Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,698 --> 00:00:05,180
[ theme music playing ]
2
00:00:52,425 --> 00:00:54,776
A year ago, you'd have
trouble lifting that.
3
00:00:54,819 --> 00:00:56,344
Guess I'm
growin' up fast.
4
00:00:56,387 --> 00:00:58,129
Don't be too fast
about it.
5
00:01:12,759 --> 00:01:14,936
Sure you don't want
to go into town?
6
00:01:14,980 --> 00:01:17,724
I'm going over to Shiloh.
Unless you need me.
7
00:01:17,767 --> 00:01:19,205
Well, go ahead.
8
00:01:19,248 --> 00:01:20,858
But don't you be
a nuisance over there.
9
00:01:20,902 --> 00:01:22,687
I'll be back by sundown.
10
00:01:22,731 --> 00:01:24,386
All right, Mom.
11
00:01:55,433 --> 00:01:57,218
You having trouble?
12
00:01:57,262 --> 00:01:59,917
Nothing serious.
Horse picked up
a stone, is all.
13
00:02:01,006 --> 00:02:02,312
Come on, boy.
14
00:02:17,030 --> 00:02:19,251
[ barking ]
15
00:02:59,964 --> 00:03:01,880
Anybody home?
16
00:03:35,452 --> 00:03:37,803
[ moos ]
17
00:03:37,847 --> 00:03:39,632
You ain't givin' him
enough time
18
00:03:39,676 --> 00:03:41,026
to get his head
in the bucket.
19
00:03:41,069 --> 00:03:42,985
Well, it tickles.
Besides,
20
00:03:43,029 --> 00:03:44,858
who's weaning
this calf, me or you?
21
00:03:44,901 --> 00:03:47,992
Well, you ain't doin'
such a good job of it.
22
00:03:48,036 --> 00:03:51,346
Come on, stick your head
in this doggone bucket.
23
00:03:54,786 --> 00:03:56,702
[ whistling ]
24
00:04:00,142 --> 00:04:01,839
Whoa! Whoa!
25
00:04:02,972 --> 00:04:05,105
Hi, Cricket!Hi!
26
00:04:05,149 --> 00:04:06,499
I came over to help.
27
00:04:06,543 --> 00:04:08,110
Well, good.
We can always use
28
00:04:08,154 --> 00:04:09,983
another top hand
around here.
29
00:04:11,027 --> 00:04:12,552
You rode him yet?
30
00:04:12,595 --> 00:04:14,032
No, he's too young
to ride.
31
00:04:14,076 --> 00:04:15,817
Put all that weight on him,
you might break him down.
32
00:04:15,860 --> 00:04:17,689
I don't weigh
very much.
33
00:04:17,733 --> 00:04:19,039
Maybe I could
ride him.
34
00:04:19,083 --> 00:04:22,088
Cricket, if I put you
on a green colt,
35
00:04:22,131 --> 00:04:25,658
your ma would nail
my hide to that barn door
over there.
36
00:04:25,701 --> 00:04:27,138
Not if she didn't
know about it.
37
00:04:27,182 --> 00:04:28,967
She'd know about it,
all right...
38
00:04:29,011 --> 00:04:31,885
when we carried you
into the house.
Stay with me, now.
39
00:04:34,280 --> 00:04:36,109
[ whistling ]
40
00:04:37,719 --> 00:04:39,592
Come on. Whoa! Whoa.
41
00:04:40,898 --> 00:04:42,466
He'll make
a real fine horse.
42
00:04:42,510 --> 00:04:43,729
You're breakin' him
to rope?
43
00:04:43,773 --> 00:04:45,209
No, he won't make
a roper.
44
00:04:45,252 --> 00:04:46,820
Just look at him, Cricket.
45
00:04:46,864 --> 00:04:49,128
Tall in the hindquarters,
46
00:04:49,171 --> 00:04:51,566
deep in the chest,
and look at those ankles.
47
00:04:51,610 --> 00:04:54,049
Somewhere along the line,
this boy's picked up
some thoroughbred.
48
00:04:54,092 --> 00:04:55,921
He'll make
a runnin' horse.
49
00:04:55,965 --> 00:04:58,011
Run all day
and half the night,
won't you, boy?
50
00:04:58,055 --> 00:05:00,014
Yes, sir.
51
00:05:00,058 --> 00:05:02,104
Let's turn him out
over there in
the other corral.
52
00:05:02,148 --> 00:05:04,238
Come on, come on.
53
00:05:04,281 --> 00:05:06,154
[ dog barking ]
54
00:05:06,197 --> 00:05:08,940
What in thunder's that?
55
00:05:08,984 --> 00:05:12,598
He's my new dog.
Name's Partial.
56
00:05:12,642 --> 00:05:14,514
Where'd you get him?
57
00:05:14,558 --> 00:05:17,039
Livery stables. The man
who gave him to me
58
00:05:17,083 --> 00:05:19,086
says he's a real
valuable dog.
59
00:05:19,129 --> 00:05:21,089
Ha ha!
You don't say?
60
00:05:21,132 --> 00:05:24,050
Yes, sir.
He's the champion biter
61
00:05:24,094 --> 00:05:25,836
west of the Mississippi.
62
00:05:25,879 --> 00:05:27,795
If he feels like it.
63
00:05:30,016 --> 00:05:32,846
Lucky for me, he's in
a good mood, huh?
64
00:05:32,889 --> 00:05:34,631
Good dog!
65
00:05:36,068 --> 00:05:37,767
[ barking ]
66
00:05:46,693 --> 00:05:48,347
Hi, Ma.
67
00:05:48,391 --> 00:05:50,350
Hello, Mary Ann.Hi.
68
00:05:50,394 --> 00:05:53,617
Oh, Cricket,
put that horse away.
69
00:05:53,660 --> 00:05:54,879
In a minute, Ma.
70
00:05:54,922 --> 00:05:56,621
Now.
71
00:05:56,664 --> 00:05:58,667
All right, Ma.
72
00:05:58,711 --> 00:06:01,150
We're going into town
at the end of the week
for supplies,
73
00:06:01,193 --> 00:06:02,238
if you need anything.
74
00:06:02,281 --> 00:06:03,849
Could you come in
a minute, please?
75
00:06:03,893 --> 00:06:05,243
Sure.
76
00:06:16,651 --> 00:06:19,046
Every room like this
when I got home.
77
00:06:22,007 --> 00:06:23,270
Why?
78
00:06:23,313 --> 00:06:25,012
It wasn't robbery.
79
00:06:25,055 --> 00:06:27,015
I had money in this box
and they didn't take it.
80
00:06:27,058 --> 00:06:28,712
That's what frightens me.
81
00:06:28,756 --> 00:06:31,195
Who would do a senseless
thing like this?
82
00:06:42,080 --> 00:06:43,692
I want to send
a telegram.
83
00:06:43,735 --> 00:06:45,651
I figured that's why
you come in here.
84
00:06:47,741 --> 00:06:49,222
Nice night.
85
00:06:55,884 --> 00:06:57,887
Due for a little rain,
though.
86
00:07:01,806 --> 00:07:04,200
"Judith Holly,
Spring Hotel,
Kansas City.
87
00:07:04,244 --> 00:07:06,683
"Mighty warm
in Medicine Bow.
88
00:07:06,727 --> 00:07:08,947
Signed, Corbett."
89
00:07:08,991 --> 00:07:10,383
That'll be a dollar
and four bits.
90
00:07:12,212 --> 00:07:13,911
Only it ain't that warm.
91
00:07:15,870 --> 00:07:17,177
That's what you think.
92
00:07:29,891 --> 00:07:32,112
Here's the list.
Have them start gettin'
the stuff ready.
93
00:07:32,155 --> 00:07:33,723
Where are you
goin' now?
94
00:07:33,767 --> 00:07:36,292
Down to the depot, see if
our freight's come in.
95
00:08:14,219 --> 00:08:16,266
Howdy.Hello.
96
00:08:16,309 --> 00:08:18,225
How's the 12:15
doing today?
97
00:08:18,269 --> 00:08:20,053
Due any minute now.
98
00:08:22,056 --> 00:08:25,453
A man could just about
set his watch by this
railroad, couldn't he?
99
00:08:39,387 --> 00:08:41,259
MAN: Medicine Bow next.
100
00:09:13,177 --> 00:09:14,309
Oh!
101
00:09:15,571 --> 00:09:17,574
Thank you.Not at all.
102
00:09:20,057 --> 00:09:22,321
I'll get this, ma'am.Thank you.
103
00:09:22,365 --> 00:09:24,368
There you are.
104
00:09:36,952 --> 00:09:39,216
Freight for
Shiloh Ranch?
105
00:09:39,259 --> 00:09:42,003
No freight for Shiloh
in this car.
106
00:09:42,047 --> 00:09:45,225
According to the invoice,
it was supposed to be here
two days ago.
107
00:09:46,618 --> 00:09:49,274
I just work
for the railroad.
I don't run it.
108
00:09:54,326 --> 00:09:56,198
Excuse me.
Could you tell me
109
00:09:56,242 --> 00:09:58,375
where I could hire
a rig that would
take me to the hotel?
110
00:09:58,419 --> 00:10:01,205
Kind of silly
to spend money
just to go two blocks.
111
00:10:01,249 --> 00:10:03,339
I'll be glad
to take you over.
112
00:10:03,382 --> 00:10:06,083
That is, if you don't
mind riding in a wagon.
113
00:10:06,126 --> 00:10:07,650
No, that's fine.
Thank you.
114
00:10:11,743 --> 00:10:13,964
Was someone
supposed to meet you?
115
00:10:14,008 --> 00:10:15,575
I thought so.
116
00:10:15,619 --> 00:10:17,709
Well, they'll know
where to find you.
117
00:10:17,752 --> 00:10:19,625
It's the only hotel
in town.
118
00:10:19,668 --> 00:10:21,061
Good.
119
00:10:25,590 --> 00:10:27,680
MAN: All aboard!
All aboard!
120
00:10:27,724 --> 00:10:30,293
[ train whistle blows ]
121
00:10:42,050 --> 00:10:44,270
First trip
to Medicine Bow?
122
00:10:44,314 --> 00:10:45,620
Yes, uh-huh.
123
00:10:45,664 --> 00:10:48,624
Planning on stay awhile
or just passing through?
124
00:10:48,668 --> 00:10:52,195
Oh, well,
that'll depend
on several things.
125
00:10:52,239 --> 00:10:55,025
You'll find us a nice,
friendly little town.
126
00:11:00,294 --> 00:11:03,038
Matter of fact,
those two ladies there
are so friendly
127
00:11:03,082 --> 00:11:06,042
that by suppertime
there won't be a person
in Medicine Bow
128
00:11:06,086 --> 00:11:08,306
doesn't know
about this little drive.
129
00:11:14,620 --> 00:11:16,362
Some freight.
130
00:11:20,368 --> 00:11:21,413
Thank you.
131
00:11:30,426 --> 00:11:32,865
This'll be just fine.
Thank you very much.
132
00:11:32,909 --> 00:11:36,218
Well, I hope you enjoy
your stay in town.
133
00:11:36,261 --> 00:11:38,656
Perhaps I'll see you
again before you go.
134
00:11:38,699 --> 00:11:40,311
Perhaps.
135
00:11:41,617 --> 00:11:43,272
Hello,
I'm Judith Holly.
136
00:11:43,316 --> 00:11:45,319
Mr. Corbett made
a reservation for me.
137
00:11:45,362 --> 00:11:46,712
Oh, yes, Miss Holly.
138
00:11:46,756 --> 00:11:49,412
If you'll just sign
the register, please.
139
00:12:03,172 --> 00:12:04,739
Hi.Hello, Danny.
140
00:12:04,783 --> 00:12:07,091
Hear you got yourself
a new girl.
141
00:12:08,658 --> 00:12:11,532
Have those two nice,
little old ladies
been in here already?
142
00:12:11,575 --> 00:12:13,317
What are you
talkin' about?
143
00:12:13,361 --> 00:12:15,407
Didn't expect you
to be back so soon.
144
00:12:15,451 --> 00:12:18,324
Oh, he's been
passin' the word, huh?
145
00:12:18,368 --> 00:12:21,155
All I said was that you
went down to the station
to pick up some freight,
146
00:12:21,199 --> 00:12:22,505
and the next time
I saw you, you were
right there--
147
00:12:22,549 --> 00:12:25,335
All right, all right.
Monongahela.
