me?
572
00:32:23,094 --> 00:32:24,532
Tonight.
573
00:32:24,575 --> 00:32:26,492
I didn't lose anything
in Texas.
574
00:32:26,536 --> 00:32:28,495
Take the 618 southbound.
575
00:32:28,539 --> 00:32:29,889
Pick out somebody
to go with ya.
576
00:32:29,932 --> 00:32:31,935
I pick you.
577
00:32:31,979 --> 00:32:32,676
Sorry.
578
00:32:32,720 --> 00:32:33,895
Wait a minute.
579
00:32:35,550 --> 00:32:38,032
One question--
one little question.
580
00:32:38,076 --> 00:32:40,035
Why me?
581
00:32:40,079 --> 00:32:41,908
You're the best man.
582
00:32:45,306 --> 00:32:47,265
You call that an argument?
583
00:34:02,432 --> 00:34:04,522
[ water dripping ]
584
00:36:13,908 --> 00:36:15,693
S-
585
00:36:15,737 --> 00:36:17,391
U-
586
00:36:17,435 --> 00:36:19,046
S-
587
00:36:19,091 --> 00:36:20,876
S-
588
00:36:20,920 --> 00:36:23,053
E-
589
00:36:23,097 --> 00:36:25,405
X.
590
00:36:25,449 --> 00:36:27,278
Sussex.
591
00:36:46,352 --> 00:36:48,486
Nine days gone.
Three more weeks to wait.
592
00:36:48,529 --> 00:36:50,882
[ chuckles ] You're sure
countin' on that money.
593
00:36:54,452 --> 00:36:56,064
Listen to this.
594
00:36:56,107 --> 00:36:58,503
"For sale cheap.
Tarquinius Rex.
595
00:36:58,546 --> 00:37:01,508
"Four-year-old bay stallion.
Seventeen hands high.
596
00:37:01,551 --> 00:37:03,119
Twenty live foals this year."
597
00:37:03,163 --> 00:37:04,774
I know that horse, Johnny.
598
00:37:04,818 --> 00:37:07,692
Big bow neck bay
with an eye
that could drive nails.
599
00:37:07,736 --> 00:37:10,654
Why, with a sire like this,
we could start a line
that'd never stop.
600
00:37:10,697 --> 00:37:12,569
What's his breedin'?
601
00:37:12,613 --> 00:37:14,485
It says right here
he goes back
602
00:37:14,529 --> 00:37:17,926
to the Godolphin... Arab.
603
00:37:17,969 --> 00:37:19,493
Is that good enough?
604
00:37:19,537 --> 00:37:22,803
[ chuckles ]
That's a better family tree
than we got!
605
00:37:25,939 --> 00:37:29,946
Where is everybody?
Randy, can I talk to ya?
606
00:37:29,989 --> 00:37:31,035
Sure, just a minute.
607
00:37:31,078 --> 00:37:32,690
I'll see ya later, Randy.
608
00:37:32,733 --> 00:37:33,734
John.
Steve.
609
00:37:33,778 --> 00:37:35,738
Hey, Johnny.
Yeah?
610
00:37:35,782 --> 00:37:38,002
We ever work together before?
611
00:37:38,046 --> 00:37:39,091
No.
612
00:37:39,135 --> 00:37:41,922
You sure?Yeah.
613
00:37:41,966 --> 00:37:45,623
There's something about ya
that, uh...
614
00:37:45,667 --> 00:37:48,585
I don't know.
Your eyes or something
reminds me of somebody.
615
00:37:50,153 --> 00:37:52,112
[ chuckles ]
616
00:37:52,156 --> 00:37:54,028
Guess I got one of those faces.
617
00:37:57,992 --> 00:37:59,777
Seems like a nice enough guy.
618
00:37:59,821 --> 00:38:00,997
Oh, we get along.
619
00:38:01,040 --> 00:38:03,915
Yeah, I can see that.
How's he to work with?
620
00:38:03,958 --> 00:38:07,007
Oh, he holds up his end.
What'd ya want, Steve?
621
00:38:07,050 --> 00:38:09,010
Oh.
622
00:38:09,053 --> 00:38:12,232
How would ya like
to go to Texas?
623
00:38:12,276 --> 00:38:14,846
Have a whole car
all to ourselves.
624
00:38:14,889 --> 00:38:18,721
Just you and me...
and a Hereford.
625
00:38:18,765 --> 00:38:20,637
[ chuckles ]
And a Hereford?
626
00:38:20,680 --> 00:38:21,770
Yeah.
627
00:38:21,813 --> 00:38:23,773
No, thanks.
I think I'll just stay here.
628
00:38:25,123 --> 00:38:26,734
That's what I thought.
629
00:38:29,608 --> 00:38:33,136
Well, I guess it's just me
and a Hereford.
630
00:38:37,970 --> 00:38:39,843
Sussex.
631
00:38:39,887 --> 00:38:41,105
Mean anything to you?
632
00:38:41,149 --> 00:38:43,109
As I recall my geography,
633
00:38:43,153 --> 00:38:45,504
it's a county
in the southeast of England.
634
00:38:45,547 --> 00:38:47,115
Is there anything
on this ranch
635
00:38:47,159 --> 00:38:49,641
that the word Sussex
could apply to?
636
00:38:49,685 --> 00:38:50,948
Sorry.
637
00:38:50,992 --> 00:38:53,299
Anything--
the wildest guess.
638
00:38:53,343 --> 00:38:56,304
Not even a wild guess.
639
00:38:56,348 --> 00:38:58,003
Would you like a drink?
640
00:38:58,046 --> 00:38:59,657
Yeah, I could use one.
641
00:38:59,701 --> 00:39:02,010
Well, there's gotta be
some connection.
642
00:39:02,053 --> 00:39:04,100
You were out at the cave
the other day.
