All language subtitles for Wonder Wheel (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,549 --> 00:01:10,149 Coney Island, 1950s. 2 00:01:10,151 --> 00:01:13,487 The beach, the boardwalk. 3 00:01:13,489 --> 00:01:16,824 Once a luminous jewel, but growing relentlessly seedier 4 00:01:16,826 --> 00:01:19,892 as the tides roll in and out. 5 00:01:19,894 --> 00:01:22,996 Summers, I work here on Bay Seven. 6 00:01:22,998 --> 00:01:25,732 Comes the fall, I'm a student at New York University, 7 00:01:25,734 --> 00:01:28,669 going for my master's in European Drama. 8 00:01:28,671 --> 00:01:31,771 I'm Mickey Ruben. Poetic by nature. 9 00:01:31,773 --> 00:01:33,973 I harbor dreams of being a writer, 10 00:01:33,975 --> 00:01:36,276 a writer of truly great plays, 11 00:01:36,278 --> 00:01:39,079 so I can one day surprise everyone 12 00:01:39,081 --> 00:01:42,449 and turn out a profound masterpiece. 13 00:01:42,451 --> 00:01:43,616 Anyhow... 14 00:01:43,618 --> 00:01:45,151 let me get to the story. 15 00:01:45,153 --> 00:01:47,386 In which I am a character, so be warned, 16 00:01:47,388 --> 00:01:49,323 as a poet, I use symbols, 17 00:01:49,325 --> 00:01:51,091 and as a budding dramatist, 18 00:01:51,093 --> 00:01:55,729 I relish melodrama and larger-than-life characters. 19 00:01:55,731 --> 00:01:58,130 Enter Carolina. 20 00:02:15,684 --> 00:02:19,385 Okay, have fun. Yep. 21 00:02:19,387 --> 00:02:20,921 Excuse me. 22 00:02:20,923 --> 00:02:23,790 Where's Humpty Jablon? Does he work here? 23 00:02:23,792 --> 00:02:27,794 Uh, Humpty works the carousel, but today he's working nights. 24 00:02:27,796 --> 00:02:29,762 Do you know where he lives? 25 00:02:29,764 --> 00:02:32,633 Um, ah, it's around here. 26 00:02:32,635 --> 00:02:35,268 - You can ask Ginny. - Ginny? 27 00:02:35,270 --> 00:02:36,869 Yeah, his... his wife. 28 00:02:36,871 --> 00:02:39,473 Um, she works at Ruby's Clam House. 29 00:02:39,475 --> 00:02:42,909 Uh, you just keep going down that way there. 30 00:02:42,911 --> 00:02:45,511 - Oh, thank you. - Yeah, you have a good one. 31 00:03:17,845 --> 00:03:22,084 - Hey, Charlie. - Oh, hey. 32 00:03:23,552 --> 00:03:26,086 Excuse me. Do you know if Ginny's here? 33 00:03:26,088 --> 00:03:29,522 - Yeah, I'm Ginny. - I'm Carolina. 34 00:03:29,524 --> 00:03:32,661 - Who? - Carolina, Humpty's daughter. 35 00:03:37,899 --> 00:03:39,935 Jesus. 36 00:03:41,436 --> 00:03:43,236 Is he gonna be surprised. 37 00:03:43,238 --> 00:03:47,240 I know he's gonna be upset, but I had to come here. 38 00:03:47,242 --> 00:03:50,643 I didn't want to, but I don't have a choice. 39 00:03:52,915 --> 00:03:55,918 I'll tell you the truth. 40 00:03:56,851 --> 00:03:59,555 I don't think he ever expected this. 41 00:04:00,422 --> 00:04:02,655 You're his wife? 42 00:04:02,657 --> 00:04:05,192 Why are you looking at me? 43 00:04:05,194 --> 00:04:08,228 You're much younger than I would have imagined. 44 00:04:08,230 --> 00:04:09,862 - Really? - Mm. 45 00:04:09,864 --> 00:04:13,466 Oh, I don't feel much younger. 46 00:04:13,468 --> 00:04:15,235 I was thinking of my mother. 47 00:04:15,237 --> 00:04:17,638 When she died, she was practically... 48 00:04:17,640 --> 00:04:19,605 all gray. 49 00:04:19,607 --> 00:04:21,341 I look like her. 50 00:04:21,343 --> 00:04:24,944 Humpty should be back in half an hour. 51 00:04:24,946 --> 00:04:27,514 He went fishing off the pier at Sheepshead Bay. 52 00:04:27,516 --> 00:04:30,216 I'd always heard that he moved to New Jersey. 53 00:04:30,218 --> 00:04:33,153 No, we got thrown out of our place there. 54 00:04:33,155 --> 00:04:34,720 - Oh. - Well, I'm not telling you 55 00:04:34,722 --> 00:04:37,156 anything new about your father. 56 00:04:37,158 --> 00:04:41,093 He fell off the wagon and busted up the lobby. 57 00:04:43,165 --> 00:04:46,066 I guess you're used to all this noise. 58 00:04:46,068 --> 00:04:48,001 You never get used to it. 59 00:04:48,003 --> 00:04:52,175 I hate it. This whole honkytonk fairyland. 60 00:04:53,374 --> 00:04:55,011 We live up here. 61 00:05:08,523 --> 00:05:09,790 Over here, folks! 62 00:05:09,792 --> 00:05:12,725 Place used to house a freak show. 63 00:05:12,727 --> 00:05:14,961 Humpty had to do a lot of fixing up. 64 00:05:14,963 --> 00:05:17,530 Oh, God. I hope when he sees me 65 00:05:17,532 --> 00:05:20,132 - he doesn't fly off the handle. - No, I don't think it's... 66 00:05:20,134 --> 00:05:23,136 I hope he doesn't throw me out. I-I don't know what I'll do. 67 00:05:23,138 --> 00:05:24,638 I don't have a dime to my name. 68 00:05:24,640 --> 00:05:26,840 I literally don't have ten pennies. 69 00:05:26,842 --> 00:05:29,141 Come on up and play Skin the Wire. 70 00:05:29,143 --> 00:05:30,610 Hottest game on the boardwalk. 71 00:05:30,612 --> 00:05:33,146 This, this, this goddamn noise. 72 00:05:33,148 --> 00:05:36,016 I tell you. You never get used to it. 73 00:05:36,018 --> 00:05:38,018 Ugh, my head's throbbing. 74 00:05:38,020 --> 00:05:41,588 And my, my kid, my kid had some trouble in school today... 75 00:05:41,590 --> 00:05:42,822 You and my father have a child? 76 00:05:42,824 --> 00:05:44,557 No, from my first husband. 77 00:05:44,559 --> 00:05:46,093 Don't ever have kids. 78 00:05:46,095 --> 00:05:49,261 Now my head's cracking open. 79 00:05:49,263 --> 00:05:51,234 I get migraines. 80 00:05:52,100 --> 00:05:53,667 If you don't like Coney Island, 81 00:05:53,669 --> 00:05:56,039 why don't you move? 82 00:05:58,607 --> 00:06:01,177 From your mouth to God's ears. 83 00:06:02,744 --> 00:06:04,677 Money, honey. 84 00:06:04,679 --> 00:06:07,716 Mazuma. The wherewithal. 85 00:06:08,484 --> 00:06:11,785 Ginny! Ginny, big score. 86 00:06:11,787 --> 00:06:16,325 Fluke, flounder, some, uh, blue claws. 87 00:06:21,562 --> 00:06:23,732 No. 88 00:06:24,932 --> 00:06:27,434 No. What the hell you doin' here? 89 00:06:27,436 --> 00:06:30,336 I told you never to step foot in my home again. 90 00:06:30,338 --> 00:06:34,276 I'm in serious trouble. I couldn't help it. 91 00:06:35,042 --> 00:06:36,713 You let her in here? 92 00:06:38,246 --> 00:06:39,915 Christ! 93 00:06:42,850 --> 00:06:45,088 I don't believe this. 94 00:06:47,756 --> 00:06:49,456 Can you just go? Come on, go. 95 00:06:49,458 --> 00:06:50,790 I can't. 96 00:06:50,792 --> 00:06:52,858 If they find me, they're gonna kill me. 97 00:06:52,860 --> 00:06:54,894 You better hear her out, Humpty. 98 00:06:54,896 --> 00:06:56,362 Mind your own business. 99 00:06:56,364 --> 00:06:58,697 I got a bad headache and Richie did it again. 100 00:06:58,699 --> 00:06:59,932 You were supposed to talk to him. 101 00:06:59,934 --> 00:07:01,600 I talked to him. 102 00:07:01,602 --> 00:07:03,836 Frank's gonna kill me. 103 00:07:03,838 --> 00:07:05,571 I ran away and I-I took nothing. 104 00:07:05,573 --> 00:07:09,442 I-I have no clothes, I've been sleeping in the rain, 105 00:07:09,444 --> 00:07:12,646 and I'm marked. They're gonna kill me. 106 00:07:12,648 --> 00:07:15,314 Well, that's what you get when you marry a gangster. 107 00:07:15,316 --> 00:07:17,651 Jesus, they're not gonna come after you here, are they? 108 00:07:17,653 --> 00:07:18,985 I don't like trouble. 109 00:07:18,987 --> 00:07:20,687 Do you hear what I'm saying? 110 00:07:20,689 --> 00:07:23,456 - They're gonna kill me. - There's a young kid here. 111 00:07:23,458 --> 00:07:25,624 - This is not our problem. - All right, all right, 112 00:07:25,626 --> 00:07:27,597 all right, knock it off. 113 00:07:28,362 --> 00:07:31,131 - I-I gotta have a drink. - No, Humpty, you've been good. 114 00:07:31,133 --> 00:07:35,768 I need one. Look what's going on here. 115 00:07:35,770 --> 00:07:39,939 No booze. I'll make you coffee. 116 00:07:39,941 --> 00:07:42,074 Goddamn it. 117 00:07:42,076 --> 00:07:43,576 What the hell do you expect to happen 118 00:07:43,578 --> 00:07:45,377 when you marry a cheap hoodlum? 119 00:07:45,379 --> 00:07:48,814 I was 20. I didn't know better. 120 00:07:48,816 --> 00:07:50,182 I'm sorry. 121 00:07:50,184 --> 00:07:52,184 Why didn't you go to the police? 122 00:07:52,186 --> 00:07:54,954 I told the police too much. That's the problem. 123 00:07:54,956 --> 00:07:56,655 Why the hell you open your mouth? 124 00:07:56,657 --> 00:07:58,958 The police told me that I could be looking at five years 125 00:07:58,960 --> 00:08:00,593 if I didn't cooperate. 126 00:08:00,595 --> 00:08:02,528 Well, what the hell do you know? 127 00:08:02,530 --> 00:08:05,497 Since when do you know what happens inside the rackets? 128 00:08:05,499 --> 00:08:07,634 How could I not know? 129 00:08:07,636 --> 00:08:09,336 You can't be married to one of those guys 130 00:08:09,338 --> 00:08:11,273 and not pick up on what's going on. 131 00:08:12,840 --> 00:08:15,141 Jesus Christ! 132 00:08:15,143 --> 00:08:17,543 I told you not to marry that racketeer! 133 00:08:17,545 --> 00:08:21,016 I told you he was all mobbed up! He stank of murder! 134 00:08:22,049 --> 00:08:25,752 She found this, this greaseball exciting! 135 00:08:25,754 --> 00:08:28,688 He wasn't even good lookin'! 136 00:08:28,690 --> 00:08:31,027 He was a punk! 137 00:08:33,161 --> 00:08:35,462 - I need a drink! - Forget it, Humpty. 138 00:08:35,464 --> 00:08:38,530 I need one, goddamn it! 139 00:08:38,532 --> 00:08:40,699 Calm down. 140 00:08:49,845 --> 00:08:52,013 Jesus Christ. 141 00:08:52,980 --> 00:08:56,348 Goddamn it, she could have married a few guys from school, 142 00:08:56,350 --> 00:08:57,918 from the neighborhood. All of 'em. 143 00:08:57,920 --> 00:09:00,156 Decent kids. 144 00:09:01,156 --> 00:09:03,122 We raised her nice. 145 00:09:03,124 --> 00:09:05,090 Your mother and I, 146 00:09:05,092 --> 00:09:08,929 we broke our backs off working so you could go to college, 147 00:09:08,931 --> 00:09:12,031 and, you know, you didn't. 148 00:09:12,033 --> 00:09:14,733 You threw it all away. 149 00:09:14,735 --> 00:09:17,170 Well, come on, you're such a beautiful girl. 150 00:09:17,172 --> 00:09:19,539 You... 151 00:09:19,541 --> 00:09:20,873 You had your pick. 152 00:09:20,875 --> 00:09:23,910 I loved Frank, okay? 153 00:09:23,912 --> 00:09:25,377 And all the guys you handpicked for me, 154 00:09:25,379 --> 00:09:28,781 they were dull, colorless, boring guys. 155 00:09:28,783 --> 00:09:32,087 All of 'em honest men. Every one of 'em. 156 00:09:33,622 --> 00:09:35,892 Christ! 157 00:09:36,892 --> 00:09:39,595 Your mother's last dying request... 158 00:09:40,595 --> 00:09:42,929 on her deathbed 159 00:09:42,931 --> 00:09:47,169 was that you didn't run off with that slime Frankie Adato. 160 00:09:48,036 --> 00:09:51,438 You wouldn't give her that one bit of satisfaction, would you? 161 00:09:51,440 --> 00:09:53,906 You wouldn't let her die in peace. 162 00:09:53,908 --> 00:09:56,144 I loved him. 163 00:09:57,278 --> 00:10:00,347 I was 20. I-I wanted more. 164 00:10:00,349 --> 00:10:02,218 "More." 165 00:10:02,984 --> 00:10:04,516 More. More what? 166 00:10:04,518 --> 00:10:07,353 Oh, Jesus, Humpty. There's a world out there. 167 00:10:07,355 --> 00:10:09,555 This does not concern you. 168 00:10:09,557 --> 00:10:12,358 All I know is, you lost your head. 169 00:10:12,360 --> 00:10:14,694 Your head was in the clouds over that gutter guinea, 170 00:10:14,696 --> 00:10:18,500 that flashy, cheap, flashy little wop. 171 00:10:19,401 --> 00:10:23,103 You didn't think I knew he carried a gun up here? 172 00:10:23,105 --> 00:10:24,838 - Huh? - He'll know... 173 00:10:24,840 --> 00:10:26,271 He'll know you came here. 174 00:10:26,273 --> 00:10:29,041 No, it's the last place he'll look. 175 00:10:29,043 --> 00:10:31,343 He knows how you feel about me. 176 00:10:31,345 --> 00:10:32,945 Yeah. 177 00:10:32,947 --> 00:10:34,613 You mean he knows 178 00:10:34,615 --> 00:10:37,720 how much you hated me for calling it the way I saw it. 179 00:10:39,454 --> 00:10:41,190 Christ. 180 00:10:42,423 --> 00:10:45,925 I counted on you when she died. 181 00:10:45,927 --> 00:10:47,930 I was lost. 182 00:10:48,964 --> 00:10:50,729 You dumped me for that trash. 183 00:10:50,731 --> 00:10:53,868 That's why he wouldn't think I'd come here. 184 00:10:54,702 --> 00:10:57,270 He knows that we haven't exchanged words in five years, 185 00:10:57,272 --> 00:10:59,372 that the bad blood between us ran too deep. 186 00:10:59,374 --> 00:11:01,407 If he shows up here, I'll kill him. 187 00:11:01,409 --> 00:11:03,108 Oh, God, don't say that. 188 00:11:03,110 --> 00:11:05,178 - I don't, I don't want trouble. - All right. 189 00:11:05,180 --> 00:11:06,646 Okay, my nerves are shot as it is... 190 00:11:06,648 --> 00:11:08,147 - Um... - and you better calm down. 191 00:11:08,149 --> 00:11:10,382 All right. 192 00:11:10,384 --> 00:11:13,585 Just don't tell me what I should or shouldn't do. 193 00:11:13,587 --> 00:11:15,757 She's my daughter. 194 00:11:17,526 --> 00:11:20,629 Christ. 195 00:11:22,431 --> 00:11:24,633 You were a light, baby. 196 00:11:26,368 --> 00:11:28,771 You were a light in my life. 197 00:11:30,172 --> 00:11:33,073 Do you know how much I missed you? 198 00:11:33,075 --> 00:11:35,076 Huh? 199 00:11:36,043 --> 00:11:38,581 Jesus! Suddenly I'm starvin'. 200 00:11:39,648 --> 00:11:41,481 Clean the fish, Ginny. 201 00:11:41,483 --> 00:11:43,816 Yeah, yeah, I'll make everybody stew. 202 00:11:43,818 --> 00:11:46,419 Yeah, you know, eh, cooking relaxes my nerves. 203 00:11:46,421 --> 00:11:48,954 Clean the fish? I got a headache. 204 00:11:48,956 --> 00:11:50,656 Clean the fish, Ginny, 205 00:11:50,658 --> 00:11:53,226 two or three at least, and put paper down this time. 206 00:11:53,228 --> 00:11:56,032 Last time you got guts all over the floor. 207 00:11:58,032 --> 00:12:01,266 Hey, you remember, Carolina? 208 00:12:01,268 --> 00:12:03,303 Remember I used to bake? 209 00:12:03,305 --> 00:12:05,237 I used to make you those chocolate chip cookies? 210 00:12:05,239 --> 00:12:06,539 Mm. 211 00:12:06,541 --> 00:12:08,174 And I'd put a little salt on it. 212 00:12:08,176 --> 00:12:10,376 You're late. 213 00:12:10,378 --> 00:12:12,478 And you're in real trouble. 214 00:12:12,480 --> 00:12:14,881 You know, you could kill somebody starting fires. 215 00:12:14,883 --> 00:12:16,616 What kind of craziness is that? 216 00:12:16,618 --> 00:12:19,252 Hey, listen to me. You could hurt someone. 217 00:12:19,254 --> 00:12:22,322 Well, where'd you get this idea to make fires? 218 00:12:23,959 --> 00:12:25,691 Jesus, Humpty. You sound so happy tonight. 219 00:12:25,693 --> 00:12:27,559 What happened? Your number come in? 220 00:12:27,561 --> 00:12:29,061 Better than my number came in. 221 00:12:29,063 --> 00:12:30,829 My ship came home. 222 00:12:30,831 --> 00:12:32,832 All right, well, have a good night at the merry-go-round. 223 00:12:32,834 --> 00:12:34,099 All right, you too, man. 224 00:12:34,101 --> 00:12:35,635 - Smile! - Oh, that's it. 225 00:12:35,637 --> 00:12:38,237 - Hi, honey. - Hold on there. 226 00:12:38,239 --> 00:12:40,006 Okay, son, smile. 227 00:12:45,980 --> 00:12:48,516 Oh! 228 00:12:49,451 --> 00:12:51,718 How long's she gonna stay here? 229 00:12:51,720 --> 00:12:54,554 I don't know. Hey, maybe you can get her a job 230 00:12:54,556 --> 00:12:56,322 at that clam joint you're working at. 231 00:12:56,324 --> 00:12:57,991 You think that's a good idea? 232 00:12:57,993 --> 00:12:59,958 You said they were looking for a second waitress. 233 00:12:59,960 --> 00:13:03,029 But they're after her. Shouldn't she move on? 234 00:13:03,031 --> 00:13:05,298 Move where? 235 00:13:05,300 --> 00:13:06,900 I don't know, maybe out of the country. 236 00:13:06,902 --> 00:13:08,734 Mexico? 237 00:13:08,736 --> 00:13:10,536 What, are you nuts? 238 00:13:10,538 --> 00:13:13,006 What the hell's she gonna do in Mexico? 239 00:13:13,008 --> 00:13:14,174 Ah, they're not coming back here. 240 00:13:14,176 --> 00:13:15,742 She's right. 241 00:13:15,744 --> 00:13:18,611 He knows how we feel about each other. 242 00:13:18,613 --> 00:13:20,146 Well, we did. 243 00:13:20,148 --> 00:13:22,582 Different now. Cloud's been lifted. 244 00:13:22,584 --> 00:13:24,583 I don't want guys comin' around causing trouble. 245 00:13:24,585 --> 00:13:26,486 - There's a kid here. - Ah, it's okay, 246 00:13:26,488 --> 00:13:28,521 as long as he doesn't burn himself or kill somebody 247 00:13:28,523 --> 00:13:30,723 with those goddamn fires of his. 248 00:13:30,725 --> 00:13:32,824 He's a moody kid. 249 00:13:32,826 --> 00:13:35,060 He's got a moody mother. 250 00:13:35,062 --> 00:13:37,063 What's that supposed to mean? 251 00:13:37,065 --> 00:13:39,131 Jesus Christ, 252 00:13:39,133 --> 00:13:42,834 I can't believe Carolina's gonna wind up a waitress. 253 00:13:42,836 --> 00:13:45,671 Thank God Shirley's in her grave. 254 00:13:45,673 --> 00:13:48,208 What about me winding up a waitress? 255 00:13:48,210 --> 00:13:50,043 It's not what I had in mind either. 256 00:13:50,045 --> 00:13:51,978 Hey... 257 00:13:51,980 --> 00:13:54,112 you wanna go fishin' Friday night? 