148
00:12:25,379 --> 00:12:26,772
How about buyin' me
a drink?
149
00:12:26,816 --> 00:12:28,862
Sure. Danny, give him
a sarsaparilla.
150
00:12:28,906 --> 00:12:31,257
Comin' up.
151
00:12:31,301 --> 00:12:32,651
Well, I do
a growed man's work.
152
00:12:32,694 --> 00:12:35,394
I think I ought to get
a growed man's drink.
153
00:12:35,437 --> 00:12:38,790
When you've growed enough
to put me down on the floor,
154
00:12:38,834 --> 00:12:40,837
that'll be time enough
for whiskey.
155
00:12:40,880 --> 00:12:43,275
Well, I'd like to
try that right now.
156
00:12:43,319 --> 00:12:45,191
Try what?
157
00:12:45,235 --> 00:12:46,585
Puttin' you down.
158
00:12:48,370 --> 00:12:50,460
Young man's privilege.
159
00:12:50,504 --> 00:12:52,420
Danny, hold
the sarsaparilla.
160
00:13:00,475 --> 00:13:02,478
Pass the sarsaparilla.
161
00:13:07,355 --> 00:13:09,488
[ knock on door ]
162
00:13:15,889 --> 00:13:17,326
Where have you been?
163
00:13:17,370 --> 00:13:19,503
I expected to see you
at the station.
164
00:13:19,547 --> 00:13:21,376
Couldn't make it.
165
00:13:21,419 --> 00:13:23,466
Had a meeting
with your lawyer.
166
00:13:23,509 --> 00:13:24,729
My lawyer?
167
00:13:24,772 --> 00:13:26,340
Yeah, the best
the town has to offer.
168
00:13:26,384 --> 00:13:28,474
Dignified, windy,
and honest.
169
00:13:28,517 --> 00:13:30,346
You sound very sure
of yourself.
170
00:13:30,390 --> 00:13:31,826
This time,
it's the real goods.
171
00:13:31,869 --> 00:13:33,350
You'll see
for yourself.
172
00:13:33,394 --> 00:13:34,874
When?
173
00:13:34,918 --> 00:13:37,269
Tomorrow morning.
174
00:13:37,313 --> 00:13:38,967
You better be right.
175
00:13:43,539 --> 00:13:46,370
Nervous?Why should I be?
176
00:13:46,414 --> 00:13:48,373
12 years
is a long time.
177
00:13:50,115 --> 00:13:51,857
Don't worry about me,
Corbett.
178
00:13:51,900 --> 00:13:53,598
I won't fall apart.
179
00:13:55,383 --> 00:13:56,777
I didn't think
you would,
180
00:13:56,820 --> 00:13:58,519
not for that
kind of money.
181
00:14:01,349 --> 00:14:03,482
Corbett.
182
00:14:03,526 --> 00:14:05,093
Next time you come
into my room,
183
00:14:05,137 --> 00:14:07,532
why don't you
take off your hat, hmm?
184
00:14:36,750 --> 00:14:38,796
Good morning.Hello.
185
00:14:38,840 --> 00:14:41,017
May I join you?Of course.
186
00:14:41,060 --> 00:14:42,802
Thanks.
187
00:14:44,109 --> 00:14:45,677
You're up bright
and early this morning.
188
00:14:45,720 --> 00:14:49,465
Mm. Early...
but not so bright.
189
00:14:49,509 --> 00:14:51,599
Morning. How's the ham
this morning?
190
00:14:51,642 --> 00:14:53,558
Off the left side
of the hog--
the way you like it.
191
00:14:53,602 --> 00:14:57,084
Good. Ham and three eggs
over easy.
192
00:14:57,128 --> 00:14:58,609
What did you
just order?
193
00:14:58,652 --> 00:15:00,002
Ham and three eggs
over easy.
194
00:15:00,046 --> 00:15:01,875
No, I mean
about the left side.
195
00:15:01,918 --> 00:15:03,660
It's very important.
196
00:15:03,704 --> 00:15:05,533
You ever watch a hog
scratch himself?
197
00:15:05,576 --> 00:15:07,579
Not recently.
198
00:15:07,623 --> 00:15:09,669
Next time you see a hog,
you watch him scratch.
199
00:15:09,713 --> 00:15:11,542
Unless that's
a very unique hog,
200
00:15:11,585 --> 00:15:14,023
he'll scratch
with his right hind leg.
201
00:15:14,067 --> 00:15:15,983
So, there you are.Where?
202
00:15:17,681 --> 00:15:18,987
It stands to reason
203
00:15:19,030 --> 00:15:20,990
that all that scratching
with the right leg
204
00:15:21,033 --> 00:15:22,775
is gonna build up
the muscle in it.
205
00:15:22,819 --> 00:15:25,301
Which is why ham
from the right side
of the hog is tougher
206
00:15:25,345 --> 00:15:26,868
than the ham from
the left side of the hog.
207
00:15:29,351 --> 00:15:31,005
It's simple
when you think about it.
208
00:15:31,048 --> 00:15:33,096
Safest thing to do
if you're not sure
is to order bacon.
209
00:15:33,139 --> 00:15:34,576
Now, you take bacon--
210
00:15:34,619 --> 00:15:36,013
It's been a very
interesting lecture.
211
00:15:36,056 --> 00:15:37,624
We must continue it
sometime.
212
00:15:46,202 --> 00:15:47,900
I've got the rig
outside.
213
00:15:47,944 --> 00:15:49,555
Who was your friend?
214
00:15:49,599 --> 00:15:50,904
Just someone I met.
215
00:15:50,948 --> 00:15:52,864
I think he works
at a hog ranch.
216
00:16:11,936 --> 00:16:13,112
Whoa.
217
00:16:14,462 --> 00:16:16,639
I'll wait here.
There's the house.
218
00:16:16,682 --> 00:16:19,121
Bye, Mom!
Bye, Partial!
219
00:16:20,383 --> 00:16:22,604
Partial,
you stay home!
220
00:16:23,737 --> 00:16:25,348
He'll be comin'
by here soon.
221
00:16:25,391 --> 00:16:27,046
You get a good look
at him.
222
00:16:27,090 --> 00:16:28,919
Ma, call the dog,
will you?
223
00:16:28,962 --> 00:16:30,704
Come on, boy.
Come on, come on.
224
00:16:30,748 --> 00:16:32,401
Cricket, you come home
right after school.
225
00:16:32,445 --> 00:16:34,056
All right, Mom.
226
00:16:34,100 --> 00:16:36,625
The woman's name
is Martin.
Mary Ann Martin.
227
00:16:36,670 --> 00:16:40,022
Respectable type.
Sells bakery and
home canning in town.
228
00:16:40,065 --> 00:16:42,155
Makes a delivery
once a week.
229
00:16:43,462 --> 00:16:45,639
You seem to know
an awful lot about her.
230
00:16:45,683 --> 00:16:47,381
That's my business.
231
00:16:48,949 --> 00:16:50,298
Here he comes.
232
00:16:57,265 --> 00:17:00,443
Hey, sonny. Which way
to Twin Forks?
233
00:17:00,488 --> 00:17:03,100
It's up the road
that way, sir.
234
00:17:03,144 --> 00:17:04,929
Thank you very much.
235
00:17:22,215 --> 00:17:23,696
How does it feel
to look at a kid
236
00:17:23,740 --> 00:17:25,177
you haven't seen
since he was a baby
237
00:17:25,220 --> 00:17:27,310
and know
he's your own son?
238
00:17:29,009 --> 00:17:30,533
What do you
expect me to say--
239
00:17:30,577 --> 00:17:33,189
that I'm overcome
with motherly emotion?
240
00:17:33,232 --> 00:17:34,974
It might help.
241
00:17:35,018 --> 00:17:37,195
I don't have to
impress you.
242
00:17:37,238 --> 00:17:39,067
I wasn't thinking
about myself.
243
00:17:39,111 --> 00:17:41,549
I was thinking
how it's gonna sound
in court.
244
00:17:41,593 --> 00:17:43,770
Look, let's get
something straight.
245
00:17:43,813 --> 00:17:45,468
You're a very
competent detective.
246
00:17:45,511 --> 00:17:48,037
You found me,
you found him.
247
00:17:48,080 --> 00:17:49,517
But don't sit there
judging me,
248
00:17:49,561 --> 00:17:51,825
because you are
no better than I am.
249
00:17:53,828 --> 00:17:57,094
Quite a student of
character, aren't you?
250
00:17:57,138 --> 00:18:00,404
I learned how
the hard way.
251
00:18:00,447 --> 00:18:02,407
Now that we understand
each other,
252
00:18:02,450 --> 00:18:05,324
why don't we get
back to town and get
this over with?
253
00:18:18,823 --> 00:18:21,261
And what will you do
if Mrs. Martin swears,
254
00:18:21,304 --> 00:18:22,959
under oath
in a court of law,
255
00:18:23,003 --> 00:18:24,788
that the boy
is her own child?
256
00:18:25,964 --> 00:18:27,924
She'd be lying.
257
00:18:27,967 --> 00:18:29,621
Dear woman,
my years at law
have discovered
258
00:18:29,665 --> 00:18:31,537
that litigants
frequently lie.
259
00:18:31,580 --> 00:18:34,368
The question is,
can you prove
that they're lying?
260
00:18:34,411 --> 00:18:37,589
We can prove that
Mrs. Martin is not
the boy's mother.
261
00:18:37,633 --> 00:18:39,811
Documentary proof,
Mr. Corbett?
262
00:18:39,855 --> 00:18:42,510
As unassailable
as the Gospel, sir.
263
00:18:42,554 --> 00:18:45,514
Where did you acquire
this documentary
evidence?
264
00:18:45,558 --> 00:18:49,085
Heh. I'd prefer
not to disclose
my methods, Mr. Cass.
265
00:18:50,392 --> 00:18:51,829
Hmm.
266
00:18:51,873 --> 00:18:55,094
Perhaps that's
just as well.
267
00:18:55,138 --> 00:18:58,534
Very well. I'll start
proceedings immediately,
Miss Holly.
268
00:19:00,712 --> 00:19:03,193
All right, Cricket,
give me that wrench.
269
00:19:05,414 --> 00:19:06,633
Here it is.
270
00:19:09,246 --> 00:19:11,162
There.
271
00:19:11,205 --> 00:19:14,036
New share ought to do
the trick for a while.
272
00:19:14,080 --> 00:19:16,170
He fixed it up
real good, Ma.
273
00:19:16,213 --> 00:19:18,347
Good.
I feel awful guilty
274
00:19:18,390 --> 00:19:20,306
about you spending
so much time here.
275
00:19:20,350 --> 00:19:22,353
That's what
neighbors are for.
276
00:19:22,396 --> 00:19:24,443
And if you're worried
about how to thank me,
277
00:19:24,486 --> 00:19:26,054
I got a whiff
a little while ago
278
00:19:26,098 --> 00:19:28,014
of something that smelled
an awful lot like
fresh apple pie.
279
00:19:28,057 --> 00:19:30,017
And I just took it
out of the oven.
280
00:19:30,060 --> 00:19:32,890
Well, now, Cricket,
isn't that a coincidence?
281
00:19:32,934 --> 00:19:35,677
I don't know what
a coincidence means.
282
00:19:35,721 --> 00:19:37,550
It means my liking
apple pie
283
00:19:37,593 --> 00:19:39,422
and your mother
having one fresh
out of the oven.
284
00:19:39,466 --> 00:19:41,686
She started makin' it
as soon as I told her
285
00:19:41,730 --> 00:19:43,602
you were comin' over
to fix the plow.
286
00:19:43,646 --> 00:19:46,650
Let's go eat it
before it gets cold.
287
00:19:53,269 --> 00:19:55,403
I like it
when you come over.
288
00:19:55,446 --> 00:19:56,578
Oh?
289
00:19:56,621 --> 00:19:59,409
I get a second
helping of pie.
290
00:19:59,452 --> 00:20:01,978
Cricket, that's not
a nice way to put it.
291
00:20:02,021 --> 00:20:04,590
One thing about kids--
you get the truth.
292
00:20:04,633 --> 00:20:07,464
I didn't mean that was
the only reason.
293
00:20:07,508 --> 00:20:08,944
No, just the most
important one.
294
00:20:08,988 --> 00:20:10,686
I think that's
fair enough.
295
00:20:10,729 --> 00:20:12,384
Would you like
some more pie?
296
00:20:12,428 --> 00:20:14,518
I couldn't ride back
to Shiloh if I did.
