Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,490 --> 00:00:02,116
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:01,989 --> 00:00:03,823
Remember the criminal
Garza flew back from Vegas?
3
00:00:03,824 --> 00:00:05,366
Everett, right?
4
00:00:05,367 --> 00:00:07,076
As we've been digging deeper
into his criminal operation,
5
00:00:07,077 --> 00:00:11,205
an unexplained connection
inside the Pentagon.
6
00:00:11,206 --> 00:00:13,249
Hey, Counselor.
Harrison Novak.
7
00:00:13,250 --> 00:00:16,711
Hunting my victims,
that just fills me up.
8
00:00:16,712 --> 00:00:19,589
It seems clear that we have a
second serial killer at large.
9
00:00:19,590 --> 00:00:21,174
I think Glasser is my guy.
10
00:00:21,175 --> 00:00:22,967
They're in my head.
11
00:00:22,968 --> 00:00:25,178
Ryan Dearbourne's misfortune
is Liam Glasser's blessing.
12
00:00:25,179 --> 00:00:27,013
If you're implying I had
something to do with this
13
00:00:33,145 --> 00:00:35,354
He's dead.
Do you know his name?
14
00:00:35,355 --> 00:00:36,982
His name was Martin.
15
00:00:43,572 --> 00:00:45,740
Don't worry. I'm up.
16
00:00:45,741 --> 00:00:48,576
Mm, you're looking
pretty horizontal to me.
17
00:00:53,749 --> 00:00:55,917
Yeah.
18
00:00:55,918 --> 00:00:57,752
Hey.
19
00:00:57,753 --> 00:01:01,506
There is no shame
if you're not ready, all right?
20
00:01:01,507 --> 00:01:04,550
And what you experienced
was deeply traumatic.
21
00:01:04,551 --> 00:01:08,262
And it doesn't just disappear
in a few weeks.
22
00:01:08,263 --> 00:01:10,348
It just would be
easier to process
23
00:01:10,349 --> 00:01:13,142
if he was a violent criminal,
you know?
24
00:01:13,143 --> 00:01:14,435
But he's not.
25
00:01:14,436 --> 00:01:15,978
He's a victim too.
26
00:01:15,979 --> 00:01:19,440
I-I hear you, but listen.
27
00:01:19,441 --> 00:01:22,151
It doesn't matter, OK?
28
00:01:22,152 --> 00:01:23,528
And this is gonna sound
cold-blooded,
29
00:01:23,529 --> 00:01:25,780
but in the moment,
30
00:01:25,781 --> 00:01:28,324
Martin Carpio
was a homicidal maniac
31
00:01:28,325 --> 00:01:31,994
about to drive a linoleum knife
through your chest.
32
00:01:31,995 --> 00:01:35,623
If you hadn't acted...
33
00:01:35,624 --> 00:01:38,459
I was gonna spend
the last couple weeks
34
00:01:38,460 --> 00:01:40,628
picking out a coffin
35
00:01:40,629 --> 00:01:42,129
and putting your body
in the ground.
36
00:01:42,130 --> 00:01:44,173
And I know this
is complicated for you,
37
00:01:44,174 --> 00:01:46,634
but for me, it is very simple.
38
00:01:46,635 --> 00:01:48,678
You're alive because
you did what you had to do
39
00:01:48,679 --> 00:01:49,930
to stay that way.
40
00:01:55,561 --> 00:01:56,978
OK.
41
00:01:56,979 --> 00:01:59,647
I need a shower and a coffee.
42
00:01:59,648 --> 00:02:00,690
I'm on it.
43
00:02:00,691 --> 00:02:02,483
- Thank you.
- Of course.
44
00:02:02,484 --> 00:02:05,027
Look, you're not gonna have
to worry about me, OK?
45
00:02:05,028 --> 00:02:06,946
I-I will pull my weight.
46
00:02:06,947 --> 00:02:08,781
Yeah.
If you can, you will.
47
00:02:08,782 --> 00:02:10,449
But what I need most
from you right now
48
00:02:10,450 --> 00:02:12,076
is the truth, all right?
49
00:02:12,077 --> 00:02:14,370
Do not push yourself to failure.
50
00:02:14,371 --> 00:02:16,914
Because that failure
can get other cops killed.
51
00:02:16,915 --> 00:02:19,292
- Understood.
- All right.
52
00:02:28,093 --> 00:02:32,513
{\an8}I'm afraid I have some bad news.
53
00:02:32,514 --> 00:02:34,098
{\an8}Given the severity
of the challenges
54
00:02:34,099 --> 00:02:35,391
{\an8}to prosecuting Liam Glasser,
55
00:02:35,392 --> 00:02:39,937
{\an8}the DA has instructed me
to offer a plea deal.
56
00:02:39,938 --> 00:02:42,189
{\an8}Involuntary manslaughter
for the death of Grant Nogales.
57
00:02:42,190 --> 00:02:43,900
{\an8}What?
58
00:02:43,901 --> 00:02:46,235
{\an8}One charge?
For a serial killer?
59
00:02:46,236 --> 00:02:48,696
{\an8}And how is manslaughter
even on the table?
60
00:02:50,365 --> 00:02:51,699
{\an8}The dearth of physical evidence,
61
00:02:51,700 --> 00:02:53,451
{\an8}the tainted
police investigation,
62
00:02:53,452 --> 00:02:56,370
{\an8}the lack of eyewitnesses,
the false confession
63
00:02:56,371 --> 00:02:58,205
{\an8}and subsequent mental breakdown
of Ryan Dearbourne,
64
00:02:58,206 --> 00:03:01,042
{\an8}the fact that Glasser
piggybacked his burial site
65
00:03:01,043 --> 00:03:02,543
{\an8}with another killer's bodies.
66
00:03:02,544 --> 00:03:05,046
{\an8}OK, but Harrison Novak
is clear that
67
00:03:05,047 --> 00:03:07,131
{\an8}he didn't kill
Glasser's victims.
68
00:03:07,132 --> 00:03:09,675
{\an8}And Dearbourne was drugged
into a mental health crisis.
69
00:03:09,676 --> 00:03:11,093
{\an8}Ryan had drugs in his system,
70
00:03:11,094 --> 00:03:13,304
{\an8}which Glasser's lawyer
will argue he took himself,
71
00:03:13,305 --> 00:03:14,639
{\an8}even though
I think Glasser's lawyer
72
00:03:14,640 --> 00:03:15,890
{\an8}is the one who did the drugging.
