Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,776 --> 00:00:03,953
[ theme music playing ]
2
00:01:01,563 --> 00:01:03,522
Would you like
to see Godey's?
3
00:01:03,566 --> 00:01:06,832
I've read Godey's twice.
4
00:01:06,876 --> 00:01:08,835
I have some cards
in my reticule.
5
00:01:08,879 --> 00:01:10,533
We could play
old maid.
6
00:01:10,577 --> 00:01:13,102
Stop trying to
amuse me, Aunt Grace.
7
00:01:13,146 --> 00:01:15,845
Oh, you don't have to
be unpleasant, dear.
8
00:01:15,889 --> 00:01:19,503
After all, San Francisco
isn't the end of
the world, you know.
9
00:01:19,546 --> 00:01:21,332
Isn't it?
10
00:01:21,375 --> 00:01:24,511
Your father thought it best to
take you away from New York.
11
00:01:24,554 --> 00:01:25,905
I know, I know.
12
00:01:25,948 --> 00:01:28,125
Father doesn't like
my friends.
13
00:01:28,169 --> 00:01:31,304
Perhaps I'll find some
low friends in San Francisco.
14
00:01:31,348 --> 00:01:33,786
I'm sure there must be
some low people there.
15
00:01:33,830 --> 00:01:35,789
Oh, Caroline.
16
00:01:35,833 --> 00:01:38,925
What would you do,
Aunt Grace? Send me
back to New York?
17
00:01:44,585 --> 00:01:46,806
[ whistle blowing ]
18
00:01:48,853 --> 00:01:51,771
[ piano playing ][ people whooping, chattering ]
19
00:01:56,081 --> 00:01:58,476
Stop the train!You're gonna miss
your train!
20
00:01:58,519 --> 00:02:01,611
Well, I certainly wouldn't
want to do that.
21
00:02:01,655 --> 00:02:04,267
Oh, sisters,
it's been grand!
22
00:02:04,311 --> 00:02:07,011
Do you love me, honey?
23
00:02:07,055 --> 00:02:10,450
Sure, I do!How about you, sweetheart?
24
00:02:10,494 --> 00:02:12,279
[ whistle blows ]
25
00:02:12,323 --> 00:02:15,110
Don't forget to write!
26
00:02:15,154 --> 00:02:18,333
Oh, a souvenir!Come back! Bye!
27
00:02:18,376 --> 00:02:20,510
[ all shouting goodbyes ]
28
00:02:22,556 --> 00:02:24,908
[ man shouting drunkenly ]
29
00:02:26,301 --> 00:02:28,478
[ chuckling ]
30
00:02:32,702 --> 00:02:34,836
[ gasps ]
31
00:02:36,012 --> 00:02:37,971
Uh, beg your pardon,
sisters.
32
00:02:38,015 --> 00:02:40,105
I done got throwed.
33
00:02:40,148 --> 00:02:43,153
Young man, will you
please get up?
34
00:02:43,197 --> 00:02:46,506
Uh, yes, ma'am.
No intention to
offend, ma'am.
35
00:02:50,251 --> 00:02:54,257
Uh, you understand,
I just heard the owl.
36
00:02:54,301 --> 00:02:55,912
I beg your pardon?
37
00:02:57,567 --> 00:02:59,657
I seen the elephant.
38
00:02:59,700 --> 00:03:03,881
I have no doubt of that,
considering the condition
you're in.
39
00:03:05,057 --> 00:03:07,060
Yes, ma'am.
40
00:03:09,411 --> 00:03:11,936
Looks like we've got
a nice, long trip
ahead of us.
41
00:03:11,980 --> 00:03:14,200
Do you plan to sit here?
42
00:03:17,031 --> 00:03:18,686
Good a place as any.
43
00:03:19,992 --> 00:03:22,561
There are plenty of empty
seats where I'm sure
44
00:03:22,605 --> 00:03:24,695
you'll feel much
less crowded.
45
00:03:24,738 --> 00:03:26,698
Well, don't you worry
about me, ma'am.
46
00:03:26,741 --> 00:03:28,614
I've got plenty of room.
47
00:03:28,657 --> 00:03:31,313
Besides, there's nothing
like charming company
48
00:03:31,357 --> 00:03:33,535
to help pass the time.
49
00:03:39,239 --> 00:03:41,242
Well, I'll be dogged!
50
00:03:41,286 --> 00:03:44,246
If you ain't the spitting image
of Cockeye Annie Doyle!
51
00:03:45,640 --> 00:03:47,208
Caroline!
52
00:03:47,251 --> 00:03:49,602
Well, I'll tell you, sisters,
Cockeye Annie Doyle
53
00:03:49,646 --> 00:03:52,085
was the finest old heifer
you ever done see.
54
00:03:52,129 --> 00:03:55,046
Why, she had herself
the fanciest layout
in Deadwood
55
00:03:55,089 --> 00:03:57,571
till the Law and Order
Society came along
and run her out.
56
00:03:57,614 --> 00:04:01,534
But that woman had a heart
as big as a barn!
57
00:04:01,578 --> 00:04:02,579
[ gasps ]
58
00:04:18,865 --> 00:04:22,175
When the conductor comes
through, I'll speak to him
about changing our seat.
59
00:04:22,218 --> 00:04:25,092
I wouldn't think
of changing now.
60
00:04:25,135 --> 00:04:28,532
For the first time,
the trip doesn't seem so dull.
61
00:05:25,445 --> 00:05:27,317
Good morning, sisters.
62
00:05:28,798 --> 00:05:32,456
Guess I made a howling jackass
out of myself last night.
63
00:05:35,416 --> 00:05:37,245
Uh,
64
00:05:37,289 --> 00:05:40,598
I'll bet you ladies think
I'm a drinking man.
65
00:05:40,642 --> 00:05:42,688
That was quite obvious.
66
00:05:42,732 --> 00:05:44,648
Yes, ma'am.
67
00:05:47,914 --> 00:05:51,615
Uh, my name's Tolliver.
Jefferson Tolliver.
68
00:05:51,659 --> 00:05:54,838
My name's Caroline Witman,
and this is my aunt,
Mrs. Van Ryder.
69
00:05:54,881 --> 00:05:56,754
Well, I'm pleased
to meet you.
70
00:05:59,410 --> 00:06:02,545
Uh, well, you see,
ma'am, I, uh...
71
00:06:02,589 --> 00:06:05,507
I attended prayer meeting
last night, and afterwards
72
00:06:05,550 --> 00:06:07,771
the ladies passed around
a little blackberry cordial.
73
00:06:07,814 --> 00:06:10,427
Well, I never could handle
anything like that,
74
00:06:10,470 --> 00:06:12,647
but I had to be
polite, you see.
75
00:06:12,691 --> 00:06:15,478
And the ladies who
brought you to the train,
76
00:06:15,522 --> 00:06:17,351
were they at prayer meeting?
77
00:06:19,049 --> 00:06:20,834
Them...
78
00:06:20,878 --> 00:06:22,750
Oh, yes, ma'am.
79
00:06:22,794 --> 00:06:24,840
They're sisters
of the choir.
80
00:06:42,345 --> 00:06:43,826
[ whistle blowing ]
81
00:06:46,656 --> 00:06:48,267
Oh, good heavens!
82
00:06:48,311 --> 00:06:50,575
Young man, is this
becoming a habit?
83
00:06:53,754 --> 00:06:56,280
Whatever are we
stopping here for?
84
00:06:57,412 --> 00:06:59,415
Cattle blocking
the tracks.
85
00:06:59,458 --> 00:07:01,853
I'll just go
give them a hand.
86
00:07:01,897 --> 00:07:03,857
You've got a weak
bridge up ahead.
87
00:07:03,900 --> 00:07:06,295
I didn't have time
to get a warning
into town.
88
00:07:06,339 --> 00:07:08,646
I drove those steers
on the track so you'd
stop the train
89
00:07:08,690 --> 00:07:10,823
and not kill yourself
and the passengers to boot.
90
00:07:12,609 --> 00:07:14,873
A flash flood washed out
the center bridge support.
91
00:07:14,916 --> 00:07:16,702
You're lucky one of
my hands spotted it.
92
00:07:16,745 --> 00:07:19,054
Why didn't you just
flag the train down?
93
00:07:19,097 --> 00:07:22,799
Mister, you wouldn't have
stopped for a bunch of armed
cowhands, and you know it.
94
00:07:22,842 --> 00:07:26,325
Well, could you
get a message into
Medicine Bow for me
95
00:07:26,370 --> 00:07:28,590
and tell them I need
a work crew out here?
96
00:07:28,634 --> 00:07:31,420
I'll take a message in.[ Tolliver whooping ]
97
00:07:31,464 --> 00:07:33,336
[ whooping ]
98
00:07:33,380 --> 00:07:35,557
[ laughing ]
What are you doing here?
99
00:07:35,600 --> 00:07:38,083
Well, that's
a long, sad story.What happened?
100
00:07:38,126 --> 00:07:40,086
Well, you're looking
at a busted flush.
101
00:07:40,129 --> 00:07:43,003
Well, I'll be.
Boys, look who's here.
102
00:07:49,753 --> 00:07:52,801
Corbie.Thought you was in Kansas City.
They run you off?
103
00:07:52,845 --> 00:07:55,805
Hi, Steve, Trampas.Howdy.
104
00:07:55,849 --> 00:07:58,419
No, they didn't run me
out of Kansas City.
They said to me,
105
00:07:58,462 --> 00:08:00,422
"Mr. Tolliver,
you come back anytime.
106
00:08:00,465 --> 00:08:02,555
You just bring
more money with you."
107
00:08:04,210 --> 00:08:06,779
Well, none of you look
like you've changed
too much.
108
00:08:06,822 --> 00:08:10,001
We haven't.No, we've been working
for a living, Jeff.
109
00:08:10,045 --> 00:08:12,744
Get the steers off
the track and take them
over to the river.
110
00:08:12,788 --> 00:08:14,617
Let them water
and rest for a while.
111
00:08:14,660 --> 00:08:17,883
Then the cold, hard trail.Jeff, you gonna be
around for a while?
112
00:08:17,926 --> 00:08:19,668
I got nothing
better to do.
113
00:08:19,712 --> 00:08:22,063
All right. See you
in a couple weeks.So long, Jeff.
114
00:08:23,718 --> 00:08:25,895
Why don't you lend us
a hand, Jefferson?
115
00:08:25,938 --> 00:08:27,898
Unless you're afraid
one of them cows is
gonna bite you.
116
00:08:27,941 --> 00:08:31,817
Well, why don't you
just lead on, Corbie?
117
00:08:31,860 --> 00:08:34,169
[ whooping ]
118
00:08:36,085 --> 00:08:38,697
But you can
at least tell us
how long we'll be here.
119
00:08:38,741 --> 00:08:40,874
I'm sorry, Miss Witman.
I don't know.
120
00:08:40,918 --> 00:08:43,662
Depends on how much
damage there is
to the bridge.
121
00:08:43,705 --> 00:08:45,795
Maybe 12 hours.