258 00:13:54,114 --> 00:13:56,882 The boys are bringing the wives. 259 00:13:56,884 --> 00:13:59,252 I don't go fishin', Humpty. 260 00:13:59,254 --> 00:14:00,886 How many times we have to go over this? 261 00:14:00,888 --> 00:14:03,522 You, you don't like fishin', you don't like boatin', 262 00:14:03,524 --> 00:14:05,958 you don't like, bowlin'. What the hell do you like? 263 00:14:05,960 --> 00:14:08,828 You like the radio and the movie stars, right? 264 00:14:08,830 --> 00:14:11,631 Readin' those goddamn movie magazines all the time. 265 00:14:13,835 --> 00:14:15,901 I'm worried about Richie. 266 00:14:15,903 --> 00:14:19,104 Yeah, well, let me tell you something about your son. 267 00:14:19,106 --> 00:14:21,074 He's gonna burn down somethin'. 268 00:14:25,146 --> 00:14:27,280 There you are. 269 00:14:27,282 --> 00:14:29,616 Knew I'd find you here. 270 00:14:29,618 --> 00:14:31,950 - Why aren't you in school? - I wanna see this picture. 271 00:14:31,952 --> 00:14:35,487 - It's the last day. - You can't not go to school. 272 00:14:35,489 --> 00:14:37,991 Jesus, Richie, that's why you're in summer school. 273 00:14:37,993 --> 00:14:40,492 'Cause you missed so many days. They called again and asked, 274 00:14:40,494 --> 00:14:42,462 - "Is he sick?" - I don't like school. 275 00:14:42,464 --> 00:14:44,363 It doesn't matter if you don't like it. 276 00:14:44,365 --> 00:14:46,332 You know, I don't like waiting on tables, 277 00:14:46,334 --> 00:14:47,800 but we need to eat and pay the rent. 278 00:14:47,802 --> 00:14:49,801 Some things in life you have to do 279 00:14:49,803 --> 00:14:52,305 - whether you like it or not. - Let me watch the picture. 280 00:14:52,307 --> 00:14:54,107 Where'd you get the money for the movies anyhow? 281 00:14:54,109 --> 00:14:57,043 I took 50 cents out of Humpty's pants when he was asleep. 282 00:14:57,045 --> 00:14:58,777 What? You steal from your father? 283 00:14:58,779 --> 00:15:00,545 He's not my father and I hate him. 284 00:15:00,547 --> 00:15:02,614 Don't you dare say that. 285 00:15:02,616 --> 00:15:04,651 You know, he saved my life. 286 00:15:04,653 --> 00:15:07,987 He's... you know, he's... he's a good person. 287 00:15:07,989 --> 00:15:09,421 Then why does he hit you? 288 00:15:09,423 --> 00:15:11,958 He doesn't hit me. Hmm. 289 00:15:11,960 --> 00:15:13,626 Yeah, when he gets drunk he hits everybody, 290 00:15:13,628 --> 00:15:16,896 but he... he hardly drinks anymore. 291 00:15:16,898 --> 00:15:18,564 Look, I can't sit here arguing with you. 292 00:15:18,566 --> 00:15:20,098 I have to go to work. 293 00:15:20,100 --> 00:15:21,833 Go to school, okay? 294 00:15:21,835 --> 00:15:25,505 If I catch you playing with matches... 295 00:15:27,008 --> 00:15:29,342 Yes, it's a problem. 296 00:15:29,344 --> 00:15:31,410 Kid makes fires. 297 00:15:31,412 --> 00:15:33,212 And not such little ones. 298 00:15:41,355 --> 00:15:42,954 He played hooky from summer school 299 00:15:42,956 --> 00:15:45,123 and even made fires on the beach 300 00:15:45,125 --> 00:15:46,825 where it's forbidden. 301 00:15:48,330 --> 00:15:49,896 What the hell does the kid see 302 00:15:49,898 --> 00:15:52,364 when he just stares into the flames. 303 00:15:52,366 --> 00:15:55,434 Is it the eternal power of the universe? 304 00:15:55,436 --> 00:15:58,204 The conversion of mass into energy? 305 00:15:58,206 --> 00:16:00,640 The Furies at work? 306 00:16:00,642 --> 00:16:03,108 Whatever his motive, it is not appreciated. 307 00:16:05,412 --> 00:16:08,213 Hey! 308 00:16:15,389 --> 00:16:17,256 But what's the conditional? 309 00:16:17,258 --> 00:16:18,724 Oh... 310 00:16:18,726 --> 00:16:21,361 Jesus, Richie, I c... I can't remember. 311 00:16:21,363 --> 00:16:23,396 I went to school years ago. 312 00:16:23,398 --> 00:16:26,098 God, if you, if you'd pay attention in class. 313 00:16:26,100 --> 00:16:28,200 You hated school. 314 00:16:28,202 --> 00:16:29,502 What? No, I didn't. 315 00:16:29,504 --> 00:16:31,971 I liked it. I liked school. 316 00:16:31,973 --> 00:16:34,406 But I had to quit. We were poor. 317 00:16:34,408 --> 00:16:36,108 You know, I had to work. 318 00:16:36,110 --> 00:16:38,077 I was lucky. I was lucky. 319 00:16:38,079 --> 00:16:39,846 I-I had some talent. 320 00:16:39,848 --> 00:16:42,482 You know, I-I was a... I was a... 321 00:16:42,484 --> 00:16:44,916 I was a very promising young actress. 322 00:16:44,918 --> 00:16:46,651 Oh, God. 323 00:16:46,653 --> 00:16:48,755 Oh, God, if you coulda seen me in some of those shows. 324 00:16:48,757 --> 00:16:50,489 Let me show you a couple of pieces, 325 00:16:50,491 --> 00:16:51,891 - but this is, this... - Again? 326 00:16:51,893 --> 00:16:53,959 This is from Dulcy, okay? 327 00:16:53,961 --> 00:16:55,795 You know, I know I showed you these pieces, 328 00:16:55,797 --> 00:16:57,630 but I never know if you're paying any attention. 329 00:16:57,632 --> 00:16:59,064 I wore this in Dulcy. Look at that. 330 00:16:59,066 --> 00:17:00,733 Though it's not real, but, you know. 331 00:17:00,735 --> 00:17:02,935 - I've seen it. - Isn't it beautiful? 332 00:17:02,937 --> 00:17:04,836 God, look at that. It's... 333 00:17:04,838 --> 00:17:06,506 Let me show you this, uh... 334 00:17:06,508 --> 00:17:07,806 Wait, did I show you the, 335 00:17:07,808 --> 00:17:09,441 uh, the piece from the musical? 336 00:17:09,443 --> 00:17:11,177 - Yes. - From Oh, Kay? 337 00:17:11,179 --> 00:17:13,979 I don't know if I did. I had an incredible voice. 338 00:17:13,981 --> 00:17:16,114 You know, I almost got the lead in that show, 339 00:17:16,116 --> 00:17:18,151 and the, the girl who got the part... 340 00:17:18,153 --> 00:17:20,152 She was fat. 341 00:17:20,154 --> 00:17:22,455 And I had a much better voice than her. 342 00:17:22,457 --> 00:17:24,356 Is that where you met Dad? 343 00:17:24,358 --> 00:17:26,391 Yeah. 344 00:17:26,393 --> 00:17:30,430 Yeah, yeah, your real father was a drummer. 345 00:17:30,432 --> 00:17:32,297 He played jazz music. 346 00:17:32,299 --> 00:17:34,534 God, he had perfect rhythm. 347 00:17:34,536 --> 00:17:37,769 Ah, it was quite amazing. 348 00:17:37,771 --> 00:17:40,605 And he also had black hair and he had... 349 00:17:42,009 --> 00:17:44,310 he had green eyes. 350 00:17:44,312 --> 00:17:47,246 Where is my father? 351 00:17:47,248 --> 00:17:48,613 My real father? 352 00:17:48,615 --> 00:17:50,850 I told you many times. 353 00:17:50,852 --> 00:17:53,555 Gone. 354 00:17:54,521 --> 00:17:56,889 A rainy day at the beach. 355 00:17:56,891 --> 00:17:58,591 Time off for me. 356 00:17:58,593 --> 00:18:01,193 Nobody swims during a lightning storm. 357 00:18:03,131 --> 00:18:06,699 I guess this is as good a time as any to tell you, 358 00:18:06,701 --> 00:18:10,635 I'm having an affair with Ginny, Humpty's wife. 359 00:18:10,637 --> 00:18:12,805 Let me fill you in on that. 360 00:18:12,807 --> 00:18:15,074 It started at the beginning of the summer. 361 00:18:15,076 --> 00:18:18,611 At that point I didn't know either Humpty or Ginny. 362 00:18:56,284 --> 00:18:58,884 And then, at the end of a cloudy day, 363 00:18:58,886 --> 00:19:01,720 it started to rain, and the last few stragglers 364 00:19:01,722 --> 00:19:03,855 were packing up and leaving the beach. 365 00:19:03,857 --> 00:19:06,225 And suddenly this kind of interesting woman 366 00:19:06,227 --> 00:19:08,494 comes walking along the water's edge, 367 00:19:08,496 --> 00:19:10,028 and the dramatist in me sensed 368 00:19:10,030 --> 00:19:11,898 she was in some kind of trouble 369 00:19:11,900 --> 00:19:14,400 because her body language read vulnerable 370 00:19:14,402 --> 00:19:16,635 and desperate. 371 00:19:16,637 --> 00:19:18,804 Miss. 372 00:19:18,806 --> 00:19:20,805 You can't be out here right now. 373 00:19:20,807 --> 00:19:23,077 Everybody has to go in. 374 00:19:24,479 --> 00:19:26,912 We're expecting lightning storms. 375 00:19:26,914 --> 00:19:28,581 - What? - We gotta, 376 00:19:28,583 --> 00:19:31,683 we gotta go in. We gotta clear the beach. 377 00:19:31,685 --> 00:19:35,688 - Really? - Yeah, we gotta go in. 378 00:19:37,592 --> 00:19:40,759 Yeah, I-I been all over the world. 379 00:19:40,761 --> 00:19:43,028 I went to NYU and... 380 00:19:43,030 --> 00:19:46,666 right when I started, boom, the Japs hit Pearl Harbor. 381 00:19:46,668 --> 00:19:49,701 So after I got out, I went back to school, 382 00:19:49,703 --> 00:19:51,938 and now I'm working to get my master's. 383 00:19:51,940 --> 00:19:54,574 But I-I don't resent my years in the Navy. 384 00:19:54,576 --> 00:19:56,708 I mean, I really saw the world. 385 00:19:56,710 --> 00:19:58,110 You ever travel? 386 00:19:58,112 --> 00:19:59,711 Not really. 387 00:19:59,713 --> 00:20:01,581 No place magical. 388 00:20:01,583 --> 00:20:04,216 You wanna know the best place I ever saw? 389 00:20:04,218 --> 00:20:05,884 Where's that? 390 00:20:05,886 --> 00:20:07,519 Bora Bora. 391 00:20:07,521 --> 00:20:09,087 I heard of it. 392 00:20:09,089 --> 00:20:12,792 It's over by Tahiti where Gauguin ran away to paint. 393 00:20:12,794 --> 00:20:14,826 The water there... 394 00:20:14,828 --> 00:20:17,729 is so clear and unspoiled. 395 00:20:17,731 --> 00:20:21,299 You can look down and see all the bright colored fish, 396 00:20:21,301 --> 00:20:23,736 bright red and yellow fish. 397 00:20:23,738 --> 00:20:26,005 And, and the flowers are amazing. 398 00:20:26,007 --> 00:20:27,273 And at night, 399 00:20:27,275 --> 00:20:29,874 you never saw stars like that on this planet. 400 00:20:29,876 --> 00:20:33,778 You can actually read by starlight. 401 00:20:33,780 --> 00:20:35,917 What're you gonna write? 402 00:20:36,851 --> 00:20:38,351 Plays about human life. 403 00:20:38,353 --> 00:20:40,052 Great tragic plays 404 00:20:40,054 --> 00:20:42,321 where the protagonist gets crushed 405 00:20:42,323 --> 00:20:44,422 because of some fatal weakness. 406 00:20:44,424 --> 00:20:46,561 Like what? 407 00:20:48,762 --> 00:20:50,462 My tragic flaw is 408 00:20:50,464 --> 00:20:53,332 I'm too romantic a character. 409 00:20:53,334 --> 00:20:56,701 You ever hear that song, "I Fall in Love Too Easily"? 410 00:20:56,703 --> 00:20:59,205 You always... 411 00:20:59,207 --> 00:21:02,374 think a person's tragedy is their own fault? 412 00:21:02,376 --> 00:21:03,776 No. 413 00:21:03,778 --> 00:21:05,143 Fate plays a big role. 414 00:21:05,145 --> 00:21:07,846 More stuff in life is out of our control 415 00:21:07,848 --> 00:21:09,884 than we'd like to admit. 416 00:21:10,550 --> 00:21:12,753 Except... 417 00:21:13,587 --> 00:21:15,790 I brought my troubles on myself. 418 00:21:17,124 --> 00:21:18,490 Yeah. 419 00:21:18,492 --> 00:21:20,793 I guessed that when I saw you. 420 00:21:20,795 --> 00:21:22,728 I thought, "She's very pretty, 421 00:21:22,730 --> 00:21:25,232 but somewhere there's a tragic flaw." 422 00:21:27,835 --> 00:21:30,905 Yeah, I made a mistake. 423 00:21:31,772 --> 00:21:34,108 But that was years ago. 424 00:21:35,008 --> 00:21:38,410 I'll never make that mistake again. 425 00:21:38,412 --> 00:21:40,348 Yes? 426 00:21:41,783 --> 00:21:44,150 I have to go. 427 00:21:44,152 --> 00:21:45,851 Hey... 428 00:21:45,853 --> 00:21:48,890 you think you'll make it down to the beach again soon? 429 00:21:50,324 --> 00:21:52,958 Yeah, I might. 430 00:21:52,960 --> 00:21:54,895 I might. 431 00:21:57,964 --> 00:22:00,301 Where'd you go today? Came home late. 432 00:22:01,001 --> 00:22:03,270 Took a walk on the beach. 433 00:22:04,605 --> 00:22:06,572 That's unlike you. 434 00:22:06,574 --> 00:22:08,274 I was in a funny mood. 435 00:22:10,877 --> 00:22:14,580 Hey, you wanna go to Yankee Stadium Sunday? 436 00:22:14,582 --> 00:22:16,449 It's the Red Sox. 437 00:22:16,451 --> 00:22:18,083 It's not me, Humpty. 438 00:22:18,085 --> 00:22:20,419 For the millionth time, I don't care about baseball. 439 00:22:20,421 --> 00:22:22,020 But you used to go. 440 00:22:22,022 --> 00:22:23,689 Well, I tried to get interested for your sake. 441 00:22:23,691 --> 00:22:25,861 I couldn't do it. 442 00:22:28,429 --> 00:22:30,696 You wanna go? I got an extra ticket. 443 00:22:30,698 --> 00:22:33,332 I wanna go to the movies. 444 00:22:33,334 --> 00:22:34,933 You know what? 445 00:22:34,935 --> 00:22:38,603 You're gonna hurt your eyes in so many movies. 446 00:22:38,605 --> 00:22:40,005 Your just like your mother. 447 00:22:40,007 --> 00:22:42,941 She listens to that crap on the radio, 448 00:22:42,943 --> 00:22:45,312 she thinks it's real. 449 00:22:46,814 --> 00:22:49,515 I wanna be honest with you, Mickey. 450 00:22:49,517 --> 00:22:51,018 I'm married. 451 00:22:52,452 --> 00:22:54,186 I'm a married woman. 452 00:22:54,188 --> 00:22:57,124 I wanna be honest with you, Mickey. 453 00:22:58,860 --> 00:23:01,593 I'm a married woman. 454 00:23:01,595 --> 00:23:04,766 I'm married, Mickey. 455 00:23:05,900 --> 00:23:07,900 I felt strange mentioning it. 456 00:23:07,902 --> 00:23:11,170 Not that you asked. 457 00:23:11,172 --> 00:23:13,538 I got myself into a bad situation. 458 00:23:13,540 --> 00:23:16,977 I got myself... I got myself into a bad situation. 459 00:23:18,712 --> 00:23:21,112 You're right. I had... 460 00:23:21,114 --> 00:23:23,882 I had notions about ending everything. 461 00:23:23,884 --> 00:23:26,754 Thought about drowning. 462 00:23:28,322 --> 00:23:32,624 Of course, with a kid, that's not an option. 463 00:23:32,626 --> 00:23:34,392 Besides... 464 00:23:34,394 --> 00:23:37,563 you'd have dived in and ruined my dramatic finale. 465 00:23:41,768 --> 00:23:44,335 I feel trapped. I feel trapped. 466 00:23:47,575 --> 00:23:49,507 Ginny did come back to the beach. 467 00:23:49,509 --> 00:23:51,910 And she looked sexy. 468 00:23:51,912 --> 00:23:53,112 And I knew a spot 469 00:23:53,114 --> 00:23:55,147 on the far end of the boardwalk. 470 00:24:13,701 --> 00:24:16,535 I have something to tell you. 471 00:24:16,537 --> 00:24:19,508 Two things to tell. 472 00:24:22,844 --> 00:24:24,442 Nothing you could tell me 473 00:24:24,444 --> 00:24:27,414 could put the slightest shadow on this evening. 474 00:24:28,583 --> 00:24:31,119 I'm not 35. 475 00:24:32,452 --> 00:24:34,189 I'm 38. 476 00:24:35,522 --> 00:24:38,492 I'm 39. 477 00:24:39,393 --> 00:24:42,827 Ah, that's a very hot age for a woman. 478 00:24:42,829 --> 00:24:44,897 I'm a very lucky guy. 479 00:24:44,899 --> 00:24:47,936 I'm old... older than you. 480 00:24:48,702 --> 00:24:50,337 What's the second thing? 481 00:24:51,471 --> 00:24:53,738 I'm married. 482 00:24:53,740 --> 00:24:55,506 You are? 483 00:24:55,508 --> 00:24:57,476 I have a husband 484 00:24:57,478 --> 00:25:00,078 and a child from my first marriage. 485 00:25:00,080 --> 00:25:01,947 You thought, uh... 486 00:25:01,949 --> 00:25:04,486 you thought it would spoil everything, right? 487 00:25:05,853 --> 00:25:07,823 Has it? 488 00:25:09,356 --> 00:25:13,525 It's not the first time I've found a married woman beautiful. 489 00:25:13,527 --> 00:25:16,594 I ruined my life by... 490 00:25:16,596 --> 00:25:21,699 by being unfaithful once, and now I'm doing it again. 491 00:25:21,701 --> 00:25:23,435 You brought about your own downfall 492 00:25:23,437 --> 00:25:25,470 by being unfaithful? 493 00:25:29,110 --> 00:25:31,413 It was someone I loved. 494 00:25:34,281 --> 00:25:36,183 A drummer. 495 00:25:37,250 --> 00:25:40,221 Whose rhythm pulsated with life. 496 00:25:41,489 --> 00:25:44,856 And we married and had a child, and... 497 00:25:44,858 --> 00:25:46,758 he adored me. 498 00:25:46,760 --> 00:25:48,826 And yet... 499 00:25:48,828 --> 00:25:50,595 Oh, and yet I c... 500 00:25:50,597 --> 00:25:53,097 couldn't resist the beautiful young man in the cast 501 00:25:53,099 --> 00:25:55,968 who played Marchbanks. 502 00:25:55,970 --> 00:25:57,535 God, he wasn't even the leading man, 503 00:25:57,537 --> 00:26:00,072 but he, but he kissed me onstage every night 504 00:26:00,074 --> 00:26:02,474 and I started looking forward to those kisses, 505 00:26:02,476 --> 00:26:04,276 and... and, um... 506 00:26:04,278 --> 00:26:07,880 I wound up in his bed, and... 507 00:26:07,882 --> 00:26:12,051 and then my husband found out and... 508 00:26:12,053 --> 00:26:14,356 and it crushed him. 509 00:26:16,190 --> 00:26:19,427 Oh, he deserved so much better than me. 510 00:26:21,194 --> 00:26:24,131 I-I broke his heart. 511 00:26:25,766 --> 00:26:28,470 Humiliated, he ran away. 512 00:26:30,470 --> 00:26:34,006 I didn't blame him for going as far from me as he could, 513 00:26:34,008 --> 00:26:36,775 and when he left... 514 00:26:36,777 --> 00:26:41,048 I learned for the first time what love was. 515 00:26:42,950 --> 00:26:46,017 But I was too late 516 00:26:46,019 --> 00:26:48,187 because he was gone. 517 00:26:48,189 --> 00:26:51,226 And I started coming apart. 518 00:26:52,293 --> 00:26:54,226 Oh, I-I couldn't act anymore. 