Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,680 --> 00:01:13,320
Are you ready?
2
00:02:08,360 --> 00:02:10,720
Closed for an indefinite period
3
00:02:23,360 --> 00:02:25,640
Due to circumstances
closed for an indefinite period
4
00:03:47,200 --> 00:03:51,240
7 months earlier
5
00:04:21,600 --> 00:04:24,560
THE OLDENHEIM 12
6
00:04:30,880 --> 00:04:32,560
Good morning.
- Good morning.
7
00:04:32,840 --> 00:04:34,640
A cappuccino, please.
8
00:05:47,280 --> 00:05:49,320
Jesus, are you OK?
- Sorry.
9
00:05:49,480 --> 00:05:51,680
My fault. I wasn't paying attention.
10
00:05:53,000 --> 00:05:54,800
Everything OK?
11
00:05:54,960 --> 00:05:56,680
What are you doing here?
12
00:05:57,520 --> 00:05:58,960
Nine?
13
00:06:01,440 --> 00:06:04,840
I didn't know you were back.
- I just got here.
14
00:06:05,000 --> 00:06:06,480
Wow.
15
00:06:07,280 --> 00:06:09,960
Do you still have the same number?
- Yes.
16
00:06:10,120 --> 00:06:12,960
I'll call you to arrange something, O
- Nice.
17
00:06:13,120 --> 00:06:14,960
Bye.
- Bye.
18
00:06:27,960 --> 00:06:29,840
That was Peggy, right?
19
00:06:31,200 --> 00:06:33,160
She used to babysit me and my brother
20
00:06:33,760 --> 00:06:35,600
She's been gone for a long time.
21
00:06:44,160 --> 00:06:46,360
Yep, very good.
22
00:06:46,520 --> 00:06:48,840
I'm meeting someone on the square.
23
00:06:49,000 --> 00:06:51,640
Is it OK if I get out there.
- Sure.
24
00:06:53,240 --> 00:06:55,640
Straight ahead.
- To the left is faster.
25
00:06:55,800 --> 00:06:57,440
Straight ahead, I said.
26
00:06:58,840 --> 00:07:02,440
Sorry, I forgot.
- That's OK.
27
00:07:03,040 --> 00:07:04,280
Watch out.
28
00:07:33,360 --> 00:07:34,920
Iraq.
29
00:07:37,560 --> 00:07:41,920
I thought Turkey at the Syrian border
- That was last year.
30
00:07:50,200 --> 00:07:53,120
How's it going here?
How's dad?
31
00:07:56,760 --> 00:07:58,480
Did you get my email?
32
00:07:58,640 --> 00:08:00,680
You didn't respond.
33
00:08:01,440 --> 00:08:02,880
Sorry.
34
00:08:03,040 --> 00:08:05,280
Over there, I wasn't able...
- Anyway...
35
00:08:05,440 --> 00:08:08,600
The accident was 18 months ago,
but dad feels more and more guilty.
36
00:08:08,760 --> 00:08:10,480
It wasn't his fault, was it?
37
00:08:14,880 --> 00:08:19,240
Couldn't you have called in advance?
- I thought: Surprise.
38
00:08:24,840 --> 00:08:28,360
And now?
- I thought I could stay here for a w
39
00:08:28,520 --> 00:08:31,440
If it's too much trouble...
- No, nice.
40
00:08:36,200 --> 00:08:38,360
Will I see you tonight?
41
00:08:38,520 --> 00:08:41,040
What time are you off?
- 11.30.
42
00:08:41,200 --> 00:08:43,440
OK. Same spot?
43
00:08:58,080 --> 00:08:59,520
Let me see.
44
00:09:03,720 --> 00:09:05,240
App me this one, OK?
45
00:09:07,600 --> 00:09:09,720
Tonight, will we...
46
00:09:13,080 --> 00:09:16,080
I'm not sure I'm ready for that.
- Rick.
47
00:09:18,440 --> 00:09:19,520
Rick.