Maybe more.
122
00:08:45,839 --> 00:08:47,885
Excuse me, ma'am.
123
00:08:51,587 --> 00:08:54,068
Do you expect us
to spend 12 hours
124
00:08:54,112 --> 00:08:56,899
in this...
wilderness?
125
00:08:56,943 --> 00:09:00,427
We'll try to make
you comfortable,
Miss Witman.
126
00:09:01,950 --> 00:09:03,735
Anything else I can
do for you in town?
127
00:09:03,779 --> 00:09:06,087
Yes, there is.
Would you ask
the station agent
128
00:09:06,131 --> 00:09:09,004
to send out some more
food and comforts
for these people?
129
00:09:09,048 --> 00:09:11,443
Sure, I'll tell him.Thank you, sir.
130
00:09:13,097 --> 00:09:15,144
You. You there.
131
00:09:15,187 --> 00:09:16,886
Cowboy.
132
00:09:19,063 --> 00:09:20,979
Would you come here, please?
133
00:09:24,942 --> 00:09:25,987
Yes, ma'am?
134
00:09:27,816 --> 00:09:29,819
I would like to go
to the nearest town.
135
00:09:29,862 --> 00:09:31,952
Well,
136
00:09:31,996 --> 00:09:34,783
you strike off
in that direction,
keep heading northwest,
137
00:09:34,827 --> 00:09:37,744
and in about 14 miles from now,
you'll be in it.
138
00:09:37,787 --> 00:09:40,183
I want you to
take me to town.
139
00:09:42,012 --> 00:09:43,971
All right, I'll make it
worth your while.
140
00:09:44,015 --> 00:09:45,539
Say, uh, $5?
141
00:09:46,932 --> 00:09:50,198
Oh, all right, $10.
Not a penny more.
142
00:09:53,682 --> 00:09:55,815
Now, wait a minute!
What are you doing?
143
00:09:55,859 --> 00:09:57,688
What do you think
you're doing?
144
00:09:57,731 --> 00:10:00,169
You wanted to go
to town, didn't you?
You're on your way.
145
00:10:00,213 --> 00:10:03,348
Now, I-- I didn't
mean like this.
Now, wait a minute!
146
00:10:03,392 --> 00:10:06,223
Put me down
at once!Hey!
147
00:10:08,356 --> 00:10:10,359
Hey, where are
you going?Going to town.
148
00:10:10,403 --> 00:10:12,624
Not without me!
149
00:10:13,800 --> 00:10:14,975
Let's go!
150
00:10:35,310 --> 00:10:38,010
First time I ever had
to ride on the back
of my own horse.
151
00:10:39,273 --> 00:10:41,886
Here you are, ma'am.
Medicine Bow.
152
00:10:41,930 --> 00:10:44,716
Hotel, bank,
saloon's over here,
153
00:10:44,760 --> 00:10:46,763
and the railroad station's
right up the street.
154
00:10:46,806 --> 00:10:49,898
Take your pick.
Jeff, I'll see you
later at the saloon
155
00:10:49,942 --> 00:10:52,162
after I finish playing
messenger for the railroad.All right.
156
00:10:52,206 --> 00:10:55,907
So long, now.Just a minute!
157
00:10:55,951 --> 00:10:59,826
That is the rudest, most
arrogant excuse for a man
I have ever met!
158
00:10:59,870 --> 00:11:01,829
Oh, he was just having
a little fun with you.
159
00:11:01,873 --> 00:11:03,876
He's all right once
you get to know him.
160
00:11:03,919 --> 00:11:06,053
I'll see you later.
161
00:11:09,449 --> 00:11:11,670
Ma'am.My name is
Caroline Witman.
162
00:11:11,714 --> 00:11:14,022
I'd like a room, please.
The best you have.
163
00:11:14,066 --> 00:11:15,633
Yes, ma'am.
164
00:11:20,379 --> 00:11:22,687
Do you have baggage?
165
00:11:22,731 --> 00:11:24,734
My baggage is on
a miserable train
166
00:11:24,777 --> 00:11:27,782
which is stuck in the middle
of this miserable wilderness.
167
00:11:28,871 --> 00:11:30,787
That's $2.
168
00:11:32,006 --> 00:11:33,008
In advance.
169
00:11:35,533 --> 00:11:38,973
How ridiculous.
I left my purse
and money on the train.
170
00:11:39,017 --> 00:11:42,762
It certainly is
ridiculous, isn't it?
171
00:11:42,805 --> 00:11:44,721
Surely you can
trust me until--
172
00:11:44,765 --> 00:11:47,159
Ma'am, I don't
make the rules,
I just work here.
173
00:11:55,216 --> 00:11:58,002
Well, Mr. Tolliver.
174
00:11:58,046 --> 00:12:00,005
Don't you worry
about a thing.
175
00:12:00,049 --> 00:12:01,921
I'll take care of it.
176
00:12:03,184 --> 00:12:06,014
Now, listen,
this lady--Two dollars.
177
00:12:06,058 --> 00:12:07,843
"Two dollars."
178
00:12:07,887 --> 00:12:09,063
How much?
179
00:12:09,106 --> 00:12:11,196
Two dollars.
180
00:12:12,155 --> 00:12:14,201
Do you really
need a room?
181
00:12:14,245 --> 00:12:17,162
I was thinking
maybe we might see
the town together.
182
00:12:17,205 --> 00:12:20,994
There are lots of things
to see-- opera house,
stock pens, new jail.
183
00:12:21,037 --> 00:12:23,563
No.
184
00:12:23,607 --> 00:12:25,915
I'm really very tired.
185
00:12:28,614 --> 00:12:31,053
Just give the little
lady a room.
186
00:12:35,494 --> 00:12:37,976
That's only
a dollar and a half.
187
00:12:41,503 --> 00:12:43,202
Lucky piece.
188
00:12:45,858 --> 00:12:47,556
It's all set.
189
00:12:47,599 --> 00:12:49,908
Oh, I don't know
what I would've done
without you.
190
00:12:49,952 --> 00:12:52,129
Thank you.
191
00:12:53,347 --> 00:12:55,089
Uh, uh, uh!
192
00:12:55,133 --> 00:12:57,964
I was just taking
the lady to her room.
193
00:12:58,007 --> 00:13:00,837
No visitors for
single ladies
in their rooms.
194
00:13:00,881 --> 00:13:04,147
Goodbye, Mr. Tolliver,
and thank you so much.
195
00:13:12,159 --> 00:13:14,337
[ chattering ]
196
00:13:17,384 --> 00:13:19,911
So, there I was
with $1,500.
197
00:13:19,954 --> 00:13:22,131
Now, that's
a lot of money.Mm-hmm.
198
00:13:22,175 --> 00:13:24,700
So I said to myself,
"Jefferson,
199
00:13:24,743 --> 00:13:27,051
no more riding fence
when it's sizzling hot,
200
00:13:27,095 --> 00:13:29,751
no more feeding hay
when it's freezing cold.
201
00:13:29,795 --> 00:13:32,494
Go east, young man,
and make yourself
a fortune."
202
00:13:32,538 --> 00:13:36,500
So I went.
To Kansas City.
203
00:13:36,544 --> 00:13:38,591
How was it?
204
00:13:38,635 --> 00:13:40,681
Corbie, you ain't never
seen a town like that.
205
00:13:40,725 --> 00:13:43,120
They got buildings there
that are so tall
206
00:13:43,163 --> 00:13:45,601
that a man could
stand on the roof
and kick off his boot
207
00:13:45,645 --> 00:13:48,563
and count to 100 before
it reached the ground.
208
00:13:48,606 --> 00:13:50,392
I don't believe that.
209
00:13:50,435 --> 00:13:52,003
Well, it's
the truth.
210
00:13:52,047 --> 00:13:53,571
Ain't it?
211
00:13:53,614 --> 00:13:54,746
True as gospel.
212
00:13:56,923 --> 00:13:59,667
Well, how about
that fortune you
was gonna make?
213
00:14:01,191 --> 00:14:03,151
Well, I looked around,
214
00:14:03,194 --> 00:14:05,545
kind of testing
the financial climate,
215
00:14:05,589 --> 00:14:07,548
as they say back there,
216
00:14:07,592 --> 00:14:10,553
and, uh, well, I was
showing them fellows
a thing or two.
217
00:14:10,597 --> 00:14:13,122
Well, uh,
they just picked me
218
00:14:13,166 --> 00:14:15,517
right down to
the pinfeathers.
219
00:14:15,560 --> 00:14:17,694
And when they started to
singe those, I decided
220
00:14:17,737 --> 00:14:19,566
to come on back here
where I belong.
221
00:14:19,610 --> 00:14:20,699
Broke, huh?
222
00:14:20,742 --> 00:14:22,615
Busted.
223
00:14:22,658 --> 00:14:24,705
Well, except for this.
224
00:14:27,579 --> 00:14:30,714
Paid a man $75
for that watch.
225
00:14:30,757 --> 00:14:33,806
That's solid gold.
226
00:15:22,141 --> 00:15:24,710
[ wolf whistles ]
227
00:15:26,756 --> 00:15:28,759
Oh!
Excuse me.
228
00:15:28,803 --> 00:15:32,287
Hey, boss man,
are you gonna give him
his old job back?
229
00:15:32,330 --> 00:15:35,205
We'll find something
for him to do.
230
00:15:35,248 --> 00:15:38,731
Good evening.Good evening.
231
00:15:38,774 --> 00:15:40,690
Miss Caroline,
you shouldn't
be in here.
232
00:15:40,735 --> 00:15:42,694
Is it against
the law?
233
00:15:42,738 --> 00:15:45,611
Well, no, ma'am, but it
ain't decent. If anybody
was to see you in here--
234
00:15:45,655 --> 00:15:47,614
I was on my
way to dinner
and thought I'd see
235
00:15:47,658 --> 00:15:49,617
if you gentlemen
would mind joining me.
236
00:15:49,661 --> 00:15:52,318
Well--I'm afraid we've
already eaten.
237
00:15:52,361 --> 00:15:55,191
As a matter of fact,
I was going to dine
at Murphy's,
238
00:15:55,235 --> 00:15:58,327
but I understand
they frown on
ladies dining alone.
239
00:15:58,370 --> 00:15:59,590
THE VIRGINIAN:
Hmm.
240
00:15:59,633 --> 00:16:02,333
That's a new one.
Never heard that before.
241
00:16:02,376 --> 00:16:04,727
But it didn't bother you
to come into this here saloon,
242
00:16:04,771 --> 00:16:06,513
so that shouldn't
matter too much to you.
243
00:16:06,556 --> 00:16:09,822
Or did you just come
in here to get somebody
to buy you dinner?
244
00:16:11,347 --> 00:16:13,089
Miss Caroline.
245
00:16:13,132 --> 00:16:15,396
I'm sorry. I forgot.
She ain't got a cent on her.
246
00:16:15,440 --> 00:16:17,660
Oh, well, why
didn't you say so?
247
00:16:17,704 --> 00:16:19,054
Here.
