All language subtitles for ijjjThe.Bouncer.2024.1080p.WEB.TbV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,366 --> 00:01:59,133 Andre, you gorgeous bastard, how are ya? 2 00:01:59,200 --> 00:02:01,800 What? 3 00:02:01,866 --> 00:02:04,433 Okay, cheers mate. Hey, man. 4 00:02:04,500 --> 00:02:06,376 Andre says he's had a bit of trouble at the club. 5 00:02:06,400 --> 00:02:08,600 Could be heading our way. I should keep a look out. 6 00:02:08,666 --> 00:02:12,166 Look at that. Right on time. 7 00:02:12,233 --> 00:02:14,633 Gentlemen! I'm sorry. 8 00:02:14,700 --> 00:02:17,066 No sneakers. -MAN 1: You're kidding. 9 00:02:17,133 --> 00:02:19,066 For this place? 10 00:02:19,133 --> 00:02:21,833 Yeah. For this place. You guys are way too young. 11 00:02:21,900 --> 00:02:23,666 I suggest going home. 12 00:02:23,733 --> 00:02:26,233 So, who are you, anyways? 13 00:02:26,300 --> 00:02:28,600 -Don't touch me. -Or what? 14 00:02:32,166 --> 00:02:33,366 Go home. 15 00:02:33,433 --> 00:02:35,700 Or go to the hospital. 16 00:02:35,766 --> 00:02:36,866 Your choice. 17 00:02:41,700 --> 00:02:43,500 Fuck off! 18 00:02:43,566 --> 00:02:44,866 Enough. Get off of me! 19 00:02:44,933 --> 00:02:46,533 Get going. Don't come back. 20 00:02:46,600 --> 00:02:48,520 -Let's get out of here. -I'll come back for you. 21 00:02:48,566 --> 00:02:50,200 And tell your mother I said hello! 22 00:02:53,533 --> 00:02:55,100 Come on, mate. We should rotate. 23 00:02:55,166 --> 00:02:56,833 Get somebody else out here. 24 00:02:56,900 --> 00:03:00,166 Hey. I gotta prove myself here. 25 00:03:00,233 --> 00:03:01,533 Might as well be tonight. 26 00:03:01,600 --> 00:03:03,666 Mate, what if they come back when they're done? 27 00:03:03,733 --> 00:03:05,166 Big secret. 28 00:03:05,233 --> 00:03:07,533 It's not my first time. 29 00:03:07,600 --> 00:03:08,666 Don't worry. 30 00:03:08,733 --> 00:03:10,800 I'll handle it. 31 00:03:10,866 --> 00:03:12,800 Rather you than me, mate. 32 00:03:12,866 --> 00:03:13,866 Come on. 33 00:03:15,366 --> 00:03:16,609 That's a terrible picture of you. 34 00:03:16,633 --> 00:03:18,600 Go on, get inside. 35 00:03:59,866 --> 00:04:02,266 Mr. Kane. Looking good tonight, sir. 36 00:04:02,333 --> 00:04:04,300 So are you. 37 00:04:10,400 --> 00:04:11,500 You know that guy? 38 00:04:11,566 --> 00:04:12,800 -No. -Good. 39 00:04:12,866 --> 00:04:14,466 Keep it that way. 40 00:04:14,533 --> 00:04:16,066 I know trouble when I see it, though. 41 00:04:16,133 --> 00:04:17,833 Yeah, you're not wrong. 42 00:04:17,900 --> 00:04:19,133 His name's Kane. 43 00:04:19,200 --> 00:04:21,600 And he's a nasty piece of work. Ask anybody. 44 00:04:21,666 --> 00:04:23,242 He's into human trafficking, drugs, weapons, 45 00:04:23,266 --> 00:04:24,633 the whole nine yards. 46 00:04:24,700 --> 00:04:27,166 You do yourself a favor. Whilst you're here, 47 00:04:27,233 --> 00:04:28,866 you stay away from him. 48 00:04:28,933 --> 00:04:31,033 Shit. 49 00:04:31,100 --> 00:04:33,200 I will. 50 00:04:36,100 --> 00:04:38,400 Uh, look who's back. 51 00:04:38,466 --> 00:04:39,300 Let me call the cops. 52 00:04:39,366 --> 00:04:41,266 No. Don't do that. 53 00:04:41,333 --> 00:04:43,900 -Frank, please. -This is how we earn my money. 54 00:04:43,966 --> 00:04:46,700 It's a cold night. It's time to get warmed up. 55 00:04:46,766 --> 00:04:49,400 Gentlemen, you made it back. It's good to see you. 56 00:04:49,466 --> 00:04:51,233 I think you guys are ready for round two. 57 00:04:51,300 --> 00:04:53,100 Hiya! 58 00:05:28,466 --> 00:05:30,533 Take this piece of shit out of here. 59 00:05:34,166 --> 00:05:37,566 And if you ever think about coming back, 60 00:05:37,633 --> 00:05:39,566 you better be dressed appropriately, 61 00:05:39,633 --> 00:05:41,233 have a valid ID, 62 00:05:41,300 --> 00:05:45,766 and treat our staff with respect and kindness as we would you. 63 00:05:45,833 --> 00:05:48,700 Gentlemen, have a nice evening. 64 00:05:52,233 --> 00:05:53,676 Frank, when the hell were you gonna tell me 65 00:05:53,700 --> 00:05:55,766 you were Bruce Lee? 66 00:05:55,833 --> 00:05:58,733 Couple of lessons. Goes a long way, brother. 67 00:05:58,800 --> 00:06:00,166 Jesus. 68 00:06:00,233 --> 00:06:01,366 Yeah. You like the tie-bit? 69 00:06:01,433 --> 00:06:02,666 -I thought it was good. -Yeah. 70 00:06:02,733 --> 00:06:04,453 Well, it's formal wear for martial artists. 71 00:06:05,600 --> 00:06:07,800 Start doing something different. 72 00:06:07,866 --> 00:06:09,133 I only said I like his teeth. 73 00:06:09,200 --> 00:06:10,333 Bullshit. 74 00:06:10,400 --> 00:06:11,700 All whores are the same. 75 00:06:11,766 --> 00:06:13,866 You think to screw somebody else when I'm here? 76 00:06:13,933 --> 00:06:17,033 You're fucking disrespectful. 77 00:06:17,100 --> 00:06:20,600 Move. 78 00:06:20,666 --> 00:06:22,900 Get in the car! 79 00:06:22,966 --> 00:06:25,100 Not our friend. 80 00:06:25,166 --> 00:06:27,133 All right, I know what you're gonna say, okay? 81 00:06:27,200 --> 00:06:28,466 Stop. 82 00:06:28,533 --> 00:06:30,633 Can you explain to me what the hell I just saw?! 83 00:06:30,700 --> 00:06:33,500 Frank, listen. Calm down. Okay? 84 00:06:33,566 --> 00:06:35,600 Those girls, they're... they're from Russia. 85 00:06:35,666 --> 00:06:37,200 And each week there's another one. 86 00:06:37,266 --> 00:06:38,509 And another one. And another one. 87 00:06:38,533 --> 00:06:40,666 And they're in the same scenario. 88 00:06:40,733 --> 00:06:42,209 Okay? If you stick around here long enough, 89 00:06:42,233 --> 00:06:43,933 you're gonna see that all the time. 90 00:06:44,000 --> 00:06:44,933 And you're gonna have to look the other way. 91 00:06:45,000 --> 00:06:47,966 I would never stay that long. 92 00:06:48,033 --> 00:06:50,066 Really? You know what? 93 00:06:50,133 --> 00:06:52,666 You remind me of me saying the exact same thing 94 00:06:52,733 --> 00:06:54,233 five years ago. 95 00:06:54,300 --> 00:06:56,766 Little trouble at home, huh, Carl? 96 00:06:58,400 --> 00:07:00,433 Yeah, actually, Frank. 97 00:07:00,500 --> 00:07:02,833 Because five years ago, I couldn't go home. 98 00:07:02,900 --> 00:07:04,820 And you know what, Frank? In another five years, 99 00:07:04,866 --> 00:07:06,176 I'm not gonna be able to go home. 100 00:07:06,200 --> 00:07:07,333 And five years after that, 101 00:07:07,400 --> 00:07:09,566 I'm not gonna be able to go home again. 102 00:07:09,633 --> 00:07:10,833 I gotta stick it out here. 103 00:07:10,900 --> 00:07:15,066 I don't get to quit on some moral reason. 104 00:07:15,133 --> 00:07:19,166 What I know about the statute of limitations... 105 00:07:19,233 --> 00:07:21,300 it doesn't apply to murder. 106 00:07:25,433 --> 00:07:27,500 Murder? 107 00:07:27,566 --> 00:07:31,100 My, my, my. You are full of surprises. 108 00:07:31,166 --> 00:07:34,033 Let me guess. Self-defense? 109 00:07:34,100 --> 00:07:35,033 Yeah. 110 00:07:35,100 --> 00:07:36,566 You know how I know that? 111 00:07:36,633 --> 00:07:38,709 'Cause maybe Carl isn't the sharpest tool in the box. 112 00:07:38,733 --> 00:07:42,266 But somebody like you defending yourself? 113 00:07:42,333 --> 00:07:44,600 Well, that's a pretty dangerous thing, 114 00:07:44,666 --> 00:07:47,166 especially, when there's some damsel in distress. 115 00:07:49,933 --> 00:07:51,333 Look, Frank. 116 00:07:51,400 --> 00:07:54,100 You're gonna have to learn to look the other way. 117 00:07:54,166 --> 00:07:56,966 Everything isn't perfect. 118 00:07:57,033 --> 00:07:58,533 Come on. You got work to do. 119 00:08:07,533 --> 00:08:09,233 I'm not kidding, mate. 1, 2, 3. 120 00:08:09,300 --> 00:08:10,833 -And him in the middle. -You serious? 