643
00:39:04,143 --> 00:39:05,972
Did you notice anything?
Anything at all?
644
00:39:06,016 --> 00:39:07,889
Like you said,
I didn't know
645
00:39:07,933 --> 00:39:09,805
I was lookin'
for a quarter
of a million dollars.
646
00:39:09,849 --> 00:39:10,850
No.
647
00:39:14,378 --> 00:39:17,164
Hey, you natives
do all right for yourselves
out here, don't you?
648
00:39:17,209 --> 00:39:19,168
We're catchin' on.
You'd be surprised.
649
00:39:19,212 --> 00:39:20,169
Now where were we?
650
00:39:20,213 --> 00:39:22,043
Sussex.
651
00:39:22,086 --> 00:39:24,220
Are you sure the word's
gotta have some connection
with the bonds?
652
00:39:24,263 --> 00:39:26,092
Yes, it's sure to.
653
00:39:26,136 --> 00:39:27,790
Now get this picture--
654
00:39:27,834 --> 00:39:31,972
old man MacDermott dyin' alone
on the floor of his cave.
655
00:39:32,015 --> 00:39:34,977
He's got a quarter
of a million dollars
hidden away someplace,
656
00:39:35,020 --> 00:39:37,110
and he's gotta communicate--
tell somebody...
657
00:39:37,154 --> 00:39:39,680
but how?
658
00:39:39,723 --> 00:39:42,641
He gets an idea,
and with his last drop
of strength,
659
00:39:42,685 --> 00:39:44,644
he reaches in his gun belt
and gets out a bullet
660
00:39:44,688 --> 00:39:47,171
and scratches a message
on a rock.
661
00:39:47,214 --> 00:39:48,913
Logical?
662
00:39:48,956 --> 00:39:51,656
Sure, till ya run
right into that stone wall.
663
00:39:51,700 --> 00:39:53,659
Yeah. Sussex.
664
00:39:53,703 --> 00:39:56,054
Somewhere or something
on this ranch
665
00:39:56,098 --> 00:39:59,059
reminded old man MacDermott
of Sussex.
666
00:39:59,103 --> 00:40:01,150
It's gotta be the key.
667
00:40:01,194 --> 00:40:04,068
I don't know what it is,
but I'm gonna keep diggin'
till I find it.
668
00:40:04,112 --> 00:40:05,984
Why don't you ask the sheriff.
669
00:40:06,028 --> 00:40:07,247
He's been around here
a long time.
670
00:40:07,291 --> 00:40:08,815
Maybe he knows what it means.
671
00:40:08,858 --> 00:40:09,903
I'll do just that.
672
00:40:19,920 --> 00:40:20,965
Hi.
673
00:40:21,008 --> 00:40:22,010
Howdy.
674
00:40:22,054 --> 00:40:23,273
How's the job goin'?
675
00:40:23,317 --> 00:40:25,146
Slow.
676
00:40:25,189 --> 00:40:27,062
How's the cowboy business?
677
00:40:27,105 --> 00:40:29,196
Well, let's put it this way--
678
00:40:29,240 --> 00:40:32,810
I don't know how your job works,
but I'll trade ya even.
679
00:40:32,854 --> 00:40:35,380
I may take ya up on that.
680
00:40:35,424 --> 00:40:37,253
Yeah, it's funny, isn't it?
681
00:40:37,296 --> 00:40:40,388
The other fella's job
always seems better
until you try it.
682
00:41:16,186 --> 00:41:20,018
Well, you boys
don't generally shave
twice a day
683
00:41:20,062 --> 00:41:21,977
just to have supper
in the bunkhouse, do ya?
684
00:41:22,021 --> 00:41:23,894
Looks more to me
like a night in town.
685
00:41:23,938 --> 00:41:25,200
You guessed it.
686
00:41:25,244 --> 00:41:27,204
Well, I'll ride in with ya.
687
00:41:27,248 --> 00:41:29,207
I got some business myself.
688
00:41:29,251 --> 00:41:31,777
Although, I don't think
it'll be as interesting
as yours.
689
00:41:46,409 --> 00:41:47,585
Buy ya a drink?
690
00:41:47,629 --> 00:41:49,327
No, thanks.
Gotta see a man.
691
00:42:02,174 --> 00:42:04,177
[ all laughing ]
692
00:42:12,147 --> 00:42:13,192
What'll it be, Johnny?
693
00:42:13,236 --> 00:42:14,194
Whiskey.
694
00:42:20,030 --> 00:42:21,336
Pardon me.
695
00:42:21,379 --> 00:42:23,253
Danny, it looks like the kids
could use a refill.
696
00:42:23,296 --> 00:42:25,169
Right away.
697
00:42:25,212 --> 00:42:28,348
Hi there, stranger.
Buy a lady a drink?
698
00:42:30,220 --> 00:42:32,397
That fella Duggin--
what do ya know about him?
699
00:42:32,441 --> 00:42:34,619
Government man?
He's been in a couple of times.
700
00:42:34,662 --> 00:42:37,319
He'll never go broke
from throwin' his money around.
Why?
701
00:42:37,363 --> 00:42:40,933
He's not a surveyor.
He's a special investigator.
702
00:42:40,977 --> 00:42:42,240
How do you know?
703
00:42:42,284 --> 00:42:44,243
I saw a piece of paper
in his wallet.
704
00:42:44,287 --> 00:42:46,246
Do you think
maybe he's after you?
705
00:42:46,290 --> 00:42:49,120
Well, I don't know.
I didn't get a chance
to read all of it,
706
00:42:49,164 --> 00:42:51,212
but he's over
at the sheriff's office now.
707
00:42:51,255 --> 00:42:53,258
Johnny, we better
get out of town quick.
708
00:42:53,302 --> 00:42:54,434
First I wanna make sure.