297
00:20:14,561 --> 00:20:16,216
I guess I'll have
some more.
298
00:20:16,260 --> 00:20:18,132
I wasn't talking to you.
299
00:20:22,573 --> 00:20:24,968
Thanks, Mary Ann.
That was awful good.
300
00:20:26,492 --> 00:20:28,234
Can I go
with him, Ma?
301
00:20:28,278 --> 00:20:30,107
Have you finished
your homework?
302
00:20:30,150 --> 00:20:32,632
Oh, Ma.
What good will
that stuff do me?
303
00:20:32,675 --> 00:20:33,764
Cricket--
304
00:20:33,808 --> 00:20:35,115
Next time, huh?
305
00:20:35,158 --> 00:20:37,118
Oh, all right.
306
00:20:45,739 --> 00:20:47,350
Real handful, isn't he?
307
00:20:47,394 --> 00:20:50,485
He certainly is.
But it's worth
every minute of it.
308
00:20:50,528 --> 00:20:52,705
You've done
a good job with him.
He's a nice boy.
309
00:20:52,749 --> 00:20:54,491
[ horse approaching ]
310
00:20:59,281 --> 00:21:02,024
Howdy, Earl.Hi, Earl.
311
00:21:04,811 --> 00:21:06,596
Can I see you
a minute?
312
00:21:06,639 --> 00:21:08,294
Sure, come on in.
313
00:21:08,338 --> 00:21:09,601
Talk to you later.
314
00:21:09,644 --> 00:21:11,256
I think you'd
better wait.
315
00:21:17,569 --> 00:21:19,746
Hi, Mr. Lorne.Hello, Cricket.
316
00:21:19,790 --> 00:21:21,532
Say, I wonder if
you'd do me a favor.
317
00:21:21,575 --> 00:21:22,751
All right.
318
00:21:22,795 --> 00:21:24,362
Go out and walk
my horse around
319
00:21:24,405 --> 00:21:26,147
to cool him off,
give him some water.
320
00:21:26,191 --> 00:21:27,541
Sure.
321
00:21:27,584 --> 00:21:29,587
I rode him a little hard
comin' out here.
322
00:21:37,773 --> 00:21:41,388
Mrs. Martin,
it's my job
to serve this.
323
00:21:41,431 --> 00:21:43,217
What is it?
324
00:21:43,260 --> 00:21:45,785
It's a restraining
order to keep you from
leaving the county.
325
00:21:45,829 --> 00:21:47,745
Why would I want
to leave the county?
326
00:21:47,788 --> 00:21:50,096
Somebody's filed suit
against you...
327
00:21:50,140 --> 00:21:52,405
for custody of Cricket.
328
00:21:52,448 --> 00:21:55,191
A Miss Judith Holly.
329
00:21:55,235 --> 00:21:57,325
She claims
she's his real mother.
330
00:21:57,368 --> 00:21:59,589
But that's ridiculous.
331
00:21:59,632 --> 00:22:01,505
I'm Cricket's mother.
332
00:22:01,548 --> 00:22:04,597
I don't know
anything about that.
333
00:22:04,640 --> 00:22:07,383
But I think
you'd better get you
a lawyer, Mrs. Martin.
334
00:22:07,427 --> 00:22:11,607
This Holly woman
has Andy Cass
representing her,
335
00:22:11,650 --> 00:22:13,436
and he's
a pretty good man.
336
00:22:15,700 --> 00:22:17,703
This is the most--
337
00:22:17,746 --> 00:22:20,577
the most outrageous thing
I've ever heard of.
338
00:22:22,841 --> 00:22:24,627
I wouldn't worry
about it.
339
00:22:24,670 --> 00:22:26,847
I'm sure everything
will turn out
all right.
340
00:22:29,895 --> 00:22:31,332
Earl.
341
00:22:35,904 --> 00:22:37,950
I just don't
understand.
342
00:22:39,605 --> 00:22:41,695
Who--Who is
this woman?
343
00:22:41,739 --> 00:22:44,657
Why does she want
my son?
344
00:22:44,700 --> 00:22:46,660
I don't know.
345
00:22:49,229 --> 00:22:51,710
But I think you'd
better go into town
and find out.
346
00:22:59,896 --> 00:23:01,377
Come on in, Sam.
347
00:23:04,730 --> 00:23:07,256
Heh! How'd you know
it was me, Andy?
348
00:23:07,299 --> 00:23:08,910
I heard Mrs. Martin
had retained you,
349
00:23:08,954 --> 00:23:10,696
so I figured I'd be
hearing from you.
350
00:23:10,739 --> 00:23:12,525
Sit down.Thank you.
351
00:23:19,448 --> 00:23:20,841
Had your morning's
drink yet?
352
00:23:22,105 --> 00:23:24,325
Never in the presence
of my enemy.
353
00:23:24,369 --> 00:23:25,980
[ chuckles ]
354
00:23:26,023 --> 00:23:30,421
Andy, what in thunder
are you tryin' to do
to Mary Ann Martin?
355
00:23:30,465 --> 00:23:32,337
Did you read
the complaint?
356
00:23:32,381 --> 00:23:34,993
I read it. Now, you know
that's a lot of nonsense.
357
00:23:35,036 --> 00:23:37,518
Is it?
358
00:23:37,562 --> 00:23:39,653
Mary Ann's
the boy's mother.
359
00:23:39,696 --> 00:23:41,699
Is she?
360
00:23:41,743 --> 00:23:44,573
Andy, what would you say
if I produced in court
361
00:23:44,616 --> 00:23:47,839
a doctor's certificate
stating that Mary Ann
gave birth
362
00:23:47,882 --> 00:23:50,538
to a male child
in 1872--
363
00:23:50,582 --> 00:23:53,674
said birth taking place
in Union City, Tennessee?
364
00:23:53,717 --> 00:23:55,851
I'd say it was a very
interesting document,
365
00:23:55,894 --> 00:23:58,724
suitable for framing,
but not pertinent
to this case.
366
00:23:58,768 --> 00:24:00,945
Are you denying
that she had a child?
367
00:24:00,988 --> 00:24:02,600
No.
368
00:24:02,643 --> 00:24:04,646
Then what in blazes
are you trying to say?
369
00:24:15,663 --> 00:24:17,536
What's all this
supposed to mean?
370
00:24:17,579 --> 00:24:20,627
Sam, you know
just as well as I do,
371
00:24:20,670 --> 00:24:23,762
the court will recognize
this kind of evidence
in probate matters.
372
00:24:23,806 --> 00:24:26,070
Entries in family Bibles
have been used many times
373
00:24:26,113 --> 00:24:28,900
to determine
the rights of heirs and
to establish identities.
374
00:24:28,943 --> 00:24:31,644
In the first place,
that isn't a family Bible.
375
00:24:31,687 --> 00:24:34,865
It's a true copy
of entries from
such a Bible.
376
00:24:34,909 --> 00:24:36,912
And in the second place,
that doesn't prove anything
377
00:24:36,955 --> 00:24:38,654
about Cricket's parentage.
378
00:24:38,697 --> 00:24:40,352
Good start.
379
00:24:41,702 --> 00:24:45,839
Andy, where did you
get that, uh...Bible?
380
00:24:45,882 --> 00:24:48,669
I'm not at liberty to say.
381
00:24:48,712 --> 00:24:50,628
I'll bet you aren't.
382
00:24:50,672 --> 00:24:52,022
But I can
tell you this, Sam.
383
00:24:52,065 --> 00:24:54,852
My client didn't
come all the way
from Kansas City
384
00:24:54,895 --> 00:24:56,550
without knowing
what she was doing.
385
00:24:56,594 --> 00:25:01,863
Andy, now, you know
that Mary Ann brought
that boy up.
386
00:25:01,906 --> 00:25:04,997
Now, right or wrong,
this could mess up
some lives.
387
00:25:05,042 --> 00:25:08,089
We don't write the law,
Sam--you know that.
388
00:25:09,701 --> 00:25:11,704
You'd better tell her
about the Bible.
389
00:25:11,747 --> 00:25:14,490
She may want to settle
this out of court.
390
00:25:14,534 --> 00:25:17,930
Well...I'll talk to her.
391
00:25:19,672 --> 00:25:21,501
Sam?
392
00:25:24,592 --> 00:25:27,554
Uh...no, I don't
think so, Andy.
393
00:25:27,597 --> 00:25:29,731
You're not sore at me.
394
00:25:29,774 --> 00:25:31,516
No, it's, uh...
395
00:25:31,560 --> 00:25:34,956
just that I don't feel
like having a drink.
396
00:25:55,987 --> 00:25:58,644
I heard you comin'!
What's the rush?
397
00:25:59,906 --> 00:26:01,605
Come in the house,
Cricket.
398
00:26:01,648 --> 00:26:03,129
Come in the house now.
399
00:26:03,172 --> 00:26:05,001
What's wrong, Ma?
400
00:26:26,730 --> 00:26:28,820
CRICKET:
What's wrong, Ma?
401
00:26:31,867 --> 00:26:34,568
Cricket, I want you
to wash yourself
402
00:26:34,611 --> 00:26:36,832
and put on
your Sunday clothes.
403
00:26:37,876 --> 00:26:39,531
Where are we
goin', Ma?
404
00:26:39,575 --> 00:26:41,969
Don't ask questions!
Do as you're told!
405
00:26:42,013 --> 00:26:43,929
All right.
406
00:27:01,172 --> 00:27:03,219
Ma, where are we going?
407
00:27:03,262 --> 00:27:05,614
Just get in the wagon,
Cricket.
408
00:27:08,008 --> 00:27:10,055
But what about
the rest of our things?
409
00:27:10,098 --> 00:27:12,320
Forget about the rest
of the things.
410
00:27:13,887 --> 00:27:16,718
Cricket, I can't explain
everything now.
411
00:27:16,761 --> 00:27:18,938
I'll tell you
all about it later.
412
00:27:49,157 --> 00:27:50,986
Ma!
413
00:27:52,989 --> 00:27:56,647
Ma! Ma, wake up!
414
00:27:56,691 --> 00:27:58,171
Ma!
415
00:28:08,012 --> 00:28:09,928
Ma got hurt!
You gotta come with me!
416
00:28:09,972 --> 00:28:11,888
She needs help!
417
00:28:11,931 --> 00:28:13,280
You go into town
and get the doctor.
418
00:28:13,324 --> 00:28:14,979
I'll go with Cricket.
419
00:28:23,208 --> 00:28:25,691
She's gonna be
all right, son.
420
00:28:29,043 --> 00:28:30,742
She's had
a bad concussion
421
00:28:30,785 --> 00:28:32,832
and she's
pretty well bruised.
422
00:28:32,875 --> 00:28:35,837
Is there anybody
that can come in here
and stay with her?
423
00:28:35,880 --> 00:28:37,927
If she can be moved,
I'll have her taken
over to Shiloh.
424
00:28:37,970 --> 00:28:39,538
Betsy can look
after here there.
425
00:28:39,582 --> 00:28:41,759
That's a good idea.
She wants to see you.
426
00:28:43,021 --> 00:28:45,765
Son, you stay here
with me.
427
00:28:52,862 --> 00:28:54,125
Mary Ann.
428
00:28:55,867 --> 00:28:57,216
I was--
429
00:28:57,259 --> 00:28:58,958
I was running away.
430
00:29:01,004 --> 00:29:03,094
There wasn't anything
else I could do.
431
00:29:04,444 --> 00:29:07,100
They're gonna take
Cricket away from me.
432
00:29:07,144 --> 00:29:10,062
Oh, you know
better than that.
433
00:29:11,281 --> 00:29:13,066
It's true.
434
00:29:13,109 --> 00:29:15,244
The lawyer told me.
435
00:29:15,287 --> 00:29:17,202
They got my Bible.
436
00:29:17,247 --> 00:29:20,077
What Bible? Who got it?
437
00:29:20,120 --> 00:29:22,428
The man--
438
00:29:22,471 --> 00:29:26,086
The man that works
for Judith Holly.
439
00:29:26,129 --> 00:29:29,918
The day he came
to my house,
440
00:29:29,961 --> 00:29:32,138
he took my Bible.
441
00:29:33,924 --> 00:29:37,930
I had it hid
up in the closet,
442
00:29:37,973 --> 00:29:40,542
and he came
into my house,
443
00:29:40,585 --> 00:29:43,590
and he tore
everything apart,
444
00:29:43,634 --> 00:29:45,506
and he stole my Bible.
