Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,560 --> 00:00:10,880
Where were you?
- Iraq.
2
00:00:11,400 --> 00:00:12,920
Must have been intense.
3
00:00:14,160 --> 00:00:17,840
I'm going somewhere later.
- Hold on, where are you going?
4
00:00:19,760 --> 00:00:21,080
Come on.
5
00:00:25,800 --> 00:00:27,240
Nine is gone.
6
00:00:28,280 --> 00:00:31,320
You've made some financial choices
that weren't very wise.
7
00:00:31,480 --> 00:00:32,640
Bunch of assholes.
8
00:00:33,640 --> 00:00:36,200
How is your germophobia?
9
00:00:36,360 --> 00:00:39,560
Leaving, no messages
and now you're suddenly worried.
10
00:00:40,480 --> 00:00:42,480
It was worse for your dad and sister.
11
00:00:42,640 --> 00:00:45,360
They knew nothing.
Not where you were or how you were do
12
00:00:45,520 --> 00:00:47,680
Do you know how intense that is?
13
00:00:47,840 --> 00:00:49,840
She ran right into the road.
14
00:00:50,000 --> 00:00:51,760
I didn't have time to break.
15
00:00:52,720 --> 00:00:54,200
I'm sorry.
16
00:00:54,680 --> 00:00:58,520
So you let her cycle home on her own
in the middle of the night?
17
00:01:04,200 --> 00:01:05,800
I can't feel her.
18
00:01:05,960 --> 00:01:07,920
Nine!
19
00:01:15,120 --> 00:01:17,880
Over there. Move to the back.
20
00:01:18,040 --> 00:01:19,560
Over there.
21
00:01:20,560 --> 00:01:23,720
It's best if you wait on the bank.
- Left. Search on the left.
22
00:01:23,880 --> 00:01:25,160
Mr. Veldhoven...
- There.
23
00:01:25,320 --> 00:01:27,160
Honey...
- Nothing.
24
00:01:27,320 --> 00:01:28,960
Stay on the bank.
25
00:01:46,120 --> 00:01:51,760
You left her alone.
You left her alone.
26
00:01:55,640 --> 00:01:58,360
Calm down. This is useless.
27
00:02:00,000 --> 00:02:03,360
Can I let go of you?
- Yes, of course.
28
00:02:06,200 --> 00:02:09,240
Dahmani speaking.
- Mr. Dahmani is with the national po
29
00:02:09,400 --> 00:02:12,800
Do you think it's foul play?
- We can't rule out anything.
30
00:02:17,440 --> 00:02:20,640
We have a signal from her phone.
- We're coming with you.
31
00:02:20,800 --> 00:02:22,800
First we have a look for ourselves.
- No, we're coming.
32
00:02:22,960 --> 00:02:24,400
I'll call you.
- Emma, wait.
33
00:02:24,560 --> 00:02:26,480
Let go of me.
- You're staying here.
34
00:02:29,880 --> 00:02:32,520
THE OLDENHEIM 12
35
00:02:49,960 --> 00:02:51,920
I'm sorry about my outburst.
36
00:02:52,080 --> 00:02:57,080
You have to understand that the park
was built from scratch by my parents.
37
00:02:57,240 --> 00:02:59,320
I'm just trying...
38
00:02:59,680 --> 00:03:01,680
Do you have
two more minutes?
39
00:03:01,840 --> 00:03:04,400
We recalculate the interest rate
of my current loan...
40
00:03:04,560 --> 00:03:08,520
...with a new, cheaper loan.
I'm talking about 4.5%.
41
00:03:09,240 --> 00:03:11,320
The total debt will increase...
42
00:03:11,480 --> 00:03:13,240
...but because the interest rate is l
43
00:03:13,400 --> 00:03:15,440
...I pay less per month.
44
00:03:15,600 --> 00:03:18,920
We don't do these constructions
with underwater mortgages.
45
00:03:19,080 --> 00:03:20,800
Perhaps you have to calculate it firs
46
00:03:20,960 --> 00:03:24,160
The current interest rate...
- Has nothing to do with your situati
47
00:03:28,040 --> 00:03:30,560
I want to talk to the manager.
- It won't help you.
48
00:03:30,720 --> 00:03:34,280
Your collateral is too weak.
You have four more days. I'm sorry.
49
00:03:58,960 --> 00:04:02,080
What is this?
- Dahmani, police.
50
00:04:02,960 --> 00:04:06,520
Do you live here?
- My father, but he isn't here.
51
00:04:06,680 --> 00:04:08,760
Do you know Nine Veldhoven?
52
00:04:08,920 --> 00:04:11,040
I used to babysit her and her brother
53
00:04:11,200 --> 00:04:14,920
When was the last time you saw her?
- Yesterday. After a long time.
54
00:04:15,080 --> 00:04:17,600
She's been missing since last night.