121 00:08:10,900 --> 00:08:12,966 Mm-hmm. Three on one. 122 00:08:13,033 --> 00:08:15,176 And he wiped the floor with him. It was all Bruce Lee. 123 00:08:15,200 --> 00:08:17,233 It was the fastest thing I'd ever seen. 124 00:08:17,300 --> 00:08:18,542 Why don't you tell him yourself? 125 00:08:18,566 --> 00:08:21,000 Ha. Tell some stories. 126 00:08:21,066 --> 00:08:22,676 Well, let's see if those idiots come back 127 00:08:22,700 --> 00:08:23,966 for round three tomorrow. 128 00:08:24,033 --> 00:08:25,500 No way. After tonight? 129 00:08:25,566 --> 00:08:27,009 If those guys come back, the only reason 130 00:08:27,033 --> 00:08:29,800 they're coming back is to shake your hand and apologize. 131 00:08:29,866 --> 00:08:35,166 I hope you're right. Hey, um, something's been bothering me. 132 00:08:35,233 --> 00:08:38,666 What about this guy, Kane? 133 00:08:38,733 --> 00:08:40,133 Think he'll be back? 134 00:08:40,200 --> 00:08:42,100 Yeah. I do. 135 00:08:42,166 --> 00:08:43,242 Because that guy loves this place, 136 00:08:43,266 --> 00:08:45,500 and he cannot stay away. 137 00:08:45,566 --> 00:08:50,866 And nobody here does anything when he treats women like that? 138 00:08:50,933 --> 00:08:52,966 You know Frank, you uh, 139 00:08:53,033 --> 00:08:56,466 you fight really good, but you don't listen so good. 140 00:08:56,533 --> 00:08:58,833 Stay away from that guy. 141 00:08:58,900 --> 00:09:01,366 Just look away from him. 142 00:09:02,633 --> 00:09:06,166 You fancy a nightcap? 143 00:09:06,233 --> 00:09:08,266 I don't drink. 144 00:09:08,333 --> 00:09:10,133 Good. 145 00:09:10,200 --> 00:09:12,066 Keep it that way. 146 00:09:12,133 --> 00:09:15,266 Even guys like you can't look away, 147 00:09:15,333 --> 00:09:18,833 develop a bit of a drinking problem. 148 00:09:18,900 --> 00:09:21,200 Um... 149 00:09:21,266 --> 00:09:22,933 Pour me a coffee. 150 00:09:28,266 --> 00:09:32,033 Look, I'm not trying to be an asshole. 151 00:09:32,100 --> 00:09:33,342 Frank, the reason I'm doing this is 152 00:09:33,366 --> 00:09:35,900 because you're the new kid on the block. 153 00:09:35,966 --> 00:09:37,366 You need some help. 154 00:09:37,433 --> 00:09:39,700 You need somebody to look out for you. 155 00:09:39,766 --> 00:09:41,400 Tell me something. 156 00:09:41,466 --> 00:09:43,600 Who's looking out for them? 157 00:09:45,500 --> 00:09:48,533 Think about that. 158 00:09:48,600 --> 00:09:49,666 Thank you. 159 00:09:49,733 --> 00:09:51,300 Jay, why don't you get off for home? 160 00:09:51,366 --> 00:09:52,766 I'll lock up. 161 00:09:52,833 --> 00:09:55,266 Sure thing. Thanks, buddy. 162 00:10:06,233 --> 00:10:09,433 You're a good guy, Frank. 163 00:10:09,500 --> 00:10:11,566 I'm just trying to keep you that way. 164 00:10:11,633 --> 00:10:13,133 Try not to think about it too much. 165 00:10:13,200 --> 00:10:14,533 Get some sleep. 166 00:11:27,466 --> 00:11:29,900 Doctor. Uh, she's been getting a lot of rest 167 00:11:29,966 --> 00:11:32,633 and hasn't been complaining of any pain. 168 00:11:32,700 --> 00:11:33,933 She's still lucid? 169 00:11:34,000 --> 00:11:35,733 Yes, when she's awake, 170 00:11:35,800 --> 00:11:37,642 but she's been drifting in and out of consciousness. 171 00:11:37,666 --> 00:11:39,200 As to be expected. 172 00:11:42,000 --> 00:11:44,100 Doc, how's she doing? 173 00:11:44,166 --> 00:11:46,300 Uh, your mother is stable for now. 174 00:11:46,366 --> 00:11:48,700 She's in no immediate danger, but the longer we wait, 175 00:11:48,766 --> 00:11:51,300 the greater the chance the cancer may spread. 176 00:11:51,366 --> 00:11:53,966 She's gonna need an operation as soon as possible. 177 00:11:54,033 --> 00:11:56,366 Any luck securing that financing? 178 00:11:56,433 --> 00:11:58,333 You'll get your money. 179 00:11:58,400 --> 00:11:59,966 I just don't know how, but you will. 180 00:12:00,033 --> 00:12:01,866 But you will. But you will. 181 00:12:01,933 --> 00:12:04,033 But you will. But you will. 182 00:12:04,100 --> 00:12:06,466 I wish I could do more. I mean, my hands are tied. 183 00:12:06,533 --> 00:12:07,700 I understand. 184 00:12:07,766 --> 00:12:09,433 Have you tried maybe some charities 185 00:12:09,500 --> 00:12:11,533 or a... a loan? 186 00:12:11,600 --> 00:12:13,033 I've tried them all. 187 00:12:13,100 --> 00:12:15,233 No bank is willing to take a chance on me. 188 00:12:15,300 --> 00:12:17,166 All right. Uh, don't worry about that. 189 00:12:17,233 --> 00:12:20,500 We'll... we'll work it out. Okay? 190 00:12:20,566 --> 00:12:22,086 -Concentrate on your mom. -Yeah, okay. 191 00:12:22,133 --> 00:12:23,600 Thanks, doc. 192 00:12:26,900 --> 00:12:28,666 I've thought of someone to ask. 193 00:12:28,733 --> 00:12:30,200 Anybody. 194 00:12:30,266 --> 00:12:32,166 Okay. 195 00:12:32,233 --> 00:12:34,366 Hey. Hi, Mom. 196 00:12:34,433 --> 00:12:35,533 Look, Frank's here. 197 00:12:35,600 --> 00:12:37,133 -Mama. -Oh. 198 00:12:37,200 --> 00:12:39,300 He's a good boy. 199 00:12:39,366 --> 00:12:42,466 Mom, I just spoke with the doctor. 200 00:12:42,533 --> 00:12:44,300 He said you're doing great. 201 00:12:44,366 --> 00:12:46,066 No. 202 00:12:46,133 --> 00:12:49,666 You think a mother can't tell when her son is lying? 203 00:12:49,733 --> 00:12:51,666 Oh, I know. 204 00:12:51,733 --> 00:12:53,666 I'm on my way out. 205 00:12:53,733 --> 00:12:56,600 But as long as I have my two children here, 206 00:12:56,666 --> 00:12:58,533 I can die happy. 207 00:13:00,100 --> 00:13:01,866 What? 208 00:13:01,933 --> 00:13:03,833 Mom. 209 00:13:03,900 --> 00:13:05,166 I have to go away. 210 00:13:05,233 --> 00:13:06,400 Go away. Go away. 211 00:13:06,466 --> 00:13:10,266 -Go away. -Why? 212 00:13:11,933 --> 00:13:13,900 I started working at the Regal. 213 00:13:13,966 --> 00:13:15,566 Oh, Frank. No. 214 00:13:15,633 --> 00:13:18,566 We told you what would happen if you started working there. 215 00:13:18,633 --> 00:13:19,700 I know. 216 00:13:19,766 --> 00:13:21,666 But they pay well. 217 00:13:23,300 --> 00:13:25,533 So, what happened? 218 00:13:25,600 --> 00:13:28,033 Typical night. 219 00:13:28,100 --> 00:13:29,400 Some guy was causing trouble. 220 00:13:29,466 --> 00:13:31,900 He was so drunk, he fell down 221 00:13:31,966 --> 00:13:35,166 and hit his head right on the floor. 222 00:13:35,233 --> 00:13:38,700 He got hurt bad. 223 00:13:38,766 --> 00:13:41,600 And now his friends are saying that I attacked him. 224 00:13:41,666 --> 00:13:44,400 And where are you going? 225 00:13:44,466 --> 00:13:46,300 I don't know. 226 00:13:46,366 --> 00:13:49,766 Well, you'll be the first to know. 227 00:13:55,766 --> 00:13:58,166 -Take care of her. -Of course. 228 00:14:21,866 --> 00:14:22,933 Angie? 229 00:14:23,000 --> 00:14:24,466 Hey, Frank. 230 00:14:24,533 --> 00:14:26,600 I'm calling from a payphone over on the east side. 231 00:14:26,666 --> 00:14:28,133 Never used it before. 232 00:14:28,200 --> 00:14:29,633 I know you'll ask. 233 00:14:29,700 --> 00:14:31,100 Good. 234 00:14:31,166 --> 00:14:35,200 You need to be careful. 235 00:14:35,266 --> 00:14:36,766 How's Mom? 236 00:14:36,833 --> 00:14:38,300 Still the same. 237 00:14:38,366 --> 00:14:41,033 The doctor won't even tell me what her chances are. 238 00:14:41,100 --> 00:14:43,466 They just say they're doing all they can. 239 00:14:43,533 --> 00:14:47,600 Yeah, same old song, usual thing. 240 00:14:47,666 --> 00:14:49,766 You know that I wish I could be there, right? 241 00:14:49,833 --> 00:14:51,200 I know. 242 00:14:51,266 --> 00:14:54,966 Mom understands, and she knows you didn't do it. 243 00:14:55,033 --> 00:14:59,000 She just wants to see you again one day. 244 00:14:59,066 --> 00:15:01,866 I just don't know how to sort this problem out. 245 00:15:01,933 --> 00:15:03,500 I know. 246 00:15:03,566 --> 00:15:07,500 I... I might never be able to see you guys again. 