Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:04,222
[ theme music playing ]
2
00:01:25,747 --> 00:01:28,621
Whoa! Whoa!
3
00:01:35,851 --> 00:01:39,204
Well, we can't
go around it.We'll have to move it.
4
00:01:39,248 --> 00:01:41,947
Better keep a sharp
lookout, though.
5
00:01:41,990 --> 00:01:44,821
Hey, you fellows
will have to give me
a little help
6
00:01:44,865 --> 00:01:47,348
to pull this thing
off the road.
7
00:01:48,392 --> 00:01:49,916
[ gunfire ]
8
00:02:14,479 --> 00:02:16,308
He's dead.
9
00:02:20,402 --> 00:02:23,929
Don't waste time
on that chicken feed.
10
00:02:29,067 --> 00:02:31,246
Here's what we're
looking for.
11
00:02:33,597 --> 00:02:35,382
[ shot fires ]
12
00:03:03,994 --> 00:03:06,085
[ groaning ]
13
00:04:14,109 --> 00:04:15,981
[ groans ]
14
00:05:35,895 --> 00:05:37,680
Hello, Mr. Umber.
15
00:05:37,724 --> 00:05:40,076
Still looking for your
pattern of crime?
16
00:05:40,119 --> 00:05:42,079
That's right, Marden.
17
00:05:42,122 --> 00:05:44,125
Still looking.
18
00:05:44,169 --> 00:05:47,000
Lot of pressure on the council.
People of Gunnison
want some answers.
19
00:05:48,132 --> 00:05:50,092
I've given them
their answers.
20
00:05:50,135 --> 00:05:53,140
These outlaws
come out of nowhere,
they leave no witnesses,
21
00:05:53,184 --> 00:05:55,056
and then they disappear back
to where they came from.
22
00:05:55,100 --> 00:05:57,103
And always seem to know
23
00:05:57,146 --> 00:05:59,194
when a stage strongbox
carries gold.
24
00:05:59,237 --> 00:06:01,110
Seven robberies.
25
00:06:01,153 --> 00:06:03,984
Twelve men dead,
26
00:06:04,028 --> 00:06:06,422
and not a clue.
27
00:06:06,466 --> 00:06:09,732
Well, I'd point out
to you, Mr. Councilman,
that your townspeople
28
00:06:09,776 --> 00:06:12,911
are very loathe to
leave their businesses
to ride posse.
29
00:06:14,218 --> 00:06:16,221
That's changed.
We had a meeting
this morning.
30
00:06:16,264 --> 00:06:18,442
From now on,
our number-one business
31
00:06:18,486 --> 00:06:20,750
is to catch these
robbers and murderers.
32
00:06:20,794 --> 00:06:22,754
Everything else
is secondary.
33
00:06:22,798 --> 00:06:25,192
That's been my
number-one business
for some time.
34
00:06:25,236 --> 00:06:26,673
[ door opens ]
35
00:06:26,717 --> 00:06:29,460
Sheriff.Yeah?
36
00:06:29,504 --> 00:06:31,463
Telegram from Montrose.
37
00:06:31,507 --> 00:06:33,466
The Gunnison stage
never got there.
38
00:06:33,510 --> 00:06:35,645
It's four hours late.
39
00:06:40,348 --> 00:06:42,133
Here we go.
40
00:07:04,213 --> 00:07:06,129
Five men shot and killed.
41
00:07:06,172 --> 00:07:08,088
How much can money mean
to some people?
42
00:07:09,438 --> 00:07:11,180
You ever been
without it?
43
00:07:11,224 --> 00:07:14,011
Plenty of times.
Sam Bennett.
44
00:07:14,055 --> 00:07:16,320
Clay Garnet.
45
00:07:16,363 --> 00:07:18,279
Had a drink with them
not more than two
weeks ago.
46
00:07:21,241 --> 00:07:23,853
Doesn't seem to be
any identification
on this one.
47
00:07:23,897 --> 00:07:26,031
UMBER:
They're all pretty well
stripped of their belongings.
48
00:07:26,075 --> 00:07:28,382
I do know who
he is, though.
49
00:07:29,515 --> 00:07:31,213
Name of Trampas.
50
00:07:32,389 --> 00:07:34,784
This was lying
on the ground
near him.
51
00:07:34,828 --> 00:07:38,181
Letter of introduction
to a rancher in Gunnison.
52
00:07:38,224 --> 00:07:40,185
He was supposed to
select breed cattle
53
00:07:40,228 --> 00:07:42,405
and take them back
to Wyoming.
54
00:07:42,449 --> 00:07:44,975
MARDEN:
Doesn't look like
he's gonna make it.
55
00:07:45,019 --> 00:07:48,067
All right,
let's get 'em
back into town.
56
00:07:48,111 --> 00:07:49,896
What about a posse?
57
00:07:49,940 --> 00:07:52,117
Too late now to
round up the men
we need.
58
00:07:52,160 --> 00:07:54,208
Morning will have to
be time enough.
59
00:08:37,582 --> 00:08:39,585
[ horse whinnies ]
60
00:09:32,107 --> 00:09:33,587
Hello?
61
00:09:36,462 --> 00:09:38,334
Anybody home?
62
00:09:57,061 --> 00:09:58,498
Hello, son.
63
00:10:00,762 --> 00:10:02,983
WOMAN:
Don't touch that horse.
64
00:10:08,166 --> 00:10:10,256
I, uh...
65
00:10:10,299 --> 00:10:13,217
I called a couple times
and nobody answered.
66
00:10:13,261 --> 00:10:14,480
I didn't hear.
67
00:10:14,524 --> 00:10:17,485
I don't know
my way around
68
00:10:17,529 --> 00:10:19,445
this part of
the country.
69
00:10:27,197 --> 00:10:30,419
Um, there was
a stage holdup
and I got away.
70
00:10:30,463 --> 00:10:33,337
I mean, uh...
71
00:10:35,297 --> 00:10:37,343
Look, mister, I mind
my own business.
72
00:10:37,387 --> 00:10:40,435
Now, why don't you
be on about yours?
73
00:10:40,479 --> 00:10:42,221
Is there a town near here?
74
00:10:43,310 --> 00:10:44,529
Yes.
75
00:10:44,573 --> 00:10:48,144
That's something.
How far?
76
00:10:48,187 --> 00:10:50,234
Oh, not very far.
77
00:10:50,277 --> 00:10:52,412
If I was to scream
real loud,
78
00:10:52,455 --> 00:10:55,198
I suppose they could
hear me down at my...
79
00:10:55,243 --> 00:10:57,202
I mean, the sheriff's office.
80
00:10:57,246 --> 00:11:00,251
You couldn't hear me
on the other side
of the house.
81
00:11:00,294 --> 00:11:02,732
Fact is, you're alone
out here, aren't you?
82
00:11:02,776 --> 00:11:04,693
No.
83
00:11:04,736 --> 00:11:07,392
My husband's around
here someplace.
84
00:11:07,436 --> 00:11:09,744
Well, I reckon
he's in the house.
85
00:11:09,788 --> 00:11:11,747
Well, in that case,
you don't have to
worry about
86
00:11:11,791 --> 00:11:14,491
them hearing you
all the way into
town, do you?
87
00:11:17,279 --> 00:11:19,238
Look, ma'am,
I mean you no harm.
88
00:11:19,282 --> 00:11:21,285
Now, if your husband's here,
I'll deal with him.
89
00:11:21,328 --> 00:11:22,939
Otherwise,
I'll deal with you.
90
00:11:22,983 --> 00:11:25,640
The horse and the saddle--
how much?
91
00:11:25,683 --> 00:11:29,167
Why, they're not
for sale.
92
00:11:29,211 --> 00:11:32,912
Uh, I'll give you $40.
93
00:11:38,617 --> 00:11:40,446
All right, ma'am,
I got no choice.
94
00:11:40,490 --> 00:11:42,842
You're getting a bargain,
and you know it.
95
00:11:56,691 --> 00:11:59,738
There's $42 there.
96
00:11:59,782 --> 00:12:01,916
Forty for the horse
and bridle
97
00:12:01,960 --> 00:12:04,573
and $2 for whatever
you might have
on the stove
98
00:12:04,617 --> 00:12:06,446
that I can eat.
99
00:12:06,489 --> 00:12:08,362
Deal?
100
00:12:11,802 --> 00:12:13,805
Where are you going?
I...
101
00:12:13,848 --> 00:12:15,503
Lady,
102
00:12:15,547 --> 00:12:19,249
my head hurts,
I'm tired
and I'm hungry.
103
00:12:19,293 --> 00:12:22,950
Now, are you gonna
make me eat out here
on the steps?
104
00:12:40,501 --> 00:12:42,418
Evening.
105
00:12:44,508 --> 00:12:47,600
Dear, the gentleman's
staying for supper.
106
00:12:47,643 --> 00:12:50,081
Oh, we aren't fixing
anything fancy,
107
00:12:50,125 --> 00:12:52,390
but you're welcome.