55
00:04:20,280 --> 00:04:22,920
Her phone's signal is coming from her
56
00:04:24,080 --> 00:04:25,880
Where is your father?
57
00:04:27,040 --> 00:04:28,280
No idea.
58
00:04:29,000 --> 00:04:31,640
Can you get a hold of him?
- I wouldn't know how.
59
00:04:32,280 --> 00:04:35,040
Doesn't he have a cell phone?
- I don't think so.
60
00:04:35,200 --> 00:04:38,120
Anyway, I don't have his number.
- Do you have a key?
61
00:04:41,480 --> 00:04:45,240
I could call the prosecutor for a war
and we'll just break the door down.
62
00:05:01,200 --> 00:05:04,080
I can't imagine that my father...
- Sir?
63
00:05:14,640 --> 00:05:16,000
Look at this.
64
00:05:16,160 --> 00:05:18,040
Mr. Dahmani...
65
00:05:48,160 --> 00:05:50,200
It's me. Call me. It's about dad.
66
00:05:53,480 --> 00:05:54,880
Dad.
67
00:05:58,160 --> 00:05:59,800
What's going on here?
68
00:06:07,640 --> 00:06:09,240
It isn't mine.
69
00:06:10,640 --> 00:06:12,000
Never seen it before.
70
00:06:12,160 --> 00:06:14,920
So how did it end up at your place?
- No idea.
71
00:06:15,880 --> 00:06:17,560
Where's Rob?
72
00:06:18,280 --> 00:06:20,480
I'm in charge of the investigation.
73
00:06:27,680 --> 00:06:29,360
So? And?
74
00:06:31,400 --> 00:06:35,560
She posed for a me a few times,
at her request.
75
00:06:35,720 --> 00:06:37,600
I usually don't do portraits.
76
00:06:38,240 --> 00:06:39,800
Where were you last night?
77
00:06:39,960 --> 00:06:43,200
I had an entertaining conversation
with my daughter.
78
00:06:43,360 --> 00:06:45,640
And then I went to De Kloosterhoeve.
79
00:06:45,800 --> 00:06:48,800
De Kloosterhoeve?
- A hotel.
80
00:06:48,960 --> 00:06:51,400
I bought cognac there.
81
00:06:51,560 --> 00:06:54,160
You buy your alcohol at a hotel?
- I do after midnight.
82
00:06:54,320 --> 00:06:55,720
And then?
83
00:06:57,120 --> 00:07:00,720
I walked back home.
- What time did you get here?
84
00:07:01,920 --> 00:07:03,560
I can't remember.
85
00:07:03,720 --> 00:07:07,440
What can you remember?
- That I woke up here this morning.
86
00:07:17,720 --> 00:07:19,040
Please come along.
87
00:07:19,200 --> 00:07:21,760
Are you going to arrest him?
- For prints and DNA.
88
00:07:21,920 --> 00:07:24,160
And to continue the conversation.
89
00:07:24,320 --> 00:07:25,720
He has nothing to do with this.
90
00:07:25,880 --> 00:07:28,320
A 16-year old girl disappeared
and her phone's here.
91
00:07:28,480 --> 00:07:30,600
Do you want me to do nothing?
92
00:08:06,000 --> 00:08:07,680
Do you use drugs?
93
00:08:11,160 --> 00:08:14,240
Sometimes a joint.
That's all.
94
00:08:14,400 --> 00:08:15,840
OK...
95
00:08:16,600 --> 00:08:18,200
Alcohol.
96
00:08:19,800 --> 00:08:21,200
Sorry.
97
00:08:23,120 --> 00:08:24,640
There you go.
98
00:08:27,640 --> 00:08:30,360
Her bike has been found
in a ditch near the woods.
99
00:08:30,520 --> 00:08:33,240
Were you there yesterday or today?
100
00:08:33,400 --> 00:08:35,560
No.
- Are you sure?
101
00:08:39,000 --> 00:08:40,080
Yes.
102
00:08:41,840 --> 00:08:45,360
Because you have trouble
remembering last night's events.
103
00:08:45,520 --> 00:08:47,600
Maybe you drank a bottle of cognac...
104
00:08:47,760 --> 00:08:50,480
...were near the woods
and ran into her.
105
00:08:50,640 --> 00:08:53,480
Did something to her
and threw her bike in the ditch.
106
00:08:53,720 --> 00:08:55,520
Why would I have done that?
107
00:08:56,160 --> 00:08:58,920
Maybe you drank so much
that you can't remember.
108
00:09:00,880 --> 00:09:04,280
What kind of accusations are these?
- Mr. Dahmani?
109
00:09:27,600 --> 00:09:31,360
This is Suus Jonkers' voicemail.
Leave a message after the beep.
110
00:09:31,520 --> 00:09:33,120
Suus, call me.
111
00:09:33,280 --> 00:09:36,240
No prints on the phone,
the pills and the bag.
112
00:09:36,400 --> 00:09:38,960
Nothing at all.
Everything's squeaky clean.