709
00:42:54,478 --> 00:42:56,176
[ sighs ]
710
00:42:56,220 --> 00:42:58,397
Well, if he knew about me,
he'd had done something by now.
711
00:42:58,440 --> 00:43:00,400
He might not even know
who I am.
712
00:43:00,443 --> 00:43:03,318
I wanna find out
before I make any move.
713
00:43:03,361 --> 00:43:05,016
How?
714
00:43:05,059 --> 00:43:07,063
That's where you come in.
715
00:43:07,107 --> 00:43:09,981
Danny, the gentleman's
gonna buy me a drink.
716
00:43:10,025 --> 00:43:11,026
Good.
717
00:43:14,640 --> 00:43:16,992
Sussex.
718
00:43:17,036 --> 00:43:19,169
No, it doesn't ring a bell.
719
00:43:19,213 --> 00:43:22,741
Well, that leaves me
right where I was before--
nowhere.
720
00:43:22,785 --> 00:43:26,573
Something or someplace
on that ranch
721
00:43:26,617 --> 00:43:28,620
the word Sussex
means something.
722
00:43:28,663 --> 00:43:30,406
I'm about ready to give up.
723
00:43:30,450 --> 00:43:33,323
Sorry.
724
00:43:33,367 --> 00:43:35,762
Well, maybe whiskey
will make me brighter.
725
00:43:35,806 --> 00:43:38,114
Never did before,
but there's always
a first time.
726
00:43:38,158 --> 00:43:39,159
[ chuckles ]
727
00:43:47,390 --> 00:43:48,392
JOHNNY: Mr. Duggan.
728
00:43:51,658 --> 00:43:53,225
You ready for that drink now?
729
00:43:53,269 --> 00:43:54,663
Sure am.
730
00:43:54,706 --> 00:43:57,363
Oh, I'm terribly sorry!
731
00:43:57,407 --> 00:43:58,583
Oh, that's perfectly all right.
732
00:43:58,626 --> 00:44:00,368
Oh, how clumsy of me.
733
00:44:00,412 --> 00:44:01,544
Oh, no, that's all right.
734
00:44:01,588 --> 00:44:03,417
Oh, here.
Let me take it
in the backroom.
735
00:44:03,460 --> 00:44:05,376
No, don't bother with it.
It's all right.
736
00:44:05,420 --> 00:44:07,510
Well, if it dries like that,
you'll just reek of whiskey.
737
00:44:07,553 --> 00:44:08,816
Then people will think
you're a drunk.
738
00:44:08,860 --> 00:44:11,343
It won't take me a minute.
I'm terribly sorry.
739
00:44:11,386 --> 00:44:13,128
She didn't have to go
to all that trouble.
740
00:44:13,171 --> 00:44:16,307
Well, when a woman
wants to work for ya,
don't complain.
741
00:44:16,351 --> 00:44:18,354
That one's on you.
This one's on me.
742
00:44:18,397 --> 00:44:19,356
Thank you.
743
00:45:17,929 --> 00:45:21,501
That, uh, surveyin'
sounds like an interestin' job.
744
00:45:21,545 --> 00:45:23,286
How long ya been at it?
745
00:45:23,330 --> 00:45:25,289
Oh, 15 years.
746
00:45:25,333 --> 00:45:28,251
I'd like to see
how it's done sometime.
747
00:45:28,294 --> 00:45:29,471
All right.
748
00:45:29,514 --> 00:45:30,864
If the boss will give ya
a day off sometime,
749
00:45:30,908 --> 00:45:32,867
I'll take ya along
and show ya how it's done.
750
00:45:32,911 --> 00:45:34,479
Here we are.
751
00:45:34,522 --> 00:45:36,482
Now at least you won't smell
like a distillery.
752
00:45:36,525 --> 00:45:38,180
You didn't have to go
to all that trouble.
753
00:45:38,223 --> 00:45:39,661
Oh, it was no bother.
754
00:45:39,704 --> 00:45:41,534
Well, Johnny,
I'm gonna head back
to the ranch.
755
00:45:41,578 --> 00:45:42,579
Comin' along?
756
00:45:42,622 --> 00:45:44,320
No, I think
I'll stick around
757
00:45:44,364 --> 00:45:45,627
and try and win me
some poker money.
758
00:45:45,671 --> 00:45:48,545
I see.
Well, don't worry
about the coat.
759
00:45:48,589 --> 00:45:49,547
It smells nice.
760
00:45:49,591 --> 00:45:50,635
Oh, thank you.
761
00:45:52,552 --> 00:45:53,510
Good night.
762
00:46:08,317 --> 00:46:09,448
Well?
763
00:46:09,492 --> 00:46:10,886
He's looking
for something all right,
764
00:46:10,929 --> 00:46:12,497
but it sure isn't you.
765
00:46:12,541 --> 00:46:14,370
He's looking for a quarter
of a million dollars.
766
00:46:14,414 --> 00:46:16,765
It's out on the Shiloh ranch
someplace.
767
00:46:16,809 --> 00:46:19,596
Been there since
just after the war.
768
00:46:19,640 --> 00:46:22,601
What are you talkin' about?
769
00:46:22,645 --> 00:46:25,345
That's what it said--
770
00:46:25,388 --> 00:46:31,354
$250,000 in negotiable bonds,
whatever that means.
771
00:46:31,397 --> 00:46:35,622
Well, that means it's--
it's like money in the bank.
772
00:46:35,666 --> 00:46:39,586
Well, anyway, you can relax.
773
00:46:41,458 --> 00:46:44,506
Yeah, I--I can relax...
774
00:46:44,550 --> 00:46:47,511
till he finds the money.
775
00:46:47,555 --> 00:46:52,432
Oh, Johnny, you don't think
he's gonna let you take it
away from him, do you?
776
00:46:52,476 --> 00:46:58,486
Well, honey, I don't think
there will be anything
he can do about it.