248
00:16:19,098 --> 00:16:21,666
I wouldn't accept
a meal from you
249
00:16:21,710 --> 00:16:23,713
if I were
starving to death.
250
00:16:23,756 --> 00:16:26,805
I've never met a man
so insulting and crude as--
251
00:16:26,848 --> 00:16:29,374
You'd better take this
because they're both
flat broke.
252
00:16:29,417 --> 00:16:32,161
And you wouldn't have
come in here if you
weren't hungry.
253
00:16:36,167 --> 00:16:38,127
Now, that's a nice way
to treat a lady.
254
00:16:38,170 --> 00:16:40,434
Yeah.
255
00:16:40,478 --> 00:16:42,786
Go find the lady
and feed her.
256
00:16:42,830 --> 00:16:45,007
Just call this
an advance on my wages.
257
00:16:45,050 --> 00:16:47,750
Call it anything
you want.
258
00:16:56,720 --> 00:16:58,984
Miss Caroline?
Miss Caroline...
259
00:16:59,028 --> 00:17:01,031
Why, Mr. Tolliver.
260
00:17:03,034 --> 00:17:04,993
Hey, I thought
you was mad.
261
00:17:05,037 --> 00:17:07,302
Oh, of course not.
262
00:17:07,346 --> 00:17:10,785
Well, what I wanted
to say was...
263
00:17:10,828 --> 00:17:12,832
Well, most people
get along with him
just fine,
264
00:17:12,876 --> 00:17:15,096
but I guess you just
rubbed him the wrong way.
265
00:17:15,140 --> 00:17:18,188
Oh, not that you've
got any reason to
like him much.
266
00:17:18,231 --> 00:17:20,714
Well, I'm sure if
a person got to know him...
267
00:17:20,757 --> 00:17:22,934
Oh, that's right.
268
00:17:22,978 --> 00:17:25,503
Oh, what I, uh,
wanted to say, uh...
269
00:17:25,547 --> 00:17:27,767
I'd like to ask
you to dinner.
270
00:17:27,811 --> 00:17:29,509
Why, I'd be delighted.
271
00:17:29,553 --> 00:17:31,512
And, later, well,
I'd love it
272
00:17:31,556 --> 00:17:34,865
if you'd show me around
this wonderful little town.
273
00:17:37,522 --> 00:17:39,308
Yes, ma'am.
274
00:17:45,795 --> 00:17:47,842
[ whistling ]
275
00:18:11,879 --> 00:18:13,795
Thanks.
276
00:18:13,838 --> 00:18:16,843
Are you the man
around here?
277
00:18:16,887 --> 00:18:18,367
I'm foreman, yeah.
278
00:18:18,410 --> 00:18:21,589
Name's Cassidy.
I could sure use
a riding job.
279
00:18:21,633 --> 00:18:23,592
Well, I'd like
to help, but, uh,
280
00:18:23,636 --> 00:18:25,595
we've got a full crew.
281
00:18:25,639 --> 00:18:28,252
Same thing all over.
282
00:18:33,520 --> 00:18:35,568
Stay and eat.
283
00:18:35,611 --> 00:18:38,833
That's kindly of you.
I don't mind if I do.
284
00:19:09,576 --> 00:19:12,232
GRACE:
Caroline! Caroline!
285
00:19:12,275 --> 00:19:14,627
Where have you been?
I've been so worried!
286
00:19:14,670 --> 00:19:17,371
Hurry up, Aunt Grace.
Get our baggage
and get off.
287
00:19:17,414 --> 00:19:20,418
Get off here?
You're out of your mind!
Why should I get off here?
288
00:19:20,462 --> 00:19:24,293
Because we're staying.
I've already wired Father.
289
00:19:28,562 --> 00:19:31,915
Well, I feel that
little kids are now
safe to play with me.
290
00:19:33,264 --> 00:19:34,527
Where are you from?
291
00:19:34,571 --> 00:19:38,620
Jackson Hole country.
They got trouble out there.
292
00:19:38,664 --> 00:19:40,710
What kind of trouble?
293
00:19:40,754 --> 00:19:44,368
Stealing whole herds of cows,
running them over to
the mining camps in Montana.
294
00:19:44,412 --> 00:19:46,981
Where would you hide
a whole herd of
rustled beef?
295
00:19:47,025 --> 00:19:50,726
Oh, well, there's plenty
of places to hide 'em if
a man takes time to look.
296
00:19:50,770 --> 00:19:52,599
You sound like you know
quite a bit about it.
297
00:19:52,642 --> 00:19:56,648
Oh, I just hear things,
that's all.
298
00:19:56,692 --> 00:19:58,956
Well, thanks for
the grub, mister.
299
00:19:58,999 --> 00:20:02,527
Say, uh, we're starting
a roundup around here
pretty quick.
300
00:20:02,570 --> 00:20:05,444
One of the other spreads
might need an extra hand.
You could ask.
301
00:20:05,487 --> 00:20:08,057
Thanks a lot.
I'll try.
302
00:20:24,473 --> 00:20:26,781
I don't understand
your interest in this town.
303
00:20:26,825 --> 00:20:29,655
There's absolutely
nothing that...
304
00:20:32,181 --> 00:20:34,619
Whatever have
you got on?
305
00:20:34,663 --> 00:20:36,622
It's a riding costume.
306
00:20:36,666 --> 00:20:38,451
Like it?
307
00:20:38,495 --> 00:20:40,498
It looks indecent.
308
00:20:40,541 --> 00:20:43,153
No lady ever
rides straddle.
309
00:20:43,197 --> 00:20:45,593
They do out here.
310
00:20:45,636 --> 00:20:49,033
Well, I suppose
it is, uh, practical.
311
00:20:50,556 --> 00:20:52,733
Aunt Grace, I'm going
to buy a horse.
312
00:20:52,778 --> 00:20:55,172
Buy one?
313
00:20:55,216 --> 00:20:58,220
A wild horse with spirit.
314
00:20:58,263 --> 00:21:00,354
That's half the fun--
315
00:21:00,398 --> 00:21:03,445
making a spirited
animal obey.
316
00:21:03,489 --> 00:21:06,668
Caroline,
wild horses
317
00:21:06,712 --> 00:21:08,715
can be dangerous.
318
00:21:10,805 --> 00:21:13,810
It's the danger that makes
the animal exciting.
319
00:21:29,703 --> 00:21:31,663
Thought you went
out with the boys
this morning.
320
00:21:31,706 --> 00:21:34,232
I was on my way.
Uh, are we in
the business
321
00:21:34,276 --> 00:21:36,235
of selling
saddle horses
these days?
322
00:21:36,279 --> 00:21:38,238
Sure, if we've got
a customer. Why?
323
00:21:38,282 --> 00:21:40,807
Well, we got one.
Won't talk to nobody
but the foreman.
324
00:21:55,830 --> 00:21:58,138
Wants a horse, huh?
325
00:22:01,970 --> 00:22:04,147
Good morning.
326
00:22:05,453 --> 00:22:06,891
Good morning.
327
00:22:06,934 --> 00:22:10,636
I guess you must've
missed your train.Deliberately.
328
00:22:10,679 --> 00:22:12,769
Father always told me
land was a good investment,
329
00:22:12,813 --> 00:22:16,427
so I figured as long
as I was out here,
I'd take a look around.
330
00:22:16,470 --> 00:22:18,430
And if I'm going
to look around...
331
00:22:18,473 --> 00:22:20,651
You'll need a horse.Exactly.
332
00:22:20,694 --> 00:22:23,351
Any one of my men
could've picked out
a good mount for you.
333
00:22:24,831 --> 00:22:27,313
You're not going to make it
easy for me, are you?
334
00:22:27,357 --> 00:22:28,751
How do you mean?
335
00:22:28,794 --> 00:22:31,798
All right.
336
00:22:31,842 --> 00:22:34,629
I'm a little ashamed.
337
00:22:34,673 --> 00:22:38,200
I was rather rude to you
the other night
for no reason at all.
338
00:22:39,854 --> 00:22:43,511
Well, I guess I figured
this would be the best
way to apologize.
339
00:22:43,555 --> 00:22:44,818
Accepted?
340
00:22:44,862 --> 00:22:47,736
Accepted.Good.
341
00:22:47,780 --> 00:22:51,699
We got off to
a bad start.
342
00:22:51,742 --> 00:22:54,703
I think with a little
extra effort, we can
be good friends.
343
00:22:56,706 --> 00:22:58,710
Well, let's see
about that horse.
344
00:23:05,632 --> 00:23:07,853
Thank you.
345
00:23:07,897 --> 00:23:10,423
[ whinnying ]
346
00:23:13,601 --> 00:23:15,605
How do you like
this one?
347
00:23:15,648 --> 00:23:18,043
Well, I want to make sure
I get a horse with spirit.
348
00:23:18,087 --> 00:23:20,743
Well, this one's got enough
spirit for two of you.
349
00:23:20,786 --> 00:23:24,574
I don't know much about horses,
so I'll have to depend
on your judgment.
350
00:23:24,618 --> 00:23:26,839
I'm completely
at your mercy.
351
00:23:26,883 --> 00:23:30,933
Well, you never want to
admit a thing like that
in a horse trade.
352
00:23:30,976 --> 00:23:31,977
What, then?
353
00:23:32,021 --> 00:23:34,460
Well, you should
look wise.
354
00:23:34,503 --> 00:23:36,768
Walk around the horse.
Make a few remarks.
355
00:23:36,811 --> 00:23:38,858
Just what kind of remarks?
356
00:23:38,901 --> 00:23:41,600
Well, you might say, uh,
357
00:23:41,644 --> 00:23:43,778
"He looks a little
sway-backed, doesn't he?"
358
00:23:43,822 --> 00:23:46,347
or, uh, "Doesn't he sound
a little heavy?"
359
00:23:46,391 --> 00:23:47,915
Things like that.
360
00:23:47,959 --> 00:23:50,397
I'd say this is a good
hundred-dollar horse.
361
00:23:56,928 --> 00:23:59,846
Looks a little,
uh, sway-backed.
362
00:23:59,890 --> 00:24:01,675
Doesn't he?
363
00:24:01,718 --> 00:24:04,418
[ chuckles ]
Did I do it right?Just perfect.
364
00:24:04,461 --> 00:24:06,988
Come on. I'll put
a saddle on him
and we'll try him out.
365
00:24:21,662 --> 00:24:23,840
It's almost frightening,
isn't it?
366
00:24:23,883 --> 00:24:25,581
What?
367
00:24:25,625 --> 00:24:26,887
This country.
368
00:24:26,931 --> 00:24:30,110
It's so big
and empty.
369
00:24:30,153 --> 00:24:32,897
Why does anybody
stay here?
370
00:24:32,941 --> 00:24:34,857
Why do you stay here?
371
00:24:36,162 --> 00:24:38,122
It's where
my work is.
372
00:24:38,165 --> 00:24:40,474
I mean besides that.
373
00:24:42,041 --> 00:24:44,915
Maybe because
it is big.
