All language subtitles for Tudo Dentro xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,190 --> 00:02:14,590 Bom dia, senhorita Elaine. 2 00:02:14,970 --> 00:02:15,970 Vamos. 3 00:02:32,690 --> 00:02:33,690 Pois não? 4 00:02:33,930 --> 00:02:35,410 Que espécie de surpresas tem? 5 00:02:35,690 --> 00:02:38,030 Então acho melhor vocês falarem com o seu René. 6 00:02:44,750 --> 00:02:48,010 Eles querem saber das surpresas, mas eu falei que foram somente com o senhor. 7 00:02:50,510 --> 00:02:52,070 Perfeitamente, perfeitamente. 8 00:02:52,390 --> 00:02:54,070 Que espécie de surpresas tem? 9 00:02:54,670 --> 00:02:55,850 Gostaríamos de escolher. 10 00:02:57,290 --> 00:02:59,730 Se eu as revelasse, não seriam mais surpresas. 11 00:03:00,050 --> 00:03:01,050 Mais, então? 12 00:03:02,650 --> 00:03:04,270 Dê -me uma ideia do que estão pensando. 13 00:03:04,670 --> 00:03:07,650 Uma surpresa bem mágica, bem louca. 14 00:03:08,230 --> 00:03:12,110 Bem excitante. Acho que tem a surpresa certa. 144. 15 00:03:13,150 --> 00:03:14,270 Sei que vai agradar você. 16 00:03:15,550 --> 00:03:17,490 É a vivenda do Anel Mágico. 17 00:03:18,370 --> 00:03:19,590 Anel Mágico? 18 00:03:20,030 --> 00:03:21,250 Deve ser interessante. 19 00:03:25,310 --> 00:03:30,270 Todas as minhas surpresas são maravilhosas. Bom dia, irmão. Patrão, me 20 00:03:30,270 --> 00:03:31,690 eu estou chegando atrasada. 21 00:03:32,090 --> 00:03:36,990 Perfeitamente. Mas o Anel Mágico tem um poder que vocês jamais esquecerão. 22 00:03:38,310 --> 00:03:40,810 Vamos sempre em frente. Fica na beira do lago. 23 00:04:13,870 --> 00:04:15,710 Nossas surpresas estão dando certo. 24 00:04:16,430 --> 00:04:18,450 Nesta hora, até gosto de espiá -los. 25 00:04:18,910 --> 00:04:22,710 Até as vivendas parecem tremer. Ao ritmo das trepadas. 26 00:04:23,550 --> 00:04:24,950 Mussolini, ouça. 27 00:04:25,250 --> 00:04:26,710 Eu estou ouvindo. 28 00:04:29,350 --> 00:04:34,330 Mas, seu René, o senhor disse que ia me mostrar todas as surpresas. Mas vou 29 00:04:34,330 --> 00:04:35,330 mostrar mesmo. 30 00:04:35,750 --> 00:04:36,750 Espere. 31 00:04:37,130 --> 00:04:38,130 Pode. 32 00:04:39,410 --> 00:04:40,410 Acabou. 33 00:04:43,020 --> 00:04:44,020 Obrigada. 34 00:05:34,299 --> 00:05:36,120 Pazinho, acaba comigo. 35 00:06:13,360 --> 00:06:14,360 Mãe! 36 00:07:17,930 --> 00:07:18,930 Eu te mato! 37 00:07:20,630 --> 00:07:22,450 Acabo com a sua raça! 38 00:07:24,290 --> 00:07:27,150 Eu arrependo -te! 39 00:07:32,590 --> 00:07:33,590 Ordinária! 40 00:08:12,810 --> 00:08:14,850 Tchau, Guida. Tchau, Zizio. 41 00:08:15,070 --> 00:08:16,070 Que bom te ver. 42 00:08:16,470 --> 00:08:17,670 O Carmelo tá aí? 43 00:08:17,890 --> 00:08:18,890 É, como não? 44 00:08:18,930 --> 00:08:20,290 Ele tá no lavouro. 45 00:08:20,950 --> 00:08:21,950 Mas como? 46 00:08:22,110 --> 00:08:23,450 O Carmelo não tá mesmo, é? 47 00:08:24,690 --> 00:08:26,870 Não. Mas vamos, entra. 48 00:08:27,150 --> 00:08:28,150 Vai. 49 00:08:30,270 --> 00:08:35,630 Ah, cara espita, mas tá fazendo frio, hein, Guida? É, mas lá dentro esquenta. 50 00:08:36,049 --> 00:08:37,049 Licença. 51 00:08:38,590 --> 00:08:42,010 Mas, você foi no depósito? Foi, Guida. 52 00:08:42,600 --> 00:08:43,600 E ele não está lá? 53 00:08:43,740 --> 00:08:44,780 Não está. 54 00:08:50,140 --> 00:08:51,140 Não, 55 00:08:53,960 --> 00:08:54,960 não, não. 56 00:08:55,260 --> 00:08:56,260 Preferia não ver isso. 57 00:08:56,340 --> 00:08:57,139 O que foi? 58 00:08:57,140 --> 00:08:58,140 Nada. 59 00:09:13,450 --> 00:09:14,450 O que é isso? 60 00:09:14,950 --> 00:09:18,590 Um anel de aço inoxidável. Ah, grande droga. 61 00:09:18,830 --> 00:09:20,010 Leia o folheto. 62 00:09:21,610 --> 00:09:27,470 Para ser colocado no pênis, bem junto ao saco. O pau não amolece mais! 63 00:09:28,950 --> 00:09:30,230 Venha ver, minha pequena. 64 00:09:37,230 --> 00:09:39,550 Duvido. Deixa eu colocar em você. 65 00:09:48,270 --> 00:09:49,149 E agora? 66 00:09:49,150 --> 00:09:50,150 Rebola um pouquinho? 67 00:09:51,930 --> 00:09:54,050 Dá um beijinho nele, sua ingrata. 68 00:09:54,630 --> 00:09:55,890 O que é aquilo? 69 00:09:56,350 --> 00:09:57,930 Um anel mágico. 70 00:10:47,090 --> 00:10:50,970 Quer apostar que o meu anel é melhor que esse? 71 00:10:51,430 --> 00:10:53,810 E vai amolecer esse macho logo, logo. 72 00:10:54,410 --> 00:10:55,410 Duvido. 73 00:11:11,950 --> 00:11:14,530 Está um pouco feio, mas está gostoso. 74 00:12:20,400 --> 00:12:22,720 Ai, que anel mágico mais maravilhoso. 75 00:12:52,200 --> 00:12:54,500 Que anel mágico mais maravilhoso. 