777
00:47:38,203 --> 00:47:39,684
Got a pretty loose wheel there,
Mr. Duggan.
778
00:47:39,727 --> 00:47:41,818
I'll fix it for ya
before ya go out
in the mornin'.
779
00:47:41,862 --> 00:47:43,516
Don't bother.No bother at all.
780
00:47:43,560 --> 00:47:45,128
I won't be goin' out
in the mornin'.
781
00:47:45,171 --> 00:47:46,608
Takin' the day off?
782
00:47:46,652 --> 00:47:49,744
No, I guess I won't be
goin' out anymore at all.
783
00:47:58,671 --> 00:48:00,456
So you're givin' up, huh?
784
00:48:00,500 --> 00:48:02,591
Well, I can't dig up
the whole ranch.
785
00:48:02,634 --> 00:48:04,725
You've only been here
two weeks.
786
00:48:04,768 --> 00:48:06,859
Two weeks, two days,
two months--
787
00:48:06,903 --> 00:48:09,167
I got no place else to go
except home.
788
00:48:09,210 --> 00:48:10,647
When are ya leavin'?
789
00:48:10,691 --> 00:48:13,565
Well, tomorrow, I guess.
You gonna be around?
790
00:48:13,609 --> 00:48:16,440
No, I'm bringin' some beef down
out of the high rock.
791
00:48:16,483 --> 00:48:19,009
It's a government contract,
and they're a little touchy
about delivery dates.
792
00:48:19,052 --> 00:48:22,101
Yeah.
I'm gonna miss this place.
793
00:48:22,144 --> 00:48:24,583
Think they'll be sending
somebody else out?
794
00:48:24,627 --> 00:48:27,588
No, I doubt it,
not unless they find
some more evidence.
795
00:48:27,632 --> 00:48:29,243
Look at the bright side.
796
00:48:29,287 --> 00:48:33,511
This ranch is worth $250,000
more than it was before.
797
00:48:33,555 --> 00:48:36,472
You really think there's
a quarter of a million dollars
buried here on Shiloh?
798
00:48:36,516 --> 00:48:38,519
I'm sure of it.
799
00:48:38,563 --> 00:48:40,566
Sussex.
800
00:48:40,609 --> 00:48:41,698
[ chuckles ]
801
00:48:41,742 --> 00:48:44,573
Is it utterly meaningless?
802
00:48:44,616 --> 00:48:49,929
Would a dying man--
with his last breath--
scrawl nonsense on a rock?
803
00:48:49,973 --> 00:48:51,976
Maybe, but I doubt it.
804
00:48:52,019 --> 00:48:53,806
I do, too.
805
00:48:59,162 --> 00:49:01,121
Is it so complicated
I can't see it
806
00:49:01,165 --> 00:49:04,083
or so simple
I don't understand it?
807
00:49:04,126 --> 00:49:07,088
Well, maybe if you got
a fresh look at it,
808
00:49:07,131 --> 00:49:08,742
like you were seein' it
for the first time.
809
00:49:08,786 --> 00:49:10,921
Well, that's easier said
than done.
810
00:49:10,964 --> 00:49:12,270
Suppers almost ready.
811
00:49:12,313 --> 00:49:13,794
VIRGINIAN: Thank you.
812
00:49:15,885 --> 00:49:17,540
MR. DUGGAN: Miss Betsy.
813
00:49:17,583 --> 00:49:19,543
Yes?
814
00:49:20,850 --> 00:49:23,027
I have here
a kind of puzzle.
815
00:49:23,070 --> 00:49:25,031
The idea is for you
to look at it quickly
816
00:49:25,074 --> 00:49:26,598
and tell me
what it means to you.
817
00:49:26,642 --> 00:49:28,253
I'm afraid I'm not very good
at puzzles.
818
00:49:28,297 --> 00:49:30,561
With me, the cannibals
always get the missionaries.
819
00:49:30,604 --> 00:49:32,694
All right,
now look at it.
820
00:49:32,739 --> 00:49:34,698
What's it mean to you?
821
00:49:34,742 --> 00:49:36,614
Doesn't mean a thing to me,
822
00:49:36,658 --> 00:49:38,879
except that there's a fifty
and two S's in the middle.
823
00:49:38,922 --> 00:49:40,708
What's that?
824
00:49:40,752 --> 00:49:41,709
Two S's in the middle.
825
00:49:41,753 --> 00:49:43,190
No, no,
what you said first.
826
00:49:43,234 --> 00:49:44,366
Did you just say a fifty?
827
00:49:44,410 --> 00:49:46,326
Well sure,
it looks like a fifty.
828
00:49:46,369 --> 00:49:48,765
There.
What's it supposed to be?
829
00:49:48,808 --> 00:49:51,073
Did I do it wrong?
830
00:49:51,116 --> 00:49:54,601
Well, looks like
the missionaries
got it again.
831
00:49:54,644 --> 00:49:56,604
You know, she could be right.
832
00:49:56,647 --> 00:49:59,652
That first S could be a five,
833
00:49:59,696 --> 00:50:01,394
and the second letter
I took for a U--
834
00:50:01,438 --> 00:50:03,789
look how the top
is trying to close.
835
00:50:03,832 --> 00:50:05,662
Could be a zero.
836
00:50:05,706 --> 00:50:08,362
Did you copy this exactly
as it appeared on the rock?
837
00:50:08,405 --> 00:50:09,755
Close as I could.
838
00:50:10,757 --> 00:50:13,675
All right, 50.
Fifty what?
839
00:50:13,719 --> 00:50:16,114
Well, it could be 50 feet,
50 yards,
840
00:50:16,157 --> 00:50:18,683
but you can bet me
it's 50 paces.
841
00:50:18,727 --> 00:50:21,253
All right, 50 paces.
Fifty paces to where?
842
00:50:21,297 --> 00:50:22,734
The next thing
would be a direction.