519 00:26:54,228 --> 00:26:55,760 I couldn't keep my mind on my role. 520 00:26:55,762 --> 00:26:57,161 I... 521 00:26:57,163 --> 00:26:59,664 I-I'd forget my lines, 522 00:26:59,666 --> 00:27:02,000 miss my cues, 523 00:27:02,002 --> 00:27:03,736 and I drank, 524 00:27:03,738 --> 00:27:07,672 and I lost work. 525 00:27:07,674 --> 00:27:09,541 And Harold... 526 00:27:09,543 --> 00:27:13,578 Humpty, who was also a lost soul, 527 00:27:13,580 --> 00:27:17,248 met me at a diner and thought I was the prettiest thing, 528 00:27:17,250 --> 00:27:19,751 the belle of the ball, and... 529 00:27:19,753 --> 00:27:22,353 and we helped one another scramble back onto our feet, 530 00:27:22,355 --> 00:27:24,055 and it's been five years, and... 531 00:27:24,057 --> 00:27:26,493 and I owe him a lot. 532 00:27:27,495 --> 00:27:29,594 But just as I learned from my first husband 533 00:27:29,596 --> 00:27:31,529 what love was... 534 00:27:31,531 --> 00:27:35,736 I... I learned from Humpty what it was not. 535 00:27:37,037 --> 00:27:39,971 It's not gratitude. It's not company. 536 00:27:39,973 --> 00:27:42,440 And it's not going through the motions of lovemaking 537 00:27:42,442 --> 00:27:45,710 when... you have so much to give. 538 00:27:45,712 --> 00:27:49,451 And no one you really wanna give it to. 539 00:28:02,662 --> 00:28:05,497 And so it was a pretty intense summer, 540 00:28:05,499 --> 00:28:07,498 and not just the humidity. 541 00:28:07,500 --> 00:28:09,133 I was involved in a relationship 542 00:28:09,135 --> 00:28:11,170 with an older, ex-actress, 543 00:28:11,172 --> 00:28:13,805 unhappily married, and love starved. 544 00:28:13,807 --> 00:28:16,108 She made up one lie after another 545 00:28:16,110 --> 00:28:18,776 to filch time to see me. 546 00:28:32,692 --> 00:28:34,293 I've never been to Greenwich Village. 547 00:28:34,295 --> 00:28:35,960 It's got a lot of meaning for me. 548 00:28:35,962 --> 00:28:38,863 All the artists and writers I love hung out here, 549 00:28:38,865 --> 00:28:40,731 and it's close to school. 550 00:28:42,403 --> 00:28:45,070 All right. Remember... 551 00:28:45,072 --> 00:28:47,738 it's nothing but a rented hovel. 552 00:28:51,479 --> 00:28:53,879 Wow. 553 00:28:53,881 --> 00:28:55,680 Ah, it's cozy. 554 00:28:55,682 --> 00:28:57,015 That's very tactful. 555 00:29:04,991 --> 00:29:07,391 These beautiful gardens. 556 00:29:07,393 --> 00:29:10,065 How do you find these places? 557 00:29:12,232 --> 00:29:14,266 My fantasy is that... 558 00:29:14,268 --> 00:29:16,067 is that you write a play 559 00:29:16,069 --> 00:29:18,437 with a character in it I could play. 560 00:29:18,439 --> 00:29:21,372 "Making her triumphant return to the stage, 561 00:29:21,374 --> 00:29:23,708 Miss Virginia..." - Virginia DeLorean. 562 00:29:23,710 --> 00:29:26,545 Virginia DeLorean. Not Ginny Jablon. 563 00:29:26,547 --> 00:29:28,412 - Wow. - "In tonight's performance, 564 00:29:28,414 --> 00:29:32,683 the part of Juliet will be played by Virginia DeLorean." 565 00:29:32,685 --> 00:29:35,353 I love it. That was your maiden name? 566 00:29:35,355 --> 00:29:36,822 My real name was Westlake, 567 00:29:36,824 --> 00:29:40,491 but, but I took DeLorean as a, as a stage name. 568 00:29:40,493 --> 00:29:43,128 - Hmm. - God, all that summer stock 569 00:29:43,130 --> 00:29:45,831 and hard work so I could afford acting lessons 570 00:29:45,833 --> 00:29:47,199 just so I could... 571 00:29:47,201 --> 00:29:49,000 just so I could wind up playing the part 572 00:29:49,002 --> 00:29:53,071 of a waitress in a clam house. 573 00:29:53,073 --> 00:29:54,840 I am playing a part. 574 00:29:54,842 --> 00:29:56,408 You know, it's not me. 575 00:29:56,410 --> 00:29:58,075 It's not me. You think, you think it's me? 576 00:29:58,077 --> 00:29:59,545 - No, I... - Oh, God. 577 00:29:59,547 --> 00:30:03,347 I-I mean, I act it every day, but I'm acting. 578 00:30:03,349 --> 00:30:05,750 I'm not a waitress in a clam house. 579 00:30:05,752 --> 00:30:07,952 - There's more to me than that. - I... 580 00:30:07,954 --> 00:30:09,254 I mean, I'm just playing 581 00:30:09,256 --> 00:30:11,256 the thankless role of the waitress. 582 00:30:11,258 --> 00:30:12,623 Hey, hey. 583 00:30:12,625 --> 00:30:15,026 - Ginny, wh... - I'm sorry. 584 00:30:15,028 --> 00:30:17,930 I'm unraveling. 585 00:30:17,932 --> 00:30:19,664 Promise me we'll come back here. 586 00:30:24,605 --> 00:30:26,270 She had less trouble slipping away 587 00:30:26,272 --> 00:30:27,939 after Humpty's daughter showed up 588 00:30:27,941 --> 00:30:31,679 because he was so happy to see Carolina back. 589 00:30:32,779 --> 00:30:35,180 Guess which number came in today? 590 00:30:35,182 --> 00:30:37,583 Oh, which? 591 00:30:37,585 --> 00:30:39,985 Mine. 592 00:30:39,987 --> 00:30:42,019 300 bucks. 593 00:30:42,021 --> 00:30:43,455 This is for your night school. 594 00:30:43,457 --> 00:30:44,823 Good because I have one picked out. 595 00:30:44,825 --> 00:30:46,358 Good 'cause I don't want you waitressing 596 00:30:46,360 --> 00:30:48,693 all your goddamn life. 597 00:31:29,303 --> 00:31:31,570 Hey, You Humpty? 598 00:31:31,572 --> 00:31:34,640 - Yeah. - Frank Adato says hello. 599 00:31:34,642 --> 00:31:37,375 He's very upset because his wife's gone missing, 600 00:31:37,377 --> 00:31:39,880 and we're trying to find her. 601 00:31:41,181 --> 00:31:42,581 Ah. 602 00:31:42,583 --> 00:31:45,484 Since, uh, she's your daughter, 603 00:31:45,486 --> 00:31:47,753 we thought we'd check with you. 604 00:31:47,755 --> 00:31:51,993 Well, I haven't seen Carolina in years. 605 00:31:53,527 --> 00:31:55,560 We're not on good terms. 606 00:31:55,562 --> 00:31:58,263 Frank must have told you that. 607 00:31:58,265 --> 00:32:01,365 I haven't spoken to her in five years. 608 00:32:01,367 --> 00:32:04,169 I don't know. I lost track of her 609 00:32:04,171 --> 00:32:06,004 after she ran off and got married. 610 00:32:06,006 --> 00:32:07,706 - Uh-huh, really? - Yeah. 611 00:32:07,708 --> 00:32:09,541 Do me a favor. I'm talking to you. 612 00:32:09,543 --> 00:32:12,313 Stop working, all right? 613 00:32:15,182 --> 00:32:17,649 You try California? 614 00:32:17,651 --> 00:32:22,054 She always talked about living in San Francisco or Los Angeles. 615 00:32:22,056 --> 00:32:25,423 I don't know. I wouldn't even recognize her. 616 00:32:25,425 --> 00:32:27,491 We just thought maybe she'd turn up here. 617 00:32:27,493 --> 00:32:29,928 Yeah, well, she wouldn't find me. 618 00:32:29,930 --> 00:32:33,899 I moved three or four times in five years. 619 00:32:33,901 --> 00:32:35,667 I mean, how the hell'd you find me? 620 00:32:35,669 --> 00:32:38,536 Frank's very worried about her. 621 00:32:38,538 --> 00:32:43,041 Well, she'll never turn up here, 622 00:32:43,043 --> 00:32:44,709 and if she does, 623 00:32:44,711 --> 00:32:46,911 I'll tell her Frank's looking for her, all right? 624 00:32:46,913 --> 00:32:48,513 Hey, Humpty. 625 00:32:48,515 --> 00:32:50,381 Did you hit him again? 626 00:32:50,383 --> 00:32:52,183 I told you. 627 00:32:52,185 --> 00:32:55,687 I told you next time I catch him taking money out of my pocket... 628 00:32:55,689 --> 00:32:58,590 And I told you not to hit him. 629 00:32:58,592 --> 00:33:01,226 All right. We'll talk about it later. 630 00:33:01,228 --> 00:33:03,495 I'm talking to these gentlemen here. 631 00:33:03,497 --> 00:33:04,996 Go home. We'll discuss it later. 632 00:33:04,998 --> 00:33:07,099 How do you do? 633 00:33:07,101 --> 00:33:09,200 This is my wife. 634 00:33:09,202 --> 00:33:11,402 Stepson. Go on, go on home. 635 00:33:11,404 --> 00:33:13,037 We're looking for Carolina Adato. 636 00:33:13,039 --> 00:33:16,074 - I told 'em. - Humpty's daughter. 637 00:33:16,076 --> 00:33:17,708 I told 'em. 638 00:33:17,710 --> 00:33:20,077 I haven't seen her in five years. 639 00:33:20,079 --> 00:33:21,779 Yeah, yeah, he disowned her. 640 00:33:21,781 --> 00:33:23,347 She'd never show her face around her. 641 00:33:23,349 --> 00:33:24,783 Let's go. 642 00:33:24,785 --> 00:33:26,584 Is that a gun? 643 00:33:26,586 --> 00:33:29,153 Sharp kid. They're very dangerous. 644 00:33:29,155 --> 00:33:31,922 You people would never try to hide her, would you? 645 00:33:31,924 --> 00:33:34,325 Hide her for what? What'd she do? 646 00:33:34,327 --> 00:33:36,894 You know, you're a nice family. 647 00:33:36,896 --> 00:33:39,965 I wouldn't like to see you get into trouble. 648 00:33:39,967 --> 00:33:41,400 Can I see the gun? 649 00:33:41,402 --> 00:33:44,669 No, you can't. Let's go, Richie. 650 00:33:44,671 --> 00:33:47,107 See you later, Humpty. 651 00:33:49,143 --> 00:33:52,046 Hey, what can I tell you? 652 00:33:55,915 --> 00:33:57,481 She's not here. 653 00:33:57,483 --> 00:33:59,683 Frank says there's bad blood between 'em. 654 00:33:59,685 --> 00:34:01,752 Maybe California's a better idea, 655 00:34:01,754 --> 00:34:03,821 and I'm startin' to think we ain't gonna find her. 656 00:34:03,823 --> 00:34:06,426 No. I'm gonna find her. 657 00:34:07,227 --> 00:34:08,727 Wanna get some oysters? 658 00:34:08,729 --> 00:34:10,495 They probably got great oysters in here. 659 00:34:10,497 --> 00:34:12,431 Oh, I love oysters. 660 00:34:12,433 --> 00:34:15,766 Eh, but do we got time? Vinnie. 661 00:34:15,768 --> 00:34:18,437 Christ, 5:00 we gotta meet him in Hoboken? 662 00:34:18,439 --> 00:34:20,105 You know the way he gets when we're late. 663 00:34:20,107 --> 00:34:21,440 Come on. 664 00:34:21,442 --> 00:34:23,707 God. I coulda went for oysters. 665 00:34:23,709 --> 00:34:27,411 Hey, John, I need two beers. 666 00:34:27,413 --> 00:34:29,047 Hey, what's your name? 667 00:34:29,049 --> 00:34:30,281 Why? 668 00:34:30,283 --> 00:34:31,683 What time do you get off? 669 00:34:31,685 --> 00:34:33,451 I don't get off. I go right to school. 670 00:34:33,453 --> 00:34:35,020 Oh. Night school? 671 00:34:35,022 --> 00:34:37,589 - That's right. - What are you studying? 672 00:34:37,591 --> 00:34:39,290 To be an English teacher. 673 00:34:39,292 --> 00:34:41,393 - Here you go, two beers. - What time is class over? 674 00:34:41,395 --> 00:34:44,029 - I got a lot of homework. - Aw, I'm strikin' out here. 675 00:34:44,031 --> 00:34:45,864 When do you graduate? 676 00:34:45,866 --> 00:34:48,833 And so the angel of death passed over them 677 00:34:48,835 --> 00:34:50,734 and headed out west, 678 00:34:50,736 --> 00:34:52,870 but his shadow was scary. 679 00:34:52,872 --> 00:34:56,440 It took a few days of summer sun to decompress. 680 00:34:56,442 --> 00:34:58,743 Life on the boardwalk provided the tourists 681 00:34:58,745 --> 00:35:01,513 with cheap thrills and great hot dogs. 682 00:35:01,515 --> 00:35:03,681 When she wasn't breaking dishes 683 00:35:03,683 --> 00:35:05,183 or customer's hearts, 684 00:35:05,185 --> 00:35:07,118 Carolina took a limited program 685 00:35:07,120 --> 00:35:08,819 at night school. 686 00:35:08,821 --> 00:35:11,323 And when Humpty wasn't trying to get riders 687 00:35:11,325 --> 00:35:13,824 for those empty horses on the carousel, 688 00:35:13,826 --> 00:35:16,027 he was off chasing fluke and flounder. 689 00:35:16,029 --> 00:35:18,163 Your wife don't like to go fishing anymore, Humpty. 690 00:35:18,165 --> 00:35:19,931 Ah. 691 00:35:19,933 --> 00:35:23,000 She never really liked it. She made like she liked it... 692 00:35:23,002 --> 00:35:25,536 to get me on the hook. 693 00:35:25,538 --> 00:35:27,707 I was the fish. 694 00:35:34,915 --> 00:35:36,515 Careful, careful. 695 00:35:44,658 --> 00:35:46,558 I used to hate the rain. 696 00:35:46,560 --> 00:35:47,958 Now I love it 697 00:35:47,960 --> 00:35:49,627 'cause it means you get time off. 698 00:35:49,629 --> 00:35:51,428 Oh, one of the perks of being a lifeguard. 699 00:35:51,430 --> 00:35:53,531 Yeah, now I see rain through your eyes, 700 00:35:53,533 --> 00:35:56,067 and it's beautiful. 701 00:35:57,904 --> 00:36:00,839 You know, you'd go crazy over Bora Bora. 702 00:36:00,841 --> 00:36:03,174 The sunsets, the sunrises. 703 00:36:03,176 --> 00:36:04,776 Paradise. 704 00:36:04,778 --> 00:36:07,444 I'd go off with you any place you asked me to. 705 00:36:09,482 --> 00:36:12,484 You say your miserable at home with Humpty. 706 00:36:12,486 --> 00:36:14,419 W-w-why do you stay with the guy? 707 00:36:14,421 --> 00:36:17,989 Oh. Me and Richie? 708 00:36:17,991 --> 00:36:19,790 What a joke. 709 00:36:19,792 --> 00:36:21,326 Waiting on tables, 710 00:36:21,328 --> 00:36:23,161 trying to suck nickel and dime tips 711 00:36:23,163 --> 00:36:25,196 out of redneck clowns wearing lobster bibs? 712 00:36:25,198 --> 00:36:27,531 Yeah, I know. It is pretty sleazy 713 00:36:27,533 --> 00:36:28,866 what's happened to Coney Island. 714 00:36:28,868 --> 00:36:30,835 Hey, I don't wanna spoil the rainy day. 715 00:36:30,837 --> 00:36:33,305 Tell me about the Chekhov play you read. 716 00:36:33,307 --> 00:36:34,806 No, you tell me. 717 00:36:34,808 --> 00:36:37,074 You ever play Chekhov? 718 00:36:37,076 --> 00:36:38,475 I can't remember. 719 00:36:38,477 --> 00:36:40,344 Maybe once in Baltimore. 720 00:36:40,346 --> 00:36:42,480 When an actress got sick. 721 00:36:52,158 --> 00:36:54,692 How's it coming? 722 00:36:54,694 --> 00:36:58,062 Well... I know he has feelings for me. 723 00:36:58,064 --> 00:37:00,864 I-I know it's not just a summer thing. 724 00:37:00,866 --> 00:37:03,567 Oh, God, I hope I'm not misreading it all. 725 00:37:03,569 --> 00:37:06,170 I try to, I try to push him 726 00:37:06,172 --> 00:37:09,239 without being one of those pushy women. 727 00:37:09,241 --> 00:37:12,109 You know, I don... don't want my desperation to show. 728 00:37:12,111 --> 00:37:16,513 Well, there's progress, but, but it's slow. 729 00:37:16,515 --> 00:37:18,549 You know? 730 00:37:18,551 --> 00:37:21,085 God, if the summer ends and it fizzles out 731 00:37:21,087 --> 00:37:23,687 and I'm left at square one, I don't know what I'll do. 732 00:37:23,689 --> 00:37:25,723 Well, you'll survive like we all do. 733 00:37:25,725 --> 00:37:28,192 No, no, I'm not a strong person. 734 00:37:28,194 --> 00:37:30,027 I wouldn't have survived my breakdown 735 00:37:30,029 --> 00:37:32,029 if it wasn't for Humpty. Now I'm feeling claustrophobic, 736 00:37:32,031 --> 00:37:34,899 - the headaches are back... - You just have to be realistic. 737 00:37:34,901 --> 00:37:37,268 In case things don't go your way. 738 00:37:37,270 --> 00:37:39,971 There's nothing realistic about a Chinese garden 739 00:37:39,973 --> 00:37:42,540 in the middle of Staten Island, but... 740 00:37:42,542 --> 00:37:45,844 but it's, it's where I want to be with him. 741 00:37:45,846 --> 00:37:48,045 How's Richie doing? 742 00:37:48,047 --> 00:37:49,647 Richie? 743 00:37:49,649 --> 00:37:51,049 Oh, I never know what's on his mind. 744 00:38:20,913 --> 00:38:24,049 I love your hair like this. You look ten years younger. 745 00:38:24,051 --> 00:38:25,683 - You think? - Uh-huh. 746 00:38:25,685 --> 00:38:27,819 Oh, I wish I had your kind of hair. 747 00:38:27,821 --> 00:38:31,455 - Hey, Ginny. - The rainy weather kills me. 748 00:38:31,457 --> 00:38:33,058 Oh. 749 00:38:33,060 --> 00:38:34,625 - Oh, hi, hi. - Hi. 750 00:38:34,627 --> 00:38:37,395 Hi. Um, this is Mickey. 751 00:38:37,397 --> 00:38:39,698 - Hello. - In case you never noticed, 752 00:38:39,700 --> 00:38:41,198 he's the lifeguard on Bay Seven. 753 00:38:41,200 --> 00:38:43,401 - Oh. - This is my husband's daughter. 754 00:38:43,403 --> 00:38:46,437 - Carolina. - I swim at Bay Seven sometimes. 755 00:38:46,439 --> 00:38:49,473 - You do? - Mm-hmm. 756 00:38:49,475 --> 00:38:51,875 We have to go. 757 00:38:51,877 --> 00:38:54,279 Just don't drown in Bay Seven or they'll fire me. 758 00:38:56,149 --> 00:38:58,750 - We, we should get going. - Okay. 759 00:38:58,752 --> 00:39:02,553 - Nice to meet you. - You too. 760 00:39:02,555 --> 00:39:04,955 - Cute. - Do you like my hair? 761 00:39:04,957 --> 00:39:08,125 Hmm? Oh, yes, it's lovely. 762 00:39:08,127 --> 00:39:09,594 Beautiful. 763 00:39:16,303 --> 00:39:18,502 Hey, I saw your daughter last night. 764 00:39:18,504 --> 00:39:21,071 - She was with a soldier. - Ah, Jesus Christ. 765 00:39:21,073 --> 00:39:23,274 You put a uniform on a guy and they lose their head. 766 00:39:23,276 --> 00:39:25,375 - It's true. - I saw her with a sailor. 767 00:39:25,377 --> 00:39:27,911 She's a very patriotic girl. 768 00:39:27,913 --> 00:39:29,413 Ah, well, she's pretty, Humpty. 769 00:39:29,415 --> 00:39:31,315 You gotta expect some trouble, you know? 770 00:39:31,317 --> 00:39:32,884 - That's right. - Her mother was pretty. 771 00:39:32,886 --> 00:39:34,585 And a saint. 772 00:39:34,587 --> 00:39:36,154 This girl's got a high IQ. 773 00:39:36,156 --> 00:39:38,123 Her mother saw the number. 774 00:39:38,125 --> 00:39:40,091 I play the IQ number, but it never comes in. 775 00:39:40,093 --> 00:39:41,792 You know, I'm sure she can handle herself. 776 00:39:41,794 --> 00:39:43,227 She's been married. She knows the score. 777 00:39:43,229 --> 00:39:45,096 Yeah, he's right, you know. 778 00:39:45,098 --> 00:39:46,931 Once a woman's divorced, she's fair game, you know? 779 00:39:46,933 --> 00:39:48,366 That's right. I'm glad I got boys though. 