108
00:12:52,434 --> 00:12:53,740
My name's Ellie.
109
00:12:53,784 --> 00:12:55,613
Mine's Trampas.
110
00:13:23,702 --> 00:13:25,531
Howdy.
111
00:13:25,575 --> 00:13:28,449
Why, goodness, what'd
you expect to find?
An outlaw or something?
112
00:13:28,493 --> 00:13:30,496
Ellie!
113
00:13:32,673 --> 00:13:34,851
What's the matter, son?
You look scared.
114
00:13:34,894 --> 00:13:37,508
There's no need
to be.
115
00:13:38,639 --> 00:13:40,468
Uh, tell you what.
116
00:13:40,512 --> 00:13:42,516
You know how to
saddle a horse?
117
00:13:44,170 --> 00:13:47,524
Why don't you go out
and do that for me,
and, uh,
118
00:13:47,567 --> 00:13:50,485
that'd save me
a job.
119
00:13:53,534 --> 00:13:56,146
You heard
the gentleman,
Jonathan.
120
00:13:56,189 --> 00:13:59,369
Go saddle up
your daddy's horse.
121
00:14:26,108 --> 00:14:29,897
Uh, don't tell me
your husband's hiding
in there too.
122
00:14:29,941 --> 00:14:31,900
Ellie, that stew's
gonna take too long.
123
00:14:31,944 --> 00:14:34,601
Why don't you put up
some eggs and some
side pork?
124
00:14:34,644 --> 00:14:36,691
Lordy, that sounds
mighty good.
125
00:14:39,130 --> 00:14:40,959
Thank you.
126
00:14:47,622 --> 00:14:49,233
Mm!
127
00:14:51,192 --> 00:14:54,676
For a minute there,
I thought you and me
might be friends.
128
00:14:54,721 --> 00:14:56,593
Oh, I was
hoping so too.
129
00:14:56,637 --> 00:14:58,509
Ellie,
130
00:14:58,553 --> 00:15:00,947
cut some bread.
131
00:15:00,991 --> 00:15:03,604
Ma'am, I, uh...
132
00:15:03,648 --> 00:15:05,782
I understand how
you must feel,
133
00:15:05,826 --> 00:15:08,177
me coming in here
wounded
134
00:15:08,220 --> 00:15:11,138
and looking like
a trail bum
or worse, but, uh,
135
00:15:11,182 --> 00:15:14,535
well, I'm as much
a victim of circumstances
136
00:15:14,579 --> 00:15:17,671
or, uh, whatever
they call it
as you are.
137
00:15:17,714 --> 00:15:20,806
I mean no harm to you
or your family.
138
00:15:20,850 --> 00:15:22,679
Believe me.
139
00:15:44,149 --> 00:15:46,195
Ellie,
140
00:15:46,239 --> 00:15:48,852
you're a mighty
fine cook.
141
00:15:48,896 --> 00:15:52,118
Uh, when I get
everything all
squared away,
142
00:15:52,162 --> 00:15:54,165
maybe I can, uh,
143
00:15:54,208 --> 00:15:56,996
repay your daughter
with a new dress
144
00:15:57,039 --> 00:15:59,086
for this meal or...
145
00:16:04,007 --> 00:16:06,968
Well, I, uh,
guess I'd better
be going now.
146
00:16:07,012 --> 00:16:08,929
Thanks again.
147
00:16:38,716 --> 00:16:41,459
Don't move, friend,
or you're a dead man.
148
00:16:41,503 --> 00:16:43,375
Oh, thank God!
149
00:16:47,034 --> 00:16:49,996
You all right?Yes.
150
00:16:50,039 --> 00:16:52,042
I'm sure glad
to see you.Quiet.
151
00:16:52,086 --> 00:16:53,915
Give me a chance
to ex--I said quiet.
152
00:16:53,958 --> 00:16:56,963
I knew who he was
the minute I saw
that gun.
153
00:16:58,487 --> 00:17:00,186
Yeah.
154
00:17:04,280 --> 00:17:05,935
Doesn't leave
much doubt,
does it?
155
00:17:05,978 --> 00:17:08,416
I'll take him
into town.
156
00:17:08,460 --> 00:17:10,420
It'll be dark before
you can get him there.
157
00:17:10,464 --> 00:17:12,336
Don't worry.
158
00:17:12,380 --> 00:17:14,600
He so much as wiggles,
and it'll be his
last move.
159
00:17:14,644 --> 00:17:16,692
All right,
on the horse.
160
00:17:35,417 --> 00:17:37,769
Uh,
161
00:17:37,813 --> 00:17:40,033
town sounds like
a pretty good
162
00:17:40,077 --> 00:17:42,429
holler away, lady.
163
00:17:42,472 --> 00:17:43,692
Thanks for supper,
Ellie.
164
00:17:46,435 --> 00:17:48,744
It ain't always easy
being a sheriff's wife.
165
00:17:48,787 --> 00:17:51,749
I'll be back as soon
as I take care of him.
166
00:18:16,092 --> 00:18:19,577
Uh, can I say
something?Go ahead.
167
00:18:21,580 --> 00:18:23,801
I'm not sure I know
what this is all about.
168
00:18:23,844 --> 00:18:26,588
I was riding the Montrose stage,
and three men held it up.
169
00:18:26,631 --> 00:18:28,634
In the fight,
I was wounded.
170
00:18:28,678 --> 00:18:31,204
Five men were killed.Yeah, I know.
171
00:18:31,248 --> 00:18:33,207
The outlaws left me for dead
along with one of their own.
172
00:18:33,251 --> 00:18:35,472
When I came to,
173
00:18:35,516 --> 00:18:37,736
I started to head
for town.
174
00:18:37,780 --> 00:18:40,480
This is a long way from
the trail to Gunnison.
175
00:18:40,524 --> 00:18:42,179
Look, I told you,
I was wounded.
176
00:18:42,222 --> 00:18:44,182
I fell off the horse,
the outlaw's,
177
00:18:44,225 --> 00:18:47,622
and I, uh,
started walking.
178
00:18:47,665 --> 00:18:50,235
Now, that doesn't sound
too convincing, does it?
179
00:18:50,279 --> 00:18:52,325
Look,
180
00:18:52,369 --> 00:18:54,764
my name's Trampas,
and I'm no outlaw.
181
00:18:54,808 --> 00:18:57,203
And I can prove
who I am.How?
182
00:18:57,246 --> 00:18:59,511
By sending a telegram
to Medicine Bow, Wyoming.
183
00:18:59,555 --> 00:19:01,253
I work at a ranch
called Shiloh.
184
00:19:01,297 --> 00:19:03,910
They'll send somebody up here
to prove who I am.
185
00:19:03,954 --> 00:19:07,176
Well, mister,
I know who you are.
186
00:19:07,220 --> 00:19:10,921
You're an outlaw.
You were wounded
holding up that stage.
187
00:19:10,965 --> 00:19:13,752
You fell off your horse,
and your friends left you
there for dead.
188
00:19:15,450 --> 00:19:17,845
Now, wait a minute.
I can prove who I am
right now.
189
00:19:23,768 --> 00:19:25,640
I had a letter
of introduction.
190
00:19:25,684 --> 00:19:27,295
Sure, you did.
191
00:19:27,340 --> 00:19:29,821
They must've taken it.
192
00:19:29,865 --> 00:19:32,261
This gun is your letter
of introduction, mister.
193
00:19:32,304 --> 00:19:35,266
The only thing known
for certain about this gang
194
00:19:35,309 --> 00:19:38,793
is that one of its members
carries a gun just like this,
195
00:19:38,836 --> 00:19:41,318
a fancy gun,
and uses it.
196
00:19:41,362 --> 00:19:43,888
I took it off
the dead outlaw.
197
00:19:43,932 --> 00:19:45,847
Fired recently?
198
00:19:45,891 --> 00:19:47,372
Of course.
I told you that.
199
00:19:47,415 --> 00:19:49,550
You're not telling me
anything, mister.
200
00:19:49,593 --> 00:19:52,598
My wife knew who you were
the minute she saw this gun.
201
00:19:52,642 --> 00:19:56,300
There'll be a whole town
full of people who'll be
the same opinion as my wife.
202
00:19:56,343 --> 00:19:58,303
There's a whole
town of people
203
00:19:58,346 --> 00:20:00,916
gonna feel mighty foolish
after I send that telegram.
204
00:20:02,745 --> 00:20:04,617
Maybe.
205
00:20:04,661 --> 00:20:06,403
All right,
206
00:20:06,446 --> 00:20:08,363
let's move.
207
00:20:18,075 --> 00:20:21,297
You know, I'm beginning
to feel a little bit
worried about you, boy.
208
00:20:21,341 --> 00:20:24,911
That supposed
to be funny?Look at it this way.
209
00:20:24,955 --> 00:20:27,655
There's a lot of folks
in Gunnison that
have reason to be
210
00:20:27,699 --> 00:20:29,658
a little bit high
where you're concerned.