843
00:50:22,777 --> 00:50:26,392
The next letter is an S.
Could be south.
844
00:50:26,435 --> 00:50:29,397
SSE--
south-southeast.
845
00:50:29,440 --> 00:50:32,141
Which leaves us with X--
the unknown quantity.
846
00:50:32,184 --> 00:50:34,666
Doesn't X
usually mark the spot?
847
00:50:36,408 --> 00:50:41,983
Then what we're looking for
is 50 paces south-southeast
of X.
848
00:50:42,026 --> 00:50:43,986
What is X?
849
00:50:44,029 --> 00:50:46,425
Would somebody please tell me
what's going on?
850
00:50:46,468 --> 00:50:48,776
Wishful thinking, I'm afraid.
851
00:50:48,819 --> 00:50:52,216
You know,
it's a long shot but--
852
00:50:52,260 --> 00:50:53,218
[ bell rings ]
853
00:50:53,262 --> 00:50:54,307
Oh, supper's ready.
854
00:50:54,351 --> 00:50:55,918
We'll be right with you.
855
00:50:55,962 --> 00:50:59,315
Well, if there's anything
I can take, it's a hint.
856
00:50:59,359 --> 00:51:02,016
[ door closes ]
857
00:51:02,059 --> 00:51:04,062
But what?
858
00:51:04,106 --> 00:51:07,850
Is there anything on this ranch
maybe carved on a rock,
859
00:51:07,894 --> 00:51:10,899
crossroads,
anything that resembles an X?
860
00:51:13,164 --> 00:51:16,126
Well...
861
00:51:16,169 --> 00:51:19,000
I suppose it could be
the Shoshone Cross.
862
00:51:20,959 --> 00:51:24,487
The Shoshone Cross?
What's that?
863
00:51:24,530 --> 00:51:27,535
Oh, it's a sort of a cross
formed out of boulders.
864
00:51:27,579 --> 00:51:31,106
Shoshone Indians
made it as an offering
to the four winds.
865
00:51:31,150 --> 00:51:34,372
Is it anywhere near
where MacDermott was found?
866
00:51:34,416 --> 00:51:38,771
No, it's at the north end
of the ranch about 10 miles
the other direction.
867
00:51:38,814 --> 00:51:41,993
Well, it makes it
a pretty long shot
against it then.
868
00:51:42,037 --> 00:51:44,520
But you're still
goin' up there, aren't ya?
869
00:51:44,563 --> 00:51:47,829
Well, there's a chance
and I need a lot of luck,
870
00:51:47,873 --> 00:51:50,878
but maybe it's time
that I had a little luck
for a change.
871
00:51:50,921 --> 00:51:52,446
BETSY: Stew's getting cold.
872
00:51:52,489 --> 00:51:54,101
Let's eat.
873
00:52:15,310 --> 00:52:16,834
What is it?
874
00:52:16,877 --> 00:52:19,098
Nothin', nothin'.
875
00:52:19,142 --> 00:52:22,538
I--I just thought
he was gonna leave the ranch
this mornin' is all.
876
00:52:24,673 --> 00:52:27,155
Guess he changed his mind.
877
00:52:27,198 --> 00:52:28,853
Yeah.
878
00:52:35,995 --> 00:52:37,650
Find your way up there
all right?
879
00:52:37,694 --> 00:52:40,568
You know, I get the feeling
that for two cents
you'd come along.
880
00:52:40,612 --> 00:52:43,573
For one cent,
government contract
or no government contract.
881
00:52:43,617 --> 00:52:45,663
Afraid you'd be
wastin' your time.
882
00:52:45,707 --> 00:52:47,536
Ten miles from the cave.
883
00:52:47,579 --> 00:52:50,236
The more I think about it,
the more unlikely it seems.
884
00:52:50,280 --> 00:52:52,196
You gonna come back
to the ranch tonight?
885
00:52:52,239 --> 00:52:53,981
Yeah, I'll be back
to let ya know what happens,
886
00:52:54,024 --> 00:52:55,244
but don't count on anything.
887
00:52:55,288 --> 00:52:56,246
I'm not.
888
00:52:56,290 --> 00:52:58,423
Good luck.
889
00:53:07,003 --> 00:53:08,047
All right, fellas.
890
00:53:08,091 --> 00:53:09,311
When you get
to the north section,
891
00:53:09,354 --> 00:53:10,748
split up and work the draws.
892
00:53:10,791 --> 00:53:13,927
Drive them to the holdin' pens.
I'll meet ya there.
893
00:53:35,049 --> 00:53:37,008
All right, let's split up.
894
00:53:37,052 --> 00:53:39,098
Come on.
895
00:54:02,354 --> 00:54:04,357
Ya wanna work that draw
before we go on?
896
00:54:04,401 --> 00:54:06,143
No, no.
897
00:54:06,187 --> 00:54:08,625
Look, kid,
if somebody should ask,
898
00:54:08,669 --> 00:54:11,151
you tell them I've gone off
lookin' for some strays, huh?
899
00:54:11,195 --> 00:54:13,024
Where are ya goin'?
900
00:54:13,067 --> 00:54:14,679
I got business.
901
00:54:14,722 --> 00:54:17,423
Ya got yourself
into something else, Johnny?
902
00:54:17,466 --> 00:54:20,122
No. No, it's just
something I gotta do.
903
00:54:20,165 --> 00:54:22,431
Well, I don't mean
to be pressin' ya.
904
00:54:22,474 --> 00:54:23,781
I know that,
905
00:54:23,824 --> 00:54:27,526
and I want you to know
906
00:54:27,569 --> 00:54:30,835
that if it should happen
that I--
907
00:54:30,879 --> 00:54:32,316
I don't, uh...
908
00:54:32,360 --> 00:54:33,666
Don't what?