113
00:09:41,960 --> 00:09:46,000
Why would my father hurt Nine
and then put her phone in his cupboar
114
00:09:46,160 --> 00:09:50,200
He'd know you'd visit him right away.
- He'd been drinking.
115
00:09:50,360 --> 00:09:51,640
Anyone can enter his house.
116
00:09:51,800 --> 00:09:53,840
The key has been underneath that flow
for years.
117
00:09:54,000 --> 00:09:57,560
Someone who wants to incriminate my f
put that stuff there.
118
00:09:57,720 --> 00:10:01,880
Like who?
- I can name two people right off the
119
00:10:02,640 --> 00:10:04,960
Arend and Danielle Boshuizen.
120
00:10:06,520 --> 00:10:09,880
I hit their daughter with my car.
121
00:10:11,200 --> 00:10:13,240
Would they want to pin this on you?
122
00:10:18,240 --> 00:10:22,960
Arend has said and done things.
123
00:10:25,160 --> 00:10:27,800
What would you do
if it were your daughter?
124
00:10:27,960 --> 00:10:29,520
Things?
125
00:10:29,680 --> 00:10:32,200
Banging on the door
in the middle of the night.
126
00:10:33,080 --> 00:10:35,960
Saying he was going to kill me.
127
00:10:48,640 --> 00:10:50,040
I'm done.
128
00:11:12,280 --> 00:11:13,640
Thank you.
129
00:11:14,520 --> 00:11:18,200
The deposit will be deducted
from your rent arrears.
130
00:11:18,360 --> 00:11:21,400
You'll receive the final bill
from the trustee.
131
00:11:21,560 --> 00:11:24,600
I'd like you to sign in two places.
132
00:11:24,760 --> 00:11:26,160
There you go.
133
00:11:26,320 --> 00:11:27,720
One here...
134
00:11:30,000 --> 00:11:31,920
And one here, please.
135
00:11:33,160 --> 00:11:35,000
Yes, thank you. Good.
136
00:11:35,840 --> 00:11:37,440
This one is for you.
137
00:11:38,320 --> 00:11:40,600
Have a nice day. Goodbye.
138
00:12:04,920 --> 00:12:07,200
What did they say?
- For me to stay nearby.
139
00:12:07,360 --> 00:12:10,240
And Danielle and Arend...
- What were you doing in my house?
140
00:12:10,400 --> 00:12:13,040
I came to tell you
I'm staying here for a while.
141
00:12:14,120 --> 00:12:15,960
And that I'm hoping
we can make things work.
142
00:12:16,120 --> 00:12:19,040
You want to achieve that
by letting the police in?
143
00:12:24,480 --> 00:12:27,800
Show that you're looking in the mirro
They pay attention to that.
144
00:12:29,880 --> 00:12:33,000
Tomorrow's your last lesson
and you'll be ready.
145
00:12:34,120 --> 00:12:36,080
Turn into this street.
146
00:12:42,720 --> 00:12:44,160
Go ahead.
147
00:13:58,200 --> 00:14:03,160
I want your rent arrears this week.
And from now on you pay in advance.
148
00:14:03,320 --> 00:14:05,760
You need to be patient with me, Wout.
149
00:14:06,760 --> 00:14:10,320
Since my daughter...
- I get that, but I've been accommoda
150
00:14:10,480 --> 00:14:12,920
I've got a company to keep up too.
151
00:14:13,080 --> 00:14:16,400
By gambling away your turnover, you m
- Arend Boshuizen?
152
00:14:17,720 --> 00:14:20,840
That's me.
- Dahmani, police.
153
00:14:21,000 --> 00:14:22,440
Do you have a minute?
154
00:14:22,880 --> 00:14:25,640
Klinkspoor.
- Hi, it's me.
155
00:14:25,800 --> 00:14:28,200
It's Suus.
- Hey.
156
00:14:28,960 --> 00:14:32,480
Do you have time this afternoon?
- I cancelled my clients for today.
157
00:14:33,320 --> 00:14:35,440
My son's girlfriend is missing.
158
00:14:35,600 --> 00:14:36,920
Nine?
- Yes.
159
00:14:37,080 --> 00:14:39,920
It's kind of hectic here.
- I understand that.
160
00:14:40,080 --> 00:14:41,880
And this evening?
161
00:14:42,720 --> 00:14:45,320
Fifteen minutes? Please.
162
00:14:47,000 --> 00:14:50,680
Make sure you're here at 5.30
and I can give you 30 minutes. OK?
163
00:14:50,840 --> 00:14:53,520
Thank you.
- See you later.
164
00:14:54,840 --> 00:14:57,440
4 missed calls. Peggy
2 new messages
165
00:14:59,800 --> 00:15:03,480
I'll only talk to Rob. He knows us.
He knows what's going on.
166
00:15:03,640 --> 00:15:07,040
Jonkers crashed into your daughter.
Maybe you want to frame him.