211
00:20:29,702 --> 00:20:31,835
A lot of folks
have been killed--
212
00:20:31,879 --> 00:20:34,275
fathers, sons,
friends.
213
00:20:34,318 --> 00:20:36,452
That's lynch talk.I know.
214
00:20:37,976 --> 00:20:40,807
Uh-uh. Straight.
215
00:20:40,850 --> 00:20:43,377
I thought the road led
straight into town.
216
00:20:43,420 --> 00:20:45,293
It does.
217
00:20:45,336 --> 00:20:47,775
I'm beginning to think
it's best not to take
you straight into town.
218
00:20:47,819 --> 00:20:49,691
Now, hold on.
219
00:20:49,735 --> 00:20:51,303
Move.
220
00:20:54,873 --> 00:20:58,009
What do you claim
your name is?Trampas.
221
00:20:58,053 --> 00:20:59,925
Funny thing.
222
00:20:59,968 --> 00:21:03,932
We sent off a telegram
this afternoon about
Mr. Trampas.
223
00:21:03,975 --> 00:21:05,369
Saying what?
224
00:21:05,413 --> 00:21:09,027
Saying he was dead.
Shot in a stagecoach
robbery.
225
00:21:09,071 --> 00:21:11,814
All those folks
back in Wyoming
are gonna think
226
00:21:11,858 --> 00:21:13,991
Mr. Trampas is dead.
227
00:21:15,472 --> 00:21:17,084
I'm a hard man to kill.
228
00:21:17,127 --> 00:21:19,087
Funny thing.
229
00:21:20,960 --> 00:21:22,658
Guard dead,
230
00:21:22,702 --> 00:21:25,968
driver dead,
three passengers dead.
231
00:21:26,011 --> 00:21:27,710
One of them
was an outlaw.
232
00:21:28,973 --> 00:21:30,932
The other two--
233
00:21:30,976 --> 00:21:33,066
who got away?
234
00:21:33,110 --> 00:21:35,679
I got a good look at 'em.
235
00:21:35,723 --> 00:21:37,726
If I ever see 'em again,
I'll know 'em.
236
00:21:43,039 --> 00:21:44,389
[ pistol cocks ]
237
00:21:46,436 --> 00:21:47,743
Hyah![ whinnies ]
238
00:22:12,478 --> 00:22:15,831
[ hoof beats pass by ]
239
00:22:40,959 --> 00:22:43,703
There she is, Betsy,
bright and shiny as
a new double eagle.
240
00:22:43,747 --> 00:22:45,140
Thanks.
241
00:22:45,184 --> 00:22:47,187
But not worth
half as much.
242
00:22:51,325 --> 00:22:53,981
Where you been?
You were supposed to have
been riding line this morning.
243
00:22:54,025 --> 00:22:55,984
Well, Betsy said
she might want
to go along,
244
00:22:56,028 --> 00:22:58,205
so I thought I'd saddle
her horse for her.
245
00:22:58,249 --> 00:23:00,209
What's the matter?
Can't you put leather
on your own horse?
246
00:23:00,253 --> 00:23:03,082
Sure, I can,
smarty, but...
247
00:23:09,354 --> 00:23:11,706
Your father
in the house,
Miss Betsy?
248
00:23:11,749 --> 00:23:13,709
Why, no.
He's in Medicine Bow.
249
00:23:13,752 --> 00:23:15,320
I didn't know.
The foreman here?
250
00:23:15,364 --> 00:23:18,107
No, he's with him.
Is anything wrong?
251
00:23:18,151 --> 00:23:21,243
Could I see you
a minute, Steve?Yeah.
252
00:23:26,643 --> 00:23:28,777
Big secret.
253
00:23:42,931 --> 00:23:46,110
Steve?
Is anything wrong?
254
00:23:51,336 --> 00:23:53,251
Saddle me a horse,
will you?
255
00:23:53,295 --> 00:23:55,255
What's the matter?
Can't you put your own
leather on either?
256
00:23:55,299 --> 00:23:56,605
Steve...
257
00:24:00,089 --> 00:24:03,094
I have to leave, Betsy.
258
00:24:03,138 --> 00:24:05,794
Give this to your father
when he comes in.
That'll explain.
259
00:24:11,978 --> 00:24:14,199
Trampas? Dead?
260
00:24:26,262 --> 00:24:28,178
All right, men.
261
00:24:28,221 --> 00:24:31,139
You wanted action.
Now you've got it.
262
00:24:31,183 --> 00:24:33,666
But just remember this.
263
00:24:33,709 --> 00:24:35,320
I've got his gun.
264
00:24:35,364 --> 00:24:38,064
This man just won't
be taken alive.
265
00:24:38,108 --> 00:24:40,459
That's the gun
the sheriff took
from him, men.
266
00:24:40,503 --> 00:24:42,985
I think it tells
the story clearly enough.
267
00:24:43,029 --> 00:24:45,119
All right, let's go.
268
00:25:49,006 --> 00:25:50,792
TRAMPAS:
Well, I'll be.
269
00:25:50,835 --> 00:25:53,186
I'm sorry.
I, uh...
270
00:25:53,230 --> 00:25:56,322
I know what you
must think. I, uh...
I didn't expect you.
271
00:26:00,155 --> 00:26:01,853
What...
What do you want?
272
00:26:03,203 --> 00:26:06,600
Uh, is there a horse
that goes with that wagon?
273
00:26:06,644 --> 00:26:08,298
No.
274
00:26:08,342 --> 00:26:11,565
Now, look, I...
275
00:26:13,960 --> 00:26:17,139
I'm not gonna hurt you.
I promise you that. I...
276
00:26:17,183 --> 00:26:20,188
I want you to
take me out of here
in that wagon.
277
00:26:20,231 --> 00:26:22,191
I want you to take me
to Gunnison.
278
00:26:22,234 --> 00:26:25,152
When we get there,
I'll let you go.
279
00:26:25,196 --> 00:26:28,026
There is no horse.
280
00:26:31,685 --> 00:26:33,339
Um, I'm sorry.
281
00:26:33,383 --> 00:26:35,342
Let's go get him.
282
00:26:35,386 --> 00:26:37,215
Come on.
283
00:27:07,438 --> 00:27:09,921
Whoa.
284
00:27:09,964 --> 00:27:11,967
What is it?
285
00:27:13,622 --> 00:27:15,931
It's a wagon.
Come on.
286
00:27:36,094 --> 00:27:37,967
Give me the reins.
287
00:27:39,317 --> 00:27:40,623
[ whistles ]
Hyah!
288
00:27:49,159 --> 00:27:51,292
Hyah! Hyah!
289
00:27:55,386 --> 00:27:57,738
[ whistles ]
Hyah!
290
00:28:30,400 --> 00:28:32,403
You give me no choice
but to take you along.
291
00:28:32,446 --> 00:28:34,711
You said you would
let me go.
292
00:28:34,755 --> 00:28:37,237
And have you
bring them down
on my neck? No, sir.
293
00:29:07,461 --> 00:29:10,509
Looks like they're
heading for the canyon.What's between here and there?
294
00:29:10,553 --> 00:29:12,512
MARDEN:
Couple miles
of open country.
295
00:29:12,556 --> 00:29:14,167
Then it drops off
straight up and down.
296
00:29:14,211 --> 00:29:16,518
What'll we do?
297
00:29:16,562 --> 00:29:18,522
We'll leave
the horses here.
298
00:29:18,566 --> 00:29:20,525
We'll split up
in twos and threes,
fan out,
299
00:29:20,569 --> 00:29:22,659
and crowd 'em
right up to the edge
of that cliff.
300
00:29:24,968 --> 00:29:27,929
What about the girl?She's helping him,
isn't she?
301
00:29:27,973 --> 00:29:29,932
And she's
a Chinaman.
302
00:29:29,976 --> 00:29:32,632
We can't just
shoot her down.
I know her uncle.
303
00:29:32,676 --> 00:29:35,158
Oh, sure.
We all know
old Ning Yang.
304
00:29:35,201 --> 00:29:38,206
He's a doctor--
an herb doctor.
305
00:29:38,250 --> 00:29:39,905
Eh, don't fret.
306
00:29:39,948 --> 00:29:42,170
Nothing will happen
to the girl she
doesn't insist on.
307
00:29:42,213 --> 00:29:44,564
All right,
fan out.
308
00:29:44,608 --> 00:29:47,743
Once they reach the edge
of that cliff, there's
nowhere for them to go.
309
00:29:47,787 --> 00:29:49,834
That's right.
Nothing but sheer bluffs.
310
00:29:57,542 --> 00:29:59,546
We'll rest here
a minute.
311
00:30:10,128 --> 00:30:11,608
What's your name?
312
00:30:11,652 --> 00:30:14,570
Kim Ho.
313
00:30:14,613 --> 00:30:16,486
Mine's Trampas.