445
00:29:47,335 --> 00:29:50,993
And now they're gonna
take Cricket away from me.
446
00:29:55,870 --> 00:29:58,003
Oh, please,
don't let them.
447
00:29:58,047 --> 00:30:00,006
He's mine.
448
00:30:00,050 --> 00:30:02,183
Don't worry.
449
00:30:06,189 --> 00:30:07,931
Is Cricket outside?
450
00:30:07,975 --> 00:30:09,847
I'll send him in.
451
00:30:09,891 --> 00:30:11,676
Don't worry.
Rest now.
452
00:30:11,720 --> 00:30:13,374
I'll take care
of him.
453
00:30:20,558 --> 00:30:23,085
Go in now, Cricket.
Don't stay too long.
454
00:30:23,128 --> 00:30:24,870
I won't.
455
00:30:26,567 --> 00:30:28,005
I'll send a spring wagon
456
00:30:28,048 --> 00:30:29,616
and a couple of hands
over from Shiloh.
457
00:30:29,659 --> 00:30:31,967
I'll stay with him.
Will you be coming
back here?
458
00:30:32,011 --> 00:30:34,231
No, I got some business
with a man in town.
459
00:31:07,804 --> 00:31:09,807
You gonna
call it a night?
460
00:31:09,850 --> 00:31:12,158
It's been
a long day.
461
00:31:13,551 --> 00:31:15,337
To motherhood.
462
00:31:15,380 --> 00:31:16,818
Huh?
463
00:31:16,861 --> 00:31:18,603
I'm celebrating
motherhood.
464
00:31:18,646 --> 00:31:20,606
Oh, is that
a fact, now?
465
00:31:20,649 --> 00:31:23,392
Mothers are wonderful.
466
00:31:23,436 --> 00:31:25,526
Every boy
should have a mother.
467
00:31:25,569 --> 00:31:28,357
Oh, yes, it sounds
like a fine idea.
468
00:31:28,400 --> 00:31:30,273
It's not a new one.Oh?
469
00:31:30,316 --> 00:31:32,711
No. No, you take me--
470
00:31:32,754 --> 00:31:36,325
all my life I've been
livin' off bull beef
471
00:31:36,369 --> 00:31:38,328
and sour beans.
472
00:31:38,372 --> 00:31:41,376
And now, because of
a little mother,
473
00:31:41,419 --> 00:31:44,337
I'm gonna cut into
a juicy tenderloin...
474
00:31:44,381 --> 00:31:46,863
and little green peas.
475
00:31:52,959 --> 00:31:54,875
Good night.Good night.
476
00:32:17,997 --> 00:32:19,694
You following me,
mister?
477
00:32:19,737 --> 00:32:21,610
That's right.
478
00:32:21,653 --> 00:32:23,613
Look, friend,
I've got a gun.
479
00:32:23,656 --> 00:32:24,963
So have I.
480
00:32:26,444 --> 00:32:27,619
What do you want?
481
00:32:27,662 --> 00:32:30,624
You stole a book
from Mary Ann Martin.
482
00:32:30,667 --> 00:32:31,974
I want it back.
483
00:32:32,018 --> 00:32:34,282
[ laughs ] You're
out of your mind.
484
00:32:34,325 --> 00:32:36,981
You want to talk
to the sheriff about it?
485
00:32:37,025 --> 00:32:39,986
Housebreaking is a crime
out here in the West,
486
00:32:40,030 --> 00:32:41,989
just like it is
back east, you know.
487
00:32:48,694 --> 00:32:50,959
To the hotel?
488
00:33:01,017 --> 00:33:02,498
Come on in.
489
00:33:03,674 --> 00:33:05,415
Make yourself at home.
490
00:33:12,513 --> 00:33:14,342
It's a little stuffy
in here.
491
00:33:14,385 --> 00:33:15,997
What about the Bible?
492
00:33:18,826 --> 00:33:20,568
You're not
very bright, mister.
493
00:33:20,612 --> 00:33:22,441
Neither are you...
494
00:33:22,484 --> 00:33:24,400
if you're planning
on using that gun.
495
00:33:24,444 --> 00:33:26,621
Nobody saw us come up here.
As far as I'm concerned,
496
00:33:26,664 --> 00:33:28,928
you're just a prowler
I found ransacking my room.
497
00:33:28,972 --> 00:33:30,714
I came in, caught you
in the act, and--
498
00:33:30,757 --> 00:33:33,588
The only thing wrong
with that story is that
nobody will believe it,
499
00:33:33,632 --> 00:33:35,417
including the sheriff.
500
00:33:35,461 --> 00:33:37,071
You're pretty sure
of yourself, aren't you?
501
00:33:37,115 --> 00:33:39,380
I just don't think
you're stupid enough
502
00:33:39,423 --> 00:33:41,687
to want to get yourself
hung for murder.
503
00:33:41,731 --> 00:33:43,734
But you think
I'm stupid enough to
give you that Bible.
504
00:33:43,777 --> 00:33:47,522
Either that,
or I tell the sheriff
how you got it.
505
00:33:47,566 --> 00:33:49,656
You'd better put
that thing away.
506
00:33:56,492 --> 00:33:58,712
All right, cowboy.
No shooting.
507
00:33:58,756 --> 00:34:00,889
But no Bible, either.
508
00:34:00,933 --> 00:34:03,503
You want to
file a complaint,
you go right ahead.
509
00:34:03,546 --> 00:34:05,767
Better yet, come to
the hearing.
510
00:34:05,810 --> 00:34:07,596
It'll be offered
into evidence.
511
00:34:07,639 --> 00:34:09,860
What's your interest
in this?
512
00:34:09,903 --> 00:34:11,210
Strictly professional.
513
00:34:11,254 --> 00:34:13,909
Miss Holly hired me
to trace her son.
514
00:34:13,953 --> 00:34:15,608
And you think
you've found him, huh?
515
00:34:15,651 --> 00:34:17,176
I know I have.
516
00:34:17,219 --> 00:34:18,742
Let me ask you
a question.
517
00:34:18,786 --> 00:34:20,180
Where do you
fit in?
518
00:34:20,223 --> 00:34:22,922
I'm just a friend
of Mrs. Martin's.Good.
519
00:34:22,966 --> 00:34:25,753
Maybe she'll take
some advice from you.
520
00:34:25,797 --> 00:34:28,670
It's no use fighting.
We've got it cold.
521
00:34:28,714 --> 00:34:30,151
I don't believe you.
522
00:34:30,195 --> 00:34:32,154
I don't care whether
you believe me or not.
523
00:34:32,198 --> 00:34:34,114
But if you're that curious,
take a look.
524
00:34:34,157 --> 00:34:35,768
It's in the drawer.
525
00:34:39,557 --> 00:34:42,126
You've got a lot
to learn, cowboy.
Now, beat it.
526
00:35:27,846 --> 00:35:29,240
Whew.
527
00:35:35,597 --> 00:35:37,296
What's going on here?
528
00:35:37,339 --> 00:35:39,255
You?
529
00:35:41,650 --> 00:35:45,308
Don't worry about him.
He'll live.
530
00:35:45,351 --> 00:35:47,876
What are you doing
with that?
531
00:35:47,920 --> 00:35:50,577
It belongs
to a friend of mine.
532
00:35:50,620 --> 00:35:52,231
You work
for Mrs. Martin?
533
00:35:52,274 --> 00:35:53,972
I said
she was a friend.
534
00:35:56,280 --> 00:35:58,763
Not many men could
do that to Corbett.
535
00:35:58,806 --> 00:36:00,286
He's supposed
to be tough.
536
00:36:00,330 --> 00:36:02,115
So he told me.
537
00:36:04,249 --> 00:36:07,254
Mrs. Martin is
very rich in friends.
538
00:36:07,297 --> 00:36:09,257
Rough, tough,
devoted men
539
00:36:09,300 --> 00:36:12,305
who will spring
to her side in times
of distress.
540
00:36:12,349 --> 00:36:14,656
Must be splendid
having friends like that
541
00:36:14,700 --> 00:36:16,616
who will stick by you
through thick
and through thin,
542
00:36:16,659 --> 00:36:19,359
whether you're right
or wrong.
543
00:36:19,402 --> 00:36:22,320
Mrs. Martin's friends
think she's right.
544
00:36:22,364 --> 00:36:24,061
Of course you do.
545
00:36:24,104 --> 00:36:27,284
That's why
you're here. Hmm.
546
00:36:27,327 --> 00:36:29,374
You're here
to steal back a book
547
00:36:29,417 --> 00:36:31,115
that could prove
you're wrong,
548
00:36:31,159 --> 00:36:32,814
and you wouldn't
like that at all,
would you?
549
00:36:32,857 --> 00:36:34,860
You wouldn't like to see
evidence presented in court
550
00:36:34,904 --> 00:36:36,950
that could prove
that your precious
little Mrs. Martin
551
00:36:36,994 --> 00:36:38,301
is nothing more
than a kidnapper.
552
00:36:38,344 --> 00:36:40,304
You wouldn't like that
at all, would you?
553
00:36:45,398 --> 00:36:48,881
Oh, I know you don't
believe me.
554
00:36:51,320 --> 00:36:54,368
But what if I
tell you that...
555
00:36:54,412 --> 00:36:57,285
it's all down
in black and white...
556
00:36:57,329 --> 00:37:00,116
in that very book
that you're holding
in your hand--
557
00:37:00,159 --> 00:37:02,685
all in Mrs. Martin's
own handwriting?
558
00:37:02,728 --> 00:37:05,428
Would you have
the nerve to open it
and see for yourself?
559
00:37:10,044 --> 00:37:12,308
VIRGINIAN: [ voice over ]
Peter Martin married
Mary Ann Clay
560
00:37:12,352 --> 00:37:15,443
16th June, 1869.
561
00:37:15,486 --> 00:37:18,273
September 18th, 1872,
Peter Clay Martin born
562
00:37:18,317 --> 00:37:20,364
to Peter
and Mary Ann Martin.
563
00:37:20,407 --> 00:37:22,410
Go on, turn the page.
564
00:37:25,850 --> 00:37:28,506
Peter Martin, husband,
and Peter Clay Martin,
565
00:37:28,550 --> 00:37:30,422
son of Mary Ann Martin,
566
00:37:30,466 --> 00:37:33,339
died this day when fire
destroyed their home--
567
00:37:33,383 --> 00:37:35,342
October 24th, 1872.
568
00:37:35,386 --> 00:37:38,869
Her husband and child
were killed.
569
00:37:38,913 --> 00:37:40,829
She never remarried.
570
00:37:40,872 --> 00:37:44,051
Nor did she ever
have another child.
571
00:37:44,095 --> 00:37:45,401
And Cricket?
572
00:37:48,144 --> 00:37:49,886
Mine.
573
00:37:52,281 --> 00:37:55,547
I was 17
when I had him...
574
00:37:55,591 --> 00:37:57,288
and alone.
575
00:37:58,943 --> 00:38:01,294
Very much alone
and afraid.
576
00:38:03,516 --> 00:38:07,172
You see, he didn't
have a father.
577
00:38:07,216 --> 00:38:10,264
I mean,
not a legal father.
578
00:38:12,137 --> 00:38:14,793
He died before
we could be married.
579
00:38:17,624 --> 00:38:19,931
So, that's why
I gave my baby
580
00:38:19,975 --> 00:38:21,934
to a foster parent.
581
00:38:23,546 --> 00:38:28,291
Someone who had lost
her husband and her baby,
582
00:38:28,335 --> 00:38:31,121
and could
take care of mine.
583
00:38:34,170 --> 00:38:36,913
I don't expect you
to take my word
for all of this.
584
00:38:38,437 --> 00:38:41,486
All I do ask is that
you keep an open mind.
585
00:38:45,230 --> 00:38:46,580
Will you do that?
586
00:38:53,460 --> 00:38:55,289
Good night, Miss Holly.
587
00:39:04,389 --> 00:39:06,610
All right, Corbett,
you can get up now.
588
00:39:13,490 --> 00:39:16,494
I've been awake.
I didn't want to
spoil your act.
589
00:39:16,538 --> 00:39:18,018
Heh.
590
00:39:18,062 --> 00:39:19,586
Judith,
I can't understand
591
00:39:19,630 --> 00:39:22,590
why you ever left
the stage.
592
00:39:22,634 --> 00:39:24,332
Hmm.
