All language subtitles for the.virginian.s02e06.remastered.bdrip.x264-broadcast

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,742 --> 00:00:07,487 [ theme music playing ] 2 00:01:12,853 --> 00:01:15,945 Relax, Steve. Let the driver do the hurryin'. 3 00:01:15,989 --> 00:01:19,255 I figure it's my turn. He's been drivin' now for 200 miles. 4 00:01:19,299 --> 00:01:23,174 Just seems like 200. 140. 5 00:01:23,218 --> 00:01:25,874 Still, that's a long way to go just to buy a few chickens. 6 00:01:25,918 --> 00:01:27,877 Oh, I wouldn't call these just chickens, Trampas. 7 00:01:27,921 --> 00:01:29,532 They're a new strain. 8 00:01:29,576 --> 00:01:31,187 We're gettin' close to Red Rock. 9 00:01:31,231 --> 00:01:33,931 Developed back in Rhode Island someplace. 10 00:01:33,974 --> 00:01:36,195 Double the eggs, double the meat-- 11 00:01:36,239 --> 00:01:37,893 if you can take Wade Anders' word for it. 12 00:01:37,937 --> 00:01:39,418 Can you take his word? 13 00:01:39,461 --> 00:01:41,203 Anders? 14 00:01:41,247 --> 00:01:44,774 [ chuckles ] He'd skin your beard off in a deal. 15 00:01:44,817 --> 00:01:48,301 Oh, he's shifty, devious, 16 00:01:48,345 --> 00:01:51,611 devoid of principle... 17 00:01:51,654 --> 00:01:55,226 and the best friend I ever had. 18 00:01:56,314 --> 00:01:57,925 [ laughs ] 19 00:02:14,822 --> 00:02:16,259 TRAMPAS: Steve. 20 00:02:16,303 --> 00:02:18,959 He said he'd meet us at the stage. 21 00:02:19,003 --> 00:02:22,008 Well, maybe he's waitin' for us in the waitin' room. 22 00:02:22,051 --> 00:02:24,054 More likely in the nearest saloon. 23 00:02:24,098 --> 00:02:25,579 Come on. 24 00:02:25,622 --> 00:02:28,410 Take a look in there.Yo. 25 00:02:33,461 --> 00:02:35,812 [ whistles ] Get up! Hey! 26 00:02:35,856 --> 00:02:37,467 Haah! 27 00:02:48,005 --> 00:02:49,312 [ laughing ] 28 00:02:50,358 --> 00:02:52,404 Oh, man, I'm sorry. 29 00:02:52,448 --> 00:02:53,580 I didn't even have a drink yet. 30 00:02:53,624 --> 00:02:54,974 Sorry. Here's your hat. 31 00:02:57,151 --> 00:02:59,546 MAN: Mangy half-breed... 32 00:03:02,464 --> 00:03:04,423 My, I'm clumsy. 33 00:03:04,467 --> 00:03:07,472 Ruin a man's hat droppin' it on the ground like that. 34 00:03:09,388 --> 00:03:10,781 Pick it up. 35 00:03:14,004 --> 00:03:16,791 You hear me, dog-eater? Pick up the hat. 36 00:03:32,948 --> 00:03:35,865 You don't care what happens to your hat, do ya? 37 00:03:35,909 --> 00:03:38,870 Come on. Come and get it. 38 00:03:41,004 --> 00:03:44,008 Somethin' wrong with your ears, boy? Maybe you don't need a hat. 39 00:03:44,052 --> 00:03:48,015 Just a little bear fat and a handful of feathers, huh? 40 00:03:50,977 --> 00:03:53,372 MAN: Leave it be, Indian lover. 41 00:03:59,904 --> 00:04:01,385 Oof! 42 00:04:02,909 --> 00:04:07,482 Hold it. Hold it. 43 00:04:07,525 --> 00:04:10,094 Pick that up. 44 00:04:21,765 --> 00:04:23,594 Hand it back. 45 00:04:34,263 --> 00:04:35,614 Here. 46 00:04:37,921 --> 00:04:40,055 Get your hat cleaned. 47 00:04:43,757 --> 00:04:46,152 Come on, now. Let's have no more trouble. 48 00:04:57,910 --> 00:05:00,088 Ah... 49 00:05:00,131 --> 00:05:03,266 I don't recall seein' you around here. 50 00:05:03,309 --> 00:05:06,140 That's a way of askin' you what you're doin' in town. 51 00:05:06,184 --> 00:05:08,056 JUDGE: I brought him. 52 00:05:09,276 --> 00:05:11,148 Henry Garth. 53 00:05:11,192 --> 00:05:13,282 Henry Garth! 54 00:05:13,326 --> 00:05:15,112 Well, you! Oh! 55 00:05:15,155 --> 00:05:18,726 Wade Anders! Boy, it's been some time! 56 00:05:18,770 --> 00:05:20,163 It sure has. 57 00:05:20,207 --> 00:05:23,167 It's 12, 13 years, and you haven't changed a bit. 58 00:05:23,212 --> 00:05:25,998 Where did the time go? How did we let it get away from us, huh? 59 00:05:26,042 --> 00:05:28,786 JUDGE: That's something even youcan't do anything to stop, 60 00:05:28,829 --> 00:05:30,092 but I'll bet you gave it quite a tussle, huh? 61 00:05:30,136 --> 00:05:31,573 [ laughing ] 62 00:05:31,617 --> 00:05:33,184 Henry Garth. 63 00:05:33,228 --> 00:05:35,361 Well, come on. Let's go out to the ranch. 64 00:05:35,405 --> 00:05:37,321 The wagon's right over there. Come on. 65 00:05:37,364 --> 00:05:39,063 What's this? Another one of your boys? 66 00:05:39,106 --> 00:05:41,153 JUDGE: Steve Hill.Hi. 67 00:05:41,196 --> 00:05:43,592 And that one answers to Trampas. 68 00:05:43,636 --> 00:05:44,812 Howdy. 69 00:05:44,855 --> 00:05:45,856 Who's this? 70 00:05:45,900 --> 00:05:47,337 Well, that's my oldest son. 71 00:05:47,380 --> 00:05:50,211 ANDERS: He's the one that's named after you-- Hank. 72 00:05:50,255 --> 00:05:51,736 Hank! 73 00:05:51,779 --> 00:05:53,086 Hi. 74 00:05:56,133 --> 00:05:57,614 Well... 75 00:05:57,658 --> 00:06:00,271 Let's see this place of yours. Fine. 76 00:06:37,156 --> 00:06:39,160 I can manage. 77 00:06:41,337 --> 00:06:42,644 Hey. 78 00:06:44,211 --> 00:06:47,085 You got somethin' to keep you out of trouble for a while? 79 00:06:47,128 --> 00:06:48,914 I'll find somethin'. 80 00:06:50,744 --> 00:06:51,962 Not the bay. 81 00:06:52,006 --> 00:06:53,878 Why? 82 00:06:53,922 --> 00:06:56,187 He'll make a good horse when I get him broke. 83 00:06:56,230 --> 00:06:59,409 Ifyou get him broke. And if he don't break you. 84 00:06:59,453 --> 00:07:03,241 Arms and legs ain't too easy to come by, you know. 85 00:07:03,285 --> 00:07:05,375 Now, you leave him alone, you understand? 86 00:07:05,418 --> 00:07:08,032 I understand. 87 00:07:20,007 --> 00:07:22,795 You wouldn't be lookin' for the cookhouse, would you? 88 00:07:22,838 --> 00:07:25,189 [ chuckles ] I've been told it's impolite to sniff. 89 00:07:25,233 --> 00:07:27,977 Ah, you're a guest. You'll eat in the house. 90 00:07:28,020 --> 00:07:30,154 MAN: Pa? Ah. 91 00:07:30,197 --> 00:07:32,245 It's been so long, I keep forgettin'. 92 00:07:32,288 --> 00:07:34,161 This is Ben, my youngest. 93 00:07:34,204 --> 00:07:36,904 This is Judge Garth you heard me talk about. 94 00:07:36,948 --> 00:07:38,951 All my life. 95 00:07:38,995 --> 00:07:41,041 Just so long as you heard the right things. 96 00:07:41,085 --> 00:07:43,175 Mind if we help you with the horses? 97 00:07:43,218 --> 00:07:46,049 Yeah, it seems we're used to workin' for what we get to eat. 98 00:07:46,093 --> 00:07:49,228 Well, I mighta known you had 'em trained good. 99 00:07:49,272 --> 00:07:52,886 Okay, I'll, uh-- I'll call you as soon as the grub's ready. 100 00:07:52,930 --> 00:07:54,106 Yo. 101 00:08:01,117 --> 00:08:03,337 Ben, my name's Trampas. 102 00:08:03,382 --> 00:08:05,037 Howdy, Trampas.Howdy. 103 00:08:14,312 --> 00:08:17,012 Nice spread you got here. 104 00:08:17,056 --> 00:08:18,667 Your pa must be proud of it. 105 00:08:18,710 --> 00:08:22,238 He's got the right. Some years, we run up to 5,000 head. 106 00:08:22,281 --> 00:08:24,502 [ whistles ] Well, that's enough to get you up early. 107 00:08:24,545 --> 00:08:26,157 You've got your animals mixed. 108 00:08:26,200 --> 00:08:28,335 It's the chickens that get you up. 109 00:08:28,378 --> 00:08:32,080 Hey, Jim? Take care of these, will ya? 110 00:08:32,123 --> 00:08:34,300 Why don't we get out the bay? 111 00:08:34,344 --> 00:08:36,216 We gonna break ourselves a horse. 112 00:08:46,145 --> 00:08:48,497 Boy, I would never have believed it.Rhode Island Reds. 113 00:08:48,541 --> 00:08:50,457 They breed the straight color like that. 114 00:08:50,500 --> 00:08:52,199 Yeah, well, I can see that. 115 00:08:52,242 --> 00:08:54,289 Pa started with half a dozen. Had 'em shipped out. 116 00:08:54,332 --> 00:08:57,337 They're about the only ones in the territory, and that's no accident. 117 00:08:57,381 --> 00:08:59,907 Pa wouldn't sell a Red for love or money. 118 00:08:59,951 --> 00:09:01,301 No, sir. 119 00:09:01,344 --> 00:09:03,304 Not for love nor money. 120 00:09:03,347 --> 00:09:06,178 But for you, Henry... yes. 121 00:09:06,222 --> 00:09:07,614 'Cause you're my friend. 122 00:09:09,705 --> 00:09:14,190 I have a feeling this little sentiment's gonna cost me more than the chickens will. 123 00:09:14,234 --> 00:09:16,412 [ laughs ] 124 00:09:18,197 --> 00:09:20,985 [ laughs ] Well, I was just testin'. 