780 00:39:48,368 --> 00:39:49,968 She's goin' to night school. 781 00:39:49,970 --> 00:39:51,536 She's gonna be an English teacher. 782 00:39:51,538 --> 00:39:53,203 Yeah, right, if some soldier doesn't 783 00:39:53,205 --> 00:39:54,906 - knock her up first. - What the hell? 784 00:39:54,908 --> 00:39:56,540 Come on, come on, I'm just kidding! 785 00:39:56,542 --> 00:39:58,343 Look, look how red he gets? Look over at Humpty. 786 00:39:58,345 --> 00:40:00,178 What kind of thing is that to say? 787 00:40:00,180 --> 00:40:01,980 She don't look like any English teacher I in school. 788 00:40:01,982 --> 00:40:03,647 Yeah, yeah, what school did you go to? 789 00:40:03,649 --> 00:40:05,183 You didn't go to school, you idiot. 790 00:40:05,185 --> 00:40:07,087 I went to the school of hard knocks. 791 00:40:08,421 --> 00:40:11,689 - Hi. - Hey. 792 00:40:11,691 --> 00:40:13,991 - Remember me? - Of course. 793 00:40:13,993 --> 00:40:15,660 We met outside the movie theater the other night. 794 00:40:15,662 --> 00:40:17,661 - Yes. - Oh, gosh. 795 00:40:17,663 --> 00:40:19,397 Yes, with Ginny. 796 00:40:19,399 --> 00:40:22,766 You said you sometimes use Bay Seven. 797 00:40:22,768 --> 00:40:24,602 Yes, I remember. 798 00:40:24,604 --> 00:40:26,504 I was hoping to get some tan, 799 00:40:26,506 --> 00:40:30,044 - but it's gotten so overcast. - Yeah, storm clouds. 800 00:40:30,944 --> 00:40:32,743 What is it? 801 00:40:32,745 --> 00:40:34,812 - Hamlet and Oedipus... - Yeah. 802 00:40:34,814 --> 00:40:36,881 By Ernest Jones. 803 00:40:36,883 --> 00:40:39,116 My goodness, that sounds deep. 804 00:40:39,118 --> 00:40:41,953 It's not that deep when you're familiar with the total picture. 805 00:40:41,955 --> 00:40:44,055 What total picture is that? 806 00:40:44,057 --> 00:40:46,558 Well, Hamlet, of course. 807 00:40:46,560 --> 00:40:49,093 I haven't read Hamlet since high school. 808 00:40:49,095 --> 00:40:50,828 But you've seen it performed. 809 00:40:50,830 --> 00:40:52,763 Once. And not very well. 810 00:40:52,765 --> 00:40:54,364 I love the theater, 811 00:40:54,366 --> 00:40:56,067 but I haven't seen that many shows. 812 00:40:56,069 --> 00:40:58,169 Ignorance is no sin. 813 00:40:58,171 --> 00:41:00,839 It just means your experience hasn't brought you into contact 814 00:41:00,841 --> 00:41:02,607 - with certain things. - Hmm. 815 00:41:02,609 --> 00:41:03,741 Did you finish school? 816 00:41:03,743 --> 00:41:06,143 No, I got sidetracked. 817 00:41:06,145 --> 00:41:09,013 Yeah, me too. Uncle Sam. 818 00:41:09,015 --> 00:41:10,518 What's your story? 819 00:41:11,484 --> 00:41:13,417 I got married too quickly. 820 00:41:13,419 --> 00:41:15,152 But it's all over. 821 00:41:15,154 --> 00:41:16,721 Wow. 822 00:41:16,723 --> 00:41:18,690 Marriage is a big step, isn't it? 823 00:41:18,692 --> 00:41:20,390 - Mm. - Scary. 824 00:41:20,392 --> 00:41:21,928 What'd your husband do? 825 00:41:23,163 --> 00:41:25,529 Shouldn't you be looking out for drowning people? 826 00:41:25,531 --> 00:41:27,531 No one ever drowns here, 827 00:41:27,533 --> 00:41:29,366 but I should. Yes. 828 00:41:29,368 --> 00:41:32,102 Listen, I'm actually through with this book, 829 00:41:32,104 --> 00:41:33,971 so if you want, you can borrow it, 830 00:41:33,973 --> 00:41:35,138 and then when you're finished with it 831 00:41:35,140 --> 00:41:36,507 we can discuss it more fully. 832 00:41:36,509 --> 00:41:38,308 - Really? - Yeah. 833 00:41:38,310 --> 00:41:39,844 I'd like that. 834 00:41:39,846 --> 00:41:41,379 Yes. 835 00:42:04,203 --> 00:42:06,971 You know who I ran into yesterday at the beach? 836 00:42:06,973 --> 00:42:08,640 The lifeguard, Mickey. 837 00:42:08,642 --> 00:42:10,308 - You did? - Yeah. 838 00:42:10,310 --> 00:42:12,509 I was leaving and I noticed him, so I said hello. 839 00:42:12,511 --> 00:42:14,913 He was sitting up there reading and he dropped down 840 00:42:14,915 --> 00:42:16,580 and we talked. 841 00:42:16,582 --> 00:42:18,683 He's very nice. 842 00:42:18,685 --> 00:42:19,917 Yeah? 843 00:42:19,919 --> 00:42:21,451 And he's well educated. 844 00:42:21,453 --> 00:42:24,989 He's studying at college to write plays. 845 00:42:24,991 --> 00:42:26,424 - Uh-huh. - I thought that 846 00:42:26,426 --> 00:42:28,458 would interest you since you acted. 847 00:42:28,460 --> 00:42:29,960 And he had a book about Hamlet, 848 00:42:29,962 --> 00:42:32,497 a psychological study. 849 00:42:32,499 --> 00:42:34,031 Uh-huh. 850 00:42:34,033 --> 00:42:35,533 I haven't read Hamlet for years, 851 00:42:35,535 --> 00:42:39,002 and he tried not to make me feel so dumb. 852 00:42:39,004 --> 00:42:41,339 He was sweet. 853 00:42:41,341 --> 00:42:44,341 - How long'd you chat? - Five minutes. 854 00:42:44,343 --> 00:42:46,544 I had to go home and shower and dress for a date, 855 00:42:46,546 --> 00:42:49,446 a nice guy from night school took me to the movies. 856 00:42:49,448 --> 00:42:52,352 Not that I'd like to see him again. 857 00:42:53,053 --> 00:42:55,752 That's, that's all you talked about with Mickey? 858 00:42:55,754 --> 00:42:57,487 Yeah. 859 00:42:57,489 --> 00:42:59,690 Actually... 860 00:42:59,692 --> 00:43:02,727 I kind of found him attractive. 861 00:43:02,729 --> 00:43:05,763 - Did you? - I'm probably reading into it, 862 00:43:05,765 --> 00:43:08,699 but I think he kind of liked me. 863 00:43:08,701 --> 00:43:12,770 He said I could borrow his book and we could talk about it. 864 00:43:12,772 --> 00:43:15,540 That flounder was great. 865 00:43:15,542 --> 00:43:17,241 You know, that's the beauty of being able 866 00:43:17,243 --> 00:43:19,544 to catch your supper fresh. 867 00:43:19,546 --> 00:43:23,815 It's not just the money. It's the flavor. 868 00:43:23,817 --> 00:43:25,515 - Carolina. - Uh-huh? 869 00:43:25,517 --> 00:43:30,053 Connie Ryan and Leo think you're a knockout. 870 00:43:30,055 --> 00:43:31,823 Yeah, they kidded me 871 00:43:31,825 --> 00:43:33,924 about seeing you with that soldier. 872 00:43:33,926 --> 00:43:35,493 - Oh, Rusty Ford. - Mm-hmm. 873 00:43:35,495 --> 00:43:37,962 No, he's a real hero. He fought in Okinawa. 874 00:43:37,964 --> 00:43:40,330 Hey, what am I, the hired help? 875 00:43:40,332 --> 00:43:42,600 You ever think of clearing your own stuff? 876 00:43:42,602 --> 00:43:45,602 I'm sorry, I... every time I try, you sit me back down. 877 00:43:45,604 --> 00:43:48,406 That's because we can't afford to have any more dishes broken, 878 00:43:48,408 --> 00:43:51,174 but you could overrule me and just be careful. 879 00:43:51,176 --> 00:43:53,176 Oh, of course. No, I'm happy to help. 880 00:43:53,178 --> 00:43:55,913 I'd do the dishes, but I just did my nails. 881 00:43:55,915 --> 00:43:57,815 Well, I don't feel like doing them tonight. 882 00:43:57,817 --> 00:44:00,083 She just did her nails. 883 00:44:00,085 --> 00:44:01,786 When you're married to a man who got rich 884 00:44:01,788 --> 00:44:03,221 putting people's feet in cement, 885 00:44:03,223 --> 00:44:04,756 you probably never had to do a dish. 886 00:44:04,758 --> 00:44:06,056 I'll do it. 887 00:44:06,058 --> 00:44:08,725 - I'll do it. - I got it. 888 00:44:08,727 --> 00:44:11,029 Starring as the waitress. 889 00:44:11,031 --> 00:44:13,698 - Something's eating her. - It's my fault. 890 00:44:13,700 --> 00:44:15,399 I should insist on doing more around here. 891 00:44:15,401 --> 00:44:16,701 - Well... - No, she's right. 892 00:44:16,703 --> 00:44:18,102 I'm not used to it, 893 00:44:18,104 --> 00:44:19,469 and between work and studying, I... 894 00:44:19,471 --> 00:44:22,642 Listen, just get home early. That's all. 895 00:44:23,877 --> 00:44:26,643 Hey, was everything okay? 896 00:44:26,645 --> 00:44:28,446 Yeah. 897 00:44:28,448 --> 00:44:29,547 Why? 898 00:44:29,549 --> 00:44:32,386 Well, you seemed a little distracted. 899 00:44:34,154 --> 00:44:37,855 Carolina told me you ran into her at the beach. 900 00:44:37,857 --> 00:44:39,257 Ran into her? 901 00:44:39,259 --> 00:44:41,993 I nearly hit her in the head with my book. 902 00:44:41,995 --> 00:44:43,794 She said you lent it to her. 903 00:44:43,796 --> 00:44:46,497 - Yeah, she was interested. - You shouldn't read up there. 904 00:44:46,499 --> 00:44:48,433 People trust you with their lives. 905 00:44:48,435 --> 00:44:50,234 So what'd you talk to her about? 906 00:44:50,236 --> 00:44:52,303 Nothing. My book, Hamlet. 907 00:44:52,305 --> 00:44:54,071 She said she quit school to get married. 908 00:44:54,073 --> 00:44:55,839 To a gangster. 909 00:44:55,841 --> 00:44:57,442 Really? 910 00:44:57,444 --> 00:45:00,044 - How interesting. - You find that interesting? 911 00:45:00,046 --> 00:45:02,045 They're after her. They wanna kill her. 912 00:45:02,047 --> 00:45:03,281 You better be careful. 913 00:45:03,283 --> 00:45:04,882 I get the creeps living with her. 914 00:45:04,884 --> 00:45:07,151 - I wish she'd move on. - She never mentioned it. 915 00:45:07,153 --> 00:45:09,053 Well, she wouldn't. She's embarrassed 916 00:45:09,055 --> 00:45:11,254 by how she screwed up her life. 917 00:45:11,256 --> 00:45:12,723 They want to find her and kill her? 918 00:45:12,725 --> 00:45:15,192 You, you must be exaggerating. 919 00:45:15,194 --> 00:45:16,527 It's a long story. 920 00:45:16,529 --> 00:45:19,230 She's a canary. She sings. 921 00:45:19,232 --> 00:45:20,998 That's terrible. 922 00:45:21,000 --> 00:45:22,533 She's young. She's pretty. 923 00:45:22,535 --> 00:45:24,301 She should go where she's safe. 924 00:45:24,303 --> 00:45:26,303 I asked you the other day if she was pretty, 925 00:45:26,305 --> 00:45:27,872 and you said, "Okay." 926 00:45:27,874 --> 00:45:30,774 Eh, it was so quick. I didn't really get a good look. 927 00:45:30,776 --> 00:45:33,344 But at the beach she had on a bathing suit. 928 00:45:33,346 --> 00:45:35,379 Yeah. Well, sort of. 929 00:45:35,381 --> 00:45:37,348 You didn't get any ideas, did you? 930 00:45:37,350 --> 00:45:39,382 - What kind of ideas? - What do you think? 931 00:45:39,384 --> 00:45:41,719 Hey, will you give me a break? What're you doing? 932 00:45:41,721 --> 00:45:44,989 She's not for you. She's hiding out here. 933 00:45:44,991 --> 00:45:46,957 Her life's all topsy-turvy. 934 00:45:46,959 --> 00:45:48,759 I was just chatting with her. 935 00:45:48,761 --> 00:45:51,462 Well, I hope you didn't say anything about us. 936 00:45:51,464 --> 00:45:53,096 You know, she'll tell her father. 937 00:45:53,098 --> 00:45:54,832 That's what canaries do. They sing. 938 00:45:54,834 --> 00:45:57,401 Of course I'm not gonna do that. What do you think, I'm a dope? 939 00:45:57,403 --> 00:45:58,736 Let's get off this topic. 940 00:45:58,738 --> 00:46:01,439 Hey, you were in my dream last night. 941 00:46:01,441 --> 00:46:02,906 Yeah? 942 00:46:02,908 --> 00:46:06,410 What, I'm supposed to be flattered you dream of me? 943 00:46:06,412 --> 00:46:10,181 I rescued you in the dream. 944 00:46:10,183 --> 00:46:12,315 Rescue me. 945 00:46:12,317 --> 00:46:13,917 What can I tell you? 946 00:46:13,919 --> 00:46:16,154 I'm not going to tell Ginny my real feelings. 947 00:46:16,156 --> 00:46:17,355 How could I? 948 00:46:17,357 --> 00:46:20,024 But I was taken with Carolina. 949 00:46:20,026 --> 00:46:21,792 Something hit me right off. 950 00:46:21,794 --> 00:46:25,228 The more I talked with her, the more I was intrigued by her. 951 00:46:25,230 --> 00:46:28,466 I felt a buzz all day after our encounter. 952 00:46:28,468 --> 00:46:30,500 I'd like to see her again, but, obviously, 953 00:46:30,502 --> 00:46:33,404 I can't be honest with Ginny about that. 954 00:46:33,406 --> 00:46:35,439 The last thing I wanna do is hurt Ginny. 955 00:46:35,441 --> 00:46:38,009 Or wreck a good thing. 956 00:46:38,011 --> 00:46:40,911 Ginny's a very emotional woman. 957 00:46:40,913 --> 00:46:43,948 And how could I ever explain things to Carolina? 958 00:46:43,950 --> 00:46:45,549 That's all I need. 959 00:46:45,551 --> 00:46:47,218 "Hey, I'm having an affair with your stepmother 960 00:46:47,220 --> 00:46:50,124 who's cheating with me on your father." 961 00:46:51,256 --> 00:46:53,457 It's best to forget about Carolina. 962 00:46:53,459 --> 00:46:56,430 A sweet dream, but a dream. 963 00:46:57,529 --> 00:47:00,031 But, as in a Greek play, Ananke, or fate, 964 00:47:00,033 --> 00:47:01,832 rules so much of our destinies. 965 00:47:01,834 --> 00:47:03,968 First, I accidentally drop my book, 966 00:47:03,970 --> 00:47:05,669 just missing her head, 967 00:47:05,671 --> 00:47:07,872 and now look what happens. 968 00:47:12,745 --> 00:47:14,614 Oh. 969 00:47:18,151 --> 00:47:20,083 - Carolina! - Huh? 970 00:47:20,085 --> 00:47:22,388 - Come on, get in! - Oh. 971 00:47:24,857 --> 00:47:27,692 Thank you. God, I was getting soaked. 972 00:47:27,694 --> 00:47:29,426 Let me buy you a cup of coffee. 973 00:47:29,428 --> 00:47:31,562 I can't. I'll be late for work. 974 00:47:31,564 --> 00:47:33,964 I'll get you as close to the boardwalk as I can. 975 00:47:33,966 --> 00:47:36,167 Okay. 976 00:47:40,038 --> 00:47:41,839 I knew what was going on, 977 00:47:41,841 --> 00:47:45,576 but you look the other way when you're husband's hot stuff 978 00:47:45,578 --> 00:47:47,978 and 6 million women are after him, 979 00:47:47,980 --> 00:47:49,580 but he wants you, 980 00:47:49,582 --> 00:47:52,415 and it's all jewelry and furs and Florida 981 00:47:52,417 --> 00:47:54,585 and the racetrack, and the Copa, 982 00:47:54,587 --> 00:47:57,420 and the roulette wheel in Cuba. It's... 983 00:47:57,422 --> 00:48:00,257 Wow, you've really lived a life. 984 00:48:00,259 --> 00:48:02,026 It was great. 985 00:48:02,028 --> 00:48:03,694 Until it wasn't. 986 00:48:03,696 --> 00:48:05,997 And then it was a lot of arguing 987 00:48:05,999 --> 00:48:07,801 and getting pushed around. 988 00:48:09,401 --> 00:48:12,036 What'd you, uh, what'd you argue over? 989 00:48:12,038 --> 00:48:15,475 Just sooner or later, everything. 990 00:48:16,808 --> 00:48:20,948 It sounds exciting, but it's an unreal way to live. 991 00:48:22,147 --> 00:48:24,915 I want a family, and, and I wanted peace. 992 00:48:24,917 --> 00:48:27,317 So eventually, the whole thing blew up 993 00:48:27,319 --> 00:48:29,786 and we split, 994 00:48:29,788 --> 00:48:33,658 but the FBI got to me and I... 995 00:48:33,660 --> 00:48:37,294 I was all mixed up and scared and I said things. 996 00:48:37,296 --> 00:48:39,663 Because I know things. 997 00:48:39,665 --> 00:48:43,636 So they hate me, and, uh, they're scared. 998 00:48:47,272 --> 00:48:49,573 I know where all the bodies are buried. 999 00:48:49,575 --> 00:48:53,009 Jesus, what a sheltered life I have led. 1000 00:48:53,011 --> 00:48:57,515 I have book knowledge, but you've really tasted life. 1001 00:48:57,517 --> 00:48:59,917 You've been around the world. 1002 00:48:59,919 --> 00:49:02,986 Yeah, but you've been around the block. 1003 00:49:02,988 --> 00:49:05,922 You think you'll always be looking over your shoulder? 1004 00:49:05,924 --> 00:49:07,424 Everybody dies. 1005 00:49:07,426 --> 00:49:09,695 You can't walk around thinking about it. 1006 00:49:10,462 --> 00:49:12,228 You're talking to a lifeguard. 1007 00:49:12,230 --> 00:49:15,299 And hopefully with time, things change. 1008 00:49:15,301 --> 00:49:16,933 I-I get paid to save people. 1009 00:49:16,935 --> 00:49:19,236 You know, you'd be safe in a place like Venice 1010 00:49:19,238 --> 00:49:22,073 or... or Bora Bora. 1011 00:49:22,075 --> 00:49:24,942 That's where I'm headed. 1012 00:49:24,944 --> 00:49:27,044 I'm gonna be late. 1013 00:49:27,046 --> 00:49:30,147 I'm really flattered you opened up to me. 1014 00:49:30,149 --> 00:49:32,350 You have a kind face. 1015 00:49:32,352 --> 00:49:34,752 And you have a beautiful face, 1016 00:49:34,754 --> 00:49:37,487 especially in this rain light. 1017 00:49:37,489 --> 00:49:39,589 Thank you for the lift. 1018 00:49:39,591 --> 00:49:41,192 I hope I didn't make you late. 1019 00:49:41,194 --> 00:49:43,326 No, it's okay. 1020 00:49:43,328 --> 00:49:45,629 I'm glad I took you up on the ride. 1021 00:49:45,631 --> 00:49:48,031 Bye. 1022 00:49:54,774 --> 00:49:56,373 - You're late. - I'm sorry. 1023 00:49:56,375 --> 00:49:57,774 I got caught in the storm. 1024 00:49:57,776 --> 00:49:59,143 I'll explain it all to you later. 1025 00:49:59,145 --> 00:50:00,710 I want your input. 1026 00:50:00,712 --> 00:50:02,645 Well, I can't do all the work here by myself. 1027 00:50:02,647 --> 00:50:04,647 I-I got a migraine, wouldn't you know it. 1028 00:50:04,649 --> 00:50:06,216 Oh, it's the weather. 1029 00:50:06,218 --> 00:50:08,551 Well, get... but next time get here on time. 1030 00:50:08,553 --> 00:50:10,221 I don't want to have to cover for you. 1031 00:50:10,223 --> 00:50:11,821 I'm usually very punctual. 1032 00:50:11,823 --> 00:50:13,623 "Usually" doesn't do it. This is a job. 1033 00:50:13,625 --> 00:50:15,493 I know you're not used to schedules. 