247 00:15:07,566 --> 00:15:08,866 That's okay. 248 00:15:08,933 --> 00:15:10,700 When mom gets out of the hospital, 249 00:15:10,766 --> 00:15:13,033 we'll move over to your place. 250 00:15:13,100 --> 00:15:16,000 Be nice for a change. 251 00:15:16,066 --> 00:15:17,833 I gotta go. 252 00:15:17,900 --> 00:15:19,533 Please call me tomorrow. 253 00:15:20,933 --> 00:15:23,633 Still the same? It's okay. 254 00:15:23,700 --> 00:15:25,300 Bye. 255 00:16:01,400 --> 00:16:04,300 Why don't you smile? Huh? 256 00:16:04,366 --> 00:16:05,866 You want to have a good time or not? 257 00:16:05,933 --> 00:16:08,866 -Yeah. -Come. 258 00:16:11,333 --> 00:16:12,600 Ah. 259 00:16:12,666 --> 00:16:16,600 Wait. Please. 260 00:16:24,833 --> 00:16:28,200 Hey, you okay? 261 00:16:28,266 --> 00:16:30,833 I'm not trying to bother you. 262 00:16:30,900 --> 00:16:32,233 I can call the cops. 263 00:16:32,300 --> 00:16:33,700 No. 264 00:16:33,766 --> 00:16:36,300 You're a fucking idiot. 265 00:16:36,366 --> 00:16:38,433 I can help you. 266 00:16:38,500 --> 00:16:39,400 You don't deserve that. 267 00:16:39,466 --> 00:16:42,033 They can't help me. 268 00:16:42,100 --> 00:16:46,400 Don't talk on the phone no more. 269 00:16:50,466 --> 00:16:53,633 Okay. 270 00:16:53,700 --> 00:16:57,733 Mr. K, nice to see you again. 271 00:16:57,800 --> 00:16:59,766 -Thank you, Carl. -You have a good night, Mr. K. 272 00:16:59,833 --> 00:17:02,566 Shut the fuck up, I'm upset. 273 00:17:04,833 --> 00:17:07,200 What the hell was that? 274 00:17:07,266 --> 00:17:08,566 What did I tell you about this? 275 00:17:08,633 --> 00:17:10,133 No talking to them, no touching them. 276 00:17:10,200 --> 00:17:11,440 Don't even look at them, Frank. 277 00:17:11,466 --> 00:17:13,666 I was just trying to help her. 278 00:17:13,733 --> 00:17:14,633 Why? 279 00:17:14,700 --> 00:17:16,533 She'll be gone in a week. 280 00:17:16,600 --> 00:17:18,133 Gone where? 281 00:17:18,200 --> 00:17:19,700 Frank, it doesn't matter. 282 00:17:19,766 --> 00:17:21,966 Gone somewhere away from here, further down the line. 283 00:17:22,033 --> 00:17:24,333 I don't know. Russia, for all I know. 284 00:17:24,400 --> 00:17:27,333 Just stay away from him and his girls. 285 00:17:43,533 --> 00:17:46,000 Elvis Presley. Everybody, remember Elvis Presley? 286 00:17:46,066 --> 00:17:47,342 Yeah. -KANE: The most handsome man. 287 00:17:47,366 --> 00:17:49,266 -You think he was handsome? -No. 288 00:17:49,333 --> 00:17:51,466 No, you lie. He's beautiful. 289 00:17:51,533 --> 00:17:53,000 You would fuck him, too. 290 00:17:53,066 --> 00:17:54,200 No. 291 00:17:56,033 --> 00:17:59,166 Even when you tell the truth, you lie. 292 00:17:59,233 --> 00:18:00,473 Why do I have to deal with you? 293 00:18:04,266 --> 00:18:06,833 You're watching me. 294 00:18:06,900 --> 00:18:09,233 But I am watching you. 295 00:18:09,300 --> 00:18:13,033 This is the time you come and say, I must leave. 296 00:18:13,100 --> 00:18:15,066 -No? -Not at all, sir. 297 00:18:15,133 --> 00:18:18,300 You're welcome to stay as long as you like. 298 00:18:18,366 --> 00:18:21,000 I'm here just to ask if I can do anything for you. 299 00:18:21,066 --> 00:18:23,366 This is a man who knows how things should be. 300 00:18:23,433 --> 00:18:24,833 Why you couldn't be like him? 301 00:18:24,900 --> 00:18:26,100 Get me another bottle, please. 302 00:18:26,133 --> 00:18:27,533 -Thank you very much. -Right away. 303 00:18:27,600 --> 00:18:29,033 See? 304 00:18:29,100 --> 00:18:31,260 Hey, so do we have any watered-down bottles back here? 305 00:18:31,300 --> 00:18:33,133 Of course. We keep one of everything. 306 00:18:33,200 --> 00:18:34,466 Okay. 307 00:18:37,166 --> 00:18:39,500 Yeah, that should do it. 308 00:18:39,566 --> 00:18:41,000 Hope he doesn't notice. 309 00:18:41,066 --> 00:18:43,333 Yeah, neither do I. 310 00:18:46,366 --> 00:18:50,033 You look at me with something. 311 00:18:50,100 --> 00:18:52,000 You hate me. 312 00:18:52,066 --> 00:18:54,866 -No. -I see it. No? 313 00:18:54,933 --> 00:18:56,733 -Prove it. -On the house, sir. 314 00:18:56,800 --> 00:18:58,200 Ah. 315 00:19:10,800 --> 00:19:14,266 It's getting late, baby. 316 00:19:14,333 --> 00:19:16,700 Why don't we go home? 317 00:19:16,766 --> 00:19:20,200 I could run you a bath and we could play. 318 00:19:20,266 --> 00:19:21,600 A bath? Why, why? 319 00:19:21,666 --> 00:19:23,233 Of course, you say I stink. 320 00:19:23,300 --> 00:19:25,066 -No. No. -Huh? Huh? 321 00:19:25,133 --> 00:19:26,633 No, you don't stink. No. 322 00:19:26,700 --> 00:19:28,133 -No, I do not? -No. No! 323 00:19:30,900 --> 00:19:32,500 You fucking talk too much. 324 00:19:32,566 --> 00:19:34,533 You manipulate. 325 00:19:34,600 --> 00:19:37,333 Every time we go out. 326 00:19:37,400 --> 00:19:40,500 You know, you are fucking dangerous. 327 00:19:40,566 --> 00:19:44,233 Why do I have to put up with this bullshit from you? 328 00:19:51,433 --> 00:19:54,066 Every time we are out, you cause fucking problem. 329 00:19:54,133 --> 00:19:55,900 No, no. 330 00:19:55,966 --> 00:19:58,933 You are devil's fucking daughter. 331 00:19:59,000 --> 00:20:00,266 No. 332 00:20:04,433 --> 00:20:05,666 Oh, you fucking... 333 00:20:10,833 --> 00:20:11,833 We gotta go. 334 00:20:11,900 --> 00:20:13,333 Come on. 335 00:20:13,400 --> 00:20:15,066 Come on! 336 00:20:16,533 --> 00:20:18,033 Now run. Go. 337 00:20:18,100 --> 00:20:19,266 Go! 338 00:20:25,500 --> 00:20:26,933 Come on. Move. Move. 339 00:20:27,000 --> 00:20:28,366 Go, go, go. 340 00:20:32,833 --> 00:20:35,500 Turn around. Turn around. 341 00:20:35,566 --> 00:20:36,700 Turn around! 342 00:20:36,766 --> 00:20:40,733 Now! 343 00:20:42,366 --> 00:20:43,633 Come on, come on, come on. 344 00:20:43,700 --> 00:20:46,733 Come on! 345 00:20:52,366 --> 00:20:54,133 Come on. 346 00:21:03,400 --> 00:21:05,233 Mr. Kane, what happened? 347 00:21:05,300 --> 00:21:06,766 Get the car. 348 00:21:06,833 --> 00:21:08,900 They took the car. 349 00:21:08,966 --> 00:21:09,966 It's okay. 350 00:21:10,000 --> 00:21:12,166 We can track it. Get another one. 351 00:21:12,233 --> 00:21:13,366 Grab my jacket. 352 00:21:13,433 --> 00:21:15,133 And tell this useless piece of shit 353 00:21:15,200 --> 00:21:17,333 when he wakes up, he has no job. 354 00:21:17,400 --> 00:21:18,900 He's lucky he's alive. 355 00:21:34,133 --> 00:21:35,866 Oh my God. 356 00:21:35,933 --> 00:21:37,933 You can't drive this car too far. 357 00:21:39,633 --> 00:21:41,066 It has a tracker. 358 00:21:41,133 --> 00:21:44,633 I heard Kane boast of it many times. 359 00:21:44,700 --> 00:21:47,833 You don't look like you have any ID on you. 360 00:21:47,900 --> 00:21:50,033 I'm taking you to your embassy. 361 00:21:50,100 --> 00:21:51,500 You're Russian, right? 362 00:21:51,566 --> 00:21:54,433 Yes, but that's no good I'm Russian. 363 00:21:54,500 --> 00:21:57,500 I'm Russian, but I have arrest warrants out for me. 364 00:21:57,566 --> 00:21:59,466 They'll send me to jail. 365 00:21:59,533 --> 00:22:02,033 Yeah, I don't know what the hell you're wanted for 366 00:22:02,100 --> 00:22:04,200 but it can't be worse than dying tonight. 367 00:22:04,266 --> 00:22:05,900 It's bad. 368 00:22:05,966 --> 00:22:08,000 Hey, I'd rather take my chances. 369 00:22:08,066 --> 00:22:12,333 Okay. We'll park the car near the embassy. 370 00:22:12,400 --> 00:22:14,300 And hopefully, they'll think you're inside. 371 00:22:14,366 --> 00:22:16,600 Okay. Then what? 372 00:22:16,666 --> 00:22:20,300 And then, I'll think of something. 373 00:22:20,366 --> 00:22:23,733 Let me concentrate. Let me focus. 