76 00:12:54,800 --> 00:12:55,860 Goza comigo. 77 00:12:58,360 --> 00:13:03,560 Meu amor, goza meu bem. 78 00:13:36,080 --> 00:13:37,600 Por nada deste mundo. 79 00:14:01,880 --> 00:14:02,880 Venha, Vivi, venha. 80 00:14:11,790 --> 00:14:13,930 Não quer falar, não fala. Vai tomar no cu até rasgar. 81 00:14:14,410 --> 00:14:15,750 Depois eu venho te pegar de novo. 82 00:14:16,570 --> 00:14:18,010 Não, isso não. 83 00:14:18,210 --> 00:14:19,210 Aqui, ó. 84 00:14:20,070 --> 00:14:21,070 Olá. 85 00:14:26,990 --> 00:14:27,990 Olá. 86 00:14:28,290 --> 00:14:30,490 Ah, não se assuste muito, meu bem. 87 00:14:30,730 --> 00:14:31,730 Não vai doer. 88 00:14:35,810 --> 00:14:36,810 Tchã. 89 00:14:37,010 --> 00:14:39,270 Mas agora colocam a gente em sala mista. 90 00:14:40,880 --> 00:14:42,600 Você ainda namorou, meu chapa? 91 00:14:43,740 --> 00:14:44,740 Tchê. 92 00:14:45,200 --> 00:14:47,680 Você é... Você é um travesti. 93 00:14:49,080 --> 00:14:50,800 Parece que você ainda não provou. 94 00:14:51,000 --> 00:14:52,300 Tchê. Só se me matar. 95 00:14:53,340 --> 00:14:56,100 Ora, meu bem. Mas é claro que eu não vou fazer isso. 96 00:14:56,420 --> 00:14:57,840 Eu só vou comer você. 97 00:14:59,000 --> 00:15:00,620 Arrebento você, sua bicha. 98 00:15:01,320 --> 00:15:04,240 Ai, benzinho, sem brigas. 99 00:15:04,560 --> 00:15:06,460 Sou faixa preta, bobinho. 100 00:15:06,700 --> 00:15:08,940 Hum, eu dou um nó em você. 101 00:15:13,000 --> 00:15:14,240 Por que você está aqui? 102 00:15:14,960 --> 00:15:19,060 Os caras me levaram para um programa e depois não quiseram me pagar. 103 00:15:19,360 --> 00:15:20,500 E prenderam você? 104 00:15:20,960 --> 00:15:23,520 Eu capei os filhos da puta, porra. 105 00:15:25,380 --> 00:15:26,640 Ô, carcereiro! 106 00:15:31,180 --> 00:15:33,360 Na vivenda de lá tem outra boa. 107 00:15:43,780 --> 00:15:44,780 Barros! Helena! 108 00:15:47,240 --> 00:15:49,040 Há quanto tempo, meu querido? 109 00:15:49,260 --> 00:15:50,260 Há quanto tempo? 110 00:15:51,340 --> 00:15:53,440 Quase enlouqueci com a foto que você me fez. 111 00:16:23,990 --> 00:16:26,950 Nada. É um centro de castidade, ora. 112 00:16:28,630 --> 00:16:32,530 Meu querido, meu herói, conte tudo. Foi a glória. 113 00:16:34,510 --> 00:16:37,350 Isso eu sei, mas ouvi tantas histórias. 114 00:16:37,730 --> 00:16:42,350 Subjugamos os povos, um depois do outro, e injustiçamos a cidade. 115 00:16:42,950 --> 00:16:44,510 Foram as histórias que ouvimos. 116 00:16:48,330 --> 00:16:49,350 A chave. 117 00:16:50,380 --> 00:16:51,660 Onde está a chave? 118 00:16:54,220 --> 00:16:55,620 Conte tudo, conte. 119 00:16:59,060 --> 00:17:00,620 Duelei com o general Etrusco. 120 00:17:01,140 --> 00:17:03,980 E venci dois exércitos de uma só vez. 121 00:17:05,740 --> 00:17:07,780 E subjulguei os povos do Egeu. 122 00:17:21,000 --> 00:17:22,579 Quantas saudades eu senti. 123 00:17:36,440 --> 00:17:38,300 Que legal aqui, né? 124 00:17:38,580 --> 00:17:40,040 Ô, maluco, uma beça. 125 00:17:40,400 --> 00:17:42,400 Vem cá, seja boazinha. Ah, não. 126 00:17:43,060 --> 00:17:44,240 Assim eu não quero. 127 00:17:44,500 --> 00:17:45,500 Como você quer? 128 00:17:45,840 --> 00:17:47,380 Você tem que me pagar. 129 00:17:47,940 --> 00:17:48,940 Tá bem. 130 00:18:02,030 --> 00:18:03,030 O que vai querer? 131 00:18:03,870 --> 00:18:04,870 Hã? 132 00:18:05,630 --> 00:18:09,790 Tudo. Não, assim não. Você tem que falar. 133 00:18:10,290 --> 00:18:13,050 Quero ver você se despirar. Oh, tá. 134 00:18:13,370 --> 00:18:14,610 Ficar peladinha. 135 00:18:33,230 --> 00:18:34,229 Espera um pouco, tá? 136 00:18:34,230 --> 00:18:35,270 Vou fazer xixi. 137 00:19:12,560 --> 00:19:14,280 Essa eu não quero que você veja. 138 00:19:15,440 --> 00:19:16,980 Por que, seu René? 139 00:19:18,600 --> 00:19:21,000 Porque um dia eu quero te mostrar pessoalmente. 140 00:19:23,260 --> 00:19:24,260 Ah, vá. 141 00:19:24,400 --> 00:19:26,560 Deixa essa maçuba tão boba de lado. 142 00:19:27,020 --> 00:19:29,620 Vem me fazer uma massagem sobre as vacas doloridas. 143 00:19:30,020 --> 00:19:31,020 É, beleza. 144 00:19:31,120 --> 00:19:34,300 Vou fazer uma massagem em sua bunda. E o que é que tem? 145 00:19:35,580 --> 00:19:38,100 Eu acabaria comendo você. E daí? 146 00:19:38,820 --> 00:19:40,880 Um patrão não deve comer sua secretária. 147 00:19:42,320 --> 00:19:43,480 Seria abuso de poder. 148 00:19:43,840 --> 00:19:45,480 Ah, punheta! 149 00:19:45,760 --> 00:19:49,320 Se está com fogo no rabo, Benzinho, pegue um desses solitários que andam por 150 00:19:50,600 --> 00:19:54,020 Estou curtindo o senhor e quero botar o seu negócio. 