Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,228 --> 00:00:21,480
Can you... Can you hear me from there?
2
00:00:23,065 --> 00:00:24,399
Can you hear me from there?
3
00:00:24,399 --> 00:00:26,026
These things are amazing.
4
00:00:26,026 --> 00:00:27,194
This was the best thing we ever bought.
5
00:00:27,194 --> 00:00:28,278
Can you hear me?
6
00:00:28,278 --> 00:00:29,363
You don't... You don't have to test...
7
00:00:29,363 --> 00:00:31,114
Can you hear me? Can you
hear me? Can you hear me?
8
00:00:31,114 --> 00:00:32,241
Can you hear me? Can you hear me?
9
00:00:32,241 --> 00:00:33,242
Can you hear me?
10
00:00:33,242 --> 00:00:35,035
Sorry. We're making a movie.
11
00:00:35,035 --> 00:00:36,119
So are we.
12
00:00:36,203 --> 00:00:37,162
You're making a movie too?
13
00:00:37,162 --> 00:00:38,163
Yeah. About what?
14
00:00:38,163 --> 00:00:39,164
It's a horror film.
15
00:00:39,164 --> 00:00:40,374
- You're kidding me.
- No.
16
00:00:40,374 --> 00:00:42,292
We're making a movie
about bullies in our school.
17
00:00:42,292 --> 00:00:44,044
— Oh.
- What's your movie about?
18
00:00:44,044 --> 00:00:46,255
Ours... Okay, so ours
is about this monster.
19
00:00:46,255 --> 00:00:48,423
And he is killing... So, basically,
20
00:00:48,423 --> 00:00:50,092
our last... We just...
21
00:00:50,092 --> 00:00:52,511
So, basically, he's, umm, he's a murderer.
22
00:00:52,594 --> 00:00:55,430
And there's this secret government agency.
23
00:00:55,430 --> 00:00:58,517
And they were sent out
to, umm, find the killer
24
00:00:58,517 --> 00:01:00,978
and, umm, arrest him,
25
00:01:00,978 --> 00:01:02,938
'cause they don't know it's a monster
26
00:01:02,938 --> 00:01:04,273
until they find out later.
27
00:01:04,273 --> 00:01:06,984
Then there's also these two detectives
28
00:01:06,984 --> 00:01:11,154
who, uhh, are now dead but are...
And they're from England.
29
00:01:11,154 --> 00:01:13,991
And they both got brutally
murdered in a forest.
30
00:01:13,991 --> 00:01:15,367
This is insane.
31
00:01:15,367 --> 00:01:16,243
Yeah.
32
00:01:16,326 --> 00:01:19,329
Our movie is about two students in a school
33
00:01:19,329 --> 00:01:21,415
who get bullied by this
gang called The Dirties.
34
00:01:21,415 --> 00:01:23,542
And so, they decide to
take revenge on them by...
35
00:01:23,542 --> 00:01:24,918
Killing them.
36
00:01:24,918 --> 00:01:27,421
Yeah, they basically
get this huge military gun.
37
00:01:27,421 --> 00:01:30,257
And they go out and they snipe
them from a long way away.
38
00:01:30,257 --> 00:01:31,967
And they go to this club called The Rectum.
39
00:01:31,967 --> 00:01:33,176
And they kill them there.
40
00:01:33,176 --> 00:01:34,177
Whoa.
41
00:01:34,177 --> 00:01:35,512
Yeah, you'll... Oh, it's amazing.
42
00:01:35,596 --> 00:01:37,097
They're... It's the same
club from Irreversible.
43
00:01:37,097 --> 00:01:39,016
And then there's a scene
where they're doing...
44
00:01:39,016 --> 00:01:40,642
Where The Dirties are doing cocaine.
45
00:01:40,642 --> 00:01:42,603
And we jump in with guns.
46
00:01:42,603 --> 00:01:45,105
And we're, like, "Die, you
cocksucker motherfucker!"
47
00:01:46,398 --> 00:01:48,150
Like that line from Usual Suspects.
48
00:01:48,150 --> 00:01:49,526
He plays the other guy.
49
00:01:49,526 --> 00:01:50,819
Yeah, I'm the other guy.
50
00:01:50,819 --> 00:01:54,364
And there's... We have a scene
where, uhh... Hold on a second.
51
00:01:54,364 --> 00:01:55,365
There's a scene where...
52
00:01:55,365 --> 00:01:56,700
I've got to go, Paddy.
53
00:01:56,700 --> 00:01:59,995
What? I know. I'm coming, one second.
54
00:01:59,995 --> 00:02:01,204
It's okay. We got to go too.
55
00:02:01,204 --> 00:02:02,998
It's incomplete. Take the script.
56
00:02:02,998 --> 00:02:04,166
Hey, our movie's called The Dirties.
57
00:02:04,249 --> 00:02:05,208
Yours is called The Visitor?
58
00:02:05,208 --> 00:02:06,209
Yeah.
59
00:02:06,209 --> 00:02:07,294
It's nice meeting you guys.
60
00:02:07,294 --> 00:02:08,545
It's not done. Nice meeting you.
61
00:02:08,545 --> 00:02:09,546
I hope your movie's wicked.
62
00:02:09,546 --> 00:02:10,547
Just give me, like, 30 seconds.
63
00:02:10,547 --> 00:02:12,507
You know what you need
to get? Wireless mics.
64
00:02:12,507 --> 00:02:14,259
Okay, it's not complete though.
65
00:02:14,259 --> 00:02:15,135
Peace.
66
00:02:15,135 --> 00:02:19,389
Now, who do those kids remind you of?
67
00:02:19,473 --> 00:02:20,557
You're the one with the braces.
68
00:02:20,557 --> 00:02:22,559
I'm the smart one who wrote this script.
69
00:02:22,559 --> 00:02:26,146
That's us. You know what
we should have told them?
70
00:02:26,146 --> 00:02:27,314
It gets better.
71
00:02:27,314 --> 00:02:29,149
But that's a lie.
72
00:02:29,149 --> 00:02:30,150
Straight up lie to them.
73
00:02:30,150 --> 00:02:31,234
Huge lie.
74
00:02:31,234 --> 00:02:32,653
We should have told them
"Stop now..." It gets worse...
75
00:02:32,653 --> 00:02:35,572
Stop now! And worse and worse.
76
00:02:40,160 --> 00:02:44,039
If I was the last woman on Earth...
77
00:02:44,039 --> 00:02:45,666
You'd still be a man.
78
00:02:45,666 --> 00:02:50,253
All right, all right, all right.
79
00:02:50,253 --> 00:02:55,008
All right, Rouch, two
tangos out front, let's go.
80
00:02:55,008 --> 00:02:57,511
I say we blow that faggot's dick off,
81
00:02:57,511 --> 00:03:01,306
the one with the green bandana.
He won't be fucking tonight.
82
00:03:03,558 --> 00:03:04,768
It's a tough shot.
83
00:03:04,768 --> 00:03:08,188
His dick looks to be the
size of a small pepper.
84
00:03:14,820 --> 00:03:18,031
This movie is going to be so good.
85
00:03:18,031 --> 00:03:19,533
Let's go.
86
00:03:19,533 --> 00:03:20,784
Yeah, I'm ready.
87
00:03:20,784 --> 00:03:23,453
Okay, action. Action, action.
88
00:03:23,453 --> 00:03:27,833
What are you doing? I thought we had it.
89
00:03:27,833 --> 00:03:31,712
Jared, come on, man.
Okay, go up against this thing.
90
00:03:31,712 --> 00:03:36,383
Okay, detectives, detectives.
91
00:03:36,383 --> 00:03:38,510
Okay, action.
92
00:03:38,510 --> 00:03:39,636
You know what they call
93
00:03:39,636 --> 00:03:41,221
a Quarter Pounder with Cheese in France?
94
00:03:41,304 --> 00:03:43,098
They don't call it a Quarter
Pounder with Cheese?
95
00:03:43,098 --> 00:03:44,391
No, you idiot.
96
00:03:44,391 --> 00:03:45,684
They call it a Royale with Cheese
97
00:03:45,684 --> 00:03:46,935
because of the metric system.
98
00:03:46,935 --> 00:03:49,813
"Royale with Cheese“? Then
what do you they call a Whopper?
99
00:03:49,813 --> 00:03:51,523
They call it a Royale with...
100
00:03:51,523 --> 00:03:53,400
I should be doing this whole thing as Bane.
101
00:03:53,400 --> 00:03:55,360
They call it a Royale with Cheese!
102
00:03:55,360 --> 00:03:56,361
Hold on.
103
00:03:56,361 --> 00:03:58,363
Dirties, watch out.
104
00:03:58,447 --> 00:03:59,740
Ooh!
105
00:03:59,740 --> 00:04:00,866
You okay, buddy?
106
00:04:00,866 --> 00:04:05,495
Fuck.
107
00:04:05,495 --> 00:04:07,748
Sorry about that.
108
00:04:07,748 --> 00:04:09,541
Thanks. You all right?
109
00:04:09,541 --> 00:04:12,294
Yeah, thanks.
110
00:04:12,294 --> 00:04:14,129
Let go of my hand, buddy.
111
00:04:14,129 --> 00:04:16,256
Well, I'm... What are you
doing? What are you doing?
112
00:04:16,256 --> 00:04:17,591
Let go of my hand.
113
00:04:17,591 --> 00:04:18,550
Let go of his hand. It's over.
114
00:04:18,633 --> 00:04:19,593
I'm not... I'm not holding...
115
00:04:19,593 --> 00:04:20,677
You got a crush on me?
116
00:04:20,677 --> 00:04:21,803
I'm not hold... I'm not holding your hand.
117
00:04:21,803 --> 00:04:23,472
He wants to hold your hand, man, shit.
118
00:04:23,472 --> 00:04:24,639
Let go of my hand.
119
00:04:24,639 --> 00:04:27,142
Dude, I'm not holding your
hand. I'm not holding your hand!
120
00:04:27,142 --> 00:04:28,810
Oh, you want to do a little pulling?
121
00:04:28,810 --> 00:04:30,729
You take care of this man right here.
122
00:04:35,358 --> 00:04:39,362
Hey, can we interview
any of you... any of you guys
123
00:04:39,362 --> 00:04:41,531
for a movie we're making? It's so easy.
124
00:04:41,531 --> 00:04:46,328
We just ask you questions
about bullies. That's all.
125
00:04:46,328 --> 00:04:47,329
It's fun.
126
00:04:47,329 --> 00:04:48,580
I can do it, yeah.
127
00:04:48,580 --> 00:04:50,290
Yeah, it's simple. And it's kind of fun.
128
00:04:50,290 --> 00:04:52,542
You get to wear a wireless microphone.
129
00:04:52,542 --> 00:04:54,586
Oh, God. I just, like, attach
it to your shirt or something?
130
00:04:54,586 --> 00:04:56,213
Yeah.
131
00:04:56,213 --> 00:04:57,506
Uh—oh.
132
00:04:57,589 --> 00:04:58,882
This things are really wicked.
133
00:04:58,882 --> 00:05:00,717
Okay.
134
00:05:00,717 --> 00:05:03,678
Uhh, so can you tell us what...
135
00:05:03,678 --> 00:05:06,306
What do you think
about bullying in general?
136
00:05:06,306 --> 00:05:08,308
Uhh...
137
00:05:08,308 --> 00:05:10,143
Apart from that it sucks. Actually, no...
138
00:05:10,143 --> 00:05:11,478
Yeah, that's all I can
think of saying, actually.
139
00:05:11,478 --> 00:05:12,646
I was going to say what advice do you have
140
00:05:12,646 --> 00:05:14,439
for people who get bullied a lot?
141
00:05:14,439 --> 00:05:16,650
Umm...
142
00:05:16,733 --> 00:05:17,943
Well, you got to talk to somebody?
143
00:05:17,943 --> 00:05:22,155
Like, and there are many, many
teachers that you can talk to,
144
00:05:22,155 --> 00:05:24,157
both genders.
145
00:05:24,157 --> 00:05:26,201
There's lots of support,
certainly in this school.
146
00:05:26,201 --> 00:05:27,702
But I think just about in every school,
147
00:05:27,702 --> 00:05:30,831
there's certainly, uhh, kids know who's...
148
00:05:30,831 --> 00:05:32,833
Who's safe, I think, in terms of teachers.
149
00:05:32,833 --> 00:05:34,876
And if they don't, they've
just got to take that leap.
150
00:05:34,876 --> 00:05:36,878
It's, like, uhh, probably the, you know,
151
00:05:36,878 --> 00:05:38,380
it's a big step they got to take.
152
00:05:38,463 --> 00:05:40,465
Teachers don't really do much
153
00:05:40,465 --> 00:05:42,175
'cause there's been, like,
fights breaking out in the hall.
154
00:05:42,175 --> 00:05:43,718
And the teachers try to get involved.
155
00:05:43,718 --> 00:05:46,429
And somebody will, like,
punch the teacher, so...
156
00:05:46,429 --> 00:05:48,890
I don't know, just if
you can't talk to them
157
00:05:48,890 --> 00:05:52,519
and they're keeping it up,
no one wants to help you,
158
00:05:52,519 --> 00:05:55,480
then I guess you're up to...
159
00:05:55,480 --> 00:05:58,525
Fight back. I don't
know, like, you have to.
160
00:05:58,525 --> 00:06:03,488
♪ Malkovich, Malkovich
161
00:06:06,908 --> 00:06:11,913
♪ Malkovich, Malkovich
162
00:06:11,913 --> 00:06:14,374
You know, if people don't get this,
163
00:06:14,374 --> 00:06:18,295
it is going to backfire so hard.
I'm going to get beaten up.
164
00:06:18,295 --> 00:06:20,797
You already get beaten up all the time.
165
00:06:20,797 --> 00:06:24,885
I'm going to get beaten
to death, if they see this.
166
00:06:24,885 --> 00:06:26,553
I'm going to get beaten to death.
167
00:06:26,553 --> 00:06:27,387
Why don't we... Listen to this.
168
00:06:27,387 --> 00:06:28,972
Why don't we just get a real girl?
169
00:06:28,972 --> 00:06:30,599
We bring the cameras to class.
170
00:06:30,599 --> 00:06:34,811
And we film Chrissy after
she's done her presentation.
171
00:06:34,895 --> 00:06:38,899
And we just put that,
wholesale, into the movie.
172
00:06:38,899 --> 00:06:43,445
So, this is Krissy B. and Chrissy H.
173
00:06:43,445 --> 00:06:44,738
Hi.
174
00:06:44,738 --> 00:06:47,574
And this is our project for film class.
175
00:06:47,574 --> 00:06:49,701
Come with us. Let's go.
176
00:06:49,701 --> 00:06:52,579
We're going to kill these guys.
177
00:06:52,579 --> 00:06:54,873
Guys, shut up.
178
00:06:54,873 --> 00:06:56,416
Fuck.
179
00:06:56,416 --> 00:06:58,710
The Dirties is going to kill this.
180
00:06:58,710 --> 00:07:00,211
Hey, Matt, you want to shut up?
181
00:07:00,295 --> 00:07:02,839
Fuck you.
182
00:07:02,839 --> 00:07:03,840
My fashion?
183
00:07:03,840 --> 00:07:04,799
Your fashion.
184
00:07:04,799 --> 00:07:07,928
Umm, well...
185
00:07:07,928 --> 00:07:10,805
Pussy, pussy, pussy. Pussy, pussy, pussy.
186
00:07:10,805 --> 00:07:12,307
Well, when I was younger, my sister,
187
00:07:12,307 --> 00:07:13,725
she was older than me.
188
00:07:13,725 --> 00:07:15,560
But she's not a celebrity, I don't think.
189
00:07:15,560 --> 00:07:16,686
Oh, you said “Celebrity...
190
00:07:16,686 --> 00:07:20,690
Move your big fucking head.
191
00:07:20,774 --> 00:07:23,985
Matt? You like big dicks?
192
00:07:23,985 --> 00:07:27,572
Hey, yo, what size are your mom's tits?
193
00:07:27,572 --> 00:07:32,577
Okay, good. Evan, can
you get the lights, please?
194
00:07:32,577 --> 00:07:34,579
Excellent, okay.
195
00:07:34,579 --> 00:07:39,584
So, folks, do we have any
questions for these ladies
196
00:07:39,584 --> 00:07:41,294
about the film?