48
00:09:21,520 --> 00:09:23,600
Sorry. It's busy.
49
00:09:25,280 --> 00:09:27,440
Come on, wrap it up.
50
00:09:29,160 --> 00:09:31,360
I'll see you tonight, OK?
- Yep.
51
00:09:33,320 --> 00:09:36,240
See you tonight.
We'll see.
52
00:10:18,840 --> 00:10:21,240
It's a great offer.
53
00:10:21,400 --> 00:10:23,040
I know.
54
00:10:24,320 --> 00:10:27,120
It would be nice if you guys
made a decision.
55
00:10:29,200 --> 00:10:30,960
I'm saying: accept.
56
00:10:38,040 --> 00:10:40,160
Are you hesitating, or Arend?
57
00:10:42,080 --> 00:10:44,440
Since Yasmijn died he's...
58
00:10:49,400 --> 00:10:53,240
But the house is in your name.
You're free to do what you want.
59
00:10:55,160 --> 00:10:57,520
I don't want to make the decision
on my own.
60
00:10:57,680 --> 00:10:58,880
Understandable.
61
00:10:59,360 --> 00:11:01,560
But I'll need an answer soon.
62
00:11:03,560 --> 00:11:06,400
Tell me how the washing machine works
63
00:11:11,880 --> 00:11:14,440
What's wrong?
- I might have a new house.
64
00:11:15,880 --> 00:11:18,240
Do you want to leave this place?
65
00:11:19,520 --> 00:11:20,720
It's nearly paid off.
66
00:11:20,880 --> 00:11:24,160
If I buy something new, I can rent th
and it will be my retirement fund.
67
00:11:24,320 --> 00:11:26,640
Oh, right. OK.
68
00:11:27,080 --> 00:11:29,600
But it's a bit complicated.
- Why?
69
00:11:29,760 --> 00:11:32,960
The owners don't want to sell it to m
- Why not?
70
00:11:33,120 --> 00:11:35,800
They're Danielle and Arend Boshuizen.
71
00:11:35,960 --> 00:11:37,120
Yasmijn's parents.
72
00:11:45,960 --> 00:11:48,760
Are you going to watch
the Perseids tonight?
73
00:11:49,760 --> 00:11:52,840
At 11.45 the radiant is 58 degrees
in the north east.
74
00:11:53,000 --> 00:11:55,560
I'm in bed by 10.
That's all I can manage.
75
00:11:55,720 --> 00:11:59,000
They're expecting 70 falling stars an
- Wow.
76
00:11:59,160 --> 00:12:02,880
You should be able to see that very w
It's nice and dark here.
77
00:12:04,480 --> 00:12:06,400
I'll give it some thought.
78
00:12:07,000 --> 00:12:08,880
OK. Bye.
79
00:12:09,040 --> 00:12:10,640
Bye, son.
80
00:12:24,400 --> 00:12:27,080
Hey, perfect timing.
81
00:12:28,480 --> 00:12:32,360
OK, guys, make room on the table.
- Stop that.
82
00:12:34,840 --> 00:12:36,920
Nien, put away that phone.
- In a minute.
83
00:12:37,080 --> 00:12:38,200
Now.
84
00:12:39,680 --> 00:12:44,280
I'm going somewhere later.
- Hold on, where are you going?
85
00:12:44,440 --> 00:12:46,760
Don't you trust me?
- Don't be a drama queen.
86
00:12:46,920 --> 00:12:49,600
Who are you going with?
- With Rick, of course.
87
00:12:49,760 --> 00:12:51,720
Are you?
- Duh.
88
00:12:51,880 --> 00:12:53,600
Home by 9.30.
89
00:12:53,760 --> 00:12:55,280
Oh, come on.
90
00:12:55,440 --> 00:12:58,760
It's a school night and next week
is exam week, so...
91
00:12:58,920 --> 00:13:00,080
Mom...
92
00:13:00,240 --> 00:13:03,320
Bon appétit to you too.