151 00:19:54,420 --> 00:19:56,720 O seu negócio na minha bunda. 152 00:19:56,960 --> 00:19:59,420 Não, não, a minha bunda no seu negócio. 153 00:20:11,950 --> 00:20:12,950 Obrigado. 154 00:21:22,480 --> 00:21:23,480 Você quer com ele? 155 00:21:23,960 --> 00:21:25,040 Sabe quem é, Guida? 156 00:21:26,000 --> 00:21:28,900 Eu... Mas minha santa das carambolas, fala, Gijo. 157 00:21:29,140 --> 00:21:35,700 Eu precisava emprestado de uma cueca, de uma carça, de uma 158 00:21:35,700 --> 00:21:39,340 camisa, sapato e das meias. 159 00:21:40,960 --> 00:21:43,040 Uma... O que foi? 160 00:21:43,940 --> 00:21:46,760 Você se cagou nas carças até a tampa. 161 00:21:46,960 --> 00:21:48,760 Não, claro que não, Guida. 162 00:21:49,540 --> 00:21:51,940 Então, avance, vá. 163 00:22:05,590 --> 00:22:08,130 É para levar para o Carmelo, Guida. 164 00:22:09,530 --> 00:22:12,230 Mas, primeiro você vem procurar ele aqui. 165 00:22:13,670 --> 00:22:16,310 Agora, já sabe onde ele está. 166 00:22:17,010 --> 00:22:18,010 Onde é? 167 00:22:21,330 --> 00:22:22,950 E está pelado ele? 168 00:22:24,170 --> 00:22:26,190 Onde está todas as carambolas? 169 00:22:26,690 --> 00:22:28,010 É que aconteceu um negócio. 170 00:22:35,150 --> 00:22:41,730 Guida. O Carmelo, ele pode ter lá seus defeitos, mas te 171 00:22:41,730 --> 00:22:46,310 enganar, ele te botar o chifre, nunca. 172 00:22:47,350 --> 00:22:49,110 Acorda, vai, seu René. 173 00:23:09,590 --> 00:23:10,690 Nada mal. 174 00:23:21,690 --> 00:23:26,010 O que foi? 175 00:23:26,730 --> 00:23:27,750 O que aconteceu? 176 00:23:28,170 --> 00:23:30,450 Eu só queria acordar o senhor. Tinha aquele crime do 28. 177 00:23:31,090 --> 00:23:32,370 Venha, vamos rápido. 178 00:24:05,070 --> 00:24:06,770 Ele deve tê -la colocado no banheiro. 179 00:24:07,430 --> 00:24:08,209 Vá ver. 180 00:24:08,210 --> 00:24:09,630 Vamos. Vá, molenga de merda. 181 00:24:10,070 --> 00:24:11,070 Calma. 182 00:24:40,880 --> 00:24:42,480 Hã? O que foi? 183 00:24:42,960 --> 00:24:44,700 Está chovendo merda. 184 00:24:49,580 --> 00:24:51,360 Passarinho desgraçado. 185 00:24:51,580 --> 00:24:53,480 Ainda bem que as vacas não voam. 186 00:24:54,480 --> 00:24:56,120 Venha, vamos lavar a cabeça. 187 00:25:13,000 --> 00:25:16,340 Juro que esse pau vai ficar cinturão pra sempre. 188 00:25:17,920 --> 00:25:19,420 Eu não sei, meu filho. 189 00:25:19,880 --> 00:25:22,060 Trabalha. Trabalha essa linguinha louca. 190 00:25:28,960 --> 00:25:30,820 Que pau gostoso. 191 00:25:37,940 --> 00:25:38,940 Mamãe. 192 00:25:41,720 --> 00:25:42,860 Mamãe é minha menina. 193 00:25:43,480 --> 00:25:44,480 Fugosa. 194 00:26:20,300 --> 00:26:21,660 Por que estou nervoso, meu bem? 195 00:26:22,020 --> 00:26:25,540 Olha, querido, não preciso enfiar o meu manguaço em você. 196 00:26:26,300 --> 00:26:27,300 Não? 197 00:26:28,340 --> 00:26:29,960 Claro que não, sou bicha. 198 00:26:30,760 --> 00:26:32,360 É só você me comer. 199 00:26:32,980 --> 00:26:34,860 É mesmo? Só isso? 200 00:26:35,120 --> 00:26:36,120 Só. 201 00:26:37,140 --> 00:26:38,140 Está legal. 202 00:26:47,950 --> 00:26:51,010 Não pode me acontecer mais nada hoje. É claro que não. 203 00:26:56,610 --> 00:26:58,170 Isso já é praga de mãe. 204 00:27:06,170 --> 00:27:08,010 Soube que violentavam as mulheres. 205 00:27:08,470 --> 00:27:13,170 E que guardavam a honra de fazer isso com as princesas e rainhas pra você. 206 00:27:13,510 --> 00:27:18,260 Sim. Mas traziam consigo pateticamente o cinto de castidade. 207 00:27:18,520 --> 00:27:19,920 Por que pateticamente? 208 00:27:20,460 --> 00:27:24,840 Porque mal eu entrava em seus aposentos, elas caíam de joelhos sobre mim e 209 00:27:24,840 --> 00:27:25,840 punham -se a mamar. 210 00:27:25,940 --> 00:27:28,900 Mamar? Sim, como tinham sim. 211 00:27:29,480 --> 00:27:31,740 Tinham se tornado mestras em felação. 212 00:27:32,500 --> 00:27:33,500 Felação? 213 00:27:34,000 --> 00:27:39,140 É como se diz quando uma mulher chupa um membro masculino para dar e sentir 214 00:27:39,140 --> 00:27:40,140 prazer. 215 00:27:40,960 --> 00:27:42,940 E elas chupavam? Bom... 216 00:27:44,330 --> 00:27:48,590 Primeiro, elas o acariciavam. 217 00:27:49,330 --> 00:27:51,650 Assim? É assim. 218 00:27:51,870 --> 00:27:55,590 E depois, batia uma punhetinha. 219 00:27:56,890 --> 00:27:57,890 Assim? 220 00:28:02,490 --> 00:28:08,730 Meu bem, você faz tudo com uma rara perfeição. 221 00:28:15,620 --> 00:28:17,300 Que gostoso. 222 00:28:19,360 --> 00:28:23,880 E depois? 223 00:28:24,300 --> 00:28:29,140 Bem, depois de acariciá -lo, elas beijavam e o engoliam. 