167
00:15:07,200 --> 00:15:10,080
By hurting an innocent girl?
168
00:15:10,240 --> 00:15:12,280
The way my daughter was hurt?
169
00:15:12,440 --> 00:15:15,520
Some day he will have
to answer to the highest judge.
170
00:15:15,680 --> 00:15:18,600
That's enough for me.
- You uttered threats.
171
00:15:20,520 --> 00:15:22,320
Those were emotions.
172
00:15:22,480 --> 00:15:25,880
So you deny entering his house
to hide certain things?
173
00:15:26,040 --> 00:15:28,200
Of course. Is that all?
174
00:15:28,360 --> 00:15:32,640
Where were you last night after midni
- Here. By myself.
175
00:15:32,800 --> 00:15:34,200
We're done.
176
00:15:54,000 --> 00:15:55,120
It's been a while.
177
00:15:55,960 --> 00:15:57,280
I heard.
178
00:15:58,640 --> 00:16:00,520
I needed to see you.
179
00:16:02,960 --> 00:16:05,200
The police was at my dad's.
180
00:16:07,000 --> 00:16:09,760
Nine's phone was found at his place.
181
00:16:09,920 --> 00:16:12,200
But I think someone's
trying to incriminate him.
182
00:16:12,600 --> 00:16:14,320
At Ruud's?
- Yes.
183
00:16:14,480 --> 00:16:16,680
But Ruud and Nine don't know each oth
184
00:16:16,840 --> 00:16:20,000
You know that Nine posed for him
sometimes, don't you?
185
00:16:23,320 --> 00:16:28,600
I thought you knew. Sorry.
They were just portraits. No nudes.
186
00:16:32,520 --> 00:16:35,280
So why did she never mention it?
187
00:16:37,480 --> 00:16:40,120
Nine's phone was found
at Ruud Jonkers place?
188
00:16:40,280 --> 00:16:43,040
Did he touch our daughter?
- Of course not.
189
00:16:43,200 --> 00:16:45,640
One moment. Come with me.
190
00:16:50,480 --> 00:16:54,480
Leave the contact with them up to me.
- Aren't I allowed to support people
191
00:16:54,640 --> 00:16:57,120
Stay out of it.
- My dad's a suspect.
192
00:16:57,280 --> 00:16:59,240
You're worried about him?
- That's not allowed either?
193
00:16:59,400 --> 00:17:03,000
I didn't get the impression you're cl
- None of your business.
194
00:17:03,160 --> 00:17:06,080
Did you talk to Danielle
and Arend Boshuizen yet?
195
00:17:07,480 --> 00:17:09,920
Stay out of it from now on.
196
00:17:10,960 --> 00:17:13,640
Why don't you arrest him?
Rip his house apart.
197
00:17:13,800 --> 00:17:17,440
It's not certain that Mr. Jonkers...
- So how did he get her phone?
198
00:17:18,040 --> 00:17:20,920
Do you know whether your daughter
used drugs?
199
00:17:21,080 --> 00:17:22,520
Nine? No.
200
00:17:23,360 --> 00:17:27,520
A bag of pills were found with her ph
Probably XTC.
201
00:17:28,840 --> 00:17:31,360
Nine doesn't use drugs.
I'm sure of it.
202
00:17:35,840 --> 00:17:38,800
No, of course not.
203
00:17:38,960 --> 00:17:41,880
But they could be Ruud's.
Maybe he tried to knock her out.
204
00:17:42,040 --> 00:17:44,520
There were no prints on the bag.
205
00:17:44,680 --> 00:17:48,280
Not hers and not his.
- That's odd, isn't it?
206
00:17:49,880 --> 00:17:52,000
I'd like to see Nine's room.
207
00:18:29,280 --> 00:18:30,600
What's that?
208
00:18:30,760 --> 00:18:33,480
She's been on the pill
since a few months.
209
00:18:33,640 --> 00:18:36,440
It was becoming more serious with Ric
so I thought it wise.
210
00:18:36,600 --> 00:18:40,120
Why didn't you tell me?
- Why do you think?
211
00:18:41,800 --> 00:18:44,480
Danielle.
- You can call Suus Jonkers.
212
00:18:44,640 --> 00:18:47,560
She can buy it.
We can wrap it up this week.
213
00:18:47,720 --> 00:18:49,400
Could you phone the office?
214
00:18:49,560 --> 00:18:51,960
The police is here.
Nine is missing.
215
00:18:52,120 --> 00:18:53,520
What?
216
00:18:54,200 --> 00:18:56,800
No one knows where she is.
So if you hear something...
217
00:18:56,960 --> 00:18:58,920
Yes, of course.
218
00:18:59,880 --> 00:19:02,000
Good luck.
- Thank you.
219
00:19:03,880 --> 00:19:06,400
Does Nine have allergies?
- Not that I know of.
220
00:19:06,560 --> 00:19:10,040
Those pills have been examined.