- Bon appétit.
93
00:13:03,480 --> 00:13:05,160
Mom...
- Your dad is right.
94
00:13:05,320 --> 00:13:07,720
But half an hour later is OK.
Ten o'clock.
95
00:13:07,880 --> 00:13:10,720
He has to work until 11.30,
so it's useless.
96
00:13:10,880 --> 00:13:13,200
You aren't thinking of going out
at 11.30, are you?
97
00:13:13,360 --> 00:13:14,440
I am.
98
00:13:14,600 --> 00:13:18,640
Just stay at home and watch a movie.
- Or go and study.
99
00:13:20,120 --> 00:13:22,480
Or we play a game.
- Mom, seriously?
100
00:13:22,640 --> 00:13:25,720
Yeah, fun. Scrabble.
101
00:14:04,200 --> 00:14:05,880
Mrs. Boshuizen?
102
00:14:09,920 --> 00:14:11,720
I know you're there.
103
00:16:06,040 --> 00:16:07,920
They're the wrong way around.
104
00:16:14,680 --> 00:16:17,880
It's supposed to be that way.
- A clock that runs in reverse?
105
00:16:20,960 --> 00:16:24,160
Didn't you ever want
to turn the clock back?
106
00:16:24,320 --> 00:16:27,040
To do the things you regret
all over again?
107
00:17:19,160 --> 00:17:21,080
Wait.
108
00:17:21,240 --> 00:17:22,920
I've got something.
109
00:17:29,120 --> 00:17:32,320
It might make me feel more at ease.
110
00:17:33,240 --> 00:17:34,760
Where did you get it?
111
00:17:35,480 --> 00:17:36,800
I won't tell.
112
00:17:36,960 --> 00:17:40,400
Don't tell anyone,
or I'm screwed.
113
00:17:40,560 --> 00:17:42,200
Do you swear?
114
00:17:42,920 --> 00:17:44,320
OK.
115
00:17:45,280 --> 00:17:46,840
Want one?
116
00:18:04,840 --> 00:18:06,120
Where were you?
117
00:18:08,960 --> 00:18:10,840
Everywhere and nowhere.
118
00:18:12,960 --> 00:18:13,960
Iraq.
119
00:18:15,400 --> 00:18:17,280
Must have been intense.
120
00:18:26,680 --> 00:18:28,080
And here?
121
00:18:28,840 --> 00:18:29,920
How are you?
122
00:18:59,240 --> 00:19:00,400
Come on.
123
00:19:32,760 --> 00:19:35,360
It wasn't your fault.
It was an accident.
124
00:19:35,520 --> 00:19:37,600
What do you know about it?
125
00:19:39,400 --> 00:19:43,800
Try to accept it, so it won't...
- What business is it of yours?
126
00:19:45,760 --> 00:19:48,400
I'm worried.
- You've lost that right.
127
00:19:50,040 --> 00:19:51,800
You've forfeited it.
128
00:19:53,240 --> 00:19:55,120
Close the door behind you, OK?
129
00:20:16,880 --> 00:20:18,400
Rick?
130
00:20:19,560 --> 00:20:20,960
Rick.
131
00:20:21,120 --> 00:20:22,640
Rick!
132
00:20:27,320 --> 00:20:28,720
Jerk.
133
00:20:36,280 --> 00:20:37,880
Marvin?
134
00:20:38,880 --> 00:20:40,280
closed
135
00:20:41,360 --> 00:20:43,000
Marvin?
136
00:20:56,520 --> 00:20:59,400
You weren't going to do this anymore.
- I'm all out.
137
00:20:59,560 --> 00:21:03,040
You have to do me a favor.
I'll pay tomorrow.
138
00:21:10,520 --> 00:21:15,280
I have condoms. They're in my pockets
- I've been taking the pill for a whi
139
00:21:31,760 --> 00:21:33,440
Sorry.
- That's OK.
140
00:21:33,600 --> 00:21:35,800
Sorry. Sorry.