593
00:39:35,610 --> 00:39:37,221
Good morning, Betsy.
594
00:39:37,265 --> 00:39:39,181
Well, you look like
you've had a bad night.
595
00:39:39,224 --> 00:39:40,530
It was a long one.
596
00:39:40,574 --> 00:39:42,098
I know.
I heard you ride in.
597
00:39:42,141 --> 00:39:43,666
Do you suppose
I could see Mary Ann?
598
00:39:43,709 --> 00:39:46,147
If you don't
stay too long.
All right.
599
00:39:50,764 --> 00:39:52,461
Tell her I'll bring
her breakfast
right up.
600
00:39:52,504 --> 00:39:53,942
All right.
601
00:39:57,164 --> 00:39:59,472
[ knock on door ]
602
00:39:59,515 --> 00:40:00,604
Come in.
603
00:40:07,266 --> 00:40:10,270
Well, how are you
feeling today?
604
00:40:10,314 --> 00:40:12,404
Well...
605
00:40:12,447 --> 00:40:14,756
I feel like a woman
who just...
606
00:40:14,800 --> 00:40:17,630
tried to do
a very foolish thing.
607
00:40:17,673 --> 00:40:21,113
Where did you think
you were going?
608
00:40:21,157 --> 00:40:23,508
I don't know.
609
00:40:23,551 --> 00:40:26,469
Just away someplace--
anyplace.
610
00:40:26,513 --> 00:40:30,257
We caught you
and brought you back,
I'm afraid.
611
00:40:30,300 --> 00:40:32,303
I know.
612
00:40:32,347 --> 00:40:34,656
I just got panicky.
613
00:40:34,699 --> 00:40:37,355
I went into town
last night.
614
00:40:39,140 --> 00:40:40,490
Did you see her?
615
00:40:40,534 --> 00:40:43,407
Mm-hmm. I saw her,
all right.
616
00:40:43,451 --> 00:40:45,759
I also saw
your family Bible.
617
00:40:48,459 --> 00:40:50,723
Mary Ann, don't you
think it's about time
618
00:40:50,767 --> 00:40:53,292
you started telling me
what's going on?
619
00:40:56,558 --> 00:40:58,343
I want to help.
620
00:41:04,439 --> 00:41:06,791
Then you know about
my husband and baby.
621
00:41:06,834 --> 00:41:08,140
Mm-hmm.
622
00:41:10,666 --> 00:41:13,539
Well, after
they died, I--
623
00:41:13,583 --> 00:41:16,196
I moved to Memphis.
624
00:41:16,240 --> 00:41:18,591
I was alone and sick.
625
00:41:18,634 --> 00:41:22,075
In a sort of
shocked condition.
626
00:41:22,118 --> 00:41:25,557
I had a room
on Union Avenue.
627
00:41:25,601 --> 00:41:28,214
There was a woman
who lived down the hall
628
00:41:28,258 --> 00:41:31,566
who was friendly to me,
she tried to help me.
629
00:41:31,610 --> 00:41:35,572
She was a professional
midwife,
630
00:41:35,616 --> 00:41:38,142
and she told me
about this girl--
631
00:41:38,186 --> 00:41:42,148
and actress--who had
gotten into trouble
632
00:41:42,192 --> 00:41:44,412
and had a child.
633
00:41:44,456 --> 00:41:49,115
My friend told me she
wouldn't even look at it.
634
00:41:49,158 --> 00:41:51,596
Wouldn't nurse it.
635
00:41:51,640 --> 00:41:53,599
Didn't want it.
636
00:41:53,643 --> 00:41:56,691
And she asked me
if I would take it.
637
00:41:59,217 --> 00:42:02,439
I didn't want
another woman's child.
638
00:42:02,483 --> 00:42:06,489
But one day, she brought
the baby home...
639
00:42:07,752 --> 00:42:10,538
and put him on my bed.
640
00:42:10,582 --> 00:42:14,718
He was so tiny
and beautiful...
641
00:42:14,762 --> 00:42:17,461
and so helpless.
642
00:42:17,505 --> 00:42:19,638
And for the first time
in months,
643
00:42:19,683 --> 00:42:22,382
I forgot my own troubles.
644
00:42:22,426 --> 00:42:25,430
It's funny how
we needed each other,
645
00:42:25,473 --> 00:42:27,476
that baby and I.
646
00:42:27,520 --> 00:42:30,612
He needed me to
take care of him, and...
647
00:42:30,655 --> 00:42:33,485
oh, I needed him to...
648
00:42:33,529 --> 00:42:36,708
fill that awful
emptiness in my life.
649
00:42:36,751 --> 00:42:39,669
I--
650
00:42:39,713 --> 00:42:41,803
I was afraid she might
change her mind
651
00:42:41,847 --> 00:42:43,850
and want the baby back.
652
00:42:43,893 --> 00:42:47,332
But after a couple
of years,
653
00:42:47,376 --> 00:42:48,595
when she never came,
654
00:42:48,639 --> 00:42:51,687
I put that thought
out of my mind.
655
00:42:51,731 --> 00:42:55,650
Cricket wasn't
her baby anymore.
656
00:42:55,693 --> 00:42:57,609
He was mine.
657
00:42:59,438 --> 00:43:01,877
Being a mother
is much more
658
00:43:01,920 --> 00:43:04,532
than just bearing
a child.
659
00:43:04,576 --> 00:43:07,232
She never did come
after him, huh?
660
00:43:07,275 --> 00:43:09,497
No, not once.
661
00:43:09,540 --> 00:43:11,326
Did you ever
hear from her?
662
00:43:11,369 --> 00:43:12,588
Never.
663
00:43:14,591 --> 00:43:18,031
Have you ever told
Cricket about her?
664
00:43:18,075 --> 00:43:21,602
Oh, I told him
part of it.
665
00:43:21,645 --> 00:43:23,910
He knew something
was wrong.
666
00:43:25,782 --> 00:43:28,003
I thought I'd better
prepare him...
667
00:43:28,046 --> 00:43:30,789
in case...
668
00:43:30,832 --> 00:43:33,010
Well, I don't know
how the law reads,
669
00:43:33,053 --> 00:43:35,971
but I don't see how
she can come here
after 12 years
670
00:43:36,015 --> 00:43:38,670
and take him away
from you, even if
she is his mother.
671
00:43:39,846 --> 00:43:41,719
But she can.
672
00:43:41,762 --> 00:43:44,592
I looked it up once.
673
00:43:44,636 --> 00:43:46,639
She has the right.
674
00:43:46,682 --> 00:43:48,947
I'm going back into town.
675
00:43:48,990 --> 00:43:50,558
Take it easy, Mary Ann.
676
00:43:50,601 --> 00:43:52,778
This thing
isn't over yet.
677
00:44:13,071 --> 00:44:14,856
That's right pretty.
678
00:44:14,899 --> 00:44:16,205
I guess.
679
00:44:20,081 --> 00:44:22,040
You worried
about something?
680
00:44:22,084 --> 00:44:25,437
No. What's
to worry about?
681
00:44:26,742 --> 00:44:28,746
You just seem worried,
that's all.
682
00:44:30,618 --> 00:44:33,840
Randy...
what's "custody"?
683
00:44:33,884 --> 00:44:36,670
"Custody".
Well, that's, uh--
684
00:44:36,715 --> 00:44:38,718
Oh, you mean custody.
685
00:44:38,761 --> 00:44:40,546
What is it?
686
00:44:40,589 --> 00:44:43,377
Let me see. I want to
get this right for you.
687
00:44:44,857 --> 00:44:47,426
You see that horse
over there?
688
00:44:47,470 --> 00:44:49,473
Suppose I took that horse
and turned him over to you
689
00:44:49,516 --> 00:44:51,867
and says, "Cricket,
I want you to take
care of this horse
690
00:44:51,911 --> 00:44:54,872
and clean it, feed it,
see it stays healthy."
691
00:44:54,916 --> 00:44:56,788
Is that custody?
692
00:44:56,832 --> 00:44:58,530
That's about
what it is.
693
00:44:58,574 --> 00:44:59,879
Do people have custody?
694
00:44:59,923 --> 00:45:01,404
Sure they do.
695
00:45:01,447 --> 00:45:03,668
Other people, I mean.
696
00:45:03,711 --> 00:45:05,105
Could I have custody
of you?
697
00:45:05,149 --> 00:45:08,763
Well, it'd probably be
the other way around.
698
00:45:09,981 --> 00:45:11,593
It don't seem right.
699
00:45:11,636 --> 00:45:13,552
What's wrong with it?
700
00:45:13,596 --> 00:45:16,731
Passin' people around
like they was horses
or something.
701
00:45:16,775 --> 00:45:18,473
Well, it's the law.
702
00:45:18,517 --> 00:45:20,694
I don't care
whether it's
the law or no law,
703
00:45:20,737 --> 00:45:21,738
it ain't right.
704
00:45:24,787 --> 00:45:26,920
Morning, Cricket.Morning.
705
00:45:26,964 --> 00:45:28,793
Why don't you go on
up to the house?
706
00:45:28,836 --> 00:45:30,055
I think your mother
would like to see you.
707
00:45:30,099 --> 00:45:31,710
Yes, sir.
708
00:45:31,753 --> 00:45:33,843
Cricket.Yes, sir?
709
00:45:35,150 --> 00:45:36,979
Never mind.
I'll see you later.
710
00:45:40,593 --> 00:45:42,727
It's tough
on a kid, ain't it?
711
00:45:42,770 --> 00:45:44,556
Get your team
to the surrey.
712
00:45:44,599 --> 00:45:45,905
I'm goin' into town.
713
00:45:56,487 --> 00:45:58,359
Young man,
if you dropped in
714
00:45:58,403 --> 00:45:59,926
for a drink
of good whiskey,
715
00:45:59,969 --> 00:46:01,450
or to talk about
world affairs,
716
00:46:01,494 --> 00:46:05,152
or cuss out
the administration...
sit down.
717
00:46:09,419 --> 00:46:11,465
But if it's about
the Martin case,
I'm busy.
718
00:46:11,509 --> 00:46:14,209
Sam, you're gettin' old.
719
00:46:14,253 --> 00:46:16,343
You're admitting
your licked before you
even get into court.
720
00:46:16,386 --> 00:46:19,347
Son, I'm just old enough
to know when I am licked.
721
00:46:19,390 --> 00:46:21,306
Mm-hmm. Well,
it occurs to me
722
00:46:21,350 --> 00:46:23,222
that we've
all been so busy
723
00:46:23,266 --> 00:46:25,834
finding out how
Mary Ann Martin's
been lying to us
724
00:46:25,878 --> 00:46:27,837
that we've forgotten
all about the other
party to the case.
725
00:46:27,881 --> 00:46:30,277
You ever wonder
why Judith Holly
726
00:46:30,320 --> 00:46:32,323
abandoned her child,
727
00:46:32,367 --> 00:46:34,848
never gave
a thought to him
for all those years?
728
00:46:34,892 --> 00:46:36,721
That's not
what she says.
729
00:46:36,764 --> 00:46:39,290
I know what she says,
and I don't believe her.
730
00:46:39,333 --> 00:46:40,727
So?
731
00:46:40,770 --> 00:46:43,252
After never even
thinking about the boy
732
00:46:43,296 --> 00:46:44,689
for all that time,
733
00:46:44,733 --> 00:46:46,997
why is she in such
a sudden sweat
734
00:46:47,040 --> 00:46:48,391
to gain custody of him?
735
00:46:48,434 --> 00:46:50,568
She doesn't have
to give a reason.
736
00:46:50,611 --> 00:46:52,745
All she has to do
is prove her case.
737
00:46:54,356 --> 00:46:56,403
Just the same...
738
00:46:56,446 --> 00:46:59,276
I'd do some digging
into Judith Holly's
past if I were you.
739
00:46:59,320 --> 00:47:01,672
You might come up
with something
very interesting.
740
00:47:03,718 --> 00:47:06,940
Besides, Sam,
what have you got
to lose?
741
00:47:06,983 --> 00:47:09,552
Think it over.
Don't take too long.
742
00:47:20,482 --> 00:47:22,485
[ knock on door ]Come in.
743
00:47:26,752 --> 00:47:28,538
Hello.
744
00:47:28,581 --> 00:47:30,367
I thought
we finished saying
745
00:47:30,410 --> 00:47:32,457
anything we had to say
to each other last night.
746
00:47:35,374 --> 00:47:37,465
Not quite.