314
00:30:17,749 --> 00:30:20,101
Trouble is, nobody
will believe me.
315
00:30:20,145 --> 00:30:22,104
Why are they
hunting you?
316
00:30:22,148 --> 00:30:25,501
They think I'm somebody
they want real bad.
317
00:30:28,071 --> 00:30:31,032
Montrose is the nearest town,
isn't it, outside of Gunnison?
318
00:30:31,076 --> 00:30:32,817
Yes.
319
00:30:32,861 --> 00:30:35,735
I, uh, I want you
to take me there.
320
00:30:35,779 --> 00:30:39,002
Oh, it's a long
walk from here.
321
00:30:39,045 --> 00:30:41,919
I haven't any choice.Have I?
322
00:30:41,963 --> 00:30:44,053
Sorry, no.
323
00:30:44,097 --> 00:30:46,797
If I let you go,
you'll make it that much
more easier for them.
324
00:30:48,321 --> 00:30:51,848
This man they
think you are--
what has he done?
325
00:30:51,892 --> 00:30:55,028
Robbed a bunch
of stagecoaches,
killed some people.
326
00:30:56,639 --> 00:30:58,555
What's out there
ahead of us?
327
00:30:58,598 --> 00:31:00,601
Just the canyon.
328
00:31:06,742 --> 00:31:08,789
Well, we'd better
get moving.
329
00:31:08,833 --> 00:31:11,663
They say there is
no way down.
330
00:31:13,362 --> 00:31:16,192
Well, Kim Ho, we're,
uh... we're just gonna
have to find one.
331
00:31:56,998 --> 00:31:59,872
What are you
going to do now?
332
00:31:59,916 --> 00:32:02,006
I don't know.
333
00:32:07,320 --> 00:32:09,845
You seem pretty calm
about the whole thing.
334
00:32:09,888 --> 00:32:11,762
I have done
nothing wrong.
335
00:32:14,984 --> 00:32:17,292
Why don't you
give yourself up?
336
00:32:17,336 --> 00:32:19,252
I wish I could.
337
00:32:19,295 --> 00:32:21,125
If what you say is true--
338
00:32:21,169 --> 00:32:24,217
It's true enough.
But there's a man
up there wearing a star
339
00:32:24,261 --> 00:32:26,481
who doesn't want me to
prove who I really am.
340
00:32:26,525 --> 00:32:28,702
Could you do so?
341
00:32:28,745 --> 00:32:30,749
If he'd let me live
long enough.
342
00:32:30,793 --> 00:32:33,754
Why Sheriff Marden
want to kill you?
343
00:32:35,060 --> 00:32:37,020
I don't know.
344
00:32:37,064 --> 00:32:39,328
Do you know him?
345
00:32:39,372 --> 00:32:41,767
Yes.
346
00:32:41,811 --> 00:32:44,249
For a sheriff,
he's mighty free
and easy with a gun.
347
00:32:46,078 --> 00:32:48,474
My uncle says
he's an ambitious man
348
00:32:48,517 --> 00:32:52,044
without a heart
and therefore dangerous.
349
00:32:56,922 --> 00:32:59,753
If you could reach town,
350
00:32:59,796 --> 00:33:01,886
how would you prove
your innocence?
351
00:33:01,930 --> 00:33:04,151
By sending a telegram.
352
00:33:04,195 --> 00:33:08,157
I could go to Gunnison
and send the telegram for you.
353
00:33:11,337 --> 00:33:15,213
Yes, you could,
if your friend Marden
would let you.
354
00:33:15,257 --> 00:33:17,826
Sheriff Marden
is not my friend.
355
00:33:17,870 --> 00:33:20,003
I am Chinese, you see?
356
00:33:22,311 --> 00:33:24,794
No, he's no friend
of mine either.
357
00:33:26,884 --> 00:33:29,192
Are you really offering
to send that telegram?
358
00:33:29,236 --> 00:33:31,239
Yes, I will send it.
359
00:33:32,894 --> 00:33:34,897
You can also tell Marden
exactly where I am.
360
00:33:36,334 --> 00:33:37,554
Yes.
361
00:33:40,385 --> 00:33:42,344
Why would you want to
do this for me?
362
00:33:42,388 --> 00:33:45,567
Because I do believe
what you say.
363
00:33:45,610 --> 00:33:47,875
You do?
364
00:33:47,919 --> 00:33:50,139
I speak the truth.
365
00:33:50,183 --> 00:33:52,142
Besides, as you said,
366
00:33:52,186 --> 00:33:54,451
you don't have
a great deal of choice.
367
00:33:57,935 --> 00:34:00,374
All right.
Now, listen to me.
368
00:34:00,418 --> 00:34:03,335
Judge Garth,
Medicine Bow, Wyoming,
369
00:34:03,378 --> 00:34:05,382
Shiloh Ranch.
370
00:34:05,426 --> 00:34:08,344
They'll send somebody
up here in a hurry to
clear this mess up.
371
00:34:08,387 --> 00:34:11,479
Only, um, don't take
too long, huh?
372
00:34:11,523 --> 00:34:13,134
All right.
373
00:34:33,472 --> 00:34:35,518
[ gasps ]
374
00:34:35,562 --> 00:34:38,958
One peep out of you,
and I'll break your
Chinese neck.
375
00:34:41,354 --> 00:34:44,402
Now, I want to know
where he is.
376
00:34:46,623 --> 00:34:48,452
Back there.
377
00:34:48,496 --> 00:34:50,673
I want to
know exactly.
378
00:34:50,716 --> 00:34:54,462
He said he's innocent.
He can prove it.
379
00:34:54,506 --> 00:34:57,293
Oh, of course, of course.When you speak to him,
380
00:34:57,336 --> 00:35:01,386
let him give
himself up
without shooting.
381
00:35:02,606 --> 00:35:04,609
All right.
Just for you,
I'll do that.
382
00:35:04,652 --> 00:35:07,701
If I could only
believe you.
383
00:35:07,744 --> 00:35:10,445
Oh, you can
believe me.
384
00:35:10,488 --> 00:35:12,230
Now, show me.
385
00:35:13,798 --> 00:35:15,540
Let's go.
386
00:35:20,417 --> 00:35:22,421
Hurry up, hurry up.
387
00:35:32,524 --> 00:35:34,135
How much farther?
388
00:35:34,179 --> 00:35:36,705
Not far.
Past those rocks.
389
00:35:37,793 --> 00:35:40,015
All right.
390
00:35:40,058 --> 00:35:44,544
You so much as warn him,
and I'll shoot you dead.
Do you understand?
391
00:35:44,588 --> 00:35:46,155
Move.
392
00:35:53,210 --> 00:35:55,562
There's a clearing
just down there.
393
00:35:55,606 --> 00:35:57,522
That's where he is.
394
00:35:57,565 --> 00:35:59,568
You'd better be right.
395
00:36:09,323 --> 00:36:11,065
Oh.
396
00:36:14,375 --> 00:36:16,378
He was here.
397
00:36:21,517 --> 00:36:24,740
You pretty,
lying heathen.
398
00:36:43,248 --> 00:36:45,556
Get him, men!
Trampas, I'll kill you!
399
00:36:45,600 --> 00:36:47,821
[ gunfire ]
400
00:36:54,527 --> 00:36:56,705
I didn't tell you,
but I know the way
down the cliff.
401
00:36:56,748 --> 00:36:57,837
Come.
402
00:37:03,804 --> 00:37:05,458
You hurt?
403
00:37:06,504 --> 00:37:07,898
Fan out.
404
00:37:07,941 --> 00:37:10,510
Shoot on sight--
to kill!
405
00:37:10,553 --> 00:37:12,339
The girl too.
406
00:37:37,032 --> 00:37:40,515
[ whistles ]He called you "Trampas."
407
00:37:40,559 --> 00:37:42,737
He knows who
I am, all right.
408
00:37:42,781 --> 00:37:45,523
Oh, he must be
out of his mind.
409
00:37:45,567 --> 00:37:47,571
No.
410
00:37:47,614 --> 00:37:49,835
But like your uncle said,
dangerous.
411
00:37:54,538 --> 00:37:58,022
You brought him right back
to where you left me.
Whose side are you really on?
412
00:37:58,066 --> 00:38:00,984
I didn't know for sure.
413
00:38:01,027 --> 00:38:03,728
Well, you know now,
don't you?
414
00:38:05,295 --> 00:38:07,559
There's a ledge below.
415
00:38:07,603 --> 00:38:09,607
Come, I'll show you.
416
00:38:17,315 --> 00:38:19,710
Hurry, Trampas.
417
00:38:44,403 --> 00:38:46,798
They couldn't
just disappear.
418
00:38:46,841 --> 00:38:48,889
UMBER:
But they did.
419
00:38:48,932 --> 00:38:51,631
That girl you were
sticking up for--
420
00:38:51,675 --> 00:38:53,635
she's in it
with him now--
all the way.