141
00:22:09,040 --> 00:22:12,320
This is the last time.
- Thanks, man. Thanks.
142
00:22:35,800 --> 00:22:37,680
Come and have a look.
143
00:24:37,760 --> 00:24:39,320
Car. Manuals. Mortgage...
144
00:25:13,480 --> 00:25:15,080
Nine?
145
00:25:16,240 --> 00:25:18,640
Sweetie, are you awake?
146
00:25:29,440 --> 00:25:31,440
Nine is gone.
147
00:25:31,600 --> 00:25:33,600
This was underneath her duvet.
148
00:25:36,400 --> 00:25:38,760
I'll see if her bike is here.
149
00:25:42,800 --> 00:25:46,520
Hi, it's Nine. Leave a message.
A sung message is fine too.
150
00:25:47,720 --> 00:25:51,520
Sweetie, can you call us?
We're worried.
151
00:25:51,680 --> 00:25:53,520
Do you know where your sister is?
152
00:25:54,480 --> 00:25:55,760
No.
153
00:25:56,840 --> 00:25:58,320
Her bike is gone.
154
00:26:06,880 --> 00:26:08,920
I saw her leave last night.
155
00:26:11,360 --> 00:26:12,560
What?
156
00:26:12,720 --> 00:26:15,440
What time?
- At 11.30 or something.
157
00:26:15,600 --> 00:26:17,360
Where was she going?
- Don't know.
158
00:26:17,520 --> 00:26:18,960
To Rick.
159
00:26:19,120 --> 00:26:22,640
You think so?
- Yes. She stayed the night, of cours
160
00:26:22,800 --> 00:26:23,960
Without letting us know.
161
00:26:28,360 --> 00:26:30,760
Klinkspoor speaking.
- Victor, it's Emma.
162
00:26:30,920 --> 00:26:33,160
Emma, good morning.
- Good morning.
163
00:26:33,320 --> 00:26:34,880
Is Nine at your place?
164
00:26:35,720 --> 00:26:38,880
Not that I know of.
- She didn't sleep here, so we though
165
00:26:39,040 --> 00:26:40,440
Hold on, I'll ask Rick.
166
00:26:40,600 --> 00:26:43,320
Do you know where Nine is?
- Why?
167
00:26:43,480 --> 00:26:45,080
Is she here?
- No.
168
00:26:45,240 --> 00:26:48,280
She didn't come home last night.
Know anything about it?
169
00:26:49,120 --> 00:26:50,360
No.
170
00:26:52,360 --> 00:26:54,240
Victor?
- Emma, hold on.
171
00:26:54,400 --> 00:26:56,560
Did you see each other last night?
172
00:26:56,720 --> 00:27:01,040
Yes, after work,
but she went home after that.
173
00:27:01,200 --> 00:27:04,120
Emma, they were together last night,
but Nine went home after that.
174
00:27:04,280 --> 00:27:06,040
Is he sure?
175
00:27:08,160 --> 00:27:10,240
He's just as worried as you are.
176
00:27:12,640 --> 00:27:13,760
OK, thank you.
177
00:27:15,080 --> 00:27:18,240
He says they were together,
but she went home after that.
178
00:27:25,560 --> 00:27:26,960
Darn it.
179
00:27:32,200 --> 00:27:36,200
Jesus, can't you ring the doorbell?
- I'm still living here officially.
180
00:27:36,360 --> 00:27:38,920
I'd prefer it...
- You wanted to see me.
181
00:27:39,080 --> 00:27:40,800
I'm not here because I want to be.
182
00:27:41,520 --> 00:27:44,880
We have to talk about the offer.
- We aren't doing it.
183
00:27:45,040 --> 00:27:49,800
I'd rather go bankrupt
than sell it to that asshole's daught
184
00:27:49,960 --> 00:27:51,680
We have to.
185
00:27:51,840 --> 00:27:54,400
You're not contributing
and I can't manage on my own.