73
00:03:15,891 --> 00:03:16,974
{\an8}But we have zero evidence
74
00:03:16,975 --> 00:03:19,352
{\an8}that Malcolm Walsh did anything.
75
00:03:19,353 --> 00:03:21,145
{\an8}Right?
76
00:03:21,146 --> 00:03:23,230
{\an8}Unfortunately.
77
00:03:23,231 --> 00:03:25,316
{\an8}Celina and I
went over the CCTV footage
78
00:03:25,317 --> 00:03:27,318
{\an8}and spoke to the staff
at Ryan's halfway house.
79
00:03:27,319 --> 00:03:30,529
{\an8}There's no proof that anyone
tampered with Ryan's meds.
80
00:03:31,782 --> 00:03:33,658
{\an8}But what about that guy
we found handcuffed
81
00:03:33,659 --> 00:03:36,243
{\an8}in Glasser's shower,
stuck full of needles?
82
00:03:36,244 --> 00:03:37,954
{\an8}I know it's not murder,
but we gotta be able
83
00:03:37,955 --> 00:03:39,080
{\an8}to convict him for that
84
00:03:39,081 --> 00:03:41,415
{\an8}and for attacking Nolan
in the basement.
85
00:03:41,416 --> 00:03:43,250
{\an8}Glasser claims that Phil Warren
86
00:03:43,251 --> 00:03:45,586
{\an8}was an unhoused person
who broke in and took shelter
87
00:03:45,587 --> 00:03:46,921
{\an8}from the fires
88
00:03:46,922 --> 00:03:49,757
{\an8}and that he thought that
we were looters, not cops,
89
00:03:49,758 --> 00:03:52,009
{\an8}so he was defending himself.
90
00:03:52,010 --> 00:03:54,762
{\an8}Bottom line, it's all a mess.
91
00:03:54,763 --> 00:03:56,430
{\an8}Look, I'm sorry.
92
00:03:56,431 --> 00:03:57,932
{\an8}We did our best.
93
00:03:57,933 --> 00:03:59,475
{\an8}At least with the plea deal,
94
00:03:59,476 --> 00:04:01,268
{\an8}Glasser will be off the streets
for a decade
95
00:04:01,269 --> 00:04:03,062
{\an8}while we continue
to gather evidence
96
00:04:03,063 --> 00:04:05,064
{\an8}to charge him
for his other crimes.
97
00:04:07,192 --> 00:04:09,193
{\an8}Hey. How's Lucy?
98
00:04:09,194 --> 00:04:10,361
{\an8}Better than she was.
99
00:04:10,362 --> 00:04:11,737
{\an8}Not as ready as she thinks.
100
00:04:11,738 --> 00:04:13,155
{\an8}You give her
that tough love speech?
101
00:04:13,156 --> 00:04:15,449
{\an8}Almost word for word
from the one you gave me.
102
00:04:15,450 --> 00:04:18,786
{\an8}Ah.
103
00:04:18,787 --> 00:04:21,122
{\an8}How are things with Luna?
104
00:04:21,123 --> 00:04:23,666
{\an8}Well,
I'm still living in a hotel.
105
00:04:23,667 --> 00:04:25,543
{\an8}Luna says she wants to talk,
106
00:04:25,544 --> 00:04:27,294
{\an8}but I say
if she won't quit her job,
107
00:04:27,295 --> 00:04:28,796
{\an8}we have nothing to talk about.
108
00:04:28,797 --> 00:04:29,880
{\an8}Rinse and repeat.
109
00:04:29,881 --> 00:04:31,298
{\an8}So no one's
filed the paperwork yet?
110
00:04:31,299 --> 00:04:32,883
{\an8}No.
111
00:04:32,884 --> 00:04:35,302
{\an8}Man, I don't want
to get divorced.
112
00:04:35,303 --> 00:04:38,139
{\an8}But we're both too stubborn
to give an inch.
113
00:04:38,140 --> 00:04:39,390
{\an8}Anyway,
114
00:04:39,391 --> 00:04:41,892
{\an8}you ever run with anyone
115
00:04:41,893 --> 00:04:44,812
{\an8}sporting an "ego inimicus"
tattoo?
116
00:04:44,813 --> 00:04:46,105
{\an8}The Night Strike guys?
117
00:04:46,106 --> 00:04:47,606
{\an8}No, they're always
wound way too tight.
118
00:04:47,607 --> 00:04:49,483
{\an8}What if I told you
Bailey saw their tattoo
119
00:04:49,484 --> 00:04:50,860
{\an8}on a woman at the Pentagon?
120
00:04:50,861 --> 00:04:52,153
{\an8}This connected
to the Everett case?
121
00:04:52,154 --> 00:04:53,362
{\an8}Yeah.
122
00:04:53,363 --> 00:04:54,572
{\an8}So we don't know
how he's involved,
123
00:04:54,573 --> 00:04:56,699
{\an8}but a war criminal
with ties to the Pentagon
124
00:04:56,700 --> 00:04:58,325
{\an8}is all kinds of bad.
125
00:04:58,326 --> 00:05:01,370
{\an8}There's never been a female
operator in that spec-ops team.
126
00:05:01,371 --> 00:05:02,955
{\an8}I mean, she could be
Intelligence.
127
00:05:02,956 --> 00:05:05,458
{\an8}You know, some case officers
feel an unhealthy connection
128
00:05:05,459 --> 00:05:07,334
{\an8}to their kill squads.
129
00:05:07,335 --> 00:05:09,920
{\an8}Go ahead.
130
00:05:09,921 --> 00:05:12,923
{\an8}Bradford.
131
00:05:12,924 --> 00:05:14,051
{\an8}Understood.
132
00:05:16,011 --> 00:05:17,219
{\an8}What's wrong?
133
00:05:17,220 --> 00:05:19,597
{\an8}Harrison Novak is coming in to
134
00:05:19,598 --> 00:05:22,516
{\an8}"unburden himself of additional
crimes he committed."
135
00:05:24,686 --> 00:05:26,062
{\an8}Good morning.
136
00:05:26,063 --> 00:05:29,106
{\an8}I had a wonderful moment
of clarity over the weekend.
137
00:05:29,107 --> 00:05:30,608
{\an8}Yeah, sure.
138
00:05:30,609 --> 00:05:33,152
{\an8}I don't get mad at a bug
that splatters my windshield,
139
00:05:33,153 --> 00:05:36,530
{\an8}so why would I get so worked up
over you?