224 00:29:17,820 --> 00:29:19,520 Depois, viravam -se de brume. 225 00:29:22,260 --> 00:29:24,600 E o que você fazia então? Bem. 226 00:29:27,140 --> 00:29:28,140 Conte -me. 227 00:29:28,400 --> 00:29:29,940 Nós a enravávamos. 228 00:29:30,800 --> 00:29:32,700 Enfiavam no cu? No cozinho. 229 00:29:34,900 --> 00:29:35,900 Profundamente. 230 00:29:37,220 --> 00:29:38,220 Mostre -me. 231 00:29:38,240 --> 00:29:39,240 Mostre -me. 232 00:29:59,530 --> 00:30:02,330 O que 233 00:30:02,330 --> 00:30:11,930 é 234 00:30:11,930 --> 00:30:12,930 isso? 235 00:31:40,460 --> 00:31:41,460 Deixa eu pôr no cozido. 236 00:31:50,760 --> 00:31:57,160 De uma vez só, tudo. 237 00:32:12,010 --> 00:32:13,010 Amém. 238 00:33:04,840 --> 00:33:06,060 Quero passar a mão em você. 239 00:33:06,260 --> 00:33:07,260 O que mais? 240 00:33:07,420 --> 00:33:08,420 Beijar. 241 00:33:09,060 --> 00:33:10,060 Chupar você. 242 00:33:18,440 --> 00:33:19,440 No cu. 243 00:34:14,639 --> 00:34:16,100 Quero que você me bata uma punheta. 244 00:34:19,520 --> 00:34:20,800 Que você me chupe. 245 00:34:25,460 --> 00:34:26,600 Que me dê o cu. 246 00:34:26,820 --> 00:34:30,580 Quero foder você nessa chota gostosa e encher você de porra. 247 00:34:35,940 --> 00:34:36,940 Isso. 248 00:34:37,620 --> 00:34:38,620 Chupa tudo. 249 00:34:39,920 --> 00:34:43,139 Chupa. Põe tudo na boca e fica. 250 00:34:43,740 --> 00:34:44,740 Assim. 251 00:34:45,480 --> 00:34:47,139 Vou dar tudo para você. 252 00:34:47,380 --> 00:34:49,420 Bem doidona. 253 00:34:49,840 --> 00:34:52,139 Gostoso. Mas com uma condição. 254 00:34:52,820 --> 00:34:53,880 Que condição? 255 00:34:54,219 --> 00:34:56,639 Quero fazer aquela revista pornográfica. 256 00:34:57,000 --> 00:35:01,080 Quero que você me apresente para os seus amigos para que eu faça a revista. Tudo 257 00:35:01,080 --> 00:35:02,360 bem, mas continua chupando. 258 00:35:03,480 --> 00:35:04,480 Gostosa. 259 00:36:45,840 --> 00:36:47,460 Eu já gozei tudo o que podia. 260 00:36:48,520 --> 00:36:50,260 Você me arrebentou toda. 261 00:36:52,840 --> 00:36:54,820 Eu já gozei tudo o que podia. 262 00:36:55,440 --> 00:36:56,440 Goza logo. 263 00:36:56,860 --> 00:36:58,820 Goza. Não vai dar. 264 00:36:59,080 --> 00:37:00,220 Eu não consigo. 265 00:37:02,400 --> 00:37:04,340 Goza. Goza, meu amor. 266 00:37:06,660 --> 00:37:07,660 Goza logo. 267 00:37:08,160 --> 00:37:09,540 Eu não aguento mais. 268 00:37:12,320 --> 00:37:13,860 Goza. Goza. 269 00:37:33,160 --> 00:37:37,500 Porque o Carmelo é perfeito. A primeira é marido. E depois amigo. 270 00:37:39,320 --> 00:37:41,100 Não vou nessa não, belo. 271 00:37:41,820 --> 00:37:44,300 E eu ponho minha mão no fogo por ele. 272 00:37:45,160 --> 00:37:46,300 Vai queimar. 273 00:38:19,080 --> 00:38:24,420 Ele pode até olhar, mas ele por chifre não cuida nunca. 274 00:38:54,559 --> 00:38:55,660 foi assaltado, guida. 275 00:39:30,220 --> 00:39:33,060 Acho melhor ficar sentado. O dia hoje não está bom. 276 00:39:44,920 --> 00:39:45,920 Boa tarde. 277 00:39:46,100 --> 00:39:47,140 Boa tarde, moça. 278 00:39:47,360 --> 00:39:48,420 Quero uma vivenda. 279 00:39:48,660 --> 00:39:49,800 Acho que tem no lago. 280 00:39:50,040 --> 00:39:51,040 Está bem. 281 00:39:51,800 --> 00:39:53,000 Tem que preencher. 282 00:39:53,280 --> 00:39:54,520 E é esse o preço? 283 00:39:58,160 --> 00:39:59,300 É, eu sei quanto é. 284 00:39:59,610 --> 00:40:00,610 O dinheiro tá aí. 285 00:40:01,430 --> 00:40:02,430 Assina pra mim. 286 00:40:02,770 --> 00:40:04,710 A minha garota não quer dar o nome. 287 00:40:05,430 --> 00:40:06,670 Meu nome é Amâncio. 288 00:40:08,750 --> 00:40:13,870 Pensei ter ouvido uma cabra. É que o quê, moça? É que a namorada é muito sem 289 00:40:13,870 --> 00:40:14,729 jeito, uai. 290 00:40:14,730 --> 00:40:15,730 Namorada nada. 291 00:40:15,750 --> 00:40:16,589 Tá bem. 292 00:40:16,590 --> 00:40:19,030 Bom repouso. A chave está na porta do apartamento. 293 00:40:19,450 --> 00:40:20,750 Ele quer me foder. 294 00:40:32,819 --> 00:40:34,300 Que gente esquisita. 295 00:40:35,340 --> 00:40:39,240 Nada esquisito. Ela está conendo o marido e não quer ser vista. É o mais 296 00:41:08,880 --> 00:41:10,620 Quer que eu vou falar pro meu chifrudo? 297 00:41:11,240 --> 00:41:13,080 Isso ainda vai dar bode. 298 00:41:13,420 --> 00:41:16,100 Eita! Não fique nervosa, Dengosa. 299 00:41:24,020 --> 00:41:30,660 Não fique nervosa, Dengosa. Eu não vou deixar ninguém ver você não, tá? 300 00:41:32,560 --> 00:41:36,080 Agora nós vai despedir lá no chuveiro. E com o shampoo aberto. 