374
00:24:44,959 --> 00:24:47,005
A man feels free,
I guess.
375
00:24:47,049 --> 00:24:49,574
Does freedom mean
so much to you?
376
00:24:49,618 --> 00:24:51,883
Doesn't it to you?
377
00:24:53,145 --> 00:24:55,801
I don't know. I've never
had much freedom.
378
00:24:57,020 --> 00:24:58,936
Poor little rich girl.
379
00:24:58,980 --> 00:25:01,767
I wasn't looking
for sympathy.
380
00:25:01,810 --> 00:25:04,031
But it isn't
as easy as you think.
381
00:25:04,075 --> 00:25:06,775
There are so many things
that I want
382
00:25:06,818 --> 00:25:09,605
and never can have.
383
00:25:09,648 --> 00:25:12,915
Things other girls take
as a matter of course
are impossible for me
384
00:25:12,958 --> 00:25:15,920
because of family position
and money.
385
00:25:17,835 --> 00:25:21,711
Things like love and romance
386
00:25:21,754 --> 00:25:24,933
with the kind of man
I'd select for myself
387
00:25:24,976 --> 00:25:26,848
rather than one
picked for me.
388
00:25:29,941 --> 00:25:32,683
Could get to be a problem.
389
00:25:32,727 --> 00:25:33,947
We'd better get back.
390
00:25:40,870 --> 00:25:42,873
[ whinnying ]
391
00:25:42,917 --> 00:25:44,746
I can't hold him!
392
00:25:57,984 --> 00:25:59,987
[ whinnying ]
393
00:26:34,082 --> 00:26:35,606
Good runner,
isn't he?
394
00:26:35,650 --> 00:26:37,914
Do you realize
I could've been killed?
395
00:26:39,917 --> 00:26:43,749
Do you realize I'm not
quite as big a greenhorn
as you thought I was?
396
00:26:43,792 --> 00:26:46,754
I'll try to keep it
in mind.
397
00:26:46,797 --> 00:26:48,322
Good.
398
00:26:57,423 --> 00:26:59,774
I thought we were
going to be friends.
399
00:27:02,952 --> 00:27:04,911
You don't think much
of me, do you?
400
00:27:04,956 --> 00:27:07,786
It's not important
what I think about you.
401
00:27:07,829 --> 00:27:09,832
I want to know.
402
00:27:11,183 --> 00:27:13,664
All right.
You asked for it.
403
00:27:13,708 --> 00:27:16,887
You are reckless
and headstrong,
young lady.
404
00:27:19,195 --> 00:27:21,633
You never think
about consequences.
405
00:27:23,244 --> 00:27:25,988
I think you were
the kind of little girl
406
00:27:26,031 --> 00:27:27,991
that'd burn her hand
on a hot stove
407
00:27:28,034 --> 00:27:30,777
and then touch it again
to see if it was still hot.
408
00:27:30,821 --> 00:27:33,130
You're the kind of a woman
a man would have to beat.
409
00:27:33,173 --> 00:27:34,870
Regular.
410
00:27:34,914 --> 00:27:37,875
Keep on a Spanish
curb bit.
411
00:27:37,919 --> 00:27:40,967
Kind of enjoy playing
games with people.
412
00:27:41,011 --> 00:27:43,406
And right now, you're
trying do it with me.
413
00:27:50,286 --> 00:27:53,682
You know, it, uh,
could be nice.
414
00:27:55,119 --> 00:27:57,122
So very nice.
415
00:28:16,587 --> 00:28:18,677
[ whistling, shouting ]
416
00:28:25,252 --> 00:28:28,170
Hello, Wainwright.
Come on down.
417
00:28:28,214 --> 00:28:31,087
How's your tally
coming out?Down from last year.
418
00:28:31,130 --> 00:28:33,439
My count's down more
than a hundred head.No.
419
00:28:33,483 --> 00:28:36,182
They've been beefing
my breeders.
420
00:28:36,226 --> 00:28:39,231
Something ain't done about
this rustling, we'll all be
out of the cow business.
421
00:28:39,274 --> 00:28:42,322
Well, we've all got guards
out, and the sheriff's
doing everything he can.
422
00:28:42,365 --> 00:28:45,327
Even if he catches
some of them, that
won't stop anything.
423
00:28:45,370 --> 00:28:48,287
Putting them in jail
a few months won't
teach them a thing.
424
00:28:48,332 --> 00:28:50,552
Well, I don't see
what else he can do.
425
00:28:50,596 --> 00:28:53,208
If I wanted to keep crows
out of my corn patch,
426
00:28:53,252 --> 00:28:57,301
I'd hang me up
a dead crow or two
to scare the others off.
427
00:28:57,345 --> 00:29:00,741
I don't aim to
stand still while
they rob me blind.
428
00:29:00,785 --> 00:29:04,225
We've got to form
an association.
Take some action.
429
00:29:04,269 --> 00:29:07,317
Let's wait till we
finish the roundup.
Then we'll talk it over.
430
00:29:07,361 --> 00:29:10,103
It'll take more
than talk.
431
00:29:20,118 --> 00:29:22,121
Something's down.
432
00:29:33,356 --> 00:29:36,274
Is it one of ours?Yeah.
433
00:29:36,318 --> 00:29:39,279
Look at that.
Fresh kill.
434
00:29:39,323 --> 00:29:41,413
Butchered out
the best cuts.
435
00:29:41,456 --> 00:29:43,372
What do you
make of it?
436
00:29:43,416 --> 00:29:45,723
Somebody's butchering
beef for market.
437
00:29:47,291 --> 00:29:51,253
Take care of that.
I'll try to pick up
a trail.
438
00:29:59,701 --> 00:30:02,183
Now, why?
439
00:30:02,227 --> 00:30:04,230
Why would a man risk
all the trouble there was
440
00:30:04,273 --> 00:30:06,581
just to beef one
little old steer?
441
00:30:08,279 --> 00:30:10,413
Different men got
different reasons,
I guess.
442
00:30:10,457 --> 00:30:14,332
If the butchers didn't leave
the carcass laying around,
a rancher wouldn't miss it.
443
00:30:14,376 --> 00:30:17,468
Well, miss it or not,
stealing's stealing.
444
00:30:17,511 --> 00:30:21,212
Stealing depends on
who gets caught and which
end of the rope you're on.
445
00:30:22,606 --> 00:30:24,348
Corbie, I never
heard such talk.
446
00:30:24,392 --> 00:30:28,267
Well, that's 'cause
nobody talks about it.
447
00:30:28,310 --> 00:30:31,445
How do you think all
these big ranchers got
started around here?
448
00:30:31,489 --> 00:30:35,277
They went out and got
themselves some ranch land
449
00:30:35,320 --> 00:30:39,284
and set about with
a wide and careless loop
in their rope and stocked it.
450
00:30:39,327 --> 00:30:41,287
If they got caught
the first year,
they hung 'em.
451
00:30:41,330 --> 00:30:43,290
If they lasted five years,
they got big,
452
00:30:43,333 --> 00:30:46,250
and they became a member
of the stockmen association.
453
00:30:46,294 --> 00:30:48,471
Then they set about to
hang all the poor devils
454
00:30:48,515 --> 00:30:51,607
out stealing their beef.
455
00:30:51,650 --> 00:30:53,914
Well, I still don't
see it that way.
456
00:30:56,397 --> 00:30:58,487
Well, it's like
I said--
457
00:30:58,531 --> 00:31:01,797
It all depends
on which end of
the rope you're on.
458
00:31:16,558 --> 00:31:18,910
Mail's in.
Come and get it.
459
00:31:19,911 --> 00:31:22,349
Cook.
460
00:31:22,392 --> 00:31:24,004
Combes.
461
00:31:24,047 --> 00:31:25,397
Brown.
462
00:31:25,441 --> 00:31:26,922
Tolliver.
463
00:31:28,402 --> 00:31:30,275
Right here.
464
00:31:58,492 --> 00:31:59,885
You, uh,
465
00:31:59,928 --> 00:32:01,932
get anything important
in your mail?
466
00:32:01,976 --> 00:32:04,022
Nothing much.
467
00:32:09,116 --> 00:32:11,817
You, uh, planning
on doing anything
468
00:32:11,860 --> 00:32:13,602
after roundup?
469
00:32:13,646 --> 00:32:16,911
I imagine I'll take
a good rest. Why?
You planning something?
470
00:32:16,954 --> 00:32:18,915
Well, uh, I thought
471
00:32:18,958 --> 00:32:22,049
I might attend
a soiree.
472
00:32:22,093 --> 00:32:24,357
Uh, this came
in the mail for me
473
00:32:24,400 --> 00:32:27,318
from Miss Caroline Witman.
474
00:32:27,362 --> 00:32:30,323
Hmm.
It's engraved.
Real high class.
475
00:32:30,367 --> 00:32:32,500
Sure is.
476
00:32:35,417 --> 00:32:37,551
You got one too?
477
00:32:37,595 --> 00:32:40,469
Why, sure.
So did a lot of
the other fellows.
478
00:32:40,512 --> 00:32:42,515
That girl's planning
one big party.
479
00:32:56,712 --> 00:32:59,367
I can see absolutely
no reason for this party.
480
00:32:59,411 --> 00:33:03,896
All this fuss and bother
for a lot of townspeople
and cowboys.
481
00:33:03,939 --> 00:33:06,422
I don't know what
your father will say.
482
00:33:06,465 --> 00:33:08,817
That's tight enough.Ooh, I want it tighter.
483
00:33:08,860 --> 00:33:10,820
Good heavens,
you'll suffocate!
484
00:33:10,863 --> 00:33:13,738
I want the tiniest
waist ever.
485
00:33:13,781 --> 00:33:15,697
Very well.
486
00:33:15,741 --> 00:33:17,700
Oh! Enough, enough!
487
00:33:24,623 --> 00:33:26,714
I thought you were
saving that gown
488
00:33:26,758 --> 00:33:28,717
for a special
occasion.
489
00:33:28,761 --> 00:33:31,982
Oh, this is a very
special occasion,
Aunt Grace.
490
00:33:32,026 --> 00:33:33,419
Why?
491
00:33:35,553 --> 00:33:37,599
You didn't answer me.
492
00:33:37,643 --> 00:33:41,083
Why is this
a special occasion?
493
00:33:42,782 --> 00:33:45,438
There's a man,
isn't there?
494
00:33:45,482 --> 00:33:47,441
Not exactly.
495
00:33:47,485 --> 00:33:49,488
Not the way
you mean it.
496
00:33:50,532 --> 00:33:53,929
I intend to teach
someone a lesson.
497
00:33:55,627 --> 00:33:58,545
Caroline, I think
you're making a mistake.
498
00:33:58,589 --> 00:34:01,724
The men out here aren't
at all what you've been
accustomed to.
499
00:34:01,767 --> 00:34:05,599
They... They take things
quite seriously.
500
00:34:07,210 --> 00:34:09,780
I don't like it,
Caroline.
501
00:34:09,824 --> 00:34:12,871
I don't like it at all.