374 00:22:29,500 --> 00:22:30,566 Take this car. 375 00:22:33,333 --> 00:22:34,533 Move! 376 00:22:36,300 --> 00:22:38,000 Get out! 377 00:22:39,133 --> 00:22:41,933 Now, motherfucker! 378 00:22:47,366 --> 00:22:49,566 Go after him, you idiot. 379 00:22:49,633 --> 00:22:52,066 He's getting away. 380 00:22:57,200 --> 00:22:59,900 That's it. 381 00:22:59,966 --> 00:23:02,466 That's the Russian embassy. 382 00:23:02,533 --> 00:23:04,266 Okay. Last chance. 383 00:23:04,333 --> 00:23:05,533 I can drop you off right here. 384 00:23:05,600 --> 00:23:07,233 Forget it. 385 00:23:07,300 --> 00:23:09,333 God. 386 00:23:09,400 --> 00:23:10,333 Okay. 387 00:23:10,400 --> 00:23:13,066 We'll leave the car here. 388 00:23:13,133 --> 00:23:16,933 And I hope I have as many friends as I think I do. 389 00:23:25,133 --> 00:23:27,166 Mr. Kane, I have a strong feeling 390 00:23:27,233 --> 00:23:28,566 she ran to the Russian embassy. 391 00:23:28,633 --> 00:23:30,800 No, no, no, no. -BODYGUARD: You sure? 392 00:23:30,866 --> 00:23:33,433 I can call my guy that I know there. 393 00:23:35,366 --> 00:23:37,100 They have nothing to go back to. 394 00:23:37,166 --> 00:23:39,300 She, her friends, nothing. 395 00:23:45,766 --> 00:23:48,466 Hey, Carl. 396 00:23:48,533 --> 00:23:49,933 Frank, what's up? 397 00:23:50,000 --> 00:23:51,766 I need your help. 398 00:23:51,833 --> 00:23:54,033 Yeah, you okay? 399 00:23:54,100 --> 00:23:55,800 Yeah. 400 00:23:55,866 --> 00:23:57,509 Meet me in the same alleyway that we talked about. 401 00:23:57,533 --> 00:23:59,133 -You know which one. -Yeah, okay. 402 00:23:59,200 --> 00:24:00,633 Give me five minutes. 403 00:24:00,700 --> 00:24:02,866 Okay. 404 00:24:02,933 --> 00:24:04,866 He'll be here in a bit. 405 00:24:06,733 --> 00:24:09,566 Oh. What did you do, Frank? 406 00:24:11,800 --> 00:24:13,300 Pay attention. 407 00:24:13,366 --> 00:24:15,366 It's maybe a trick. 408 00:24:19,600 --> 00:24:20,400 That's him. 409 00:24:20,466 --> 00:24:22,400 Let's go. Let's go. 410 00:24:22,466 --> 00:24:23,533 Come on, let's go. 411 00:24:26,933 --> 00:24:28,366 Get in. 412 00:24:37,066 --> 00:24:39,866 What the hell is she doing here? 413 00:24:39,933 --> 00:24:41,300 Long story, brother. 414 00:24:41,366 --> 00:24:43,766 She's the reason they're stopping everyone. 415 00:24:43,833 --> 00:24:46,866 -Who is? -Cops. 416 00:24:46,933 --> 00:24:48,933 Frank, other people. 417 00:24:49,000 --> 00:24:50,209 Kane's put the word out to everyone. 418 00:24:50,233 --> 00:24:52,333 You are not getting out of this city tonight. 419 00:24:52,400 --> 00:24:53,800 Shit! 420 00:24:55,833 --> 00:24:56,966 Hey. 421 00:24:57,033 --> 00:25:00,233 Take me home. You know the way, right? 422 00:25:00,300 --> 00:25:02,700 Yeah, I know where you live. 423 00:25:02,766 --> 00:25:04,100 You are in deep shit, my friend. 424 00:25:04,166 --> 00:25:06,666 I hope you thought all of this through, Frank. 425 00:25:06,733 --> 00:25:08,833 I know that. 426 00:25:08,900 --> 00:25:10,233 And, brother, I appreciate it. 427 00:25:10,300 --> 00:25:11,342 I appreciate what you're doing. 428 00:25:11,366 --> 00:25:13,266 Thank you. That's why I called you. 429 00:25:13,333 --> 00:25:14,600 Oh, thanks. 430 00:25:14,666 --> 00:25:16,966 Why don't you drag Carl down with you? 431 00:25:17,033 --> 00:25:18,533 Carl hasn't got enough shit going on 432 00:25:18,600 --> 00:25:20,433 that he needs something like this. 433 00:25:20,500 --> 00:25:23,633 Literally, Frank. There's so much money available for anyone 434 00:25:23,700 --> 00:25:25,133 that brings you two in. 435 00:25:25,200 --> 00:25:28,333 -And how do you know that? -Because I hear things. 436 00:25:28,400 --> 00:25:29,966 Everybody is looking for you two. 437 00:25:30,033 --> 00:25:31,766 And she sticks out like a sore thumb. 438 00:25:31,833 --> 00:25:33,766 In fact, there's a coat back there. 439 00:25:33,833 --> 00:25:39,833 Put it over you and keep down. 440 00:25:48,333 --> 00:25:50,400 Fuck you! 441 00:25:53,500 --> 00:25:55,600 -Keys are still here. -Good. 442 00:25:55,666 --> 00:25:57,066 When the guys find them, 443 00:25:57,133 --> 00:25:58,800 please let me take care of 'em. 444 00:25:58,866 --> 00:26:02,600 With pleasure. 445 00:26:05,733 --> 00:26:06,833 This is you, right? 446 00:26:06,900 --> 00:26:09,966 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 447 00:26:10,033 --> 00:26:12,800 Hey, brother. 448 00:26:12,866 --> 00:26:14,233 We've had our differences. 449 00:26:14,300 --> 00:26:16,033 And I know that. 450 00:26:16,100 --> 00:26:17,566 I appreciate this. 451 00:26:17,633 --> 00:26:20,533 Okay. Take care of yourself. 452 00:26:20,600 --> 00:26:22,766 Give me a call if you need anything. 453 00:26:24,733 --> 00:26:27,800 Hey. Listen. 454 00:26:27,866 --> 00:26:29,533 You might receive a visit tonight. 455 00:26:33,133 --> 00:26:35,533 Do yourself a favor. 456 00:26:35,600 --> 00:26:38,300 Tell them you know nothing. 457 00:26:40,366 --> 00:26:41,466 Yeah. 458 00:26:41,533 --> 00:26:43,000 Sure thing, Frank. 459 00:26:43,066 --> 00:26:46,933 Thanks, brother. 460 00:26:47,000 --> 00:26:49,400 -Get out. -Let's go. 461 00:27:10,100 --> 00:27:11,733 Wait. 462 00:27:11,800 --> 00:27:13,533 -What? -That... 463 00:27:13,600 --> 00:27:15,100 That's not your place? 464 00:27:17,466 --> 00:27:19,233 I don't want anyone to know where I live. 465 00:27:19,300 --> 00:27:21,566 Come on. Let's go. 466 00:27:37,033 --> 00:27:39,000 This is where this guy lives. 467 00:28:18,666 --> 00:28:20,466 Mr. Kane. 468 00:28:20,533 --> 00:28:21,800 You know me? 469 00:28:21,866 --> 00:28:22,966 Yes, of course. 470 00:28:23,033 --> 00:28:25,566 What can I do for you? 471 00:28:25,633 --> 00:28:27,633 I need a list of all of you guys. 472 00:28:27,700 --> 00:28:29,300 Well... Yeah. 473 00:28:29,366 --> 00:28:31,100 Follow... follow me, please. 474 00:28:43,066 --> 00:28:45,166 Wait. 475 00:28:45,233 --> 00:28:48,366 Stop. 476 00:28:52,033 --> 00:28:54,733 Frank Sharp. 477 00:28:54,800 --> 00:28:56,800 Now I have a name. 478 00:28:56,866 --> 00:28:59,200 And an address. 479 00:29:03,133 --> 00:29:05,100 You've been very helpful. 480 00:29:05,166 --> 00:29:07,966 I will let you live. 481 00:30:07,100 --> 00:30:09,133 Come on in. 482 00:30:10,933 --> 00:30:15,366 Make yourself at home. 483 00:30:15,433 --> 00:30:17,866 You okay? 484 00:30:17,933 --> 00:30:19,400 This place is freezing. 485 00:30:19,466 --> 00:30:22,900 Um, can... Can you turn the heating on? 486 00:30:22,966 --> 00:30:24,400 I don't have any. 487 00:30:24,466 --> 00:30:26,033 I can't afford that. 488 00:30:26,100 --> 00:30:29,133 Not even an electric heater? 489 00:30:29,200 --> 00:30:30,233 No. 490 00:30:30,300 --> 00:30:33,033 Shit. 491 00:30:33,100 --> 00:30:34,700 I have an idea, though. 492 00:30:34,766 --> 00:30:37,500 Be right back. 493 00:30:57,000 --> 00:30:59,866 Look. 494 00:30:59,933 --> 00:31:01,533 Put these on. 495 00:31:01,600 --> 00:31:02,933 They'll keep you warm. 496 00:31:03,000 --> 00:31:04,500 And you'll need the shoes. 497 00:31:04,566 --> 00:31:06,966 We're gonna have to move fast tomorrow. 498 00:31:07,033 --> 00:31:08,300 Stay away from the windows. 499 00:31:08,366 --> 00:31:12,366 We gotta keep a low profile. 500 00:31:12,433 --> 00:31:14,266 I'm gonna go in for a shower. 501 00:31:14,333 --> 00:31:16,066 Make yourself at home. 502 00:32:01,600 --> 00:32:03,333 Can I help you? 503 00:32:03,400 --> 00:32:05,033 Yes. 504 00:32:05,100 --> 00:32:07,000 I need some information. 505 00:32:18,466 --> 00:32:20,533 I'm looking for this man. 506 00:32:20,600 --> 00:32:21,866 Does he live here? 507 00:32:21,933 --> 00:32:24,000 Who, the homeless guy? 508 00:32:24,066 --> 00:32:26,900 He just come here to pick up the mail. 509 00:32:26,966 --> 00:32:29,033 He's going to die tonight. 