197
00:07:41,294 --> 00:07:44,756
About their movie?
198
00:07:44,756 --> 00:07:46,967
Anyone have any questions? Matt?
199
00:07:46,967 --> 00:07:49,386
Matt, big Matt.
200
00:07:49,386 --> 00:07:50,679
Yeah, I was wondering why you shouted
201
00:07:50,762 --> 00:07:53,390
"Help, please save me“ in the movie.
202
00:07:53,390 --> 00:07:54,474
What?
203
00:07:54,474 --> 00:07:57,644
Why did you shout, uhh,
"Help, please save me"?
204
00:07:57,644 --> 00:07:59,396
I didn't say that.
205
00:07:59,396 --> 00:08:00,563
Didn't say what?
206
00:08:00,563 --> 00:08:01,564
Sorry?
207
00:08:01,564 --> 00:08:02,732
I didn't say that.
208
00:08:02,732 --> 00:08:04,484
Didn't say what?
209
00:08:04,484 --> 00:08:08,989
I didn't say “Help, please save me...
210
00:08:08,989 --> 00:08:11,408
Didn't say that.
211
00:08:14,786 --> 00:08:18,039
Help, please save... Help, please save me.
212
00:08:20,625 --> 00:08:22,669
Purple glove!
213
00:08:22,669 --> 00:08:26,423
Don't let them detectives
anywhere near this compound.
214
00:08:26,423 --> 00:08:27,424
This my house!
215
00:08:27,424 --> 00:08:28,800
Help, please save me.
216
00:08:28,800 --> 00:08:30,051
Yo, bitch, shut the fuck...
Are you kidding me?
217
00:08:30,051 --> 00:08:32,345
You want a taste of purple glove?
218
00:08:34,597 --> 00:08:36,558
You don't think this is funny?
219
00:08:36,558 --> 00:08:37,684
We can't use this.
220
00:08:37,684 --> 00:08:38,852
Why? It's hilarious.
221
00:08:38,852 --> 00:08:40,145
Chrissy's going to flip her noodle
222
00:08:40,145 --> 00:08:42,355
when she sees this.
223
00:08:42,355 --> 00:08:44,858
What do we care what
Chrissy thinks about this movie?
224
00:08:44,858 --> 00:08:46,651
Of course she's going to
be mad. We stole her image.
225
00:08:46,651 --> 00:08:47,986
So, then let's take it out.
226
00:08:47,986 --> 00:08:49,529
I don't think that...
it's good if she's mad.
227
00:08:49,529 --> 00:08:51,990
What... You were behind this before.
228
00:08:52,073 --> 00:08:53,783
It's bad... It's bad if Chrissy
229
00:08:53,783 --> 00:08:55,410
flips out.
230
00:08:55,410 --> 00:08:58,038
No, it's bad for you.
231
00:08:58,038 --> 00:09:00,707
It's bad for you, yeah.
232
00:09:00,707 --> 00:09:02,000
What are you doing?
233
00:09:02,000 --> 00:09:03,626
I'm fucking with your mic.
234
00:09:03,626 --> 00:09:05,003
You're letting your hopeless crush
235
00:09:05,003 --> 00:09:06,629
get in the way of our movie.
236
00:09:06,629 --> 00:09:08,089
It's not a hopeless crush.
237
00:09:08,089 --> 00:09:11,384
In Grade Three, she gave a
note to her friend to give to me
238
00:09:11,468 --> 00:09:14,929
that said "I like you as a ten out of ten."
239
00:09:14,929 --> 00:09:16,848
Bullshit.
240
00:09:16,848 --> 00:09:19,559
It's not bullshit. That
happened in Grade Three.
241
00:09:19,559 --> 00:09:20,769
You're making this up 'cause
you want me to take out the shot.
242
00:09:20,769 --> 00:09:22,854
You want... You want me to
think that you have a chance with...
243
00:09:22,854 --> 00:09:23,897
No, I'm telling you the truth,
244
00:09:23,897 --> 00:09:25,732
which is why I want
you to take out the shot.
245
00:09:25,732 --> 00:09:27,025
Hot Chrissy had a crush on you
246
00:09:27,025 --> 00:09:28,026
in Grade Three?
247
00:09:28,026 --> 00:09:30,403
Yeah, a long time ago, but yeah.
248
00:09:30,487 --> 00:09:32,822
What happened? You flip your noodle?
249
00:09:32,822 --> 00:09:36,576
One more time, okay,
riverbank scene Foley, take two,
250
00:09:36,576 --> 00:09:41,081
old man passing by off-screen
with change in his pockets.
251
00:09:47,128 --> 00:09:49,923
Hey, give that back! Get down from there!
252
00:09:49,923 --> 00:09:52,926
All right. Oh, I haven't eaten in days.
253
00:09:52,926 --> 00:09:55,512
Get away from here,
beggar! You're not welcome!
254
00:09:55,512 --> 00:09:57,722
All right, fine. I'll go.
255
00:09:57,722 --> 00:09:59,808
What are you doing? What are you doing?
256
00:09:59,808 --> 00:10:02,018
This is background character voices.
257
00:10:02,018 --> 00:10:04,813
It's Foley, like in Baldur's Gate
258
00:10:04,813 --> 00:10:06,106
how, like, when you pass by the inn,
259
00:10:06,106 --> 00:10:07,440
they always had that conversation
260
00:10:07,440 --> 00:10:08,608
between the two people.
261
00:10:08,691 --> 00:10:12,529
"Well, I just got into town
and I don't...“ and it drifts.
262
00:10:12,529 --> 00:10:14,072
You know what I mean? It kind of fades out.
263
00:10:14,072 --> 00:10:16,491
There's video game characters
in the background of every scene.
264
00:10:16,491 --> 00:10:19,202
This is old beggar and seagull.
265
00:10:22,205 --> 00:10:25,708
Hey, well, that bird has my
supper then. Here we are.
266
00:10:25,708 --> 00:10:30,713
Don't laugh. Dude, I've
got to get a clean take.
267
00:10:30,713 --> 00:10:34,759
Stop laughing. You don't
understand how Foley works.
268
00:10:34,759 --> 00:10:38,847
Why are you in your underwear? It's Foley.
269
00:10:38,847 --> 00:10:41,182
You know what, if Chrissy
actually had a crush on you,
270
00:10:41,182 --> 00:10:43,143
we could have just asked
her to be in the movie for real.
271
00:10:43,143 --> 00:10:44,352
She doesn't still have a crush on me.
272
00:10:44,352 --> 00:10:47,147
Yeah, but maybe she does.
She liked you in Grade Three.
273
00:10:47,147 --> 00:10:50,066
That stuff doesn't just go away.
274
00:10:50,066 --> 00:10:52,193
How's... How could we
figure out if she still likes you?
275
00:10:52,277 --> 00:10:55,989
I know what we do! We will
put a microphone on her locker!
276
00:10:58,658 --> 00:11:00,994
That's what... That's a
great idea! That's not crazy!
277
00:11:00,994 --> 00:11:02,912
If we put a microphone on her locker,
278
00:11:02,912 --> 00:11:05,957
and then we'll get Owen to walk by,
279
00:11:05,957 --> 00:11:07,041
like that.
280
00:11:07,041 --> 00:11:10,670
And then she'll say either
"Oh my God, there goes Owen"
281
00:11:10,670 --> 00:11:14,674
or "This fucking faggot,
get him out of there."
282
00:11:14,674 --> 00:11:16,092
Yeah, that's actually a pretty good plan.
283
00:11:16,092 --> 00:11:19,679
And you do that walk from Malcolm X.
284
00:11:19,679 --> 00:11:22,724
Do you know that one that
Spike Lee teaches Denzel?
285
00:11:22,724 --> 00:11:26,686
And then in Grade... I
don't know what grade.
286
00:11:26,769 --> 00:11:28,605
This girl was 16 or something.
287
00:11:28,605 --> 00:11:29,772
She got this butterfly tattoo.
288
00:11:29,772 --> 00:11:31,608
Now she has... It's very cartoonish.
289
00:11:31,608 --> 00:11:33,193
I don't like it at all.
290
00:11:33,193 --> 00:11:34,777
It didn't take. It didn't
take. They didn't notice.
291
00:11:34,777 --> 00:11:36,613
Oh, they didn't notice. They didn't notice.
292
00:11:36,613 --> 00:11:40,033
Remember, grab the brim
and swing that arm like that.
293
00:11:40,033 --> 00:11:41,618
Go. Go, go, go.
294
00:11:41,618 --> 00:11:43,953
I don't know.
295
00:11:43,953 --> 00:11:44,871
I didn't think about that.
296
00:11:44,954 --> 00:11:47,081
I think... You know
that, I think I want to...
297
00:11:50,710 --> 00:11:52,712
I think I'm going to have to have
298
00:11:52,712 --> 00:11:54,172
a hunt down thing this year,
299
00:11:54,172 --> 00:11:56,716
'cause last year is when
I did it all the way down.
300
00:11:56,716 --> 00:11:59,177
You can hear everything they're saying.
301
00:11:59,177 --> 00:12:01,721
These... This girl is so stupid.
302
00:12:01,721 --> 00:12:03,181
Oh, shut up.
303
00:12:03,181 --> 00:12:05,141
He didn't bring one.
304
00:12:05,141 --> 00:12:07,769
Hey, Chrissy, there's your boyfriend.
305
00:12:07,769 --> 00:12:11,022
Eww. Owen?
306
00:12:14,275 --> 00:12:16,277
It would have been
better if they didn't laugh
307
00:12:16,277 --> 00:12:18,279
like it was a joke afterwards.
308
00:12:20,281 --> 00:12:24,661
Okay, so, uhh, so, The Dirties,
what am I supposed to say?
309
00:12:24,661 --> 00:12:28,122
You say “The Dirties? You let
me worry about the The Dirties.
310
00:12:28,122 --> 00:12:31,834
You two work on your grades.
You're both flunk... failing."
311
00:12:31,834 --> 00:12:33,336
The Dirties? You let me
worry about The Dirties.
312
00:12:33,336 --> 00:12:36,339
You work on your grades.
You're both... Uhh, failing?
313
00:12:36,339 --> 00:12:37,799
Yeah.
314
00:12:37,799 --> 00:12:38,758
And then we're going to go back...
315
00:12:38,758 --> 00:12:40,635
"Listen, the deputy wants this case!"
316
00:12:40,635 --> 00:12:42,762
“The deputy“? Deputy
doesn't want this case.
317
00:12:42,762 --> 00:12:44,889
Your own teacher's
telling me to do you on this.
318
00:12:44,973 --> 00:12:47,016
I told you this guy's useless.
319
00:12:47,016 --> 00:12:48,351
Listen, why don't you go and...
320
00:12:48,351 --> 00:12:49,769
Why don't you go above the deputy's head?
321
00:12:49,769 --> 00:12:51,646
Chain of command.
322
00:12:51,646 --> 00:12:53,064
Told you this guy's useless.
323
00:12:53,064 --> 00:12:54,607
That's it!
324
00:12:54,607 --> 00:12:56,192
Give me your badges.
325
00:12:56,192 --> 00:13:00,363
And now... Ah!
326
00:13:00,363 --> 00:13:01,864
"NO" or "Ah"?
327
00:13:01,864 --> 00:13:02,949
Go "Ah!"
328
00:13:03,032 --> 00:13:05,285
Ah!
329
00:13:07,328 --> 00:13:09,956
Mr. Muldoon?
330
00:13:09,956 --> 00:13:11,165
Okay, come on.
331
00:13:11,165 --> 00:13:12,417
Get it from...
332
00:13:12,417 --> 00:13:14,377
Get it from the exact same
angle that you had it from before
333
00:13:14,377 --> 00:13:16,170
so that we're in the exact same spot.
334
00:13:16,170 --> 00:13:18,339
Okay.
335
00:13:18,339 --> 00:13:20,091
Is this right?
336
00:13:20,091 --> 00:13:21,134
Yeah.
337
00:13:21,134 --> 00:13:23,052
Well, where... What did
I say? What did he say?
338
00:13:23,052 --> 00:13:26,389
When he says "Chain of command",
we say "This guy's useless.“
339
00:13:26,472 --> 00:13:27,974
Let me do my McNulty line first.
340
00:13:27,974 --> 00:13:29,809
God, this is going to be fucking amazing.
341
00:13:29,809 --> 00:13:30,601
You know what's amazing?
342
00:13:30,601 --> 00:13:32,186
Is that even after all these years,
343
00:13:32,186 --> 00:13:34,814
Kurt Cobain still looks
better than Courtney Love.
344
00:13:34,814 --> 00:13:37,817
“Kurt Cobain still looks better...“
345
00:13:37,817 --> 00:13:39,193
It's not original. It's stolen.
It's stolen.
346
00:13:39,193 --> 00:13:42,655
Well, well, well, Matt and Owen.
347
00:13:42,655 --> 00:13:46,659
Hey, Owen, tell your mom I had
a good time in her bed last night.
348
00:13:46,659 --> 00:13:50,121
Matt, have you tried her apple custard?
349
00:13:50,204 --> 00:13:52,332
Ugh.
350
00:13:52,332 --> 00:13:53,333
Who is this guy?
351
00:13:53,333 --> 00:13:54,334
It was delicious.
352
00:13:54,334 --> 00:13:56,169
I'll bet, man.
353
00:13:56,169 --> 00:13:59,213
What the fuck is he talking
about? "Her apple custard“?
354
00:13:59,213 --> 00:14:01,257
You on us?
355
00:14:01,257 --> 00:14:02,925
This is supposed to do look
really cinematic, this shot,
356
00:14:02,925 --> 00:14:04,510
'cause it's the last shot of the movie.
357
00:14:08,723 --> 00:14:09,724
That's it.
358
00:14:09,724 --> 00:14:10,933
The Dirties... The Dirties...
359
00:14:10,933 --> 00:14:11,934
You know what's so funny? I can't...
360
00:14:11,934 --> 00:14:12,935
I'm so excited about
this being the last shot,
361
00:14:12,935 --> 00:14:16,397
I'm thinking about... I
know. I want to do it too.
362
00:14:16,397 --> 00:14:18,775
But what do you... What do
you think about this for an idea:
363
00:14:18,775 --> 00:14:23,321
if at the end of this, we
shoot a montage of us, like,
364
00:14:23,321 --> 00:14:24,989
jumping around, exciting
and celebrating this?
365
00:14:24,989 --> 00:14:26,407
Celebrating finishing the movie?
366
00:14:26,407 --> 00:14:29,952
And we can put in that
wicked song by "Best Coast".
367
00:14:33,164 --> 00:14:36,042
♪ The world is lazy
368
00:14:36,042 --> 00:14:39,087
I But you and me
369
00:14:39,087 --> 00:14:42,131
♪“ We're just crazy
370
00:14:42,131 --> 00:14:45,343
J“ 80 when I'm with you I have fun I“
371
00:14:45,343 --> 00:14:54,769
♪ And when I'm with you, I have fun ♪
372
00:14:57,814 --> 00:15:00,441
♪ Every since I was
373
00:15:00,441 --> 00:15:04,237
♪ A little girl
374
00:15:04,237 --> 00:15:07,907
♪“ My mama always told me there'd be ♪
375
00:15:07,907 --> 00:15:09,909
♪ Boys like you
376
00:15:09,909 --> 00:15:11,202
I So, when I'm with you
377
00:15:11,202 --> 00:15:13,287
♪ I have fun
378
00:15:13,287 --> 00:15:22,797
♪ Yeah, when I'm with you, I have fun I
379
00:15:25,925 --> 00:15:29,470
Come on, Rouch. There they are, man.
380
00:15:29,470 --> 00:15:32,432
Now stay low. And keep quiet.
381
00:15:36,394 --> 00:15:40,398
All right, we got three
footlongs going east
382
00:15:40,398 --> 00:15:42,483
in front of the school, all smoking.
383
00:15:42,483 --> 00:15:45,945
Use the smoke for wind-age.
384
00:15:45,945 --> 00:15:49,115
Hit man 225, this is hit
man 3-Romeo-Actual.
385
00:15:49,115 --> 00:15:52,118
We have contact with Dirties, 245 yards.