140
00:05:36,531 --> 00:05:37,740
{\an8}I'm not taking the bait, Vivian.
141
00:05:37,741 --> 00:05:39,617
{\an8}So you can just
get to the point.
142
00:05:39,618 --> 00:05:42,411
{\an8}I heard about
the Glasser plea deal.
143
00:05:42,412 --> 00:05:44,538
{\an8}It's a rough break.
144
00:05:44,539 --> 00:05:46,499
You know, I think
the important thing is
145
00:05:46,500 --> 00:05:48,209
that he'll be off the streets.
146
00:05:48,210 --> 00:05:49,710
He's gonna do some time.
- Mm-hmm.
147
00:05:49,711 --> 00:05:52,171
It's not really worthy of
a press release, though, is it?
148
00:05:52,172 --> 00:05:57,468
Serial killer does some time
over heinous murders.
149
00:05:57,469 --> 00:06:00,930
On a happier note, I'm heading
over to Mid-Wilshire.
150
00:06:00,931 --> 00:06:05,059
Yeah, Harrison Novak is coming
in to confess to more crimes,
151
00:06:05,060 --> 00:06:08,521
after pleading guilty to all
the ones I charged him with.
152
00:06:08,522 --> 00:06:11,565
If only you'd caught his case
rather than Liam Glasser,
153
00:06:11,566 --> 00:06:14,568
you might actually have a shot
at winning the DA race.
154
00:06:14,569 --> 00:06:16,737
Well, thank you
for the heads-up.
155
00:06:16,738 --> 00:06:17,988
Mm.
156
00:06:17,989 --> 00:06:19,949
Have a nice day.
157
00:06:19,950 --> 00:06:21,118
You too.
158
00:06:25,997 --> 00:06:27,456
Hey.
159
00:06:27,457 --> 00:06:28,791
Why didn't you tell me
that Harrison Novak
160
00:06:28,792 --> 00:06:30,376
was coming in to confess
to more crimes?
161
00:06:30,377 --> 00:06:31,710
I didn't know.
162
00:06:31,711 --> 00:06:33,420
Novak's coming in.
163
00:06:33,421 --> 00:06:35,131
He's an attention whore.
164
00:06:35,132 --> 00:06:36,632
He probably just wants
to stretch his legs
165
00:06:36,633 --> 00:06:38,217
and get a catered lunch.
166
00:06:38,218 --> 00:06:40,177
Yeah, maybe.
167
00:06:40,178 --> 00:06:41,387
Will you keep me posted?
168
00:06:41,388 --> 00:06:43,472
I-I just got
a bad feeling about it.
169
00:06:43,473 --> 00:06:45,433
I will,
but I'm sure it's nothing.
170
00:06:47,102 --> 00:06:48,561
OK.
171
00:06:51,398 --> 00:06:52,691
Hey.
172
00:07:00,991 --> 00:07:02,241
Hey.
173
00:07:02,242 --> 00:07:03,742
I'm supposed to talk
to you about something.
174
00:07:03,743 --> 00:07:06,412
Bradford said
it was important...
175
00:07:06,413 --> 00:07:07,705
important that I talk to you...
176
00:07:07,706 --> 00:07:09,290
oh, wait.
177
00:07:09,291 --> 00:07:11,333
I'm not supposed to ask you
about what you did
178
00:07:11,334 --> 00:07:12,960
on penalty of...
179
00:07:12,961 --> 00:07:14,879
Smitty! My office. Now.
180
00:07:17,132 --> 00:07:20,134
I didn't actually ask her
about the... you know.
181
00:07:23,972 --> 00:07:26,223
Did you tell everybody
to avoid me?
182
00:07:26,224 --> 00:07:29,185
I mean, I might have
encouraged a few people
183
00:07:29,186 --> 00:07:30,644
to give you your space.
184
00:07:30,645 --> 00:07:33,230
Well, don't yell at Smitty.
He obviously just forgot.
185
00:07:33,231 --> 00:07:34,315
I'm not.
186
00:07:34,316 --> 00:07:35,900
He's getting
a temporary promotion
187
00:07:35,901 --> 00:07:38,444
to interim watch commander
while I go on patrol with you.
188
00:07:38,445 --> 00:07:40,279
Tim, I don't want
special treatment.
189
00:07:40,280 --> 00:07:41,447
You're not getting it.
190
00:07:41,448 --> 00:07:42,990
Look, all Smitty has to do
is smile and nod
191
00:07:42,991 --> 00:07:44,033
in a few Zoom meetings.
192
00:07:44,034 --> 00:07:45,826
I already disabled
the laptop mic.
193
00:07:45,827 --> 00:07:47,536
I'm telling you,
as watch commander,
194
00:07:47,537 --> 00:07:49,622
I would do this for any of
my returning patrol officers.
195
00:07:49,623 --> 00:07:51,332
I promise.
196
00:07:51,333 --> 00:07:52,583
All right, fine.
197
00:07:52,584 --> 00:07:54,001
But I want to choose
where we're having lunch.
198
00:07:54,002 --> 00:07:56,629
No.
199
00:07:56,630 --> 00:07:59,381
Hello.
200
00:07:59,382 --> 00:08:02,468
{\an8}Do you think Lucy's OK?
201
00:08:02,469 --> 00:08:04,720
{\an8}She seemed all right
in roll call.
202
00:08:04,721 --> 00:08:06,597
You know, everyone
handles taking a life
203
00:08:06,598 --> 00:08:09,475
in the line differently,
and there's no way of knowing
204
00:08:09,476 --> 00:08:13,103
how it's going to affect you
until it happens.
205
00:08:13,104 --> 00:08:14,521
I want to check in
with her, you know?
206
00:08:14,522 --> 00:08:16,857
But I'm worried
I'll make things awkward.
207
00:08:16,858 --> 00:08:18,108
And you know she's not supposed
208
00:08:18,109 --> 00:08:19,109
to talk to us about that.
209
00:08:19,110 --> 00:08:20,361
I know.
210
00:08:20,362 --> 00:08:22,196
Because if, God forbid,
this goes to trial,
211
00:08:22,197 --> 00:08:25,032
we'll be asked to testify
about her mental state.
212
00:08:25,033 --> 00:08:26,367
It's just weird, you know,
213
00:08:26,368 --> 00:08:28,285
that I can't ask my girl
how she's doing.
214
00:08:33,917 --> 00:08:35,209
{\an8}John Nolan.