510 00:32:29,100 --> 00:32:30,933 I'm sure you don't want to join him. 511 00:32:31,000 --> 00:32:32,933 Are you sure he doesn't live here? 512 00:32:33,000 --> 00:32:35,366 No. I swear. 513 00:32:36,766 --> 00:32:41,200 I believe you. 514 00:32:41,266 --> 00:32:43,866 Send the picture everywhere. 515 00:32:43,933 --> 00:32:47,166 Somebody must know where he lives. 516 00:32:47,233 --> 00:32:49,400 You have a very nice house. 517 00:32:49,466 --> 00:32:50,586 You should find a nice wife. 518 00:35:11,733 --> 00:35:14,266 Can I ask you something? 519 00:35:14,333 --> 00:35:16,200 Why are you doing this? 520 00:35:17,733 --> 00:35:19,733 Somebody has to. 521 00:35:21,933 --> 00:35:23,400 Let me ask you a question. 522 00:35:23,466 --> 00:35:25,533 What's your name? 523 00:35:27,533 --> 00:35:29,300 Silvia. 524 00:35:29,366 --> 00:35:33,033 Silvia, I'm Frank. 525 00:35:33,100 --> 00:35:34,533 Frank Sharp. 526 00:35:34,600 --> 00:35:36,633 It's nice to meet you. 527 00:35:40,100 --> 00:35:43,433 Nice to meet you, too. 528 00:35:43,500 --> 00:35:45,666 Can I use the bathroom? 529 00:35:45,733 --> 00:35:47,966 Of course. 530 00:37:18,100 --> 00:37:20,466 Your friend. He's outside with Kane. 531 00:37:20,533 --> 00:37:22,633 You said he doesn't know where you live. 532 00:37:22,700 --> 00:37:25,333 He doesn't know where I live. 533 00:38:19,133 --> 00:38:20,266 Frank? 534 00:38:20,333 --> 00:38:23,300 It's Carl. 535 00:38:24,700 --> 00:38:26,066 Frank, open up! 536 00:38:26,133 --> 00:38:27,633 Keep your voice down. 537 00:38:27,700 --> 00:38:29,566 He's not answering, Mr. Kane. 538 00:38:29,633 --> 00:38:32,066 There's no way we can get through this door. 539 00:38:32,133 --> 00:38:33,066 What do you want to do next? 540 00:38:33,133 --> 00:38:34,166 Hmm. 541 00:38:34,233 --> 00:38:35,300 Can I have my money now? 542 00:38:35,366 --> 00:38:36,400 I led you to him... 543 00:38:36,466 --> 00:38:39,000 -You bring us here? -Yeah. 544 00:38:39,066 --> 00:38:41,066 But we have nothing here. 545 00:38:41,133 --> 00:38:42,233 Be patient. 546 00:38:42,300 --> 00:38:43,533 I... I'm not lying. 547 00:38:43,600 --> 00:38:45,566 Listen. I'm really itchy. 548 00:38:45,633 --> 00:38:48,133 Can you give me something to help this? 549 00:38:48,200 --> 00:38:51,600 -Get the fuck out of here! -Sorry. 550 00:38:51,666 --> 00:38:56,966 I'll let you know if he'll give you anything. 551 00:38:57,033 --> 00:38:59,833 So, um, I'm probably gonna take off? 552 00:38:59,900 --> 00:39:04,400 You will wait until I tell you. 553 00:39:04,466 --> 00:39:05,733 You part of the team, though? 554 00:39:05,800 --> 00:39:07,242 Yeah, I made the deal. I made the deal. 555 00:39:07,266 --> 00:39:08,666 Yeah. I'm happy to be here. 556 00:39:08,733 --> 00:39:11,000 Yeah. All right. 557 00:39:13,366 --> 00:39:15,266 -Move it! -All right, all right. 558 00:39:15,333 --> 00:39:17,300 Move it! 559 00:39:20,266 --> 00:39:22,600 Move it! 560 00:39:35,100 --> 00:39:37,200 Don't do it! 561 00:39:39,466 --> 00:39:41,866 Get in! 562 00:39:41,933 --> 00:39:43,109 -Oh, God! -Do you know how to drive? 563 00:39:43,133 --> 00:39:44,266 No! 564 00:39:48,100 --> 00:39:51,500 Anything! Push the ignition. 565 00:39:51,566 --> 00:39:52,833 Time for you to learn! 566 00:39:52,900 --> 00:39:56,166 Just go! Now! 567 00:39:56,233 --> 00:39:57,466 Go! 568 00:39:57,533 --> 00:40:00,300 Go! 569 00:40:02,933 --> 00:40:04,233 Okay, when we get close... 570 00:40:04,300 --> 00:40:05,566 -Yeah? -Take a right. 571 00:40:05,633 --> 00:40:06,673 First street that you see. 572 00:40:06,700 --> 00:40:09,566 Take a right. 573 00:40:09,633 --> 00:40:11,166 Can I go here? -FRANK: Yeah, go, go. 574 00:40:11,233 --> 00:40:12,233 Go right here. 575 00:40:14,400 --> 00:40:15,966 I'm sorry. 576 00:40:16,033 --> 00:40:17,900 Don't be sorry. 577 00:40:37,300 --> 00:40:39,000 What happened? 578 00:40:39,066 --> 00:40:41,466 They killed Vlad and took his car. 579 00:40:41,533 --> 00:40:43,033 They took the keys to our car. 580 00:40:43,100 --> 00:40:44,566 Why you didn't follow them? 581 00:40:44,633 --> 00:40:46,400 I was waiting for you. 582 00:40:46,466 --> 00:40:47,500 Let's go. Bring him. 583 00:40:47,566 --> 00:40:48,766 Okay, you know what? 584 00:40:48,833 --> 00:40:50,833 Maybe I should stay here in case he comes back. 585 00:40:50,900 --> 00:40:55,300 All right. All right. All right. All right. 586 00:41:10,266 --> 00:41:11,800 You did good. 587 00:41:11,866 --> 00:41:13,400 You got us out of there. 588 00:41:18,100 --> 00:41:20,333 So, what's the plan? Where are we going now? 589 00:41:20,400 --> 00:41:21,866 Just got to get to a safe place. 590 00:41:25,766 --> 00:41:27,166 Here they come. 591 00:41:34,033 --> 00:41:35,866 Get your head down! 592 00:41:41,600 --> 00:41:44,166 Jesus Christ! 593 00:41:46,933 --> 00:41:48,200 Stay down! Stay down! 594 00:41:51,500 --> 00:41:52,500 Jeez! 595 00:41:55,766 --> 00:41:57,666 I got to get off the main road. 596 00:42:06,100 --> 00:42:08,033 I think we lost them. 597 00:42:08,100 --> 00:42:09,633 You sure? 598 00:42:09,700 --> 00:42:14,133 We're gonna need some help if we're going to survive this. 599 00:42:14,200 --> 00:42:16,433 I know a guy. 600 00:42:16,500 --> 00:42:19,800 Hey. 601 00:42:19,866 --> 00:42:21,666 I need your help. 602 00:42:23,133 --> 00:42:25,000 Usual place? 603 00:42:25,066 --> 00:42:26,633 Oh my God. 604 00:42:26,700 --> 00:42:29,533 We're there. 605 00:42:40,333 --> 00:42:42,800 Frank, why are you stopping here? 606 00:42:42,866 --> 00:42:44,333 What is this place? 607 00:42:44,400 --> 00:42:46,033 Don't worry. 608 00:42:46,100 --> 00:42:48,333 We're here to see a good friend of mine. 609 00:42:48,400 --> 00:42:50,500 At least, I hope he's a good friend. 610 00:42:50,566 --> 00:42:51,700 Let's go. 611 00:43:03,233 --> 00:43:06,233 I don't know what you're talking about. 612 00:43:06,300 --> 00:43:09,266 Can you answer a simple question? 613 00:43:09,333 --> 00:43:10,600 It's been 10 minutes 614 00:43:10,666 --> 00:43:12,376 since I asked you the same fucking question. 615 00:43:12,400 --> 00:43:14,200 Where is my damn shipment? 616 00:43:14,266 --> 00:43:16,200 Come in. Come in. Make yourself comfortable. 617 00:43:16,266 --> 00:43:19,366 You idiot. It's been two days. 618 00:43:19,433 --> 00:43:21,566 Man, you're spending my money? 619 00:43:21,633 --> 00:43:24,300 Idiot. 620 00:43:24,366 --> 00:43:26,000 How can I help you, Frank? 621 00:43:26,066 --> 00:43:28,666 So, you know why we're here? -GUNS DEALER: Of course. 622 00:43:28,733 --> 00:43:31,066 Everybody knows about you and about her. 623 00:43:31,133 --> 00:43:34,166 Impressive. 624 00:43:35,600 --> 00:43:39,333 Don't get nervous, my friend. 625 00:43:39,400 --> 00:43:43,700 But I would be so appreciative if I can get a couple of these. 626 00:43:43,766 --> 00:43:45,766 I cannot give you any automatic hand, Frank. 627 00:43:45,833 --> 00:43:48,600 You know? Kane will know they come from me. 628 00:43:52,233 --> 00:43:54,700 Couple of extra clips? -GUNS DEALER: Kane can count. 629 00:43:54,766 --> 00:43:56,042 And if you start shooting people, 630 00:43:56,066 --> 00:43:58,400 he knows the bullets come from my place. 631 00:43:58,466 --> 00:44:01,533 Jesus, you really don't think we're gonna make it, do you? 632 00:44:01,600 --> 00:44:06,033 Probably not. But let me give you this. 633 00:44:13,733 --> 00:44:16,766 I guess this will have to do then. 634 00:44:16,833 --> 00:44:18,233 Have you ever shot a gun before? 