186
00:27:54,560 --> 00:27:56,280
Anything else?
- Yes.
187
00:27:56,440 --> 00:27:59,320
When are you going to stop this?
- Stop what?
188
00:27:59,480 --> 00:28:03,040
Hating everything and everyone.
- I just hate that asshole.
189
00:28:03,200 --> 00:28:05,720
He couldn't help it.
- That's your opinion.
190
00:28:08,560 --> 00:28:11,920
He's on the doorstep every day.
191
00:28:12,080 --> 00:28:14,320
Because he's an insane idiot.
- No.
192
00:28:14,480 --> 00:28:16,520
Because he wants contact.
193
00:28:19,840 --> 00:28:24,040
It's just so uncomfortable all the ti
194
00:28:24,200 --> 00:28:27,400
I think we should give him a chance t
- No.
195
00:28:27,560 --> 00:28:30,000
I saw Yasmijn yesterday.
196
00:28:33,160 --> 00:28:34,280
Sorry?
197
00:28:35,520 --> 00:28:37,280
She talked to me.
198
00:28:38,400 --> 00:28:41,280
She said it's time to move on.
199
00:28:45,400 --> 00:28:51,120
We'll only see her again in the herea
God willing.
200
00:28:51,280 --> 00:28:54,120
You shouldn't make up these things
to get your own way.
201
00:28:55,480 --> 00:28:58,320
I do know it wasn't really Yasmijn.
202
00:28:59,440 --> 00:29:04,480
But apparently I need her permission
to sell the house.
203
00:29:04,640 --> 00:29:06,680
Because I'm ready for it.
204
00:29:08,480 --> 00:29:11,720
So now you let voices in your head
guide you.
205
00:29:13,800 --> 00:29:17,520
You don't understand.
- I'll be back when you act normal ag
206
00:29:22,080 --> 00:29:26,720
Let me know as soon as you hear
something from her. Thank you.
207
00:29:28,040 --> 00:29:31,640
I posted it on Facebook.
Maybe someone will respond.
208
00:29:34,200 --> 00:29:35,960
Sorry, dad.
209
00:29:37,560 --> 00:29:41,600
If I'd mentioned right away...
- No, no, it's OK.
210
00:29:43,280 --> 00:29:46,240
She hasn't been gone for 24 hours yet
so the police can't do anything.
211
00:29:46,400 --> 00:29:48,600
They're not going to trace
her phone either.
212
00:29:49,440 --> 00:29:51,120
So now what?
213
00:29:51,800 --> 00:29:53,760
We've talked to everyone.
214
00:29:54,400 --> 00:29:56,000
Come on.
215
00:29:56,520 --> 00:29:59,800
Where did you guys go to?
- To the lake.
216
00:29:59,960 --> 00:30:01,760
We went for a swim.
217
00:30:03,880 --> 00:30:06,840
When did you leave?
- I don't know.
218
00:30:07,000 --> 00:30:09,720
I kept my watch on by accident.
219
00:30:10,960 --> 00:30:14,520
For about how long did you swim?
- Half an hour or something.
220
00:30:14,680 --> 00:30:17,040
Then we sat on the bank for a while
to get dry.
221
00:30:17,200 --> 00:30:19,200
For how long?
- 45 minutes.
222
00:30:19,360 --> 00:30:24,640
So then you went home at 1.15 am.
- Did you cycle Nine home?
223
00:30:28,560 --> 00:30:30,400
Just tell us what happened.
224
00:30:31,760 --> 00:30:33,160
I wanted to do that...
225
00:30:34,040 --> 00:30:38,520
...but she said it wasn't necessary,
because it was a detour for me.
226
00:30:38,680 --> 00:30:41,880
When we left the woods,
we cycled in different directions.
227
00:30:42,320 --> 00:30:47,040
So you let her cycle home on her own
in the middle of the night?
228
00:30:47,200 --> 00:30:49,640
What matters is that we find Nine.