215
00:08:35,210 --> 00:08:37,836
{\an8} I'm worried about Bailey, John.
216
00:08:37,837 --> 00:08:39,213
{\an8}Who is this?
217
00:08:39,214 --> 00:08:41,340
{\an8} You should
recognize my voice, John.
218
00:08:41,341 --> 00:08:42,675
{\an8}Zuzu.
219
00:08:42,676 --> 00:08:44,551
Why are you worried
about my wife?
220
00:08:44,552 --> 00:08:47,554
There's been an uptick
in searches for her name,
221
00:08:47,555 --> 00:08:50,891
information requests plugged
into government systems,
222
00:08:50,892 --> 00:08:52,643
listening devices on her phone.
223
00:08:52,644 --> 00:08:53,894
How do you know that?
224
00:08:53,895 --> 00:08:55,562
Because I'm listening as well.
225
00:08:55,563 --> 00:08:57,147
She's not safe, John.
226
00:08:57,148 --> 00:08:59,566
But you need to be careful
about how you warn her,
227
00:08:59,567 --> 00:09:01,026
or you could make it worse.
228
00:09:02,821 --> 00:09:05,531
- Wait, what's going on?
- I don't know.
229
00:09:05,532 --> 00:09:08,284
{\an8} 7-Adam-15,
possible 10-66 reported
230
00:09:08,285 --> 00:09:09,868
{\an8}at the Hollywood Premiere Motel.
231
00:09:09,869 --> 00:09:12,121
{\an8}7-Adam-15, copy.
Show us en route.
232
00:09:27,637 --> 00:09:29,305
Hey.
233
00:09:29,306 --> 00:09:31,181
Couldn't you have parked
on the street?
234
00:09:31,182 --> 00:09:34,601
I don't need everybody in
Hollywood knowing you're here.
235
00:09:34,602 --> 00:09:36,478
We're here on the daily, Earl.
236
00:09:36,479 --> 00:09:37,980
You need one of those signs
that say
237
00:09:37,981 --> 00:09:39,648
"days since police last visited"
238
00:09:39,649 --> 00:09:41,442
so we can keep
marking it back to zero.
239
00:09:41,443 --> 00:09:43,777
Everybody's a comedian, huh?
240
00:09:43,778 --> 00:09:45,112
OK, so where's the body?
241
00:09:45,113 --> 00:09:47,114
This way.
242
00:09:47,115 --> 00:09:48,157
Here we go.
243
00:09:48,158 --> 00:09:54,788
So one of our guests...
244
00:09:54,789 --> 00:09:56,123
he checked out a little early,
245
00:09:56,124 --> 00:09:59,293
and I-I-I covered him
with the towel.
246
00:09:59,294 --> 00:10:00,377
You know you're not
supposed to tamper
247
00:10:00,378 --> 00:10:02,296
with a potential crime scene,
Earl.
248
00:10:02,297 --> 00:10:04,798
We're a family establishment.
249
00:10:04,799 --> 00:10:07,634
Manson family, maybe.
250
00:10:07,635 --> 00:10:08,927
Oh.
251
00:10:08,928 --> 00:10:11,805
- When did you find him?
- 20 minutes ago.
252
00:10:11,806 --> 00:10:16,226
He was here when
I clocked in at 5:00 a.m.
253
00:10:16,227 --> 00:10:18,645
I thought he was asleep, so...
254
00:10:18,646 --> 00:10:20,272
With two ice picks in his head?
255
00:10:20,273 --> 00:10:23,442
Yeah, I didn't
really look that close.
256
00:10:23,443 --> 00:10:24,943
And I suppose
you still don't have
257
00:10:24,944 --> 00:10:26,320
any working security cameras?
258
00:10:26,321 --> 00:10:27,529
These haven't been repaired
259
00:10:27,530 --> 00:10:29,823
since the last time
they were vandalized.
260
00:10:29,824 --> 00:10:31,241
Control, we got a 187.
261
00:10:31,242 --> 00:10:33,118
Victim is male, in his 40s.
262
00:10:33,119 --> 00:10:34,995
Please send the ME, TID,
263
00:10:34,996 --> 00:10:38,499
and send a supervisor
to my location.
264
00:10:38,500 --> 00:10:41,335
Control 7-Adam-100 responding.
265
00:10:41,336 --> 00:10:43,504
Are you sure you want your
first call to be a dead body?
266
00:10:43,505 --> 00:10:45,756
We can start
with something easier.
267
00:10:45,757 --> 00:10:46,965
Are... are you kidding?
268
00:10:46,966 --> 00:10:48,425
This is right out
of the Tim Bradford
269
00:10:48,426 --> 00:10:49,510
school of trauma recovery.
270
00:10:49,511 --> 00:10:50,844
You gotta get right back
on that horse.
271
00:10:50,845 --> 00:10:52,096
If you get punched
in the mouth, you should...
272
00:10:52,097 --> 00:10:54,014
- Hey.
- What?
273
00:10:54,015 --> 00:10:55,849
No, get out of there!
274
00:10:55,850 --> 00:10:57,851
You know he can't
hear you, right?
275
00:10:57,852 --> 00:11:00,020
Wait, is that is that the
Fernando Valenzuela baseball
276
00:11:00,021 --> 00:11:01,605
I got... I got put that down!
277
00:11:10,156 --> 00:11:11,532
Watch commander's office.
278
00:11:11,533 --> 00:11:12,991
Put that ball away,
or I'm coming back there
279
00:11:12,992 --> 00:11:14,368
and shoving it down your throat.
280
00:11:52,824 --> 00:11:55,243
Looking fine, ladies.
281
00:11:58,163 --> 00:11:59,997
There he is,
282
00:11:59,998 --> 00:12:03,918
the next district attorney
of Los Angeles.
283
00:12:06,004 --> 00:12:09,798
Though I hear my case
is hurting you in the polls.
284
00:12:11,509 --> 00:12:13,427
These are on, right?
285
00:12:14,471 --> 00:12:16,096
Good.
286
00:12:16,097 --> 00:12:20,184
Gonna need to get the footage
for the Hulu doc we're filming.
287
00:12:20,185 --> 00:12:21,351
You're not serious.
288
00:12:21,352 --> 00:12:23,937
I am.
289
00:12:23,938 --> 00:12:26,190
Involuntary manslaughter
with a chance of parole
290
00:12:26,191 --> 00:12:28,192
after 15 years.