301 00:41:36,520 --> 00:41:41,580 Depois chegar e então se fazer o maior frege. 302 00:41:41,880 --> 00:41:43,640 Desmora essa de frege. 303 00:41:44,560 --> 00:41:45,560 Vem. 304 00:41:46,420 --> 00:41:48,180 Eita, gostosura. 305 00:41:49,480 --> 00:41:54,000 Você só pensa coisa safada, mas primeiro a nossa shampoo. 306 00:42:08,560 --> 00:42:11,680 A gente queria o 13, porque a gente tem mania com o 13, meu bem. 307 00:42:12,340 --> 00:42:14,680 Está bem. A senhora vai esperar por alguém? 308 00:42:14,940 --> 00:42:15,940 Como vou esperar? 309 00:42:16,000 --> 00:42:17,500 Eu estou com o meu noivo, o Carlão. 310 00:42:18,420 --> 00:42:19,800 É 12, né? 311 00:42:21,240 --> 00:42:22,780 É isso, é isso mesmo. 312 00:42:24,440 --> 00:42:26,480 A gente não quer as surpresas, não. 313 00:42:27,020 --> 00:42:30,380 Nós queremos a surpresa do 13, porque já ouvimos falar. 314 00:42:31,420 --> 00:42:32,420 Tudo bem. 315 00:42:32,540 --> 00:42:35,660 Bom repouso. A chave está na porta do apartamento. 316 00:42:36,000 --> 00:42:37,000 Tá, tá. 317 00:42:58,000 --> 00:42:59,000 Juntos mesmo. 318 00:42:59,040 --> 00:43:00,440 Rígido como um portento. 319 00:43:00,820 --> 00:43:03,220 Nunca pensei que fosse acontecer isso comigo. 320 00:43:04,100 --> 00:43:06,400 Eu não dava duas desde os 20 anos. 321 00:43:08,320 --> 00:43:09,660 Agora tire o anel. 322 00:43:11,700 --> 00:43:12,800 Eu não consigo. 323 00:43:13,160 --> 00:43:14,160 Tire logo. 324 00:43:15,060 --> 00:43:16,080 Eu não consigo. 325 00:43:19,300 --> 00:43:20,300 Deixa eu ver. 326 00:43:23,260 --> 00:43:24,440 Eu tenho que tirar. 327 00:43:24,660 --> 00:43:25,660 Está machucando. 328 00:43:29,840 --> 00:43:30,840 Como dói. 329 00:43:33,000 --> 00:43:34,600 Ai, ai, ai, tá machucando. 330 00:43:36,000 --> 00:43:36,959 E agora? 331 00:43:36,960 --> 00:43:37,960 O que eu vou fazer? 332 00:43:38,460 --> 00:43:39,460 Agora? 333 00:43:43,620 --> 00:43:46,200 Mas que puta, rabão maravilhoso. 334 00:43:47,160 --> 00:43:48,160 É mesmo? 335 00:43:50,000 --> 00:43:52,340 Maravilhoso, esse pauzão que você tem aí, meu bem. 336 00:43:52,820 --> 00:43:56,100 Eu quero que você enfie ele em mim e me arrepente todinha. 337 00:44:05,190 --> 00:44:07,070 Enfia, enfia tudo. 338 00:44:16,150 --> 00:44:17,350 Puta rabo, hein? 339 00:44:17,610 --> 00:44:19,590 É todo seu, amor. 340 00:44:20,190 --> 00:44:21,190 Obrigado. 341 00:44:23,450 --> 00:44:24,450 Anda, amor. 342 00:44:25,170 --> 00:44:26,790 Enfia esse pau em mim. 343 00:44:28,630 --> 00:44:30,530 Enfia, enfia. 344 00:44:31,690 --> 00:44:33,370 Ai, amor, anda logo. 345 00:44:38,550 --> 00:44:40,630 Agora você vai ver o que é bom, sua bicha. 346 00:44:41,650 --> 00:44:42,790 Ai, devagar. 347 00:44:47,170 --> 00:44:48,870 Vai, seu viado. 348 00:44:49,230 --> 00:44:51,210 Foi tudo, me arrebenta. 349 00:44:54,450 --> 00:44:55,970 Cusão gostoso. 350 00:44:56,950 --> 00:44:58,590 Gostoso esse pau, amor. 351 00:45:05,800 --> 00:45:07,840 Bicha gostosa, bicha diferente. 352 00:45:08,500 --> 00:45:10,180 Vai, sua bicha puta. 353 00:45:11,440 --> 00:45:12,560 Ai, 354 00:45:18,880 --> 00:45:19,880 pia tudo. 355 00:45:20,420 --> 00:45:21,620 E goza. 356 00:45:23,060 --> 00:45:24,500 Carca tudo. 357 00:45:25,180 --> 00:45:30,200 Ai, que delícia. 358 00:45:43,360 --> 00:45:46,060 Sabe, eu sempre quis fazer uma coisa. 359 00:45:47,140 --> 00:45:48,240 Você deixa eu pegar. 360 00:45:49,040 --> 00:45:50,380 Eu sempre quis saber. 361 00:45:52,940 --> 00:45:53,940 Não, 362 00:45:54,800 --> 00:45:57,840 boquinha. Que pinto. Continue esfriando. 363 00:45:59,240 --> 00:46:02,620 Você parece bem disposto, querido. 364 00:46:03,060 --> 00:46:05,280 Hoje eu me sinto capaz de brigar com o mundo inteiro. 365 00:46:05,520 --> 00:46:07,140 Um verdadeiro tazã. 366 00:46:25,320 --> 00:46:27,540 Vem me passar o olho nas costas, querido. 367 00:46:28,900 --> 00:46:30,960 Mas vem logo, meu tesãozinho. 368 00:46:31,580 --> 00:46:32,660 Claro, meu bicho. 369 00:46:35,160 --> 00:46:36,820 Mas vem logo. 370 00:46:38,080 --> 00:46:39,900 Mais embaixo, vai. 371 00:46:40,320 --> 00:46:44,460 Olha, eu não me responsabilizo pelo que possa acontecer. 372 00:46:54,320 --> 00:46:55,640 Esse teu corpinho me mata. 373 00:47:01,840 --> 00:47:02,880 Posso, posso? 374 00:47:03,200 --> 00:47:04,980 Faz fogo, seu bobo. 375 00:47:12,260 --> 00:47:14,860 Mas que bandilha. 376 00:47:17,100 --> 00:47:21,560 Ah, Rosa, que bundinha gostosa que você tem. E com óleo fica ainda mais gostosa. 377 00:47:21,720 --> 00:47:22,720 Se fica. 378 00:47:24,840 --> 00:47:26,620 Você me mata. 379 00:47:27,480 --> 00:47:28,480 É. 380 00:47:31,180 --> 00:47:36,140 Olha só como é que você me deixou. 