386
00:15:52,118 --> 00:15:56,122
All right, Rouch, that dirty
with the green bandana,
387
00:15:56,122 --> 00:15:57,457
let's blow his dick off.
388
00:15:57,457 --> 00:16:00,084
Should be a tough shot, 400 yards.
389
00:16:00,084 --> 00:16:02,128
And his dick looks to be
the size of a small pepper.
390
00:16:02,128 --> 00:16:04,380
Take down these faggots.
391
00:16:04,464 --> 00:16:05,798
Don'. ..Don't say "Faggot".
392
00:16:05,798 --> 00:16:13,806
♪"
393
00:16:13,806 --> 00:16:17,518
That's me doing The Joker from Dark Knight.
394
00:16:22,356 --> 00:16:24,984
Let's try this out. Let's
find the most women.
395
00:16:24,984 --> 00:16:26,527
Yo, you get the stuff? Oh!
396
00:16:26,527 --> 00:16:28,821
The Dirties.
397
00:16:28,821 --> 00:16:31,199
Give me the keys, cock
sucking motherfucker.
398
00:16:31,199 --> 00:16:33,493
Give me the keys, you
cock sucking motherfucker!
399
00:16:35,369 --> 00:16:39,415
Ah! Ah!
400
00:16:39,415 --> 00:16:41,000
What am I going to do with you guys?
401
00:16:41,000 --> 00:16:43,002
The fucking Dirties
are running this school,
402
00:16:43,002 --> 00:16:46,005
you stupid motherfucker.
403
00:16:46,005 --> 00:16:49,091
The Dirties? You let me
worry about The Dirties.
404
00:16:49,091 --> 00:16:50,343
You should be worrying about yourselves.
405
00:16:50,343 --> 00:16:52,094
Did you know you're both failing?
406
00:16:52,094 --> 00:16:53,596
Oh, we're failing?
407
00:16:53,596 --> 00:16:55,848
Guess what, newsflash:
We don't give a fuck, man.
408
00:16:55,848 --> 00:16:57,808
We're out here to kill.
409
00:16:57,892 --> 00:16:59,852
Too many extracurriculars, Matt.
410
00:16:59,852 --> 00:17:04,398
"Too many extracurriculars"?
"Too many extracurriculars"?
411
00:17:04,398 --> 00:17:06,025
We need to get the fucking Dirties.
412
00:17:06,025 --> 00:17:06,901
And then we're going
to fucking come for you,
413
00:17:06,901 --> 00:17:07,902
you son of a bitch.
414
00:17:07,902 --> 00:17:09,445
Chain of command.
415
00:17:09,445 --> 00:17:12,490
This guy was fucking
useless. He's a bureaucrat.
416
00:17:12,490 --> 00:17:15,034
That's it. Give me your badges.
417
00:17:15,034 --> 00:17:17,495
"Badges"? "Badges"?
418
00:17:17,495 --> 00:17:20,373
We don't need no stinking badges!
419
00:17:21,874 --> 00:17:24,293
Give me the keys, you
cocksucker motherfucker!
420
00:17:51,070 --> 00:17:55,157
Uhh, okay, umm,
421
00:17:55,157 --> 00:17:57,326
you guys got to make some changes.
422
00:17:57,326 --> 00:17:59,370
Wait. Hold on. Hold on. Hold on. Hold on.
423
00:17:59,370 --> 00:18:00,621
You got to make some changes.
424
00:18:00,621 --> 00:18:04,917
You got to cut the swearing.
Uhh, the guns have got to go.
425
00:18:04,917 --> 00:18:06,502
No, no. We can bleep the swearing.
426
00:18:06,502 --> 00:18:07,503
The guns have got to go.
427
00:18:07,503 --> 00:18:08,629
I don't think we can have a film
428
00:18:08,629 --> 00:18:10,256
where you're shooting your teacher.
429
00:18:10,256 --> 00:18:12,133
I don't think that works either.
430
00:18:12,216 --> 00:18:13,384
You're going to gut it!
431
00:18:13,384 --> 00:18:14,594
You're talking about gutting the movie!
432
00:18:14,594 --> 00:18:15,553
I'm not gutting... I'm not gutting it.
433
00:18:15,553 --> 00:18:17,096
Listen. Think of it like this.
434
00:18:17,096 --> 00:18:19,682
You've made an R-rated
movie. You're the directors.
435
00:18:19,682 --> 00:18:21,601
That's your director's cut, okay?
436
00:18:21,601 --> 00:18:23,936
Now think of it like I'm your producer.
437
00:18:23,936 --> 00:18:25,104
And I'm saying "Listen."
438
00:18:25,104 --> 00:18:26,647
"If you want to get it into theatres,
439
00:18:26,647 --> 00:18:28,899
"we need to put a PG rating on it,
440
00:18:28,983 --> 00:18:31,485
“PG-13." You got to
take all that stuff out.
441
00:18:31,485 --> 00:18:33,988
Take a chance with us. Take a risk.
442
00:18:33,988 --> 00:18:37,158
Take a risk with us.
443
00:18:37,158 --> 00:18:39,118
Okay... Come on!
444
00:18:39,118 --> 00:18:40,536
Listen. Here's what we're going to do.
445
00:18:40,536 --> 00:18:42,538
You guys are going to take
this... this footage, okay...
446
00:18:42,538 --> 00:18:44,290
You've got... you've got a great rough cut.
447
00:18:44,290 --> 00:18:47,043
You're going to take out that stuff.
448
00:18:47,043 --> 00:18:48,252
You're going to bring it tomorrow.
449
00:18:48,252 --> 00:18:49,962
You're going to show me a better version
450
00:18:50,046 --> 00:18:52,173
without all that stuff in it, okay?
451
00:18:52,173 --> 00:18:55,176
Just... You're going to tighten it up.
452
00:18:55,176 --> 00:18:57,386
The challenge for you is to make...
453
00:18:57,386 --> 00:19:01,474
Okay, folks, can I have
your attention, please?
454
00:19:01,474 --> 00:19:04,393
Can I have your attention up here?
455
00:19:04,393 --> 00:19:08,606
Teacher teaching class
now. Thank you. Quiet, please.
456
00:19:08,606 --> 00:19:11,525
Okay, we got something
really exciting for you today.
457
00:19:11,525 --> 00:19:15,237
Matt and Owen have made...
made a bit of an epic for you guys.
458
00:19:15,237 --> 00:19:19,033
Uhh, I, uhh, I saw a
sneak peek the other day.
459
00:19:19,033 --> 00:19:23,579
And it was extreme but,
uhh, but really great stuff.
460
00:19:23,663 --> 00:19:25,623
Umm, it's got everything.
461
00:19:25,623 --> 00:19:29,001
It's action, comedy, uhh, bit of a romance
462
00:19:29,001 --> 00:19:32,380
and a bit of a gender-bender.
463
00:19:32,380 --> 00:19:34,548
Genre-bender, it's a genre-bender.
464
00:19:34,548 --> 00:19:35,549
What's that?
465
00:19:35,549 --> 00:19:37,301
It's a... It's a genre-bender.
466
00:19:37,301 --> 00:19:40,221
Genre-bender. Do you...
467
00:19:40,221 --> 00:19:43,516
Do you guys want to come
and talk about it a little bit? No?
468
00:19:43,516 --> 00:19:48,062
Okay, so, uhh, then without further ado,
469
00:19:48,062 --> 00:19:51,732
uhh, let's... let's go. Can
we have the lights, please?
470
00:19:51,816 --> 00:19:55,194
Okay.
471
00:19:55,194 --> 00:19:58,239
Ready?
472
00:19:58,239 --> 00:20:01,200
Okay.
473
00:20:07,665 --> 00:20:09,750
Are you fucking kidding me?
474
00:20:13,546 --> 00:20:16,257
"The Dirties"!
475
00:20:25,266 --> 00:20:27,226
Thanks for meeting me
on such short notice, rookie.
476
00:20:27,226 --> 00:20:28,769
I just don't trust 'em.
477
00:20:28,769 --> 00:20:30,813
The park was the only
place I could think of.
478
00:20:30,813 --> 00:20:33,399
I need to know I can trust you.
479
00:20:33,399 --> 00:20:34,734
Of course you can trust me.
480
00:20:34,734 --> 00:20:35,818
Will you sign a blood oath with me?
481
00:20:35,818 --> 00:20:37,445
Show me the knife.
482
00:20:37,445 --> 00:20:40,531
“This is Detective Johnson.“
483
00:20:40,531 --> 00:20:43,826
Guys, just watch... watch
the... watch the piece, okay?
484
00:20:43,826 --> 00:20:46,370
No going back now, rookie.
485
00:20:46,454 --> 00:20:48,664
They're going to share AIDS.
486
00:20:48,664 --> 00:20:51,834
You sure The Dirties are here?
487
00:20:51,834 --> 00:20:53,753
This is the place, the Rectum Lounge.
488
00:20:53,753 --> 00:20:55,337
It's going to be awkward.
489
00:20:55,337 --> 00:20:56,797
I used to date one of the singers here.
490
00:20:56,797 --> 00:20:58,799
I hear she's a knockout.
491
00:20:58,799 --> 00:21:02,261
Shut up, man. That's my wife.
492
00:21:02,261 --> 00:21:06,807
What is this movie?
493
00:21:06,807 --> 00:21:10,269
Can we please be quiet?
494
00:21:10,269 --> 00:21:12,605
Let's give them our attention, please.
495
00:21:12,688 --> 00:21:15,191
This place has character.
496
00:21:15,191 --> 00:21:17,693
But I don't think it's the
hideout of The Dirties.
497
00:21:17,693 --> 00:21:19,737
That's my girl.
498
00:21:22,364 --> 00:21:24,325
She's probably doesn't even recognize me.
499
00:21:24,325 --> 00:21:27,703
We both look like different people.
500
00:21:27,703 --> 00:21:32,583
♪ Malkovich, Malkovich
501
00:21:32,583 --> 00:21:35,503
That's you? That's you?
502
00:21:35,503 --> 00:21:40,508
♪ Malkovich
503
00:21:40,508 --> 00:21:45,471
Matt, come on! Come on!
504
00:21:45,471 --> 00:21:49,809
♪ Malkovich, Malkovich
505
00:21:51,227 --> 00:21:52,895
It's like she's trying to signal us.
506
00:21:52,895 --> 00:21:57,942
♪ Malkovich, Malkovich
507
00:21:57,942 --> 00:22:05,950
♪"
508
00:22:09,578 --> 00:22:12,248
What the fuck? What the fuck?
509
00:22:12,248 --> 00:22:16,877
Fuck you, Dirties! Fuck you!
510
00:22:16,877 --> 00:22:18,379
Fuck. Fuck.
511
00:22:18,379 --> 00:22:19,380
Dude, are you okay?
512
00:22:19,380 --> 00:22:20,381
Fuck away from me.
513
00:22:20,381 --> 00:22:21,715
Is it bleeding? Is it bleeding?
514
00:22:21,715 --> 00:22:26,679
Jesus Christ! Jesus Christ!
515
00:22:26,679 --> 00:22:29,348
Fuck.
516
00:22:29,348 --> 00:22:30,349
Dude, let me see. Let me see.
517
00:22:30,349 --> 00:22:31,308
No, fuck off.
518
00:22:31,392 --> 00:22:32,935
What are you mad at me for?
519
00:22:32,935 --> 00:22:35,521
I'm just... Just don't touch me.
520
00:22:39,275 --> 00:22:40,651
Did you see that?
521
00:22:40,651 --> 00:22:42,403
No. What happened?
522
00:22:42,403 --> 00:22:43,696
My friend got hit with a rock.
523
00:22:43,696 --> 00:22:45,197
Come on, let's go. Let's go. Let's go.
524
00:22:45,197 --> 00:22:46,907
Come on!
525
00:22:46,907 --> 00:22:49,243
Okay. Fuck.
526
00:22:52,454 --> 00:22:54,206
Goddamn.
527
00:22:56,250 --> 00:22:57,877
Do you need help?
528
00:22:57,877 --> 00:22:58,878
Uhh, he's okay. I'm okay.
529
00:22:58,878 --> 00:22:59,879
He just got hit.
530
00:22:59,879 --> 00:23:00,880
Hit by what?
531
00:23:00,880 --> 00:23:03,674
By a stone.
532
00:23:12,600 --> 00:23:14,184
Fuck.
533
00:23:16,478 --> 00:23:17,855
Fuck!
534
00:23:19,607 --> 00:23:22,568
What we should have done
is just actually shot those guys.
535
00:23:22,568 --> 00:23:25,863
If we'd actually just gone
and killed all The Dirties,
536
00:23:25,863 --> 00:23:28,824
you imagine that... If we showed
that movie to class? Oh my God.
537
00:23:28,824 --> 00:23:30,284
What? A movie of everybody dead?
538
00:23:30,284 --> 00:23:33,871
No! If you go... If we went in... We...
539
00:23:33,871 --> 00:23:36,540
If we just went and shot...
What did Muldoon say?
540
00:23:36,540 --> 00:23:38,584
You can't... This... You can't
make a school shooting movie?
541
00:23:38,584 --> 00:23:40,920
If we made a movie where we went in
542
00:23:40,920 --> 00:23:42,796
and we just shot the bad guys...
543
00:23:42,796 --> 00:23:43,756
Yeah, that's what we did in our movie.
544
00:23:43,839 --> 00:23:45,758
But if we actually did it,
545
00:23:45,758 --> 00:23:46,967
if we actually went with real guns
546
00:23:46,967 --> 00:23:48,844
and actually killed only the bad guys
547
00:23:48,844 --> 00:23:51,639
but we just blew them away, all on camera,
548
00:23:51,639 --> 00:23:54,767
Muldoon's, like, “You
know guys, this is really...
549
00:23:54,767 --> 00:23:56,435
You didn't listen to me."
550
00:23:56,435 --> 00:23:57,686
Yeah.
551
00:23:57,686 --> 00:23:59,313
"I thought I said it was too dark before
552
00:23:59,313 --> 00:24:00,606
“when you were
pretending to kill these guys.
553
00:24:00,606 --> 00:24:03,275
“Now you actually kill them?
554
00:24:03,359 --> 00:24:07,863
Oh, you're actually
going to kill these guys."
555
00:24:07,863 --> 00:24:11,867
Oh, that's funny.
556
00:24:11,867 --> 00:24:13,994
Oh, this is so sick.
557
00:24:13,994 --> 00:24:16,872
And the key is going to be making sure
558
00:24:16,872 --> 00:24:18,958
that everybody knows we're
just there for The Dirties.
559
00:24:18,958 --> 00:24:21,377
They know that we're just
there to get the bad guys.
560
00:24:21,377 --> 00:24:23,504
And we could wear... We
could wear shirts that are, like,
561
00:24:23,504 --> 00:24:25,297
"We're just here for the bad
guys." We have a megaphone.
562
00:24:25,297 --> 00:24:26,757
It's, like, “Everybody...
Everybody, don't worry."
563
00:24:26,757 --> 00:24:29,343
"I know we look dangerous. And we are.
564
00:24:29,426 --> 00:24:32,054
“But we're not here to kill
anybody who didn't bully us.
565
00:24:32,054 --> 00:24:34,890
“If you bullied us, holy shit,
566
00:24:34,890 --> 00:24:36,976
you should be scared..."
“You're going to fucking die."
567
00:24:36,976 --> 00:24:37,977
”Cause we are actually going to kill you."
568
00:24:37,977 --> 00:24:39,895
Actually, this is a wicked idea.
569
00:24:39,895 --> 00:24:44,858
We got to write this
stuff down: The Dirties 2.
570
00:24:51,031 --> 00:24:53,367
Oh, my God.
571
00:24:58,330 --> 00:25:01,000
You guys want some popcorn?
572
00:25:07,423 --> 00:25:10,509
She probably doesn't even recognize me.
573
00:25:10,509 --> 00:25:12,970
We both look like different people.
574
00:25:12,970 --> 00:25:17,933
♪ Malkovich, Malkovich
575
00:25:19,018 --> 00:25:24,440
♪ Malkovich
576
00:25:24,440 --> 00:25:29,403
♪ Malkovich, Malkovich
577
00:25:30,696 --> 00:25:33,741
♪ Malkovich, Malkovich
578
00:25:36,744 --> 00:25:38,537
That's another thing about
writing songs: even any...