291
00:12:28,193 --> 00:12:31,862
You could be out in time to see
your son graduate from college.
292
00:12:31,863 --> 00:12:34,323
College is overrated.
293
00:12:34,324 --> 00:12:38,619
I never went,
and look how I turned out.
294
00:12:38,620 --> 00:12:41,830
I have a confession to make.
295
00:12:41,831 --> 00:12:46,460
You see, last year when I took
you to my little burial site,
296
00:12:46,461 --> 00:12:50,672
I lied to you.
297
00:12:50,673 --> 00:12:53,634
See, I told you that some
of the bodies you dug up
298
00:12:53,635 --> 00:12:55,552
weren't mine.
299
00:12:55,553 --> 00:12:58,388
And that...
300
00:12:58,389 --> 00:12:59,806
that wasn't true.
301
00:12:59,807 --> 00:13:02,434
If I take the deal,
302
00:13:02,435 --> 00:13:05,103
isn't that the same
as pleading guilty?
303
00:13:05,104 --> 00:13:07,314
Yes.
304
00:13:07,315 --> 00:13:10,734
Then how can I,
in good conscience,
305
00:13:10,735 --> 00:13:14,571
confess to something
that I didn't do?
306
00:13:14,572 --> 00:13:19,660
Everybody in that field
was put there by me.
307
00:13:21,412 --> 00:13:24,581
Liam Glasser had nothing to do
with any of those murders.
308
00:13:30,140 --> 00:13:32,266
Hey.
309
00:13:36,480 --> 00:13:38,272
OK.
This guy got a name?
310
00:13:38,273 --> 00:13:41,984
Several. TID is getting
started on his room, 212.
311
00:13:41,985 --> 00:13:44,487
So far, we have IDs
for Jack Dawes,
312
00:13:44,488 --> 00:13:47,281
Patrick Sullivan, Roger Neuman,
and Ken Marigold.
313
00:13:47,282 --> 00:13:48,616
Let's go knock on some doors.
314
00:13:48,617 --> 00:13:49,825
Maybe somebody saw something.
315
00:13:49,826 --> 00:13:51,118
- Go ahead.
- Yeah.
316
00:13:51,119 --> 00:13:52,828
Can I grab you a second
before we get started?
317
00:13:52,829 --> 00:13:54,080
Yeah, sure.
318
00:13:54,081 --> 00:13:56,290
I need to call Bailey
at the Pentagon,
319
00:13:56,291 --> 00:13:59,001
but I can't call her phones.
320
00:13:59,002 --> 00:14:00,169
Is there something
I should know?
321
00:14:00,170 --> 00:14:01,671
I don't know.
Might be nothing.
322
00:14:01,672 --> 00:14:03,339
Hopefully, it's nothing.
323
00:14:03,340 --> 00:14:04,382
All right.
I'll make a call.
324
00:14:04,383 --> 00:14:05,549
I got a few people
in the building
325
00:14:05,550 --> 00:14:06,550
that can get her a clean phone.
326
00:14:06,551 --> 00:14:07,551
- Thank you.
- Yeah.
327
00:14:13,266 --> 00:14:16,519
Hi, sir.
Officer Juarez with LAPD.
328
00:14:16,520 --> 00:14:17,979
There was a murder this morning,
329
00:14:17,980 --> 00:14:19,522
and I was wondering
whether you...
330
00:14:22,693 --> 00:14:25,027
First name, Kiss My,
last name, Ass.
331
00:14:25,028 --> 00:14:28,781
Is there a hyphen
in there somewhere?
332
00:14:28,782 --> 00:14:30,533
Did you notice
anything suspicious?
333
00:14:33,120 --> 00:14:35,496
Look, we're not here
for your pet, Mr. Jaffe,
334
00:14:35,497 --> 00:14:37,206
although I'm pretty sure
that snake is venomous.
335
00:14:37,207 --> 00:14:39,208
Did you talk to the man in 212?
336
00:14:40,544 --> 00:14:42,670
Ma'am, it may be allowed,
337
00:14:42,671 --> 00:14:45,673
but smoking while using an
oxygen tank is a fire hazard.
338
00:14:48,719 --> 00:14:49,885
Officer John Nolan?
339
00:14:49,886 --> 00:14:51,554
Randy?
What are you doing here?
340
00:14:51,555 --> 00:14:53,556
I'm on the trail
of a devious con man.
341
00:14:53,557 --> 00:14:55,558
I've been watching him
every second of every hour
342
00:14:55,559 --> 00:14:56,976
of every day for weeks.
343
00:14:56,977 --> 00:15:00,479
The man in 212
will not escape my grasp.
344
00:15:00,480 --> 00:15:02,398
The man 212 is dead.
345
00:15:02,399 --> 00:15:03,566
Verdammt.
346
00:15:03,567 --> 00:15:05,484
Hey, this is a disaster.
347
00:15:05,485 --> 00:15:08,738
I know. It sounds bad, but
I think we can turn it around.
348
00:15:08,739 --> 00:15:10,239
How?
349
00:15:10,240 --> 00:15:11,741
Harrison Novak just confessed
to Liam Glasser's murders.
350
00:15:11,742 --> 00:15:14,243
The timing cannot be
a coincidence.
351
00:15:14,244 --> 00:15:16,370
I mean, Glasser basically
laughed in my face
352
00:15:16,371 --> 00:15:17,788
when I made the plea offer.
353
00:15:17,789 --> 00:15:19,415
It's like he knew that
Novak's confession was coming.
354
00:15:19,416 --> 00:15:21,709
We'll figure out
the connection later.
355
00:15:21,710 --> 00:15:23,753
For now, let's you and me
blow a few giant holes
356
00:15:23,754 --> 00:15:27,214
in Novak's fake confession
and send him back to prison
357
00:15:27,215 --> 00:15:28,759
with his tail between his legs.
358
00:15:30,761 --> 00:15:32,428
We got this.
359
00:15:32,429 --> 00:15:33,430
Mm.
360
00:15:39,269 --> 00:15:42,563
Turn this on...
and call your husband.
361
00:15:44,733 --> 00:15:45,941
I'm confused.
362
00:15:45,942 --> 00:15:46,942
Who is your client?
363
00:15:46,943 --> 00:15:48,778
Frau Linda Chandler.
364
00:15:48,779 --> 00:15:51,280
The con man in 212
stole her retirement savings
365
00:15:51,281 --> 00:15:52,907
in a heimtueckisch scheme.