502
00:34:18,053 --> 00:34:20,056
[ waltz playing ]
503
00:34:29,636 --> 00:34:32,815
Miss Witman, it's
a magnificent party.
504
00:34:32,859 --> 00:34:35,514
Medicine Bow has never
seen anything like this.
505
00:34:35,558 --> 00:34:37,604
Thank you.
I hope you enjoy it.
506
00:34:37,648 --> 00:34:39,520
I do indeed.
507
00:34:41,873 --> 00:34:44,615
Good evening,
Miss Caroline.Oh, hello, Jeff.
508
00:34:44,659 --> 00:34:46,618
May I have this dance?
509
00:34:46,662 --> 00:34:48,883
Not right now,
thank you.
510
00:34:48,926 --> 00:34:50,886
Well, may I
serve you some punch?
511
00:34:50,929 --> 00:34:52,627
No, thank you.
512
00:34:55,067 --> 00:34:57,722
Excuse me, please.
513
00:34:57,766 --> 00:35:00,945
I'd almost
given you up.Never fear.
514
00:35:00,989 --> 00:35:04,342
I'm glad you
decided to come.So am I.
515
00:35:04,385 --> 00:35:06,214
Do you waltz?
516
00:35:06,258 --> 00:35:08,827
Badly.Shall we try?
517
00:35:08,870 --> 00:35:10,917
Of course.
518
00:35:20,757 --> 00:35:23,197
Mm, we're terribly close.
519
00:35:23,240 --> 00:35:25,243
Are we?
520
00:35:25,287 --> 00:35:27,638
Ooh, we'll set
tongues wagging.
521
00:35:29,380 --> 00:35:32,297
There'll be
a terrible scandal.Do you mind?
522
00:35:32,340 --> 00:35:34,256
No. Do you?
523
00:35:34,300 --> 00:35:37,218
Not at all.
524
00:35:39,264 --> 00:35:41,267
Just the same,
I think
525
00:35:41,311 --> 00:35:44,185
we'd better go outside.
526
00:35:44,229 --> 00:35:46,101
For some air.
527
00:35:59,121 --> 00:36:01,820
You certainly have
beautiful nights
here in Wyoming.
528
00:36:01,864 --> 00:36:03,432
Mm-hmm.
529
00:36:03,475 --> 00:36:05,304
We certainly do.
530
00:36:09,267 --> 00:36:13,360
Do you still think
I'm the kind of woman
that needs to be beaten?
531
00:36:13,403 --> 00:36:16,321
Well, only with
a very light switch.
532
00:36:19,325 --> 00:36:23,245
And kept on
a Spanish curb bit?
533
00:36:23,289 --> 00:36:25,814
I'm afraid that'd be
the only way to keep you.
534
00:36:38,877 --> 00:36:41,794
I have to get back
to the other guests.
535
00:36:53,203 --> 00:36:55,251
Got a few minutes?
536
00:36:57,471 --> 00:36:59,822
Can it wait, Sheriff?It's important.
537
00:36:59,866 --> 00:37:02,174
Wainwright's got up
a meeting of the ranchers.
538
00:37:02,217 --> 00:37:06,180
They're over at the saloon
talking about forming
a stock association.
539
00:37:06,223 --> 00:37:09,054
You sitting in on it?Trying to keep
the lid on.
540
00:37:09,098 --> 00:37:12,799
I could use
another sober voice.
541
00:37:12,842 --> 00:37:14,758
All right.
542
00:37:28,127 --> 00:37:30,130
Um, I've been
looking all evening
543
00:37:30,173 --> 00:37:32,133
for a dance with you,
Miss Caroline.
544
00:37:32,176 --> 00:37:36,313
Why, Jeff, I've been
wondering where
you've been hiding.
545
00:37:36,356 --> 00:37:38,534
WAINWRIGHT:
That's the way it's got to be.
We'll make up our minds,
546
00:37:38,578 --> 00:37:41,147
decide here what we're gonna do
and how we're gonna handle it.
547
00:37:41,190 --> 00:37:43,498
We'll stick together.
Hello, boys.
548
00:37:43,541 --> 00:37:45,937
Wainwright.Sit down.
549
00:37:45,980 --> 00:37:47,940
Mark, I want you to
understand one thing.
550
00:37:47,983 --> 00:37:49,986
Nobody's trying
to criticize you.
551
00:37:50,030 --> 00:37:52,468
We just got too big
a job for one man
to handle,
552
00:37:52,512 --> 00:37:54,254
and we aim
to help you.
553
00:37:54,297 --> 00:37:57,389
You're talking about
organizing vigilantes,
Wainwright.
554
00:37:57,433 --> 00:38:00,176
Well, they tried that
up in Johnson County.
Know what it led to?
555
00:38:00,219 --> 00:38:03,268
Stopping a lot
of rustling.Yeah.
556
00:38:03,311 --> 00:38:05,271
And they got nesters,
saddle tramps,
557
00:38:05,314 --> 00:38:08,493
everyone they even suspect
of rustling dangling
from hanging trees.
558
00:38:08,537 --> 00:38:11,454
Somebody's got to be
taught a lesson.Some lesson.
559
00:38:11,497 --> 00:38:14,154
Those ranchers have lit
a fire under a powder keg,
560
00:38:14,198 --> 00:38:16,375
and some of these days,
it's gonna blow up
in their faces.
561
00:38:16,418 --> 00:38:18,291
They're heading
for a range war.
562
00:38:18,334 --> 00:38:20,511
We got a right to protect
our property, ain't we?
563
00:38:20,555 --> 00:38:22,993
No.
Not with hangings,
564
00:38:23,036 --> 00:38:25,083
barn burnings,
and shootings
from ambush.
565
00:38:25,127 --> 00:38:27,086
That's what it leads to.
I've seen it.
566
00:38:27,130 --> 00:38:29,612
Mark, maybe Wainwright's
got a point.
567
00:38:29,656 --> 00:38:32,312
Maybe a range association
would help.
568
00:38:32,355 --> 00:38:33,923
That's vigilante action.
569
00:38:33,966 --> 00:38:36,448
Not if you deputize the members
of the range association.
570
00:38:36,492 --> 00:38:39,105
And we'd be working
under the law, and we'd
be bound by the law.
571
00:38:39,149 --> 00:38:41,152
No, that won't work.
572
00:38:41,195 --> 00:38:43,416
You arrest a cow-stealing
nester, and a jury'll
turn him loose!
573
00:38:43,459 --> 00:38:46,072
The idea's worth trying.
574
00:38:49,120 --> 00:38:51,515
All right.
I'll go along with it.
575
00:38:53,039 --> 00:38:54,476
For a while.
576
00:38:58,482 --> 00:39:00,572
[ waltz playing ]
577
00:39:15,073 --> 00:39:16,380
May I?
578
00:39:16,423 --> 00:39:18,992
I'm sorry.
It's already promised.
579
00:39:19,035 --> 00:39:20,560
Perhaps later.
580
00:39:20,603 --> 00:39:22,606
[ music resumes ]
581
00:39:43,638 --> 00:39:46,426
Good night,
Miss Caroline.
582
00:39:46,469 --> 00:39:48,472
Good night, Jeff.
583
00:39:51,346 --> 00:39:53,131
Good night.
584
00:40:05,455 --> 00:40:07,458
Did you have
a good time?
585
00:40:07,501 --> 00:40:09,461
Oh, it was all right.
586
00:40:09,504 --> 00:40:12,334
Do you think
you're being wise?
587
00:40:12,378 --> 00:40:14,425
I don't know
what you mean.
588
00:40:14,469 --> 00:40:18,257
Caroline, sometimes
you must think I'm
a silly old woman,
589
00:40:18,301 --> 00:40:21,609
but I have eyes in my head
and I can add two and two
and make four,
590
00:40:21,653 --> 00:40:24,266
and... you're in love
591
00:40:24,310 --> 00:40:26,835
with that ranch foreman.
592
00:40:26,878 --> 00:40:29,579
Oh, Aunt Grace,
that's ridiculous!
593
00:40:31,843 --> 00:40:33,192
Is it?
594
00:40:33,236 --> 00:40:35,501
Well, he's conceited,
595
00:40:35,544 --> 00:40:37,808
unmannerly and insufferable.
596
00:40:37,852 --> 00:40:40,203
I stayed here to
teach him a lesson,
597
00:40:40,246 --> 00:40:42,380
and I'm going to
do just that.
598
00:40:42,424 --> 00:40:44,383
I'm going to put
a ring in his nose
599
00:40:44,427 --> 00:40:46,518
and teach him
how to heel.
600
00:40:46,561 --> 00:40:49,565
What an interesting idea.
601
00:40:53,397 --> 00:40:55,705
I wonder if
602
00:40:55,748 --> 00:40:58,449
you believe in it
yourself.
603
00:41:19,611 --> 00:41:23,487
A man ain't never danced
till he danced with
that Miss Caroline.
604
00:41:23,530 --> 00:41:27,231
You know, it ain't
so much like dancing.
It's more like floating.
605
00:41:27,275 --> 00:41:30,367
Why, she's as light
under your arm as
a puff of thistle down.
606
00:41:30,411 --> 00:41:32,370
You'd better get off
your high horse, Jeff.
607
00:41:32,414 --> 00:41:34,373
You're gonna get
bucked off, boy.
608
00:41:34,417 --> 00:41:36,028
Who's gonna get throwed?
609
00:41:37,334 --> 00:41:40,295
Don't you understand?
She's just leading you on.
610
00:41:40,338 --> 00:41:42,472
Look, Corbie, there ain't
nothing in this world
611
00:41:42,516 --> 00:41:44,475
that pure love
can't overcome.
612
00:41:44,519 --> 00:41:47,262
That's including
a big bank account.
613
00:41:47,306 --> 00:41:49,831
And that's what I got--
614
00:41:49,875 --> 00:41:52,008
pure love.
615
00:42:04,375 --> 00:42:08,338
You're not going to town
again, are you?
616
00:42:08,381 --> 00:42:10,254
Well, uh,
617
00:42:12,300 --> 00:42:14,347
I ain't wearing this
new $20 hat
618
00:42:14,390 --> 00:42:18,005
just to punch cows in.
619
00:42:18,048 --> 00:42:21,053
Whoo-ee!
That's the second time
this week, ain't it?
620
00:42:21,097 --> 00:42:23,013
Yep.
621
00:42:26,584 --> 00:42:28,543
Oh, uh, say,
where's the boss?
622
00:42:28,587 --> 00:42:31,068
He's down at the corral.
623
00:42:37,251 --> 00:42:39,255
[ whistling ]
624
00:42:57,413 --> 00:42:58,676
Again?
625
00:42:58,720 --> 00:43:01,375
Well, I've got
a little business
in town.
626
00:43:01,419 --> 00:43:04,293
You've sure been having
a powerful lot of
business in town.
627
00:43:04,337 --> 00:43:06,427
Well, I get my work
done, don't I?
628
00:43:06,470 --> 00:43:08,604
Yeah, you get
your work done,
all right.