125 00:09:21,028 --> 00:09:23,989 I just wanted to see if you still remembered. 126 00:09:24,032 --> 00:09:28,083 Oh, yes, I remember, Wade. 127 00:09:30,216 --> 00:09:32,437 I remember a lot of things. 128 00:09:33,482 --> 00:09:35,746 She's pretty, wasn't she? 129 00:09:35,790 --> 00:09:38,447 And good. Good as the day is long. 130 00:09:38,490 --> 00:09:39,710 But... 131 00:09:41,582 --> 00:09:44,239 But not like...? 132 00:09:44,283 --> 00:09:48,158 No, some things come to a man only once, I guess. 133 00:09:49,334 --> 00:09:50,205 Do the boys know? 134 00:09:52,470 --> 00:09:54,995 What, that they got different mothers? No. 135 00:09:55,039 --> 00:10:00,962 No, somehow the right time to tell 'em never came along. 136 00:10:04,445 --> 00:10:06,274 Hey, you ain't finished. 137 00:10:06,318 --> 00:10:09,018 I thought you wanted to sell some Reds. 138 00:10:09,062 --> 00:10:10,454 Oh, you wanna dicker straight out, 139 00:10:10,499 --> 00:10:12,284 just like that, huh?Just like that. 140 00:10:12,328 --> 00:10:14,244 You don't wanna study on them chickens at all? 141 00:10:14,287 --> 00:10:16,334 You don't-- you don't care about seein' what you're buyin'? 142 00:10:16,377 --> 00:10:19,295 I take your word.Oh-ho! 143 00:10:19,339 --> 00:10:21,385 Then you got the short end right to start. 144 00:10:21,429 --> 00:10:23,432 [ laughs ] 145 00:10:23,475 --> 00:10:26,306 Well, let the buyer beware. I've been warned. 146 00:10:26,350 --> 00:10:28,483 Let's get on with it. 147 00:10:28,527 --> 00:10:31,836 [ clears throat ] Well, Henry... 148 00:10:31,880 --> 00:10:36,061 Truth to tell, there issomethin' else. 149 00:10:36,105 --> 00:10:37,716 Ah. 150 00:10:37,759 --> 00:10:41,330 Well, I won't say I'm surprised. 151 00:10:41,374 --> 00:10:45,075 You know how it was with us, Henry, when we started. 152 00:10:45,119 --> 00:10:47,558 The sweat runnin' down our back by day, 153 00:10:47,601 --> 00:10:50,389 and the cold squeezin' us dry by night. 154 00:10:50,432 --> 00:10:52,131 I remember. 155 00:10:52,174 --> 00:10:54,351 Well, we made it, Henry. 156 00:10:54,395 --> 00:10:58,096 We scratched and clawed and we dug out a life for ourselves. 157 00:10:58,140 --> 00:11:01,362 You know, right now I got 30,000 acres, free and clear. 158 00:11:01,406 --> 00:11:04,715 Makes all those hard times seem worthwhile, doesn't it? 159 00:11:04,759 --> 00:11:06,327 No. 160 00:11:06,370 --> 00:11:08,418 Not unless I have someone to leave 'em to. 161 00:11:08,461 --> 00:11:10,203 Well, you have Hank and Ben. 162 00:11:10,247 --> 00:11:12,511 Well, Ben... 163 00:11:12,554 --> 00:11:16,125 he don't care about the land. 164 00:11:16,169 --> 00:11:18,521 Sometimes I don't think he cares about anything. 165 00:11:18,564 --> 00:11:22,353 He's a good boy, mind you. I never had to raise my hand to him, 166 00:11:22,396 --> 00:11:24,660 but he just don't care. 167 00:11:24,704 --> 00:11:25,619 And Hank? 168 00:11:29,320 --> 00:11:31,368 You want them chickens, don't you, Henry? 169 00:11:31,411 --> 00:11:33,153 We were talkin' about your boys. 170 00:11:33,197 --> 00:11:36,637 Any ones you want, all you want-- free. 171 00:11:36,680 --> 00:11:39,729 As a gift from me to you. 172 00:11:39,772 --> 00:11:42,298 Free except for one thing. 173 00:11:42,341 --> 00:11:45,607 My boy Hank goes with 'em. 174 00:11:45,651 --> 00:11:47,610 To Shiloh? 175 00:11:49,352 --> 00:11:52,488 As a hand-- regular wages. No favors asked or given. 176 00:11:53,664 --> 00:11:57,365 Don't turn me down, Henry. 177 00:11:57,409 --> 00:12:00,283 You're about the only hope I got left. 178 00:12:00,327 --> 00:12:03,375 If you walk away from me now, I'm gonna lose my boy. 179 00:12:03,419 --> 00:12:05,465 Well, it can't be thatbad. 180 00:12:05,509 --> 00:12:10,299 Someday, he's gonna bust wide open and ride out. 181 00:12:10,343 --> 00:12:11,606 I know it. 182 00:12:11,649 --> 00:12:14,218 But why? Well... 183 00:12:14,262 --> 00:12:17,790 he's-- he's-- he's a walkin' powder keg, 184 00:12:17,833 --> 00:12:20,620 just lookin' for a place to explode. 185 00:12:20,663 --> 00:12:23,233 And I'm the fuse! Yeah! 186 00:12:23,277 --> 00:12:25,846 We come within three feet of each other, and the sparks fly. 187 00:12:25,890 --> 00:12:28,459 We can't even sit at the same table together. 188 00:12:28,502 --> 00:12:31,333 And don't ask me why, because I don't know. 189 00:12:31,377 --> 00:12:34,860 I just can't talkto the boy. 190 00:12:34,904 --> 00:12:36,907 Maybe it isn't a talking-to he needs. 191 00:12:36,950 --> 00:12:39,651 Oh, you mean a good beatin'. [ chuckles ] 192 00:12:39,694 --> 00:12:41,697 Who's gonna give it to him? Me? 193 00:12:41,741 --> 00:12:44,528 You think that's what I need? A child? 194 00:12:44,572 --> 00:12:45,573 A powder keg? 195 00:12:45,616 --> 00:12:47,359 No, but don't you see? 196 00:12:47,403 --> 00:12:49,797 Henry, thereit might be different. 197 00:12:49,841 --> 00:12:52,061 At Shiloh, he won't be the boss's son. 198 00:12:52,105 --> 00:12:55,502 In Medicine Bow, he won't be Wade Anders' boy. 199 00:12:55,545 --> 00:12:59,422 Maybe there he'll calm down some. 200 00:12:59,465 --> 00:13:03,732 And then later on, when he's ready to come home, why... 201 00:13:03,776 --> 00:13:06,346 maybe I'll be different, too. 202 00:13:09,438 --> 00:13:12,530 I don't know, Wade. I'm sorry, but--Henry. 203 00:13:14,446 --> 00:13:15,535 You owe me. 204 00:13:19,018 --> 00:13:22,328 I've never said it to you before and I take no pleasure in sayin' it now, 205 00:13:22,372 --> 00:13:24,549 but you do owe me. 206 00:13:24,592 --> 00:13:27,467 And you owe his mother, too. 207 00:13:32,605 --> 00:13:33,999 All right. 208 00:13:35,828 --> 00:13:37,874 But I make no guarantees-- 209 00:13:37,918 --> 00:13:42,795 I'm not running a training school for wild boys... 210 00:13:42,839 --> 00:13:47,499 and you can't break a man the way you would a horse. 211 00:14:00,563 --> 00:14:03,045 Nobody sets a horse like Hank does. 212 00:14:03,088 --> 00:14:04,656 He's good. 213 00:14:06,529 --> 00:14:08,533 All right, he's realgood. 214 00:14:26,866 --> 00:14:28,521 [ horse neighs ] 215 00:14:28,565 --> 00:14:30,481 He's got no call to do that. 216 00:14:46,245 --> 00:14:48,205 You learn anything? 217 00:14:48,248 --> 00:14:49,860 How to ruin a good horse. 218 00:14:49,903 --> 00:14:51,515 Judge'd dock you a month's pay 219 00:14:51,558 --> 00:14:53,256 for yankin' on a horse's mouth like that. 220 00:14:53,300 --> 00:14:55,869 Happens I ain't hired out to the Judge. 221 00:14:55,912 --> 00:14:57,654 So... 222 00:14:57,698 --> 00:15:00,877 you went right ahead and climbed up on the bay. 223 00:15:00,920 --> 00:15:04,536 Climbed up and stayed up. He's just about broke now. 224 00:15:04,579 --> 00:15:06,582 Then, you go on upstairs and clean up. 225 00:15:06,626 --> 00:15:10,153 See how it feels to climb up on the afternoon stage. 226 00:15:10,196 --> 00:15:13,680 You're goin' back with Judge Garth. You're gonna work for him. 227 00:15:25,874 --> 00:15:28,922 No why or wherefore. Not one lousy word. 228 00:15:28,965 --> 00:15:31,100 Just ships me out like a head of beef. 229 00:15:31,143 --> 00:15:33,190 He was riled up on account of the bay. 230 00:15:33,233 --> 00:15:35,149 The horse had nothin' to do with it! 231 00:15:35,193 --> 00:15:37,196 He's been riled up since the day I was born. 232 00:15:39,026 --> 00:15:41,246 Well, now, what's that supposed to mean? 233 00:15:45,601 --> 00:15:47,081 All right. 234 00:15:47,125 --> 00:15:49,564 I'm just the dumb kid brother. 235 00:15:49,608 --> 00:15:51,567 But I knowyou two could get along. 236 00:15:51,611 --> 00:15:54,659 If you only once did somethin' he asked you to. 237 00:15:56,923 --> 00:16:00,669 Hank, you're stubborn. That's the funny part. 238 00:16:00,713 --> 00:16:02,890 I guess that's why he loves you the way he does. 239 00:16:02,933 --> 00:16:04,370 That's a lie and you know it. 240 00:16:04,414 --> 00:16:06,199 I was just tryin--I ain't like him! 241 00:16:06,243 --> 00:16:08,681 I never was and I never want to be, that plain enough? 