635 00:44:18,300 --> 00:44:21,233 No. -Let me show you. Stand up. 636 00:44:22,400 --> 00:44:24,233 Hold it with your right hand. 637 00:44:24,300 --> 00:44:25,766 Support it with your left hand. 638 00:44:25,833 --> 00:44:28,733 Don't ever put your finger on the trigger, 639 00:44:28,800 --> 00:44:30,566 not unless you're ready to fire. 640 00:44:30,633 --> 00:44:32,066 Aim down the barrel. 641 00:44:32,133 --> 00:44:33,533 On the other end. 642 00:44:33,600 --> 00:44:35,366 Those are the bad guys. 643 00:44:35,433 --> 00:44:38,133 That's who you aim for. 644 00:44:41,166 --> 00:44:43,833 Be careful. 645 00:44:45,566 --> 00:44:47,600 Go away. 646 00:44:47,666 --> 00:44:50,000 Hey, Frank. 647 00:44:50,066 --> 00:44:51,733 Stay sharp. 648 00:45:22,233 --> 00:45:23,666 You know what? 649 00:45:23,733 --> 00:45:26,900 I hope you have better friends than him. 650 00:45:26,966 --> 00:45:29,033 With him and Carl? 651 00:45:29,100 --> 00:45:30,333 You've met 'em all. 652 00:46:57,033 --> 00:46:58,800 They're here. 653 00:46:58,866 --> 00:47:01,366 I'll take care of them. 654 00:47:11,300 --> 00:47:12,466 Go! Go! Leave! 655 00:48:15,233 --> 00:48:16,866 Let's go! 656 00:48:44,600 --> 00:48:46,233 We need to get off the streets 657 00:48:46,300 --> 00:48:48,700 and find a place to spend the night. 658 00:48:48,766 --> 00:48:50,866 I figure this is probably the best place. 659 00:48:50,933 --> 00:48:53,033 Nobody will be here until about 5:00. 660 00:48:53,100 --> 00:48:54,833 What do you think? 661 00:48:56,566 --> 00:48:57,566 How about that one? 662 00:48:57,600 --> 00:48:59,500 -Um, looks promising. -Yeah? 663 00:48:59,566 --> 00:49:01,400 No alarms. 664 00:49:01,466 --> 00:49:02,633 No cameras. 665 00:49:02,700 --> 00:49:07,766 Check the door. 666 00:49:10,266 --> 00:49:13,333 Let's go. 667 00:49:33,333 --> 00:49:36,233 Finally. 668 00:49:36,300 --> 00:49:38,533 Let's get some rest. 669 00:49:55,733 --> 00:50:00,200 If I wanted to hide, this is where I'd go. 670 00:50:02,000 --> 00:50:04,966 Look at that. 671 00:50:05,033 --> 00:50:07,300 What do you think? 672 00:50:07,366 --> 00:50:09,133 That's worth checking out. 673 00:50:17,266 --> 00:50:18,733 Mr. Kane? 674 00:50:18,800 --> 00:50:20,033 Yes? 675 00:50:20,100 --> 00:50:22,633 I think we found them. 676 00:50:22,700 --> 00:50:25,733 Take care of them. 677 00:50:25,800 --> 00:50:28,366 Okay. 678 00:50:50,500 --> 00:50:52,266 Who the hell are you? 679 00:50:52,333 --> 00:50:57,133 Kane put a really big price on your head. 680 00:50:57,200 --> 00:50:58,900 Oh, really? -THUG 1: Yeah. 681 00:50:58,966 --> 00:51:00,133 How much? 682 00:51:00,200 --> 00:51:02,200 100 grand. 683 00:51:02,266 --> 00:51:04,966 100 grand? Really? 684 00:51:05,033 --> 00:51:07,233 Yeah. 685 00:51:07,300 --> 00:51:10,600 You honestly think Kane's gonna give you guys 100 grand? 686 00:51:10,666 --> 00:51:13,966 You guys are idiots. He's not gonna give you guys 10 cents. 687 00:51:14,033 --> 00:51:15,033 We'll see about that. 688 00:51:31,300 --> 00:51:35,333 You guys aren't collecting no 100 grand. 689 00:51:43,033 --> 00:51:44,800 They're tracking us. 690 00:51:44,866 --> 00:51:45,933 Crap. 691 00:51:46,000 --> 00:51:47,866 We gotta go now. Let's go. 692 00:51:47,933 --> 00:51:49,133 Right now! 693 00:52:04,933 --> 00:52:06,600 I hope this thing has enough gas. 694 00:52:06,666 --> 00:52:09,866 Half a tank. Good enough for me. 695 00:52:28,600 --> 00:52:31,566 We're not gonna escape like this. 696 00:52:31,633 --> 00:52:34,033 We have to start playing it smarter. 697 00:52:41,766 --> 00:52:43,233 Yeah, Frank. 698 00:52:43,300 --> 00:52:46,033 Hey, buddy. You still awake? 699 00:52:46,100 --> 00:52:48,200 Yeah. I mean, I mean, no, no, no, I... 700 00:52:48,266 --> 00:52:50,266 I have a few errands to run, so. 701 00:52:50,333 --> 00:52:53,066 How are you? Are you... you still hiding up? 702 00:52:53,133 --> 00:52:54,900 Nah. 703 00:52:54,966 --> 00:52:56,666 Had somebody at the door, 704 00:52:56,733 --> 00:52:59,600 so figured it was best to run just in case. 705 00:52:59,666 --> 00:53:02,300 Shit. 706 00:53:02,366 --> 00:53:03,766 So, where are you now? 707 00:53:03,833 --> 00:53:06,300 That's why I'm calling you. 708 00:53:06,366 --> 00:53:07,500 I need your help. 709 00:53:07,566 --> 00:53:09,166 Gonna try for Highway 5. 710 00:53:09,233 --> 00:53:11,766 It's too big for them to block. 711 00:53:11,833 --> 00:53:15,266 But I need for you to run it first. 712 00:53:15,333 --> 00:53:17,100 Can you check it out for me? 713 00:53:17,166 --> 00:53:20,333 Sure. I can do that, dude. 714 00:53:20,400 --> 00:53:22,766 Great. 715 00:53:22,833 --> 00:53:24,266 I'll call you later. 716 00:53:29,800 --> 00:53:31,533 Highway 5. 717 00:53:31,600 --> 00:53:35,800 I think Carl is probably still with Kane. 718 00:53:35,866 --> 00:53:38,200 Of course he is. 719 00:53:38,266 --> 00:53:41,533 He never calls me "dude." 720 00:53:46,966 --> 00:53:49,466 I'd like to book a flight to Paris. 721 00:53:49,533 --> 00:53:52,466 What do you wanna do? 722 00:53:52,533 --> 00:53:53,800 You wanna go there? 723 00:53:53,866 --> 00:53:55,600 No. 724 00:53:55,666 --> 00:53:59,066 It's probably a little trick. 725 00:53:59,133 --> 00:54:03,066 Maybe send somebody there in case it's a double bluff. 726 00:54:03,133 --> 00:54:06,033 Maybe he heads there later. 727 00:54:06,100 --> 00:54:08,000 -Yeah. -Yes, sir. 728 00:54:08,066 --> 00:54:10,033 Are you leaving me? 729 00:54:12,233 --> 00:54:16,266 I'm not going anywhere near the airport. 730 00:54:16,333 --> 00:54:18,066 Just trying to confuse them. 731 00:54:20,233 --> 00:54:23,333 It's working with me. 732 00:54:28,933 --> 00:54:31,533 He just booked a plane ticket going to Paris. 733 00:54:31,600 --> 00:54:33,700 And it's leaving in three hours. 734 00:54:33,766 --> 00:54:35,233 Smart guy. 735 00:54:41,666 --> 00:54:44,566 And the whore just booked a train ticket going to Berlin. 736 00:54:44,633 --> 00:54:45,666 Ah. 737 00:54:45,733 --> 00:54:47,366 What do you wanna do about this? 738 00:54:47,433 --> 00:54:49,033 Maybe we send some people there. 739 00:54:49,100 --> 00:54:50,333 Just in case. 740 00:54:50,400 --> 00:54:52,500 Which is probably what he's planning. 741 00:54:52,566 --> 00:54:55,400 He wants us to go here, he wants us to go there. 742 00:54:55,466 --> 00:55:00,533 But the question is where will he be going? 743 00:55:01,433 --> 00:55:03,566 Yeah, Frank? 744 00:55:03,633 --> 00:55:05,666 How's the highway? 745 00:55:05,733 --> 00:55:07,600 It's good. It's good. 746 00:55:07,666 --> 00:55:09,066 It's all clear. 747 00:55:09,133 --> 00:55:10,800 What about the road work? 748 00:55:10,866 --> 00:55:13,166 -Cause you any trouble? -Yeah. 749 00:55:13,233 --> 00:55:15,433 No. I mean, this road work is... 750 00:55:15,500 --> 00:55:16,809 There's cones out, but it's no... 751 00:55:16,833 --> 00:55:20,900 it's not causing any... no holdups, mate, is all. 752 00:55:20,966 --> 00:55:23,100 No, no, no. Wait a minute. 753 00:55:23,166 --> 00:55:24,966 I'm confused. 754 00:55:25,033 --> 00:55:27,366 It's the western highway that has the road works. 755 00:55:27,433 --> 00:55:30,033 You sure you're on the right road? 756 00:55:30,100 --> 00:55:31,966 I'm on the western highway. 757 00:55:32,033 --> 00:55:33,609 I'm just saying there's no... there's no big holdup, mate. 758 00:55:33,633 --> 00:55:36,900 So, we're... we're all good. You're... you're all good. 759 00:55:38,566 --> 00:55:39,776 You know what? Never mind, never mind. 760 00:55:39,800 --> 00:55:41,266 Scratch that. 761 00:55:41,333 --> 00:55:43,133 Check out the southern road. 762 00:55:43,200 --> 00:55:46,400 It might be better for us. 763 00:55:49,566 --> 00:55:51,933 Yeah, I can do that. 764 00:55:52,000 --> 00:55:54,666 Great. 