They contain a high level of MDMA.
221
00:19:10,200 --> 00:19:14,560
That's not dangerous in itself,
unless you're allergic to it.
222
00:19:14,720 --> 00:19:17,680
We don't know anything about an aller
do we?
223
00:19:21,840 --> 00:19:23,560
Do you know her password?
224
00:19:25,040 --> 00:19:26,080
No.
225
00:19:26,240 --> 00:19:28,080
I'd like to take it with me.
226
00:19:31,440 --> 00:19:35,360
Is this recent?
- Yes, it was taken two months ago.
227
00:19:36,840 --> 00:19:39,520
What happens now?
- We'll send out an Amber Alert.
228
00:19:39,680 --> 00:19:41,640
I'll keep you posted.
229
00:20:19,000 --> 00:20:22,680
Eight-thirty.
Twenty-seven people signed up so far.
230
00:20:23,920 --> 00:20:26,000
Did you post that photo yet?
231
00:20:26,920 --> 00:20:29,440
Oh, I'll send it to you, OK?
232
00:20:42,880 --> 00:20:45,960
Maybe flashlights for when it gets da
233
00:20:46,120 --> 00:20:47,760
That's fine.
234
00:20:47,920 --> 00:20:49,480
OK, thanks.
235
00:20:49,640 --> 00:20:51,360
See you tonight.
236
00:20:54,640 --> 00:20:57,040
Are you coming to the search too?
- Of course.
237
00:20:58,160 --> 00:21:00,240
Listen...
238
00:21:00,400 --> 00:21:03,400
They found her bike in the ditch...
- That's the starting point.
239
00:21:03,560 --> 00:21:05,760
People will gather there.
- No, I mean...
240
00:21:05,920 --> 00:21:10,360
Of course I'm hoping this ends well,
but we have to be realistic.
241
00:21:11,560 --> 00:21:13,880
The police has searched and...
242
00:21:15,480 --> 00:21:19,920
Something serious may have happened.
- What do you mean?
243
00:21:20,080 --> 00:21:22,200
That I should give up?
244
00:21:22,360 --> 00:21:26,280
That I'll never see her again?
- We're going to search, dad. OK?
245
00:21:26,440 --> 00:21:29,160
We won't stop until we find her.
246
00:22:09,720 --> 00:22:12,600
I thought you'd left.
- No, I'm staying.
247
00:22:12,760 --> 00:22:15,560
Don't worry,
I'm staying somewhere else.
248
00:22:15,720 --> 00:22:19,640
Why don't you answer the phone?
I left messages. Nine Veldhoven's mis
249
00:22:19,800 --> 00:22:21,160
I know.
250
00:22:21,320 --> 00:22:25,120
The police thinks
dad has something to do with it.
251
00:22:25,280 --> 00:22:28,000
Her phone was found at his place.
252
00:22:28,160 --> 00:22:29,560
How's that possible?
253
00:22:30,760 --> 00:22:33,560
Can I come in?
- No.
254
00:22:34,560 --> 00:22:37,920
Sorry, I have to go soon.
Some other day. Sorry.
255
00:22:48,400 --> 00:22:51,240
What the fuck did you do to her?
- What are you talking about?
256
00:22:51,400 --> 00:22:54,320
You touched her when you painted her.
257
00:22:56,560 --> 00:23:00,240
It was a surprise.
For your wedding anniversary.
258
00:23:03,800 --> 00:23:06,520
She wanted me to paint her.
259
00:23:08,240 --> 00:23:11,920
What about her phone?
- Someone's trying to screw me over.
260
00:23:12,080 --> 00:23:17,000
I feel so sorry for you,
but I've got nothing to do with this.
261
00:23:27,920 --> 00:23:30,240
You're sure?
- When my son says he didn't do drugs
262
00:23:30,400 --> 00:23:32,960
...he didn't.
- I'm talking to your son.
263
00:23:34,960 --> 00:23:36,920
We found pills with her phone.
264
00:23:37,080 --> 00:23:40,120
I know nothing about pills,
I told you.
265
00:23:40,280 --> 00:23:42,920
They were found at Ruud Jonkers' plac
266
00:23:43,080 --> 00:23:46,000
Is there a connection
between him and Nine?
267
00:23:47,000 --> 00:23:48,600
Yes.
268
00:23:49,480 --> 00:23:52,760
He drew her.
As a surprise for her parents.
269
00:23:53,760 --> 00:23:58,880
Do you think she went to him last nig
- Of course not. It was very late.
270
00:24:00,080 --> 00:24:03,760
But you can't be sure.
You cycled into the other direction.
271
00:24:07,080 --> 00:24:09,400
Did you guys take a pill?
272
00:24:10,560 --> 00:24:15,080
Did you want something she didn't wan
and you got into a fight?
273
00:24:15,240 --> 00:24:17,120
Or maybe those pills made her ill...