747
00:47:37,508 --> 00:47:39,772
Well, it'll have to wait.
748
00:47:39,816 --> 00:47:41,775
I'm on my way
to see my lawyer.
749
00:47:41,819 --> 00:47:43,735
Thought you might
like to go for
a ride first.
750
00:47:43,778 --> 00:47:45,302
Oh, now, really.
751
00:47:45,346 --> 00:47:47,349
I don't mean just
a ride in the country.
752
00:47:47,393 --> 00:47:48,742
The boy's
out at Shiloh Ranch.
753
00:47:48,785 --> 00:47:50,962
I thought you might
like to see him.
754
00:47:51,006 --> 00:47:53,052
There'll be plenty
of time for that...
755
00:47:53,096 --> 00:47:55,622
after I'm awarded
custody.
756
00:47:55,666 --> 00:47:57,886
Let's see...how would
that sound in court?
757
00:47:57,930 --> 00:48:00,455
"I offered to take her
out to see the boy,
758
00:48:00,499 --> 00:48:02,545
but she just
wasn't interested."
759
00:48:04,026 --> 00:48:06,029
You're a clever man.
760
00:48:06,072 --> 00:48:07,988
And I don't trust
clever men.
761
00:48:09,426 --> 00:48:11,864
But...on the other hand,
762
00:48:11,907 --> 00:48:13,954
you may have a point.
763
00:48:13,997 --> 00:48:15,783
Shall we go?
764
00:48:31,415 --> 00:48:33,810
Just how far
is this ranch?
765
00:48:33,853 --> 00:48:36,422
We'll be there soon.
766
00:48:36,466 --> 00:48:39,035
I don't suppose
you're trying to do
anything foolish,
767
00:48:39,079 --> 00:48:40,689
like kidnapping me.
768
00:48:40,733 --> 00:48:43,433
I'll leave that
kind of thing to you.
769
00:48:43,477 --> 00:48:45,697
What I'm doing
is perfectly legal.
770
00:48:45,741 --> 00:48:47,570
Sure. Legal kidnapping.
771
00:48:47,613 --> 00:48:50,443
Has it ever
occurred to you that
I might love him, too?
772
00:48:50,487 --> 00:48:52,141
Yeah,
I've thought of it.
773
00:48:55,103 --> 00:48:57,454
Whoa! Whoa! Whoa!
774
00:48:59,588 --> 00:49:01,504
What are we
stopping for?
775
00:49:01,547 --> 00:49:03,594
What do you see
over there?
776
00:49:04,551 --> 00:49:07,164
A bunch of cows.
What about 'em?
777
00:49:07,208 --> 00:49:09,167
That's our brood stock.
778
00:49:09,211 --> 00:49:11,432
Good blooded stock.
779
00:49:11,475 --> 00:49:14,436
But there's a couple of
orphans over there, too.
780
00:49:14,479 --> 00:49:16,482
Every now and then,
a young heifer
781
00:49:16,526 --> 00:49:18,485
will have a calf,
782
00:49:18,529 --> 00:49:20,575
won't quite know
what to do with it.
783
00:49:20,619 --> 00:49:23,667
It'll be afraid of it,
run away from it.
784
00:49:23,711 --> 00:49:27,151
If that calf doesn't
find a mother, he'll die.
785
00:49:27,194 --> 00:49:29,154
Usually, he does.
786
00:49:29,197 --> 00:49:33,465
Some old mother cow
that's lost her own calf
787
00:49:33,508 --> 00:49:35,859
and has got enough
mothering in her for two.
788
00:49:35,903 --> 00:49:37,688
She'll find the calf,
789
00:49:37,732 --> 00:49:40,475
raise him,
and keep him alive.
790
00:49:40,519 --> 00:49:42,566
As far as that calf
is concerned,
791
00:49:42,609 --> 00:49:45,004
that old mother cow
is his mother.
792
00:49:45,047 --> 00:49:47,964
She's the only mother
he's ever known.
793
00:49:48,008 --> 00:49:50,839
You take him
away from her
when he's too young,
794
00:49:50,882 --> 00:49:52,188
and he'll die.
795
00:49:53,669 --> 00:49:55,498
End of lesson?
796
00:49:56,630 --> 00:49:58,546
End of lesson.
797
00:49:58,590 --> 00:50:01,115
Except for
one more thing.
798
00:50:01,158 --> 00:50:04,990
If that young heifer
comes back and tries
to mother that calf,
799
00:50:05,034 --> 00:50:06,993
he'll run away from her.
800
00:50:13,612 --> 00:50:15,658
Whoa! Whoa! Whoa!
801
00:50:26,893 --> 00:50:29,636
Betsy, this is
Miss Judith Holly.
Betsy Garth.
802
00:50:29,679 --> 00:50:31,160
How do you do,
Betsy?
803
00:50:31,203 --> 00:50:32,554
Very well, thank you.
804
00:50:32,597 --> 00:50:33,598
Is Cricket inside?
805
00:50:33,642 --> 00:50:35,122
Yes, but--Good.
806
00:50:37,299 --> 00:50:38,780
Charming
young lady.
807
00:51:02,381 --> 00:51:04,602
Are you afraid
to be alone with me?
808
00:51:06,169 --> 00:51:08,346
Why should I be?
809
00:51:08,390 --> 00:51:11,263
Hello. Remember me?
810
00:51:11,307 --> 00:51:13,136
I saw you on your way
to school the other day.
811
00:51:13,179 --> 00:51:14,878
CRICKET: Yes, ma'am.
812
00:51:14,921 --> 00:51:16,837
Cricket, why don't you
go outside?
813
00:51:16,881 --> 00:51:18,623
Oh, no, let him stay.
814
00:51:19,929 --> 00:51:21,409
Cricket...
815
00:51:21,452 --> 00:51:22,890
All right, Ma.
816
00:51:22,933 --> 00:51:24,283
If you look
in the surrey,
817
00:51:24,327 --> 00:51:25,676
you'll find
some candy.
818
00:51:25,720 --> 00:51:27,418
A present
from me to you.
819
00:51:27,461 --> 00:51:30,684
Ma doesn't allow me
to take things
from strangers.
820
00:51:32,731 --> 00:51:34,342
You've trained
him well.
821
00:51:40,438 --> 00:51:42,310
What are you looking at?
822
00:51:44,966 --> 00:51:47,317
You're a very pretty
woman, Miss Holly.
823
00:51:49,059 --> 00:51:50,714
Thank you.
824
00:51:50,758 --> 00:51:54,328
You must've spent
a great deal of time
and money
825
00:51:54,372 --> 00:51:56,723
keeping the lines
from your face.
826
00:51:59,946 --> 00:52:01,295
I didn't expect
to meet you
827
00:52:01,338 --> 00:52:04,300
under these circumstances,
Mrs. Martin.
828
00:52:04,343 --> 00:52:05,781
But, now that we have met,
829
00:52:05,824 --> 00:52:08,741
maybe we can settle
a few things between us.
830
00:52:08,785 --> 00:52:10,352
What things?
831
00:52:11,790 --> 00:52:14,097
You know what things.
832
00:52:14,141 --> 00:52:16,448
I want my child.
833
00:52:16,492 --> 00:52:18,364
Yours?
834
00:52:19,845 --> 00:52:21,805
You know he's mine.
835
00:52:21,848 --> 00:52:23,764
Why don't you
call him in
836
00:52:23,808 --> 00:52:25,506
and ask him
who his mother is?
837
00:52:25,549 --> 00:52:28,858
Well, under
the circumstances, I--
838
00:52:28,902 --> 00:52:32,168
Under no circumstances
is he your child.
839
00:52:32,211 --> 00:52:35,477
He's mine, Miss Holly.
He's mine.
840
00:52:38,394 --> 00:52:41,137
Giving life to a child
isn't enough.
841
00:52:43,228 --> 00:52:46,493
It's caring for him,
working for him.
842
00:52:48,235 --> 00:52:51,371
It's waiting with him
through his childhood
miseries,
843
00:52:51,414 --> 00:52:55,246
through the long nights
of croup and colic.
844
00:52:57,119 --> 00:52:58,555
Dying a little inside
845
00:52:58,598 --> 00:53:01,212
every time his breathing
seems uncertain.
846
00:53:01,255 --> 00:53:03,432
It's watching him grow.
847
00:53:03,476 --> 00:53:05,479
Feeding his hunger.
848
00:53:06,610 --> 00:53:08,439
That's what makes
a mother.
849
00:53:10,573 --> 00:53:13,012
I never had a chance
to do that.
850
00:53:13,056 --> 00:53:16,060
But you had every chance.
You knew where to find him.
851
00:53:16,103 --> 00:53:18,411
Why didn't you come
for him?
852
00:53:18,454 --> 00:53:22,547
I was very poor.
I couldn't take care
of him.
853
00:53:22,591 --> 00:53:24,943
Oh, yes,
you were very poor.
854
00:53:26,597 --> 00:53:28,556
But you had
the money for...
855
00:53:28,600 --> 00:53:30,429
the creams
and the ointments,
856
00:53:30,472 --> 00:53:32,432
all your
beautiful clothes.
857
00:53:32,475 --> 00:53:34,435
Look at me,
Miss Holly.
858
00:53:34,478 --> 00:53:38,528
I'm old,
and I'm not pretty...
859
00:53:38,571 --> 00:53:41,489
because I worked
to raise my child.
860
00:53:41,533 --> 00:53:43,623
Not yours, Miss Holly!
Mine!
861
00:53:43,666 --> 00:53:45,278
Mine!
862
00:53:46,976 --> 00:53:48,936
We're not going
to get anywhere
863
00:53:48,979 --> 00:53:51,374
bickering
like fishwives.
864
00:53:52,985 --> 00:53:54,988
I'm sorry that
we can't be civilized.
865
00:53:57,600 --> 00:53:59,908
It would've been
much better for the boy
866
00:53:59,952 --> 00:54:02,433
if we could've
solved this amicably.
867
00:54:12,057 --> 00:54:13,886
Poor child.
868
00:54:13,929 --> 00:54:16,541
I think this
is going to be very
difficult for him.
869
00:54:17,979 --> 00:54:20,592
Good-bye, Mrs. Martin,
until we meet again...
870
00:54:20,635 --> 00:54:22,333
in court.
871
00:54:22,376 --> 00:54:24,162
Out.
872
00:54:24,205 --> 00:54:26,208
Get out of here!
873
00:54:32,653 --> 00:54:34,526
[ sobbing ]
874
00:55:02,611 --> 00:55:04,484
Good-bye, Miss Holly.
875
00:55:06,530 --> 00:55:08,620
All right. Now that
you've had your fun,
876
00:55:08,664 --> 00:55:10,972
let's get out of here.
877
00:55:11,015 --> 00:55:14,106
I hoped when you saw
how things were,
878
00:55:14,151 --> 00:55:16,589
you wouldn't try
to change them.
879
00:55:16,632 --> 00:55:18,418
I guess
I misjudged you.
880
00:55:18,461 --> 00:55:20,247
You sure did,
mister.
881
00:55:34,616 --> 00:55:35,704
Oh, sit down.
882
00:55:37,663 --> 00:55:39,188
Try the steak.
It's great.
883
00:55:39,231 --> 00:55:40,755
I'm not very hungry.
884
00:55:41,843 --> 00:55:43,368
You all right?
885
00:55:43,411 --> 00:55:45,371
Fine, fine.
886
00:55:45,414 --> 00:55:47,287
Just fine.
887
00:55:47,330 --> 00:55:49,638
I didn't see you
around today.
888
00:55:49,681 --> 00:55:52,164
I went to see
the kid.
889
00:55:52,208 --> 00:55:53,513
You what?
890
00:55:53,557 --> 00:55:56,562
I went out
to see the kid.
891
00:55:56,605 --> 00:55:58,478
What's wrong
with that?
892
00:55:58,521 --> 00:56:01,482
I thought there was
something the matter
with you.
893
00:56:01,525 --> 00:56:03,485
Did he look at you
with his sad little eyes
894
00:56:03,528 --> 00:56:05,488
and beg you
to change your mind
about the custody?
895
00:56:05,531 --> 00:56:07,621
Oh, shut up, Corbett.
896
00:56:07,665 --> 00:56:09,102
What did he do?
897
00:56:09,146 --> 00:56:10,713
None of your business.
898
00:56:10,757 --> 00:56:13,282
It is my business.
899
00:56:13,326 --> 00:56:15,546
Listen, Judith,
and you listen good.