421
00:38:53,679 --> 00:38:55,769
I don't believe that.Well, I know it.
422
00:38:55,813 --> 00:38:57,946
Mr. Marden!
Look!
423
00:39:11,012 --> 00:39:12,536
They made it.
424
00:39:12,579 --> 00:39:15,148
To think I had that man
right in my hands--
425
00:39:15,192 --> 00:39:17,500
right in my hands twice!
426
00:39:17,544 --> 00:39:20,984
What's down there?Wilderness,
all the way to Canada.
427
00:39:21,028 --> 00:39:22,813
They ain't got
no horses.
428
00:39:22,857 --> 00:39:25,600
The girl will
slow him up too.
429
00:39:25,644 --> 00:39:27,603
Yeah, that's right.
430
00:39:27,647 --> 00:39:30,608
Even if we could get down
there, we'd be on foot,
the same as they are.
431
00:39:31,959 --> 00:39:35,094
All right. All right,
we'll head back to town,
432
00:39:35,138 --> 00:39:38,795
get fresh horses, something
to eat, and come around
the long way.
433
00:39:38,839 --> 00:39:42,018
By morning, we should be
hot on their trail again.
434
00:39:42,062 --> 00:39:44,109
Let's go.
435
00:39:51,077 --> 00:39:53,690
Looks like they're leaving.
436
00:39:56,128 --> 00:39:58,437
How long will it take them
to find another way down?
437
00:39:58,480 --> 00:40:01,746
Several hours, even if
they travel very fast.
438
00:40:01,790 --> 00:40:04,185
Well, that's
something, anyway.
439
00:40:04,228 --> 00:40:05,971
How far is it to Montrose?
440
00:40:06,015 --> 00:40:07,713
A day's ride.
441
00:40:09,498 --> 00:40:11,632
Makes a long walk.
442
00:40:14,724 --> 00:40:17,468
You don't have to
come along.
443
00:40:20,777 --> 00:40:22,780
This way, Trampas.
444
00:41:02,280 --> 00:41:04,588
Bedroll was
in the stage.
445
00:41:06,113 --> 00:41:08,116
This was lying
alongside him.
446
00:41:15,998 --> 00:41:18,175
Do you recognize
any of these hats?
447
00:41:24,229 --> 00:41:26,755
If we'd known anybody
was coming so quick,
448
00:41:26,798 --> 00:41:30,152
we'd have held off
the burial for a few days.
449
00:41:31,937 --> 00:41:34,027
Was he a good
friend of yours?
450
00:41:39,123 --> 00:41:41,692
Well, son,
451
00:41:41,735 --> 00:41:44,044
what'd you say
your name was?
452
00:41:46,003 --> 00:41:48,704
Hill.
Steve Hill.Mm-hmm.
453
00:41:48,747 --> 00:41:52,101
Well, Mr. Hill,
if you'll sign
a release,
454
00:41:52,144 --> 00:41:54,234
I don't see any reason
why you can't take
his belongings
455
00:41:54,278 --> 00:41:56,891
and go back where
you came from.
456
00:41:59,286 --> 00:42:01,246
Got fresh horses ready,
Mr. Marden.
457
00:42:01,290 --> 00:42:03,945
Good.We're going out
to look for the man
458
00:42:03,989 --> 00:42:05,949
we think killed
your friend now.
459
00:42:05,993 --> 00:42:08,039
It'll only be
a matter of time
before we catch him.
460
00:42:08,083 --> 00:42:11,001
You're going
after him now?That's right.
461
00:42:11,044 --> 00:42:12,917
I'd like to go with you.
462
00:42:14,833 --> 00:42:16,793
Now, wait a minute, son.
463
00:42:16,837 --> 00:42:19,145
You're not familiar
with this country.
We'll be riding fast.
464
00:42:21,322 --> 00:42:24,153
I won't get
in your way, Sheriff.
465
00:42:28,334 --> 00:42:30,075
All right.
466
00:42:33,124 --> 00:42:35,127
Glad to have you, son.
467
00:42:38,786 --> 00:42:41,050
You see how it is,
Councilman?
468
00:42:41,093 --> 00:42:44,011
Your townspeople show
precious little interest
469
00:42:44,055 --> 00:42:46,450
in capturing their outlaws
once the excitement
has died down.
470
00:42:46,493 --> 00:42:49,194
Then you should welcome
a willing hand,
it seems to me.
471
00:42:52,286 --> 00:42:55,204
My experience,
a man who has
a personal interest
472
00:42:55,247 --> 00:42:58,078
in a manhunt
gets in the way
more often than not.
473
00:43:00,212 --> 00:43:02,040
All right, men.
474
00:43:02,084 --> 00:43:05,743
Twice I've tried to capture
this man we're after alive.
475
00:43:05,786 --> 00:43:09,139
Two mistakes.
I don't want any more.
476
00:43:10,316 --> 00:43:12,144
That understood?
477
00:43:13,408 --> 00:43:15,237
Let's go.
478
00:43:24,513 --> 00:43:26,559
UMBER:
Weather looks heavy.
479
00:43:26,603 --> 00:43:29,041
STEVE:
That where we're headed?
480
00:43:29,084 --> 00:43:31,045
That's where
we're going, boy,
481
00:43:31,088 --> 00:43:33,266
come hell
or high water.
482
00:43:45,198 --> 00:43:47,593
Well, this'll keep
the rain off, anyway.
483
00:43:47,637 --> 00:43:51,426
If the gods are kind,
it will rain.
484
00:43:51,470 --> 00:43:55,214
Rain will wash away
our tracks.
485
00:43:55,258 --> 00:43:58,176
It'll also slow us down
getting to Montrose.
486
00:43:59,700 --> 00:44:01,703
My uncle says
487
00:44:01,747 --> 00:44:05,318
it is difficult
to make a dragon
smile at you
488
00:44:05,361 --> 00:44:08,105
without singeing
your hair.
489
00:44:09,455 --> 00:44:11,371
It is good
to hear you...
490
00:44:11,415 --> 00:44:13,375
hear you smile.
491
00:44:13,419 --> 00:44:15,335
Hear me smile?
492
00:44:22,389 --> 00:44:24,174
Kim Ho,
what are you doing
493
00:44:24,218 --> 00:44:26,265
out here in the mountains
all by yourself, anyway?
494
00:44:26,309 --> 00:44:29,401
My uncle and I
have a cabin.
495
00:44:29,445 --> 00:44:33,364
You would need
to know my uncle
to understand.
496
00:44:33,407 --> 00:44:34,670
In China,
497
00:44:34,714 --> 00:44:37,283
he was a very
important man.
498
00:44:37,327 --> 00:44:40,854
He wore his honors
with great humility.
499
00:44:40,898 --> 00:44:44,469
Unfortunately,
we were also
very poor.
500
00:44:45,993 --> 00:44:49,521
So he came to this country
to make his fortune?Yes.
501
00:44:49,565 --> 00:44:51,916
In San Francisco,
we learned
502
00:44:51,959 --> 00:44:55,443
what our opportunities
really were.
503
00:44:55,487 --> 00:44:59,189
He could have sold me
for a considerable amount.
504
00:44:59,232 --> 00:45:01,801
Instead,
he chose to use
505
00:45:01,845 --> 00:45:04,893
his knowledge
of herbs to
earn the money
506
00:45:04,937 --> 00:45:09,335
so I at least might
return to my homeland.
507
00:45:09,379 --> 00:45:11,469
Do you want to go back?
508
00:45:11,513 --> 00:45:14,518
Oh, with all my heart.
509
00:45:17,523 --> 00:45:19,439
So it's been that bad?
510
00:45:21,312 --> 00:45:23,271
When I was
a little girl,
511
00:45:23,315 --> 00:45:25,449
my father told me
I was like
512
00:45:25,492 --> 00:45:28,454
a beautiful doll
to be adored,
513
00:45:28,497 --> 00:45:31,720
and that my ancestors
were royal family,
514
00:45:31,763 --> 00:45:34,507
and that the red
blood of royalty
515
00:45:34,551 --> 00:45:36,510
bruised my veins.
516
00:45:36,554 --> 00:45:39,863
Here, I am something
even less than a woman,
517
00:45:39,907 --> 00:45:41,954
and my blood is yellow.
518
00:45:41,998 --> 00:45:44,872
We are truly outcasts.
519
00:45:44,916 --> 00:45:48,748
Oh, yes, Trampas,
I want to go back.
520
00:45:48,791 --> 00:45:52,014
Here I am only
the Chinaman's niece.
521
00:45:55,367 --> 00:45:58,720
Here, you're that
and much more.
522
00:45:58,764 --> 00:46:02,422
Oh, it is
a very small "here."
523
00:46:02,466 --> 00:46:05,645
But you make it
seem much larger
524
00:46:05,689 --> 00:46:09,042
and very pleasant.
525
00:46:10,610 --> 00:46:13,615
Well, it's a...
start, anyway.