274
00:24:17,280 --> 00:24:19,480
...and you got nervous
because they were yours.
275
00:24:19,640 --> 00:24:22,040
And you hid them somewhere
to blame someone else.
276
00:24:22,200 --> 00:24:26,400
That's ridiculous. She's my girlfrien
I wouldn't leave her if she was ill.
277
00:24:26,560 --> 00:24:28,200
That's enough, Mr. Dahmani.
278
00:24:28,360 --> 00:24:31,880
Why aren't you looking for her?
Instead of questioning me.
279
00:24:35,120 --> 00:24:38,720
I heard you're organizing a search.
- At least I'm doing something.
280
00:24:38,880 --> 00:24:42,920
It's best if we take over the organiz
- Fine.
281
00:24:43,080 --> 00:24:45,280
As long as they're looking for her.
282
00:25:04,880 --> 00:25:07,880
I'm Peggy Jonkers.
- I know who you are.
283
00:25:08,040 --> 00:25:09,720
Get lost.
284
00:25:11,320 --> 00:25:14,880
My father is a suspect in the...
- How dare you show up here?
285
00:25:15,040 --> 00:25:19,080
I pray every day that your father
may burn in hell...
286
00:25:19,240 --> 00:25:21,160
...after you and your sister have die
287
00:25:21,320 --> 00:25:24,920
...so that he knows what it's like
to lose a child.
288
00:25:29,080 --> 00:25:32,000
Problems? The police was here
this afternoon as well.
289
00:25:32,160 --> 00:25:34,280
I don't want hassles here.
290
00:25:40,120 --> 00:25:43,320
Everything.
As if I took ten steps back.
291
00:25:43,480 --> 00:25:45,880
I take a shower six times a day again
292
00:25:46,040 --> 00:25:47,960
What causes it, you think?
293
00:25:50,120 --> 00:25:51,920
My sister is back.
294
00:25:52,880 --> 00:25:54,800
It makes everything in my head...
295
00:25:55,720 --> 00:25:57,680
It creates chaos.
296
00:25:59,640 --> 00:26:02,440
We should discuss that
when we have more time.
297
00:26:02,600 --> 00:26:05,600
About how she generates that in you.
298
00:26:05,760 --> 00:26:08,400
It's important that you get control
over yourself again.
299
00:26:08,560 --> 00:26:11,200
You're the boss. Remember?
300
00:26:14,280 --> 00:26:16,120
A relapse is quite normal.
301
00:26:16,280 --> 00:26:19,000
Try not to panic,
it just inhibits you.
302
00:26:19,240 --> 00:26:21,240
Don't hide in your fear.
303
00:26:27,280 --> 00:26:29,000
Do you have to go already?
304
00:26:29,160 --> 00:26:31,480
I promised my son
to take part in the search.
305
00:26:31,640 --> 00:26:33,680
But I have a few more minutes.
306
00:26:37,440 --> 00:26:39,640
Maybe I should come too.
307
00:26:40,760 --> 00:26:42,360
Don't hide, right?
308
00:26:48,720 --> 00:26:50,480
Peggy, right?
- Yes.
309
00:26:50,640 --> 00:26:52,000
I heard you were here.
310
00:26:52,160 --> 00:26:54,360
Hey, is your room OK?
311
00:26:54,520 --> 00:26:55,960
Yes, it's fine.
- Good.
312
00:26:56,120 --> 00:26:59,920
Listen tiger, there's more in the car
Can you give me a hand?
313
00:27:00,080 --> 00:27:02,760
How long ago was it when you left?
Seven, eight years?
314
00:27:02,920 --> 00:27:05,360
Something like that.
- Your dad must be happy you're back.
315
00:27:05,520 --> 00:27:09,240
Marvin, give me a hand.
- Coming.
316
00:27:09,400 --> 00:27:12,840
Is it true that my dad
was here last night?
317
00:27:22,440 --> 00:27:26,120
Folks, can I have your attention?
It's great you're here.
318
00:27:26,280 --> 00:27:30,200
We'll be walking side by side
like a ribbon.
319
00:27:30,360 --> 00:27:33,600
With two, no more than three meters,
between you.
320
00:27:33,760 --> 00:27:38,760
When you see or find something unusua
call me or one of my colleagues.
321
00:27:38,920 --> 00:27:42,840
So don't touch anything,
absolutely nothing, yourself.
322
00:27:43,000 --> 00:27:46,200
We'll be heading in a westerly direct
323
00:27:46,360 --> 00:27:48,920
Don't walk too fast
and wait for each other.
324
00:27:49,600 --> 00:27:51,120
Any questions?
325
00:27:51,280 --> 00:27:55,360
I just wanted to say that it's awesom
that all of you came.
326
00:27:56,200 --> 00:27:58,240
We'll find Nine, I'm sure of it.
327
00:27:59,440 --> 00:28:01,600
OK, let's go.
328
00:28:04,360 --> 00:28:07,560
This is my wife Elnaz.