629
00:43:08,648 --> 00:43:11,391
Well, then it doesn't matter
if I go to town, does it?
630
00:43:11,435 --> 00:43:13,394
Not a bit.
Have a nice time.
631
00:43:13,438 --> 00:43:15,441
Oh, uh, speaking of time,
632
00:43:15,484 --> 00:43:17,618
ain't I got a little
something coming?
633
00:43:17,662 --> 00:43:19,534
"Coming"?
You're already into me
634
00:43:19,578 --> 00:43:21,363
for four months'
pay in advance.
635
00:43:21,406 --> 00:43:24,281
Well, this is
kind of important.
Let's go for five.
636
00:43:24,324 --> 00:43:26,632
Jeff, I just can't do it.
It's not my money.
637
00:43:26,676 --> 00:43:29,462
Well, all I need's
$15, $20.
638
00:43:29,505 --> 00:43:31,726
That's almost half
a month's pay.
639
00:43:31,770 --> 00:43:33,555
What do you do
with your money?
640
00:43:35,340 --> 00:43:38,607
I don't ask you what you
do with your money, do I?No.
641
00:43:38,650 --> 00:43:42,134
I'm not asking you for
any loans, either.
642
00:43:42,177 --> 00:43:44,354
Jeff, I'm sorry.
I just can't do it.
643
00:43:49,058 --> 00:43:51,061
Well, all right!
644
00:43:52,279 --> 00:43:54,282
If that's the way
you feel about it.
645
00:44:19,408 --> 00:44:22,195
I thought you was
going into town.
646
00:44:22,238 --> 00:44:24,460
A man can change
his mind, can't he?
647
00:44:45,797 --> 00:44:47,800
How about that?
648
00:44:48,844 --> 00:44:50,499
What about it?
649
00:44:50,542 --> 00:44:52,721
Corbie, here's your chance
650
00:44:52,764 --> 00:44:55,550
to buy yourself
a solid gold
watch and chain.
651
00:44:55,594 --> 00:44:57,640
I paid $75 for that.
652
00:44:57,684 --> 00:45:00,776
I'm gonna let you
have that for $15.
653
00:45:02,605 --> 00:45:06,393
Jeff, I've been putting off
telling you something
about that watch.
654
00:45:06,437 --> 00:45:08,440
That watch ain't gold.
655
00:45:10,530 --> 00:45:12,185
It ain't?
656
00:45:12,228 --> 00:45:13,796
No, it ain't.
657
00:45:13,840 --> 00:45:17,628
A ton of them watches
wouldn't assay out 15 cents.
658
00:45:19,457 --> 00:45:22,417
Besides, I ain't seen
$15 since payday.
659
00:45:23,593 --> 00:45:25,509
I just don't have it.
660
00:45:35,786 --> 00:45:38,703
[ whistling, shouting ]
661
00:46:10,752 --> 00:46:12,973
Just hold it
right there, friend.
662
00:46:21,030 --> 00:46:23,381
I've seen you before,
ain't I?
663
00:46:24,992 --> 00:46:27,909
That's a nice way
to pay for a meal--
butchering Shiloh beef.
664
00:46:27,953 --> 00:46:30,347
I never knew
it was Shiloh.
665
00:46:30,392 --> 00:46:32,917
If you was hungry,
why didn't you just ride in?
You didn't have to do this.
666
00:46:32,961 --> 00:46:35,921
A man needs more than
a full belly once in a while.
667
00:46:35,965 --> 00:46:37,925
A man needs to know
he's got a few dollars
in his pocket
668
00:46:37,969 --> 00:46:39,972
for a drink or a girl
or something.
669
00:46:41,800 --> 00:46:43,803
Or just to feel
he's got a little money.
670
00:46:43,847 --> 00:46:45,545
You was butchering
for market?
671
00:46:45,589 --> 00:46:47,592
Well, I got to
take you in.
672
00:46:47,635 --> 00:46:49,421
You know what
they'll do to me.
673
00:46:49,464 --> 00:46:51,815
It's only a steer.
674
00:46:51,859 --> 00:46:55,386
It ain't right to send
a man to prison for a steer.
675
00:46:55,430 --> 00:46:57,824
It ain't up to me.It is now.
676
00:46:59,871 --> 00:47:02,963
If you let me go, I'll drift
out of this country and never
come back, and that's a promise.
677
00:47:08,450 --> 00:47:09,931
Start drifting.
678
00:47:13,500 --> 00:47:15,678
What are you gonna
do about that?
679
00:47:15,722 --> 00:47:17,594
You never mind about that.
680
00:47:17,638 --> 00:47:19,031
Well, it's dead.
681
00:47:19,074 --> 00:47:21,034
It ain't no use to
nobody laying there.
682
00:47:21,077 --> 00:47:22,688
Get on your horse!
683
00:47:22,732 --> 00:47:25,084
Mister, that's $70
worth of beef.
684
00:47:25,128 --> 00:47:27,522
That's $35 apiece.
685
00:47:28,916 --> 00:47:31,659
It ain't gonna hurt nobody
if I sell it now.
686
00:47:32,748 --> 00:47:33,749
"Halfers"?
687
00:47:40,542 --> 00:47:42,545
[ laughing ]
688
00:47:43,546 --> 00:47:45,506
[ gasps ]
Murphy's, Jeff?
689
00:47:45,550 --> 00:47:48,554
Well, sky's the limit,
honey. I just came
into a little money.
690
00:48:19,733 --> 00:48:22,128
They took
ten head.
691
00:48:22,171 --> 00:48:23,826
What do you got there?
692
00:48:23,869 --> 00:48:25,568
Nothing.
693
00:48:29,965 --> 00:48:33,058
I'll send a roll
of wire out.
String it tight.
694
00:48:45,773 --> 00:48:48,037
You sure picked
a good time to
go into town.
695
00:48:48,081 --> 00:48:50,736
We was out riding
till sunrise.
696
00:48:50,780 --> 00:48:52,609
So I heard.
697
00:48:54,307 --> 00:48:56,571
Uh, you boys
find anything?
698
00:48:56,615 --> 00:48:59,794
Nope. They got
clean away.
699
00:48:59,837 --> 00:49:01,971
Daggone fools.
700
00:49:02,014 --> 00:49:03,713
"Fools"?
701
00:49:03,756 --> 00:49:06,544
Sound pretty smart to me
if they got clean away.
702
00:49:06,587 --> 00:49:09,113
Well, we'll catch 'em
sooner or later.
703
00:49:09,156 --> 00:49:11,594
What for?
Chicken feed.
704
00:49:11,638 --> 00:49:13,641
"Chicken feed"?
Ten head of steer--
705
00:49:13,684 --> 00:49:15,600
that's worth
a lot of money.
706
00:49:15,644 --> 00:49:18,518
Look, Jeff, that's
still chicken feed.
707
00:49:18,562 --> 00:49:20,652
Now, if you're talking
about 300, 400 head,
708
00:49:20,695 --> 00:49:22,655
chance for a man
to get rich,
that's different.
709
00:49:22,698 --> 00:49:24,527
If you're gonna put
your head in a noose,
710
00:49:24,571 --> 00:49:27,009
you may as well
get caught as a lion
instead of a sheep.
711
00:49:28,577 --> 00:49:30,667
Well, that's easy
enough to say,
712
00:49:30,710 --> 00:49:32,670
but first of all,
you got to get them cattle
713
00:49:32,714 --> 00:49:34,630
and you got to figure out
what to do with them.
714
00:49:34,674 --> 00:49:36,677
I don't see that
that's any problem.
715
00:49:36,720 --> 00:49:40,072
If it was me,
I'd locate me
a big herd,
716
00:49:40,116 --> 00:49:43,121
stampede 'em in
the middle of the night,
717
00:49:43,165 --> 00:49:45,124
and while everybody
was busy, I'd run off
718
00:49:45,168 --> 00:49:47,083
400 or 500 head.
719
00:49:47,127 --> 00:49:49,565
Then I'd drive 'em across
the Montana border,
720
00:49:49,610 --> 00:49:52,353
change the brands,
and I'd have
no more worries.
721
00:49:52,396 --> 00:49:54,225
I'd be a rich man.
722
00:49:54,269 --> 00:49:56,228
Yes, sir.
723
00:50:00,321 --> 00:50:02,585
Well, you make it
sound easy.
724
00:50:07,289 --> 00:50:10,075
Mm! That's a nice
pair of boots.
725
00:50:10,118 --> 00:50:13,298
Forty-dollar boots.Oh, that's a whole
month's pay.
726
00:50:13,341 --> 00:50:16,781
But I got 'em real cheap.
Fellow going out of business.
727
00:50:16,825 --> 00:50:19,699
Oh, where? I might like
to get a pair of boots
like that myself.
728
00:50:19,743 --> 00:50:22,268
Sorry, friend.
That's the last pair
he had in stock.
729
00:50:24,445 --> 00:50:26,753
Why, that's--
that's my watch.
730
00:50:26,796 --> 00:50:29,192
Mm-hmm. Found it.
I've been saving it
for you.
731
00:50:29,236 --> 00:50:31,282
Where'd you find it?
732
00:50:31,326 --> 00:50:33,285
Well, don't you remember
where you lost it?
733
00:50:33,329 --> 00:50:35,854
No, I don't remember.
That was over a week ago.
734
00:50:35,897 --> 00:50:37,857
Oh.Thank you, though.
735
00:50:37,900 --> 00:50:40,383
Mm-hmm.
Going to town again?
736
00:50:40,427 --> 00:50:42,430
Yeah, I'm going to town.
737
00:50:42,473 --> 00:50:46,044
Must cost you a pack
of money to go into
town so often.
738
00:50:46,087 --> 00:50:48,395
Well, I tell you,
it would purely
break a man
739
00:50:48,439 --> 00:50:53,184
if, uh, there weren't
such bad poker players
around that hotel.
740
00:50:53,228 --> 00:50:55,972
I never saw such fellows
that could draw into
inside straights.
741
00:50:56,015 --> 00:50:59,106
It's like... just like
shooting chickens to
take their money.
742
00:50:59,150 --> 00:51:01,328
Doesn't it, uh,
743
00:51:01,372 --> 00:51:04,724
bother your conscience some
to take money like that?
744
00:51:04,767 --> 00:51:07,119
Well, if I didn't take it,
somebody else would.
745
00:51:07,163 --> 00:51:08,992
I suppose so.
746
00:51:09,035 --> 00:51:11,038
Good night.Good night.
747
00:51:18,398 --> 00:51:20,705
I'll see you
in the morning.
748
00:51:27,977 --> 00:51:29,763
Corbie?
749
00:51:29,806 --> 00:51:31,156
Yeah?
750
00:51:35,902 --> 00:51:38,166
You been, uh, making
any of these poker games
751
00:51:38,210 --> 00:51:40,169
in town with Jeff?
752
00:51:40,213 --> 00:51:42,085
What poker games?
753
00:51:42,129 --> 00:51:44,088
The way he tells it,
he's been going into
town every night
754
00:51:44,132 --> 00:51:47,224
to play poker with
the boys at the hotel.