765 00:55:57,500 --> 00:55:59,233 So, where are we going? 766 00:55:59,300 --> 00:56:04,000 I don't know. 767 00:56:04,066 --> 00:56:05,966 But you know what? 768 00:56:06,033 --> 00:56:07,700 I just had an idea. 769 00:56:10,366 --> 00:56:11,166 Yeah? 770 00:56:11,233 --> 00:56:13,333 Hey, man. 771 00:56:13,400 --> 00:56:14,800 Don't bother. 772 00:56:14,866 --> 00:56:16,800 We just managed to climb aboard a freight train. 773 00:56:16,866 --> 00:56:19,366 We're going the hobo route. 774 00:56:19,433 --> 00:56:24,600 I'm going to cut your mouth! 775 00:56:24,666 --> 00:56:27,466 Have a nice day, asshole. 776 00:56:29,900 --> 00:56:32,933 Now what, Frank? 777 00:56:33,000 --> 00:56:34,833 I don't know. 778 00:56:34,900 --> 00:56:36,200 But he's pissed off. 779 00:56:36,266 --> 00:56:38,466 He's not thinking straight. 780 00:56:38,533 --> 00:56:40,033 Now we have a chance. 781 00:56:45,800 --> 00:56:49,500 Look, um, Mr. K, I... 782 00:56:49,566 --> 00:56:50,909 I don't think you need me anymore. 783 00:56:50,933 --> 00:56:53,000 Honestly, like... 784 00:56:53,066 --> 00:56:55,000 I've done everything I can with this guy. 785 00:56:55,066 --> 00:56:56,333 Yes, you have. 786 00:56:56,400 --> 00:56:58,633 And I appreciate that. 787 00:56:58,700 --> 00:57:01,700 Pull over. 788 00:57:01,766 --> 00:57:04,866 Allow me to show you my appreciation. 789 00:57:08,700 --> 00:57:11,033 Allow me. 790 00:57:11,100 --> 00:57:12,233 No, Mister... 791 00:57:12,300 --> 00:57:13,342 Mr. K, really, that's... that's all right. 792 00:57:13,366 --> 00:57:16,133 It's okay. 793 00:57:20,633 --> 00:57:21,700 Come. 794 00:57:21,766 --> 00:57:22,766 Come. 795 00:57:25,400 --> 00:57:26,533 I just, uh... 796 00:57:26,600 --> 00:57:28,700 I don't live too far from here. 797 00:57:28,766 --> 00:57:30,166 If I could get a ride to... 798 00:57:30,233 --> 00:57:33,000 You did good. 799 00:57:33,066 --> 00:57:34,066 Thank you. 800 00:57:34,133 --> 00:57:37,733 I tried my best. 801 00:57:46,000 --> 00:57:47,966 Thank you, Carl. 802 00:58:01,833 --> 00:58:04,966 We're running out of options. 803 00:58:05,033 --> 00:58:07,500 We need to take our chances and make a run for it. 804 00:58:07,566 --> 00:58:10,366 Which way? 805 00:58:11,766 --> 00:58:14,933 Well, my gut feeling says to go east. 806 00:58:15,000 --> 00:58:16,966 But as every choice I've ever made in my life 807 00:58:17,033 --> 00:58:18,833 has been wrong... 808 00:58:18,900 --> 00:58:23,633 Does that include helping me? 809 00:58:25,333 --> 00:58:27,500 Really? 810 00:58:27,566 --> 00:58:31,900 I could have walked away and left you with him. 811 00:58:31,966 --> 00:58:37,000 At least, this way I can sleep at night. 812 00:58:37,066 --> 00:58:41,166 So... west? 813 00:58:41,233 --> 00:58:42,933 West. 814 00:58:56,766 --> 00:58:58,800 No. 815 00:58:58,866 --> 00:59:00,633 Stay in position. 816 00:59:00,700 --> 00:59:08,000 It could be a friend of his trying to lure you away. 817 00:59:08,066 --> 00:59:10,066 He's still here. 818 00:59:10,133 --> 00:59:11,833 Do you want me to send more people? 819 00:59:11,900 --> 00:59:13,600 Track the car down? 820 00:59:13,666 --> 00:59:15,833 No. It's too much ground to cover. 821 00:59:15,900 --> 00:59:18,366 I think it's time we take up Dorian's offer. 822 00:59:18,433 --> 00:59:19,833 Take me there. 823 00:59:19,900 --> 00:59:22,200 You got it. 824 00:59:29,533 --> 00:59:33,633 You still want to try the West Highway? 825 00:59:33,700 --> 00:59:34,833 I guess. 826 00:59:38,600 --> 00:59:41,466 I'm thinking I want to smash them against the barrier. 827 00:59:41,533 --> 00:59:43,166 Shoot 'em in the head. 828 00:59:43,233 --> 00:59:46,400 Then get going. 829 00:59:46,466 --> 00:59:49,933 I don't see this car surviving the crash. 830 00:59:50,000 --> 00:59:51,833 Yeah. You're right. 831 00:59:54,133 --> 00:59:56,700 Maybe you could steal something stronger. 832 00:59:56,766 --> 00:59:59,500 Too hard to steal. All computers now. 833 00:59:59,566 --> 01:00:03,633 Unless you have the keys, you're wasting your time. 834 01:00:03,700 --> 01:00:07,066 Do you want to end this, Frank? 835 01:00:08,233 --> 01:00:10,333 Hell, no! 836 01:00:12,300 --> 01:00:13,909 I'd rather crash into one of these bastards 837 01:00:13,933 --> 01:00:17,600 and take 'em to hell with me than go out like that. 838 01:00:17,666 --> 01:00:19,533 Okay. 839 01:00:19,600 --> 01:00:22,733 Listen. 840 01:00:22,800 --> 01:00:24,700 If it gets bad, 841 01:00:24,766 --> 01:00:27,900 you take that gun, and you unload it at them. 842 01:00:27,966 --> 01:00:29,766 Go down fighting. 843 01:00:29,833 --> 01:00:32,633 I promise. 844 01:00:32,700 --> 01:00:36,566 I didn't come all this way to... 845 01:00:36,633 --> 01:00:38,500 to... 846 01:00:51,500 --> 01:00:53,400 I can't drive anymore. 847 01:00:53,466 --> 01:00:55,600 I'm beat. 848 01:00:55,666 --> 01:00:57,666 Look. 849 01:00:57,733 --> 01:01:00,500 It's about an hour before dawn. 850 01:01:00,566 --> 01:01:04,366 We could hang out here and try to get some sleep. 851 01:01:04,433 --> 01:01:08,266 Okay. 852 01:01:08,333 --> 01:01:09,733 Sweet dreams. 853 01:01:09,800 --> 01:01:11,533 Sweet dreams. 854 01:01:16,266 --> 01:01:17,466 Frank? 855 01:01:17,533 --> 01:01:19,333 Yeah? 856 01:01:22,500 --> 01:01:29,633 It might seem a little silly, but can you hold me? 857 01:01:29,700 --> 01:01:32,633 I'm scared. 858 01:01:32,700 --> 01:01:35,566 And it's been such a long time since a man touched me 859 01:01:35,633 --> 01:01:38,033 without wanting to use me. 860 01:01:38,100 --> 01:01:39,366 Hmm. 861 01:01:39,433 --> 01:01:41,700 Of course. Come here. 862 01:01:43,933 --> 01:01:45,600 Everything's gonna be okay. 863 01:01:45,666 --> 01:01:49,800 Everything will be. 864 01:01:49,866 --> 01:01:51,833 Why are you doing all of this? 865 01:01:51,900 --> 01:01:53,233 Hmm. 866 01:01:53,300 --> 01:01:56,000 Thank you for taking the time to meet me. 867 01:01:56,066 --> 01:01:59,633 I just... I don't know who to turn to. 868 01:01:59,700 --> 01:02:02,666 I don't know what to do. 869 01:02:02,733 --> 01:02:05,200 You come to me, 870 01:02:05,266 --> 01:02:09,266 when you have no one else to turn to? 871 01:02:09,333 --> 01:02:13,833 So, now what do you want from me? 872 01:02:13,900 --> 01:02:15,166 Answers? 873 01:02:15,233 --> 01:02:16,033 Sir. 874 01:02:16,100 --> 01:02:18,300 I don't mean any disrespect. 875 01:02:18,366 --> 01:02:20,733 You've... you've taught me so much. 876 01:02:20,800 --> 01:02:25,300 And you've taught us that we win when we lose. 877 01:02:25,366 --> 01:02:28,500 But only if, and I need your blessing. 878 01:02:28,566 --> 01:02:33,666 You need to balance yin and yang. 879 01:02:33,733 --> 01:02:38,800 I've taught you good from bad. 880 01:02:40,366 --> 01:02:46,333 And now it's up to you and only you 881 01:02:46,400 --> 01:02:49,033 to make that decision. 882 01:02:49,100 --> 01:02:53,233 And I just hope one day, 883 01:02:53,300 --> 01:02:55,466 that you'll be proud. 884 01:02:55,533 --> 01:02:58,900 You will never disappoint me. 885 01:02:58,966 --> 01:03:01,700 You are like a son to me. 886 01:03:05,300 --> 01:03:09,666 I promised someone a long time ago, 887 01:03:09,733 --> 01:03:14,733 that I would do the right thing no matter what. 888 01:03:14,800 --> 01:03:17,100 But it's cost you so much trouble in the States. 889 01:03:17,166 --> 01:03:18,500 And now here. 890 01:03:18,566 --> 01:03:20,233 Hmm. 891 01:03:20,300 --> 01:03:22,866 I know. 892 01:03:22,933 --> 01:03:24,233 Hey. 893 01:03:24,300 --> 01:03:26,800 Let's try to get some sleep. 894 01:03:26,866 --> 01:03:28,033 It's not over yet. 895 01:04:33,433 --> 01:04:34,766 Follow us. 896 01:05:08,900 --> 01:05:11,566 What's that? 897 01:05:11,633 --> 01:05:13,666 It's a helicopter. 