- Hi.
329
00:28:08,640 --> 00:28:10,720
This is Peggy.
- Oh, hi. So you're Peggy.
330
00:28:10,880 --> 00:28:12,720
I saw you in the square.
331
00:28:12,880 --> 00:28:16,400
Have you been married for long?
- Exactly for a year yesterday.
332
00:28:16,560 --> 00:28:17,960
Congratulations.
333
00:28:19,240 --> 00:28:20,360
Thank you.
334
00:28:20,520 --> 00:28:22,360
Shall we?
335
00:28:43,360 --> 00:28:44,960
Yeah, I...
336
00:28:46,200 --> 00:28:48,520
I'm selling the house to Suus Jonkers
337
00:28:48,680 --> 00:28:50,080
Just so you know.
338
00:28:51,240 --> 00:28:54,520
And you decide that
without discussing it with me?
339
00:28:54,680 --> 00:28:58,400
Well, discussing...
She's the only one who put in an offe
340
00:28:58,760 --> 00:29:02,440
Look, I don't want to live there anym
and I need the money.
341
00:29:02,600 --> 00:29:06,120
And you do to, I think.
- That's none of your business anymor
342
00:29:08,080 --> 00:29:10,560
Sorry it has to be this way, but...
343
00:29:11,360 --> 00:29:14,680
...the house is in my name,
so I'm selling it to Suus.
344
00:29:18,640 --> 00:29:20,600
Right, that was it.
345
00:29:49,800 --> 00:29:51,000
Do you know more by now?
346
00:29:51,160 --> 00:29:53,880
Even if that were the case,
I wouldn't discuss it with you.
347
00:29:55,240 --> 00:29:58,400
My father was in De Kloosterhoeve
last night, exactly as he said.
348
00:29:58,560 --> 00:30:00,960
I asked you to stay out of it.
349
00:30:01,120 --> 00:30:06,360
Were there prints or DNA on her phone
Or on that pill bag?
350
00:30:09,080 --> 00:30:11,920
No, or you would have arrested my fat
351
00:30:12,080 --> 00:30:15,920
If you continue like this, I'll arres
for obstruction of the investigation.
352
00:30:16,080 --> 00:30:19,600
If you want to scare me,
you have to come up with something be
353
00:30:25,520 --> 00:30:27,400
Did you guys take pills?
354
00:30:28,160 --> 00:30:30,480
No.
- Don't lie to me.
355
00:30:30,640 --> 00:30:32,920
I'm certain you did.
356
00:30:34,480 --> 00:30:36,760
My daughter's missing
and you left her alone.
357
00:30:36,920 --> 00:30:40,840
I want to know what happened. Now.
So did you take pills or not?
358
00:30:43,280 --> 00:30:44,920
Both of us one.
359
00:30:45,080 --> 00:30:47,600
Just to relax for a bit.
360
00:30:47,760 --> 00:30:50,760
Where did you get them?
Were they yours?
361
00:30:51,880 --> 00:30:53,680
Nine's.
362
00:30:55,320 --> 00:30:57,280
Where did she get them?
363
00:30:58,040 --> 00:30:59,680
She didn't tell me.
364
00:31:00,320 --> 00:31:01,880
She didn't.
365
00:31:03,920 --> 00:31:07,760
No one needs to know this.
It's for the best. For you as well.
366
00:31:07,920 --> 00:31:13,920
So if you're smart, you don't
tell the police or your father. OK?
367
00:31:35,640 --> 00:31:38,240
I thought I'd see how you're doing.
368
00:31:41,080 --> 00:31:45,560
I liked it, our conversation.
- Yeah.
369
00:31:48,680 --> 00:31:52,920
I even returned to the scene
of the accident.
370
00:32:08,520 --> 00:32:09,640
For you.
371
00:32:10,600 --> 00:32:14,360
A clock where time runs in reverse.
372
00:32:25,840 --> 00:32:27,440
Thank you.
373
00:32:44,320 --> 00:32:45,720
Are you OK?
374
00:32:46,840 --> 00:32:49,520
Come on, I'll take you home.
375
00:32:56,000 --> 00:32:58,840
OK, folks, that's it.
376
00:32:59,000 --> 00:33:02,360
Thank you for your cooperation.
- But we have flashlights.
377
00:33:02,520 --> 00:33:05,880
It's useless to continue.
- Everyone stays, we carry on.
378
00:33:06,040 --> 00:33:08,000
Mr. Veldhoven, it's getting dark.
379
00:33:08,160 --> 00:33:11,960
It's my daughter. I want us to carry
- And I want us to stop.
380
00:33:12,120 --> 00:33:14,280
You don't fucking decide that.
- Calm down, Frits.
381
00:33:14,600 --> 00:33:18,760
So you want to go home too?
Of course. You don't care where she i
382
00:33:18,920 --> 00:33:21,520
What?
- If you had been more strict...