1034 00:50:15,495 --> 00:50:17,661 Lucky Tiny's not here. 1035 00:50:17,663 --> 00:50:20,631 Can I talk to you later when you're not so... 1036 00:50:20,633 --> 00:50:22,600 - when you're feeling better? - About what? 1037 00:50:22,602 --> 00:50:24,435 Just some advice when you're not so stressed. 1038 00:50:24,437 --> 00:50:26,437 Would you stop doing that with your fingers? 1039 00:50:26,439 --> 00:50:28,739 - It would... it would help. - Oh, it's when I get excited. 1040 00:50:28,741 --> 00:50:31,776 Look, I'm... my head's throbbing, I-I had to do six tables alone, 1041 00:50:31,778 --> 00:50:33,877 I broke my neck for two fat ladies, 1042 00:50:33,879 --> 00:50:35,779 and don't you know, they stiffed me. 1043 00:50:35,781 --> 00:50:36,814 Hey! 1044 00:50:36,816 --> 00:50:38,848 I am very sorry I'm late. 1045 00:50:40,520 --> 00:50:43,053 But I was shopping, and when I came out it was raining, 1046 00:50:43,055 --> 00:50:45,756 and you may have forgotten, but today is a special day, 1047 00:50:45,758 --> 00:50:47,558 and I wanted to get it gift wrapped for you. 1048 00:50:47,560 --> 00:50:50,794 God, don't tell me you got me a present. 1049 00:50:50,796 --> 00:50:53,330 How often do you turn 40? It's a milestone! 1050 00:50:53,332 --> 00:50:55,433 It's a tombstone. 1051 00:50:55,435 --> 00:50:57,504 You're not getting it till tonight. 1052 00:50:58,504 --> 00:51:01,038 Can we order some clams? 1053 00:51:01,040 --> 00:51:02,440 Uh, yeah. Hey. 1054 00:51:02,442 --> 00:51:04,341 Yeah. 1055 00:51:04,343 --> 00:51:06,109 Hi. 1056 00:51:06,111 --> 00:51:07,977 You can sit wherever you'd like. 1057 00:51:07,979 --> 00:51:11,882 I can't believe it's my birthday and we can't be together. 1058 00:51:11,884 --> 00:51:15,088 I know Humpty's got something planned. 1059 00:51:15,955 --> 00:51:19,256 I don't need any present, but I wouldn't mind dinner 1060 00:51:19,258 --> 00:51:21,828 someplace over candlelight. 1061 00:51:22,828 --> 00:51:25,462 You've got a birthday coming up too. 1062 00:51:25,464 --> 00:51:27,297 I love that we're both Leos. 1063 00:51:27,299 --> 00:51:30,533 Leos are warm, generous, protective, 1064 00:51:30,535 --> 00:51:32,136 beautiful. 1065 00:51:32,138 --> 00:51:34,772 Oh, God, I'm, I'm not beautiful tonight. 1066 00:51:34,774 --> 00:51:36,473 - I got this... - Here you go. 1067 00:51:36,475 --> 00:51:37,875 I got this migraine. 1068 00:51:37,877 --> 00:51:39,243 Can I get you anything else? 1069 00:51:39,245 --> 00:51:41,544 I gotta go. 1070 00:51:41,546 --> 00:51:43,180 I love you, Mickey. 1071 00:51:45,218 --> 00:51:47,587 There you go. I said it. 1072 00:51:48,788 --> 00:51:51,191 - I'm coming. - I gotta go. 1073 00:51:53,692 --> 00:51:56,292 And we wish you a happy birthday. 1074 00:51:56,294 --> 00:51:57,661 Happy birthday! 1075 00:51:57,663 --> 00:51:58,995 Happy birthday, Ginny. 1076 00:51:58,997 --> 00:52:00,897 And don't be depressed over turning 40. 1077 00:52:00,899 --> 00:52:02,665 Hang onto it because take it from me, 1078 00:52:02,667 --> 00:52:04,301 in a blink of an eye, you're gonna be 50... 1079 00:52:04,303 --> 00:52:06,169 - That's true. - You're gonna wish you were 40. 1080 00:52:06,171 --> 00:52:08,739 Come on, let me do it, let me do it, let me do it. 1081 00:52:08,741 --> 00:52:10,306 Come on, you already sung into it. 1082 00:52:10,308 --> 00:52:12,243 It's a tape recorder. It's a tape recorder. 1083 00:52:12,245 --> 00:52:13,544 This is an unbelievable machine. 1084 00:52:13,546 --> 00:52:15,078 Yeah, yeah, well, you know, 1085 00:52:15,080 --> 00:52:17,580 I thought she'd like it for her birthday. 1086 00:52:17,582 --> 00:52:19,917 I got a great buy on that tape recorder. 1087 00:52:19,919 --> 00:52:22,620 - It's stolen. - What do you mean "stolen"? 1088 00:52:22,622 --> 00:52:24,922 Ah, some bum stole it. 1089 00:52:24,924 --> 00:52:27,725 He was trying to sell it on the boardwalk, you know. 1090 00:52:27,727 --> 00:52:28,993 Big spender. 1091 00:52:28,995 --> 00:52:30,895 Yeah, those guys will, you know... 1092 00:52:30,897 --> 00:52:34,330 They'll do anything to make money to buy a drink. 1093 00:52:34,332 --> 00:52:35,533 - So will I. - Yeah. 1094 00:52:36,801 --> 00:52:38,569 I paid three bucks for it. 1095 00:52:38,571 --> 00:52:40,069 - $3? - I mean, I couldn't afford 1096 00:52:40,071 --> 00:52:41,839 - a new one, right? - That's a deal. 1097 00:52:41,841 --> 00:52:43,640 - I think so. - That's a lot of fun, 1098 00:52:43,642 --> 00:52:45,174 - isn't it, Ginny? - Oh, sure. 1099 00:52:45,176 --> 00:52:46,944 I wish I had one of these things. 1100 00:52:46,946 --> 00:52:48,812 - It's great. - What kind of birthday party 1101 00:52:48,814 --> 00:52:51,015 - is this with no booze? - Oh, shut up, Ryan. 1102 00:52:51,017 --> 00:52:52,382 Hey, come on, it's a party. 1103 00:52:52,384 --> 00:52:53,750 Hey, hey, hey, hey. 1104 00:52:58,457 --> 00:53:00,658 Hey, wait, no, no. 1105 00:53:00,660 --> 00:53:02,960 If you're gonna sing, will you at least get the words right? 1106 00:53:02,962 --> 00:53:04,727 Those are the right words. 1107 00:53:04,729 --> 00:53:06,430 "She loved the sailor and he loved her too." 1108 00:53:06,432 --> 00:53:08,632 You know what? I think it's time to go home. 1109 00:53:08,634 --> 00:53:10,868 - No, no. - It's early, come on. 1110 00:53:10,870 --> 00:53:12,770 Now, you know what, you should come out 1111 00:53:12,772 --> 00:53:14,538 on the boat on Saturday. They're going for bluefish. 1112 00:53:14,540 --> 00:53:16,507 - Oh, yeah, yeah. - Ah, she don't fish. 1113 00:53:16,509 --> 00:53:18,808 Well, neither do I, but she can get a nice tan. 1114 00:53:18,810 --> 00:53:21,111 She don't do nothin'. Come on, don't go. 1115 00:53:21,113 --> 00:53:24,515 Stay, stay. Come on. 1116 00:53:27,886 --> 00:53:30,420 Oh, look, it lights up 1117 00:53:30,422 --> 00:53:32,288 - when he's singing there. - Isn't that nice? 1118 00:53:32,290 --> 00:53:33,723 Yeah, I love that. 1119 00:53:33,725 --> 00:53:35,426 Come on, wait. Keep on going. 1120 00:53:38,863 --> 00:53:40,964 That's it. 1121 00:53:43,069 --> 00:53:45,502 Come on. What do you mean, he was three? 1122 00:53:52,645 --> 00:53:54,712 Hi, are you okay? 1123 00:53:54,714 --> 00:53:58,114 Yeah, my head's cracking open. 1124 00:53:58,116 --> 00:54:00,718 I'm glad you liked the scarf. It looks great on you. 1125 00:54:00,720 --> 00:54:02,886 Oh, thanks. 1126 00:54:02,888 --> 00:54:06,290 Jesus, are they ever going home? 1127 00:54:06,292 --> 00:54:08,859 Ugh, my sixth aspirin. 1128 00:54:08,861 --> 00:54:11,027 Hey, what did you want to ask me about? 1129 00:54:11,029 --> 00:54:12,962 Oh, it can wait. I just wanted to get your advice 1130 00:54:12,964 --> 00:54:15,167 on something concerning Mickey. 1131 00:54:16,267 --> 00:54:18,335 - Mickey the lifeguard? - Uh-huh. 1132 00:54:18,337 --> 00:54:19,803 But it can wait. 1133 00:54:19,805 --> 00:54:22,475 No, go ahead. What about Mickey? 1134 00:54:23,475 --> 00:54:27,710 I ran into him today in the rain and he gave me a lift. 1135 00:54:27,712 --> 00:54:30,114 He did? 1136 00:54:30,116 --> 00:54:32,518 Lucky me. I would have been soaked. 1137 00:54:33,151 --> 00:54:36,152 Well, he just happened to drive by? 1138 00:54:36,154 --> 00:54:39,623 Yeah, and we got a chance to talk, 1139 00:54:39,625 --> 00:54:42,026 and I really think there's something there. 1140 00:54:42,028 --> 00:54:44,127 Like what? 1141 00:54:44,129 --> 00:54:48,165 Well, he was very charming and flirtatious. 1142 00:54:48,167 --> 00:54:50,299 And he liked hearing all about me. 1143 00:54:50,301 --> 00:54:52,770 I must say, I found him very appealing. 1144 00:54:52,772 --> 00:54:54,937 Hey. 1145 00:54:54,939 --> 00:54:57,107 What're youse doing? 1146 00:54:57,109 --> 00:54:59,710 Why don't you come join us? Y-y-you can sing. 1147 00:54:59,712 --> 00:55:01,078 You know "April Showers," right? 1148 00:55:01,080 --> 00:55:04,448 - We're just talking, Dad. - Oh. 1149 00:55:04,450 --> 00:55:08,585 Aw, baby, I didn't get a chance to give you your birthday kiss. 1150 00:55:08,587 --> 00:55:10,353 Come on. 1151 00:55:10,355 --> 00:55:13,323 You know, you're just as pretty today 1152 00:55:13,325 --> 00:55:17,326 as you were when I first started dating you. 1153 00:55:17,328 --> 00:55:19,830 I'm a lucky guy. 1154 00:55:19,832 --> 00:55:21,698 Come on, join us. 1155 00:55:21,700 --> 00:55:23,466 We will. 1156 00:55:23,468 --> 00:55:25,768 What makes you think he liked hearing your story? 1157 00:55:25,770 --> 00:55:27,036 Did he say anything? 1158 00:55:27,038 --> 00:55:28,906 He was clearly flirty. 1159 00:55:28,908 --> 00:55:32,141 - Yeah, it was obvious? - Mm-hmm. 1160 00:55:32,143 --> 00:55:35,344 And we were sitting in the car in the rain. 1161 00:55:35,346 --> 00:55:37,948 It was like being in one of those love pictures. 1162 00:55:37,950 --> 00:55:39,348 Well, how far'd it go? 1163 00:55:39,350 --> 00:55:40,783 Did he take your hand or anything? 1164 00:55:40,785 --> 00:55:42,419 No, we just talked, 1165 00:55:42,421 --> 00:55:45,823 and I told him all about Frank and my marriage, 1166 00:55:45,825 --> 00:55:48,058 and he found the whole story dramatic. 1167 00:55:48,060 --> 00:55:51,294 You opened up to a guy you just met? 1168 00:55:51,296 --> 00:55:52,995 I know. I... 1169 00:55:52,997 --> 00:55:56,065 I found myself talking and talking. 1170 00:55:56,067 --> 00:55:58,701 Oh, it's funny. I... 1171 00:55:58,703 --> 00:56:00,370 I felt very at ease with him. 1172 00:56:00,372 --> 00:56:02,172 Even when I first met him. 1173 00:56:02,174 --> 00:56:04,475 Well, did he become familiar? I mean, did he try anything? 1174 00:56:04,477 --> 00:56:05,712 Did he take your hand? 1175 00:56:06,479 --> 00:56:09,980 He said I had a beautiful face in the rain light. 1176 00:56:09,982 --> 00:56:12,750 Isn't that a nice phrase, "The rain light"? 1177 00:56:12,752 --> 00:56:14,183 He's a poet. 1178 00:56:14,185 --> 00:56:16,886 Uh-huh, and did he take your hand? 1179 00:56:16,888 --> 00:56:19,056 Christ, did he do anything? 1180 00:56:19,058 --> 00:56:20,991 Did he touch you? Did, did he kiss you? 1181 00:56:20,993 --> 00:56:22,692 Why are you getting so heated? 1182 00:56:22,694 --> 00:56:25,294 Well, it's, it's like pulling teeth. 1183 00:56:25,296 --> 00:56:28,364 God, between you and them and my, my headache. 1184 00:56:28,366 --> 00:56:30,399 Well, I told you that this could wait. 1185 00:56:30,401 --> 00:56:32,736 Just continue. 1186 00:56:32,738 --> 00:56:35,138 He didn't touch me. 1187 00:56:35,140 --> 00:56:37,440 I'm telling you because I probably over-interpreted it 1188 00:56:37,442 --> 00:56:40,076 because I-I wanted him to. 1189 00:56:40,078 --> 00:56:43,446 But that's why I'm asking you. Because you know the guy. 1190 00:56:43,448 --> 00:56:45,649 So, so what's he like? 1191 00:56:45,651 --> 00:56:48,252 He's a loose talker. 1192 00:56:48,254 --> 00:56:50,821 My advice is to watch yourself. 1193 00:56:50,823 --> 00:56:52,422 Yeah, he fills your head full of lies, but he... 1194 00:56:52,424 --> 00:56:55,292 and his reputation is that he's a phony. 1195 00:56:55,294 --> 00:56:57,227 Really? 1196 00:56:57,229 --> 00:56:59,596 But he, he didn't do anything? I mean, he didn't kiss you? 1197 00:56:59,598 --> 00:57:02,366 - Unless you're not telling me. - Why wouldn't I tell you? 1198 00:57:02,368 --> 00:57:04,301 Then I say forget him. 1199 00:57:04,303 --> 00:57:06,435 I happen to know he's got a girlfriend 1200 00:57:06,437 --> 00:57:07,904 who he's in love with, 1201 00:57:07,906 --> 00:57:10,473 and maybe even plans to marry. 1202 00:57:10,475 --> 00:57:13,710 So my, my advice is, is to keep away. 1203 00:57:13,712 --> 00:57:15,879 That's disappointing. 1204 00:57:15,881 --> 00:57:18,815 Well, honey, he'll, he'll break your heart. 1205 00:57:18,817 --> 00:57:21,417 You know, is that what you want? 1206 00:57:21,419 --> 00:57:23,120 Are you sure? 1207 00:57:23,122 --> 00:57:26,056 Men can't be trusted. 1208 00:57:26,058 --> 00:57:27,658 I should talk. 1209 00:57:27,660 --> 00:57:29,660 My husband trusted me and I... 1210 00:57:29,662 --> 00:57:32,161 I hurt him. I wrecked him. 1211 00:57:32,163 --> 00:57:34,631 I'm not sure he didn't kill himself in some hotel room 1212 00:57:34,633 --> 00:57:36,600 in, in Philadelphia. 1213 00:57:36,602 --> 00:57:38,035 I-I don't wanna know about it. 1214 00:57:38,037 --> 00:57:39,837 If he decides to take 90 sleeping pills 1215 00:57:39,839 --> 00:57:41,605 or 85, I'm sup... I'm supposed to... 1216 00:57:41,607 --> 00:57:43,373 supposed to blame myself. 1217 00:57:43,375 --> 00:57:45,808 Christ, can they get the hell out? 1218 00:57:47,145 --> 00:57:48,879 Calm down, Ginny. They're leaving. 1219 00:57:48,881 --> 00:57:50,379 I know him, 1220 00:57:50,381 --> 00:57:52,882 and I know him well enough to know 1221 00:57:52,884 --> 00:57:55,118 you're not his type, 1222 00:57:55,120 --> 00:57:57,855 and he... honey, he's taken. 1223 00:57:57,857 --> 00:58:00,489 He's not free. 1224 00:58:00,491 --> 00:58:02,859 Okay. 1225 00:58:02,861 --> 00:58:04,895 That's why I asked you. 1226 00:58:04,897 --> 00:58:07,998 Come here, Richie. Come say good-bye. 1227 00:58:08,000 --> 00:58:09,632 - See you later, kiddo. - Bye. 1228 00:58:09,634 --> 00:58:11,969 - It was great to see you. - Bye, sweetheart. 1229 00:58:11,971 --> 00:58:14,638 - Ginny, Ginny! - Bye. 1230 00:58:14,640 --> 00:58:16,806 Happy birthday. 1231 00:58:18,910 --> 00:58:20,810 I didn't mean to bother you with this. 1232 00:58:20,812 --> 00:58:22,913 Why don't you lie down? 1233 00:58:22,915 --> 00:58:25,015 Just because you're a pretty young girl, 1234 00:58:25,017 --> 00:58:27,516 who's been pampered and chased after, 1235 00:58:27,518 --> 00:58:30,386 you think every man is a pushover. 1236 00:58:30,388 --> 00:58:32,154 Why are you saying that? 1237 00:58:32,156 --> 00:58:34,491 - What did I do? - Well, it's true isn't it? 1238 00:58:34,493 --> 00:58:36,192 Car and drivers. 1239 00:58:36,194 --> 00:58:38,661 You know, winters in Palm Beach. 1240 00:58:38,663 --> 00:58:40,533 God, who you kidding. 1241 00:58:41,966 --> 00:58:43,766 Hello? 1242 00:58:43,768 --> 00:58:46,036 What? 1243 00:58:46,038 --> 00:58:48,141 This is his mother. 1244 00:58:51,542 --> 00:58:52,942 Where? 1245 00:58:52,944 --> 00:58:54,881 When? Today? 1246 00:58:55,781 --> 00:58:57,381 Well, was anybody hurt? 1247 00:58:57,383 --> 00:58:59,852 But nobody got burned or anything? 1248 00:59:00,919 --> 00:59:02,488 N-no. 1249 00:59:03,821 --> 00:59:05,691 No, I-I work then. 1250 00:59:06,491 --> 00:59:08,457 Well, no, no, no, no, no, no, no, there, 1251 00:59:08,459 --> 00:59:10,993 there's no, no reason to involve the police. 1252 00:59:10,995 --> 00:59:12,728 Yeah. 1253 00:59:12,730 --> 00:59:14,131 Yes. 1254 00:59:14,133 --> 00:59:15,698 I'll be there. 1255 00:59:15,700 --> 00:59:18,535 9:30, uh-huh. Thank you. 1256 00:59:20,805 --> 00:59:23,006 Put away that goddamn machine! 1257 00:59:23,008 --> 00:59:24,241 What I do? 1258 00:59:24,243 --> 00:59:26,208 You know what you did! 1259 00:59:26,210 --> 00:59:29,779 You made a fire in the basement of an apartment house! 1260 00:59:29,781 --> 00:59:31,248 What the hell were you doing 1261 00:59:31,250 --> 00:59:34,016 in the basement of an apartment house? 1262 00:59:34,018 --> 00:59:36,652 Listen to me! 1263 00:59:36,654 --> 00:59:38,321 They were gonna call the police. 1264 00:59:38,323 --> 00:59:39,989 We have to be see the principal tomorrow. 1265 00:59:39,991 --> 00:59:42,292 What is wrong with you? Huh? 1266 00:59:42,294 --> 00:59:44,560 You wanna, you wanna kill somebody? 1267 00:59:44,562 --> 00:59:46,730 You wanna burn yourself to death? 1268 00:59:46,732 --> 00:59:49,265 Ah, Jesus, I can't take this close living. 1269 00:59:49,267 --> 00:59:51,000 - What... - Everything's coming apart. 1270 00:59:51,002 --> 00:59:53,337 - What, what's wrong? - What's wrong 1271 00:59:53,339 --> 00:59:57,107 is one of these days he's gonna kill someone with a fire. 1272 00:59:57,109 --> 00:59:59,308 - You did it again? - Oh, God. 1273 00:59:59,310 --> 01:00:01,978 Where'd you get the sick habit to make fires? 1274 01:00:01,980 --> 01:00:03,946 - Are you demented? - You know what? 1275 01:00:03,948 --> 01:00:05,448 I swear, I catch you with matches again, 1276 01:00:05,450 --> 01:00:07,083 I'm gonna beat your brains out, 1277 01:00:07,085 --> 01:00:08,451 and that goes for your stealing too. 1278 01:00:08,453 --> 01:00:10,120 Okay, we're too crowded here, 1279 01:00:10,122 --> 01:00:11,687 and she's no help. 1280 01:00:11,689 --> 01:00:13,089 You know, you spoiled her, 1281 01:00:13,091 --> 01:00:14,824 her husband pampered her. 1282 01:00:14,826 --> 01:00:16,393 She's no good in the restaurant. 1283 01:00:16,395 --> 01:00:18,794 Let her go to Mexico where she's safe. 1284 01:00:18,796 --> 01:00:20,196 Oh, she's right. I'll get out. 1285 01:00:20,198 --> 01:00:23,033 No. No, you won't. 1286 01:00:23,035 --> 01:00:24,968 Where the hell you gonna go? 1287 01:00:24,970 --> 01:00:27,036 Business is off all over. 1288 01:00:27,038 --> 01:00:29,071 Come on, we're broke. 