366
00:15:52,908 --> 00:15:55,451
He told her she was investing
in a Florida condominium,
367
00:15:55,452 --> 00:15:56,869
but it was Sumpfland.
368
00:15:56,870 --> 00:15:58,788
Now she has nothing
but the clothes on her back.
369
00:15:58,789 --> 00:16:00,998
Well, we found
at least five IDs.
370
00:16:00,999 --> 00:16:03,667
Odds are, he's running
all sorts of scams
371
00:16:03,668 --> 00:16:05,044
all over the country
with different victims.
372
00:16:05,045 --> 00:16:06,796
It's gonna take a while
to unwind this.
373
00:16:06,797 --> 00:16:08,464
- Yeah.
- Hmph. No need.
374
00:16:08,465 --> 00:16:10,341
I have located a bread trail
375
00:16:10,342 --> 00:16:13,135
that led me to what the rappers
call his government name,
376
00:16:13,136 --> 00:16:14,762
Charles Deacon.
377
00:16:14,763 --> 00:16:16,138
That's good work.
378
00:16:16,139 --> 00:16:17,807
OK, we're gonna need
to speak with your client.
379
00:16:17,808 --> 00:16:20,768
Oh, yes.
I'll air-bop you her contact.
380
00:16:20,769 --> 00:16:22,728
Sorry, I-I have to take this.
381
00:16:22,729 --> 00:16:24,147
OK.
382
00:16:25,732 --> 00:16:26,982
Hello.
383
00:16:26,983 --> 00:16:28,651
Why did a stranger
hand me an audio jammer
384
00:16:28,652 --> 00:16:30,736
and a burner phone
and tell me to call you?
385
00:16:30,737 --> 00:16:33,322
I have been told
that you are in danger.
386
00:16:33,323 --> 00:16:35,908
Told by who?
387
00:16:35,909 --> 00:16:36,909
Zuzu.
388
00:16:36,910 --> 00:16:38,327
The homicidal AI?
389
00:16:38,328 --> 00:16:40,621
Since when have you
become besties with that thing?
390
00:16:40,622 --> 00:16:42,248
I... I'm not.
391
00:16:42,249 --> 00:16:44,291
It's complicated.
392
00:16:44,292 --> 00:16:47,586
But it... it called to warn me
that someone has been
393
00:16:47,587 --> 00:16:50,297
doing a deep background
check on you,
394
00:16:50,298 --> 00:16:52,842
that your phones,
your apartment, your office,
395
00:16:52,843 --> 00:16:54,760
they're all most likely bugged.
396
00:16:54,761 --> 00:16:57,763
And it could just
be Zuzu playing games.
397
00:16:57,764 --> 00:17:00,683
Well, on the other hand,
I had a fairly strong feeling
398
00:17:00,684 --> 00:17:02,184
I was being followed last night.
399
00:17:02,185 --> 00:17:03,602
And you didn't call me?
400
00:17:03,602 --> 00:17:04,854
I wasn't sure.
401
00:17:04,855 --> 00:17:06,605
I... things have just
felt a little off
402
00:17:06,606 --> 00:17:08,858
ever since Wade asked me
to knock on a door.
403
00:17:08,859 --> 00:17:09,900
What door?
404
00:17:09,901 --> 00:17:10,901
It was a task force thing.
405
00:17:10,902 --> 00:17:12,361
Something Everett-related.
406
00:17:12,362 --> 00:17:13,988
I am gonna kill Grey.
407
00:17:13,989 --> 00:17:15,823
Why don't you
try looping him in first
408
00:17:15,824 --> 00:17:17,366
and I'll act normally?
409
00:17:17,367 --> 00:17:18,868
- Bailey.
- It's fine.
410
00:17:18,869 --> 00:17:20,661
Nothing's gonna happen
to me in the building.
411
00:17:20,662 --> 00:17:21,662
- Hey.
- Hey.
412
00:17:21,663 --> 00:17:22,997
How many doors left?
413
00:17:22,998 --> 00:17:24,456
- Three.
- OK.
414
00:17:24,457 --> 00:17:26,167
Well, if they've got a warrant,
415
00:17:26,168 --> 00:17:28,210
they're probably gonna lie low
until we're out of here.
416
00:17:28,211 --> 00:17:30,171
Right.
417
00:17:30,172 --> 00:17:32,173
Look, I know I'm not supposed
to ask how you are,
418
00:17:32,174 --> 00:17:34,383
but if you need me
for anything, I'm...
419
00:17:34,384 --> 00:17:36,845
I'm good. Yeah.
Thank you.
420
00:17:39,472 --> 00:17:40,431
Excuse me, sir.
421
00:17:40,432 --> 00:17:41,432
Hey!
- Police!
422
00:17:41,433 --> 00:17:42,600
I gotta go.
423
00:17:42,601 --> 00:17:43,601
- Sir! Hey!
- Police!
424
00:17:47,355 --> 00:17:49,565
- Cuff him, Juarez.
- Yeah.
425
00:17:49,566 --> 00:17:51,233
Hey, Randy.
426
00:17:51,234 --> 00:17:52,818
Randy, you OK?
427
00:17:52,819 --> 00:17:55,529
Yeah,
but my bell is really ringin'.
428
00:17:55,530 --> 00:17:56,906
What the hell happened
to his accent?
429
00:17:56,907 --> 00:17:59,408
What are you talking about?
430
00:17:59,409 --> 00:18:02,995
Schnitzel, strudel,
Schwarzenegger.
431
00:18:02,996 --> 00:18:04,997
What is happening to me,
John Nolan?
432
00:18:04,998 --> 00:18:08,834
I sound so flat, so bland, so...
433
00:18:08,835 --> 00:18:10,085
American.
434
00:18:14,716 --> 00:18:17,259
I wanted to keep
my MO unpredictable,
435
00:18:17,260 --> 00:18:20,429
so I killed men and women.
436
00:18:20,430 --> 00:18:24,767
I just buried the dudes
in a different area.
437
00:18:24,768 --> 00:18:28,103
Didn't want them... mingling.
438
00:18:28,104 --> 00:18:31,440
All the men were strangled,
but the women were bludgeoned.
439
00:18:31,441 --> 00:18:32,942
I like to mix it up.
440
00:18:32,943 --> 00:18:34,360
What about the needles?
441
00:18:34,361 --> 00:18:36,737
You want us to believe
that you only injected the men
442
00:18:36,738 --> 00:18:38,864
with foreign substances
and not the women?