526
00:46:17,534 --> 00:46:19,538
[ thunder crashing ]
527
00:46:23,369 --> 00:46:25,547
Trampas?Hmm?
528
00:46:25,590 --> 00:46:27,551
What are they like?
529
00:46:27,594 --> 00:46:30,337
What are what like?The ladies you know.
530
00:46:30,381 --> 00:46:33,735
[ chuckles ]
Well, uh,
531
00:46:33,778 --> 00:46:36,608
actually,
punching cows
532
00:46:36,652 --> 00:46:38,612
isn't exactly
the line of work
533
00:46:38,656 --> 00:46:41,617
where a fellow
gets a chance to
meet many ladies.
534
00:46:41,661 --> 00:46:43,620
Oh, you are modest,
535
00:46:43,664 --> 00:46:46,058
and that is a quality
to be admired.
536
00:46:46,102 --> 00:46:48,976
You are also
tall and handsome,
537
00:46:49,020 --> 00:46:52,155
so I am sure
if you do not
seek out the ladies,
538
00:46:52,199 --> 00:46:54,159
ladies will
seek out you.
539
00:46:54,203 --> 00:46:56,641
Well, Kim Ho,
540
00:46:56,685 --> 00:47:00,387
there's a difference
between a lady
and just a woman.
541
00:47:00,430 --> 00:47:02,651
How do you mean?
542
00:47:02,695 --> 00:47:04,698
Well, uh, in Gunnison,
543
00:47:04,741 --> 00:47:06,919
you've seen
the dance-hall girls?
544
00:47:06,963 --> 00:47:09,401
Yes.Well, uh,
545
00:47:09,444 --> 00:47:11,666
they're, uh,
they're women.
546
00:47:11,710 --> 00:47:13,538
Uh, and then
there's, uh...
547
00:47:13,582 --> 00:47:15,672
uh...
548
00:47:15,716 --> 00:47:18,024
Well, you're
a lady.
549
00:47:20,201 --> 00:47:22,858
I am also a woman.
550
00:47:32,178 --> 00:47:33,659
Trampas?
551
00:47:36,751 --> 00:47:38,754
Thank you.
552
00:47:44,938 --> 00:47:47,725
It's funny how cold
it gets so quick.
553
00:47:47,769 --> 00:47:50,774
I'd better not
chance a fire.
554
00:47:56,870 --> 00:47:59,657
Kim Ho, uh...
555
00:48:01,660 --> 00:48:02,793
I'm sorry.
556
00:48:04,099 --> 00:48:05,754
For what?
557
00:48:07,148 --> 00:48:09,674
You've got enough
troubles without me.
558
00:48:27,311 --> 00:48:30,795
Well, looks like
our rain's gonna
pass us by.
559
00:48:30,839 --> 00:48:34,583
The dragon did not
smile after all.
560
00:48:35,716 --> 00:48:37,763
No, it didn't.
561
00:48:38,721 --> 00:48:41,813
Without food
or horses,
562
00:48:41,857 --> 00:48:44,644
how do you expect to
escape from them?
563
00:48:44,687 --> 00:48:46,647
I don't know.
564
00:48:46,690 --> 00:48:48,911
Trampas?
565
00:48:48,955 --> 00:48:50,785
I will help you.
566
00:48:52,613 --> 00:48:55,662
No, you've, uh...
you've done enough
to save my neck.
567
00:48:55,705 --> 00:48:59,711
I will take you to my uncle.
Our cabin is not far.
568
00:48:59,755 --> 00:49:02,586
So that's how you knew how
to get down from the cliff.
569
00:49:02,629 --> 00:49:06,680
It takes great patience
to search out
the proper herbs,
570
00:49:06,723 --> 00:49:08,639
and some of them
grow best
571
00:49:08,683 --> 00:49:11,906
from the crevices
of the canyon wall.
572
00:49:13,822 --> 00:49:15,869
At your cabin,
do you have a horse?
573
00:49:15,913 --> 00:49:17,131
Yes.
574
00:49:17,175 --> 00:49:19,309
Well, what are
we waiting for?
575
00:49:34,769 --> 00:49:38,036
What will you do,
Trampas?
576
00:49:38,079 --> 00:49:41,084
Well, I've got some
money, more money
than that horse is worth.
577
00:49:41,128 --> 00:49:44,088
I know it will
put you out, but...My uncle will understand.
578
00:49:46,919 --> 00:49:49,228
Kim Ho, um...
579
00:49:49,271 --> 00:49:52,798
there are some people
who are, uh, stupid.
580
00:49:52,842 --> 00:49:54,279
Yes.
581
00:49:54,323 --> 00:49:56,369
But not everybody.
582
00:49:58,852 --> 00:50:00,855
Only ones who matter.
583
00:50:00,899 --> 00:50:02,945
A few narrow-minded
people
584
00:50:02,989 --> 00:50:04,906
here and San Francisco,
585
00:50:04,949 --> 00:50:07,474
well, that doesn't
make up the whole world.
586
00:50:07,518 --> 00:50:09,739
We'd better hurry.
587
00:50:23,196 --> 00:50:25,155
Blood.
588
00:50:25,200 --> 00:50:27,725
Wait here.
589
00:50:47,236 --> 00:50:48,759
Do not move!
590
00:50:50,196 --> 00:50:51,764
[ groans ]
591
00:50:53,071 --> 00:50:54,421
Kim Ho!
592
00:50:57,817 --> 00:50:59,385
Uncle!
593
00:50:59,429 --> 00:51:01,868
[ groaning ]
594
00:51:01,911 --> 00:51:03,784
He's been shot.
595
00:51:10,099 --> 00:51:11,884
They were here,
all right.
596
00:51:11,927 --> 00:51:14,454
Yeah. I'd say they're
not too far ahead of us.
597
00:51:14,497 --> 00:51:16,544
Let's go.
598
00:51:27,388 --> 00:51:29,565
It's a bad wound?
599
00:51:29,608 --> 00:51:32,526
Bad enough, but I think
he'll be all right.
600
00:51:33,659 --> 00:51:36,185
What are you
thinking?
601
00:51:37,621 --> 00:51:40,975
I'm, uh, thinking
I'd better make tracks.
602
00:51:41,019 --> 00:51:43,414
Trampas,
603
00:51:43,457 --> 00:51:46,071
those things
I said back there
604
00:51:46,114 --> 00:51:48,945
about people,
your people--
605
00:51:48,988 --> 00:51:51,253
I did not mean them
for you.
606
00:51:51,296 --> 00:51:55,521
Why not? I dragged you
all over the countryside
against your will.
607
00:51:55,564 --> 00:51:58,526
Only at first
because I was afraid.
608
00:51:58,569 --> 00:52:02,140
Later, it was not
against my will.
609
00:52:03,969 --> 00:52:05,319
Still, it, uh...
610
00:52:05,363 --> 00:52:08,194
I have learned
a great deal
from you.
611
00:52:08,237 --> 00:52:10,022
Like what?
612
00:52:10,066 --> 00:52:13,158
The qualities I accused
613
00:52:13,202 --> 00:52:15,554
your people of lacking,
614
00:52:15,597 --> 00:52:17,557
you have them all.
615
00:52:17,600 --> 00:52:19,647
Whoa, now.
616
00:52:19,690 --> 00:52:22,695
You think I mean things
like being brave
617
00:52:22,739 --> 00:52:24,917
or heroic.
618
00:52:26,310 --> 00:52:27,921
What do you mean?
619
00:52:27,964 --> 00:52:31,275
I mean, you're kind,
620
00:52:31,319 --> 00:52:34,061
even gentle,
621
00:52:34,105 --> 00:52:37,197
and with a love
for life,
622
00:52:37,241 --> 00:52:40,986
yet to survive
you must be something,
623
00:52:41,030 --> 00:52:44,731
something perhaps
you do not want to be.
624
00:52:44,775 --> 00:52:47,258
I mean,
625
00:52:47,301 --> 00:52:49,348
you...
we are...
626
00:52:49,391 --> 00:52:53,572
really much alike,
you and I.
627
00:52:53,616 --> 00:52:55,619
All of us.
628
00:53:01,105 --> 00:53:02,673
You know, I...
629
00:53:08,727 --> 00:53:10,774
Trampas...
630
00:53:10,818 --> 00:53:13,082
[ coughing ]
631
00:53:16,653 --> 00:53:18,787
Uncle, this is
Trampas.
632
00:53:18,831 --> 00:53:22,619
He's a friend.
He fixed your wound.
633
00:53:22,663 --> 00:53:24,361
How'd it happen?
634
00:53:24,405 --> 00:53:26,626
Highwater.
635
00:53:26,670 --> 00:53:28,238
"Highwater"?
636
00:53:28,281 --> 00:53:32,069
It's a small town
about ten miles from here.
637
00:53:32,113 --> 00:53:34,683
UNCLE:
Two men...
638
00:53:34,726 --> 00:53:37,208
I was only
passing through.