383
00:33:21,680 --> 00:33:23,160
If you'd let her go...
384
00:33:23,320 --> 00:33:25,800
So it's my fault?
- Now she had to sneak around.
385
00:33:25,960 --> 00:33:29,800
Why don't you just go home
and abandon your daughter?
386
00:33:29,960 --> 00:33:31,520
Asshole.
387
00:34:12,480 --> 00:34:15,840
You should be with your son right now
388
00:34:16,000 --> 00:34:19,520
Sorry.
- It's OK. I'll go to him in a minute
389
00:34:19,920 --> 00:34:22,080
So can we sit like this for a minute?
390
00:34:23,560 --> 00:34:24,720
Why?
391
00:34:26,960 --> 00:34:29,600
Only with you I feel calm.
392
00:34:34,560 --> 00:34:37,760
Am I not allowed to say that?
- Of course you are.
393
00:34:41,000 --> 00:34:44,960
But I hope you don't see our relation
as anything other than professional.
394
00:34:48,960 --> 00:34:50,000
I don't.
395
00:34:51,720 --> 00:34:53,600
Thank you.
- You're welcome.
396
00:35:32,200 --> 00:35:35,680
We could have searched
for at least another hour.
397
00:35:42,400 --> 00:35:45,800
Now it's dark and we still don't know
where she is.
398
00:35:47,400 --> 00:35:49,480
Easy.
399
00:35:49,640 --> 00:35:51,280
Easy.
400
00:36:30,720 --> 00:36:33,400
Hello?
- Hi, it's Danielle.
401
00:36:33,560 --> 00:36:38,520
Sorry for calling so late,
but I've decided to accept your offer
402
00:36:39,680 --> 00:36:42,120
What about your husband?
- He still doesn't agree.
403
00:36:42,280 --> 00:36:46,200
But it's my house
and soon it will be yours.
404
00:36:47,160 --> 00:36:48,200
OK, good.
405
00:36:49,040 --> 00:36:52,840
Are you happy with it?
- Sure. Thanks for calling.
406
00:36:54,360 --> 00:36:57,280
Call me when you hear this.
It's about the pills.
407
00:36:59,720 --> 00:37:02,720
Allergic reactions to MDMA?
408
00:37:12,040 --> 00:37:14,120
I'm going to hang these up tomorrow.
409
00:37:35,800 --> 00:37:38,560
I'm sorry for yelling at you.
410
00:37:40,840 --> 00:37:43,400
We shouldn't do that again.
411
00:38:00,280 --> 00:38:02,000
What's wrong?
412
00:38:10,600 --> 00:38:13,240
We shouldn't blame each other.
413
00:39:31,880 --> 00:39:33,800
pharmacy
414
00:39:44,480 --> 00:39:49,120
I did the whole village
except for the library and the gym.
415
00:39:49,280 --> 00:39:51,440
I'll do that.
416
00:39:53,320 --> 00:39:55,120
Try to eat something.
417
00:40:28,000 --> 00:40:31,200
I can't pick up right now,
so leave a message and I'll call you
418
00:40:31,360 --> 00:40:36,920
It's Elnaz. I thought the lesson was
Give me a call. Bye.
419
00:41:08,200 --> 00:41:10,120
You're early.
420
00:41:12,920 --> 00:41:14,120
Why are you here?
421
00:41:16,680 --> 00:41:20,880
Oranges, yoghurt, coffee, eggs.
422
00:41:26,560 --> 00:41:28,160
I went to see Arend.
423
00:41:29,320 --> 00:41:31,000
He's insane.
424
00:41:31,160 --> 00:41:35,960
And Marvin from De Kloosterhoeve
confirmed you were there last night.
425
00:41:37,880 --> 00:41:39,960
You checked up on me?
- No.
426
00:41:40,120 --> 00:41:43,720
I didn't check up on you.
I just wanted to establish the facts.
427
00:41:44,440 --> 00:41:46,840
Here, take this with you.
428
00:42:03,320 --> 00:42:05,680
Is Mr. Dahmani here?
429
00:42:05,840 --> 00:42:08,280
He can be here any minute.
He's coming from Amsterdam.
430
00:42:08,440 --> 00:42:12,840
Can I help you?
- No, I'll wait for him.
431
00:42:13,000 --> 00:42:16,680
Oldenheim Police.
- It's Brink from the swimming pool.
432
00:42:17,840 --> 00:42:18,880
Strange thing.
433
00:42:19,640 --> 00:42:23,720
Mr. Dahmani, do you have a minute?
- Of course.
434
00:42:25,400 --> 00:42:28,280
It's like this...
- Mr. Dahmani...
435
00:42:33,200 --> 00:42:35,960
It looks like someone else
has disappeared.
436
00:42:47,840 --> 00:42:49,960
You didn't say anything to the police
did you?
437
00:42:50,960 --> 00:42:53,760
No.
- Forget those pills and don't talk.
33603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.