443
00:18:38,865 --> 00:18:43,786
Oh, well, the men were there
for a very different purpose.
444
00:18:43,787 --> 00:18:45,454
They were there to be
tortured physically,
445
00:18:45,455 --> 00:18:50,668
whereas with the women,
it was much more...
446
00:18:50,669 --> 00:18:51,877
psychological.
447
00:18:51,878 --> 00:18:54,296
OK, so let's go case by case.
448
00:18:54,297 --> 00:18:56,715
As we said before,
all the men were strangled.
449
00:18:56,716 --> 00:18:58,425
Is that right?
- Yes.
450
00:18:58,426 --> 00:19:03,222
Wait. No.
451
00:19:03,223 --> 00:19:06,183
This dude,
I want to say his name was...
452
00:19:06,184 --> 00:19:09,687
Conrad?
453
00:19:09,688 --> 00:19:12,648
Conrad almost got away from me.
454
00:19:12,649 --> 00:19:14,692
So I had to...
455
00:19:14,693 --> 00:19:16,944
Kill him with a hatchet
I kept in my car.
456
00:19:19,114 --> 00:19:21,115
That information
was never released,
457
00:19:21,116 --> 00:19:22,700
not even to the family.
458
00:19:22,701 --> 00:19:25,828
I can see that you want
more specifics.
459
00:19:25,829 --> 00:19:27,329
OK.
460
00:19:29,916 --> 00:19:32,751
Victim number one,
Grant Nogales,
461
00:19:32,752 --> 00:19:35,004
only one that I actually
knew personally.
462
00:19:35,005 --> 00:19:36,964
I would see him when I was
a patient at Westview,
463
00:19:36,965 --> 00:19:41,427
restocking the snack machine
when Glasser had a day off.
464
00:19:41,428 --> 00:19:43,721
Second was just some
homeless guy I abducted
465
00:19:43,722 --> 00:19:45,306
out of an encampment
on Sepulveda.
466
00:19:45,307 --> 00:19:47,558
Oh, there he is.
467
00:19:47,559 --> 00:19:49,310
Poor JJ.
468
00:19:50,729 --> 00:19:54,357
Now, this one, mm...
469
00:19:55,317 --> 00:19:57,609
Is not mine.
470
00:19:57,610 --> 00:19:58,944
Nice try.
471
00:19:58,945 --> 00:20:03,490
Where'd you get this,
stock photos?
472
00:20:03,491 --> 00:20:06,869
Victim number three.
473
00:20:06,870 --> 00:20:10,456
I picked him up by the side
of the road in Carpinteria.
474
00:20:10,457 --> 00:20:13,876
Fun fact: strangled him
with his own belt,
475
00:20:13,877 --> 00:20:16,337
then buried him with it.
476
00:20:16,338 --> 00:20:21,884
I have a feeling that little
detail didn't make the papers.
477
00:20:25,235 --> 00:20:27,820
My best guess
is foreign accent syndrome.
478
00:20:27,821 --> 00:20:29,864
How do I fix it?
479
00:20:29,865 --> 00:20:31,991
And why is he now Southern?
480
00:20:31,992 --> 00:20:33,159
It could be his brain's way
481
00:20:33,160 --> 00:20:34,994
of working its way
back to normal.
482
00:20:34,995 --> 00:20:36,579
Your CT scan was clean,
483
00:20:36,580 --> 00:20:38,915
so there's really no immediate
medical treatment I can offer.
484
00:20:38,916 --> 00:20:40,124
But will he get better?
485
00:20:40,125 --> 00:20:41,834
Probably, but not a certainty.
486
00:20:41,835 --> 00:20:44,337
Right now, you just have
to learn to live with it.
487
00:20:44,338 --> 00:20:45,797
I gotta go.
Excuse me.
488
00:20:45,798 --> 00:20:47,799
Thank you.
489
00:20:47,800 --> 00:20:50,301
Well, Randy,
I know, even for you,
490
00:20:50,302 --> 00:20:52,387
this is a little weird.
491
00:20:52,388 --> 00:20:53,930
I'm lost, John Nolan.
492
00:20:53,931 --> 00:20:56,683
Without my accent,
I'm just another generic,
493
00:20:56,684 --> 00:20:59,268
handsome beefcake
in Los Angeles.
494
00:21:01,438 --> 00:21:03,272
Nolan, go to channel 11.
495
00:21:03,273 --> 00:21:05,400
- Go for Nolan.
- You still with Randy?
496
00:21:05,401 --> 00:21:06,609
Guten Tag.
497
00:21:06,610 --> 00:21:08,027
{\an8}Listen, the contact details
you gave us
498
00:21:08,028 --> 00:21:10,697
{\an8}for the woman who hired you
are a literal dead end.
499
00:21:10,698 --> 00:21:12,865
{\an8}She died of a stroke
two years ago.
500
00:21:12,866 --> 00:21:14,659
Do you think I was hired
by a ghost? Over.
501
00:21:14,660 --> 00:21:16,244
- No.
- No.
502
00:21:16,245 --> 00:21:17,870
Let me get this straight.
503
00:21:17,871 --> 00:21:19,747
Randy was hired
to find a con man
504
00:21:19,748 --> 00:21:23,334
using dozens of aliases by
a woman who was using an alias?
505
00:21:23,335 --> 00:21:25,211
Correct.
506
00:21:25,212 --> 00:21:27,296
OK.
Just wanted to say it out loud.
507
00:21:27,297 --> 00:21:29,674
Randy, you didn't verify her
identity when she hired you?
508
00:21:29,675 --> 00:21:31,092
No, you silly goose.
509
00:21:31,093 --> 00:21:33,678
My clients don't hire me
to background check them.
510
00:21:33,679 --> 00:21:34,846
Right.
511
00:21:34,847 --> 00:21:36,806
I'm gonna take Randy
back to the station,
512
00:21:36,807 --> 00:21:38,141
have him work
with a composite artist.
513
00:21:38,142 --> 00:21:39,600
I'll call you
if we find anything useful.
514
00:21:39,601 --> 00:21:41,228
I won't hold my breath.
515
00:21:42,146 --> 00:21:43,229
{\an8}How's he doing?
516
00:21:43,230 --> 00:21:44,605
{\an8}Same.
517
00:21:44,606 --> 00:21:47,191
Still in the Zoom meeting.
518
00:21:47,192 --> 00:21:48,568
I don't know about that.