900
00:56:15,590 --> 00:56:17,506
I spent a lot of time
and money on this deal--
901
00:56:17,549 --> 00:56:19,509
my time and my money--
902
00:56:19,552 --> 00:56:22,122
tracing you
and tracing the kid.
903
00:56:22,166 --> 00:56:24,517
And when I found you
in that dump on the
New Orleans waterfront,
904
00:56:24,560 --> 00:56:26,128
you jumped at this.
905
00:56:26,172 --> 00:56:27,696
There's a lot of money
involved in this.
906
00:56:27,739 --> 00:56:30,830
And we're partners--
fifty-fifty.
907
00:56:30,874 --> 00:56:33,443
So don't go
gettin' soft on me.
908
00:56:33,486 --> 00:56:35,838
I'm not going soft.
909
00:56:35,882 --> 00:56:37,711
Just the same,
keep away from him.
910
00:56:37,754 --> 00:56:40,454
Kids got a way of turning
some people into jelly.
911
00:56:40,497 --> 00:56:42,805
Yeah, well,
I'm not some people.
912
00:56:42,848 --> 00:56:45,549
Nothing makes
my eyes water
except an onion.
913
00:56:45,592 --> 00:56:47,682
Oh, relax.
914
00:56:47,726 --> 00:56:50,164
I'll relax when we're
on our way back to
civilization...
915
00:56:50,208 --> 00:56:52,646
with the kid.
I don't like this town.
916
00:56:52,689 --> 00:56:54,649
What'll you have, miss?
917
00:56:54,692 --> 00:56:56,217
Try the steak.
It's great.
918
00:56:56,260 --> 00:56:57,741
The steak.Yes, ma'am.
919
00:56:57,784 --> 00:56:59,700
From the left side
of the cow.
920
00:57:01,703 --> 00:57:03,402
It's a very
interesting theory.
921
00:57:03,445 --> 00:57:05,273
Remind me to tell you
about it someday.
922
00:57:21,646 --> 00:57:23,693
Hi.Hi.
923
00:57:23,736 --> 00:57:25,957
Mr. Bowman rode out
to talk to Mrs. Martin.
924
00:57:26,000 --> 00:57:28,439
They'll be holding
a hearing tomorrow.
925
00:57:28,482 --> 00:57:31,357
Tell me honestly--
do you really think
she has much of a chance?
926
00:57:31,400 --> 00:57:32,923
Honestly?
927
00:57:34,665 --> 00:57:36,190
Not much.
928
00:57:51,865 --> 00:57:54,478
Cricket, what are you
doing with the light on?
929
00:57:54,521 --> 00:57:56,611
You should be asleep.
930
00:57:56,655 --> 00:57:58,701
Ma?
931
00:57:58,745 --> 00:58:00,574
Yes, dear.
932
00:58:00,617 --> 00:58:03,622
Am I gonna have to
live with Miss Holly?
933
00:58:05,364 --> 00:58:08,281
Whatever put those ideas
in your mind?
934
00:58:08,325 --> 00:58:10,589
If she wins tomorrow,
935
00:58:10,632 --> 00:58:12,766
do I have
to live with her?
936
00:58:16,815 --> 00:58:18,731
Yes, Cricket,
it's possible.
937
00:58:20,560 --> 00:58:22,999
But I don't want
to live with her.
938
00:58:23,043 --> 00:58:25,394
I want to live
with you.
939
00:58:30,358 --> 00:58:31,969
I know.
940
00:58:32,012 --> 00:58:34,538
Now, you lie down
and go to sleep
941
00:58:34,581 --> 00:58:36,367
like a big boy.
942
00:58:36,410 --> 00:58:38,283
Come on,
close your eyes.
943
00:58:38,326 --> 00:58:39,807
Good night.
944
00:59:08,851 --> 00:59:10,026
Shh.
945
00:59:27,835 --> 00:59:29,664
[ knock on door ]
946
00:59:31,885 --> 00:59:33,757
[ knocking ]
947
00:59:44,731 --> 00:59:46,690
Who is it?
948
00:59:46,734 --> 00:59:48,039
Cricket Martin.
949
00:59:50,653 --> 00:59:52,045
Just a minute.
950
01:00:02,540 --> 01:00:04,891
What on earth
are you doing here?
951
01:00:04,935 --> 01:00:07,678
I've come to see you.
952
01:00:07,721 --> 01:00:09,811
Well, come on in.
953
01:00:13,556 --> 01:00:15,429
We're going to have
to teach you not to
call on ladies
954
01:00:15,472 --> 01:00:17,562
at this hour--
we're not at our best.
955
01:00:20,741 --> 01:00:23,092
Well, what did you
want to see me about?
956
01:00:23,136 --> 01:00:25,444
Are you my mother?
957
01:00:28,884 --> 01:00:30,495
Yes.
958
01:00:30,539 --> 01:00:32,237
If you're my mother,
959
01:00:32,280 --> 01:00:34,109
why haven't I
seen you before?
960
01:00:37,592 --> 01:00:39,726
I'm going to have to
explain that to you later,
961
01:00:39,769 --> 01:00:41,468
when you're
a little older
962
01:00:41,511 --> 01:00:43,514
and can understand
a little better.
963
01:00:43,558 --> 01:00:45,474
That's what grown-ups
always say
964
01:00:45,517 --> 01:00:47,738
when they don't know how
to explain something.
965
01:00:51,004 --> 01:00:53,748
Well, uh...sit down.
966
01:00:57,666 --> 01:00:59,844
Would you like
some candy?
967
01:00:59,887 --> 01:01:01,062
I think I have some.
968
01:01:01,106 --> 01:01:02,282
No, thanks.
969
01:01:02,325 --> 01:01:04,807
Are you gonna
take me away?
970
01:01:07,332 --> 01:01:08,857
Yeah.
971
01:01:16,346 --> 01:01:18,611
You're gonna go
with me.
972
01:01:18,654 --> 01:01:20,788
Even if
I don't want to?
973
01:01:20,831 --> 01:01:24,228
Little boys don't
always know what's
good for them.
974
01:01:24,271 --> 01:01:26,971
That's another thing
grown-ups always tell you.
975
01:01:29,017 --> 01:01:31,544
Well, it happens
to be true.
976
01:01:31,587 --> 01:01:35,026
I know, it's hard
for you to believe
all that just now.
977
01:01:35,070 --> 01:01:36,942
But you'll see.
978
01:01:36,986 --> 01:01:39,076
Yes, ma'am.
979
01:01:39,119 --> 01:01:41,209
I guess I'd better
go home now.
980
01:01:41,253 --> 01:01:43,605
Wait a minute.
981
01:01:43,649 --> 01:01:46,304
You can't go out
at this time of night.
982
01:01:46,348 --> 01:01:49,004
Tell me the truth.
983
01:01:49,047 --> 01:01:50,876
Did she send you here?
984
01:01:50,920 --> 01:01:52,096
My mother?
985
01:01:52,139 --> 01:01:54,882
She's not your mother.
986
01:01:54,926 --> 01:01:56,755
Yes, ma'am.
987
01:01:56,798 --> 01:01:58,714
But she still
didn't send me here.
988
01:01:58,758 --> 01:02:01,065
You mean you came
all the way over here
by yourself
989
01:02:01,109 --> 01:02:02,677
in the middle
of the night?
990
01:02:02,720 --> 01:02:04,593
I couldn't sleep.
991
01:02:05,899 --> 01:02:07,859
I thought maybe
if I asked you,
992
01:02:07,902 --> 01:02:09,339
you might
change your mind
993
01:02:09,383 --> 01:02:12,126
and let me stay
with my--I mean--
994
01:02:14,782 --> 01:02:16,698
I know what you mean.
995
01:02:19,180 --> 01:02:20,921
But you're wrong.
996
01:02:22,924 --> 01:02:27,323
So, you might as well
just get used to
calling me Mother.
997
01:02:27,366 --> 01:02:28,977
Understand?
998
01:02:30,849 --> 01:02:32,199
Yes, ma'am.
999
01:02:41,910 --> 01:02:43,782
Everybody rise.
1000
01:02:49,965 --> 01:02:51,881
Be seated.
1001
01:02:59,850 --> 01:03:01,853
Is this the boy?
1002
01:03:01,896 --> 01:03:03,682
It is, Judge.
1003
01:03:03,725 --> 01:03:05,206
Bailiff,
take him outside
1004
01:03:05,249 --> 01:03:06,948
and hold him
in readiness.
1005
01:03:16,963 --> 01:03:18,835
Now, this is a hearing
1006
01:03:18,879 --> 01:03:20,358
on petitioner's motion
1007
01:03:20,402 --> 01:03:22,972
in the matter
of Holly vs. Martin.
1008
01:03:23,015 --> 01:03:26,106
Mr. Cass, you represent
the plaintiff in this matter.
1009
01:03:26,150 --> 01:03:28,370
Are you ready?Ready, Your Honor.
1010
01:03:28,414 --> 01:03:29,808
Mister Bowman?
1011
01:03:29,851 --> 01:03:31,375
Anytime, Judge.
1012
01:03:31,419 --> 01:03:33,944
Very well, Mr. Cass.
You may proceed.
1013
01:03:33,988 --> 01:03:36,426
In brief, Your Honor,
this is an action
1014
01:03:36,469 --> 01:03:38,865
by the woman claiming
to be the natural mother
1015
01:03:38,909 --> 01:03:41,826
to obtain custody
of a male child,
1016
01:03:41,869 --> 01:03:44,177
known as Cricket Martin.
1017
01:03:46,354 --> 01:03:48,357
And you say
that you were engaged
1018
01:03:48,400 --> 01:03:50,360
to the child's father?
1019
01:03:50,403 --> 01:03:52,189
What happened?
1020
01:03:52,232 --> 01:03:55,324
He was killed
in an accident before
we could be married.
1021
01:03:55,368 --> 01:03:58,154
And this was in
Memphis, Tennessee?Yes.
1022
01:03:58,198 --> 01:04:01,812
And subsequently,
the child was born
in Memphis, Tennessee?
1023
01:04:01,856 --> 01:04:04,904
Yes, in December
of 1872.
1024
01:04:07,865 --> 01:04:11,392
Your Honor, I present
as plaintiff's exhibit
1025
01:04:11,435 --> 01:04:12,829
the following documents--
1026
01:04:12,873 --> 01:04:15,964
an affidavit from
the attending midwife,
1027
01:04:16,007 --> 01:04:18,533
stating that a male child
was born to Miss Holly.
1028
01:04:18,577 --> 01:04:20,406
Another from
the same person
1029
01:04:20,449 --> 01:04:23,192
stating this newborn child
was taken and placed
in the custody
1030
01:04:23,236 --> 01:04:25,848
of one Mary Ann Martin.
1031
01:04:34,819 --> 01:04:36,081
Mr. Bowman?
1032
01:04:36,124 --> 01:04:38,476
No objection,
Your Honor.
1033
01:04:39,913 --> 01:04:41,393
Miss Holly...
1034
01:04:41,437 --> 01:04:44,355
was this newborn child
placed with
a foster mother
1035
01:04:44,398 --> 01:04:45,835
with your consent?
1036
01:04:45,878 --> 01:04:47,402
Yes.
1037
01:04:47,446 --> 01:04:50,320
Tell the court why
you permitted this.
1038
01:04:52,497 --> 01:04:55,197
I wasn't able
to take care of him
at the time.
1039
01:04:55,240 --> 01:04:58,855
No further questions,
Your Honor.
1040
01:04:58,898 --> 01:05:00,901
Mr. Bowman?
1041
01:05:00,945 --> 01:05:03,557
Just a few
minor questions, Judge,
1042
01:05:03,600 --> 01:05:07,041
to clarify the issue.
1043
01:05:10,611 --> 01:05:12,484
Miss Holly,
1044
01:05:12,527 --> 01:05:16,011
when did you start
your search for the child?
1045
01:05:16,055 --> 01:05:18,885
Well, I, uh...
1046
01:05:20,975 --> 01:05:22,978
I don't remember.
1047
01:05:23,021 --> 01:05:24,937
Well, was it
ten years ago?
1048
01:05:24,981 --> 01:05:28,464
Nine? Eight? Seven?
1049
01:05:28,508 --> 01:05:30,206
Miss Holly,
will you tell the court,
1050
01:05:30,250 --> 01:05:32,383
when did you start
your search for this child?
1051
01:05:32,427 --> 01:05:34,082
Is this material,
Your Honor?