1289 01:00:29,073 --> 01:00:31,707 No, no, you're finally going to school. 1290 01:00:31,709 --> 01:00:34,310 You stay here till you get your feet on the ground, 1291 01:00:34,312 --> 01:00:35,846 and then you can go. Look at... 1292 01:00:35,848 --> 01:00:38,080 She's not happy waiting on tables, 1293 01:00:38,082 --> 01:00:40,716 and she's no good at it. 1294 01:00:40,718 --> 01:00:42,152 All right. 1295 01:00:42,154 --> 01:00:44,420 Let's do something about the kid. 1296 01:00:44,422 --> 01:00:45,821 You know what I'm gonna do? 1297 01:00:45,823 --> 01:00:47,556 I'm gonna take my strap off 1298 01:00:47,558 --> 01:00:49,493 and I'm gonna teach you a lesson you're never gonna forget. 1299 01:00:49,495 --> 01:00:52,094 - Hey, don't you dare. - He started the fire. 1300 01:00:52,096 --> 01:00:53,462 How did this get to be about me? 1301 01:00:53,464 --> 01:00:55,464 Why can't she find a job somewhere else? 1302 01:00:55,466 --> 01:00:57,734 Get a room and split the rent with some girl. 1303 01:00:57,736 --> 01:01:01,038 What're you... come on, she's... she's trying to go to school. 1304 01:01:01,040 --> 01:01:02,571 She's trying to make a life, all right? 1305 01:01:02,573 --> 01:01:05,408 She wants to amount to something. 1306 01:01:05,410 --> 01:01:08,411 She's not gonna spend the rest of her life waiting tables. 1307 01:01:08,413 --> 01:01:10,112 She's better than that. 1308 01:01:10,114 --> 01:01:12,382 It's 'cause you're too close to her. 1309 01:01:12,384 --> 01:01:16,319 Honey, there's class in this girl. 1310 01:01:16,321 --> 01:01:18,487 She made a mistake, all right? 1311 01:01:18,489 --> 01:01:20,556 And I swore I'd never forgive her, 1312 01:01:20,558 --> 01:01:23,759 but it's not in my nature to stay angry, honey. 1313 01:01:23,761 --> 01:01:26,096 And what about me? Huh? 1314 01:01:26,098 --> 01:01:28,131 I don't wanna be a waitress either! 1315 01:01:28,133 --> 01:01:30,167 There's more in me than shucking oysters. 1316 01:01:30,169 --> 01:01:32,636 You're upset, baby. All right? 1317 01:01:32,638 --> 01:01:34,737 Every birthday, instead of celebrating, 1318 01:01:34,739 --> 01:01:36,605 you put on a long face. Come on, honey. 1319 01:01:36,607 --> 01:01:39,910 Ah, God, what I really need is a drink, 1320 01:01:39,912 --> 01:01:42,846 but I can't have it 'cause you'll fall off the wagon. 1321 01:01:42,848 --> 01:01:44,915 Ugh, go to bed! 1322 01:01:44,917 --> 01:01:47,049 - Go to bed! - Hey! 1323 01:01:49,821 --> 01:01:52,457 - Ugh. - What the hell? 1324 01:01:56,127 --> 01:01:59,428 All right, here we go. 1325 01:01:59,430 --> 01:02:03,265 Hi, is the same time next Thursday okay for you? 1326 01:02:03,267 --> 01:02:06,303 I work. I'll have to call you. 1327 01:02:06,305 --> 01:02:08,437 - He may have to come alone. - Oh, that's fine. 1328 01:02:08,439 --> 01:02:09,940 - Okay. - Okay. 1329 01:02:09,942 --> 01:02:12,278 - Thank you. - Sure. 1330 01:02:13,312 --> 01:02:16,178 - How'd you like her? - She was okay. 1331 01:02:16,180 --> 01:02:19,281 - Well, what'd she say? - Nothing. 1332 01:02:19,283 --> 01:02:20,817 Well, I'm sure she didn't say nothing. 1333 01:02:20,819 --> 01:02:23,886 - She asked a few questions. - Like what? 1334 01:02:23,888 --> 01:02:26,256 - I don't know. - Tell me. 1335 01:02:26,258 --> 01:02:28,290 I don't remember. 1336 01:02:28,292 --> 01:02:31,428 About my father and you and Humpty. 1337 01:02:31,430 --> 01:02:33,864 And then what'd you say? 1338 01:02:33,866 --> 01:02:35,966 I don't remember. 1339 01:02:35,968 --> 01:02:37,868 Did you tell her I love you? 1340 01:02:37,870 --> 01:02:39,536 Did you tell her I screwed up your life 1341 01:02:39,538 --> 01:02:41,237 by betraying your father? 1342 01:02:41,239 --> 01:02:43,940 Huh? What'd she say to that? 1343 01:02:43,942 --> 01:02:45,975 She must have a pretty low opinion of me. 1344 01:02:45,977 --> 01:02:49,245 I told her that it's your fault my real father's gone. 1345 01:02:49,247 --> 01:02:51,348 Where'd you get that from? 1346 01:02:51,350 --> 01:02:54,951 You just said it. You say it all the time. 1347 01:02:54,953 --> 01:02:58,524 I told her it makes you cry and you think you hear drums. 1348 01:03:00,259 --> 01:03:03,859 Hey, humpty. Humpty. 1349 01:03:03,861 --> 01:03:06,163 He, he has to see this doctor. 1350 01:03:06,165 --> 01:03:08,198 He has to see this doctor once a week. 1351 01:03:08,200 --> 01:03:10,232 We need an extra $10 a week. 1352 01:03:10,234 --> 01:03:12,301 Don't look at me. You see how business is. 1353 01:03:12,303 --> 01:03:14,270 Well, don't look at me either. 1354 01:03:14,272 --> 01:03:16,172 - You have some money saved. - What money? 1355 01:03:16,174 --> 01:03:18,942 Oh, God, plenty of money from when you hit you number, 1356 01:03:18,944 --> 01:03:21,377 and since Carolina came, you put away a few dollars 1357 01:03:21,379 --> 01:03:23,480 from your paycheck every week, and you have some, 1358 01:03:23,482 --> 01:03:25,382 some money left from selling the car. 1359 01:03:25,384 --> 01:03:28,618 Uh, listen, that, that's for her school, okay? 1360 01:03:28,620 --> 01:03:31,053 - She earns money. - What, Ruby's? 1361 01:03:31,055 --> 01:03:32,522 She makes peanuts. Come on. 1362 01:03:32,524 --> 01:03:34,558 You, you got plenty in that tin box, 1363 01:03:34,560 --> 01:03:37,093 and I-I need to pay the psychiatrist. 1364 01:03:37,095 --> 01:03:39,328 I don't believe in any of that crap. 1365 01:03:39,330 --> 01:03:41,031 You know, you just gotta be stricter with him. 1366 01:03:41,033 --> 01:03:44,033 I-I've said it a dozen times. 1367 01:03:44,035 --> 01:03:47,036 I-I need some extra money, okay? 1368 01:03:47,038 --> 01:03:49,239 He, he needs help. 1369 01:03:49,241 --> 01:03:53,542 Well, for what? What about my daughter? 1370 01:03:53,544 --> 01:03:55,611 All right, I'm not gonna throw away her future 1371 01:03:55,613 --> 01:03:57,580 to pay for some phony head doctor. 1372 01:03:57,582 --> 01:04:01,451 That's the biggest goddamn racket. 1373 01:04:01,453 --> 01:04:03,219 What with the cigarettes? 1374 01:04:03,221 --> 01:04:05,557 I'm smoking. I'm smoking. 1375 01:04:07,058 --> 01:04:09,759 Ginny, come on. 1376 01:04:09,761 --> 01:04:13,129 Coney's on the skids. We don't raise enough to live. 1377 01:04:13,131 --> 01:04:15,598 Honey, honey, I don't blame you for... 1378 01:04:15,600 --> 01:04:19,368 being moody. I know you're moody. 1379 01:04:19,370 --> 01:04:21,571 Okay. 1380 01:04:21,573 --> 01:04:24,174 You know, I-I don't get it. 1381 01:04:24,176 --> 01:04:27,176 You're happy one minute 1382 01:04:27,178 --> 01:04:29,411 and then you get crazy. 1383 01:04:29,413 --> 01:04:32,882 You pick fights with Carolina for no good goddamn reason. 1384 01:04:32,884 --> 01:04:35,085 She likes you. Look at me. 1385 01:04:35,087 --> 01:04:37,256 She likes you. 1386 01:04:39,191 --> 01:04:41,091 Come on. 1387 01:04:41,093 --> 01:04:43,426 What happened to us, huh? 1388 01:04:43,428 --> 01:04:45,361 We used to talk to each other more. 1389 01:04:45,363 --> 01:04:47,096 We used to go fishing together. 1390 01:04:47,098 --> 01:04:48,698 - What... - Your problem is 1391 01:04:48,700 --> 01:04:50,699 you're wrapped up in Carolina. I told you that. 1392 01:04:50,701 --> 01:04:52,801 You scrimp and save for her. You take her fishing with you. 1393 01:04:52,803 --> 01:04:54,571 You get angry if she goes on a date. 1394 01:04:54,573 --> 01:04:57,473 And face it, Humpty, you treat her like a girlfriend. 1395 01:04:57,475 --> 01:04:59,776 You're gonna be crushed when she dumps you again, 1396 01:04:59,778 --> 01:05:03,045 and she, she will dump you, and move on. 1397 01:05:03,047 --> 01:05:05,315 You know what? 1398 01:05:05,317 --> 01:05:08,321 I cannot have this conversation anymore. 1399 01:05:09,988 --> 01:05:12,522 You got a one-track mind, 1400 01:05:12,524 --> 01:05:15,460 and you've become insulting! 1401 01:05:22,433 --> 01:05:24,933 You remembered I loved it here. 1402 01:05:24,935 --> 01:05:27,036 Here. Here's your present. 1403 01:05:27,038 --> 01:05:29,506 Happy birthday. 1404 01:05:29,508 --> 01:05:31,674 It's obviously a book. 1405 01:05:31,676 --> 01:05:33,412 Open it. 1406 01:05:34,979 --> 01:05:36,645 The Plays of Eugene O'Neill. 1407 01:05:36,647 --> 01:05:38,614 You'll like them. They're dark. 1408 01:05:38,616 --> 01:05:40,516 And he really knew the score. 1409 01:05:40,518 --> 01:05:42,484 You know, human nature and existence. 1410 01:05:42,486 --> 01:05:44,587 I once acted in a play of his. 1411 01:05:44,589 --> 01:05:45,955 Which? I know them all. 1412 01:05:45,957 --> 01:05:47,390 It was just summer stock. 1413 01:05:47,392 --> 01:05:48,824 They did, uh, The Iceman Cometh. 1414 01:05:48,826 --> 01:05:50,292 I-I played one of the whores. 1415 01:05:50,294 --> 01:05:51,794 What power. 1416 01:05:51,796 --> 01:05:53,730 To write a play about the human condition, 1417 01:05:53,732 --> 01:05:55,998 the tragic human condition. 1418 01:05:56,000 --> 01:05:59,337 How we have to lie to ourselves in order to live. 1419 01:06:00,138 --> 01:06:03,676 Anyhow, happy 40th. 1420 01:06:09,480 --> 01:06:11,980 Carolina says you were flirting with her. 1421 01:06:11,982 --> 01:06:14,183 Flirting? 1422 01:06:14,185 --> 01:06:16,453 I gave her a lift in the rain. 1423 01:06:16,455 --> 01:06:18,487 You don't have to lie. 1424 01:06:18,489 --> 01:06:20,589 She said you parked and had a long talk. 1425 01:06:20,591 --> 01:06:22,192 A flirtatious talk. 1426 01:06:22,194 --> 01:06:24,727 Did she get the impression that I was flirting? 1427 01:06:24,729 --> 01:06:28,797 Uh, Jesus, I mean, I was fascinated by her story. 1428 01:06:28,799 --> 01:06:31,468 This girl's lived a lifetime in her 26 years. 1429 01:06:31,470 --> 01:06:33,402 Did you make a pass at her? 1430 01:06:33,404 --> 01:06:35,471 A pass? God, no. 1431 01:06:35,473 --> 01:06:37,339 I gave her a lift. 1432 01:06:37,341 --> 01:06:39,174 Did you tell her she had a beautiful face 1433 01:06:39,176 --> 01:06:40,745 in the rain light? 1434 01:06:41,413 --> 01:06:43,747 I don't remember. I-I may have, 1435 01:06:43,749 --> 01:06:47,250 but what's wrong with a compliment? 1436 01:06:47,252 --> 01:06:49,319 You know she's a marked woman. 1437 01:06:49,321 --> 01:06:51,221 I-I do. She told me her story. 1438 01:06:51,223 --> 01:06:52,756 It's chilling. 1439 01:06:52,758 --> 01:06:55,257 Would you like to spend more time with her? 1440 01:06:55,259 --> 01:06:57,359 Why do you say that? 1441 01:06:57,361 --> 01:06:59,129 Well, that's the impression she got. 1442 01:06:59,131 --> 01:07:02,464 Look, this is supposed to be your birthday celebration, 1443 01:07:02,466 --> 01:07:04,768 and it's turning into the third degree. 1444 01:07:04,770 --> 01:07:07,569 Can't you see I'm jealous? 1445 01:07:07,571 --> 01:07:09,906 Nothing's happened to be jealous of. 1446 01:07:09,908 --> 01:07:13,542 I was hoping we might have a future together. 1447 01:07:13,544 --> 01:07:15,645 Yes, I know. 1448 01:07:15,647 --> 01:07:18,547 I told you we'd talk about it when the time comes. 1449 01:07:18,549 --> 01:07:20,549 If you told her she had a beautiful face, 1450 01:07:20,551 --> 01:07:22,451 what the hell is, is she supposed to think? 1451 01:07:22,453 --> 01:07:23,852 What the hell am I supposed to think? 1452 01:07:23,854 --> 01:07:25,654 Hey, we were sitting in the car 1453 01:07:25,656 --> 01:07:27,290 on a rainy day. 1454 01:07:27,292 --> 01:07:29,558 That light would have looked soft on any woman. 1455 01:07:29,560 --> 01:07:30,960 You know what? This conversation 1456 01:07:30,962 --> 01:07:32,694 is starting to take a crazy turn. 1457 01:07:32,696 --> 01:07:35,433 I've become consumed with jealousy. 1458 01:07:37,201 --> 01:07:39,935 Can we start the day over? 1459 01:07:39,937 --> 01:07:42,439 I really hope you like your birthday present. 1460 01:07:42,441 --> 01:07:44,973 O'Neill was a great one. 1461 01:07:44,975 --> 01:07:47,312 Great and terrifying. 1462 01:07:48,212 --> 01:07:51,480 Of course I felt terrible. 1463 01:07:51,482 --> 01:07:53,082 I needed to talk the situation over 1464 01:07:53,084 --> 01:07:55,718 with someone a lot sharper than me. 1465 01:07:55,720 --> 01:07:57,719 I called my friend Jake Jacoby 1466 01:07:57,721 --> 01:07:59,855 who's a graduate student at City College 1467 01:07:59,857 --> 01:08:01,757 in the philosophy department. 1468 01:08:01,759 --> 01:08:05,661 It doesn't make sense because you're not dealing with sense. 1469 01:08:05,663 --> 01:08:08,231 You're dealing with feelings. 1470 01:08:08,233 --> 01:08:09,833 Feelings, my friend, 1471 01:08:09,835 --> 01:08:11,567 it's a whole different ball game. 1472 01:08:11,569 --> 01:08:15,271 The whole thing is so irrational. 1473 01:08:15,273 --> 01:08:17,841 I've been seeing this married woman all summer, 1474 01:08:17,843 --> 01:08:19,642 and she has these fantasies 1475 01:08:19,644 --> 01:08:22,911 of leaving her husband and going away with me. 1476 01:08:22,913 --> 01:08:27,150 Her fondest wish would be to divorce him and marry me. 1477 01:08:27,152 --> 01:08:30,085 And at times I see it 1478 01:08:30,087 --> 01:08:32,555 and at times I don't. 1479 01:08:32,557 --> 01:08:36,525 She's older than me, and I like that. 1480 01:08:36,527 --> 01:08:38,628 Somehow it fits into the romantic narrative 1481 01:08:38,630 --> 01:08:41,463 of the writer's life. 1482 01:08:43,167 --> 01:08:45,467 But she's more than that. 1483 01:08:45,469 --> 01:08:48,170 So, so, so, why am I hesitant? 1484 01:08:48,172 --> 01:08:50,106 One minute I'm not sure, the next I'm ready 1485 01:08:50,108 --> 01:08:52,909 to take charge of her life, to rescue her. 1486 01:08:52,911 --> 01:08:55,978 Can, can this Carolina be relied on? 1487 01:08:55,980 --> 01:08:58,981 After all, she, she did run away with gangsters 1488 01:08:58,983 --> 01:09:00,984 because she was a thrill-seeker. 1489 01:09:00,986 --> 01:09:05,691 You know, did, did, did she learn her lesson? 1490 01:09:06,691 --> 01:09:09,325 She may give you a period of bliss, 1491 01:09:09,327 --> 01:09:11,660 but will it sustain? 1492 01:09:11,662 --> 01:09:14,230 Will this other one be 1493 01:09:14,232 --> 01:09:16,466 a more solid fit for you? 1494 01:09:16,468 --> 01:09:18,767 When I hear you say it, 1495 01:09:18,769 --> 01:09:21,941 I think, "Yes, she would." 1496 01:09:22,840 --> 01:09:25,741 And, and Ginny's counting on me. She's drowning. 1497 01:09:25,743 --> 01:09:30,280 And she'd be eternally grateful for a lifeline. 1498 01:09:30,282 --> 01:09:32,048 And after all, you know, 1499 01:09:32,050 --> 01:09:34,750 a love so intense as hers is for you 1500 01:09:34,752 --> 01:09:38,487 is a rare gift to have bestowed on a man. 1501 01:09:43,228 --> 01:09:45,594 It's amazing how lucid things become 1502 01:09:45,596 --> 01:09:47,564 when you get an outside perspective. 1503 01:09:47,566 --> 01:09:52,401 At that moment, a fog lifted and my choice was obvious. 1504 01:09:52,403 --> 01:09:54,303 Carolina was a lovely daydream, 1505 01:09:54,305 --> 01:09:58,240 but reality with all its pros and cons belonged to Ginny. 1506 01:09:58,242 --> 01:10:01,476 All my silly schemes to pursue Carolina seemed crazy, 1507 01:10:01,478 --> 01:10:05,083 and I made the decision to never entertain that pipe dream again. 1508 01:10:06,318 --> 01:10:09,822 But, as Jake said, the heart has its own hieroglyphics. 1509 01:10:10,788 --> 01:10:12,555 Maybe he was right. 1510 01:10:12,557 --> 01:10:14,591 Hi. 1511 01:10:14,593 --> 01:10:17,060 I came to tell you something. 1512 01:10:17,062 --> 01:10:19,395 - Oh, yeah? - I thought of you yesterday. 1513 01:10:19,397 --> 01:10:20,963 I know you mentioned that you loved pizza, 1514 01:10:20,965 --> 01:10:22,464 and somebody said he knew 1515 01:10:22,466 --> 01:10:23,865 the greatest pizza place in Brooklyn, 1516 01:10:23,867 --> 01:10:25,534 and he took me there and he was right. 1517 01:10:25,536 --> 01:10:27,136 I thought you'd want to know about it. 1518 01:10:27,138 --> 01:10:29,638 - Your boyfriend took you? - It's called Capri. 1519 01:10:29,640 --> 01:10:32,008 It's a few blocks from the boardwalk, not far from here. 1520 01:10:32,010 --> 01:10:33,976 Will you let me take you there? 1521 01:10:33,978 --> 01:10:36,878 I'm kind of busy with school all week. 1522 01:10:36,880 --> 01:10:40,018 Uh, is Friday night good? 1523 01:10:42,053 --> 01:10:43,953 Friday I can do. 1524 01:10:43,955 --> 01:10:46,356 And he's not my boyfriend. 1525 01:11:06,243 --> 01:11:08,610 Good morning, ma'am. 1526 01:11:08,612 --> 01:11:11,013 Good morning. Do you still have it? 1527 01:11:11,015 --> 01:11:12,984 Yes, I do. 1528 01:11:14,586 --> 01:11:17,119 I've got the money. 1529 01:11:17,121 --> 01:11:18,987 - Here. - Great. 1530 01:11:22,193 --> 01:11:24,427 Oh, wonderful. 1531 01:11:24,429 --> 01:11:26,596 Can you take it in the back and engrave it? 1532 01:11:26,598 --> 01:11:28,964 Of course. What do you want it to say? 1533 01:12:22,120 --> 01:12:25,353 I'm glad we could steal these few minutes. 