909
00:54:38,152 --> 00:54:40,111
Nothin'.
910
00:54:40,155 --> 00:54:42,594
I'll see ya later.
911
00:56:17,707 --> 00:56:20,712
South-southeast.
912
00:56:27,549 --> 00:56:32,818
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine...
913
00:57:04,392 --> 00:57:07,876
Well, howdy, howdy.
How was your trip?
914
00:57:07,919 --> 00:57:12,100
Well, if you like sharin'
a freight car with a bull,
fine. Fine trip.
915
00:57:12,144 --> 00:57:13,755
Cashier's check.
916
00:57:15,758 --> 00:57:18,763
Well, bully for you.
917
00:57:20,810 --> 00:57:23,118
That was a joke.
918
00:57:23,162 --> 00:57:24,773
Oh.
919
00:57:24,817 --> 00:57:26,776
Well, I gotta get down
to the loadin' pens.
920
00:57:26,820 --> 00:57:29,955
I ran into something
very interesting in the bank
while I was down there.
921
00:57:29,999 --> 00:57:32,089
Tell me about it later,
will ya? The boys--
922
00:57:32,132 --> 00:57:33,657
It's about Johnny Kane.
923
00:57:35,617 --> 00:57:36,792
Except his name isn't Kane.
924
00:57:39,710 --> 00:57:41,670
It's Benton--
Johnny Benton.
925
00:57:50,554 --> 00:57:53,037
Three's gonna get ya five
that's Randy's brother.
926
00:57:53,080 --> 00:57:57,435
I had a feeling all along
there was something funny
goin' on--
927
00:57:57,479 --> 00:57:58,872
the way they
hang around together.
928
00:58:00,222 --> 00:58:02,574
Randy doesn't make friends
that fast.
929
00:58:05,056 --> 00:58:06,667
What ya wanna do about it?
930
00:58:06,711 --> 00:58:09,847
Talk to Randy first.
931
00:58:09,891 --> 00:58:11,894
We owe him that.
932
00:58:11,937 --> 00:58:12,938
Come on.
933
00:59:09,902 --> 00:59:11,818
[ shovel clangs on metal ]
934
00:59:43,827 --> 00:59:44,828
[ gunshot ]
935
01:00:32,211 --> 01:00:33,342
Hiya! Hiya!
936
01:00:33,386 --> 01:00:34,954
Get out of here! Get!
937
01:01:13,104 --> 01:01:15,107
[ cowhands helping
and whistling ]
938
01:01:20,419 --> 01:01:23,163
No, I haven't seen him
since we split up a while back.
939
01:01:23,207 --> 01:01:25,211
All right, Bill.
Thanks.
940
01:01:30,088 --> 01:01:32,352
You think
they took off together?
941
01:01:32,396 --> 01:01:36,185
I don't know. Maybe...
942
01:01:36,229 --> 01:01:37,927
Maybe what?
943
01:01:37,970 --> 01:01:41,063
Tell the rest the boys
to fan out and look for them.
944
01:01:41,106 --> 01:01:43,022
I'm goin' up
by the Shoshone Cross.
945
01:01:43,066 --> 01:01:44,068
What for?
946
01:01:44,111 --> 01:01:45,286
Probably a bad hunch.
947
01:01:45,330 --> 01:01:46,332
Come on.
948
01:01:48,814 --> 01:01:50,817
[ cowhands yelping
and whistling ]
949
01:02:27,094 --> 01:02:28,052
Johnny.
950
01:02:36,065 --> 01:02:37,155
Johnny.
951
01:02:56,534 --> 01:02:57,927
Over here, kid.
952
01:03:04,416 --> 01:03:07,378
I thought you
was suppose to be movin' beef.
953
01:03:07,421 --> 01:03:10,078
I'm sorry.
I got to worryin'.
954
01:03:10,121 --> 01:03:11,253
I tracked ya.
955
01:03:11,297 --> 01:03:13,475
I gotta be more careful.
956
01:03:13,518 --> 01:03:15,173
What's in the box?
957
01:03:15,217 --> 01:03:17,481
Some papers.
958
01:03:17,524 --> 01:03:20,225
They're worth more money
than you ever heard of.
959
01:03:24,797 --> 01:03:27,280
Well, where'd it come from?
960
01:03:27,324 --> 01:03:28,281
Look.
961
01:03:30,677 --> 01:03:32,245
CSA.
962
01:03:32,288 --> 01:03:34,204
Confederate States
of America--
963
01:03:34,248 --> 01:03:36,556
a country
that don't exist anymore,
964
01:03:36,600 --> 01:03:39,518
and seein' as I found them,
I reckon they must be mine.
965
01:03:41,738 --> 01:03:43,175
Well, how'd ya know about it?
966
01:03:43,219 --> 01:03:44,439
Well, that's a long story,
967
01:03:44,482 --> 01:03:47,225
but that fella Duggin--
he's no surveyor.
968
01:03:47,269 --> 01:03:48,314
He's a government man.
969
01:03:48,358 --> 01:03:50,536
He was sent out here
to look for this.
970
01:03:50,579 --> 01:03:52,582
I just got to it first is all.
971
01:03:56,720 --> 01:03:58,288
Hey, you lightin' out?
972
01:04:00,291 --> 01:04:01,554
Uh-huh.
973
01:04:01,597 --> 01:04:04,122
Sure are one for leavin'
without sayin' good-bye.
974
01:04:04,166 --> 01:04:05,168
Well, I meant to.
975
01:04:05,211 --> 01:04:07,171
I--I tried,
976
01:04:07,214 --> 01:04:09,087
but, uh...
977
01:04:09,130 --> 01:04:13,312
well, I guess
it's like you say.
978
01:04:13,355 --> 01:04:14,749
Johnny.
979
01:04:14,792 --> 01:04:16,708
I wanna go with ya.