639
00:53:37,252 --> 00:53:39,256
I meant no harm.
640
00:53:39,299 --> 00:53:41,607
It's all right, Uncle.
641
00:53:41,650 --> 00:53:43,741
They said
642
00:53:43,785 --> 00:53:46,441
I must dance.
643
00:53:46,484 --> 00:53:49,533
They shot their guns
at my feet,
644
00:53:49,576 --> 00:53:51,667
and one of
the bullets
645
00:53:51,711 --> 00:53:53,670
must've struck
a rock and...
646
00:53:55,847 --> 00:53:58,635
At first,
I thought you
647
00:53:58,678 --> 00:54:01,335
were one of them.
648
00:54:01,379 --> 00:54:04,427
Seems like that's getting to be
a habit of everyone's lately.
649
00:54:06,387 --> 00:54:08,738
How did he look like me?
It's important.
650
00:54:10,436 --> 00:54:13,311
Tall, yellow hair.
651
00:54:13,354 --> 00:54:15,532
And the other one?
652
00:54:15,576 --> 00:54:18,319
Dark.
A red shirt.
653
00:54:20,671 --> 00:54:22,238
Thanks.
654
00:54:22,282 --> 00:54:24,285
Take it easy, huh?
655
00:54:30,861 --> 00:54:32,821
What is it?
656
00:54:32,865 --> 00:54:35,259
Oh, not much.
He just described
the two men
657
00:54:35,303 --> 00:54:37,438
that got away with
that stage robbery
and got me into this.
658
00:54:37,481 --> 00:54:39,789
What will you do?
659
00:54:39,832 --> 00:54:42,402
Well, the way I look at it,
I've got two choices--
660
00:54:42,446 --> 00:54:45,799
either to keep on running
and try to get to Montrose
before that posse does
661
00:54:45,842 --> 00:54:49,761
or try to catch up
with those two and clear
myself of this mess.
662
00:54:49,805 --> 00:54:53,289
It will be Highwater.How are you so certain?
663
00:54:53,333 --> 00:54:57,165
Because with you,
it will always be better
to fight than to run.
664
00:55:00,823 --> 00:55:02,478
Yeah.
665
00:55:03,958 --> 00:55:05,745
That rifle.
666
00:55:11,797 --> 00:55:13,888
Empty.
667
00:55:13,932 --> 00:55:15,891
You mean there are
no shells?
668
00:55:15,935 --> 00:55:18,853
My uncle is not
a man of violence.
669
00:55:23,948 --> 00:55:26,387
You'll be
all right here?Yes.
670
00:55:32,528 --> 00:55:35,924
Uh, I'm going to
need your horse.
671
00:55:35,968 --> 00:55:38,537
In case I don't
get back,
672
00:55:40,278 --> 00:55:41,716
here's, uh...
673
00:55:44,895 --> 00:55:47,682
Kim Ho's done enough
for me already.
Here's $40.
674
00:55:47,726 --> 00:55:49,860
That's more than
enough to cover...
675
00:55:49,904 --> 00:55:51,733
KIM HO:
Trampas?
676
00:55:57,437 --> 00:55:59,963
I'll, uh, get
your horse back to you
677
00:56:00,007 --> 00:56:02,577
as soon as I can.
678
00:56:34,498 --> 00:56:36,501
[ hoof beats ]
679
00:56:55,750 --> 00:56:57,754
See that he's
not out back.
680
00:56:59,495 --> 00:57:01,498
Well,
681
00:57:01,542 --> 00:57:03,851
your gentleman friend
deserted you, huh?
682
00:57:03,894 --> 00:57:06,637
What do you want?
683
00:57:06,681 --> 00:57:08,815
Your niece helped
a killer to get away.
684
00:57:08,859 --> 00:57:10,905
No.
685
00:57:10,949 --> 00:57:12,865
All right.
686
00:57:14,824 --> 00:57:16,611
Now, where is he?
687
00:57:16,654 --> 00:57:18,483
I don't know.
688
00:57:18,526 --> 00:57:21,662
You aided and abetted
his escape.
689
00:57:21,706 --> 00:57:24,449
For that, in case
you don't know it,
you can buy time in prison.
690
00:57:26,888 --> 00:57:28,542
Where is he?
691
00:57:28,586 --> 00:57:30,851
Just a minute, Marden.
She's still a woman.
692
00:57:30,895 --> 00:57:32,157
Ha!
693
00:57:32,201 --> 00:57:35,205
Mr. Umber, you are known
as a fair man.
694
00:57:35,249 --> 00:57:38,864
You must stop this
before an innocent man
is killed.
695
00:57:38,908 --> 00:57:41,563
You must tell us
where he is,
if you know, Kim Ho.
696
00:57:41,607 --> 00:57:43,567
Oh, but he's innocent,
697
00:57:43,611 --> 00:57:46,877
and none of you will
give him a chance
to prove it.
698
00:57:46,921 --> 00:57:49,882
Not even you.All right, all right.
Now, talk.
699
00:57:49,926 --> 00:57:52,494
Don't touch
my niece again!
700
00:57:52,538 --> 00:57:53,975
He's hurt. Don't.
701
00:57:54,019 --> 00:57:55,892
"Hurt"?
702
00:57:58,287 --> 00:58:00,987
Chinaman,
how are you hurt?
703
00:58:03,643 --> 00:58:05,995
I asked you
a question.
704
00:58:06,039 --> 00:58:08,042
Shot. He was shot.
705
00:58:09,653 --> 00:58:11,134
"Shot"?
706
00:58:12,136 --> 00:58:14,269
Well.
707
00:58:14,313 --> 00:58:17,013
Seems to me we've got
a pretty good case right here.
708
00:58:17,057 --> 00:58:19,931
Two outlaws escaped.
We know she was in cahoots
with one of them.
709
00:58:19,975 --> 00:58:22,239
Now the old man
turns up nursing
a bullet hole.
710
00:58:22,282 --> 00:58:23,894
That's absurd.
711
00:58:23,937 --> 00:58:25,941
Why is it absurd?
712
00:58:25,985 --> 00:58:29,947
He's been around as long as
these holdups and killings
have been going on.
713
00:58:29,991 --> 00:58:31,994
Please leave him be.
714
00:58:32,037 --> 00:58:33,998
Then will you tell me
what I want to know?
715
00:58:40,182 --> 00:58:42,794
Chinaman,
716
00:58:42,838 --> 00:58:44,972
you want your niece
to go to prison?
717
00:58:45,016 --> 00:58:48,978
Maybe hang?She has done no harm.
718
00:58:49,022 --> 00:58:50,589
She's hiding a killer.
719
00:58:51,896 --> 00:58:53,856
Now, spill it!
You know where he is!
720
00:58:53,899 --> 00:58:55,816
Stop.
You will kill him.
721
00:58:55,860 --> 00:58:58,952
Leave him alone.[ Uncle grunting ]
722
00:59:00,301 --> 00:59:03,829
I thought you said this Trampas
was a friend of yours, son.
723
00:59:03,873 --> 00:59:05,266
He was.
724
00:59:09,055 --> 00:59:11,973
But he wouldn't like this
any more than I do.
725
00:59:15,152 --> 00:59:17,852
Just trying to catch
a killer, son.
726
00:59:18,940 --> 00:59:20,900
Find another way.
727
00:59:22,904 --> 00:59:24,602
All right.
728
00:59:26,823 --> 00:59:28,957
Take him outside.No! No!
729
00:59:29,001 --> 00:59:32,745
He takes too much pleasure
in other persons' pain.
730
00:59:32,789 --> 00:59:35,663
All right, then.
Will you tell me
where he's hiding?
731
00:59:35,707 --> 00:59:37,014
Please.
732
00:59:37,057 --> 00:59:39,147
Trampas would understand.
733
00:59:39,191 --> 00:59:41,281
He went to Highwater.
734
00:59:43,807 --> 00:59:45,331
Let's get him!
735
00:59:48,075 --> 00:59:50,035
Please.
736
00:59:50,078 --> 00:59:53,214
Trampas is
your friend?He was, yes.
737
00:59:53,257 --> 00:59:56,959
This man they're after,
he said his name is Trampas.
738
00:59:57,002 --> 00:59:59,093
[ hoof beats receding ]
739
01:00:02,098 --> 01:00:04,232
Anybody can use a name.
740
01:00:04,275 --> 01:00:07,802
This man they want,
I believe he speaks
the truth.
741
01:00:07,846 --> 01:00:08,935
[ Uncle groaning ]
742
01:00:08,979 --> 01:00:10,982
Help me, please.
743
01:00:24,134 --> 01:00:27,487
This man-- what did
he talk about?
744
01:00:27,531 --> 01:00:29,838
When he talked about himself,
what did he talk about?
745
01:00:29,882 --> 01:00:32,452
About a place called Shiloh
746
01:00:32,495 --> 01:00:35,326
and the man he worked for,
Judge Garth.