1052
01:05:34,125 --> 01:05:36,302
I think an exploration
1053
01:05:36,346 --> 01:05:38,958
into the depths
of her devotion
to this child
1054
01:05:39,002 --> 01:05:40,439
is quite in order,
Your Honor.
1055
01:05:40,482 --> 01:05:43,095
Proceed, Mr. Bowman.
1056
01:05:43,138 --> 01:05:46,317
Was it about a year ago?
Was that when you decided
1057
01:05:46,361 --> 01:05:48,146
to find your
abandoned child?
1058
01:05:48,190 --> 01:05:50,454
Objection, Your Honor--
counsel's language.
1059
01:05:50,497 --> 01:05:52,674
She did abandon
the child, Judge.
1060
01:05:52,718 --> 01:05:54,503
She admits it
herself.
1061
01:05:54,547 --> 01:05:57,900
Well, tone down
your voice, Mr. Bowman.
1062
01:05:57,944 --> 01:06:00,338
It was
about a year ago
1063
01:06:00,382 --> 01:06:03,953
when you took up
your search for
the child, wasn't it?
1064
01:06:03,996 --> 01:06:05,345
[ softly ] Yes.
1065
01:06:05,389 --> 01:06:07,959
Speak up, Miss Holly,
let us all hear you.
1066
01:06:08,002 --> 01:06:10,223
Was it about
a year ago?
1067
01:06:10,266 --> 01:06:12,008
Yes.
1068
01:06:12,052 --> 01:06:14,185
Now, let's go back
a few years.
1069
01:06:14,229 --> 01:06:17,930
Do you remember the name
of your child's father?
1070
01:06:23,068 --> 01:06:25,158
George Pemberton.
1071
01:06:25,201 --> 01:06:27,030
George Pemberton?
1072
01:06:27,074 --> 01:06:29,513
Hmm. Now, I believe
the Pemberton family
1073
01:06:29,556 --> 01:06:31,342
is well known in Memphis.
1074
01:06:31,385 --> 01:06:33,170
Your Honor,
this is irrelevant!
1075
01:06:33,213 --> 01:06:34,737
Are you making
a point, Mr. Bowman?
1076
01:06:34,781 --> 01:06:37,045
I hope to do so, Judge.
1077
01:06:37,089 --> 01:06:40,050
I'll reserve decision
on these questions.
1078
01:06:40,094 --> 01:06:41,618
Go ahead.
1079
01:06:41,661 --> 01:06:44,404
Miss Holly,
just how prominent
1080
01:06:44,448 --> 01:06:46,277
was the Pemberton
family?
1081
01:06:47,670 --> 01:06:51,720
Well...they were
wealthy, were they not?
1082
01:06:51,763 --> 01:06:53,505
Yes.
1083
01:06:53,549 --> 01:06:55,334
As a matter of fact,
your interest
1084
01:06:55,378 --> 01:06:57,772
in restoring your child
to your yearning arms
1085
01:06:57,816 --> 01:07:00,037
dates back to less
than one year,
1086
01:07:00,080 --> 01:07:03,084
when you discovered
that your child's
paternal grandfather
1087
01:07:03,129 --> 01:07:06,089
had provided very
substantially for him
in his will.
1088
01:07:06,133 --> 01:07:07,439
Your Honor!
1089
01:07:07,483 --> 01:07:09,050
[ bangs gavel ]
Be quiet, Andy.
1090
01:07:09,094 --> 01:07:10,704
Sam...
1091
01:07:10,748 --> 01:07:12,620
can you substantiate
that statement?
1092
01:07:12,664 --> 01:07:14,406
I have here
a telegram, Judge,
1093
01:07:14,449 --> 01:07:16,626
that I received just
before the court convened.
1094
01:07:16,670 --> 01:07:19,066
It's from the Pinkerton
Detective Agency
1095
01:07:19,109 --> 01:07:21,025
in answer to
an inquiry I made.
1096
01:07:21,069 --> 01:07:24,769
And it states
they're trying to locate
a Miss Judith Holly
1097
01:07:24,812 --> 01:07:26,772
and her son
1098
01:07:26,815 --> 01:07:30,299
so that the boy may
claim his inheritance.
1099
01:07:30,343 --> 01:07:32,476
Now, as his mother,
1100
01:07:32,520 --> 01:07:35,220
Miss Holly will be
the custodian of
the boy's money--
1101
01:07:35,264 --> 01:07:38,311
a fact that
I'm quite sure
she's well aware of.
1102
01:07:38,355 --> 01:07:40,314
Your Honor, even if
this is true--
1103
01:07:40,358 --> 01:07:43,102
Oh, it's true, all right.
You can verify it.
1104
01:07:43,145 --> 01:07:45,061
It is immaterial
to this suit.
1105
01:07:45,105 --> 01:07:47,064
On the contrary,
it is quite material
1106
01:07:47,108 --> 01:07:50,852
to learn the motives
of this woman's sudden
interest in the boy.
1107
01:07:50,896 --> 01:07:53,769
I maintain, Judge,
that this interest
in the boy--
1108
01:07:53,813 --> 01:07:57,123
All right, Sam,
you've made your point.
1109
01:07:57,166 --> 01:07:59,082
You may step down.
1110
01:08:01,520 --> 01:08:04,133
This court will recess
for ten minutes.
1111
01:08:13,277 --> 01:08:15,411
BAILIFF:
Everybody rise.
1112
01:08:21,420 --> 01:08:23,423
Bailiff,
bring in the boy.
1113
01:08:29,171 --> 01:08:32,785
I'm prepared
to announce my decision.
1114
01:08:32,828 --> 01:08:36,224
While the motive of
the petitioner in this matter
1115
01:08:36,268 --> 01:08:38,140
may be subject to question...
1116
01:08:40,579 --> 01:08:42,930
it is beyond the province
of this court
1117
01:08:42,974 --> 01:08:45,760
to truly determine
what emotion lies
in the hearts
1118
01:08:45,804 --> 01:08:48,417
of the woman
and the mother.
1119
01:08:48,461 --> 01:08:51,769
Miss Martin does not claim
to be the natural mother
of the boy,
1120
01:08:51,813 --> 01:08:55,471
only that
she's brought him up
as her own son.
1121
01:08:55,514 --> 01:08:58,170
In considering such cases,
1122
01:08:58,214 --> 01:09:01,262
the court must consider
primarily the welfare
of the child,
1123
01:09:01,306 --> 01:09:05,790
and only secondarily
be right of the litigants.
1124
01:09:05,834 --> 01:09:08,708
However,
this court is also bound
1125
01:09:08,752 --> 01:09:10,363
by certain rules.
1126
01:09:10,407 --> 01:09:12,627
The law holds that
the rights of the mother
1127
01:09:12,671 --> 01:09:14,500
are supreme in such cases,
1128
01:09:14,543 --> 01:09:17,547
except, whereby deficiencies
of moral conduct
1129
01:09:17,591 --> 01:09:19,811
or mental capacity,
she may act in such a way
1130
01:09:19,855 --> 01:09:21,727
as to harm the boy.
1131
01:09:21,771 --> 01:09:24,558
With neither
of these exceptions
having been established,
1132
01:09:24,602 --> 01:09:26,431
the court therefore
has no choice
1133
01:09:26,474 --> 01:09:27,997
but to award custody
to the natural--
1134
01:09:28,041 --> 01:09:29,348
Judge!
1135
01:09:29,391 --> 01:09:31,438
Yes, Miss Holly?
1136
01:09:34,356 --> 01:09:36,228
I'd like
to say something
1137
01:09:36,272 --> 01:09:38,362
before you make
a terrible mistake.
1138
01:09:47,288 --> 01:09:49,944
Well, to keep it
short and sweet,
1139
01:09:49,988 --> 01:09:51,947
I'm not
the kid's mother.
1140
01:09:51,991 --> 01:09:54,560
Wait a minute!
Don't listen to her,
Judge! She's lying!
1141
01:09:54,603 --> 01:09:55,866
Sit down, sir.
1142
01:09:55,910 --> 01:09:57,390
She's lying!
1143
01:09:57,433 --> 01:09:59,567
Sit down, or I'll
hold you in contempt.
1144
01:10:01,919 --> 01:10:03,878
Go ahead, Miss Holly.
1145
01:10:03,922 --> 01:10:06,926
Don't be too hard
on him, Judge.
1146
01:10:06,969 --> 01:10:09,451
I had him fooled, too.
1147
01:10:09,495 --> 01:10:11,585
Go on.
1148
01:10:12,848 --> 01:10:14,503
The kid's real mother--
1149
01:10:14,546 --> 01:10:17,899
the real Judith Holly--
died about three years ago.
1150
01:10:17,943 --> 01:10:20,338
We worked a couple of
shows together,
1151
01:10:20,381 --> 01:10:23,298
and I got to know
the long, sad story
of her life.
1152
01:10:23,342 --> 01:10:26,434
You know how girls talk.
1153
01:10:26,477 --> 01:10:29,568
Well, anyway,
1154
01:10:29,612 --> 01:10:32,791
when Corbett here
came looking for
a missing heir,
1155
01:10:32,834 --> 01:10:35,926
I said to myself,
"Why not?"
1156
01:10:37,668 --> 01:10:39,932
I mean, I'd have been good
to the kid and all that.
1157
01:10:41,674 --> 01:10:43,808
I sure could've used
the money.
1158
01:10:46,507 --> 01:10:49,424
Anyway, like I said,
1159
01:10:49,468 --> 01:10:51,950
he thought
he had the real thing.
1160
01:11:00,485 --> 01:11:02,923
This court will
entertain a motion to
dismiss the petition.
1161
01:11:02,966 --> 01:11:04,969
CASS: I so request,
Your Honor.
1162
01:11:05,013 --> 01:11:08,061
Granted. This court
is adjourned.
1163
01:11:54,827 --> 01:11:56,090
Thanks.
1164
01:11:56,133 --> 01:11:59,878
It seems I'm always
saying thanks to you.
1165
01:11:59,922 --> 01:12:01,968
It's me who should be
thanking you.
1166
01:12:02,012 --> 01:12:03,797
For what?
1167
01:12:03,841 --> 01:12:06,061
Causing everyone a lot
of unnecessary worry?
1168
01:12:06,105 --> 01:12:08,064
Turning everything
upside down?
1169
01:12:09,589 --> 01:12:12,070
If you'll let me know
where you are,
1170
01:12:12,114 --> 01:12:13,986
I'll drop you a line
every now and then.
1171
01:12:15,293 --> 01:12:17,122
Let you know
how he's doing.
1172
01:12:23,740 --> 01:12:25,787
That would be very nice.
1173
01:12:25,830 --> 01:12:27,093
[ train whistle blowing ]
1174
01:12:27,137 --> 01:12:31,491
MAN: All aboard!
All aboard!
1175
01:13:16,820 --> 01:13:18,213
This seat taken?
1176
01:13:19,694 --> 01:13:21,174
Not at the moment.
1177
01:13:22,393 --> 01:13:25,006
That was quite an act
you put on in court.
1178
01:13:25,050 --> 01:13:26,574
Judith?
1179
01:13:28,664 --> 01:13:30,754
You weren't
paying attention.
1180
01:13:30,798 --> 01:13:33,976
I told them Judith Holly
died almost--
1181
01:13:34,019 --> 01:13:36,109
I know what
you told them.
1182
01:13:36,153 --> 01:13:38,723
You almost had me
believing it myself.
1183
01:13:40,072 --> 01:13:41,770
What makes you think
it wasn't the truth?
1184
01:13:41,814 --> 01:13:43,599
Because I'm
a good detective.
1185
01:13:45,080 --> 01:13:47,126
You know something?
1186
01:13:47,170 --> 01:13:49,303
All the while, we had
that money practically
in our hands,
1187
01:13:49,347 --> 01:13:51,219
I didn't like you
one bit.
1188
01:13:51,263 --> 01:13:53,701
Oh?That's right.
1189
01:13:55,356 --> 01:13:57,620
I didn't like you,
either.
1190
01:14:02,410 --> 01:14:04,283
[ chuckles ]
1191
01:14:04,326 --> 01:14:07,026
Well, maybe there's
a lesson in that
for both of us...
1192
01:14:07,069 --> 01:14:10,030
if we're not
too old to learn.
1193
01:14:10,074 --> 01:14:11,859
I don't think we are.
1194
01:14:13,035 --> 01:14:14,864
I don't, either.
84351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.