980
01:04:16,752 --> 01:04:18,494
Well, there's something else--
a girl.
981
01:04:18,537 --> 01:04:21,063
I'm goin' to pick her up
right now.
982
01:04:21,107 --> 01:04:22,675
Well, that's all right
for me.
983
01:04:22,718 --> 01:04:24,809
Or do you mean
that makes it one too many?
984
01:04:24,853 --> 01:04:28,119
No, no, you'd be welcome
to come along. I mean it.
985
01:04:28,162 --> 01:04:30,818
But I don't think
you quite got the story.
986
01:04:30,862 --> 01:04:33,693
The way I see it,
this is as much mine
as it is anybody's,
987
01:04:33,736 --> 01:04:36,350
but the government--
they won't see it that way.
988
01:04:36,393 --> 01:04:38,222
They'll be after me.
989
01:04:38,265 --> 01:04:41,183
Me--it don't matter,
but you...
990
01:04:41,227 --> 01:04:44,798
well, I'd--
I think you better
stay out of it.
991
01:04:44,841 --> 01:04:47,193
Johnny, I'm in it already.
992
01:04:47,237 --> 01:04:49,109
What do ya mean?
993
01:04:49,153 --> 01:04:51,156
I can't go back to Shiloh.
994
01:04:51,199 --> 01:04:53,421
Sooner or later,
somebody back there's gonna
ask me about you and that box,
995
01:04:53,465 --> 01:04:55,250
and I don't know
what I'm gonna tell them.
996
01:04:55,293 --> 01:04:58,298
Well, all you gotta tell them
is you don't know anything
about it.
997
01:04:58,342 --> 01:05:01,260
I don't think I could do that,
Johnny.
998
01:05:01,303 --> 01:05:05,266
So for me,
it's either driftin'
or goin' along with you,
999
01:05:05,309 --> 01:05:07,618
and I'd heck of a lot
rather go along with you.
1000
01:05:13,976 --> 01:05:17,329
[ chuckles ] Well, I guess
you better come along then.
1001
01:05:28,435 --> 01:05:30,394
Hi, Randy.
1002
01:05:30,439 --> 01:05:32,485
Hi.
1003
01:05:36,622 --> 01:05:38,277
Where's your brother?
1004
01:05:38,321 --> 01:05:39,714
What do ya wanna see--
1005
01:05:39,757 --> 01:05:41,935
what do you mean, my brother?
1006
01:05:41,979 --> 01:05:43,503
Cut it out, Randy.
1007
01:05:43,547 --> 01:05:46,421
Steve brought a poster
back from Texas with him.
1008
01:05:46,465 --> 01:05:48,555
It's got his picture on it
and his real name--
1009
01:05:48,598 --> 01:05:50,122
Johnny Benton.
1010
01:05:50,166 --> 01:05:52,344
I'm sorry
I didn't tell ya about that,
but I just couldn't.
1011
01:05:52,387 --> 01:05:54,478
I wouldn't expect you to.
1012
01:05:54,521 --> 01:05:56,437
He didn't do what they said.
1013
01:05:56,481 --> 01:05:58,746
He was in on the robbery,
but he didn't do any shootin'.
Do you believe that?
1014
01:05:58,789 --> 01:06:00,357
It's not for me or you
to decide.
1015
01:06:00,400 --> 01:06:02,316
That's for a court of law.
Now where is he?
1016
01:06:02,360 --> 01:06:04,276
He went up the trail a ways.
1017
01:06:04,319 --> 01:06:06,322
And then he came back.
1018
01:06:07,411 --> 01:06:08,892
Take it easy, Johnny.
1019
01:06:10,416 --> 01:06:12,289
Don't worry, kid.
Nobody's gonna get hurt.
1020
01:06:12,332 --> 01:06:14,249
Get his gun.
1021
01:06:15,294 --> 01:06:16,426
Go on, get it!
1022
01:06:28,751 --> 01:06:30,406
I'm sorry.
We don't mean ya no harm.
1023
01:06:30,449 --> 01:06:31,843
We just wanna be on our way.
1024
01:06:31,887 --> 01:06:34,544
What do you want?
1025
01:06:34,587 --> 01:06:36,634
To make a deal with ya.
1026
01:06:37,984 --> 01:06:40,030
Well, I can't say
I don't admire your guts,
1027
01:06:40,074 --> 01:06:42,339
but you're in
a pretty shaky spot
for bargainin' right now.
1028
01:06:42,382 --> 01:06:44,037
Here it is.
1029
01:06:44,081 --> 01:06:46,999
Get on that horse
and ride out of here right now.
1030
01:06:47,042 --> 01:06:51,092
I thank you kindly,
but I wouldn't get very far,
and that's a fact.
1031
01:06:51,135 --> 01:06:53,357
Not with you pointin' my trail
like a bird dog.
1032
01:06:53,400 --> 01:06:55,534
Sorry, mister,
but I don't buy your deal.
1033
01:06:55,578 --> 01:06:57,406
You haven't heard
all of it yet.
1034
01:06:57,450 --> 01:06:59,585
I'll give ya 24 hours.
1035
01:06:59,628 --> 01:07:02,414
Till this time tomorrow,
you're free and clear.
1036
01:07:07,685 --> 01:07:10,428
What are ya tradin' for?
1037
01:07:10,472 --> 01:07:12,823
I'm takin' him back with me.
1038
01:07:15,480 --> 01:07:16,874
[ chuckles ]
1039
01:07:16,917 --> 01:07:19,094
You think he's my prisoner
or something?
1040
01:07:19,138 --> 01:07:21,882
He's here
'cause he wants to be!
1041
01:07:21,925 --> 01:07:23,798
Go ahead, tell him, kid!
1042
01:07:23,841 --> 01:07:27,368
That's right.
I don't wanna go back there.
1043
01:07:27,412 --> 01:07:29,155
I got no place there anymore.