242 00:16:08,726 --> 00:16:10,729 I'm sorry. 243 00:16:12,732 --> 00:16:13,908 Forget it. 244 00:16:15,083 --> 00:16:16,738 Ben... 245 00:16:18,655 --> 00:16:20,919 Don't let him sell the bay, will ya? 246 00:16:20,962 --> 00:16:23,619 He's gonna be a good horse. 247 00:16:23,663 --> 00:16:24,968 You grab him, you hear? 248 00:16:39,339 --> 00:16:40,733 You ready? 249 00:16:40,777 --> 00:16:43,956 I've been ready to leave here for a long time. 250 00:16:53,841 --> 00:16:57,630 I suppose you think this is easy on me. Well, it ain't. 251 00:16:59,154 --> 00:17:01,724 It's-- it's for your own good. 252 00:17:01,767 --> 00:17:05,643 You never did anything for my own good in your whole--Then I'm doin' it now! 253 00:17:09,736 --> 00:17:11,957 I built somethin' here. 254 00:17:12,001 --> 00:17:16,311 And now I'm gonna build a man good enough to take charge of it after I'm gone. 255 00:17:16,355 --> 00:17:18,751 You wanna be that man, don't you, Hank? 256 00:17:23,846 --> 00:17:29,158 Nothin' I ever say makes any sense to you, does it? 257 00:17:29,202 --> 00:17:32,948 You want me to go. I'm goin'. 258 00:17:32,991 --> 00:17:35,081 Anything else? 259 00:17:38,173 --> 00:17:39,435 I guess not. 260 00:18:41,100 --> 00:18:43,887 JUDGE: I've seen this a thousand times, 261 00:18:43,931 --> 00:18:48,896 but comin' back from a trip like this, it still seems new. 262 00:18:52,379 --> 00:18:55,515 I'll admit silence can be a virtue, but... 263 00:18:55,558 --> 00:18:58,388 isn't there anything you wanna know? 264 00:18:58,432 --> 00:18:59,869 Wages. 265 00:19:02,395 --> 00:19:03,701 A dollar a day and keep. 266 00:19:03,745 --> 00:19:06,184 Time off? 267 00:19:06,227 --> 00:19:09,450 You work one Sunday out of four. Saturday night included. 268 00:19:09,493 --> 00:19:11,018 The rest? 269 00:19:11,061 --> 00:19:12,890 Whatever you say. 270 00:19:14,153 --> 00:19:15,416 Go into town? 271 00:19:15,460 --> 00:19:17,376 If you want. 272 00:19:17,419 --> 00:19:19,248 I'll want. 273 00:19:22,558 --> 00:19:24,256 Well, you'll find the bunkhouse comfortable. 274 00:19:24,300 --> 00:19:26,694 Steve and Trampas'll show you the ropes. 275 00:19:26,738 --> 00:19:29,569 And if there's anything you wanna know-- any problem-- 276 00:19:29,612 --> 00:19:31,572 you come to me. 277 00:19:31,615 --> 00:19:33,619 The house is always open. 278 00:19:40,761 --> 00:19:42,633 Daddy! 279 00:19:44,114 --> 00:19:45,638 Daddy! 280 00:19:48,120 --> 00:19:50,603 Ho-ho! [ giggles ] 281 00:19:50,646 --> 00:19:51,997 Oh. 282 00:19:52,040 --> 00:19:54,435 Hey, no chickens?Couldn't afford the fare. 283 00:19:54,478 --> 00:19:57,005 Mr. Anders is gonna freight 'em down. 284 00:19:57,048 --> 00:19:59,791 But he sent his son here as a guarantee. This is Hank Anders. 285 00:19:59,834 --> 00:20:01,621 He's gonna work at Shiloh. 286 00:20:01,664 --> 00:20:03,101 My daughter, Betsy. 287 00:20:03,144 --> 00:20:05,192 It's a pleasure. 288 00:20:13,509 --> 00:20:16,427 Um, I, uh-- have some cookies in the oven. 289 00:20:19,780 --> 00:20:21,783 That's a real pretty girl. 290 00:20:25,572 --> 00:20:28,794 Uh... the boys'll get you settled in the bunkhouse. 291 00:20:31,712 --> 00:20:32,800 Come on. 292 00:20:43,514 --> 00:20:45,691 Pick an empty bunk and it's yours. 293 00:20:45,734 --> 00:20:47,738 Thanks. 294 00:20:51,744 --> 00:20:53,747 It's not much, but it's home. 295 00:20:55,663 --> 00:20:58,059 I've heard you call it worse than that. 296 00:20:59,757 --> 00:21:02,544 Well, now. [ chuckles ] 297 00:21:02,588 --> 00:21:03,720 Goin' somewhere? 298 00:21:03,763 --> 00:21:06,072 Yep. Denver. 299 00:21:06,116 --> 00:21:09,076 Hmm. Well, I think I can keep things under control while you're gone. 300 00:21:09,120 --> 00:21:11,124 Gosh, that's a load off my mind. 301 00:21:11,167 --> 00:21:13,649 Oh, uh-- Hank? 302 00:21:13,692 --> 00:21:16,697 This is the foreman. Hank's the new hand. 303 00:21:16,741 --> 00:21:18,657 Oh, I-- 304 00:21:22,838 --> 00:21:25,494 Nice shavin' mugs, aren't they? 305 00:21:25,537 --> 00:21:28,238 The Judge gives 'em to every hand who's been here at least a year. 306 00:21:28,281 --> 00:21:30,589 Sort of an anniversary present. 307 00:21:30,632 --> 00:21:32,810 You'll get one. 308 00:21:33,855 --> 00:21:35,466 Wanna bet? 309 00:22:01,856 --> 00:22:03,686 All right, let's get 'em loaded. 310 00:22:03,730 --> 00:22:05,820 How 'bout a breather? I'm beat. 311 00:22:05,863 --> 00:22:07,736 From what? 312 00:22:07,779 --> 00:22:08,955 I don't know what's bitin' you, 313 00:22:08,999 --> 00:22:10,567 but I'm just tryin' to do a day's work. 314 00:22:10,610 --> 00:22:12,874 I'm not in any kind of race. Neither am I. 315 00:22:12,918 --> 00:22:14,834 The faster we get 'em loaded, the sooner they get in the ground. 316 00:22:14,877 --> 00:22:16,663 Then what? 317 00:22:16,706 --> 00:22:18,318 Then I'm my own boss for the rest of the day 318 00:22:18,361 --> 00:22:20,539 and I don't have to keep company with anyone but myself. 319 00:22:25,547 --> 00:22:27,724 That meet with your approval? 320 00:22:29,031 --> 00:22:30,903 Maybe you oughta take it a little easier. 321 00:22:30,947 --> 00:22:33,342 You wouldn't wanna make the rest of us look bad, would ya? 322 00:22:33,386 --> 00:22:34,692 I'm here to work, remember? 323 00:22:34,735 --> 00:22:37,566 I ain't takin' wages to stand and jaw. 324 00:22:38,786 --> 00:22:39,830 Hey! 325 00:22:42,095 --> 00:22:43,402 Sorry. 326 00:23:11,839 --> 00:23:14,059 Three to Sam. Whitey? 327 00:23:14,103 --> 00:23:15,758 Give me two. 328 00:23:15,801 --> 00:23:17,717 Two. 329 00:23:17,761 --> 00:23:19,852 And Jake's out. 330 00:23:19,895 --> 00:23:22,116 Oh, yeah... 331 00:23:22,159 --> 00:23:24,642 I'll just scrape along with these. 332 00:23:25,817 --> 00:23:28,474 Three dollars to keep the rabbits out. 333 00:23:29,607 --> 00:23:31,697 You can sit in if you like. 334 00:23:31,740 --> 00:23:34,396 I don't play with strangers. 335 00:23:34,440 --> 00:23:36,444 Suit yourself. 336 00:23:36,487 --> 00:23:38,490 Thanks. 337 00:23:38,534 --> 00:23:41,495 I didn't know I needed your permission. 338 00:23:43,629 --> 00:23:45,675 Well, isn't anyone gonna keep me honest? 339 00:23:45,719 --> 00:23:47,025 Sam? 340 00:23:48,811 --> 00:23:50,596 Just three dollars, Whitey, that's all. 341 00:23:52,033 --> 00:23:53,819 If I was you, I'd raise. 342 00:24:02,877 --> 00:24:05,054 I'll raise you three. 343 00:24:08,843 --> 00:24:11,064 You saw my hand. 344 00:24:11,108 --> 00:24:12,806 I did? 345 00:24:18,902 --> 00:24:20,383 It's all yours. 346 00:24:22,909 --> 00:24:24,912 Told ya he was bluffin'. 347 00:24:28,963 --> 00:24:31,053 It's gettin' very warm in here, isn't it? 348 00:24:31,096 --> 00:24:35,756 Can't you tell? Why don't you go outside and, uh-- cool off a little. 349 00:24:51,302 --> 00:24:52,957 Deal me in. 350 00:25:05,848 --> 00:25:06,980 JUDGE: Hank? 351 00:25:08,547 --> 00:25:10,812 I'd like you to have dinner with us tonight-- at the house. 352 00:25:10,856 --> 00:25:13,730 7:30.Is that an order, boss? 353 00:25:13,774 --> 00:25:17,649 It's an invitation... from a friend of your father's. 354 00:25:18,999 --> 00:25:20,959 Well, maybe you oughta ask him. 355 00:25:21,002 --> 00:25:22,962 I'm just a hired hand, remember? 356 00:25:32,281 --> 00:25:34,241 Hi, Trampas. Betsy. 357 00:25:34,284 --> 00:25:36,200 The Judge in?In the study. 358 00:25:36,244 --> 00:25:38,029 Thank you. 359 00:25:41,034 --> 00:25:42,341 [ knock on door ] 360 00:25:42,384 --> 00:25:44,170 Come in. 361 00:25:44,213 --> 00:25:45,912 The boys just got in, Judge. 362 00:25:45,955 --> 00:25:48,045 They say they're scratchin' for grass north of the river. 363 00:25:48,089 --> 00:25:49,744 They wanna move 'em down. 364 00:25:49,787 --> 00:25:51,835 All right. First thing in the morning. 365 00:25:51,878 --> 00:25:53,881 Yo. Trampas-- 366 00:25:53,925 --> 00:25:56,058 How are things in the bunkhouse? 367 00:25:57,887 --> 00:25:59,716 For now? Quiet. 