755
00:51:47,267 --> 00:51:49,532
Well, the part about
him going to town,
that's true enough,
756
00:51:49,575 --> 00:51:51,535
but it's not
to play poker.
757
00:51:51,578 --> 00:51:53,407
You see, that boy's
kind of sick,
758
00:51:53,451 --> 00:51:55,454
if you can call love
a sickness.
759
00:51:55,497 --> 00:51:57,458
About the only thing
he's interested in
these days
760
00:51:57,501 --> 00:52:00,331
is going into town
to see Caroline Witman.
761
00:52:26,153 --> 00:52:28,809
[ knock at door ]
762
00:52:35,907 --> 00:52:38,171
Well, this is
a surprise.
763
00:52:39,609 --> 00:52:42,308
It's been at least
a week, hasn't it?
764
00:52:42,351 --> 00:52:44,180
I want to talk
to you alone.
765
00:52:45,574 --> 00:52:48,187
I'll be in the other room,
Caroline.
766
00:52:54,545 --> 00:52:56,373
Was that necessary?
767
00:52:56,417 --> 00:52:58,507
I want to speak
to you about Jeff.
768
00:53:01,381 --> 00:53:03,472
What about Jeff?
769
00:53:06,563 --> 00:53:09,002
Are you serious
about him?
770
00:53:09,045 --> 00:53:11,658
That's rather personal,
isn't it?
771
00:53:11,701 --> 00:53:13,922
And besides,
772
00:53:13,965 --> 00:53:16,055
what could it possibly
mean to you?
773
00:53:16,099 --> 00:53:19,365
Jeff just happens to be
one of the best friends
I've ever had,
774
00:53:19,408 --> 00:53:22,283
and you're driving him
right out of his mind.
775
00:53:22,326 --> 00:53:25,548
He thinks he's
in love with you.
776
00:53:25,592 --> 00:53:28,335
Is there anything
wrong with that?Sure, there is.
777
00:53:28,379 --> 00:53:31,602
For you,
everything's just a game,
but Jeff is serious.
778
00:53:31,645 --> 00:53:34,519
He should hardly take the fact
that I've seen him a few times
779
00:53:34,562 --> 00:53:36,217
as meaning anything.
780
00:53:36,260 --> 00:53:38,655
I haven't
encouraged him
in any way.
781
00:53:38,699 --> 00:53:40,528
Oh, you couldn't help
encouraging a man
782
00:53:40,571 --> 00:53:43,228
any more than you
could stop breathing.
783
00:53:43,271 --> 00:53:45,971
The point is,
you'd better make it
clear to him
784
00:53:46,014 --> 00:53:49,411
just how you feel about him
or you're gonna shove that
fellow into serious trouble.
785
00:53:49,454 --> 00:53:53,025
More serious than you
can possibly imagine,
young lady.
786
00:54:06,480 --> 00:54:08,571
Well, hey.
What are you doing here?
787
00:54:10,051 --> 00:54:11,532
I just left
Caroline, Jeff.
788
00:54:11,576 --> 00:54:14,275
Oh? You want to
tell me about it?
789
00:54:14,318 --> 00:54:16,278
Sure, I do,
but not here.
790
00:54:16,321 --> 00:54:18,324
Here's as good
a place as any.
791
00:54:18,368 --> 00:54:21,286
You been seeing my girl?
You been sneaking around
behind my back?
792
00:54:21,329 --> 00:54:24,117
Look, let's go on
back out to the ranch.
793
00:54:24,160 --> 00:54:25,684
We can sit down
and talk it over.
794
00:54:25,727 --> 00:54:28,079
I don't want to talk.
I want some answers.
795
00:54:28,123 --> 00:54:31,344
So do I, Jeff,
and I don't like the ones
I'm coming up with.
796
00:54:31,388 --> 00:54:33,217
You're getting into trouble
over that woman.
797
00:54:33,260 --> 00:54:34,654
Deep trouble.That's my business.
798
00:54:34,698 --> 00:54:37,267
And mine
and Wainwright's
799
00:54:37,311 --> 00:54:39,662
and maybe even
the sheriff's.
800
00:54:39,706 --> 00:54:41,709
We can't talk
about that here, so--
801
00:54:41,752 --> 00:54:43,668
No, you finish
what you started.
802
00:54:43,712 --> 00:54:46,717
You just tell me what
right you've got to be
calling on my girl.
803
00:54:46,760 --> 00:54:49,329
Jeff, what makes you think
she belongs to you?
804
00:54:49,372 --> 00:54:52,464
A girl like Caroline Witman
belongs to any man--
805
00:55:28,781 --> 00:55:30,827
[ knock at door ]
806
00:55:37,315 --> 00:55:39,623
Hey, you're
all ready.
807
00:55:39,667 --> 00:55:41,714
I'm not going out
tonight, Jeff.
808
00:55:43,717 --> 00:55:46,633
Are you all right?I'm fine.
809
00:55:46,677 --> 00:55:49,334
A little tired.
810
00:55:49,377 --> 00:55:51,859
Come in, please.
I want to talk to you.
811
00:55:58,827 --> 00:56:01,787
Jeff, we've been seeing
a lot of each other lately.
812
00:56:01,832 --> 00:56:03,704
We sure have.
813
00:56:03,748 --> 00:56:05,925
Possibly too much.
814
00:56:05,968 --> 00:56:08,798
I wouldn't want you to
get the wrong impression.
815
00:56:08,842 --> 00:56:10,801
"Wrong impression"?
816
00:56:10,845 --> 00:56:14,328
Jeff, you're
a dear, sweet man--
817
00:56:14,372 --> 00:56:16,810
charming and amusing.
818
00:56:16,855 --> 00:56:18,727
And I've enjoyed
your company.
819
00:56:18,771 --> 00:56:21,252
You don't have to
tell me that, Caroline.
820
00:56:21,296 --> 00:56:24,867
Yes, I do,
because you still
don't understand.
821
00:56:24,910 --> 00:56:27,871
I never intended for...
822
00:56:27,914 --> 00:56:31,398
our association to
ever become serious.
823
00:56:31,441 --> 00:56:33,662
Is that all?
824
00:56:33,705 --> 00:56:35,578
Isn't that enough?
825
00:56:35,621 --> 00:56:37,582
Well, sure,
826
00:56:37,625 --> 00:56:40,064
but I knew that.
827
00:56:40,107 --> 00:56:42,458
I even felt
the same way myself.
828
00:56:42,502 --> 00:56:43,809
You did?
829
00:56:43,852 --> 00:56:47,423
Sure, but all
that proves is that...
830
00:56:47,466 --> 00:56:50,079
well, things just don't
always turn out the way
you think they will.
831
00:56:50,122 --> 00:56:52,997
Now, you just
let me do the talking
for a while, will you?
832
00:56:53,040 --> 00:56:56,916
Jeff, please--Please, just let me
do this my way.
833
00:56:56,959 --> 00:56:59,876
Now, I don't know how
they do it in New York
or San Francisco,
834
00:56:59,920 --> 00:57:01,661
but..
835
00:57:08,411 --> 00:57:12,809
Oh, Jeff,
you didn't understand
a word I said.
836
00:57:13,855 --> 00:57:17,121
I understand
I love you, Caroline.
837
00:57:17,164 --> 00:57:19,472
But I don't want you
to love me.
838
00:57:19,515 --> 00:57:22,651
I never wanted that.
839
00:57:22,694 --> 00:57:24,915
Well, maybe so,
but it's happened.
840
00:57:26,875 --> 00:57:28,878
And you can't
change that.
841
00:57:32,840 --> 00:57:34,887
Jeff, listen to me.
842
00:57:35,845 --> 00:57:38,980
And try to understand.
843
00:57:39,023 --> 00:57:43,509
You took things seriously
that I never intended
to be serious,
844
00:57:43,552 --> 00:57:47,863
because I'm not
a serious girl.
845
00:57:47,907 --> 00:57:50,432
I'm not a cowhand's
girl, Jeff.
846
00:57:51,782 --> 00:57:55,788
For me, Medicine Bow
was a stopover,
847
00:57:55,831 --> 00:57:58,924
a few weeks
in a Western town.
848
00:57:58,967 --> 00:58:01,971
And no matter
what you think,
849
00:58:02,015 --> 00:58:04,497
you were nothing
more that someone
850
00:58:04,541 --> 00:58:07,850
who made those few weeks
a tiny bit more interesting.
851
00:58:09,941 --> 00:58:11,944
I don't believe that.
852
00:58:13,032 --> 00:58:15,427
Then believe this.
853
00:58:15,471 --> 00:58:17,909
My father is
a very wealthy man.
854
00:58:17,953 --> 00:58:19,477
How much do you make?
855
00:58:19,520 --> 00:58:21,915
I make $40 a month.
856
00:58:21,959 --> 00:58:25,051
Forty dollars.
857
00:58:25,094 --> 00:58:27,141
That's not even
enough to keep me
858
00:58:27,184 --> 00:58:30,145
in dresses
for a week.
859
00:58:30,188 --> 00:58:32,627
Doesn't that
tell you anything?
860
00:58:38,114 --> 00:58:39,943
Yep.
861
00:58:39,987 --> 00:58:42,077
That tells me something.
862
00:58:42,120 --> 00:58:44,080
Jeff,
863
00:58:44,123 --> 00:58:47,084
I'll be leaving
Medicine Bow.
864
00:58:47,127 --> 00:58:50,089
Write me a letter
once in a while.
865
00:58:50,132 --> 00:58:53,964
I think that'd be best
for both of us.
866
00:58:54,008 --> 00:58:57,970
No, I won't
have to write you.
867
00:58:58,014 --> 00:59:00,540
I'm gonna find you.
868
00:59:00,583 --> 00:59:03,022
And when I do,
I'm gonna have more
money in my pocket
869
00:59:03,065 --> 00:59:05,199
than you've ever seen
in your life.
870
00:59:31,065 --> 00:59:33,068
You know four
or five good men?
871
00:59:35,332 --> 00:59:38,250
Why? You got
something in mind?
872
00:59:38,293 --> 00:59:40,253
Something that's gonna
take four or five
good men.
873
00:59:40,296 --> 00:59:42,908
Have them out
at the line shack
tomorrow morning.
874
00:59:49,092 --> 00:59:52,053
Wainwright's moving
his main herd
to new grass.
875
00:59:52,097 --> 00:59:55,798
They're mostly feeder stock.
I figure we can take
half of them.
876
00:59:55,841 --> 00:59:58,672
That's an awful
big job, Tolliver.
877
00:59:58,716 --> 01:00:01,154
They hang a man
just as high
for 100 cows
878
01:00:01,198 --> 01:00:03,244
as they do
for one cow.
879
01:00:16,003 --> 01:00:18,137
[ all shouting ]
880
01:00:33,986 --> 01:00:35,946
[ hoof beats ]
881
01:00:35,989 --> 01:00:37,122
Who's there?
882
01:00:37,166 --> 01:00:39,299
THE VIRGINIAN:
Shiloh Ranch coming in.