579
00:25:38,537 --> 00:25:39,997
Owen, what about this?
580
00:25:39,997 --> 00:25:45,002
For the shooting?
581
00:25:46,420 --> 00:25:48,714
I guess it's not safe because this...
582
00:25:48,714 --> 00:25:50,382
What are we... We're
promoting a choking hazard.
583
00:25:50,382 --> 00:25:53,135
What did they say as a kid? You'll die?
584
00:25:53,135 --> 00:25:54,762
Bags used to say that.
585
00:25:54,762 --> 00:25:56,805
"Put this over a child's
head and the child will die."
586
00:25:56,805 --> 00:25:58,140
They say you'll suffocate.
587
00:25:58,140 --> 00:26:01,894
Will suffocate.
Well, what the hell is this?
588
00:26:04,813 --> 00:26:05,814
I'm fine.
589
00:26:05,814 --> 00:26:09,401
What about this shirt?
Is this shirt too much?
590
00:26:09,401 --> 00:26:12,071
Wear tearaways, both of us wear tearaways,
591
00:26:12,071 --> 00:26:13,280
until we walk into the school.
592
00:26:13,280 --> 00:26:15,824
And people are, like, "Oh my God,
look at those gay tearaways."
593
00:26:15,824 --> 00:26:16,992
And we're like...
594
00:26:21,497 --> 00:26:24,416
Is this a perfect...
595
00:26:24,416 --> 00:26:28,879
Crazy killers always obsessed
with Catcher in the Rye.
596
00:26:28,879 --> 00:26:31,173
I like how you're wearing that hunting hat
597
00:26:31,173 --> 00:26:35,010
the way you like it.
No, wrong. That's better.
598
00:26:35,010 --> 00:26:35,969
The point is isn't this wicked?
599
00:26:35,969 --> 00:26:37,096
Yes.
600
00:26:37,096 --> 00:26:38,305
School shooting...
601
00:26:38,305 --> 00:26:39,807
The Catcher in the Rye
themed school shooting...
602
00:26:39,807 --> 00:26:41,058
It's like we're planning a prom.
603
00:26:41,058 --> 00:26:44,144
Nice.
604
00:26:44,228 --> 00:26:46,605
Pass it.
605
00:26:46,605 --> 00:26:48,607
No!
606
00:26:50,609 --> 00:26:53,612
Keep it here.
607
00:26:53,612 --> 00:26:56,532
I hate this stupid game.
This makes no fucking sense.
608
00:26:56,532 --> 00:27:00,119
We're trying to make this play.
609
00:27:21,056 --> 00:27:22,766
Great.
610
00:27:37,114 --> 00:27:39,241
Just any pair of jeans and any shirt.
611
00:27:39,241 --> 00:27:40,784
Can you bring two?
612
00:27:40,784 --> 00:27:44,079
Can you bring some for Owen too?
613
00:27:44,079 --> 00:27:45,873
No, my phone got soaked.
614
00:27:45,873 --> 00:27:49,251
That's why I'm calling you on a payphone.
615
00:27:49,251 --> 00:27:53,922
No, I didn't... No, I didn't
do it. Mom, Mom, Mom...
616
00:27:53,922 --> 00:27:58,302
No, it just got thrown in the toilet.
617
00:27:58,302 --> 00:28:03,223
I'm telling you that's why
I'm calling you on a payphone.
618
00:28:03,223 --> 00:28:05,142
Just... Can you brings
clothes to the school?
619
00:28:05,142 --> 00:28:08,562
I'm in my gym clothes. Thank you.
620
00:28:08,645 --> 00:28:10,564
Fucking bitch.
621
00:28:12,149 --> 00:28:15,152
“Did you... Why is your phone wet?
622
00:28:15,152 --> 00:28:17,571
“Why don't you call me on your cell phone?
623
00:28:17,571 --> 00:28:19,990
Why didn't you call me on your cell phone?"
624
00:28:22,993 --> 00:28:26,830
Okay, well, Matt, is she bringing them now?
625
00:28:26,830 --> 00:28:29,166
Yeah, go to class. I'll wait here for her.
626
00:28:37,090 --> 00:28:40,052
Oh yeah? What's this, motherfucker?
627
00:28:40,052 --> 00:28:43,597
What the fuck is this? What
the fuck is this? Who did this?
628
00:28:44,806 --> 00:28:46,975
You did? Well...
629
00:29:13,252 --> 00:29:14,294
Hi.
630
00:29:14,294 --> 00:29:16,171
I'm trying to get blueprints
of my high school
631
00:29:16,171 --> 00:29:18,966
for a school project I'm doing.
It's called Westmount High.
632
00:29:18,966 --> 00:29:20,926
You're looking just for the plans?
633
00:29:20,926 --> 00:29:21,927
Yeah.
634
00:29:21,927 --> 00:29:23,136
If you ask the guy at reception
635
00:29:23,136 --> 00:29:24,638
he'll give you the number for records.
636
00:29:24,638 --> 00:29:26,640
Thank you so much.
637
00:29:33,188 --> 00:29:34,189
Hi.
638
00:29:34,189 --> 00:29:36,024
I'm trying to get blueprints
of my school, uhh,
639
00:29:36,024 --> 00:29:37,192
for a project I'm doing.
640
00:29:37,192 --> 00:29:39,319
Blueprints of your school...
641
00:29:42,906 --> 00:29:47,911
For 17... But sometimes, if you
do school, condos, hospitals...
642
00:29:47,911 --> 00:29:50,998
Okay, thanks a lot, man. See you.
643
00:29:54,167 --> 00:29:56,795
Is it not at all a concern, do you think,
644
00:29:56,795 --> 00:30:00,090
that they gave me everything with no...
645
00:30:00,090 --> 00:30:04,678
I didn't even have to
show them my student card.
646
00:30:04,678 --> 00:30:06,972
They gave me everything.
647
00:30:06,972 --> 00:30:09,641
How much does it cost to print this?
648
00:30:22,321 --> 00:30:26,074
What was the name of that guy
who threw the rock at... Owen?
649
00:30:31,413 --> 00:30:34,207
My left. No, wait, your left.
650
00:30:34,207 --> 00:30:35,917
My left as well?
651
00:30:35,917 --> 00:30:38,211
Yeah.
652
00:30:38,211 --> 00:30:42,466
Just don't make it obvious.
Don't... Don't make it obvious.
653
00:30:42,466 --> 00:30:44,843
I don't care. Is she going
to see me at this length?
654
00:30:44,843 --> 00:30:46,345
I have no idea.
655
00:30:46,345 --> 00:30:50,015
I'm just an appreciator.
It's like a piece of art.
656
00:30:50,015 --> 00:30:51,099
It's pretty sweet.
657
00:30:51,099 --> 00:30:52,267
Owen is obsessed with her.
658
00:30:52,267 --> 00:30:53,352
I'm not obsessed with her.
659
00:30:53,435 --> 00:30:55,312
You are... You are obsessed with her.
660
00:30:55,312 --> 00:30:56,355
I'm not obsessed with her.
661
00:30:56,355 --> 00:30:57,731
Yes, you're obsessed with her.
662
00:30:57,731 --> 00:31:00,400
If there's anything I learned in my time...
663
00:31:00,400 --> 00:31:01,943
I'm not obsessed with her.
664
00:31:01,943 --> 00:31:04,279
Yes, you are.
665
00:31:04,279 --> 00:31:06,323
What the fuck did you just do?
666
00:31:06,323 --> 00:31:08,325
I'm sorry.
667
00:31:10,869 --> 00:31:13,038
Why don't you try paying
fucking attention? Look at this.
668
00:31:13,038 --> 00:31:15,082
You got fucking shit all over
my shirt. This shirt is expensive.
669
00:31:15,082 --> 00:31:16,333
Okay, I'm sorry.
670
00:31:16,333 --> 00:31:17,125
Why don't you try looking at me?
671
00:31:17,125 --> 00:31:17,959
Why you looking at the ground for?
672
00:31:17,959 --> 00:31:19,503
Look at me. I'm right here. I will.
673
00:31:19,503 --> 00:31:20,629
You just ruined my fucking lunch,
674
00:31:20,629 --> 00:31:22,756
knocked shit on the ground,
got it on my shirt. Shit.
675
00:31:22,756 --> 00:31:24,216
You apologize for that. Get up.
676
00:31:24,216 --> 00:31:25,675
Okay, I'm sorry.
677
00:31:25,759 --> 00:31:28,345
What the fuck was that?
678
00:31:28,345 --> 00:31:29,596
I'm sorry.
679
00:31:29,596 --> 00:31:30,972
I didn't mean to interrupt
your lunch or anything like that.
680
00:31:30,972 --> 00:31:32,182
So, how about you go...
681
00:31:32,182 --> 00:31:34,935
What the fuck are you guys
doing? Grow the fuck up. Shit.
682
00:31:34,935 --> 00:31:35,977
Finish your fucking game.
683
00:31:35,977 --> 00:31:36,978
Pick that shit up.
684
00:31:36,978 --> 00:31:39,106
Have a good fucking day.
685
00:31:55,122 --> 00:31:59,126
Feeny!Feeny!
686
00:32:01,086 --> 00:32:03,088
Fe-ee-eeny!
687
00:32:07,968 --> 00:32:09,761
Feeny!
688
00:32:17,853 --> 00:32:18,854
Oh!
689
00:32:18,854 --> 00:32:22,065
Come on. I'm breaking you out.
690
00:32:23,775 --> 00:32:25,485
That's... I know. I'm springing you.
691
00:32:27,279 --> 00:32:28,864
Put... Put on your mic. Put on your mic.
692
00:32:28,864 --> 00:32:32,409
They can't hear you. Put your mic on.
693
00:32:32,409 --> 00:32:33,410
Put your mic on for one second.
694
00:32:33,410 --> 00:32:36,079
It'll take you two
seconds. Put your mic on.
695
00:32:36,079 --> 00:32:38,373
This is a classic breakout.
696
00:32:43,336 --> 00:32:45,422
I can't come out, obviously.
697
00:32:45,422 --> 00:32:47,424
Get your bike.
698
00:32:47,424 --> 00:32:50,969
I'm springing you, Jimmy!
699
00:32:50,969 --> 00:32:53,305
♪ One, two, three, four
700
00:32:53,305 --> 00:33:06,318
♪"
701
00:33:17,120 --> 00:33:21,500
J“ Crush a bit, little
bit, roll it up, take a hit I
702
00:33:21,500 --> 00:33:25,837
♪ Feeling Iit, feeling light,
2:00 a.m., summer night ♪“
703
00:33:25,837 --> 00:33:27,839
♪ I don't care, hands on the wheel I
704
00:33:27,839 --> 00:33:29,466
♪ Driving drunk, I'm doing my thing I
705
00:33:29,466 --> 00:33:31,218
♪ Rolling the Midwest side
706
00:33:31,218 --> 00:33:33,887
♪ And out living my
life, getting out dreams ♪“
707
00:33:33,887 --> 00:33:36,097
♪ People told me slow my roll ♪
708
00:33:36,097 --> 00:33:38,099
A“ I'm screaming out “Fuck that“ I
709
00:33:38,099 --> 00:33:39,935
♪“ I'm gon' do just what I want
710
00:33:39,935 --> 00:33:42,103
I And there ain't no turning back I
711
00:33:42,187 --> 00:33:46,274
I If I fall, if I die, know
I lived it to the fullest J"
712
00:33:46,274 --> 00:33:50,403
♪ If I fall, if I die, know I lived
and missed some bullets ♪“
713
00:33:50,403 --> 00:33:54,366
I I'm on the pursuit of
happiness and I know ♪
714
00:33:54,366 --> 00:33:58,370
♪ Everything that shine
ain't always gonna be gold I
715
00:33:58,370 --> 00:34:03,041
♪ Hey, I'll be fine once I get it ♪
716
00:34:03,041 --> 00:34:06,294
I I'll be good
717
00:34:09,589 --> 00:34:11,633
Wait. What was it? What's that called?
718
00:34:16,596 --> 00:34:18,223
What is it? What is
it? What is that called?
719
00:34:18,223 --> 00:34:20,058
I don't know. I call it double talk or...
720
00:34:20,058 --> 00:34:22,185
You call it double talk? You invented it?
721
00:34:22,185 --> 00:34:23,478
No. Some people call it double
talk. Some call it gibberish.
722
00:34:23,478 --> 00:34:24,479
The girls I learned it from
723
00:34:24,479 --> 00:34:28,275
at camp when I was a
kid called it double talk.
724
00:34:28,275 --> 00:34:30,110
How do you do it?
725
00:34:33,905 --> 00:34:38,159
You know, Nico Popeil
told me in Grade Six...
726
00:34:38,159 --> 00:34:41,162
She was, like, "Yeah, me and Mark“
727
00:34:41,162 --> 00:34:42,163
“are supposed to have sex today.
728
00:34:42,163 --> 00:34:45,083
But then stuff started
coming out of there."
729
00:34:45,083 --> 00:34:47,252
And it was Grade Six.
730
00:34:47,252 --> 00:34:49,546
And I was still wearing,
like, Ninja Teddy sweatpants.
731
00:34:49,546 --> 00:34:51,923
And I was, like, “What?"
732
00:34:51,923 --> 00:34:54,259
“Ninja Teddy"?
733
00:34:54,259 --> 00:34:56,636
Yeah, Ryan Gilhooly once told me,
734
00:34:56,636 --> 00:34:59,306
when I was in the arcade
right by the school...
735
00:34:59,389 --> 00:35:02,517
Remember we used to be right
by that arcade by the school?
736
00:35:02,517 --> 00:35:06,938
Ryan Gilhooly told me "Hey,
yo, Johnson, sweatpants are out."
737
00:35:08,648 --> 00:35:12,319
And I just walked away. I left
two quarters on the machine.
738
00:35:12,319 --> 00:35:13,403
Really?
739
00:35:13,403 --> 00:35:16,114
Oh, it killed me. It killed me.
740
00:35:16,114 --> 00:35:20,702
It was the first time I
really got bullied, like...
741
00:35:20,702 --> 00:35:22,954
like, just for being myself.
742
00:35:22,954 --> 00:35:26,666
You know what I mean?
743
00:35:26,666 --> 00:35:29,294
What was the name of that
guy who threw the rock at you?
744
00:35:33,423 --> 00:35:35,425
Shawn.
745
00:35:37,719 --> 00:35:41,431
What's his last name?
746
00:35:41,431 --> 00:35:43,433
Spearing.
747
00:35:57,238 --> 00:36:01,076
Who else is, like, a Dirty for sure?
748
00:36:09,209 --> 00:36:11,169
Jackman.
749
00:36:20,679 --> 00:36:21,721
Dylan.
750
00:36:25,183 --> 00:36:26,726
Hold this.
751
00:36:26,726 --> 00:36:31,398
Oh, so it's 8 x...
752
00:36:31,398 --> 00:36:35,360
Well, that's way more than enough, 8 x 62.
753
00:36:35,360 --> 00:36:36,778
Grab the other end of this.
754
00:36:36,778 --> 00:36:39,239
This is funny, eh?
755
00:36:39,239 --> 00:36:40,448
This is when the Pythagorean
theorem would probably
756
00:36:40,448 --> 00:36:43,201
really help us.
757
00:36:43,201 --> 00:36:45,120
Move back there. What's
wrong with you? What's going on?
758
00:36:45,120 --> 00:36:47,038
Are you sure would should
be doing this right now?
759
00:36:47,038 --> 00:36:48,790
Doing what? We're measuring the school.
760
00:36:48,873 --> 00:36:50,333
There's nothing wrong with this.
761
00:36:50,333 --> 00:36:52,293
But it looks... it looks bad.
762
00:36:55,714 --> 00:36:57,132
You're being such a freak.
763
00:36:57,132 --> 00:36:58,758
What do you think
people are going to think?
764
00:36:58,758 --> 00:37:01,428
We're dangerous because we're
measuring things in the hallway?
765
00:37:01,428 --> 00:37:03,304
We look totally innocent. Look at you.
766
00:37:03,304 --> 00:37:04,305
We don't look innocent. We look ridiculous.
767
00:37:04,305 --> 00:37:05,682
No, we don't!
768
00:37:05,682 --> 00:37:07,142
We look very conspicuous.