368 00:25:59,761 --> 00:26:01,590 Keep an eye on him. 369 00:26:02,852 --> 00:26:04,769 I'll do that. 370 00:26:09,036 --> 00:26:10,734 [ men hollering ] 371 00:26:12,258 --> 00:26:13,957 [ cows moo ] 372 00:26:15,742 --> 00:26:17,310 Whoa, whoa! 373 00:26:17,353 --> 00:26:18,965 [ whistles ] Haah! 374 00:26:19,008 --> 00:26:20,924 Whoa! 375 00:26:24,714 --> 00:26:26,238 Whoa, whoa! 376 00:26:26,281 --> 00:26:28,067 [ whistles ] Yaah! 377 00:26:28,110 --> 00:26:30,026 Whoa, whoa! 378 00:26:50,973 --> 00:26:52,322 [ whispers ] Easy, boy. 379 00:26:59,987 --> 00:27:00,989 Yaah! 380 00:27:03,384 --> 00:27:04,908 Yaah! 381 00:27:07,346 --> 00:27:08,914 Come on! 382 00:27:12,486 --> 00:27:13,879 Hyaah! 383 00:27:13,922 --> 00:27:16,797 Come on, get goin'! 384 00:27:18,016 --> 00:27:19,105 Yaah! 385 00:27:22,371 --> 00:27:24,113 Come on! 386 00:27:27,945 --> 00:27:28,947 Yaah! 387 00:27:30,776 --> 00:27:32,038 Let's go! 388 00:27:43,928 --> 00:27:44,972 Oh! 389 00:27:45,016 --> 00:27:46,932 What kinda way is that to end a race? 390 00:27:46,975 --> 00:27:49,023 Are you still in one piece? What'd you pull me off for? 391 00:27:49,066 --> 00:27:50,241 To keep you from breakin' your neck. 392 00:27:50,285 --> 00:27:51,766 You hadn't oughta ride till you know how. 393 00:27:51,809 --> 00:27:53,159 Till I know how? 394 00:27:53,203 --> 00:27:57,210 I've been riding horses since I was three years old. 395 00:27:57,253 --> 00:27:59,996 My mistake. Mistake? 396 00:28:00,040 --> 00:28:02,087 All right. I'm sorry. 397 00:28:03,349 --> 00:28:06,267 Are you always so serious and-- well, gruff? 398 00:28:06,311 --> 00:28:09,403 I don't think I've ever seen you smile. 399 00:28:09,446 --> 00:28:11,493 You haven't seen that much of me. 400 00:28:11,536 --> 00:28:15,761 Well, Daddy invited you over to the house the other night for dinner. 401 00:28:15,805 --> 00:28:17,024 Why didn't you come? 402 00:28:19,071 --> 00:28:21,291 You sorry I didn't? 403 00:28:23,294 --> 00:28:26,430 I only work one Saturday night out of four. 404 00:28:26,473 --> 00:28:28,128 Maybe one of these-- 405 00:28:28,172 --> 00:28:29,391 [ horses approach ] 406 00:28:33,136 --> 00:28:35,097 Here's your horse, Betsy. 407 00:28:35,140 --> 00:28:36,533 Thanks. 408 00:28:40,061 --> 00:28:42,499 I picked him up on the other side of the rise. 409 00:28:47,986 --> 00:28:50,425 You're not takin' wages to stand around and jaw. 410 00:28:50,469 --> 00:28:51,993 I ain't a steer, neither. 411 00:28:52,037 --> 00:28:53,256 You don't have to ride herd on me. 412 00:28:53,300 --> 00:28:55,303 Looks like somebody should. 413 00:28:55,346 --> 00:28:56,479 You rode off and left the herd-- 414 00:28:56,522 --> 00:28:58,264 It was my fault. 415 00:29:00,267 --> 00:29:01,922 He was only tryin' to help. 416 00:29:05,014 --> 00:29:07,235 I'm much obliged. 417 00:29:13,593 --> 00:29:16,031 I had to pull her off. 418 00:29:17,207 --> 00:29:19,210 He took the bit in his teeth. 419 00:29:19,254 --> 00:29:23,217 She can ride as well as any hand on the ranch. 420 00:30:06,069 --> 00:30:07,287 Ben. 421 00:30:10,118 --> 00:30:12,034 Did you get him? 422 00:30:22,224 --> 00:30:23,705 You missed. 423 00:30:23,748 --> 00:30:27,407 Well, it's hard to see a weasel in the dark, Pa. 424 00:30:29,149 --> 00:30:32,023 Five nights runnin', you wait out here for him, 425 00:30:32,066 --> 00:30:34,201 he comes back, and you miss! 426 00:30:34,244 --> 00:30:35,507 Pa-- 427 00:30:35,551 --> 00:30:37,380 I'm warnin' you straight out and plain-- 428 00:30:37,423 --> 00:30:39,470 if that weasel gets another one of my Reds, 429 00:30:39,513 --> 00:30:42,170 I'm gonna boot you from here to Laramie and back! 430 00:30:42,214 --> 00:30:45,000 Now, you move outta here before I get mad! 431 00:30:45,044 --> 00:30:47,222 Yes, sir. 432 00:30:47,265 --> 00:30:48,833 Well? 433 00:30:48,876 --> 00:30:50,139 Nothin'. 434 00:30:50,182 --> 00:30:51,750 I'm just wondering who you're mad at-- 435 00:30:51,793 --> 00:30:53,710 me, the weasel, or Hank. 436 00:30:53,754 --> 00:30:57,499 Ahh.I wouldn't worry about him, Pa. 437 00:30:57,542 --> 00:31:00,286 Most likely, the Judge is workin' him pretty hard. 438 00:31:00,330 --> 00:31:03,160 Well, you know Hank never did have much taste for letter-writin'. 439 00:31:03,203 --> 00:31:04,510 Let's get to bed. 440 00:31:28,418 --> 00:31:32,076 There, this is the last. We'll be done before dark. 441 00:31:36,213 --> 00:31:39,131 [ chuckles ] I know, it doesn't make it clean any better, 442 00:31:39,174 --> 00:31:40,611 but it sure makes it smell better. 443 00:31:40,655 --> 00:31:44,139 There's no reason why soap should smell so raw. 444 00:31:44,182 --> 00:31:47,144 She keeps smellin' up that soap, I'm gonna have to go courtin' every night. 445 00:31:47,187 --> 00:31:49,669 Startin' tonight.It is Saturday. 446 00:31:49,712 --> 00:31:51,803 That's right, it is. 447 00:32:06,217 --> 00:32:08,917 There, it's hardening now. I think it should be fine by morning. 448 00:32:08,961 --> 00:32:10,442 You can get the rest of it out now. 449 00:32:10,485 --> 00:32:11,835 Hi! 450 00:32:16,015 --> 00:32:19,151 Today's Saturday. I know. 451 00:32:20,284 --> 00:32:23,245 That means tonight's Saturday night. 452 00:32:23,289 --> 00:32:26,381 That means there's a dance in town. 453 00:32:32,956 --> 00:32:35,264 You can go around. 454 00:32:38,051 --> 00:32:40,359 Little Fawn-- 455 00:32:49,287 --> 00:32:51,290 You could've moved. 456 00:32:51,334 --> 00:32:52,814 For her? 457 00:32:52,858 --> 00:32:54,991 I never heard of an Indian makin' soap-- 458 00:32:55,035 --> 00:32:56,777 or usin' it, either. 459 00:32:56,820 --> 00:32:59,260 I gotta admit, it smells better than most. 460 00:32:59,303 --> 00:33:01,393 Flowers or somethin'? 461 00:33:04,005 --> 00:33:05,705 Lilacs, huh? 462 00:33:05,748 --> 00:33:07,751 That's real nice. 463 00:33:10,059 --> 00:33:11,931 She a Blackfoot or Crow? 464 00:33:11,975 --> 00:33:14,719 Crow. What difference does that make? 465 00:33:14,762 --> 00:33:16,983 If you'll excuse me, I'm busy. 466 00:33:17,026 --> 00:33:20,031 HANK: I didn't hear you say about tonight. 467 00:33:20,075 --> 00:33:22,558 I get a notion to go to that dance, 468 00:33:22,601 --> 00:33:25,431 I'm gonna need somebody to dance-- You mean, you want me to go. 469 00:33:25,475 --> 00:33:29,743 Well, you see anybody else I could dance with? 470 00:33:29,786 --> 00:33:32,313 Just takes a yes or no. 471 00:33:33,444 --> 00:33:35,099 Little Fawn. 472 00:33:35,142 --> 00:33:37,277 Right here. 473 00:33:47,554 --> 00:33:49,427 You stinkin' fleabag! 474 00:33:49,470 --> 00:33:51,821 It was my fault.Nah, her! She did it! 475 00:33:51,865 --> 00:33:53,651 HANK: Sneaking and sly, I never seen one of her kind 476 00:33:53,695 --> 00:33:55,350 that wasn't crooked as a dog's hind leg! 477 00:33:55,393 --> 00:33:57,135 TRAMPAS: It was an accident. 478 00:33:57,178 --> 00:33:59,312 I saw it. 479 00:34:01,446 --> 00:34:03,711 The Judge wants to see you, Betsy. 480 00:34:15,077 --> 00:34:17,950 You knew I was waitin' for an answer. 481 00:34:17,994 --> 00:34:20,346 She's only 17. 482 00:34:20,390 --> 00:34:22,436 You makin' the rules? 483 00:34:22,480 --> 00:34:23,917 The Judge. 484 00:34:25,441 --> 00:34:27,836 You don't believe me, ask him yourself. 485 00:34:27,879 --> 00:34:29,927 He doesn't let her go out on Saturday night. 486 00:34:29,970 --> 00:34:33,498 With anybody, or just with me? 487 00:34:36,981 --> 00:34:39,115 You spell it out real plain, don't ya? 488 00:34:39,158 --> 00:34:40,639 You read it any way you like. 489 00:34:40,683 --> 00:34:42,381 Or you show me another way. 490 00:34:45,734 --> 00:34:48,173 All right, you learned me-- I ain't good enough to talk to her, 491 00:34:48,217 --> 00:34:50,133 but a stinkin' Indian like--Hold your tongue. 492 00:34:50,176 --> 00:34:51,527 I saw what I like! 493 00:34:51,570 --> 00:34:54,095 Garth's a Squaw lover and his whelp's just like him. 494 00:34:54,139 --> 00:34:56,883 I'm gonna wash that dirty mouth of yours, cowboy. 495 00:34:56,926 --> 00:34:58,015 Come on! 496 00:35:16,087 --> 00:35:17,219 Hey, Anders. 