883
01:00:46,267 --> 01:00:49,053
How bad did
they hit you?They split up my herd.
884
01:00:49,096 --> 01:00:51,275
Stampeded half of them
over a cliff.
Got away with the rest.
885
01:00:51,318 --> 01:00:54,975
Over 200 head.
Killed one of my men.
886
01:00:55,018 --> 01:00:57,284
I said all along
this day was coming.
887
01:00:57,327 --> 01:00:59,069
Take it easy, Wainwright.
888
01:00:59,112 --> 01:01:01,028
I'll take it easy
when we catch up
with those rustlers.
889
01:01:01,072 --> 01:01:03,771
Let's get started.How are we gonna pick up
their trail in the dark?
890
01:01:03,815 --> 01:01:05,992
Best we can do is wait here
and start out in the morning.
891
01:01:06,035 --> 01:01:07,908
By that time they'll be
30 miles gone,
892
01:01:07,951 --> 01:01:09,954
hid up so's we'll
never find them.
893
01:01:09,998 --> 01:01:12,350
We've got to get
started tonight.
Split up.
894
01:01:12,394 --> 01:01:15,049
Come daylight,
we'll have a chance
to pick up their trail.
895
01:01:15,093 --> 01:01:18,098
Fair enough.
I'm sending Corbie with you.
896
01:01:18,141 --> 01:01:22,017
I'll get my bunch
into their saddles.
897
01:01:22,060 --> 01:01:25,021
Corbie.
898
01:01:25,064 --> 01:01:28,026
You ride with him.
He's so mad
he can't see straight.
899
01:01:28,069 --> 01:01:30,334
He catches up
to those rustlers...
900
01:01:30,377 --> 01:01:33,252
Well, I don't want any
necktie parties, understand?Yep.
901
01:01:52,933 --> 01:01:55,373
They're heading north
toward the Montana border.
902
01:02:04,211 --> 01:02:06,999
Shouldn't be hard
to follow this one.
903
01:02:07,042 --> 01:02:09,872
A broken horseshoe's
as good as a signature.
904
01:02:17,842 --> 01:02:19,147
Wainwright!
905
01:02:28,423 --> 01:02:30,556
Good.
906
01:03:01,212 --> 01:03:04,086
What are you trying to do?
Tell the whole country
we're here? Put it out!
907
01:03:04,129 --> 01:03:06,394
The boys just
want some coffee,
that's all, Jeff.
908
01:03:06,437 --> 01:03:09,094
That kind of wanting
will get you hanged.
I said put it out!
909
01:03:09,137 --> 01:03:11,184
Now, come on, Jeff!
910
01:03:45,105 --> 01:03:47,108
Cut out, boys!
911
01:03:52,247 --> 01:03:54,250
[ hoof beats retreating ]
912
01:03:55,644 --> 01:03:57,385
Go get him!
913
01:04:00,477 --> 01:04:01,957
Bring 'em up!
914
01:04:10,448 --> 01:04:12,713
Anybody got anything to say?
915
01:04:18,287 --> 01:04:20,638
Anybody want to tell me
who it was that got away?
916
01:04:20,682 --> 01:04:22,467
Santa Claus.
917
01:04:22,511 --> 01:04:24,557
Hoist 'em up.
918
01:04:26,604 --> 01:04:28,345
[ hoof beats ]
919
01:04:29,522 --> 01:04:32,221
Put down those
ropes, Wainwright.
920
01:04:32,264 --> 01:04:36,096
I took 'em. They're mine.You're wrong, Wainwright.
They belong to the sheriff.
921
01:04:36,140 --> 01:04:38,143
Take 'em down!
922
01:04:38,186 --> 01:04:40,146
Take 'em down, boys.
923
01:04:41,757 --> 01:04:43,630
Where's Corbie?
924
01:04:43,673 --> 01:04:46,111
One of 'em got away.
I sent Corbie after him.
925
01:05:14,808 --> 01:05:17,246
You got a gun
at your back, mister!
926
01:05:27,479 --> 01:05:30,615
Jeff?Corbie!
927
01:05:32,574 --> 01:05:34,577
[ laughs ]
928
01:05:37,364 --> 01:05:39,759
Well, what you
doing out here?
929
01:05:45,463 --> 01:05:48,250
Whoa, boy.
930
01:05:48,294 --> 01:05:50,471
Look at that shoe!
It's busted!
931
01:05:50,515 --> 01:05:52,910
Jeff, you may
as well hung a sign
around your neck
932
01:05:52,953 --> 01:05:55,217
that said "rustler."
933
01:05:55,261 --> 01:05:57,394
I never noticed that.
934
01:06:00,269 --> 01:06:03,622
Whatever put a fool
notion in your head
to pull a stunt like that?
935
01:06:03,666 --> 01:06:05,190
Now I got to
take you in.
936
01:06:05,233 --> 01:06:08,194
Take me in?
Corbie, I thought
you'd understand.
937
01:06:08,237 --> 01:06:10,632
I was only doing
what you were always
talking about doing.
938
01:06:10,676 --> 01:06:13,158
You said if a man
was gonna be anything,
939
01:06:13,202 --> 01:06:15,379
he had to steal big.
940
01:06:15,422 --> 01:06:18,296
Well.... Well, I-I
didn't mean that.
941
01:06:18,339 --> 01:06:21,344
Don't you know the difference
between doing and talking?
942
01:06:24,306 --> 01:06:25,874
Well, then, what
are we gonna do?
943
01:06:29,967 --> 01:06:32,231
Well, I can't
take you in. I...
944
01:06:32,274 --> 01:06:34,321
And I just can't
turn you loose either.
945
01:06:34,364 --> 01:06:36,454
They're looking all over
this country for you.
946
01:06:36,498 --> 01:06:39,198
They're trailing you
because of that
busted horseshoe.
947
01:06:41,767 --> 01:06:43,552
Look, uh,
948
01:06:43,596 --> 01:06:46,688
maybe you could go into town
and let on like you'd
been there all day.
949
01:06:46,732 --> 01:06:49,344
But what about those
fine friends of yours?
Are they gonna talk?
950
01:06:49,387 --> 01:06:50,999
I don't think so.
951
01:06:51,042 --> 01:06:53,306
All right, then,
you do that.
952
01:06:53,350 --> 01:06:55,353
You go into town
and get drunk,
get throwed in jail.
953
01:06:55,396 --> 01:06:57,356
I don't care.
Do anything.
But just...
954
01:06:57,399 --> 01:06:59,663
just let people know
that you ain't left town,
you understand?
955
01:07:01,014 --> 01:07:02,668
But what are
you gonna do?
956
01:07:02,712 --> 01:07:05,237
I don't know.
957
01:07:05,281 --> 01:07:08,460
Well, I can take your horse
and make a false trail.
958
01:07:08,503 --> 01:07:11,378
I can turn him loose,
and when they find him
959
01:07:11,421 --> 01:07:15,340
I'll just tell them
that the man I was
following jumped me.
960
01:07:15,384 --> 01:07:17,779
Now, go on.
Get out of here,
will you?
961
01:07:19,390 --> 01:07:22,046
Corbie, I always knew
you was a good friend.
962
01:07:22,089 --> 01:07:25,573
Oh, shut up, will you?
Go on.
963
01:07:27,837 --> 01:07:29,928
Go on!
Get out of here!
964
01:07:31,016 --> 01:07:33,411
Just ride!
965
01:08:13,690 --> 01:08:15,084
That way.
966
01:08:37,727 --> 01:08:39,774
Don't shoot!
967
01:09:20,096 --> 01:09:23,536
This is the horse that
that outlaw was riding,
all right.
968
01:09:25,670 --> 01:09:27,803
What was Corbie
doing on him?
969
01:09:27,847 --> 01:09:30,852
If you'd kept your head,
we might've found out.
970
01:09:30,895 --> 01:09:34,858
Now you see what's wrong
with hanging out a couple
dead crows, Wainwright.
971
01:09:34,901 --> 01:09:37,470
Awful lot of sparrows
get caught in the birdshot.
972
01:09:39,648 --> 01:09:42,478
Put him on
his horse, boys.
973
01:10:11,261 --> 01:10:13,526
Whoa.
Easy, boy.
974
01:10:39,914 --> 01:10:41,307
Jeff.
975
01:10:44,182 --> 01:10:46,098
Hello, friend.
Where you been?
976
01:10:46,141 --> 01:10:48,188
Out trailing
cow thieves.
977
01:10:50,234 --> 01:10:53,848
Is that a fact?
I ain't heard about it.
978
01:10:53,892 --> 01:10:57,245
I've been here in town
last couple days
getting, uh...
979
01:10:57,289 --> 01:11:00,859
liquored up,
one thing or another.
980
01:11:00,903 --> 01:11:03,820
Ain't kept up
with the news.
981
01:11:03,863 --> 01:11:05,214
Whose herd got rustled?
982
01:11:05,257 --> 01:11:07,608
Corbie's dead, Jeff.
983
01:11:16,883 --> 01:11:19,192
Well, I'm sorry
to hear that.
984
01:11:19,236 --> 01:11:21,282
He was shot by accident.
985
01:11:23,155 --> 01:11:25,636
He was riding
the rustler's horse.
986
01:11:27,335 --> 01:11:29,338
I, uh...
987
01:11:29,381 --> 01:11:32,255
I figured to let you
turn yourself in.
988
01:11:39,266 --> 01:11:42,401
Somehow things got
all messed up.
989
01:11:45,231 --> 01:11:47,191
I'll be at the sheriff's.
990
01:12:53,815 --> 01:12:55,992
I ain't gonna
turn myself in.
991
01:12:56,035 --> 01:12:57,429
Don't be a fool, Jeff.
992
01:13:01,348 --> 01:13:03,525
Well, you've got to take me
or I'm gonna take you.
993
01:13:07,966 --> 01:13:10,231
You're not fast enough
or straight enough, Jeff.
994
01:13:11,407 --> 01:13:13,410
I got nothing more to lose.
995
01:13:49,378 --> 01:13:51,382
You killed him!
996
01:13:52,905 --> 01:13:55,388
I think that's what
he wanted me to do.
997
01:13:55,431 --> 01:13:57,521
I don't understand.
998
01:13:59,437 --> 01:14:01,484
Well, you think about it.
999
01:14:01,527 --> 01:14:04,313
Think about it
long and hard!
1000
01:14:04,357 --> 01:14:06,229
Wait.
1001
01:14:06,273 --> 01:14:08,320
You blame me,
don't you?
1002
01:14:08,364 --> 01:14:10,367
I never meant to
cause any harm.
I just...
1003
01:14:10,411 --> 01:14:12,021
I know.
1004
01:14:12,065 --> 01:14:14,373
You were just
playing games.
1005
01:14:14,417 --> 01:14:16,463
But I had a reason.
1006
01:14:16,507 --> 01:14:24,214
I didn't know it
at the time,
but Aunt Grace did.
1007
01:14:24,257 --> 01:14:26,260
Was it worth this?
75262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.