229
00:30:53,200 --> 00:30:57,560
It might be a good idea to show them
where you guys said goodbye.
230
00:30:57,720 --> 00:30:59,480
I'll come along.
- No, you don't need to.
231
00:30:59,640 --> 00:31:01,600
I do.
- But you have clients.
232
00:31:01,760 --> 00:31:05,080
I'll cancel them.
- I'll just go with them, dad.
233
00:31:05,960 --> 00:31:07,600
I'll keep you posted.
234
00:31:14,400 --> 00:31:17,080
She gave me the feeling it was all ri
235
00:31:18,320 --> 00:31:22,400
To move on and let her go.
236
00:31:27,080 --> 00:31:32,240
So I must be ready for it,
or I wouldn't make it up, would I?
237
00:31:37,160 --> 00:31:39,800
And I want to move on.
238
00:31:40,640 --> 00:31:43,440
I just had the idea...
239
00:31:47,680 --> 00:31:50,000
That you'd therefore betray her?
240
00:31:51,960 --> 00:31:54,000
That's understandable.
241
00:32:02,200 --> 00:32:05,880
I really had the feeling
that she was saying goodbye to me.
242
00:32:08,320 --> 00:32:11,520
And that made me feel liberated.
243
00:32:13,200 --> 00:32:14,840
Weird, huh?
244
00:32:19,440 --> 00:32:22,720
Can't I have more time?
- You're already three months in arre
245
00:32:22,880 --> 00:32:26,920
I'll get things back on track.
- I really hope so.
246
00:32:27,080 --> 00:32:28,080
I will.
247
00:32:28,840 --> 00:32:32,800
You've made some financial choices
that weren't very wise.
248
00:32:32,960 --> 00:32:36,520
That wasn't my fault.
And it's none of your business.
249
00:32:36,680 --> 00:32:39,240
Regardless, we do have agreements.
250
00:32:40,480 --> 00:32:43,600
I'm working on selling
a number of those cottages.
251
00:32:43,760 --> 00:32:45,240
But it's not that easy.
252
00:32:45,920 --> 00:32:50,680
You have four days to pay your arrear
or we'll have to freeze your credit.
253
00:32:54,920 --> 00:32:58,080
Why don't you come up with suggestion
You're just making it worse.
254
00:32:58,240 --> 00:33:00,440
There's nothing I can do for you,
I'm sorry.
255
00:33:00,800 --> 00:33:04,200
Goddammit. Bunch of assholes.
256
00:33:11,320 --> 00:33:12,800
Coffee break?
257
00:33:45,200 --> 00:33:47,720
She ran right into the road.
258
00:33:50,160 --> 00:33:52,120
I couldn't brake on time.
259
00:33:53,360 --> 00:33:55,600
I just didn't see her.
260
00:34:06,680 --> 00:34:08,840
I wasn't speeding.
261
00:34:11,760 --> 00:34:13,960
And I hadn't been drinking.
262
00:34:16,240 --> 00:34:18,640
I know what they say in the village.
263
00:34:22,680 --> 00:34:26,720
But the drinking is from after the ac
264
00:34:33,800 --> 00:34:35,400
Because...
265
00:34:39,560 --> 00:34:44,760
Because of me a seven-year old girl...
266
00:34:53,640 --> 00:34:55,160
I'm sorry.
267
00:34:56,160 --> 00:34:57,920
I'm sorry.
268
00:35:05,520 --> 00:35:08,800
I've wanted to tell you that
for such a long time.
269
00:35:12,960 --> 00:35:15,600
That I'm so, so sorry.
270
00:35:54,640 --> 00:35:57,000
Hey, Suus.
- Hey.
271
00:36:03,640 --> 00:36:05,080
No, thanks.
272
00:36:09,600 --> 00:36:14,040
How's your germophobia?
Or don't you call it that?
273
00:36:16,080 --> 00:36:18,200
You're testing me.
- I'm not.
274
00:36:18,360 --> 00:36:19,760
Yes, you are.