497 00:35:17,263 --> 00:35:19,485 Judge Garth wants you and me to-- 498 00:35:22,271 --> 00:35:23,578 Hey, Anders. 499 00:35:23,621 --> 00:35:25,450 Come on! 500 00:35:35,727 --> 00:35:39,473 You all right? Yeah. Is he? 501 00:36:28,638 --> 00:36:30,555 Your Honor. 502 00:36:30,599 --> 00:36:34,779 Well, looks like you had your Saturday night early. 503 00:36:34,822 --> 00:36:36,608 I had my Saturday afternoon. 504 00:36:36,651 --> 00:36:39,569 After I sober up, thenI'm gonna have my Saturday night. 505 00:36:39,613 --> 00:36:41,529 I don't think so. 506 00:36:41,572 --> 00:36:43,924 You rode outta here when you still had work to do. 507 00:36:43,968 --> 00:36:47,495 The man who did your work-- he'll have your night off. 508 00:36:47,539 --> 00:36:49,498 You get inside and soak your head. 509 00:36:49,542 --> 00:36:52,590 When you sober up, I want to see you. Yes, sir. 510 00:37:04,914 --> 00:37:06,656 [ shot fires, dishes shatter ] 511 00:37:07,788 --> 00:37:09,312 [ shot fires ] 512 00:37:22,986 --> 00:37:24,423 [ clicks ] 513 00:37:35,964 --> 00:37:39,056 You're not as drunk as you pretend to be. 514 00:37:39,099 --> 00:37:40,580 I ain't drunk at all. 515 00:37:40,624 --> 00:37:42,583 You-- then what? 516 00:37:42,627 --> 00:37:48,462 Just mean? Just plain, crazy, ornery mean? 517 00:37:48,506 --> 00:37:51,380 Just spite? 518 00:37:51,424 --> 00:37:54,777 You don't have to spite me, boy. I'm not your father. 519 00:37:54,821 --> 00:37:57,433 Then stop actin' like him. 520 00:37:57,476 --> 00:37:59,479 Stop tryin' to tell me how to run my life. 521 00:37:59,523 --> 00:38:02,659 Do this, do that. Stand up, boy, sit down, come to dinner! 522 00:38:02,702 --> 00:38:04,487 I'm trying--To do his work for him, ain't ya? 523 00:38:04,532 --> 00:38:06,187 To try to make a man outta me, huh? 524 00:38:06,230 --> 00:38:08,059 Well, I'll tell you something, mister. 525 00:38:08,103 --> 00:38:11,674 I was twice the man when I was 12 than he'll ever be. 526 00:38:11,717 --> 00:38:14,722 Your father and I--Oh, cut it out, Judge. 527 00:38:14,766 --> 00:38:16,072 I've heard it all before. 528 00:38:16,116 --> 00:38:19,076 Wade Anders, buffalo hunter, Indian fighter, 529 00:38:19,120 --> 00:38:20,949 rancher, logger! 530 00:38:20,992 --> 00:38:22,909 Wade Anders, the bravest of the brave. 531 00:38:22,953 --> 00:38:26,088 Wade Anders, empire builder... 532 00:38:26,132 --> 00:38:30,486 who didn't have the guts to tell a six-year-old boy his mother was a Crow Squaw. 533 00:38:35,842 --> 00:38:38,804 All right, Judge-- you and me, we don't get along. 534 00:38:38,847 --> 00:38:41,765 Now, I don't wanna be here, and you don't want me here either. 535 00:38:41,809 --> 00:38:44,161 Should I quit, or would you rather fire me? 536 00:38:45,946 --> 00:38:48,167 How long have you known about your mother? 537 00:38:53,871 --> 00:38:56,658 Depends upon how you count time. 538 00:38:58,009 --> 00:38:59,881 Yesterday, or... 539 00:38:59,925 --> 00:39:03,147 a thousand years. 540 00:39:05,107 --> 00:39:07,807 My whole life. 541 00:39:07,851 --> 00:39:12,249 I knew it before I ever broke my first horse. 542 00:39:12,293 --> 00:39:14,644 Know who told me? 543 00:39:14,687 --> 00:39:17,954 He didn't, I'll guarantee you that. He never said one word to me. 544 00:39:17,997 --> 00:39:22,570 He just hid it like the dirty thing he thought it was-- like the dirty thing it is! 545 00:39:26,271 --> 00:39:29,581 He loved your mother more than anything in this world. 546 00:39:29,624 --> 00:39:31,627 Just not enough to marry her. 547 00:39:31,671 --> 00:39:33,065 He wantedto. 548 00:39:37,072 --> 00:39:41,252 They were waiting for the Circuit Judge to come through, but... 549 00:39:41,295 --> 00:39:44,561 There was a lot of cholera that year. 550 00:39:47,088 --> 00:39:50,658 All of a sudden, she was gone. 551 00:39:50,702 --> 00:39:53,707 I'll bet there was a celebration that day. 552 00:39:59,281 --> 00:40:01,851 I'm sorry, boy. 553 00:40:03,069 --> 00:40:04,898 For what? 554 00:40:04,942 --> 00:40:07,033 For showin' me how you really feel-- 555 00:40:07,076 --> 00:40:09,253 how the old man really feels? 556 00:40:10,908 --> 00:40:12,693 Hank, he loves you. 557 00:40:12,737 --> 00:40:16,308 Well, tell me again on the fourth of July and I'll send up a rocket. 558 00:40:25,192 --> 00:40:29,024 We were prospecting, your father and I. 559 00:40:29,068 --> 00:40:32,073 Got caught in an early snow. 560 00:40:32,116 --> 00:40:34,119 Just blew up outta nowhere. 561 00:40:34,163 --> 00:40:39,258 When we stumbled into that Crow winter camp, 562 00:40:39,301 --> 00:40:42,306 I was just about gone. 563 00:40:42,350 --> 00:40:50,145 Your mother sat up with me six days and six nights. 564 00:40:51,756 --> 00:40:53,977 She pulled me through. 565 00:40:59,856 --> 00:41:02,773 And they fell in love. 566 00:41:04,952 --> 00:41:08,305 And we stayed on at the camp till the next summer, 567 00:41:08,348 --> 00:41:12,050 because she wanted to be with her own people when you were born. 568 00:41:12,093 --> 00:41:16,012 Not because he was ashamed of her-- or of you. 569 00:41:16,057 --> 00:41:19,235 That's the whole story. 570 00:41:21,021 --> 00:41:23,111 Doesn't change anything. 571 00:41:23,155 --> 00:41:26,290 Doesn't make me somebody else. 572 00:41:26,334 --> 00:41:29,948 Do you haveto be somebody else? 573 00:41:32,473 --> 00:41:35,304 I'll send for my things. 574 00:41:37,394 --> 00:41:39,049 You've got some wages coming. 575 00:41:39,093 --> 00:41:42,272 Give 'em to the Squaw. 576 00:41:53,203 --> 00:41:56,121 And I said to myself, "They can think what they want to. 577 00:41:56,164 --> 00:41:59,213 "These are not the middle ages. This is the 19th century, 578 00:41:59,256 --> 00:42:02,305 and women just don't live behind bars anymore." 579 00:42:18,156 --> 00:42:19,288 Thanks. 580 00:42:19,332 --> 00:42:20,508 Get up. 581 00:42:26,604 --> 00:42:28,912 When's the first stage? 582 00:42:28,956 --> 00:42:30,611 Where to? 583 00:42:30,654 --> 00:42:32,353 Pick a town. 584 00:42:33,484 --> 00:42:35,183 Tomorrow morning. 585 00:42:38,536 --> 00:42:40,496 Well, save me a seat. 586 00:42:47,072 --> 00:42:49,989 [ music playing ] 587 00:43:28,093 --> 00:43:30,141 And that's just the way I feel about it. 588 00:43:30,185 --> 00:43:31,404 It's like I told Amy-- 589 00:43:31,448 --> 00:43:33,538 there's just too much gossip in this town. 590 00:43:33,581 --> 00:43:35,541 If I decide to go to the dance with Trampas, 591 00:43:35,584 --> 00:43:38,328 it doesn't necessarily mean that, um-- 592 00:43:38,372 --> 00:43:40,331 Trampas? Huh? 593 00:43:42,116 --> 00:43:43,336 What kinda horse is it? 594 00:43:43,380 --> 00:43:45,165 Uh, what horse? 595 00:43:46,428 --> 00:43:48,344 [ chuckles ] 596 00:43:48,388 --> 00:43:51,130 If I thought for a minute that you were looking at another girl-- 597 00:43:51,174 --> 00:43:53,004 I'm not. 598 00:44:04,282 --> 00:44:06,286 I gotta go see a man. 599 00:44:06,330 --> 00:44:08,376 Oh, yeah, all right. Well, you go ahead. 600 00:44:08,420 --> 00:44:09,509 What are you gonna do? 601 00:44:09,552 --> 00:44:12,034 Uh-- I'll find something. 602 00:44:14,430 --> 00:44:16,171 Well, I was wondering. 603 00:44:16,215 --> 00:44:17,913 Wondering what? 604 00:44:17,957 --> 00:44:21,136 How long a lady might have to wait before you asked her to dance. 605 00:44:21,179 --> 00:44:23,661 Just long enough for a gentleman to be a gentleman. 606 00:44:33,286 --> 00:44:34,375 Here. 607 00:44:47,220 --> 00:44:48,745 That's good. 608 00:44:50,443 --> 00:44:52,839 Puts a nice, fresh taste on the world. 609 00:44:52,882 --> 00:44:57,149 Look, I know it's gonna be money out of my pocket, 610 00:44:57,193 --> 00:44:59,284 but ain't you takin' it a little fast? 611 00:44:59,328 --> 00:45:01,287 Mister, I just got rid of one watchdog. 612 00:45:01,331 --> 00:45:03,508 I ain't lookin' to pick up another. 613 00:45:03,551 --> 00:45:06,817 BARTENDER: I'm just sayin', you got the whole night. 614 00:45:06,861 --> 00:45:09,431 I'm just sayin' I'm gonna need it. 615 00:45:10,301 --> 00:45:11,999 Barney.Oh, hiya, Trampas. 