381 00:47:36,920 --> 00:47:38,620 Que fofo. 382 00:47:40,320 --> 00:47:44,730 Vamos. Vamos lá dentro, senão acabo te comendo aqui mesmo. 383 00:47:45,130 --> 00:47:48,530 Vamos, seu tarato, mas você não vai me machucar, né? 384 00:47:48,790 --> 00:47:49,790 Juro que não. 385 00:47:51,070 --> 00:47:52,070 Vamos. 386 00:47:56,870 --> 00:47:57,870 Depois você nem vai acreditar. 387 00:48:10,860 --> 00:48:11,860 Por quê? 388 00:48:12,180 --> 00:48:14,640 Elas tinham uma outra chave do cinto. 389 00:48:16,620 --> 00:48:18,020 Como conseguiam? 390 00:48:18,560 --> 00:48:21,100 Os ferreiros são todos uns imorais. 391 00:48:22,080 --> 00:48:26,680 Eles faziam duas chaves e depois trocavam. 392 00:48:27,080 --> 00:48:28,080 Trocavam? 393 00:48:31,520 --> 00:48:33,200 Por uma noite de prazer. 394 00:48:46,650 --> 00:48:50,210 Que prostitutas. Você poderia imaginar, minha santa. 395 00:48:50,990 --> 00:48:56,950 Isso só se aprende nas guerras de conquista. Mas agora eu estou de volta. 396 00:48:56,950 --> 00:48:57,950 sempre. 397 00:48:58,570 --> 00:49:00,090 Graças aos deuses. 398 00:51:24,330 --> 00:51:25,330 O que pensa que está fazendo? 399 00:51:26,190 --> 00:51:27,190 Estou trepando. 400 00:51:27,470 --> 00:51:28,850 Eu gosto de trepar. 401 00:51:29,550 --> 00:51:30,550 Matando. 402 00:51:31,250 --> 00:51:32,250 Acabo com você. 403 00:51:56,840 --> 00:51:58,680 Tá ligado? Tá ligado? 404 00:52:40,750 --> 00:52:42,450 Mas que sacanagem. 405 00:52:43,190 --> 00:52:46,770 Eu só queria saber quem foi o puto que disse que com óleo era mais gostoso. 406 00:52:49,290 --> 00:52:52,190 Porque se eu descubro, eu vou experimentar com a mãe dele. 407 00:52:55,470 --> 00:52:57,970 Vem, bem -vindo. Tenta mais uma vez. Vamos. 408 00:53:01,550 --> 00:53:03,350 Meu saco. 409 00:53:04,370 --> 00:53:06,310 Vem, deixa que eu te ajudo. Vamos. 410 00:53:10,710 --> 00:53:11,710 Vem. 411 00:53:14,030 --> 00:53:15,290 Outra vez? 412 00:53:15,670 --> 00:53:16,670 Merda! 413 00:53:17,310 --> 00:53:18,470 Agora vai. 414 00:53:19,030 --> 00:53:22,190 Rosinha, meu tesão. Meu amor. 415 00:53:22,510 --> 00:53:28,810 Meu, meu... Vamos depressa. Já demoramos demais. 416 00:53:37,510 --> 00:53:38,690 Tá legal. 417 00:53:39,180 --> 00:53:42,480 Mas eu juro que sou capaz de fazer você sentir uma nova sensação cada vez que a 418 00:53:42,480 --> 00:53:44,180 gente foder. Qual é, meu? 419 00:53:44,900 --> 00:53:47,640 Isso não existe, pô. Foder é foder e pronto. 420 00:53:48,080 --> 00:53:53,460 É gostoso. Um caralho é maior que o outro. Mas no fundo, no fundo, é tudo 421 00:53:53,980 --> 00:53:56,240 Então vem cá, sua putinha gostosa. 422 00:54:00,600 --> 00:54:01,740 Senta no meu pau. 423 00:54:04,900 --> 00:54:07,020 Deixa eu colocar tudo assim. 424 00:54:09,260 --> 00:54:11,800 Ai, que bufetinha apertadinha gostosa. 425 00:54:13,260 --> 00:54:15,220 Que caralho. 426 00:54:17,900 --> 00:54:20,260 Essa sim gostosa. 427 00:54:39,850 --> 00:54:41,690 A gente ia fazer um montão de gostosuras antes. 428 00:54:42,030 --> 00:54:44,490 Aí, ó. Já vai direto na buceta, meu. 429 00:54:46,670 --> 00:54:48,430 É só pra mostrar pra você. 430 00:54:49,930 --> 00:54:51,310 A nova sensação? 431 00:54:51,610 --> 00:54:52,610 É. 432 00:54:53,890 --> 00:54:55,670 Tá bobão. 433 00:55:13,070 --> 00:55:14,070 Obrigado. 434 00:56:14,730 --> 00:56:15,529 Número certo. 435 00:56:15,530 --> 00:56:16,630 Tinha que ser maior. 436 00:56:17,070 --> 00:56:18,530 Agora está muito difícil. 437 00:56:19,270 --> 00:56:23,450 Precisa fazer alguma coisa. Tínhamos que estar longe daqui a esta hora. Vamos 438 00:56:23,450 --> 00:56:25,110 ter uma encrenca dos diabos em casa. 439 00:56:25,790 --> 00:56:26,790 Por favor. 440 00:56:27,170 --> 00:56:28,990 Calma, calma, calma. 441 00:56:29,590 --> 00:56:30,590 Eu vou tentar. 442 00:56:36,750 --> 00:56:37,750 Eu, hein? 443 00:56:38,190 --> 00:56:39,870 Elaine, o manteiga. 444 00:56:40,810 --> 00:56:42,530 E forte para frente e para trás. 445 00:57:32,520 --> 00:57:34,200 Deixa que eu faço isso. 446 00:57:44,240 --> 00:57:47,960 E levaram toda a roupa dele. 447 00:57:52,680 --> 00:57:53,760 Tudo? 448 00:57:55,260 --> 00:57:57,540 Sim, tudo. 449 00:58:18,540 --> 00:58:20,300 Sabe, Guida, foi dois travestis. 450 00:58:20,520 --> 00:58:21,520 O quê? 451 00:58:21,740 --> 00:58:25,280 E eles violentaram o meu Carmelo? Não, Guida, não. 452 00:58:25,780 --> 00:58:26,980 Bem que eu vi. 453 00:58:27,800 --> 00:58:29,080 Aquele masconcione. 