1534 01:12:25,355 --> 01:12:27,423 No one'll see us this end of the boardwalk. 1535 01:12:27,425 --> 01:12:30,426 It's, it's so private. 1536 01:12:30,428 --> 01:12:31,761 I wanted to talk to you. 1537 01:12:31,763 --> 01:12:35,131 First, I wanna talk to you. 1538 01:12:35,133 --> 01:12:36,499 Okay. 1539 01:12:36,501 --> 01:12:40,902 Don't look so worried, mine is a nice thing. 1540 01:12:40,904 --> 01:12:43,175 What? 1541 01:12:45,143 --> 01:12:46,709 Did you miss me? 1542 01:12:46,711 --> 01:12:49,111 Well, you've been so busy with your son and his school. 1543 01:12:49,113 --> 01:12:51,047 Oh, God. That's not what I asked you! 1544 01:12:51,049 --> 01:12:52,981 - Did you miss me? - Jesus, Ginny, take it easy. 1545 01:12:52,983 --> 01:12:54,683 Well, you're always so evasive. 1546 01:12:54,685 --> 01:12:57,686 You never wanna talk about anything. 1547 01:12:57,688 --> 01:13:01,490 Okay, okay, look, look, I don't wanna get off to a bad start. 1548 01:13:02,861 --> 01:13:05,828 Remember last week it was my birthday? 1549 01:13:05,830 --> 01:13:08,964 - Yes. - Well, today is yours. 1550 01:13:08,966 --> 01:13:10,767 How'd you know? 1551 01:13:10,769 --> 01:13:12,834 You mentioned it. 1552 01:13:12,836 --> 01:13:15,504 Remember, we're both Leos? 1553 01:13:15,506 --> 01:13:17,472 I mentioned it ages ago. 1554 01:13:17,474 --> 01:13:19,741 What a memory. 1555 01:13:19,743 --> 01:13:21,209 What is that? 1556 01:13:21,211 --> 01:13:23,512 - I got you a present. - No. 1557 01:13:23,514 --> 01:13:26,218 Here. 1558 01:13:34,759 --> 01:13:38,895 Oh, God. Y-you, you can't do that. 1559 01:13:38,897 --> 01:13:42,064 - Why not? - It's not right. 1560 01:13:42,066 --> 01:13:44,267 - You got me a gift. - I know, but... 1561 01:13:44,269 --> 01:13:46,701 What the hell? I got you a book. 1562 01:13:46,703 --> 01:13:48,137 This is... 1563 01:13:48,139 --> 01:13:50,239 It's much too expensive. I can't accept this. 1564 01:13:50,241 --> 01:13:51,807 How would you know it's so expensive? 1565 01:13:51,809 --> 01:13:53,642 I've inquired about this watch. 1566 01:13:53,644 --> 01:13:55,777 - I was with you. - Ginny... 1567 01:13:55,779 --> 01:13:59,315 Okay, this is a $500 watch. 1568 01:13:59,317 --> 01:14:01,083 But you always wanted this watch. 1569 01:14:01,085 --> 01:14:02,985 Yes, but it's much too extravagant. 1570 01:14:02,987 --> 01:14:04,954 - You can't afford this. - That's my business. 1571 01:14:04,956 --> 01:14:07,957 And even if you could, it's much too extravagant given... 1572 01:14:07,959 --> 01:14:09,691 Given what? Given, given what? 1573 01:14:09,693 --> 01:14:11,127 It's too much to spend on me. 1574 01:14:11,129 --> 01:14:12,895 You shouldn't be getting me jewelry. 1575 01:14:12,897 --> 01:14:15,934 Why not? Is it too meaningful? 1576 01:14:16,568 --> 01:14:18,868 Oh, Christ, you inscribed it. 1577 01:14:18,870 --> 01:14:21,603 Yeah, read it. 1578 01:14:23,273 --> 01:14:25,807 Look... 1579 01:14:25,809 --> 01:14:27,776 we have to have a talk. 1580 01:14:27,778 --> 01:14:29,645 I thought you'd be excited. 1581 01:14:29,647 --> 01:14:31,780 It's too much, and I can't accept this watch. 1582 01:14:31,782 --> 01:14:33,583 - Stop saying that! - You can't be buying me 1583 01:14:33,585 --> 01:14:35,517 a $500 watch. 1584 01:14:35,519 --> 01:14:37,018 Look... why? 1585 01:14:37,020 --> 01:14:38,454 You, you're always saying what a, 1586 01:14:38,456 --> 01:14:40,856 what a beautiful, perfect summer it's been, 1587 01:14:40,858 --> 01:14:42,892 and, and... 1588 01:14:42,894 --> 01:14:45,494 It's not right given the circumstances. 1589 01:14:45,496 --> 01:14:46,896 What circumstances? 1590 01:14:46,898 --> 01:14:48,297 What are the goddamn circumstances? 1591 01:14:48,299 --> 01:14:50,165 Okay, you're ready to get very serious, 1592 01:14:50,167 --> 01:14:52,334 and I'm just not ready. 1593 01:14:52,336 --> 01:14:54,402 Something's happened. Some... something's happened. 1594 01:14:54,404 --> 01:14:56,806 Everything was, everything was going so smoothly. 1595 01:14:56,808 --> 01:14:58,140 Something's gone wrong. 1596 01:14:58,142 --> 01:15:00,142 I don't want to disappoint you. 1597 01:15:00,144 --> 01:15:02,611 Look, you, you said you loved me. 1598 01:15:02,613 --> 01:15:04,817 Were you insincere? 1599 01:15:05,849 --> 01:15:08,650 - It's not that I wasn't trying. - What? 1600 01:15:08,652 --> 01:15:10,253 Oh, Christ, if you have to try... 1601 01:15:10,255 --> 01:15:12,053 - It's, it's not homework. - I'm not saying 1602 01:15:12,055 --> 01:15:15,624 I don't have real feelings for you. 1603 01:15:15,626 --> 01:15:17,525 Is it Carolina? 1604 01:15:17,527 --> 01:15:20,596 Jesus Christ, I hardly know Carolina. 1605 01:15:20,598 --> 01:15:23,298 But you wanna get to know her, and I should wait around 1606 01:15:23,300 --> 01:15:25,601 - while you could try her out? - Hey, I didn't say that. 1607 01:15:25,603 --> 01:15:27,669 I didn't say that. You're losing it. 1608 01:15:27,671 --> 01:15:29,972 You know what? You don't want it... 1609 01:15:29,974 --> 01:15:31,574 forget it. Huh? 1610 01:15:31,576 --> 01:15:32,909 Forget it! Forget it! 1611 01:15:32,911 --> 01:15:35,110 What the hell are you doing, Ginny? 1612 01:15:35,112 --> 01:15:38,347 - Are you crazy? - Don't talk to me! 1613 01:15:38,349 --> 01:15:40,149 All right, you little punk, 1614 01:15:40,151 --> 01:15:41,950 Give me back that money or I'm gonna kill you. 1615 01:15:41,952 --> 01:15:43,218 Hey, wh-what's going on? 1616 01:15:43,220 --> 01:15:44,686 I didn't take his money. 1617 01:15:44,688 --> 01:15:45,922 Don't tell me you little thief, 1618 01:15:45,924 --> 01:15:47,356 you're always stealing from me. 1619 01:15:47,358 --> 01:15:49,057 He took 400 bucks out of my tin box. 1620 01:15:49,059 --> 01:15:50,692 - I did not! - You know what? 1621 01:15:50,694 --> 01:15:53,228 That's 400 bucks. That's grand larceny. 1622 01:15:53,230 --> 01:15:55,164 You know, I oughta bang it outta ya. 1623 01:15:55,166 --> 01:15:56,932 He didn't take it. 1624 01:15:56,934 --> 01:15:58,868 Don't, don't be tellin' me he didn't take it. 1625 01:15:58,870 --> 01:16:00,268 You know, you're always sticking up for him. 1626 01:16:00,270 --> 01:16:01,937 That's why he is the way he is. 1627 01:16:01,939 --> 01:16:03,306 Now you give me that money back. 1628 01:16:03,308 --> 01:16:05,473 - I took it. - Don't make up a story. 1629 01:16:05,475 --> 01:16:08,313 I took the money, not him. 1630 01:16:09,746 --> 01:16:11,146 You took it? 1631 01:16:11,148 --> 01:16:12,548 Yeah, I-I needed it 1632 01:16:12,550 --> 01:16:15,017 to pay for a psychiatrist for him. 1633 01:16:15,019 --> 01:16:16,351 - What? - That's right. 1634 01:16:16,353 --> 01:16:17,986 They're, they're a lot of money, 1635 01:16:17,988 --> 01:16:20,289 and, and he's been goin' every few days. 1636 01:16:20,291 --> 01:16:22,325 I-I didn't want to tell you. 1637 01:16:22,327 --> 01:16:24,726 You took my savings 1638 01:16:24,728 --> 01:16:26,294 to pay for a head doctor? 1639 01:16:26,296 --> 01:16:29,432 - Look, he needs help. - Yeah, you know what, 1640 01:16:29,434 --> 01:16:31,400 I was saving that money for Carolina's school. 1641 01:16:31,402 --> 01:16:34,637 Well, she'll just have to put some of her dreams on hold. 1642 01:16:34,639 --> 01:16:36,105 I got a call from his doctor 1643 01:16:36,107 --> 01:16:38,074 that he started a fire in her waiting room. 1644 01:16:38,076 --> 01:16:39,976 Richie, is that so? 1645 01:16:39,978 --> 01:16:41,744 I don't wanna go back there. 1646 01:16:41,746 --> 01:16:44,112 You know what, you steal, what kind of example is that? 1647 01:16:44,114 --> 01:16:45,280 - Jesus. - Oh, God, 1648 01:16:45,282 --> 01:16:46,781 I can't handle this now. 1649 01:16:46,783 --> 01:16:48,551 Look, I'm, I'm late for work. 1650 01:16:48,553 --> 01:16:51,587 I am sick of waiting on tables, and kicking in my salary 1651 01:16:51,589 --> 01:16:55,156 so that you can put away your extra money for Carolina. 1652 01:16:55,158 --> 01:16:58,393 Oh, God, now my head is pounding. 1653 01:16:58,395 --> 01:17:01,664 - So go take an aspirin. - I don't want an aspirin. 1654 01:17:01,666 --> 01:17:05,470 - I want a scotch! - Take an aspirin! 1655 01:17:07,237 --> 01:17:09,070 Je... so that's where you've been hiding it? 1656 01:17:09,072 --> 01:17:10,439 I knew you had a stash, 1657 01:17:10,441 --> 01:17:12,107 and when I begged you for a shot, you... 1658 01:17:12,109 --> 01:17:13,842 when I needed it, you wouldn't give it to me, 1659 01:17:13,844 --> 01:17:15,977 - but when you need one, you... - You're not allowed! 1660 01:17:15,979 --> 01:17:17,445 I knew you had a bottle. I knew it. 1661 01:17:17,447 --> 01:17:18,814 Hi. I'm late. 1662 01:17:18,816 --> 01:17:20,149 I'm such a scatterbrain. 1663 01:17:20,151 --> 01:17:22,317 I have a date and I forgot my wallet. 1664 01:17:22,319 --> 01:17:23,953 Uh, I'm meeting Mickey 1665 01:17:23,955 --> 01:17:26,355 and I found this great pizza place. 1666 01:17:26,357 --> 01:17:28,089 It's his birthday, so I'm treating. 1667 01:17:28,091 --> 01:17:30,191 You're... what? You're going with Mickey? 1668 01:17:30,193 --> 01:17:31,627 Don't look so stunned. 1669 01:17:31,629 --> 01:17:33,361 You introduced me to him, remember? 1670 01:17:33,363 --> 01:17:35,498 If he breaks my heart, you're to blame. 1671 01:17:35,500 --> 01:17:37,600 I know you warned me, but... 1672 01:17:37,602 --> 01:17:40,369 I think he likes me, and is sincere. 1673 01:17:40,371 --> 01:17:41,971 Not that anything's happened yet, 1674 01:17:41,973 --> 01:17:44,073 but I'm hoping tonight's the night. 1675 01:17:44,075 --> 01:17:46,909 Yes. I've gotta go. 1676 01:17:46,911 --> 01:17:49,748 - Bye. - Don't come home late. 1677 01:17:51,515 --> 01:17:55,183 - What're you doing? - I'm drinking. 1678 01:17:55,185 --> 01:17:57,956 What does it look like I'm doing? 1679 01:18:59,349 --> 01:19:01,316 - Tiny? - Yeah? 1680 01:19:01,318 --> 01:19:03,151 Uh, the... those two guys that were just here... 1681 01:19:03,153 --> 01:19:04,453 Yeah, they were looking for Carolina. 1682 01:19:04,455 --> 01:19:06,222 How'd they know she worked here? 1683 01:19:06,224 --> 01:19:07,957 - I don't know. - Well, what'd you tell 'em? 1684 01:19:07,959 --> 01:19:09,357 Nothing, I hope. 1685 01:19:09,359 --> 01:19:10,993 They said they needed to find her. 1686 01:19:10,995 --> 01:19:12,695 I know she's having dinner with some guy tonight 1687 01:19:12,697 --> 01:19:14,562 at the Capri Pizzeria up on Beach Walk. 1688 01:19:14,564 --> 01:19:16,298 Oh, God, I hope you didn't say that. 1689 01:19:16,300 --> 01:19:18,033 Yeah, I did. Why, did I do wrong? 1690 01:19:18,035 --> 01:19:19,567 - Something wrong? - Oh, God. 1691 01:19:19,569 --> 01:19:21,669 I have to make a phone call before they get there. 1692 01:19:21,671 --> 01:19:23,472 - Uh, phone's not... - Capri, the Italian restaurant? 1693 01:19:23,474 --> 01:19:25,141 Yeah, yeah, it's not working though, the phone. 1694 01:19:25,143 --> 01:19:26,542 What do you mean the phone's not, not work... 1695 01:19:26,544 --> 01:19:28,310 I don't know, all day long. 1696 01:19:28,312 --> 01:19:30,079 Oh, Jesus, I have to make, make a phone call. 1697 01:19:30,081 --> 01:19:32,362 - You need a nickel? - I have to make a phone call. 1698 01:19:34,484 --> 01:19:37,455 I-I have, have to make an emergency call. 1699 01:19:38,456 --> 01:19:40,856 All right, miss. I-I gotta call you back. 1700 01:19:40,858 --> 01:19:42,158 There's an emergency here. 1701 01:19:42,160 --> 01:19:43,525 Someone needs to make a phone call. 1702 01:19:43,527 --> 01:19:45,160 All right, yeah. No, I'll call you back. 1703 01:19:45,162 --> 01:19:47,163 Okay, thank you. 1704 01:19:51,536 --> 01:19:53,601 Yeah, I need the number of a-a restaurant in Brooklyn 1705 01:19:53,603 --> 01:19:55,404 on Beach Walk called Capri Pizzeria. 1706 01:19:56,840 --> 01:19:58,676 What? 1707 01:20:03,680 --> 01:20:06,515 - Capri, John speaking. - Yeah, Capri? 1708 01:20:06,517 --> 01:20:09,552 Yeah, I-I need to speak with a customer. 1709 01:20:09,554 --> 01:20:13,391 She has, she has, uh, she has blo... blond... 1710 01:20:16,394 --> 01:20:19,197 Hello? 1711 01:20:20,031 --> 01:20:22,167 Hello? 1712 01:20:24,100 --> 01:20:26,670 Capri. Hello? 1713 01:20:45,922 --> 01:20:48,289 Isn't it the best pizza you've ever had in your life? 1714 01:20:48,291 --> 01:20:50,525 And I'm taking you. 1715 01:20:50,527 --> 01:20:52,261 I have something I wanna tell you. 1716 01:20:52,263 --> 01:20:53,829 If only it wasn't so fattening. 1717 01:20:53,831 --> 01:20:55,631 But, of course, you don't have to worry about that. 1718 01:20:55,633 --> 01:20:58,767 A few things that I wanna tell you. 1719 01:20:58,769 --> 01:20:59,901 Yes? 1720 01:20:59,903 --> 01:21:02,570 First... 1721 01:21:02,572 --> 01:21:04,306 I'm in love with you. 1722 01:21:04,308 --> 01:21:05,874 You'll think I'm very silly, 1723 01:21:05,876 --> 01:21:08,977 but I believe firmly in love at first sight. 1724 01:21:08,979 --> 01:21:12,615 Maybe because I'm writer and we over-romanticize, 1725 01:21:12,617 --> 01:21:16,284 but you just rang some sort of a bell with me 1726 01:21:16,286 --> 01:21:18,387 the minute I laid eyes on you. 1727 01:21:18,389 --> 01:21:20,859 I don't know what to say. 1728 01:21:22,359 --> 01:21:24,392 I don't want you to say anything. 1729 01:21:24,394 --> 01:21:26,995 I don't expect you to say anything, 1730 01:21:26,997 --> 01:21:29,231 but I still wanted you to know. 1731 01:21:29,233 --> 01:21:31,770 I'm glad you feel that way. 1732 01:21:33,871 --> 01:21:35,803 Now I'm going to tell you something 1733 01:21:35,805 --> 01:21:38,440 that you're going to have complicated feelings about, 1734 01:21:38,442 --> 01:21:40,241 and you may not be so thrilled to hear it, 1735 01:21:40,243 --> 01:21:42,210 but I have to be honest. 1736 01:21:42,212 --> 01:21:44,178 Hmm. 1737 01:21:44,180 --> 01:21:46,781 Why'd I suddenly get nervous? 1738 01:21:46,783 --> 01:21:50,221 I've been having an affair with Ginny. 1739 01:21:51,121 --> 01:21:52,620 That's right. 1740 01:21:52,622 --> 01:21:54,789 She's very unhappily married to your father, 1741 01:21:54,791 --> 01:21:57,191 and we met at the beach and it began, 1742 01:21:57,193 --> 01:21:59,061 and while I like her very much, 1743 01:21:59,063 --> 01:22:02,698 and I've even tried to convince myself that I love her, 1744 01:22:02,700 --> 01:22:05,400 but I'm just not in love with her. 1745 01:22:05,402 --> 01:22:06,834 And she's looking for someone 1746 01:22:06,836 --> 01:22:09,137 to pull her out of her unhappy marriage, 1747 01:22:09,139 --> 01:22:11,839 and it's never going to be me. 1748 01:22:11,841 --> 01:22:14,545 So I'm going to break with her either way. 1749 01:22:15,313 --> 01:22:16,878 But I still wanted you to know 1750 01:22:16,880 --> 01:22:18,983 the, the whole story. 1751 01:22:20,017 --> 01:22:23,084 This is gonna kill my father. 1752 01:22:23,086 --> 01:22:25,456 He's so dependent on her. 1753 01:22:26,857 --> 01:22:28,324 How... 1754 01:22:28,326 --> 01:22:32,061 how awful for Ginny. 1755 01:22:32,063 --> 01:22:34,896 Oh, God, I... 1756 01:22:34,898 --> 01:22:37,165 I told her we were going for dinner here tonight 1757 01:22:37,167 --> 01:22:39,034 and that I... 1758 01:22:39,036 --> 01:22:42,607 I hoped that you'd finally tell me how you felt about me. 1759 01:22:43,741 --> 01:22:45,673 And I did. 1760 01:22:45,675 --> 01:22:49,544 I don't know how to take all of this. 1761 01:22:49,546 --> 01:22:51,146 I'm sure you don't. 1762 01:22:51,148 --> 01:22:54,682 It just seems to go from one drama to another. 1763 01:22:54,684 --> 01:22:56,752 Can we get the check? 1764 01:22:56,754 --> 01:22:59,021 - I'll get it. - No, no, no, no. 1765 01:22:59,023 --> 01:23:02,527 No, it's, uh, it's my treat. 1766 01:23:04,995 --> 01:23:06,698 Thank you. 1767 01:23:07,598 --> 01:23:09,565 Hey, my car's just around the corner. 1768 01:23:09,567 --> 01:23:12,234 - I'll drop you off. - I prefer to walk. 1769 01:23:12,236 --> 01:23:13,668 Okay, well, I'll walk with you. 1770 01:23:13,670 --> 01:23:16,540 No, I have a lot of thinking to do. 1771 01:23:17,942 --> 01:23:20,209 Yeah, okay. 1772 01:23:20,211 --> 01:23:22,811 Yeah, got it. Um, I'll call you later. 1773 01:23:22,813 --> 01:23:26,647 And I'm, I'm sorry if I upset you. 1774 01:23:26,649 --> 01:23:28,819 It's a lot to take in. 1775 01:23:30,286 --> 01:23:32,656 It's nice to know you love me. 1776 01:24:15,331 --> 01:24:16,632 Yes? 1777 01:24:16,634 --> 01:24:18,834 You take out my daughter last night? 1778 01:24:18,836 --> 01:24:20,668 Oh, you're Carolina's father. 1779 01:24:20,670 --> 01:24:22,603 I'm Mickey Ruben. I'm happy to meet you. 1780 01:24:22,605 --> 01:24:24,373 Yeah, well, where is she? 1781 01:24:24,375 --> 01:24:26,008 Now? Isn't she at work? 1782 01:24:26,010 --> 01:24:28,780 No, no, no, she didn't come in. I already called. 