616 00:45:15,876 --> 00:45:17,400 Fill it up. 617 00:45:17,444 --> 00:45:19,708 Long as I keep payin', you keep fillin'. 618 00:45:19,751 --> 00:45:23,278 No more for him. I'm talkin' for the Judge. 619 00:45:23,322 --> 00:45:24,846 Trouble with that, you can't talk for me-- 620 00:45:24,890 --> 00:45:27,285 account of I don't work for the Judge anymore. 621 00:45:27,329 --> 00:45:30,290 Can't say I'm gonna miss him, either. 622 00:45:30,334 --> 00:45:33,382 I'm gonna miss you. 623 00:45:35,298 --> 00:45:39,217 A fella kinda gets used to someone stickin' so close like that-- 624 00:45:39,261 --> 00:45:41,831 practically like ridin' in the same saddle. 625 00:45:41,874 --> 00:45:45,271 Practically like you got your foot in his stirrup. [ laughs ] 626 00:45:45,314 --> 00:45:48,581 That's plain comfortin' to know you got someone around like that-- 627 00:45:48,624 --> 00:45:51,411 someone tellin' you what you can say and what you can't, 628 00:45:51,454 --> 00:45:53,893 and what you can do, and what you better skip. 629 00:45:53,937 --> 00:45:58,335 Who you can take to a dance and who you ain't even allowed to ask! 630 00:45:58,379 --> 00:46:02,211 It doesn't matter that the girl wants to go-- 631 00:46:02,254 --> 00:46:05,477 it only matters that she's the Judge's daughter. 632 00:46:07,959 --> 00:46:09,614 Shut up. 633 00:46:09,657 --> 00:46:12,619 Man, that's a funny-- that's a realfunny thing. 634 00:46:12,662 --> 00:46:15,362 The Judge's daughter! 635 00:46:15,406 --> 00:46:18,367 That don't make a girl different. 636 00:46:18,411 --> 00:46:20,762 That whiskey hasn't cleaned up your mouth any. 637 00:46:22,548 --> 00:46:25,770 I was just drinkin' for the taste. It's really very good. 638 00:46:25,814 --> 00:46:28,558 [ chuckles ] Why don't you try it? 639 00:46:32,868 --> 00:46:34,567 Not in here, now, please! 640 00:46:36,396 --> 00:46:38,356 I don't think I can wait. 641 00:46:38,399 --> 00:46:40,402 I'm not lookin' for a gunfight. 642 00:46:40,446 --> 00:46:42,449 You found one, just the same. 643 00:46:43,495 --> 00:46:44,671 That's fire water talkin'. 644 00:46:50,288 --> 00:46:52,945 Oh, boy, you just killed yourself. 645 00:46:57,517 --> 00:47:01,262 You wanna die, you find somebody else. 646 00:47:01,306 --> 00:47:03,570 I'm not gonna do it. 647 00:47:10,102 --> 00:47:11,365 BARNEY: Trampas! 648 00:47:16,939 --> 00:47:18,638 [ music stops, crowd murmurs ] 649 00:47:53,519 --> 00:47:55,392 What are you doin'? 650 00:47:55,435 --> 00:47:57,570 Uh-- just passing time, Pa. 651 00:47:57,614 --> 00:47:59,660 Oh. 652 00:47:59,704 --> 00:48:02,578 You could find a better way to pass it. 653 00:48:02,622 --> 00:48:06,453 Like figurin' out what to do with that new breedin' stock of ours. 654 00:48:06,497 --> 00:48:08,762 Well, we have a foreman for that. 655 00:48:08,806 --> 00:48:12,463 That foreman isn't gonna own this ranch someday. 656 00:48:16,600 --> 00:48:19,474 Well, it's your time. Pass it as you want. 657 00:48:21,129 --> 00:48:24,482 Only, while you're passin' it, tell him for me that-- 658 00:48:24,526 --> 00:48:26,485 Tell who, Pa? 659 00:48:26,529 --> 00:48:28,794 Tell him he was right about the bay. 660 00:48:28,838 --> 00:48:32,931 Turned out to be a good horse. 661 00:48:32,974 --> 00:48:34,585 [ horse neighs ] 662 00:48:34,629 --> 00:48:36,066 I'll see. 663 00:49:07,508 --> 00:49:08,553 Well? 664 00:49:12,646 --> 00:49:14,562 You got a telegram, Pa. 665 00:49:14,606 --> 00:49:17,654 From Medicine Bow.From Hank, huh? 666 00:49:17,698 --> 00:49:20,050 [ chuckles ] It figures. 667 00:49:20,094 --> 00:49:24,491 Don't write letters, no-- throw away your wages on telegrams. 668 00:49:25,842 --> 00:49:27,061 Well, what's he say? 669 00:49:29,674 --> 00:49:31,198 What? 670 00:49:31,241 --> 00:49:34,203 What's the matter? Is he in trouble again? 671 00:49:37,686 --> 00:49:39,037 I'm askin' you, boy! 672 00:50:08,345 --> 00:50:10,652 We'll be needin' two horses. 673 00:50:10,696 --> 00:50:12,307 Pa-- Now, Ben. 674 00:50:12,351 --> 00:50:14,006 Pa, you can't mean it. 675 00:50:14,049 --> 00:50:16,837 That's a murderous ride from here to Medicine Bow. 676 00:50:18,013 --> 00:50:20,364 Well, maybe you're right. 677 00:50:20,407 --> 00:50:23,804 Maybe it is too hard. 678 00:50:23,848 --> 00:50:27,331 Maybe I oughta just go it alone. 679 00:50:29,858 --> 00:50:32,993 I'll-- I'll saddle two horses. 680 00:50:48,844 --> 00:50:50,238 [ knock on door ] 681 00:50:50,281 --> 00:50:52,067 Come in. 682 00:50:56,248 --> 00:50:58,251 You wanted to see me, Judge? 683 00:50:58,294 --> 00:51:00,777 I'm sending 1,000 head up to Laramie. 684 00:51:00,820 --> 00:51:04,043 The Virginian can't make it back in time. You be trail boss. 685 00:51:04,087 --> 00:51:05,349 Me? Trail boss? 686 00:51:05,392 --> 00:51:06,742 Don't you want the job? 687 00:51:06,786 --> 00:51:08,310 [ sighs ] No-- 688 00:51:10,096 --> 00:51:11,098 No. 689 00:51:12,491 --> 00:51:14,407 Well, you got it. 690 00:51:14,451 --> 00:51:17,064 I wanna stay, Judge. 691 00:51:17,108 --> 00:51:20,504 Sooner or later, somebody's gotta tell 'em how it happened. 692 00:51:20,548 --> 00:51:22,681 Nobody knows that better than me. 693 00:51:22,725 --> 00:51:25,251 Doyou know how it happened? 694 00:51:25,295 --> 00:51:27,124 Well, I was there. 695 00:51:27,167 --> 00:51:30,303 I wasn't there, but I should've been. 696 00:51:30,346 --> 00:51:36,181 No, Trampas, you pulled the trigger, but the responsibility is mine. 697 00:51:37,792 --> 00:51:41,146 [ sighs ] I'll have to wait on that drive, Judge. 698 00:51:41,189 --> 00:51:42,931 I gotta be at the hearin', 699 00:51:42,975 --> 00:51:46,851 and the sheriff won't get back from Cooper Lake till Tuesday. 700 00:51:46,894 --> 00:51:49,681 Yeah, I know. 701 00:51:49,724 --> 00:51:51,379 When's the funeral? 702 00:51:51,423 --> 00:51:53,862 Tomorrow afternoon. 703 00:51:53,905 --> 00:51:55,343 Aren't you gonna wait on his pa? 704 00:51:57,389 --> 00:52:00,525 I wired for instructions. I never got any. 705 00:52:02,354 --> 00:52:06,883 He could never make it in time, anyway-- even if he took the first stage. 706 00:52:32,925 --> 00:52:35,189 You're gonna kill the horses. 707 00:52:37,018 --> 00:52:39,849 We'll buy more.You're gonna kill yourself... 708 00:52:39,892 --> 00:52:41,373 if you don't stop and rest awhile. 709 00:52:42,897 --> 00:52:46,860 Your brother lyin' dead and you talk to me of rest. 710 00:52:46,903 --> 00:52:49,778 And I don't know why, 711 00:52:49,821 --> 00:52:51,737 or where, or how. 712 00:52:51,781 --> 00:52:53,262 If I thought it would do him any good. 713 00:52:53,305 --> 00:52:54,916 It'll do megood. 714 00:52:56,832 --> 00:53:01,536 All them... years. Wasted years. 715 00:53:01,579 --> 00:53:06,587 You work and you sweat and you think you're building somethin' solid. 716 00:53:06,631 --> 00:53:09,897 Then a little piece of paper knocks it all over. 717 00:53:09,940 --> 00:53:14,818 Pa...Little yellow piece of paper with black marks on it. 718 00:53:17,866 --> 00:53:20,043 Rest a while. An hour or so. 719 00:53:22,570 --> 00:53:24,399 Here, hand me up. 720 00:53:25,792 --> 00:53:28,013 You heard me. I said hand me up. 721 00:53:39,118 --> 00:53:41,948 Nice afternoon. 722 00:53:41,991 --> 00:53:44,518 Don't you usually visit with your friends? 723 00:53:44,561 --> 00:53:48,306 Marcy, mostly, but she's in St. Louis. 724 00:53:48,350 --> 00:53:51,703 Oh. I forgot. 725 00:53:53,532 --> 00:53:55,099 You know... 726 00:53:55,143 --> 00:53:59,324 I've been thinking... about St. Louis. 727 00:53:59,368 --> 00:54:03,025 I might have to go there in the fall. 728 00:54:03,069 --> 00:54:06,640 I suppose I could arrange to take you along... 729 00:54:06,683 --> 00:54:10,951 if you screamed, and beat your little heels-- 730 00:54:10,995 --> 00:54:12,693 acted up. 731 00:54:14,479 --> 00:54:16,656 I thought you wanted to go. 732 00:54:16,699 --> 00:54:18,049 [ sighs ] 733 00:54:18,093 --> 00:54:21,969 I just keep thinking if I'd been nicer to him... 734 00:54:22,013 --> 00:54:24,669 No, darling, you're wrong. 