454 00:58:29,400 --> 00:58:33,500 O jeito dele olhar para as fotografias da Roberta Cruz no jornal. Mas não, 455 00:58:33,600 --> 00:58:35,520 Guida. Assaltaram ele pronto. 456 00:58:35,780 --> 00:58:37,340 Deixaram ele lá, pelado. 457 00:58:48,740 --> 00:58:49,840 Leva as roupas. 458 00:58:50,060 --> 00:58:51,220 Tão sapato. 459 00:58:51,660 --> 00:58:54,240 É, assim é que é, Guida. 460 00:58:54,600 --> 00:58:55,600 É. 461 00:59:01,280 --> 00:59:02,340 Sabe, Gijo. 462 00:59:02,640 --> 00:59:04,080 Fala, Guida. O que eu penso às vezes. 463 00:59:04,340 --> 00:59:06,420 De tanta raiva que eu fico do Carmelo. 464 00:59:06,740 --> 00:59:07,740 Que, Guida? 465 00:59:07,920 --> 00:59:12,240 Que devia era sair por aí e botar o chifre nele com o primeiro que 466 00:59:12,580 --> 00:59:14,220 Não, Guida. 467 00:59:14,480 --> 00:59:15,900 Nem fala essas palavras. 468 00:59:17,210 --> 00:59:18,370 Pobre Carmel. 469 00:59:18,770 --> 00:59:19,770 É. 470 00:59:20,010 --> 00:59:23,410 Mas eu sou Pabllo. Eu não tenho essa coragem. 471 00:59:24,310 --> 00:59:26,070 Bravo. Bravo. 472 00:59:26,890 --> 00:59:29,730 Bem, deixa que eu te ajudo. Vem cá, não? Vamos. 473 00:59:36,430 --> 00:59:37,450 Tchau, Guida. 474 00:59:37,730 --> 00:59:38,810 Tchau, Juju. 475 00:59:43,350 --> 00:59:44,550 Por de sempre. 476 00:59:47,310 --> 00:59:52,630 Se eu descubro que o Carmelo me trai, eu mato. 477 00:59:53,910 --> 00:59:56,830 Vai com calma. Não vai me arrancar o pau fora. 478 01:00:05,410 --> 01:00:06,790 Não adianta também. 479 01:00:07,390 --> 01:00:08,390 Elaine. 480 01:00:08,910 --> 01:00:10,030 Chame o chaveiro. 481 01:00:10,250 --> 01:00:12,870 O chaveiro? 482 01:00:13,330 --> 01:00:15,870 Sim. Nós temos que tentar tudo. 483 01:00:19,950 --> 01:00:21,490 Sim, amor. 484 01:00:21,830 --> 01:00:23,890 Uma coisa gostosa. 485 01:00:25,670 --> 01:00:27,530 Que delícia. 486 01:00:42,810 --> 01:00:43,810 Ei. 487 01:00:46,880 --> 01:00:49,620 Olha, acho que eu vou pegar, viu, Benzinho? 488 01:00:49,940 --> 01:00:51,540 Não. Só um pouquinho. 489 01:00:51,920 --> 01:00:53,540 Não. Ah, deixa. 490 01:00:53,880 --> 01:00:57,500 Não. Ah, deixa. Não, é feio. 491 01:00:57,740 --> 01:00:58,618 Eu quero. 492 01:00:58,620 --> 01:00:59,620 Não. 493 01:00:59,740 --> 01:01:00,920 Deixa. Não. 494 01:01:08,200 --> 01:01:10,620 Você não é uma bicha, você é uma mulher. 495 01:01:11,260 --> 01:01:13,340 Eu pensei que você ia gostar. 496 01:01:14,700 --> 01:01:15,700 Sua cadela. 497 01:01:17,400 --> 01:01:20,480 Puta que pariu, esses motéis que oferecem surpresas. 498 01:01:23,780 --> 01:01:28,460 Se vocês querem saber, não dou três semanas para ele estar sentando. 499 01:01:29,040 --> 01:01:33,300 Eu já estou é ficando de saco cheio. É a quarta ou quinta vez que eu venho aqui 500 01:01:33,300 --> 01:01:37,700 essa semana. Essa coisa de surpresa, Neomágico, já está dando muito trabalho. 501 01:01:38,280 --> 01:01:41,160 O pepino sempre sobra no rabo da gente. 502 01:01:47,470 --> 01:01:49,670 A gente veio aqui pra retirar esse anel, viu? 503 01:01:50,890 --> 01:01:54,990 Não! Não! Aqui ninguém mexe! Aqui ninguém mexe, não! 504 01:01:55,210 --> 01:01:57,130 Calma, ele é só o chaveiro. 505 01:01:58,890 --> 01:02:00,190 Vem! Vou! 506 01:02:01,690 --> 01:02:02,690 Vem! 507 01:02:07,650 --> 01:02:08,650 Vem! 508 01:02:09,930 --> 01:02:10,930 Vem! 509 01:02:12,610 --> 01:02:15,150 Então vamos ver esse negócio aí. 510 01:02:26,440 --> 01:02:29,280 Calma com essa merda. Eu sou um profissional, porra. 511 01:02:29,820 --> 01:02:30,980 É, não adianta. 512 01:02:37,740 --> 01:02:40,240 Olha, só acerrando mesmo. 513 01:02:40,820 --> 01:02:41,820 Não, nunca. 514 01:02:42,180 --> 01:02:43,440 Não, se preocupe. 515 01:02:43,960 --> 01:02:47,060 Eu não vou te machucar. Eu protejo com a chave. 516 01:02:47,680 --> 01:02:49,260 Não, nunca. 517 01:02:49,920 --> 01:02:52,100 É, só acerrando. Vai machucar. 518 01:02:52,320 --> 01:02:53,880 Eu não vou te machucar. 519 01:02:55,020 --> 01:02:56,980 Traga o serralheiro e mande ele trazer o negócio. 520 01:02:57,680 --> 01:02:59,120 É a última tentativa. 521 01:03:00,700 --> 01:03:02,540 Que negócio? 522 01:03:04,540 --> 01:03:09,240 Se não, temos que recorrer ao último recurso. É infalível. 523 01:03:12,100 --> 01:03:13,660 Que nada, deixa comigo. 524 01:03:14,040 --> 01:03:15,120 Disso aí eu entendo. 525 01:03:16,920 --> 01:03:18,280 Ai, Barros. 526 01:05:13,640 --> 01:05:15,040 O que significa isso? 527 01:05:16,360 --> 01:05:22,020 Quando estiveram fora, também fomos assaltados por um bando de saltimbancos. 528 01:05:22,020 --> 01:05:23,020 e esta chave? 