275
00:36:20,720 --> 00:36:23,080
I just notice that you're not doing w
276
00:36:24,480 --> 00:36:28,520
Leaving, no messages,
and now you're suddenly worried.
277
00:36:28,680 --> 00:36:31,120
Suus...
- No. Fuck you.
278
00:37:16,680 --> 00:37:18,240
I went that way.
279
00:37:19,440 --> 00:37:21,080
And Nine went that way.
280
00:37:26,480 --> 00:37:29,480
Then we'll follow her route home
from here.
281
00:37:30,760 --> 00:37:32,320
We'll walk.
282
00:37:35,040 --> 00:37:36,520
Come on, walk.
283
00:37:53,880 --> 00:37:56,200
I saw you walking around yesterday.
284
00:37:57,360 --> 00:37:59,360
Why didn't you call out at me?
285
00:38:00,120 --> 00:38:02,720
Where do you have to go?
- Railway station.
286
00:38:02,880 --> 00:38:04,600
I'm heading that way anyway.
287
00:38:17,520 --> 00:38:19,000
How's it going?
288
00:38:21,280 --> 00:38:23,080
I graduated.
289
00:38:23,240 --> 00:38:26,560
And then I took over the pharmacy
in the village.
290
00:38:26,720 --> 00:38:28,440
You're doing well.
291
00:38:31,840 --> 00:38:35,080
I had a stroke of luck
a few years ago.
292
00:39:05,520 --> 00:39:07,320
Why did you come back?
293
00:39:09,440 --> 00:39:11,280
I felt the need.
294
00:39:14,880 --> 00:39:17,400
Your visit wasn't very long apparentl
295
00:39:40,760 --> 00:39:42,400
What's that over there?
296
00:39:46,080 --> 00:39:47,360
Nine!
297
00:39:51,400 --> 00:39:54,960
This is useless.
- No, it'll be fine.
298
00:39:55,880 --> 00:39:57,600
Come on, let's continue.
299
00:40:02,920 --> 00:40:05,320
Why didn't you say anything
when you left?
300
00:40:05,480 --> 00:40:09,320
It had nothing to do with you.
- I know that.
301
00:40:11,080 --> 00:40:13,600
I got over it quickly.
302
00:40:15,960 --> 00:40:17,640
Good.
303
00:40:20,640 --> 00:40:22,920
It was worse for your dad and sister.
304
00:40:25,080 --> 00:40:26,880
They didn't know anything.
305
00:40:28,280 --> 00:40:30,960
Not where you were,
or how you were doing.
306
00:40:32,120 --> 00:40:35,360
Or why you left.
Do you know how intense that is?
307
00:40:36,680 --> 00:40:38,800
The not knowing.
308
00:40:40,920 --> 00:40:43,760
Their lives were never the same
after that.
309
00:41:12,920 --> 00:41:13,800
What is it?
310
00:41:31,200 --> 00:41:32,600
There.
311
00:41:32,800 --> 00:41:34,720
Nine, Nine?
312
00:41:34,880 --> 00:41:36,360
Nine.
313
00:41:36,800 --> 00:41:39,080
Nine, Nine, Nine.
314
00:41:39,880 --> 00:41:42,600
I don't see her.
She isn't here.
315
00:41:48,760 --> 00:41:50,040
I don't feel her.
316
00:41:50,200 --> 00:41:53,240
I don't feel her.
Where is she?
317
00:41:55,520 --> 00:41:57,040
Nine.
318
00:41:57,200 --> 00:41:59,360
Nine!
319
00:42:04,360 --> 00:42:06,640
Are you sure? I can...
320
00:42:10,960 --> 00:42:12,000
Thank you.
321
00:42:40,760 --> 00:42:42,480
No one needs to know.
322
00:42:42,760 --> 00:42:45,000
It's for the best. For you as well.
323
00:42:45,160 --> 00:42:49,080
If you're smart, don't say anything
to the police or your dad. OK?
22794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.