735 00:54:24,712 --> 00:54:27,413 But, Dad, if he wanted to take me to the dance-- 736 00:54:27,456 --> 00:54:29,720 He wanted a lot of things. 737 00:54:29,764 --> 00:54:32,682 He just didn't know how to reach for them. 738 00:54:33,901 --> 00:54:35,469 I've got the buggy hitched up. 739 00:54:35,513 --> 00:54:37,733 I'll be right out. 740 00:55:10,090 --> 00:55:12,833 Howdy. Can I help you gents? 741 00:55:12,876 --> 00:55:15,664 All outside rooms, fresh linen twice a week, 742 00:55:15,707 --> 00:55:17,057 and we're the only hotel in town anyway. 743 00:55:17,101 --> 00:55:18,582 We ain't lookin' for rooms. 744 00:55:18,625 --> 00:55:20,236 Oh.We're lookin' for Henry Garth. 745 00:55:20,280 --> 00:55:21,935 Judge Garth? Yeah. 746 00:55:21,978 --> 00:55:24,766 His spread is due north. But you won't find him there. 747 00:55:24,809 --> 00:55:26,158 Well, then where? 748 00:55:26,202 --> 00:55:29,163 The church-- at the funeral. 749 00:55:31,646 --> 00:55:33,127 [ grunts ] 750 00:55:40,704 --> 00:55:42,533 Tie 'em up. 751 00:55:52,157 --> 00:55:56,164 Henry Anders wasn't known to me personally, of course. 752 00:55:56,207 --> 00:56:00,823 But he was a man... and men have faults. 753 00:56:00,866 --> 00:56:03,915 But there's good in them, also. 754 00:56:03,958 --> 00:56:09,010 There's good in every man... if we know where to look. 755 00:56:09,053 --> 00:56:12,363 There's good in every thing. 756 00:56:12,407 --> 00:56:15,107 There hasto be, 757 00:56:15,150 --> 00:56:18,286 or else there isn't any sense to life... 758 00:56:18,329 --> 00:56:20,550 or death. 759 00:56:20,594 --> 00:56:25,079 And there's a lesson to be learned from the death of any man. 760 00:56:26,691 --> 00:56:31,220 Just as the cloud burst that washes away roads and bridges 761 00:56:31,263 --> 00:56:34,051 appears to be doing nothing but harm, 762 00:56:34,094 --> 00:56:39,102 The death of any man always appears to be futile... 763 00:56:40,277 --> 00:56:43,239 and cruel. 764 00:56:43,282 --> 00:56:49,249 But after the harshest rain, the bridges are always rebuilt. 765 00:56:49,292 --> 00:56:52,254 The roads, reinforced. 766 00:56:52,297 --> 00:56:59,134 Plant life flourishes where once before there might've been only barren soil. 767 00:57:01,486 --> 00:57:07,147 So might it be with the death of this man we mourn today. 768 00:57:07,191 --> 00:57:10,936 And, to that end, let us pray. 769 00:57:25,742 --> 00:57:27,702 Amen. 770 00:57:44,163 --> 00:57:48,212 Wasn't expecting you. I didn't think you could possibly make it. 771 00:57:48,257 --> 00:57:49,301 What happened? 772 00:57:51,043 --> 00:57:54,745 I couldn't put it all in the telegram. What happened? 773 00:57:56,008 --> 00:57:57,314 He got in a gunfight. 774 00:57:57,358 --> 00:57:59,187 With who? 775 00:58:02,845 --> 00:58:04,369 Who killed him? 776 00:58:06,241 --> 00:58:08,332 I'm askin' you who! 777 00:58:09,246 --> 00:58:11,162 Mr. Anders... 778 00:58:11,206 --> 00:58:13,253 I didn't want to kill him. 779 00:58:13,297 --> 00:58:15,822 He pushed me into it. 780 00:58:24,053 --> 00:58:26,099 There were witnesses. They all said the same thing. 781 00:58:26,143 --> 00:58:28,538 Why not? This is your town, ain't it, Henry? 782 00:58:30,324 --> 00:58:32,240 Wade, this isn't the time or the place-- 783 00:58:32,283 --> 00:58:35,811 I trusted you. I took your word. 784 00:58:35,854 --> 00:58:37,422 I'm sorry-- deeply sorry. 785 00:58:37,465 --> 00:58:39,861 Sorry don't do me no good. 786 00:58:39,905 --> 00:58:41,559 Sorry don't hand him back to me. 787 00:58:41,603 --> 00:58:43,911 Sorry don't make him anything but dead! 788 00:58:43,954 --> 00:58:47,438 I never claimed to perform miracles, Wade. You knew that. 789 00:58:47,481 --> 00:58:49,921 What I know is I never saw him again. 790 00:58:49,964 --> 00:58:52,141 What I know is somebody gunned him down! 791 00:58:52,185 --> 00:58:54,319 Mr. Anders... 792 00:58:54,363 --> 00:58:56,322 please try to understand-- 793 00:58:56,366 --> 00:58:58,935 Oh, I understand. You're standin' there, ain't ya? 794 00:58:58,978 --> 00:59:02,288 You can see and hear and laugh and hurt and... 795 00:59:02,331 --> 00:59:05,293 you're alive! I understand that. 796 00:59:05,336 --> 00:59:06,817 Pa... 797 00:59:07,993 --> 00:59:09,604 Come on, we left the horses. 798 00:59:09,648 --> 00:59:11,259 JUDGE: Wade. 799 00:59:11,303 --> 00:59:13,001 You ought to get yourself some rest. 800 00:59:13,045 --> 00:59:15,222 Come over to Shiloh. We've got the room. 801 00:59:15,265 --> 00:59:18,575 I'd be pleased if you'd leave us to ourselves. 802 00:59:20,491 --> 00:59:22,408 If you wish. 803 00:59:22,451 --> 00:59:27,197 I'll ride out to see you in about a month or so. It'll... be easier. 804 00:59:28,330 --> 00:59:30,072 You think it'll ever be easy? 805 00:59:41,699 --> 00:59:43,397 He hurts. 806 00:59:44,530 --> 00:59:47,099 He wants to hurt somebody else. 807 00:59:49,625 --> 00:59:53,196 They'll be clearin' outta town. 808 00:59:53,239 --> 00:59:55,896 Keep outta their way. 809 01:00:02,472 --> 01:00:04,562 How long you figure to stay? 810 01:00:04,605 --> 01:00:06,347 Hard to say. 811 01:00:06,391 --> 01:00:09,439 Well, you just... let me know. 812 01:00:18,105 --> 01:00:20,196 Why's it hard to say, Pa? 813 01:00:20,240 --> 01:00:22,591 I thought you just wanted a night's rest. 814 01:00:22,634 --> 01:00:24,333 What else? 815 01:00:25,291 --> 01:00:27,991 You have to ask a thing like that? 816 01:00:28,034 --> 01:00:30,386 Yeah, I'm askin'. 817 01:00:34,175 --> 01:00:36,569 Your brother's fresh in his grave. 818 01:00:36,613 --> 01:00:38,965 Because he forced a fight. 819 01:00:39,009 --> 01:00:41,229 Oh, and that's all there is to it, huh? 820 01:00:41,273 --> 01:00:43,668 Don't you have anyfeelings? 821 01:00:45,280 --> 01:00:47,761 Sure, I got feelings, Pa. 822 01:00:47,805 --> 01:00:50,070 I got plenty of feelings. 823 01:00:50,114 --> 01:00:52,552 But that don't change the fact that Hank is dead. 824 01:00:52,595 --> 01:00:56,297 And he's gonna stay dead from now until the world turns blue, 825 01:00:56,340 --> 01:00:59,258 and there is nothin'-- nothin'-- that you or I-- 826 01:00:59,302 --> 01:01:01,044 Yeah, yeah, just go on talkin'. 827 01:01:01,087 --> 01:01:03,091 Go on talkin'. Have a nice little conversation. 828 01:01:03,135 --> 01:01:05,312 Stay up here while the men that killed your brother-- 829 01:01:05,355 --> 01:01:08,099 What do you want, Pa?!Nothin'! 830 01:01:09,448 --> 01:01:12,714 From you... nothin'. 831 01:01:15,154 --> 01:01:19,160 'Cause that's what you've given me all your life. 832 01:01:19,203 --> 01:01:25,039 Oh, God, just for 10 minutes, give me a good right hand. 833 01:01:25,083 --> 01:01:29,132 Yeah, and a gun? And a straight aim? 834 01:01:29,176 --> 01:01:32,485 That's what you're driving at, isn't it? Another killing. 835 01:01:33,705 --> 01:01:36,362 I've thought a lot of things about you. 836 01:01:36,405 --> 01:01:38,321 I never thought you were a coward. 837 01:01:38,365 --> 01:01:41,196 You never thought I was anything-- 838 01:01:41,239 --> 01:01:43,155 one way or another. 839 01:01:43,199 --> 01:01:45,376 You never even thought.Oh, Ben. 840 01:01:45,419 --> 01:01:47,728 The truth, Pa. 841 01:01:47,771 --> 01:01:52,387 For once in our lives, let's have the truth between us. 842 01:01:54,434 --> 01:01:56,524 Since the day I was born, 843 01:01:56,568 --> 01:01:59,486 you never thought about me at all. Ah... 844 01:02:03,274 --> 01:02:07,890 All right, all right. You want a killing. 845 01:02:07,934 --> 01:02:11,287 That's exactly what you're gonna get. 846 01:02:14,292 --> 01:02:15,685 [ door slams ] 847 01:02:34,585 --> 01:02:35,674 Whoa. 848 01:02:35,718 --> 01:02:36,893 Whoa, sir. 849 01:02:37,895 --> 01:02:39,071 Whoa. 850 01:02:46,561 --> 01:02:49,087 You'll be starting that drive tomorrow? 851 01:02:49,131 --> 01:02:50,785 Yes, sir. 852 01:02:53,660 --> 01:02:55,053 [ horse approaches ] 853 01:02:58,755 --> 01:03:01,063 Still got that 1,000 head cut out. 854 01:03:04,807 --> 01:03:06,767 Anytime you're through with the sheriff. 