529 01:05:23,960 --> 01:05:27,780 O capitão deles era um mestre ferreiro. 530 01:05:30,540 --> 01:05:31,540 Ferreiro? 531 01:05:34,860 --> 01:05:37,100 Mas eu soube resistir -lhe. 532 01:05:38,060 --> 01:05:39,780 Mesmo? Mesmo. 533 01:05:42,340 --> 01:05:43,340 Ele... 534 01:05:45,040 --> 01:05:46,040 Minha Helena. 535 01:05:49,440 --> 01:05:54,360 Nós temos o dia todo para tirar isso daí, bobinho. 536 01:06:03,980 --> 01:06:04,980 Outra vez? 537 01:06:05,360 --> 01:06:07,580 Eita, Nelzinho, perigoso, hein? Não fale nada. 538 01:06:07,980 --> 01:06:08,980 Veja se resolve. 539 01:06:09,200 --> 01:06:10,340 Ah, deixa para mim. 540 01:06:10,860 --> 01:06:11,678 Aqui não. 541 01:06:11,680 --> 01:06:13,840 Deixe comigo. E se aproximar de ela aqui. 542 01:06:15,360 --> 01:06:20,040 Eu acho que eu vou desmaiar. 543 01:06:20,940 --> 01:06:21,940 Está bem. 544 01:06:22,040 --> 01:06:23,060 Vamos todos embora. 545 01:06:23,500 --> 01:06:26,740 Vou providenciar o último recurso. Que recurso é esse? 546 01:06:26,960 --> 01:06:28,780 Se eu falar, estraga tudo e não dá certo. 547 01:06:29,160 --> 01:06:32,600 Elaine, providencie outra vivenda para a senhorita enquanto esperamos. 548 01:06:33,260 --> 01:06:35,500 Vai, vai, vai. A história é esta. 549 01:06:38,020 --> 01:06:39,660 No final, vai concordar comigo. 550 01:06:40,520 --> 01:06:41,860 Só que demora um pouco. 551 01:06:42,160 --> 01:06:43,240 Com licença. 552 01:07:37,180 --> 01:07:39,820 Diabos, fazem quatro horas que sumiu todo mundo. 553 01:07:57,450 --> 01:07:59,790 Seu Borja, agora tudo vai dar certo. 554 01:08:00,210 --> 01:08:02,550 Minha senhora, tenha a bondade de entrar. 555 01:08:05,870 --> 01:08:06,870 Minha mulher! 556 01:08:14,470 --> 01:08:18,529 Benzinho, eu nunca pensei que você fosse me fazer uma surpresa dessas. 557 01:08:20,710 --> 01:08:22,270 O senhor me dá licença. 558 01:08:26,450 --> 01:08:27,450 Obrigada. 559 01:08:30,600 --> 01:08:33,300 Oh, Benzinho, que saudade. 560 01:08:35,460 --> 01:08:39,560 Pesão, eu vou tomar um banho e já volto, tá? 561 01:08:43,020 --> 01:08:47,200 Uma surpresa dessas não falha nunca. 562 01:08:48,279 --> 01:08:49,279 Ah, 563 01:08:51,460 --> 01:08:52,479 que pena. 564 01:09:07,879 --> 01:09:09,700 Merda! Tá vendo só? 565 01:09:10,080 --> 01:09:14,319 Por causa desse maldito olho, eu não consigo ficar em cima de você. 566 01:09:14,700 --> 01:09:17,000 Ah, não desanima não, Carlão. 567 01:09:17,220 --> 01:09:18,420 Vem, vem, vem. 568 01:09:20,700 --> 01:09:21,700 Gostoso. 569 01:09:22,160 --> 01:09:23,359 Olha o maldito. 570 01:09:24,640 --> 01:09:25,640 Agora vai. 571 01:09:40,080 --> 01:09:41,080 Me pariu? 572 01:09:46,740 --> 01:09:47,740 Vem. 573 01:09:50,660 --> 01:09:52,620 Vem cá, meu amorzinho, vem. 574 01:09:55,740 --> 01:09:58,180 Ai, que gostoso o cartão. 575 01:09:59,880 --> 01:10:03,140 Ai, sua louca, você está me matando. 576 01:10:03,540 --> 01:10:06,980 Sua louca, sua louca, você está me matando. 577 01:10:11,240 --> 01:10:12,860 Amorzinho, está tão gostoso. 578 01:10:13,920 --> 01:10:16,580 Desgraçado, eu acabo com você. Eu te mato. 579 01:10:18,800 --> 01:10:21,460 Carlão, que gostoso. 580 01:10:21,960 --> 01:10:26,860 Você é o melhor homem do mundo, Carlão. Vou te rachar o meio, sua desgraçada. 581 01:10:26,860 --> 01:10:28,000 Você não me conhece. 582 01:10:28,360 --> 01:10:29,360 Carlão. 583 01:10:29,660 --> 01:10:31,360 Miserável, eu te mato. 584 01:10:32,640 --> 01:10:33,640 Acabo com você. 585 01:10:44,279 --> 01:10:45,400 Oh, Carlão. 586 01:10:45,800 --> 01:10:48,820 Carlão, você está louco. Oh, Carlão. 587 01:10:54,540 --> 01:10:55,780 Mexe, sua puta. 588 01:10:56,060 --> 01:10:57,300 Vai, sua piranha. 589 01:11:01,840 --> 01:11:04,220 Vai, que eu estou quase gozando. 590 01:11:04,940 --> 01:11:06,720 Desta vez, vai. 591 01:11:07,840 --> 01:11:10,180 Vai, sua piranha, eu estou quase gozando. 592 01:11:26,969 --> 01:11:28,670 René, eu te amo. 593 01:11:56,799 --> 01:11:58,320 Seu malvadinho. 594 01:12:03,460 --> 01:12:07,040 Quem diria, hein, senhorita Helene? 595 01:12:41,900 --> 01:12:43,140 Srta. 596 01:13:00,020 --> 01:13:06,980 Elaine, acho que não sou tão azarado 597 01:13:06,980 --> 01:13:07,980 assim. 598 01:13:08,840 --> 01:13:09,840 Claro que não. 599 01:14:09,320 --> 01:14:16,060 Esperamos vocês acompanhados para se deliciarem com as nossas maravilhosas 600 01:14:16,060 --> 01:14:17,060 surpresas. 601 01:14:18,440 --> 01:14:20,020 Aguardamos vocês. 602 01:14:20,700 --> 01:14:23,840 Dengosa, querida, corta aqui, Dengosa. 37691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.