898 01:05:18,366 --> 01:05:20,500 It's not passing. Wait here. 899 01:05:26,566 --> 01:05:29,033 It's not leaving. 900 01:05:29,100 --> 01:05:31,833 They're headed right for us. 901 01:05:31,900 --> 01:05:34,833 How they keep finding us? 902 01:05:34,900 --> 01:05:36,066 What's this? 903 01:05:36,133 --> 01:05:39,866 Fuck. It's Kane! 904 01:05:39,933 --> 01:05:42,100 Ugh! He always makes his girls wear it. 905 01:05:42,166 --> 01:05:43,333 Get rid of it. 906 01:05:43,400 --> 01:05:44,733 Son of a bitch. -FRANK: Toss it. 907 01:05:44,800 --> 01:05:49,300 It's gotta have some sort of GPS tracker in it. 908 01:05:49,366 --> 01:05:50,533 Now what? 909 01:05:50,600 --> 01:05:52,066 We gotta get out of here. 910 01:05:52,133 --> 01:05:53,566 We got a car down there. 911 01:05:53,633 --> 01:05:55,766 But I'm not sure it's them. 912 01:05:58,200 --> 01:06:00,700 Shoot. 913 01:06:00,766 --> 01:06:01,966 What if it's not them? 914 01:06:02,033 --> 01:06:04,133 Shoot. 915 01:06:17,666 --> 01:06:20,133 My blind grandmother can shoot better than that. 916 01:06:20,200 --> 01:06:21,400 Shoot. 917 01:06:47,266 --> 01:06:49,433 Looks like they pulled into that garage. 918 01:06:49,500 --> 01:06:51,200 It's a dead end. 919 01:06:51,266 --> 01:06:53,100 I'm gonna take her down, so you can get out. 920 01:06:53,166 --> 01:06:56,600 Shit! We're not gonna make it. We're sitting ducks. 921 01:06:56,666 --> 01:06:59,566 There. Go there. 922 01:07:03,766 --> 01:07:04,833 Come on, let's go. 923 01:07:04,900 --> 01:07:06,733 Come on, go. 924 01:07:14,300 --> 01:07:17,700 You cannot run forever. 925 01:08:08,366 --> 01:08:09,933 Look! 926 01:08:10,000 --> 01:08:11,000 Leave it. 927 01:08:11,033 --> 01:08:12,900 We only have two shots. Go! 928 01:08:41,466 --> 01:08:42,366 No. 929 01:08:42,433 --> 01:08:45,066 Go, go. Come on, go. 930 01:08:52,933 --> 01:08:55,166 Shit! Let's go. 931 01:09:01,233 --> 01:09:03,600 Come on, come on. Let's go. 932 01:09:14,666 --> 01:09:16,266 Go. Come on, go. 933 01:09:33,233 --> 01:09:35,333 -Where are we going? -I can't believe this. 934 01:09:35,400 --> 01:09:38,200 We're in a parking lot and not one damn car. 935 01:09:39,166 --> 01:09:40,833 Our luck needs to change. 936 01:09:40,900 --> 01:09:42,060 I've never been lucky, Frank. 937 01:09:42,100 --> 01:09:43,966 How about you? 938 01:09:44,033 --> 01:09:45,300 You're not helping. 939 01:09:50,100 --> 01:09:51,566 Go! 940 01:10:02,366 --> 01:10:03,633 Shoot 'em! 941 01:10:07,033 --> 01:10:09,733 My gun's jammed! 942 01:10:34,300 --> 01:10:36,633 Where's the key? Where's the key? 943 01:10:36,700 --> 01:10:38,266 Where's the damn key? 944 01:10:49,933 --> 01:10:52,100 Told you. 945 01:10:52,166 --> 01:10:55,633 Let me have some fun with this idiot. 946 01:10:55,700 --> 01:10:58,900 You take care of the girl. 947 01:11:01,466 --> 01:11:05,833 There you are. 948 01:11:05,900 --> 01:11:07,500 We've been looking for you. 949 01:11:07,566 --> 01:11:10,966 It's been one hell of a night. 950 01:11:11,033 --> 01:11:12,666 I gotta tell you. 951 01:11:12,733 --> 01:11:15,233 I'm pretty damn tired. 952 01:11:15,300 --> 01:11:18,566 It's about to end for you. 953 01:11:18,633 --> 01:11:22,433 Yeah, for one of us. 954 01:11:29,066 --> 01:11:33,366 You turn around, look at your girlfriend. 955 01:11:33,433 --> 01:11:37,133 She's about to die. 956 01:11:38,600 --> 01:11:41,666 Hello, my little beauty queen. 957 01:11:45,400 --> 01:11:49,200 I missed you. 958 01:11:49,266 --> 01:11:51,200 Did you miss me? 959 01:11:54,966 --> 01:11:57,066 Shit. 960 01:12:12,000 --> 01:12:16,200 In Russia, you had nothing. 961 01:12:16,266 --> 01:12:18,600 I gave you everything. 962 01:12:18,666 --> 01:12:19,533 I gave you good life. 963 01:12:19,600 --> 01:12:21,366 This is how you repay me? 964 01:12:29,533 --> 01:12:31,966 It's not gonna end well. 965 01:12:33,133 --> 01:12:35,033 Looks like this is the end. 966 01:12:37,300 --> 01:12:39,200 Yeah, for you. 967 01:12:41,600 --> 01:12:42,600 Shit. 968 01:12:47,866 --> 01:12:50,166 I'm gonna crush you. 969 01:13:11,100 --> 01:13:14,000 I actually loved you. 970 01:13:18,900 --> 01:13:23,300 You know nothing about love. 971 01:13:38,600 --> 01:13:40,633 You can take her. 972 01:13:40,700 --> 01:13:42,700 I already did. 973 01:14:01,766 --> 01:14:03,866 What do we do now? 974 01:14:03,933 --> 01:14:07,900 I don't know. 975 01:14:12,966 --> 01:14:15,166 And what about us? 976 01:14:16,533 --> 01:14:20,033 Let me tell you about us. 977 01:14:56,933 --> 01:14:59,600 ♪ Lights have all been sold ♪ 978 01:14:59,666 --> 01:15:03,433 ♪ Not before their own ♪ 979 01:15:03,500 --> 01:15:06,466 ♪ Heaven that's in for you ♪ 980 01:15:06,533 --> 01:15:10,633 ♪ Strange you could ever know ♪ 981 01:15:10,700 --> 01:15:13,366 ♪ Stretched out and weary ♪ 982 01:15:13,433 --> 01:15:17,133 ♪ Episodes are chilling ♪ 983 01:15:17,200 --> 01:15:20,166 ♪ Weary as the day's gone bad ♪ 984 01:15:20,233 --> 01:15:23,666 ♪ Lazy with going mad ♪ 985 01:15:23,733 --> 01:15:26,800 ♪ Good enough for me ♪ 986 01:15:26,866 --> 01:15:30,233 ♪ If we could plainly see ♪ 987 01:15:30,300 --> 01:15:31,633 ♪ For what it's worth ♪ 988 01:15:31,700 --> 01:15:33,466 ♪ Don't forget me ♪ 989 01:15:33,533 --> 01:15:37,500 ♪ What a strange place to be ♪ 990 01:15:42,566 --> 01:15:48,800 ♪ Ah, what a lonely place to be ♪ 991 01:15:48,866 --> 01:15:52,766 ♪ What a strange place to be ♪ 992 01:15:52,833 --> 01:15:58,600 ♪ Ah ♪ 993 01:15:58,666 --> 01:16:01,433 ♪ And the sky turned green ♪ 994 01:16:01,500 --> 01:16:05,433 ♪ Distance on a dream ♪ 995 01:16:05,500 --> 01:16:08,100 ♪ A place that I could go ♪ 996 01:16:08,166 --> 01:16:12,500 ♪ Where no one else would know ♪ 997 01:16:12,566 --> 01:16:14,933 ♪ Heaven that's in for me ♪ 998 01:16:15,000 --> 01:16:18,766 ♪ If I could only see ♪ 999 01:16:18,833 --> 01:16:21,900 ♪ Faces I can't recall ♪ 1000 01:16:21,966 --> 01:16:25,366 ♪ Sticks in my memory ♪ 1001 01:16:25,433 --> 01:16:28,666 ♪ Good enough for me ♪ 1002 01:16:28,733 --> 01:16:31,966 ♪ If we could plainly see ♪ 1003 01:16:32,033 --> 01:16:33,366 ♪ For what it's worth ♪ 1004 01:16:33,433 --> 01:16:35,200 ♪ Don't forget me ♪ 1005 01:16:35,266 --> 01:16:39,000 ♪ What a strange place to be ♪ 1006 01:16:44,233 --> 01:16:47,200 ♪ Ah ♪ 1007 01:16:47,266 --> 01:16:50,533 ♪ What a lonely place to be ♪ 1008 01:16:50,600 --> 01:16:54,500 ♪ What a strange place to be ♪ 1009 01:16:54,566 --> 01:16:58,266 ♪ Ah ♪ 1010 01:16:58,333 --> 01:17:01,833 ♪ Picking up the pieces of your life ♪ 1011 01:17:01,900 --> 01:17:02,900 ♪ Settle down ♪ 1012 01:17:02,966 --> 01:17:05,266 ♪ Stabbing with the knife ♪ 1013 01:17:05,333 --> 01:17:08,066 ♪ Days broken and rotting away ♪ 1014 01:17:08,133 --> 01:17:12,066 ♪ Time lost in yesterday ♪ 1015 01:17:12,133 --> 01:17:13,066 ♪ Pick me up ♪ 1016 01:17:13,133 --> 01:17:15,500 ♪ I'm stumbling down ♪ 1017 01:17:15,566 --> 01:17:18,433 ♪ Let sky hit all around ♪ 1018 01:17:18,500 --> 01:17:21,566 ♪ This will mark a brand-new age ♪ 1019 01:17:21,633 --> 01:17:23,433 ♪ Never forget where I come from ♪ 1020 01:17:23,500 --> 01:17:27,033 ♪ Despite all this rain ♪ 1021 01:17:27,100 --> 01:17:30,233 ♪ Good enough for me ♪ 1022 01:17:30,300 --> 01:17:33,700 ♪ If we could plainly see ♪ 1023 01:17:33,766 --> 01:17:35,066 ♪ For what it's worth ♪ 1024 01:17:35,133 --> 01:17:36,733 ♪ Don't forget me ♪ 1025 01:17:36,800 --> 01:17:40,733 ♪ What a strange place to be ♪ 1026 01:17:45,933 --> 01:17:48,900 ♪ Ah ♪ 1027 01:17:48,966 --> 01:17:52,266 ♪ What a lonely place to be ♪ 1028 01:17:52,333 --> 01:17:55,300 ♪ Ah ♪ 62686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.