855 01:03:06,810 --> 01:03:08,117 I'm through. 856 01:03:08,161 --> 01:03:09,685 All over? 857 01:03:09,728 --> 01:03:11,122 All over. 858 01:03:11,166 --> 01:03:13,125 [ horse approaches ] 859 01:03:30,936 --> 01:03:33,767 Go strap on your gun. 860 01:03:33,811 --> 01:03:36,162 What for?Just do it, Trampas. 861 01:03:44,088 --> 01:03:45,656 It was him. 862 01:03:45,699 --> 01:03:48,704 Now, there's a dozen men you can ask. 863 01:03:48,748 --> 01:03:51,012 It was him. 864 01:03:51,055 --> 01:03:53,843 I didn't wanna do it. I tried to walk away. 865 01:03:53,886 --> 01:03:55,019 He wouldn't let me. 866 01:03:55,062 --> 01:03:56,891 That killing's done with. 867 01:03:56,935 --> 01:03:58,764 Let's talk about the one that's comin' up. 868 01:03:58,807 --> 01:04:00,810 Oh, Ben, come on! 869 01:04:01,899 --> 01:04:04,207 Will you listen?Steve. 870 01:04:04,251 --> 01:04:05,862 Stay out of it. 871 01:04:05,905 --> 01:04:09,563 Look, Ben, I know how you feel, 872 01:04:09,608 --> 01:04:10,957 but you're wrong. 873 01:04:11,000 --> 01:04:13,179 You got no reason!Don't I? 874 01:04:15,747 --> 01:04:17,228 Stay inside. 875 01:04:17,272 --> 01:04:19,667 Ben, what's the matter with you? You're not provin' anything! 876 01:04:21,016 --> 01:04:23,325 Are you outta your mind? Huh? 877 01:04:23,369 --> 01:04:25,154 You're gonna have to fight. 878 01:04:25,198 --> 01:04:27,679 Sooner or later, you're gonna have to fight me, 879 01:04:27,723 --> 01:04:29,247 because every time I see you, 880 01:04:29,291 --> 01:04:31,120 you gonna get the same treatment till you strap on a gun! 881 01:04:40,787 --> 01:04:44,010 You don't put on a gun, you better stay clear of town, 882 01:04:44,053 --> 01:04:47,669 because I'll beat you down one side of the street and up the other. 883 01:04:56,813 --> 01:04:58,773 See that he doesn't leave the ranch. 884 01:05:28,037 --> 01:05:29,866 Well. 885 01:05:31,391 --> 01:05:34,918 You look real, uh-- fancy. 886 01:05:34,961 --> 01:05:39,317 That's a good-fittin' coat-- with or without the gun belt. 887 01:05:39,360 --> 01:05:42,016 I still think that tailor saw you coming. 888 01:05:42,060 --> 01:05:46,719 $14 for a coat and a pair of pants. That's expensive... 889 01:05:46,763 --> 01:05:48,854 to be laid out in. 890 01:05:53,818 --> 01:05:56,822 Well, I said everything I could. 891 01:05:58,477 --> 01:06:00,307 [ sighs ] 892 01:06:00,351 --> 01:06:01,962 Oh, one thing. 893 01:06:15,549 --> 01:06:17,900 You gonna make me do it again? 894 01:06:17,943 --> 01:06:20,426 Maybe you been thinkin' about it. 895 01:06:20,470 --> 01:06:23,953 Maybe you changed your mind about goin' into town. 896 01:06:30,486 --> 01:06:31,923 Hey... 897 01:06:31,966 --> 01:06:33,228 you wouldn't think that just one good-- 898 01:06:33,273 --> 01:06:34,448 Oof! 899 01:07:18,954 --> 01:07:21,132 You're makin' a bad situation worse. 900 01:07:21,176 --> 01:07:22,961 You think it'd be worse? 901 01:07:23,005 --> 01:07:25,095 Another funeral? That'dbe worse. 902 01:07:25,138 --> 01:07:27,533 What'll be gained?Suppose you ask Pa. 903 01:07:28,666 --> 01:07:31,061 Wade Anders isn't a vengeful man. 904 01:07:31,105 --> 01:07:32,628 Not vengeful-- empty. 905 01:07:32,673 --> 01:07:35,372 A man feels that deep about his son and he loses him? 906 01:07:35,415 --> 01:07:36,940 He's got nothin' left! 907 01:07:38,116 --> 01:07:40,554 He's got you.Nothin'! Nobody! 908 01:07:40,598 --> 01:07:42,078 I never was. 909 01:07:42,122 --> 01:07:44,953 You're his son! 910 01:07:44,996 --> 01:07:47,610 He doesn't want you dead! 911 01:08:08,381 --> 01:08:10,602 Wade Anders, you're a fool. 912 01:08:10,647 --> 01:08:13,607 You lost one boy, now you're tossin' the other away. 913 01:08:13,651 --> 01:08:15,611 I didn't ask your opinion. 914 01:08:15,655 --> 01:08:19,530 Haven't you been hit hard enough? 915 01:08:19,574 --> 01:08:22,186 Hank's gone! 916 01:08:22,230 --> 01:08:25,104 There's nothing on God's Earth you can do about it. 917 01:08:25,147 --> 01:08:28,370 Don't lose Ben, too.Ben is his own boss. 918 01:08:28,413 --> 01:08:30,329 He'll do anything you tell him. 919 01:08:30,373 --> 01:08:33,073 Hank couldn't do--Leave him out of this! 920 01:08:38,168 --> 01:08:40,128 You're a stupid man, Wade. 921 01:08:41,696 --> 01:08:44,004 You don't know why Hank got himself killed. 922 01:08:44,048 --> 01:08:46,312 You don't wantto know about Ben. 923 01:08:46,355 --> 01:08:49,056 There's only one reason why he's pushin' for this fight-- 924 01:08:49,099 --> 01:08:50,798 'cause he wants to be important to you. 925 01:08:50,841 --> 01:08:54,325 And if he can't, he'd just as soon be dead. 926 01:08:58,113 --> 01:09:00,552 They thought alike, your two boys. 927 01:09:00,596 --> 01:09:02,425 They just went about it in different ways. 928 01:09:02,468 --> 01:09:04,341 My Hank didn't want to die. 929 01:09:04,384 --> 01:09:06,561 Well, he didn't want to live! That's for sure! 930 01:09:06,605 --> 01:09:10,045 Not as a half-breed whose father's ashamed of him! 931 01:09:13,748 --> 01:09:16,796 W-- what are you sayin'-- 932 01:09:16,840 --> 01:09:18,494 That's what he thought. 933 01:09:18,538 --> 01:09:21,194 'Cause you never told him about his mother. 934 01:09:21,237 --> 01:09:23,066 Hank knew? How? 935 01:09:23,110 --> 01:09:24,895 What difference does that make now? 936 01:09:24,940 --> 01:09:28,161 You didn't tell him, and he thought it was 'cause you're ashamed! 937 01:09:28,205 --> 01:09:31,646 Only it wasn't shame, was it, Wade? 938 01:09:31,690 --> 01:09:34,389 It was plain, ordinary, simple fear. 939 01:09:34,432 --> 01:09:36,479 Fear of what he'd say and how he'd act. 940 01:09:36,523 --> 01:09:37,786 Get outta here, Henry. 941 01:09:37,829 --> 01:09:39,790 Now that same fear is showing through again. 942 01:09:39,833 --> 01:09:43,404 You're just too scared to take Ben and tell him you love him. 943 01:09:43,447 --> 01:09:45,363 Get outta here, I said! 944 01:09:45,407 --> 01:09:49,239 You tell me you're gonna stop the killing that's gonna take place out there! 945 01:09:52,548 --> 01:09:56,773 Wade, a few days ago, you had two live boys... 946 01:09:56,817 --> 01:10:00,648 but you didn't have any sons. 947 01:10:02,347 --> 01:10:04,830 You can still save Ben. 948 01:11:08,279 --> 01:11:09,411 Ben. 949 01:11:13,461 --> 01:11:15,420 Trampas, get back! 950 01:11:15,464 --> 01:11:16,901 Don't do it, boy. 951 01:11:16,945 --> 01:11:18,992 Ben, don't do it. Come on, now. 952 01:11:19,036 --> 01:11:21,517 Don't do it. I don't want you to. 953 01:11:21,561 --> 01:11:23,738 Ben, I don't wanna kill him! 954 01:11:23,781 --> 01:11:26,482 Listen, boy, I can't lose anything more. 955 01:11:26,525 --> 01:11:29,313 If I lose you, I lose everything I got. 956 01:11:30,576 --> 01:11:32,361 Now, you stop, you hear me? 957 01:11:32,405 --> 01:11:34,799 If I have to whip the livin' daylights out of you-- 958 01:11:34,843 --> 01:11:35,889 you listen to me, I'm your pa! 959 01:11:35,932 --> 01:11:38,457 All right! 960 01:11:40,418 --> 01:11:41,941 Maybe they're not much good, 961 01:11:41,986 --> 01:11:45,861 but at least I still got a pair of hands. 962 01:11:45,905 --> 01:11:49,606 No, I'm-- I'm not gonna let you do it, boy. 963 01:11:49,649 --> 01:11:51,348 I want you to come home-- with me. 964 01:11:54,744 --> 01:11:55,921 Ow! 965 01:11:55,964 --> 01:11:57,488 Oh. 966 01:11:59,491 --> 01:12:00,711 [ sobs ] 967 01:12:16,911 --> 01:12:20,961 I-- I'm glad you didn't take me up, son. 968 01:12:21,004 --> 01:12:24,879 It'd take a bigger man than me to whip a full-grown Anders, 969 01:12:24,924 --> 01:12:27,493 stubborn as this family is. 970 01:12:27,536 --> 01:12:30,715 Come on, son, let's go home. 971 01:13:24,976 --> 01:13:26,892 [ horse approaches ] 972 01:13:40,000 --> 01:13:42,047 Did you kill him? 973 01:13:44,006 --> 01:13:46,054 There was no killing. 974 01:13:52,673 --> 01:13:54,937 Did Ben fight? 975 01:13:54,981 --> 01:13:58,117 He fought... 976 01:13:58,160 --> 01:14:01,513 and won. 70084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.