769
00:37:07,142 --> 00:37:09,811
I look like Encyclopedia Brown.
770
00:37:09,811 --> 00:37:11,438
What does this look like to you?
What does this look like to you?
771
00:37:11,438 --> 00:37:12,522
You're walking by.
772
00:37:12,605 --> 00:37:13,565
You're just a regular person.
773
00:37:13,565 --> 00:37:14,816
I don't know.
774
00:37:14,816 --> 00:37:16,818
Jared, what does this look like?
Here I am measuring something.
775
00:37:16,818 --> 00:37:18,069
Okay, but you...
776
00:37:18,069 --> 00:37:19,446
And I took a picture of it.
What does it honestly look like?
777
00:37:19,446 --> 00:37:20,447
It looks like...
778
00:37:20,447 --> 00:37:21,740
Well, what's it look like?
779
00:37:21,740 --> 00:37:23,825
Here, I'll measure your chest.
Does this look dangerous to you.
780
00:37:23,825 --> 00:37:24,951
Okay, stop, stop. Please stop.
781
00:37:24,951 --> 00:37:28,246
Does this look dangerous,
Chrissy? I'm measuring Owen.
782
00:37:28,329 --> 00:37:29,539
We're planning a school shooting.
783
00:37:29,539 --> 00:37:30,540
Really?
784
00:37:30,540 --> 00:37:31,541
Yeah.
785
00:37:31,541 --> 00:37:32,709
Awesome.
786
00:37:32,709 --> 00:37:33,793
You want us to kill anybody for you or...
787
00:37:33,793 --> 00:37:35,545
Yeah, maybe Mr. Bird.
788
00:37:35,545 --> 00:37:38,757
Actually, actually,
Chrissy, did you do the bio?
789
00:37:38,757 --> 00:37:42,260
Uhh, no, actually, I haven't. Have you?
790
00:37:42,260 --> 00:37:43,595
No, but Owen did. He's
going to text it to me later.
791
00:37:43,595 --> 00:37:45,597
You want him to text it to you?
792
00:37:45,680 --> 00:37:46,639
Sure. Here.
793
00:37:46,639 --> 00:37:47,640
Actually, yeah.
794
00:37:47,640 --> 00:37:48,641
Put your number in this.
795
00:37:53,772 --> 00:37:56,691
Good luck with your shooting.
796
00:37:56,691 --> 00:37:58,193
Don't tell anybody.
797
00:37:58,193 --> 00:38:00,862
I won't.
798
00:38:00,862 --> 00:38:04,741
Okay, I think she's going to
talk. We got to get rid of her.
799
00:38:04,741 --> 00:38:05,867
Okay...
800
00:38:05,867 --> 00:38:07,285
We got to get rid of her.
She knows the whole plan.
801
00:38:07,285 --> 00:38:08,286
Okay...
802
00:38:08,286 --> 00:38:09,287
She saw me measuring you.
803
00:38:09,287 --> 00:38:10,455
I understand.
804
00:38:10,455 --> 00:38:13,124
I even told her... I even
told her about the shooting!
805
00:38:13,208 --> 00:38:15,710
She's got to die. Fuck!
806
00:38:15,710 --> 00:38:17,712
Dude, we got to kill your girlfriend.
807
00:38:17,712 --> 00:38:19,297
Can you... Can you give me the phone?
808
00:38:19,297 --> 00:38:20,799
How am I going to text her bio homework?
809
00:38:20,799 --> 00:38:22,175
I have no... I don't know
why she bought that.
810
00:38:22,175 --> 00:38:24,469
I have no idea why she said yes.
811
00:38:24,469 --> 00:38:26,763
She's an idiot. Maybe she just likes you.
812
00:38:26,763 --> 00:38:28,306
Think so?
813
00:38:28,306 --> 00:38:29,641
Well, why is she agreeing
814
00:38:29,641 --> 00:38:31,643
to have you text her an entire bio lab?
815
00:38:31,726 --> 00:38:33,311
It doesn't even make sense.
816
00:38:33,311 --> 00:38:34,813
No, it doesn't.
817
00:38:34,813 --> 00:38:37,065
So, we'll get home, do the
bio homework as soon as we...
818
00:38:40,193 --> 00:38:41,528
I'm okay. I'm okay.
819
00:38:41,528 --> 00:38:43,321
What are you... Come on!
820
00:38:43,321 --> 00:38:45,949
What are you freaking out for?
821
00:38:45,949 --> 00:38:49,786
Oh! If I have this here...
822
00:38:52,956 --> 00:38:56,167
Okay, text Chrissy and
tell her to call you at 9:00.
823
00:38:56,167 --> 00:38:57,877
Why? What happens at 9:00?
824
00:38:57,877 --> 00:38:58,878
Just do it!
825
00:38:58,878 --> 00:39:00,338
That's Chrissy. Are you ready...
826
00:39:00,338 --> 00:39:01,464
Hold on. Hold on. Hold on. Hold on.
827
00:39:01,464 --> 00:39:02,882
With your stuff?
828
00:39:10,473 --> 00:39:12,475
Hello?
829
00:39:15,478 --> 00:39:18,690
Hi. Sorry. I'm...
I'm at a party. I can't...
830
00:39:18,690 --> 00:39:20,275
I can't really hear you. Who is this?
831
00:39:23,695 --> 00:39:24,946
Okay, sorry.
832
00:39:24,946 --> 00:39:26,698
I'm going to go somewhere
where I can hear you better, okay?
833
00:39:26,698 --> 00:39:28,449
It's just really noisy here at this party.
834
00:39:33,454 --> 00:39:36,583
No, no, no, it's fine, just one sec.
835
00:39:45,884 --> 00:39:50,847
Hi. Okay, Chrissy, sorry.
Can you hear me now?
836
00:39:50,847 --> 00:39:53,558
Okay, great. Sorry, what
were you calling about?
837
00:39:57,770 --> 00:40:00,481
Oh, right, the homework.
838
00:40:00,481 --> 00:40:02,859
Yeah, I mean, I did a little bit of it.
839
00:40:02,859 --> 00:40:07,405
I mean, it's just school. Who cares?
840
00:40:07,405 --> 00:40:09,866
Umm, so just give me what you've got, guys.
841
00:40:09,866 --> 00:40:11,701
And then I can give you
some marks for them.
842
00:40:11,701 --> 00:40:13,661
Yeah, ready to go.
843
00:40:22,545 --> 00:40:23,755
Have you ever read Don't Care High?
844
00:40:23,755 --> 00:40:25,340
Yes. Korma“?
845
00:40:25,340 --> 00:40:26,925
With all the spare lockers?
846
00:40:26,925 --> 00:40:29,636
Oh, right, the guy is, like,
the baron of spare lockers.
847
00:40:29,636 --> 00:40:31,930
Hi, Owen.
848
00:40:31,930 --> 00:40:32,972
Did you see that?
849
00:40:35,350 --> 00:40:38,519
Did you get that?
850
00:40:38,519 --> 00:40:40,313
It's not that she just said hi.
851
00:40:40,313 --> 00:40:42,440
It's that she said hi in front
of everybody in the hallway.
852
00:40:42,440 --> 00:40:44,275
That's not just a regular hi.
853
00:40:44,275 --> 00:40:46,444
It's not, like, “Hi, how are
you?" while you're walking home.
854
00:40:46,444 --> 00:40:47,612
It was in front of everybody.
855
00:40:47,612 --> 00:40:48,613
Do you understand... Yeah.
856
00:40:48,613 --> 00:40:49,614
Just how big that is?
857
00:40:49,614 --> 00:40:50,698
I under... Okay, what about this?
858
00:40:50,698 --> 00:40:53,493
Now, I sit in the... in
the hallway. I play guitar.
859
00:40:53,576 --> 00:40:55,453
I'm just waiting. She walks by.
860
00:40:55,453 --> 00:40:56,704
I play, like, some romantic song.
861
00:40:56,704 --> 00:40:59,707
She's, like, “Owen, that's the best song."
862
00:40:59,707 --> 00:41:00,917
What are you talking about?
863
00:41:00,917 --> 00:41:02,627
Girls like guitar. You don't like that?
864
00:41:02,627 --> 00:41:04,712
You sound like me coming
up with a terrible plan.
865
00:41:04,712 --> 00:41:06,464
Okay... That plan sucks.
866
00:41:06,464 --> 00:41:08,007
What are you, like, a Spanish gangster?
867
00:41:08,007 --> 00:41:09,258
Okay... Waiting for her?
868
00:41:09,258 --> 00:41:12,553
Listen. That's fine. Then you do
you coming up with a good plan.
869
00:41:12,637 --> 00:41:13,972
I will come up with a good plan.
870
00:41:13,972 --> 00:41:14,931
Tell me a good plan right now.
871
00:41:14,931 --> 00:41:16,891
Let me do it after I get
back from my cottage.
872
00:41:16,891 --> 00:41:18,810
All weekend? Me waiting?
873
00:41:18,810 --> 00:41:20,728
Sitting on this news? Tell
me a plan. I need a plan.
874
00:41:20,728 --> 00:41:21,980
Well, I can't come up
with something right now.
875
00:41:21,980 --> 00:41:23,690
Yes, you can. Wait three days.
876
00:41:23,690 --> 00:41:25,108
I'll be back... Come
up with a plan right now.
877
00:41:25,108 --> 00:41:26,526
I need a plan.
878
00:41:26,526 --> 00:41:27,485
- Are you bullying me?
— Listen.
879
00:41:27,568 --> 00:41:28,653
I can wait for you
880
00:41:28,653 --> 00:41:30,488
to come back from your
cottage is what I'm telling you.
881
00:41:30,488 --> 00:41:31,990
Well, I'm not... Let me come
to your cottage with you.
882
00:41:31,990 --> 00:41:33,783
You know, I'm just going up there
883
00:41:33,783 --> 00:41:35,410
to fire guns with my cousin Nelson.
884
00:41:35,410 --> 00:41:38,037
Is he the scary guy who
always wears sunglasses?
885
00:41:38,037 --> 00:41:39,414
Yeah.
886
00:41:39,414 --> 00:41:41,916
I... I like guns.
887
00:42:06,566 --> 00:42:08,985
So, you want to close your left eye
888
00:42:08,985 --> 00:42:12,030
and then line up the sights.
889
00:42:12,030 --> 00:42:13,823
Like, what does "Line up the sights" mean?
890
00:42:13,823 --> 00:42:18,870
Put this white one level and
in between that little notch.
891
00:42:18,870 --> 00:42:20,121
Like that?
892
00:42:20,121 --> 00:42:21,456
But that's not going to, like, kick back
893
00:42:21,456 --> 00:42:22,749
and hit me in the face or something?
894
00:42:22,749 --> 00:42:24,751
Uhh...
895
00:42:27,003 --> 00:42:30,465
Well, on the count of
what? Count down from 50?
896
00:42:30,465 --> 00:42:32,425
Whoa, shit.
897
00:42:44,729 --> 00:42:46,856
Holy shit.
898
00:42:46,856 --> 00:42:49,067
Do you want to buzz one by my head
899
00:42:49,067 --> 00:42:52,445
just so I see what it's like?
900
00:42:52,445 --> 00:42:53,613
Just so I can feel it?
901
00:42:53,613 --> 00:42:54,989
All right?
902
00:42:54,989 --> 00:42:57,492
Just buzz one by me.
903
00:42:57,492 --> 00:43:00,119
It'll be like I'm riding
my bike past a bee.
904
00:43:00,119 --> 00:43:03,122
Whoa!
905
00:43:03,122 --> 00:43:08,002
Hold on, guys. I need a drink.
906
00:43:21,599 --> 00:43:24,936
♪ Embryo
907
00:43:24,936 --> 00:43:28,606
♪ Grew up missing out on most stuff I
908
00:43:28,606 --> 00:43:30,858
I But weeds know
909
00:43:30,858 --> 00:43:35,863
♪“ Just where or when to crop up ♪
910
00:43:35,863 --> 00:43:38,533
♪ Ursula
911
00:43:38,533 --> 00:43:42,703
.|" What's inside your jar of mayo? J"
912
00:43:42,703 --> 00:43:45,164
♪ Expire
913
00:43:45,164 --> 00:43:48,793
♪ Cover it all up with tinfoil
914
00:43:48,793 --> 00:43:51,879
I It seems so corrode
915
00:43:51,879 --> 00:43:55,591
Oh! Fuck!
916
00:43:55,675 --> 00:43:59,137
Oh my God!
917
00:43:59,137 --> 00:44:02,265
♪ So we don't spoil
918
00:44:02,265 --> 00:44:05,935
♪ Corrode, corrode
919
00:44:05,935 --> 00:44:08,479
♪ Me so slow
920
00:44:08,479 --> 00:44:12,733
I It boils, won't spoil
921
00:44:12,733 --> 00:44:15,778
♪ In tinfoil
922
00:44:47,727 --> 00:44:49,061
See?
923
00:44:52,773 --> 00:44:56,152
Oh my God! I hate you!
924
00:45:05,745 --> 00:45:07,914
Why you do that after
you get me to trust you?
925
00:45:07,914 --> 00:45:08,956
Because...
926
00:45:08,956 --> 00:45:10,041
This is why I don't trust you.
927
00:45:10,041 --> 00:45:11,209
Yeah, but it's good to trust somebody
928
00:45:11,209 --> 00:45:13,586
and not trust somebody at the same time.
929
00:45:13,586 --> 00:45:17,715
It'll be fine. It'll be fine.
930
00:45:17,715 --> 00:45:18,758
Nelson said it doesn't matter.
931
00:45:18,758 --> 00:45:19,759
But where is Nelson?
932
00:45:19,759 --> 00:45:22,094
Nelson's up at the fire.
Watch out. Watch out.
933
00:45:22,094 --> 00:45:23,846
Watch out. There's mud on the ground.
934
00:45:23,930 --> 00:45:24,889
Matt?
935
00:45:24,889 --> 00:45:25,890
Just come on. Matt!
936
00:45:25,890 --> 00:45:27,350
Owen, come on!
937
00:45:27,350 --> 00:45:29,602
Nelson, you're sure it's okay
that we're here with you guys?
938
00:45:29,602 --> 00:45:30,770
Yeah.
939
00:45:30,770 --> 00:45:32,647
Wicked. This is your friend?
940
00:45:32,647 --> 00:45:34,774
Yeah, this is Scott. I
don't think you met Scott.
941
00:45:34,774 --> 00:45:35,900
This is Matt Johnson. Nice to meet you.
942
00:45:35,900 --> 00:45:36,901
Hey, Scott. I'm Matt. How's it going?
943
00:45:36,901 --> 00:45:39,028
Nice to meet you.
944
00:45:39,111 --> 00:45:41,030
I don't know if it's all right
to be wearing this but...
945
00:45:41,030 --> 00:45:43,741
It's the only coat I had. I
guess I could take it off.
946
00:45:43,741 --> 00:45:45,159
No, it's okay.
947
00:45:45,159 --> 00:45:46,327
It's the only one we had at the cottage.
948
00:45:46,327 --> 00:45:48,579
I know I look like an Indian chief.
949
00:45:48,579 --> 00:45:53,042
My plan right now is for us to
go back home and bake a cake
950
00:45:53,042 --> 00:45:56,045
and then have Owen run into the cafeteria
951
00:45:56,045 --> 00:45:58,798
and pretend he stole it
from a Home Ec. class
952
00:45:58,798 --> 00:46:00,925
and put it in front of her and her friends,
953
00:46:00,925 --> 00:46:02,009
sort of at the cool table, and be, like,
954
00:46:02,093 --> 00:46:04,011
“Chrissy, I just stole this
cake from a Home Ec. class.
955
00:46:04,011 --> 00:46:05,763
Do you want to eat it?“
956
00:46:05,763 --> 00:46:07,181
And then she'll think “Oh, man,
957
00:46:07,181 --> 00:46:08,808
this guy's bad—ass 'cause he stole a cake."
958
00:46:08,808 --> 00:46:09,934
Do you think that'll work?
959
00:46:09,934 --> 00:46:11,978
Umm, I don't know.
960
00:46:11,978 --> 00:46:13,896
Cake plan!
961
00:46:13,896 --> 00:46:16,148
I don't know if that'll work.
I think that's kind of corny.
962
00:46:16,148 --> 00:46:17,358
No, no, no, no...