1044
01:07:29,198 --> 01:07:31,375
Well, ya got no place with him!
1045
01:07:31,419 --> 01:07:33,640
He's my brother,
ain't he?
1046
01:07:35,164 --> 01:07:38,605
Randy, listen to me.
1047
01:07:38,649 --> 01:07:40,260
You ride out of here now
with him,
1048
01:07:40,303 --> 01:07:42,393
and you'll be makin' a mistake
you'll never stop payin' for.
1049
01:07:42,437 --> 01:07:44,527
You've got
a big choice to make,
1050
01:07:44,570 --> 01:07:47,837
and you've gotta make it
right here and right now.
1051
01:07:51,670 --> 01:07:53,890
You didn't have to do that.
1052
01:08:03,123 --> 01:08:06,606
Ya! Get out of here!
Get him tied up.
1053
01:08:06,651 --> 01:08:09,133
We got miles to make.
He'll be all right.
1054
01:08:31,779 --> 01:08:33,041
What's the matter?
1055
01:08:33,085 --> 01:08:35,176
I just remembered I, uh...
1056
01:08:35,219 --> 01:08:37,527
I left that
empty box back there.
1057
01:08:37,570 --> 01:08:40,532
If somebody finds it,
they might wonder
what was in it.
1058
01:08:40,575 --> 01:08:43,755
Uh, you ride on.
I'll catch up with ya.
1059
01:09:14,327 --> 01:09:15,546
Johnny!
1060
01:09:21,905 --> 01:09:23,864
Get back on the trail, kid.
1061
01:09:23,908 --> 01:09:25,867
I can't let ya do that.
1062
01:09:25,911 --> 01:09:28,002
Well,
I can't do anything else but.
1063
01:09:30,179 --> 01:09:35,274
Look, kid, I--I got a rope
around my neck.
1064
01:09:35,317 --> 01:09:37,278
If I leave him here alive,
1065
01:09:37,321 --> 01:09:39,324
he's the one that's
gonna tighten it for me.
1066
01:09:39,368 --> 01:09:41,110
I won't let ya do it.
1067
01:09:41,153 --> 01:09:43,854
Well, how do you
figure on stoppin' me?
1068
01:09:48,383 --> 01:09:50,212
You gonna shoot me, Cotton?
1069
01:09:50,255 --> 01:09:52,258
I don't want to but...
1070
01:10:00,315 --> 01:10:04,061
Well, to tell the truth, kid,
1071
01:10:04,104 --> 01:10:07,762
I--I just as soon
have you shoot me
1072
01:10:07,805 --> 01:10:10,288
as let him get me hung.
1073
01:10:15,775 --> 01:10:18,171
Come on, kid.
1074
01:10:19,302 --> 01:10:20,957
Come on, Johnny,
can't we just go?
1075
01:10:21,001 --> 01:10:22,307
Uh-uh.
1076
01:10:28,752 --> 01:10:32,368
All right,
let go if you're gonna, kid.
1077
01:10:43,038 --> 01:10:45,258
JOHNNY: All right,
get back on the trail.
1078
01:10:48,046 --> 01:10:52,139
This is my life
we're talkin' about!
I got no choice!
1079
01:10:52,182 --> 01:10:53,969
Me, too, then, Johnny.
1080
01:10:54,012 --> 01:10:55,361
What do ya mean?
1081
01:10:55,406 --> 01:10:58,323
This is something I just
couldn't keep quiet about.
1082
01:10:58,366 --> 01:11:00,892
So I reckon you're just
gonna have to kill me, too.
1083
01:11:03,506 --> 01:11:05,422
Don't talk silly, kid.
1084
01:11:05,465 --> 01:11:06,902
I mean it.
1085
01:11:09,080 --> 01:11:10,821
No. No, you don't.
1086
01:11:13,130 --> 01:11:15,003
Not to your own brother.
1087
01:11:17,093 --> 01:11:18,879
You--you may feel
this way now but--
1088
01:11:18,922 --> 01:11:20,315
Ugh!
1089
01:11:20,359 --> 01:11:21,361
Ugh!
1090
01:11:25,324 --> 01:11:29,417
Well, you tried, kid.
1091
01:11:29,461 --> 01:11:30,463
Ugh.
1092
01:11:35,123 --> 01:11:36,777
[ cocks gun ]
1093
01:11:38,563 --> 01:11:41,481
[ horse approaching ]
1094
01:12:18,062 --> 01:12:19,325
Randy...
1095
01:12:19,369 --> 01:12:21,285
That's all right, Steve.
1096
01:12:21,329 --> 01:12:24,159
I'm as much to blame as anybody.
1097
01:12:24,203 --> 01:12:27,382
Wouldn't have happened
if I hadn't wanted to go
with him.
1098
01:12:27,425 --> 01:12:30,648
Don't forget he killed Duggan,
too.
1099
01:12:30,692 --> 01:12:33,305
There wasn't anything you
could have done to stop that.
1100
01:12:33,348 --> 01:12:36,484
Just the same,
he's the only family I had.
1101
01:12:36,527 --> 01:12:39,053
Should have been something
I could have done for him.
1102
01:12:40,621 --> 01:12:42,624
Question now is, Randy--
1103
01:12:42,668 --> 01:12:44,323
who is your family?
1104
01:12:44,366 --> 01:12:46,892
Your real family?
1105
01:12:46,936 --> 01:12:48,330
What do ya mean?
1106
01:12:48,373 --> 01:12:51,161
You could have been
three miles up that the trail,
1107
01:12:51,204 --> 01:12:53,468
if you'd let him squeeze
that trigger when he wanted to.
1108
01:12:57,039 --> 01:12:59,174
I reckon I don't know
the answer to that.
1109
01:13:02,701 --> 01:13:04,965
Let's go home, Randy.
78902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.