1783 01:24:29,580 --> 01:24:31,480 She didn't come home last night? 1784 01:24:31,482 --> 01:24:33,248 She didn't stay with you? 1785 01:24:33,250 --> 01:24:35,086 No, she went home. 1786 01:24:35,752 --> 01:24:37,319 Listen, you could tell me the truth. 1787 01:24:37,321 --> 01:24:38,786 You know, I'm kind of worried about her. 1788 01:24:38,788 --> 01:24:40,955 We had a pizza at Capri Pizzeria, 1789 01:24:40,957 --> 01:24:43,124 and then we left. We had a nice time. 1790 01:24:43,126 --> 01:24:46,027 I offered to drive her home, and she said she wanted to walk. 1791 01:24:46,029 --> 01:24:48,362 I-I told your daughter that I cared for her very much, 1792 01:24:48,364 --> 01:24:49,932 and she wanted time to think things over. 1793 01:24:49,934 --> 01:24:52,200 - Wait, what do you mean she didn't come home? - She didn't sleep at your place? 1794 01:24:52,202 --> 01:24:53,869 No, I'm telling you. 1795 01:24:53,871 --> 01:24:55,704 We split up after dinner. I told her I'd call her. 1796 01:24:55,706 --> 01:24:57,372 You know, I'm gonna call the police. 1797 01:24:57,374 --> 01:24:59,508 They're gonna wanna check your place out, you know that. 1798 01:24:59,510 --> 01:25:01,310 Listen, she wasn't at my place. 1799 01:25:01,312 --> 01:25:04,346 I live in Greenwich Village. They're free to check it out. 1800 01:25:04,348 --> 01:25:06,147 Which way did she go when you split up? 1801 01:25:06,149 --> 01:25:07,915 She went over toward the boardwalk, 1802 01:25:07,917 --> 01:25:11,052 and I walked around the block to get my car. 1803 01:25:11,054 --> 01:25:13,120 If you're lying to me... if you're lying to me, 1804 01:25:13,122 --> 01:25:15,057 you're gonna be in a lot of trouble, you know that? 1805 01:25:15,059 --> 01:25:18,496 Take it easy. I'm as alarmed as you are. 1806 01:25:19,596 --> 01:25:22,830 She tell you that these, these guys are after her? 1807 01:25:22,832 --> 01:25:24,866 I know her whole story, but, but she didn't walk around 1808 01:25:24,868 --> 01:25:29,237 as if she was worried about it, and I didn't see anybody. 1809 01:25:29,239 --> 01:25:31,643 Where the hell is she? 1810 01:25:38,114 --> 01:25:41,350 What's the matter, Mom? 1811 01:25:41,352 --> 01:25:42,817 Nothing. 1812 01:25:42,819 --> 01:25:45,223 Then why are you drinking? 1813 01:25:45,755 --> 01:25:48,723 - This is my first. - Third. 1814 01:25:48,725 --> 01:25:50,691 Can I go to the movies? 1815 01:25:50,693 --> 01:25:53,027 Picture at the Neptune changed. 1816 01:25:53,029 --> 01:25:55,030 Oh, yeah? 1817 01:25:55,032 --> 01:25:56,565 What's there? 1818 01:25:56,567 --> 01:25:58,499 Flying Down to Rio. 1819 01:25:58,501 --> 01:26:01,003 Oh, Rio de Janeiro? 1820 01:26:01,005 --> 01:26:02,870 That sounds pretty good, doesn't it? 1821 01:26:02,872 --> 01:26:08,377 - Yeah, you wanna come? - To Rio or to the movies? 1822 01:26:08,379 --> 01:26:10,378 I'd like to go to Rio. 1823 01:26:10,380 --> 01:26:12,616 And never come back. 1824 01:26:13,651 --> 01:26:16,217 They got her. 1825 01:26:16,219 --> 01:26:17,886 They got Carolina. 1826 01:26:17,888 --> 01:26:20,254 Somehow, they knew where she was, 1827 01:26:20,256 --> 01:26:22,658 - and they snatched her. - Why, why do you say that? 1828 01:26:22,660 --> 01:26:24,125 I knew it. I knew it. 1829 01:26:24,127 --> 01:26:26,061 - Give me that. - No, no, Humpty, no. 1830 01:26:26,063 --> 01:26:28,163 I'm not gonna argue with you. You give me a hard time, 1831 01:26:28,165 --> 01:26:29,964 I'm gonna knock you through the goddamn window. 1832 01:26:29,966 --> 01:26:32,334 - Give it to me. - No, okay, okay, okay. 1833 01:26:32,336 --> 01:26:35,203 Okay, c-calm down. 1834 01:26:35,205 --> 01:26:37,204 I... no, no, they meant, 1835 01:26:37,206 --> 01:26:39,775 they meant to get her, they meant to kill her, 1836 01:26:39,777 --> 01:26:41,709 and by now, she's probably dead. 1837 01:26:41,711 --> 01:26:43,311 No, wh... what are you talking about? 1838 01:26:43,313 --> 01:26:44,846 You don't know anything. 1839 01:26:44,848 --> 01:26:47,249 Don't tell me I don't know what I'm talking about. 1840 01:26:47,251 --> 01:26:48,984 I wasn't born yesterday. 1841 01:26:48,986 --> 01:26:52,721 They knew exactly where she was, right down to the pizza joint. 1842 01:26:52,723 --> 01:26:54,890 I'm going to the movies. Can I have 50 cents? 1843 01:26:54,892 --> 01:26:57,793 Goddamn it, here, here, here. 1844 01:26:57,795 --> 01:26:59,895 Take it! Take it! Take it all! 1845 01:26:59,897 --> 01:27:02,731 Now you don't have to steal it. I gave it to you. 1846 01:27:02,733 --> 01:27:04,833 Okay, okay, okay, well, did, did you call the police? 1847 01:27:04,835 --> 01:27:08,605 - Ah, naturally! - Well, they'll find her. 1848 01:27:09,872 --> 01:27:13,842 What the hell do you care? You don't even like her. 1849 01:27:13,844 --> 01:27:16,645 - So... - You hated her. 1850 01:27:16,647 --> 01:27:18,981 You were the one who wanted her out. 1851 01:27:18,983 --> 01:27:21,182 - Stop it. - No! 1852 01:27:21,184 --> 01:27:24,518 No, you, you were the one making all the cracks 1853 01:27:24,520 --> 01:27:27,021 about how I'm too close to her. 1854 01:27:27,023 --> 01:27:28,723 You, you could have tipped 'em. 1855 01:27:28,725 --> 01:27:30,158 Well, I didn't, so don't be crazy! 1856 01:27:30,160 --> 01:27:32,960 If you did, I will, I will kill you. 1857 01:27:32,962 --> 01:27:34,862 Stop! You're scaring me. 1858 01:27:34,864 --> 01:27:36,498 - Stop drinking! - No, no, no. 1859 01:27:36,500 --> 01:27:39,935 Somehow, for some reason, they knew, they knew. 1860 01:27:39,937 --> 01:27:41,869 - Why did they come back? - Well, it wasn't me! 1861 01:27:41,871 --> 01:27:43,805 I'd never do that. It's... 1862 01:27:43,807 --> 01:27:46,741 I wouldn't know who or how if I w-wanted to. 1863 01:27:46,743 --> 01:27:49,110 What, what do you, what do you mean? 1864 01:27:49,112 --> 01:27:50,712 What do you mean, "if you wanted to"? 1865 01:27:50,714 --> 01:27:52,114 - I wa... - Did you? 1866 01:27:52,116 --> 01:27:53,882 I'd never do such a thing. Oh, God. 1867 01:27:53,884 --> 01:27:55,683 Leave me alone. You're hurting me. 1868 01:27:55,685 --> 01:27:57,652 Ah, you're hurting me. 1869 01:27:57,654 --> 01:28:00,021 Ginny, I'm sorry. I-I can't believe this. 1870 01:28:00,023 --> 01:28:01,990 - I'm going nuts. - I-I... 1871 01:28:01,992 --> 01:28:03,659 She finally comes back and now this. 1872 01:28:03,661 --> 01:28:05,393 God, I don't want to be around you... 1873 01:28:05,395 --> 01:28:06,895 around you when you're like this. 1874 01:28:06,897 --> 01:28:08,797 Ginny, no, no, don't... stay here! 1875 01:28:08,799 --> 01:28:10,531 I don't wanna be alone. I can't handle this without you. 1876 01:28:10,533 --> 01:28:13,067 I gotta get some air. God, I'm choking. 1877 01:28:13,069 --> 01:28:16,437 Ginny, Ginny, I can't believe this. 1878 01:28:16,439 --> 01:28:18,306 I can't believe she's gone. 1879 01:28:18,308 --> 01:28:20,142 W-well, do... well, don't look at me. 1880 01:28:20,144 --> 01:28:21,942 Don't, don't, don't stare at me. 1881 01:28:21,944 --> 01:28:25,148 You look funny. 1882 01:28:26,783 --> 01:28:28,350 - You're imagining it. - Goddamn it! 1883 01:28:29,952 --> 01:28:32,156 I need another drink! 1884 01:29:27,711 --> 01:29:29,578 What're you doing here? 1885 01:29:29,580 --> 01:29:31,780 I came to speak to you. 1886 01:29:31,782 --> 01:29:33,949 Oh, well, yes, but do you think it was wise 1887 01:29:33,951 --> 01:29:35,283 to show up at my door? 1888 01:29:35,285 --> 01:29:39,186 I mean, I do have a husband, you know. 1889 01:29:39,188 --> 01:29:41,722 My God... 1890 01:29:41,724 --> 01:29:44,359 I was not expecting anyone. 1891 01:29:44,361 --> 01:29:47,428 I must look like the wreck of the Hesperus. 1892 01:29:47,430 --> 01:29:48,930 I thought about it, but in the end 1893 01:29:48,932 --> 01:29:51,199 I decided to come here. 1894 01:29:51,201 --> 01:29:53,435 Oh, if you're, if you're gonna tell me that 1895 01:29:53,437 --> 01:29:56,103 you've made a terrible mistake and thrown away a relationship 1896 01:29:56,105 --> 01:29:58,405 with a woman you now realize loved you in a way 1897 01:29:58,407 --> 01:30:01,409 that you will probably never experience again, 1898 01:30:01,411 --> 01:30:03,744 still... 1899 01:30:03,746 --> 01:30:06,448 it was reckless of you to come to where I live. 1900 01:30:06,450 --> 01:30:09,517 It just so happens, Humpty's out. 1901 01:30:09,519 --> 01:30:11,520 He's, uh... he, he got drunk 1902 01:30:11,522 --> 01:30:14,556 and he, he accused me of unspeakable things. 1903 01:30:14,558 --> 01:30:16,591 I mean, he's understandably distraught, 1904 01:30:16,593 --> 01:30:20,762 but, but he scares me. He... 1905 01:30:20,764 --> 01:30:22,798 He scares me, but I will say, 1906 01:30:22,800 --> 01:30:24,432 I told him many times. 1907 01:30:24,434 --> 01:30:26,700 "You're smothering that girl. It's not healthy." 1908 01:30:26,702 --> 01:30:28,602 I mean, she's, she's a grown woman. 1909 01:30:28,604 --> 01:30:30,137 She's a divorcee. 1910 01:30:30,139 --> 01:30:32,007 I-I mean, you'd think she was 15 years old 1911 01:30:32,009 --> 01:30:34,142 the way he fussed over her and hovered. 1912 01:30:34,144 --> 01:30:38,445 But, did she act strange when you had dinner with her? 1913 01:30:38,447 --> 01:30:40,515 Because she is a strange creature. 1914 01:30:40,517 --> 01:30:42,683 I w... I warned you about that. 1915 01:30:42,685 --> 01:30:44,218 I mean, for all we know... 1916 01:30:44,220 --> 01:30:46,120 you know, maybe she's gone back to her husband 1917 01:30:46,122 --> 01:30:48,923 or decided maybe Mexico is best for her. 1918 01:30:48,925 --> 01:30:50,825 But I did warn you she was marked. 1919 01:30:50,827 --> 01:30:53,727 You cast me aside for a marked woman, 1920 01:30:53,729 --> 01:30:55,430 and now I hope you're not asking, 1921 01:30:55,432 --> 01:30:58,365 "Is it possible to just take up where we left off?" 1922 01:30:58,367 --> 01:31:01,402 I mean, that's, that's a little opportunistic, 1923 01:31:01,404 --> 01:31:03,771 wouldn't you say? I mean, it kinda reads that way. 1924 01:31:03,773 --> 01:31:05,339 But when it comes to love, 1925 01:31:05,341 --> 01:31:08,476 we often turn out to be our own worst enemy. 1926 01:31:08,478 --> 01:31:12,547 I suppose one of the advantages of being a little older is that 1927 01:31:12,549 --> 01:31:15,083 we have more tolerance for mistakes. 1928 01:31:15,085 --> 01:31:17,351 Because over the years, we all have made our share. 1929 01:31:17,353 --> 01:31:21,623 That's... that's why forgiveness 1930 01:31:21,625 --> 01:31:24,159 is possible. 1931 01:31:24,161 --> 01:31:27,230 What a cold world it would be without it. 1932 01:31:28,831 --> 01:31:31,501 I know the whole story, Ginny. 1933 01:31:33,502 --> 01:31:35,206 What story? 1934 01:31:36,540 --> 01:31:39,109 I know what it is you did. 1935 01:31:40,143 --> 01:31:43,210 I-I don't know what you're referring to. 1936 01:31:43,212 --> 01:31:46,681 Oh, you've suddenly adopted a supercilious tone of voice. 1937 01:31:46,683 --> 01:31:49,683 By now she's probably rubbed out or dumped somewhere. 1938 01:31:49,685 --> 01:31:51,386 Oh, my God, this is awful. 1939 01:31:51,388 --> 01:31:54,923 "Rubbed out," "dumped." My goodness. 1940 01:31:54,925 --> 01:31:59,060 Well, don't you think you're being a little melodramatic? 1941 01:31:59,062 --> 01:32:01,061 I put it together. 1942 01:32:01,063 --> 01:32:04,598 I spoke to Humpty, to Tiny. 1943 01:32:04,600 --> 01:32:07,768 The phone at Ruby's was out of order. 1944 01:32:07,770 --> 01:32:09,905 You used a payphone. 1945 01:32:09,907 --> 01:32:13,842 I spoke to John from Capri. 1946 01:32:13,844 --> 01:32:18,713 A woman called, and then hung up. 1947 01:32:18,715 --> 01:32:20,048 I got it. 1948 01:32:20,050 --> 01:32:22,417 It doesn't take Sherlock Holmes 1949 01:32:22,419 --> 01:32:25,719 or, or Eugene O'Neill to plot this one out. 1950 01:32:25,721 --> 01:32:27,588 A lifeguard can do it. 1951 01:32:27,590 --> 01:32:29,958 I don't know what you're implying. 1952 01:32:29,960 --> 01:32:32,360 I'm not implying. 1953 01:32:32,362 --> 01:32:33,998 I'm accusing. 1954 01:32:35,564 --> 01:32:37,097 Accusing me? 1955 01:32:37,099 --> 01:32:38,700 You certainly don't seem too concerned 1956 01:32:38,702 --> 01:32:41,369 - by her disappearance. - How would you know? 1957 01:32:41,371 --> 01:32:43,338 What, because I'm not a mass of hysteria? 1958 01:32:43,340 --> 01:32:46,473 Like her father who has an unnatural attachment to her. 1959 01:32:46,475 --> 01:32:50,311 Plus, I think I should tell you, I've had a few drinks. 1960 01:32:50,313 --> 01:32:53,448 I know I told you I never drink, but... 1961 01:32:53,450 --> 01:32:56,084 when I'm under severe emotional strain, 1962 01:32:56,086 --> 01:32:58,887 it's, you know, it's just sometimes 1963 01:32:58,889 --> 01:33:01,856 the only thing that keeps me head from throbbing. 1964 01:33:01,858 --> 01:33:03,490 You wanted her gone. 1965 01:33:03,492 --> 01:33:06,127 - Oh, please, you're delusional. - No. 1966 01:33:06,129 --> 01:33:08,730 That you think that I could... no, you know, I will... 1967 01:33:08,732 --> 01:33:11,031 I am not going to stand here 1968 01:33:11,033 --> 01:33:13,200 and have my character sullied 1969 01:33:13,202 --> 01:33:16,303 - by wild and fantastical insinuations. - I didn't think you had it in you. 1970 01:33:16,305 --> 01:33:18,205 - What, that I-I lacked sufficient stature? 1971 01:33:18,207 --> 01:33:20,307 You had time to warn her, and you hung up the phone. 1972 01:33:20,309 --> 01:33:23,177 That I was too mediocre a person to rise to a tragic action? 1973 01:33:23,179 --> 01:33:25,446 Honey, I don't know what fanciful scenario 1974 01:33:25,448 --> 01:33:27,682 you're writing in your own mind, but I suggest you get a grip 1975 01:33:27,684 --> 01:33:29,551 - on your imagination. - I can't believe this. 1976 01:33:29,553 --> 01:33:31,686 You had time to warn her. You hung up the phone. 1977 01:33:31,688 --> 01:33:34,422 Well... 1978 01:33:34,424 --> 01:33:36,825 maybe in the end, you misread my body language. 1979 01:33:36,827 --> 01:33:40,527 I mean, you said it wasn't an exact science. 1980 01:33:40,529 --> 01:33:42,797 You know? 1981 01:33:42,799 --> 01:33:45,200 I loved her. 1982 01:33:45,202 --> 01:33:47,768 Jesus Christ! 1983 01:33:47,770 --> 01:33:50,140 You just met her! 1984 01:33:51,140 --> 01:33:54,375 Well, no, I forgot, you're a dreamer 1985 01:33:54,377 --> 01:33:56,210 who believes in love at first sight. 1986 01:33:56,212 --> 01:33:57,579 You know, when I think of it... 1987 01:33:57,581 --> 01:33:59,280 when I think of it, I could... I could... 1988 01:33:59,282 --> 01:34:04,654 What? What? 1989 01:34:06,322 --> 01:34:08,623 And you, you, you could live with this! 1990 01:34:08,625 --> 01:34:10,361 Huh? 1991 01:34:11,361 --> 01:34:14,829 Oh, God, spare me the bad drama. 1992 01:34:14,831 --> 01:34:18,066 Oh, here. Here. 1993 01:34:18,068 --> 01:34:19,933 Why don't you kill me? 1994 01:34:19,935 --> 01:34:21,503 And avenge her, huh? 1995 01:34:21,505 --> 01:34:24,405 Isn't... isn't that the way it happened 1996 01:34:24,407 --> 01:34:28,345 in the, uh, theater in Athens? 1997 01:35:23,666 --> 01:35:27,203 What good are the police if that's the job they do? 1998 01:35:29,371 --> 01:35:32,075 Police can't protect you. 1999 01:35:36,278 --> 01:35:38,480 You look a little crazy to me. 2000 01:35:42,352 --> 01:35:44,218 Why are you staring at me like that? 2001 01:35:44,220 --> 01:35:47,758 - I'm fine. - Staring at you like what? 2002 01:35:49,826 --> 01:35:52,960 Where'd you get the dress? 2003 01:35:52,962 --> 01:35:55,265 You're nuts. 2004 01:35:56,366 --> 01:36:00,101 You know, uh, uh, don't get on my nerves, Ginny, okay? 2005 01:36:00,103 --> 01:36:03,905 I-I swear to God, I will smash you. 2006 01:36:03,907 --> 01:36:06,377 I am not in the mood. 2007 01:36:07,510 --> 01:36:10,814 You... and you look a little crazy to me. 2008 01:36:12,182 --> 01:36:14,518 Leave me alone. 2009 01:36:30,332 --> 01:36:32,836 G-Ginny, I'm sorry. 2010 01:36:34,270 --> 01:36:36,474 I'm sorry, Ginny. 2011 01:36:38,707 --> 01:36:41,142 Don't ever leave me. 2012 01:36:41,144 --> 01:36:42,877 That's not what you were thinkin', was it? 2013 01:36:42,879 --> 01:36:47,147 I was thinking Richie'll be home from the movies soon. 2014 01:36:47,149 --> 01:36:49,385 He'll be hungry. 2015 01:36:52,354 --> 01:36:55,125 I don't believe what happened. 2016 01:36:57,359 --> 01:37:00,464 You gotta get me through this like you did... 2017 01:37:01,730 --> 01:37:04,065 Like you did. Y-y-you know, y-you gotta... 2018 01:37:04,067 --> 01:37:06,904 I gotta wash my uniform. 2019 01:37:22,551 --> 01:37:25,652 Talked to Connie Ryan. 2020 01:37:25,654 --> 01:37:29,790 They're goin' fishin' Labor Day. 2021 01:37:29,792 --> 01:37:31,929 You wanna go? 2022 01:37:33,697 --> 01:37:35,766 No. 2023 01:37:37,500 --> 01:37:39,803 I don't like fishing. 147085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.