963
00:46:17,358 --> 00:46:18,734
I think you're thinking, like, in movies.
964
00:46:18,818 --> 00:46:20,278
That's, like, what you do on...
965
00:46:20,278 --> 00:46:22,113
But that stuff actually works.
966
00:46:22,113 --> 00:46:24,115
And it's not like he gives her
the cake, "Will you marry me?"
967
00:46:24,115 --> 00:46:27,994
I play guitar. And that's
just a general thing.
968
00:46:27,994 --> 00:46:30,079
And I find some way to
show that I play guitar...
969
00:46:30,079 --> 00:46:32,164
And it's what you love...
In public is the point.
970
00:46:32,164 --> 00:46:34,333
It's what you love, yeah. Right.
971
00:46:34,333 --> 00:46:35,960
I mean, that's good. It
shows, like, off you totally.
972
00:46:35,960 --> 00:46:36,961
Right.
973
00:46:36,961 --> 00:46:37,962
I think that'd be super cool.
974
00:46:38,045 --> 00:46:39,171
That's what I'm going to do.
975
00:46:39,171 --> 00:46:40,631
That's better than the cake thing.
976
00:46:40,631 --> 00:46:42,717
Yeah. And then if she
says anything, just, like,
977
00:46:42,717 --> 00:46:43,884
“Yeah, maybe we should get a
coffee or something some time.“
978
00:46:43,884 --> 00:46:45,052
And if she doesn't,
979
00:46:45,052 --> 00:46:46,387
it's no big deal... No, not at all.
980
00:46:46,387 --> 00:46:47,179
'Cause it's nothing lost.
981
00:46:47,179 --> 00:46:49,682
No, nothing lost, nothing gained.
982
00:46:49,682 --> 00:46:50,850
Just don't be creepy about it.
983
00:46:50,850 --> 00:46:51,976
I'm not creepy. No, I'm just saying...
984
00:46:52,059 --> 00:46:53,019
Cake plan's creepy.
985
00:46:53,019 --> 00:46:54,103
The cake is creepy.
986
00:46:54,103 --> 00:46:55,104
I'm not creepy. Don't do the cake.
987
00:46:55,104 --> 00:46:56,314
Don't do the cake one.
988
00:46:56,314 --> 00:46:58,065
So, the key is to act paranoid.
989
00:46:58,065 --> 00:46:59,317
As soon as you run up to her,
990
00:46:59,317 --> 00:47:01,027
you got to act like you
actually are in trouble.
991
00:47:01,027 --> 00:47:02,194
And then if you don't sit
down, you're going to be...
992
00:47:02,194 --> 00:47:03,195
You're going to get fucked.
993
00:47:03,195 --> 00:47:04,280
Okay.
994
00:47:04,363 --> 00:47:05,197
So, you say, "Hey, Chrissy,
can I sit down, please?
995
00:47:05,197 --> 00:47:06,365
I really need to sit down so badly."
996
00:47:06,365 --> 00:47:09,952
“Hey. Fuck, I just stole this
cake from Home Ec. class.“
997
00:47:09,952 --> 00:47:11,162
Exactly... "Can I sit down?"
998
00:47:11,162 --> 00:47:12,204
And once you're sitting down, it's fine.
999
00:47:12,204 --> 00:47:13,331
"I got to sit down."
1000
00:47:13,331 --> 00:47:14,373
And then what you're
trying to do is get to a point
1001
00:47:14,373 --> 00:47:16,208
where you and her are
just eating a cake together
1002
00:47:16,208 --> 00:47:19,879
and it's a casual... casual lunch date.
1003
00:47:19,879 --> 00:47:21,213
Okay. And it's nothing.
1004
00:47:21,297 --> 00:47:23,841
And if it doesn't work, if
she's, like, “No! Fuck you!",
1005
00:47:23,841 --> 00:47:27,303
you just LeBron James her. Have some flour.
1006
00:47:32,767 --> 00:47:35,853
Okay, I just stole this
cake from a Home Ec. class.
1007
00:47:35,853 --> 00:47:38,898
We should eat it. You guys want to eat it?
1008
00:47:38,898 --> 00:47:39,899
All right. Yeah, okay.
1009
00:47:39,899 --> 00:47:40,983
Come sit down.
1010
00:47:40,983 --> 00:47:43,986
Okay. I, uhh, I grabbed
some forks and plates too.
1011
00:47:43,986 --> 00:47:44,987
Nice.
1012
00:47:44,987 --> 00:47:45,988
Yeah.
1013
00:47:45,988 --> 00:47:47,198
You really had this planned out.
1014
00:47:47,198 --> 00:47:48,366
Hold on. That's a class's cake?
Some other kids made that?
1015
00:47:48,366 --> 00:47:51,077
Yeah. It was... It was just
sitting there. So, I grabbed it.
1016
00:47:51,160 --> 00:47:54,246
So, they're going to
fail now because of you.
1017
00:47:54,246 --> 00:47:58,042
I'm sorry. Did I offend you?
1018
00:47:58,042 --> 00:48:00,086
No.
1019
00:48:00,086 --> 00:48:02,338
Ooh, whose birthday?
1020
00:48:02,338 --> 00:48:03,881
Evan got us a cake.
1021
00:48:03,881 --> 00:48:07,218
Owen got us a cake.
1022
00:48:07,218 --> 00:48:09,804
Whatever.
1023
00:48:09,804 --> 00:48:11,138
It's so good.
1024
00:48:11,138 --> 00:48:13,391
Yeah, no, you can... Yeah, take some.
1025
00:48:13,391 --> 00:48:15,476
Dig in, buddy.
1026
00:48:15,559 --> 00:48:16,769
What do you think?
1027
00:48:16,769 --> 00:48:19,355
It's actually so good.
1028
00:48:21,816 --> 00:48:23,234
What the fuck was that?
1029
00:48:23,234 --> 00:48:24,318
What are you talking
about? That was amazing.
1030
00:48:24,318 --> 00:48:27,363
What was that? That wasn't the plan.
1031
00:48:27,363 --> 00:48:28,364
Chrissy loved it.
1032
00:48:28,364 --> 00:48:30,408
Not Chrissy, dude, the Dirties.
1033
00:48:30,408 --> 00:48:31,909
You gave the cake to The Dirties.
1034
00:48:31,909 --> 00:48:35,079
I watched you. You gave
the cake to The Dirties.
1035
00:48:35,079 --> 00:48:36,330
I did. But who cares? It was for Chrissy.
1036
00:48:36,330 --> 00:48:37,289
And she thought it was amazing.
1037
00:48:37,289 --> 00:48:39,458
Dude, I... Everybody
thought it was amazing.
1038
00:48:39,542 --> 00:48:44,463
What the fuck is wrong with you?
1039
00:48:44,463 --> 00:48:45,798
Chrissy thought it was great.
1040
00:48:45,798 --> 00:48:46,966
Fucking idiot, dude.
1041
00:49:28,382 --> 00:49:31,969
We should get Catcher in the Rye.
1042
00:49:31,969 --> 00:49:36,015
That'd be funny, if
we just get all of these.
1043
00:49:36,015 --> 00:49:37,016
Wait. Wait.
1044
00:49:37,016 --> 00:49:39,226
Should we check all these
out? We'd seem crazy.
1045
00:49:39,226 --> 00:49:41,270
There's six copies of Catcher in the Rye.
1046
00:49:41,270 --> 00:49:43,981
We should check all these
out right now. Take these three.
1047
00:49:43,981 --> 00:49:45,191
Why do we want to seem crazy?
1048
00:49:45,191 --> 00:49:48,360
'Cause it's funny. It makes us seem funny.
1049
00:49:48,360 --> 00:49:49,862
Okay.
1050
00:49:49,862 --> 00:49:51,197
Come on, you phony.
1051
00:49:51,280 --> 00:49:53,240
Okay.
1052
00:49:53,240 --> 00:49:55,201
You know what's going to happen, right?
1053
00:49:55,201 --> 00:49:58,204
1 in 38 means...
1054
00:49:58,204 --> 00:50:03,042
Hey, Owen.
1055
00:50:03,042 --> 00:50:04,251
What's up?
1056
00:50:04,251 --> 00:50:08,255
What does the word "Arbitrary" mean?
1057
00:50:08,255 --> 00:50:11,467
It means, like, I had a decision
that was made for reasons
1058
00:50:11,467 --> 00:50:13,844
that don't really matter, or by someone
1059
00:50:13,844 --> 00:50:16,305
who didn't really have the
right to make the decision.
1060
00:50:16,305 --> 00:50:19,558
Like, that decision was just arbitrary.
1061
00:50:19,642 --> 00:50:21,936
It means the decision doesn't even matter.
1062
00:50:21,936 --> 00:50:24,021
You didn't have a right to
make... to make the decision.
1063
00:50:24,021 --> 00:50:25,147
Does that make sense?
1064
00:50:25,147 --> 00:50:26,398
Yeah.
1065
00:50:26,398 --> 00:50:27,399
Okay.
1066
00:50:27,399 --> 00:50:29,360
Okay, thanks.
1067
00:50:30,861 --> 00:50:32,112
What was that?
1068
00:50:32,112 --> 00:50:33,614
Did she straight up ask
you what that meant?
1069
00:50:33,614 --> 00:50:35,866
She just said “What does
the word 'arbitrary' mean?“
1070
00:50:35,866 --> 00:50:39,078
I told her. And then
she said "Okay, thanks."
1071
00:50:39,078 --> 00:50:42,039
She's an idiot. What's she
reading? The Grapes of Wrath?
1072
00:50:42,039 --> 00:50:44,333
She doesn't know what “Arbitrary" means?
1073
00:50:44,333 --> 00:50:46,126
I'll go tell her.
That's a terrible definition.
1074
00:50:46,126 --> 00:50:48,963
It's not a terrible...
Define it in a better way.
1075
00:50:48,963 --> 00:50:51,507
“Arbitrary"?
1076
00:50:51,507 --> 00:50:54,301
You don't get this much time.
1077
00:50:54,385 --> 00:50:56,053
What does the word "Arbitrary" mean?
1078
00:50:56,053 --> 00:50:57,137
Sorry.
1079
00:50:57,137 --> 00:51:00,933
“Arbitrary" means...
1080
00:51:00,933 --> 00:51:03,143
What does the word "Arbitrary" mean?
1081
00:51:03,143 --> 00:51:04,603
"Arbitrary" mean...
1082
00:51:04,603 --> 00:51:09,441
"Arbitrary" is when you know
what something means but... No.
1083
00:51:09,441 --> 00:51:11,402
She's an idiot. Maybe she just likes you.
1084
00:51:11,402 --> 00:51:13,112
I just couldn't believe
you'd do anything this stupid.
1085
00:51:13,112 --> 00:51:15,072
Like, why are you...
1086
00:51:16,532 --> 00:51:18,075
What are you doing?
1087
00:51:18,075 --> 00:51:19,535
But I didn't mean... I
didn't do it on purpose.
1088
00:51:19,535 --> 00:51:22,288
It was that I was so
focussed on this idea...
1089
00:51:25,624 --> 00:51:28,627
I was really shocked too.
1090
00:51:28,627 --> 00:51:30,337
And then it goes into this thing...
1091
00:51:30,337 --> 00:51:32,381
No, just play it. Play it.
1092
00:51:32,381 --> 00:51:35,009
Well, you know what this is.
This is when we did the plan.
1093
00:51:35,009 --> 00:51:37,261
Yeah, but I haven't... All
right, but I just hadn't seen...
1094
00:51:37,261 --> 00:51:38,262
Just do it!
1095
00:51:38,262 --> 00:51:40,389
Okay, that's Chrissy.
1096
00:51:40,389 --> 00:51:41,557
See, I cut it so that one thing
1097
00:51:41,557 --> 00:51:43,017
just happens right after another.
1098
00:51:43,017 --> 00:51:45,269
Well, how does this look? 'Cause there's...
1099
00:51:48,397 --> 00:51:50,357
Like, it looks amazing.
1100
00:51:50,357 --> 00:51:52,276
This is awesome.
1101
00:51:52,276 --> 00:51:54,236
You haven't seen any of this stuff, eh?
1102
00:51:54,236 --> 00:51:56,196
From this new cut.
1103
00:51:56,196 --> 00:51:59,617
No. That last scene's so, like, ridiculous.
1104
00:51:59,617 --> 00:52:02,328
Here. Did you... Did you
see the stuff of us biking?
1105
00:52:02,328 --> 00:52:05,372
Check this out.
1106
00:52:05,372 --> 00:52:07,124
♪“ I'm gon' do just what I want
1107
00:52:07,124 --> 00:52:09,376
I And there ain't no turning back I
1108
00:52:09,376 --> 00:52:12,087
♪ If I fall, if I die
1109
00:52:12,171 --> 00:52:13,130
Watch.
1110
00:52:13,130 --> 00:52:16,258
What are those?
1111
00:52:16,258 --> 00:52:18,469
The blueprints.
1112
00:52:18,469 --> 00:52:20,220
What do you mean?
1113
00:52:20,220 --> 00:52:22,139
Uhh...
1114
00:52:22,139 --> 00:52:25,059
They're the blueprints of the school.
1115
00:52:25,059 --> 00:52:26,685
Oh, I haven't... I didn't
even told you any of this stuff.
1116
00:52:26,685 --> 00:52:28,187
What do you mean?
1117
00:52:28,187 --> 00:52:30,147
Yeah, I meant to tell you
this. Hold on a second.
1118
00:52:30,147 --> 00:52:32,566
Uhh, I'll show you. Check it out.
1119
00:52:32,650 --> 00:52:37,613
I've got them all marked
off, like, with, like, what, uhh...
1120
00:52:37,613 --> 00:52:40,574
What each room is for and, like,
1121
00:52:40,574 --> 00:52:42,785
who uses each room
and when and shit like that.
1122
00:52:42,785 --> 00:52:45,412
Look at this. They're fucking huge, eh?
1123
00:52:45,412 --> 00:52:50,084
And look. I put The Dirties
on top of it like that. And look.
1124
00:52:50,084 --> 00:52:53,045
Every single room, I've got,
like, labelled, like, the gym
1125
00:52:53,045 --> 00:52:56,674
and, like, Mr. Mac's class and Muldoon's.
1126
00:52:56,674 --> 00:52:58,717
It's got everything. It's got everything.
1127
00:52:58,717 --> 00:53:03,389
I've got the times and...
Hold on a second...
1128
00:53:03,389 --> 00:53:05,683
And, like, the period
changes. Look at this.
1129
00:53:05,766 --> 00:53:07,518
I got where people normally hang out
1130
00:53:07,518 --> 00:53:09,436
and all the locker
configurations of everybody.
1131
00:53:09,436 --> 00:53:14,400
I got a special page just
for, umm, just for The Dirties,
1132
00:53:14,400 --> 00:53:18,362
like, where all The Dirties
hang out outside the school.
1133
00:53:18,362 --> 00:53:21,448
♪ It's possible
1134
00:53:21,448 --> 00:53:25,411
.|" Anything's possible
1135
00:53:25,411 --> 00:53:28,831
♪ This might be a
river, now mightn't it be ♪
1136
00:53:28,831 --> 00:53:32,584
♪ Connecting McEIIigot's
pool with the sea ♪
1137
00:53:32,584 --> 00:53:34,753
♪ Then maybe some fish might be swimming ♪
1138
00:53:34,753 --> 00:53:37,506
.|" Anything's possible
1139
00:53:37,589 --> 00:53:41,635
♪ It's possible
1140
00:53:41,635 --> 00:53:43,137
.|" Anything's possible
1141
00:53:48,142 --> 00:53:51,478
.|" Anything's possible
1142
00:54:47,618 --> 00:54:49,411
The first note, right?
1143
00:54:50,829 --> 00:54:52,790
Right there on that note, yeah.
1144
00:54:57,503 --> 00:55:00,422
Yeah, now altogether
in one big phrase, right?
1145
00:55:02,508 --> 00:55:04,218
Sorry, Mr. Bird. I'll get it.
1146
00:55:04,218 --> 00:55:08,430
Yeah, you're getting it. You're getting it.
1147
00:55:08,430 --> 00:55:09,723
Yeah.
1148
00:55:13,143 --> 00:55:15,229
All at once. Yeah, don't go back to that.