747
01:00:40,552 --> 01:00:42,163
What'd he look like?
748
01:00:42,207 --> 01:00:45,125
Young, like you,
very tall,
749
01:00:45,168 --> 01:00:47,171
and light-colored hair,
750
01:00:47,215 --> 01:00:50,873
and when he smiles,
his face is warm
751
01:00:50,917 --> 01:00:53,007
and his teeth
very white,
752
01:00:53,051 --> 01:00:56,795
and if you can reach him
before Sheriff Marden,
753
01:00:56,839 --> 01:00:58,886
you can know for sure.
754
01:01:04,025 --> 01:01:06,072
Ride with the wind!
755
01:02:07,128 --> 01:02:10,394
Hot day.Mm, tolerable.
756
01:02:10,438 --> 01:02:12,397
No business inside?
757
01:02:12,441 --> 01:02:14,662
Only customer
just left.Oh.
758
01:02:16,578 --> 01:02:18,755
I'm, uh, looking
for two men.
759
01:02:18,799 --> 01:02:21,804
Uh, two men
in particular,
I should say.
760
01:02:21,847 --> 01:02:24,287
Friend of mine said
he saw them here yesterday.
761
01:02:28,380 --> 01:02:30,427
These wouldn't be
too hard to remember.
762
01:02:30,471 --> 01:02:33,302
One was tall, light-haired.
Partner wore a red shirt.
763
01:02:33,345 --> 01:02:36,306
And they sort of liked
roughing people up.
764
01:02:36,350 --> 01:02:38,136
Hard types to forget.
765
01:02:38,179 --> 01:02:40,791
Your friend gave you
a bum steer, mister.
766
01:02:40,835 --> 01:02:42,708
Nobody like that here--
767
01:02:42,752 --> 01:02:46,801
yesterday or
any other time.
768
01:02:46,845 --> 01:02:48,804
Sure.
769
01:02:48,848 --> 01:02:51,853
Well, I think
I'll stick around,
take a look anyway.
770
01:03:29,741 --> 01:03:31,745
MAN: Hey.
771
01:03:43,024 --> 01:03:45,898
That friend of yours
you was talking about--
772
01:03:45,942 --> 01:03:48,685
that wouldn't be
the old Chinaman
Ning Yang, would it?
773
01:03:48,728 --> 01:03:50,078
Maybe.
774
01:03:50,122 --> 01:03:52,605
Friend of mine too.
775
01:03:52,648 --> 01:03:56,088
We've shared plenty of bacon
and beans over campfires
in these hills.
776
01:03:56,132 --> 01:04:00,574
Them herbs of his
is good for my
rheumatism too.
777
01:04:02,098 --> 01:04:04,755
If a man was
interested in
778
01:04:04,799 --> 01:04:07,891
finding the two fellows
that shot him up...I'm interested.
779
01:04:09,633 --> 01:04:11,766
Well, I heard 'em say
780
01:04:11,810 --> 01:04:14,205
that they was gonna camp
at the Eagle's Roost.
781
01:04:14,249 --> 01:04:16,600
You can't miss it.
782
01:04:18,124 --> 01:04:21,478
Just keep bearing that way
as you go out of town.
783
01:04:21,521 --> 01:04:23,786
Finger rock sticking up
just like that.
784
01:04:23,830 --> 01:04:26,094
Thanks, old man.
785
01:04:54,401 --> 01:04:56,884
There he is!
Come on!
786
01:07:30,438 --> 01:07:32,791
Don't take chances
with him.
787
01:08:21,173 --> 01:08:23,221
Marden!
788
01:08:31,538 --> 01:08:33,454
Marden!
789
01:08:35,196 --> 01:08:36,590
What do you want?
790
01:08:36,633 --> 01:08:38,462
I want to talk.
791
01:08:41,424 --> 01:08:43,602
Keep his attention
down here.
792
01:08:43,645 --> 01:08:45,605
Wait a minute.
Maybe he wants
to give up.
793
01:08:45,648 --> 01:08:48,697
Well, just make sure
he doesn't put
a bullet through your head.
794
01:08:50,613 --> 01:08:52,703
Now, stall him.
795
01:08:55,664 --> 01:08:58,931
This is Umber.
Go ahead and talk.
796
01:09:00,368 --> 01:09:02,676
The real killers
are above me.
797
01:09:05,638 --> 01:09:08,598
Umber, I can prove
I'm innocent.
798
01:09:08,642 --> 01:09:11,255
I want to talk
to you...
799
01:09:11,299 --> 01:09:13,477
in person.
800
01:09:17,657 --> 01:09:20,967
And don't take
too long to decide.
801
01:09:33,335 --> 01:09:35,468
Trampas...
802
01:09:35,513 --> 01:09:38,386
Move one more muscle,
and I'll kill you.
803
01:09:39,824 --> 01:09:42,741
Steve.Just passing by.
Drop it.
804
01:09:42,785 --> 01:09:46,356
I don't know how
you got here, pard,
but you're welcome.
805
01:09:54,151 --> 01:09:56,025
Get over there.
806
01:10:06,737 --> 01:10:09,176
What are you
gonna do?Well, that depends.
807
01:10:09,220 --> 01:10:10,831
[ gunshot ]
808
01:10:14,750 --> 01:10:16,710
Chick! Lacy!
Help me!
809
01:10:16,754 --> 01:10:19,628
There's only
two of them!UMBER: You're wrong, Marden.
810
01:10:19,672 --> 01:10:21,065
Dead wrong.
811
01:10:25,115 --> 01:10:27,118
I can explain.
812
01:10:27,162 --> 01:10:30,602
You'll get your chance.
No wonder they always knew
which shipments carried gold.
813
01:10:30,646 --> 01:10:34,087
So he really
is Trampas.That's right.
814
01:10:39,617 --> 01:10:41,882
Listen, give me
a break, huh?
815
01:10:41,926 --> 01:10:43,580
Like you did me?
816
01:10:43,624 --> 01:10:46,411
Look, I can fix it
so you never have
to work again.
817
01:10:46,455 --> 01:10:47,760
You'll be rich!
818
01:10:47,804 --> 01:10:49,895
Sure, Marden.
819
01:11:14,674 --> 01:11:17,635
I was hoping
he'd try that.
820
01:11:17,679 --> 01:11:19,813
Well, I guess
you don't need
my help this time.
821
01:11:19,857 --> 01:11:21,729
I guess not.
How are they
doing up there?
822
01:11:21,773 --> 01:11:23,515
All right.
One down, one--[ man screams ]
823
01:11:26,911 --> 01:11:28,740
Correction--
none to go.
824
01:11:56,482 --> 01:11:59,748
Trampas,
after you left,
825
01:11:59,791 --> 01:12:01,881
I told my niece
that you would
826
01:12:01,925 --> 01:12:04,712
take care
of yourself.
827
01:12:04,756 --> 01:12:07,848
Well, uh, with
a little help.
828
01:12:07,891 --> 01:12:09,764
Your horse is outside.
829
01:12:09,807 --> 01:12:13,597
Mr. Umber said
he'd return the wagon
and the other horse later.
830
01:12:19,911 --> 01:12:21,871
We've got a long ride.
831
01:12:21,914 --> 01:12:23,917
Yeah.
832
01:12:31,539 --> 01:12:33,455
I'd better get
the horses ready,
833
01:12:33,498 --> 01:12:35,850
with a ride
that far.
834
01:12:35,894 --> 01:12:37,984
Goodbye, sir.Goodbye.
835
01:12:38,027 --> 01:12:40,293
Take care of
yourself, now.
836
01:12:42,557 --> 01:12:44,996
Goodbye, Kim Ho.Goodbye, Steve.
837
01:12:50,135 --> 01:12:52,312
[ door shuts ]
838
01:13:01,414 --> 01:13:03,417
I, uh...
839
01:13:05,899 --> 01:13:09,035
All I can think
to say is "thanks."
840
01:13:09,078 --> 01:13:12,127
It is I
who am thankful.
841
01:13:12,171 --> 01:13:14,958
You taught me
something
842
01:13:15,001 --> 01:13:16,917
I shall not forget.
843
01:13:16,961 --> 01:13:19,094
Me?Yes.
844
01:13:19,138 --> 01:13:21,490
From you I learned
845
01:13:21,534 --> 01:13:23,667
it is always better
846
01:13:23,711 --> 01:13:25,715
to fight
than to run.
847
01:13:25,758 --> 01:13:27,935
Then you're not
going back to China?
848
01:13:27,979 --> 01:13:29,373
No.
849
01:13:30,853 --> 01:13:33,074
Well, maybe we'll see
each other again.
850
01:13:34,119 --> 01:13:36,384
I'd like that.
851
01:13:45,181 --> 01:13:46,879
Goodbye, sir.
852
01:13:51,757 --> 01:13:53,063
Goodbye.
853
01:13:53,107 --> 01:13:55,894
Goodbye, Trampas.
59723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.