1149
00:55:15,229 --> 00:55:16,814
Let me... Let me show you something.
1150
00:55:16,814 --> 00:55:18,899
Let me show you something.
1151
00:55:18,899 --> 00:55:22,402
It's all like speaking a
different language, right?
1152
00:55:22,402 --> 00:55:24,154
So, this is going to be a
sentence that we're playing.
1153
00:55:24,154 --> 00:55:25,739
It's a phrase with its own rhythms
1154
00:55:25,739 --> 00:55:27,825
and phonetic way of delivering it, okay?
1155
00:55:27,825 --> 00:55:31,328
So, you go...
1156
00:55:31,328 --> 00:55:32,663
See?
1157
00:55:32,663 --> 00:55:34,289
Yeah, it sounds so good when
you play it compared to me.
1158
00:55:34,373 --> 00:55:35,749
Well, you just separate your hands, right?
1159
00:55:35,749 --> 00:55:37,793
I don't know. I'm not going to be...
1160
00:55:37,793 --> 00:55:39,419
I'm trying to learn
this for, like, tomorrow.
1161
00:55:39,419 --> 00:55:40,671
I'm not going to be
able to get it like you.
1162
00:55:40,671 --> 00:55:42,798
Why do you got to learn it for
tomorrow? You got lots of time.
1163
00:55:42,798 --> 00:55:44,174
You got to practice this every single day.
1164
00:55:44,174 --> 00:55:45,384
And let me tell you,
1165
00:55:45,384 --> 00:55:47,052
the girls are going to come
after you after you learn it.
1166
00:55:47,052 --> 00:55:51,640
What's this guy's name? Is it "D"? Dylan?
1167
00:55:53,767 --> 00:55:57,646
You don't know what this guy's name is?
1168
00:56:05,654 --> 00:56:08,407
Where did you get all those pictures?
1169
00:56:08,407 --> 00:56:09,449
Just from footage.
1170
00:56:09,449 --> 00:56:12,578
Oh, you printed it from,
like, from screenshots?
1171
00:56:12,578 --> 00:56:15,247
Yeah.
1172
00:56:15,247 --> 00:56:16,456
Why?
1173
00:56:16,456 --> 00:56:18,917
For the movie. It's all The Dirties.
1174
00:56:18,917 --> 00:56:20,627
What if your mom sees that stuff?
1175
00:56:20,627 --> 00:56:22,212
My mom never comes down here.
1176
00:56:22,212 --> 00:56:24,548
When was the last time you
saw my mom in the basement?
1177
00:56:24,548 --> 00:56:26,341
Even if she did, what would she think?
1178
00:56:26,425 --> 00:56:28,385
Oh, wow, there's some
fucking pictures of kids.
1179
00:56:28,385 --> 00:56:30,596
She would think this is for
a movie. It is for a movie.
1180
00:56:30,596 --> 00:56:32,389
And if she said "Matt,
why do you have pictures"
1181
00:56:32,389 --> 00:56:33,765
of bullies at your school?",
1182
00:56:33,765 --> 00:56:35,559
I'd be, like, "It's for the
movie, Mom. Don't worry.“
1183
00:56:35,559 --> 00:56:36,810
She'd be, like, "All
right, I don't even know“
1184
00:56:36,810 --> 00:56:37,978
“why I asked you that, blah, blah, blah.
1185
00:56:37,978 --> 00:56:39,646
"Hey, Stephen, did you hear Matthew's
1186
00:56:39,646 --> 00:56:41,773
“fucking doing blah, blah,
blah?" She wouldn't even say that.
1187
00:56:41,773 --> 00:56:46,528
"Okay, I'm off to work. Bye."
1188
00:56:46,612 --> 00:56:49,865
Why don't you go tell my mom. Go upstairs.
1189
00:56:49,865 --> 00:56:53,493
“Mrs... Mrs. Johnson, uhh...“
1190
00:56:53,493 --> 00:56:55,412
“Mrs. Johnson, your son's fucking crazy.
1191
00:56:55,412 --> 00:56:56,955
"He's got a bunch of
pictures of people on the wall
1192
00:56:56,955 --> 00:56:58,957
that he thinks he's going to kill later.“
1193
00:56:58,957 --> 00:57:02,794
Take the pictures down or
something. I don't want to be...
1194
00:57:02,794 --> 00:57:04,504
No.
1195
00:57:04,504 --> 00:57:07,925
Okay, I'm going home.
1196
00:57:07,925 --> 00:57:09,801
What?
1197
00:57:09,801 --> 00:57:11,470
Owen... I'm going.
1198
00:57:49,800 --> 00:57:51,635
Tarantino...
1199
00:57:51,635 --> 00:57:53,679
Nice haircut, dude.
1200
00:57:53,679 --> 00:57:55,013
Excuse me.
1201
00:57:55,013 --> 00:57:56,390
Step off!
1202
00:57:56,390 --> 00:57:57,766
Look at this guy!
1203
00:57:57,766 --> 00:57:59,476
Huh?
1204
00:58:09,653 --> 00:58:12,990
This is like, uhh, when
Snake Eyes made that mistake.
1205
00:58:12,990 --> 00:58:15,492
Can you please back...
Can you please back up?
1206
00:58:15,492 --> 00:58:16,785
Just let me...
1207
00:58:16,785 --> 00:58:17,869
Do the Snake Eyes bit in
a minute. Butjust at least...
1208
00:58:17,869 --> 00:58:18,996
I have to be here to do the Snake Eyes bit.
1209
00:58:18,996 --> 00:58:21,039
Just back up by, like, a
foot. You're being insane.
1210
00:58:21,039 --> 00:58:22,749
Yeah, but it won't look
as good uess I'm like this.
1211
00:58:22,749 --> 00:58:24,626
It doesn't matter how
good it looks! It's just me.
1212
00:58:24,626 --> 00:58:25,752
Do you hear yourself?
1213
00:58:25,752 --> 00:58:27,504
"It doesn't matter how good
it looks“? This is a movie.
1214
00:58:27,587 --> 00:58:30,340
This is not a movie right
now. This is just you and me.
1215
00:58:30,340 --> 00:58:31,883
Trust me. This is a movie.
1216
00:58:31,883 --> 00:58:34,886
Trust me. I'll... We'll go
home. I'll show you the footage.
1217
00:58:34,886 --> 00:58:35,887
This is sick. You'll be, like, "Holy shit.
1218
00:58:35,887 --> 00:58:37,055
What a wicked movie."
1219
00:58:37,055 --> 00:58:39,516
This is sick how you act
like this all the time now.
1220
00:58:39,516 --> 00:58:40,642
What are you talking about?
1221
00:58:40,642 --> 00:58:43,145
How it's always a movie for
you, how you're always acting,
1222
00:58:43,145 --> 00:58:45,397
it's pathetic.
1223
00:58:45,397 --> 00:58:47,065
Why are you acting so strange?
1224
00:58:47,149 --> 00:58:48,984
I'm not acting strange.
1225
00:58:48,984 --> 00:58:50,569
Owen, you're acting very...
I'm acting the way that I...
1226
00:58:50,569 --> 00:58:54,364
Whoa! I take a step forward and I just...
1227
00:58:54,364 --> 00:58:55,949
This is exactly what I'm describing.
1228
00:58:55,949 --> 00:58:58,535
But you understand what
I'm saying? You're really upset.
1229
00:58:58,535 --> 00:59:00,078
And I'm trying to comfort you.
1230
00:59:00,078 --> 00:59:01,913
And I'm, like, "Listen, Owen. Relax."
1231
00:59:01,913 --> 00:59:03,707
Matt, I don't care if you think
that would make... Whoa!
1232
00:59:03,707 --> 00:59:04,958
A good shot in some film that you're making
1233
00:59:04,958 --> 00:59:06,001
that I'm not making.
1234
00:59:06,084 --> 00:59:09,004
The scene is Danny Glover
in Royal Tenenbaums.
1235
00:59:09,004 --> 00:59:11,548
"I don't know, Percy. She's... Ah!"
1236
00:59:11,548 --> 00:59:15,719
Shut up! Shut up!
1237
00:59:15,719 --> 00:59:17,637
I don't think it's funny.
1238
00:59:17,637 --> 00:59:19,639
So, if I don't think
it's funny, who's it for?
1239
00:59:21,600 --> 00:59:24,186
Is this about Chrissy?
1240
00:59:24,186 --> 00:59:25,562
Chrissy has nothing to do...
1241
00:59:25,562 --> 00:59:27,481
How would this have
anything to do with Chrissy?
1242
00:59:27,481 --> 00:59:29,024
I don't know because
I definitely don't think
1243
00:59:29,024 --> 00:59:30,692
like I did anything wrong here.
1244
00:59:30,692 --> 00:59:32,402
You're acting.
1245
00:59:32,402 --> 00:59:34,029
- You're always acting.
- I'm not always acting.
1246
00:59:34,029 --> 00:59:35,238
- Yes, you're always acting.
- I'm never acting! I'm never acting!
1247
00:59:35,238 --> 00:59:38,158
You're acting even right now!
Always, you're conscious of...
1248
00:59:38,158 --> 00:59:39,076
I don't know what's real with you
1249
00:59:39,159 --> 00:59:40,702
- and what's not real with you.
- This is real.
1250
00:59:40,702 --> 00:59:43,789
This... I'm being real.
I'm being real. Look.
1251
00:59:43,789 --> 00:59:44,998
I'm standing on a cliff
1252
00:59:44,998 --> 00:59:47,834
saying I want to do a shot of
us doing kung fu. That's real.
1253
00:59:47,834 --> 00:59:49,419
It's not real when you're doing the kung fu
1254
00:59:49,419 --> 00:59:50,670
and when you're looking and
you're doing the back away
1255
00:59:50,670 --> 00:59:51,963
and little fake-outs and little voices...
1256
00:59:51,963 --> 00:59:55,092
Relax. Relax. Fucking ridiculous.
1257
00:59:55,092 --> 00:59:56,301
We're leaving?
1258
00:59:56,301 --> 00:59:58,637
This is a good time now for
you to end the scene, I guess.
1259
00:59:58,720 --> 01:00:02,015
Well, cut from there.
That's from the school.
1260
01:00:17,239 --> 01:00:20,742
You know what, I'm getting
flashbacks from Grade Five.
1261
01:00:28,792 --> 01:00:30,794
Sorry?
1262
01:01:07,914 --> 01:01:10,584
Don't you be calling
me and my friend again.
1263
01:01:10,584 --> 01:01:13,795
Fucking...
1264
01:01:13,795 --> 01:01:16,965
Fucking try that... I'm
not trying to fuck with you.
1265
01:01:16,965 --> 01:01:19,050
Get the fuck down. Get the fuck down.
1266
01:01:33,607 --> 01:01:35,942
I'm not trying...
1267
01:01:40,614 --> 01:01:42,616
It's funny, eh?
1268
01:01:42,616 --> 01:01:47,704
You see something happen
to you on, uhh, on camera,
1269
01:01:47,704 --> 01:01:49,789
it's like it's not even...
1270
01:01:49,789 --> 01:01:51,249
It's like it's not even happening to you.
1271
01:01:51,249 --> 01:01:54,169
It's like it's happening to a
different person. It's crazy.
1272
01:01:54,169 --> 01:01:57,714
Fucking try that... I'm
not trying to fuck with you!
1273
01:01:57,714 --> 01:01:59,174
Get the fuck down! Get the fuck down!
1274
01:01:59,174 --> 01:02:00,759
I am not trying...
1275
01:02:00,759 --> 01:02:04,054
Oh! Sweatpants are out, Jackman.
1276
01:02:07,974 --> 01:02:12,979
Yo, that's what I say,
1277
01:02:12,979 --> 01:02:15,607
hit 'em with the Gilhooly.
1278
01:02:15,607 --> 01:02:19,778
Sweatpants are out, Jackman!
1279
01:02:19,778 --> 01:02:22,072
You've got about 45 minutes.
1280
01:02:22,072 --> 01:02:24,074
Yeah, then the storm starts?
1281
01:02:24,074 --> 01:02:27,285
Usually, it's about an hour before.
1282
01:02:27,285 --> 01:02:30,288
Storm's coming.
1283
01:02:31,957 --> 01:02:34,000
I hope the storm doesn't blow you
1284
01:02:34,000 --> 01:02:36,336
like your mom blew me last night.
1285
01:02:36,336 --> 01:02:37,921
What?
1286
01:02:37,921 --> 01:02:39,756
You heard me.
1287
01:02:39,756 --> 01:02:42,092
I don't... The storm's going to blow...
1288
01:02:42,092 --> 01:02:43,593
Yeah, you heard me.
1289
01:02:43,593 --> 01:02:44,594
You know what?
1290
01:02:44,594 --> 01:02:45,845
Fuck it.
1291
01:02:45,845 --> 01:02:47,013
You know, Laren, we're coming
to school with guns to kill you.
1292
01:02:47,013 --> 01:02:47,973
Okay. Do you know that?
1293
01:02:48,056 --> 01:02:49,099
Yeah.
1294
01:02:49,099 --> 01:02:50,308
Yeah, we're coming to
school with guns to kill you.
1295
01:02:50,308 --> 01:02:51,643
No, we're not.
1296
01:02:51,643 --> 01:02:52,769
He's not going to fucking tell anybody.
1297
01:02:52,769 --> 01:02:53,812
We're not.
1298
01:02:53,812 --> 01:02:54,813
And that's why you guys are pussies.
1299
01:02:54,813 --> 01:02:56,064
You're dead. Shut up.
1300
01:02:56,064 --> 01:02:57,107
You're dead. You're dead. You're dead.
1301
01:02:57,107 --> 01:02:58,316
You can't fight your own battles.
1302
01:02:58,316 --> 01:03:00,819
I just finished telling you we are.
1303
01:03:00,902 --> 01:03:03,697
Stop it.
1304
01:03:03,697 --> 01:03:06,950
This is insane!
1305
01:03:06,950 --> 01:03:09,869
Owen, tell me if this
sounds like anybody, okay?
1306
01:03:09,869 --> 01:03:14,165
"Joy, grief, anxiety, amusement,
they can all be mimicked on cue.
1307
01:03:14,165 --> 01:03:16,167
“He knows the facial expressions,
1308
01:03:16,167 --> 01:03:18,378
“the voice modulations
and the body language.
1309
01:03:18,378 --> 01:03:20,797
"He's not just conning you with a scheme.
1310
01:03:20,797 --> 01:03:23,800
"His entire life is a con,
1311
01:03:23,800 --> 01:03:26,386
"his entire personality a fabrication
1312
01:03:26,386 --> 01:03:28,763
“with the purpose of deceiving people.
1313
01:03:28,847 --> 01:03:31,975
“Psychopaths take great personal
pride in the deception and...
1314
01:03:31,975 --> 01:03:35,061
"In their deceptions and extract
tremendous joy from them.
1315
01:03:35,061 --> 01:03:37,647
“Lies become the psychopath's occupation.
1316
01:03:37,647 --> 01:03:41,318
And when the truth will
work, they lie for sport."
1317
01:03:41,318 --> 01:03:44,696
This is exactly what you
were saying about me.
1318
01:03:44,696 --> 01:03:46,364
Who are you... Who are
you on the phone with?
1319
01:03:46,364 --> 01:03:50,118
I'm not on the phone.
1320
01:03:55,665 --> 01:04:00,462
Are you hearing this? I
could be a psychopath.
1321
01:04:00,462 --> 01:04:03,173
Owen, I could be a psychopath.
1322
01:04:06,718 --> 01:04:09,304
Who are you texting? What are you doing?
1323
01:04:09,304 --> 01:04:11,181
Dude, this shit is insane.
1324
01:04:11,181 --> 01:04:14,851
And you're not... You're not even laughing.
1325
01:04:14,851 --> 01:04:17,187
I'm sick of talking about
this. Let's do something else.
1326
01:04:17,187 --> 01:04:19,022
What do you mean "Do something else"?
1327
01:04:19,022 --> 01:04:21,232
I don't know, play...
Let's play a video game.
1328
01:04:21,232 --> 01:04:23,151
Let's play Magic cards.
1329
01:04:23,151 --> 01:04:27,322
You're not even a bit concerned
that I could be a psychopath?
1330
01:04:27,322 --> 01:04:28,948
I'm not going to play this game with you.
1331
01:04:28,948 --> 01:04:30,033
What game?
1332
01:04:30,116 --> 01:04:31,242
I'm talking about the game that you play.
1333
01:04:31,242 --> 01:04:33,745
You're a pussy who likes to
pretend like you're a big shot
1334
01:04:33,745 --> 01:04:35,038
or like you're tough.
1335
01:04:35,038 --> 01:04:36,247
You're the one trying to be a big shot.
1336
01:04:36,247 --> 01:04:38,958
Look at you, on the phone
all the time with some hot girl,
1337
01:04:38,958 --> 01:04:42,420
trying to make me feel like
a loser. You're the pussy.
1338
01:04:42,420 --> 01:04:46,132
No, you are a pussy. You talk big.
1339
01:04:46,132 --> 01:04:48,176
And you don't do shit. That's a pussy.
1340
01:04:48,176 --> 01:04:49,969
At least I'm not deluding myself
1341
01:04:49,969 --> 01:04:51,971
into thinking that some girl likes me
1342
01:04:52,055 --> 01:04:53,932
when she doesn't give a fuck about me.
1343
01:04:53,932 --> 01:04:55,892
She's an idiot girl, man!
1344
01:04:55,892 --> 01:04:57,435
The only reason she even knows you exist
1345
01:04:57,435 --> 01:04:59,354
is 'cause of my plans that I gave you.
1346
01:04:59,354 --> 01:05:00,355
You don't know what the
fuck you're talking about.
1347
01:05:00,355 --> 01:05:01,815
Yes, I do. No, you don't.
1348
01:05:01,815 --> 01:05:04,943
I... Yes, I do! You're...
You're nothing, man!
1349
01:05:04,943 --> 01:05:07,070
You could... You're nothing without me!
1350
01:05:07,070 --> 01:05:09,906
I'm your only friend.
I am your only friend.
1351
01:05:09,906 --> 01:05:12,158
You act like you're Mr. Big Shot Confident
1352
01:05:12,242 --> 01:05:13,326
on top of the fucking world.
1353
01:05:13,326 --> 01:05:15,328
But nobody likes you. And
no one wants to talk to you.
1354
01:05:15,328 --> 01:05:16,913
And no one wants to be around you.
1355
01:05:16,913 --> 01:05:18,081
And nobody wants to see you.
1356
01:05:18,081 --> 01:05:19,124
And when you're really upset,
1357
01:05:19,124 --> 01:05:21,126
you light into me and get mad at me
1358
01:05:21,126 --> 01:05:22,919
about this fucking girl
who you're jealous of!
1359
01:05:22,919 --> 01:05:23,920
You're jealous of... I'm not jealous.
1360
01:05:23,920 --> 01:05:24,838
The one other person who ever talks to me!
1361
01:05:24,838 --> 01:05:26,798
I'm not jealous at all!
Yes, you're jealous!
1362
01:05:26,881 --> 01:05:28,216
You're absolutely jealous.
She's retarded. I don't care.
1363
01:05:28,216 --> 01:05:29,092
You are absolutely jealous. I just
don't want to see my best friend...
1364
01:05:29,092 --> 01:05:30,385
If you don't care... Throw his life away.
1365
01:05:30,385 --> 01:05:31,469
Then why do you bring it up?
1366
01:05:31,469 --> 01:05:32,637
Why would you ever
bring it up if you didn't care?
1367
01:05:32,637 --> 01:05:35,974
You do care. You are jealous.
You have no other friends.
1368
01:05:35,974 --> 01:05:37,308
And it's your fault and your problem.
1369
01:05:37,308 --> 01:05:38,810
And you fucking do it to yourself!
1370
01:05:38,810 --> 01:05:40,061
And I'm not going to
go along with it anymore.
1371
01:05:40,061 --> 01:05:41,479
And you know it's fucking true.
1372
01:05:45,942 --> 01:05:47,944
Fuck you. Get the fuck off.
1373
01:05:47,944 --> 01:05:51,739
Man, I'm not fucking doing this anymore.
1374
01:06:27,817 --> 01:06:32,238
.|" Don't you know when it snows
1375
01:06:32,238 --> 01:06:35,992
♪“ You'll be crying for the sun
1376
01:06:35,992 --> 01:06:38,453
♪ Hang on
1377
01:06:38,453 --> 01:06:43,416
♪ Don't let it get you down
1378
01:06:43,416 --> 01:06:45,919
I Can't you see
1379
01:06:45,919 --> 01:06:49,255
♪ The light will come again?
1380
01:06:49,255 --> 01:06:53,510
I It always does, my friend
1381
01:06:53,510 --> 01:06:57,013
I It always does, my friend ♪
1382
01:06:59,140 --> 01:07:04,103
♪ We“, I'm sitting in a basement 4“
1383
01:07:04,103 --> 01:07:06,606
♪ And I'm watching the TV
1384
01:07:06,606 --> 01:07:10,235
♪ And I'm drinking something
from a drinking box I
1385
01:07:10,235 --> 01:07:12,946
♪ And I don't know what it could be ♪
1386
01:07:12,946 --> 01:07:17,617
♪ I sit here in the morning
1387
01:07:17,617 --> 01:07:21,454
♪ I sit here late at night
1388
01:07:21,454 --> 01:07:25,041
♪ I wish I was doing something
1389
01:07:25,041 --> 01:07:28,545
J“ 'Cause all this
sitting just ain't right I
1390
01:07:30,880 --> 01:07:34,467
♪ If I was a bird, I'd fly away ♪
1391
01:07:34,467 --> 01:07:37,095
♪ From this place
1392
01:07:37,095 --> 01:07:41,266
♪ But if I was a bird, I'd be in the air ♪
1393
01:07:41,266 --> 01:07:44,227
J“ And I'd never see your face I“
1394
01:07:44,227 --> 01:07:48,439
I But I think I'd get along
1395
01:07:48,439 --> 01:07:50,567
♪ I think I could get
1396
01:07:50,567 --> 01:07:54,070
Is this too cheesy? Is this way too cheesy?
1397
01:07:54,070 --> 01:07:58,199
This is not... This is not
like me, eh, to do this.
1398
01:08:59,594 --> 01:09:01,596
Die, you cocksucker mctherfuck...
1399
01:09:01,596 --> 01:09:04,432
That scary? If I come out like that?
1400
01:09:04,432 --> 01:09:06,392
The yellow glove, for some
reason, seems menacing.
1401
01:09:06,392 --> 01:09:08,144
I don't know why.
1402
01:09:08,144 --> 01:09:09,479
When I took it from upstairs, I was, like,
1403
01:09:09,479 --> 01:09:11,648
“This is what you wear
when you go to kill somebody"
1404
01:09:11,648 --> 01:09:16,277
because it seems like The Cleaner.
1405
01:09:16,277 --> 01:09:21,199
Ah! You got blood on my glove!
1406
01:09:21,199 --> 01:09:23,201
And this shirt might be too neon green.
1407
01:09:23,201 --> 01:09:28,122
Look at that, extended family as bears.
1408
01:09:28,206 --> 01:09:31,000
Is that too weird?
1409
01:09:31,000 --> 01:09:34,462
You got to picture all this
stuff stained with blood.
1410
01:09:36,673 --> 01:09:39,008
Ooh.
1411
01:09:39,008 --> 01:09:41,010
Do I seem crazy to you at all?
1412
01:09:41,010 --> 01:09:42,595
Why? Who thinks you're crazy?
1413
01:09:42,595 --> 01:09:46,015
I don't know.
1414
01:09:46,015 --> 01:09:47,308
I don't seem crazy, do I?
1415
01:09:47,308 --> 01:09:51,479
No, you don't. You're not crazy,
although you say whacky things.
1416
01:09:51,479 --> 01:09:52,605
I think... I don't know why you do that.
1417
01:09:52,605 --> 01:09:54,774
I think you do it just for effect.
1418
01:09:54,774 --> 01:09:56,401
That's what Owen thinks too.
1419
01:09:56,401 --> 01:09:57,694
Well, what do you do?
1420
01:09:57,777 --> 01:10:01,197
Like, I mean, these things
come out of the ether,
1421
01:10:01,197 --> 01:10:03,408
like, what... like, completely
de-contextualized,
1422
01:10:03,408 --> 01:10:05,326
like, what is that?
1423
01:10:05,326 --> 01:10:07,078
I don't know. I was just thinking about it.
1424
01:10:07,078 --> 01:10:09,664
I was reading a book about...
1425
01:10:09,664 --> 01:10:10,832
Well, what does "Crazy" mean?
1426
01:10:10,832 --> 01:10:13,334
"Crazy" technically means
when you lose your ability
1427
01:10:13,334 --> 01:10:17,088
to tell the difference between
your thoughts and reality.
1428
01:10:17,088 --> 01:10:21,342
That's what "Crazy" means.
1429
01:10:21,342 --> 01:10:26,097
When you lose your reality test, okay?
1430
01:10:26,180 --> 01:10:28,391
Yeah.
1431
01:10:28,391 --> 01:10:32,270
You're kind of a wild guy.
1432
01:10:32,270 --> 01:10:34,147
I'm just wondering why
you're worrying about...
1433
01:10:35,231 --> 01:10:36,566
Like, where did that come from?
1434
01:10:36,566 --> 01:10:37,817
I don't know.
1435
01:10:37,817 --> 01:10:39,277
Or do you think you're crazy?
1436
01:10:39,277 --> 01:10:42,363
No, I don't think I'm crazy.
1437
01:10:42,363 --> 01:10:45,408
I don't know why I'm asking.
1438
01:10:45,408 --> 01:10:47,326
Hmm.
1439
01:11:14,854 --> 01:11:17,273
Had to burn my notebooks.
1440
01:11:43,800 --> 01:11:46,385
You may have to put these in yourself,
1441
01:11:46,385 --> 01:11:49,680
at the end.
1442
01:11:49,680 --> 01:11:52,725
I'll render them but...
1443
01:12:27,218 --> 01:12:28,344
Are you a student?
1444
01:12:28,344 --> 01:12:29,595
Yep. Sorry. I'm just here early.
1445
01:12:29,595 --> 01:12:30,721
Okay, come on in.
1446
01:12:30,721 --> 01:12:33,140
Thanks, man.
1447
01:14:32,760 --> 01:14:34,720
Hey, Josh.
1448
01:15:16,012 --> 01:15:17,221
You're here early.
1449
01:15:17,221 --> 01:15:20,516
Hey. Yeah, sorry. We're
shooting a project for Mr. Muldoon.
1450
01:15:20,516 --> 01:15:23,519
Wow. Good luck.
1451
01:15:23,519 --> 01:15:24,520
Hey, Mark.
1452
01:15:24,520 --> 01:15:25,563
How's it going?
1453
01:15:25,563 --> 01:15:27,565
Sorry.
1454
01:17:17,800 --> 01:17:19,009
Let go of my hand, dude.
1455
01:17:19,009 --> 01:17:21,554
Ah!
1456
01:17:25,724 --> 01:17:27,726
Sweatpants are out, dude.
1457
01:17:27,726 --> 01:17:29,478
It's okay. I'm only here for the bad guys.
1458
01:17:29,478 --> 01:17:33,149
Owen? Owen?
1459
01:17:34,650 --> 01:17:36,110
Owen!
1460
01:17:36,110 --> 01:17:38,154
Go, go, go!
1461
01:17:38,154 --> 01:17:39,989
Hey, Owen!
1462
01:17:39,989 --> 01:17:44,785
Let's go! Come on! Get
out! Let's go! Get out! Go!
1463
01:17:44,785 --> 01:17:46,745
What the fuck is he doing?
1464
01:17:46,745 --> 01:17:49,957
Owen! Owen!
1465
01:17:52,960 --> 01:17:56,005
Owen!
1466
01:17:56,005 --> 01:17:57,798
Fuck.
1467
01:18:14,732 --> 01:18:16,984
What are you doing?
1468
01:18:16,984 --> 01:18:19,528
It's me.
1469
01:18:29,872 --> 01:18:32,708
.|" There goes the one
1470
01:18:32,708 --> 01:18:36,962
♪ With the strangest ideas
1471
01:18:38,297 --> 01:18:41,759
♪ Shifting and sliding
and breaking fast away ♪
1472
01:18:45,262 --> 01:18:49,975
♪ Endlessly running away
1473
01:18:49,975 --> 01:18:53,646
♪ From his fears
1474
01:18:53,646 --> 01:18:56,857
I Not coming back
1475
01:18:56,857 --> 01:18:58,525
♪ Not today
1476
01:19:01,779 --> 01:19:05,741
♪ Don't tell me
1477
01:19:05,741 --> 01:19:09,662
♪ I'm calmer than I've ever been ♪
1478
01:19:09,662 --> 01:19:14,041
♪ Did you see
1479
01:19:14,041 --> 01:19:17,795
I See who's coming after me?
1480
01:19:17,795 --> 01:19:21,632
♪ Don't tell me
1481
01:19:21,632 --> 01:19:24,969
♪ I'm calmer than I've ever been ♪
1482
01:19:24,969 --> 01:19:29,974
♪ Did you see
1483
01:19:29,974 --> 01:19:33,018
I See who's coming after me?
1484
01:19:41,318 --> 01:19:44,071
♪ Dripping a hole
1485
01:19:44,071 --> 01:19:47,116
♪“ Through the roof of
1486
01:19:47,116 --> 01:19:49,785
♪ My heaven
1487
01:19:49,785 --> 01:19:53,038
♪ Creeping and taking
1488
01:19:53,038 --> 01:19:56,000
♪ A peek in my life
1489
01:19:57,710 --> 01:20:01,422
♪ Finding the space
1490
01:20:01,422 --> 01:20:05,301
I It could silently enter
1491
01:20:05,301 --> 01:20:09,305
.|" Gone for a long lonely drive J"
1492
01:20:13,434 --> 01:20:17,980
♪ Don't tell me
1493
01:20:17,980 --> 01:20:20,983
♪ I'm calmer than I've ever been ♪
1494
01:20:20,983 --> 01:20:25,404
♪ Did you see
1495
01:20:25,404 --> 01:20:28,324
I See who's coming after me?
1496
01:20:28,324 --> 01:20:33,329
♪ Don't tell me
1497
01:20:33,329 --> 01:20:36,415
♪ I'm calmer than I've ever been ♪
1498
01:20:36,415 --> 01:20:41,420
♪ Did you see
1499
01:20:41,420 --> 01:20:44,340
I See who's coming after me?
1500
01:20:44,340 --> 01:20:49,178
♪ One face full of disgrace
1501
01:20:49,178 --> 01:20:53,057
♪ I won't ever wait, I won't ever wait ♪
1502
01:20:53,140 --> 01:20:57,102
♪ One face full of disgrace
1503
01:20:57,102 --> 01:21:01,231
♪ I won't ever wait, I won't ever wait ♪
1504
01:21:01,231 --> 01:21:05,235
♪ One face full of disgrace
1505
01:21:05,235 --> 01:21:09,198
♪ I won't ever wait, I won't ever wait ♪
1506
01:21:09,198 --> 01:21:13,118
♪ One face full of disgrace
1507
01:21:13,118 --> 01:21:17,331
♪ I won't ever wait, I won't ever wait ♪
1508
01:21:53,450 --> 01:21:56,954
♪ You're free to leave,
you won't be missed ♪
1509
01:21:56,954 --> 01:22:01,250
♪ If you end it all, no one would notice ♪
1510
01:22:01,250 --> 01:22:04,753
♪ You're free to leave,
you won't be missed ♪
1511
01:22:04,753 --> 01:22:09,299
♪ If you end it all, no one would notice ♪
1512
01:22:09,299 --> 01:22:12,511
♪ You're free to leave,
you won't be missed ♪
1513
01:22:12,511 --> 01:22:17,266
♪ If you end it all, no one would notice ♪
1514
01:22:17,266 --> 01:22:20,477
♪ You're free to leave,
you won't be missed ♪
1515
01:22:20,477 --> 01:22:25,232
♪ If you end it all, no one would notice ♪
1516
01:22:25,232 --> 01:22:28,485
♪ You're free to leave,
you won't be missed ♪
1517
01:22:28,485 --> 01:22:31,447
♪ If you end it all, no one would notice ♪
111522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.