519
00:21:48,569 --> 00:21:49,944
What do you mean?
520
00:21:49,945 --> 00:21:52,613
Well, has he moved at all?
521
00:21:52,614 --> 00:21:54,782
It's frozen.
522
00:21:54,783 --> 00:21:57,785
Or it's a photo
he propped up on the camera.
523
00:21:57,786 --> 00:21:59,162
- No.
- Yeah.
524
00:22:05,127 --> 00:22:07,378
{\an8}Why put so much effort
into being lazy?
525
00:22:07,379 --> 00:22:09,297
{\an8}Wouldn't it be easier
to just do the job?
526
00:22:09,298 --> 00:22:12,300
{\an8}It's his passion.
527
00:22:12,301 --> 00:22:13,885
The hell have you
got my wife into?
528
00:22:13,886 --> 00:22:14,927
I don't know what
you're talking about.
529
00:22:14,928 --> 00:22:16,429
You had her knock on a door.
530
00:22:16,430 --> 00:22:17,889
Now she's being surveilled.
531
00:22:17,890 --> 00:22:18,890
How do you know that?
532
00:22:18,891 --> 00:22:20,600
That's a story for another time.
533
00:22:20,601 --> 00:22:22,810
More importantly, what are
you and Garza gonna do
534
00:22:22,811 --> 00:22:23,811
to ensure her safety?
535
00:22:23,812 --> 00:22:25,104
Everything.
536
00:22:25,105 --> 00:22:27,315
I'll call Garza right now
and come up with a plan.
537
00:22:27,316 --> 00:22:29,233
OK, but he's gonna
see this as an opportunity
538
00:22:29,234 --> 00:22:30,610
to stalk the stalkers.
539
00:22:30,611 --> 00:22:32,528
I am telling you
540
00:22:32,529 --> 00:22:34,781
her safety is more important
than any investigation
541
00:22:34,782 --> 00:22:35,823
you got her wrapped up in.
542
00:22:35,824 --> 00:22:36,949
I hear you.
543
00:22:36,950 --> 00:22:38,826
I'll make this right.
544
00:22:38,827 --> 00:22:41,412
I'm sorry. We never intended
to put her in danger.
545
00:22:41,413 --> 00:22:43,414
Harrison Novak
has seen Glasser's file.
546
00:22:43,415 --> 00:22:44,916
That... that is the only way
547
00:22:44,917 --> 00:22:46,834
that he can know
all of these details.
548
00:22:46,835 --> 00:22:48,878
I'm telling you, first
Malcolm dosed Ryan Dearbourne,
549
00:22:48,879 --> 00:22:51,130
and now he's somehow
convinced Novak to come in
550
00:22:51,131 --> 00:22:53,674
with this false confession.
551
00:22:53,675 --> 00:22:55,176
Malcolm Walsh was
just brought up to speed
552
00:22:55,177 --> 00:22:56,427
on the Novak confession.
553
00:22:56,428 --> 00:22:58,763
And he didn't rub it in my face.
554
00:22:58,764 --> 00:23:00,056
Because he knew it was coming in
555
00:23:00,057 --> 00:23:01,724
and he didn't want
to overplay his hand.
556
00:23:01,725 --> 00:23:03,684
Any luck tying him
to Novak in prison?
557
00:23:03,685 --> 00:23:06,354
Nothing direct, but Malcolm
represents two prisoners
558
00:23:06,355 --> 00:23:07,313
on Novak's cell block.
559
00:23:07,314 --> 00:23:08,523
It would have been easy
560
00:23:08,524 --> 00:23:09,899
for him to communicate
through one of them.
561
00:23:09,900 --> 00:23:12,151
As a true crime fetishist,
Novak would have been
562
00:23:12,152 --> 00:23:15,154
following the public details
of Glasser's case in the media.
563
00:23:15,155 --> 00:23:17,198
All Malcolm had to do
was fill in the blanks.
564
00:23:17,199 --> 00:23:19,867
But there is
one other possibility,
565
00:23:19,868 --> 00:23:23,454
a simpler path directly
from the DA's office to Novak.
566
00:23:23,455 --> 00:23:25,456
Novak has been
representing himself,
567
00:23:25,457 --> 00:23:27,375
which means he would have
been dealing directly
568
00:23:27,376 --> 00:23:29,627
with the ADA
prosecuting his case
569
00:23:29,628 --> 00:23:32,421
to negotiate his plea deal.
570
00:23:32,422 --> 00:23:33,965
Are you saying that Vivian
was the one
571
00:23:33,966 --> 00:23:35,384
to spill the Glasser secrets?
572
00:23:37,219 --> 00:23:38,344
I can't...
573
00:23:38,345 --> 00:23:41,138
I mean, look,
Vivian can be ruthless,
574
00:23:41,139 --> 00:23:42,765
but conspiring
with a serial killer
575
00:23:42,766 --> 00:23:44,058
to put another killer back
on the street?
576
00:23:44,059 --> 00:23:45,810
That's beyond
her usual dirty tricks.
577
00:23:45,811 --> 00:23:47,228
Is it, though?
578
00:23:47,229 --> 00:23:49,272
She was running for DA
unopposed.
579
00:23:49,273 --> 00:23:50,481
She had the job in the bag,
580
00:23:50,482 --> 00:23:51,941
and then you jumped
in front of her path.
581
00:23:51,942 --> 00:23:53,192
And now she's gotta get you
out of the way quick.
582
00:23:54,611 --> 00:23:56,737
Desperate times
call for desperate measures.
583
00:23:56,738 --> 00:23:58,906
An emergency hearing
was just scheduled
584
00:23:58,907 --> 00:24:00,700
with Judge Sinclair to discuss
585
00:24:00,701 --> 00:24:02,243
the admissibility
of Novak's confession.
586
00:24:02,244 --> 00:24:05,037
I bet a million dollars
that Malcolm had that request
587
00:24:05,038 --> 00:24:06,747
teed up and ready to go.
588
00:24:08,000 --> 00:24:10,501
I'm gonna lose Glasser
and the DA's race.
589
00:24:10,502 --> 00:24:12,003
You don't know that.
590
00:24:12,004 --> 00:24:13,421
Judge Sinclair
is a straight shooter,
591
00:24:13,422 --> 00:24:15,506
and we're not done fighting.
592
00:24:15,507 --> 00:24:17,383
Yeah.
You're right.
593
00:24:17,384 --> 00:24:19,594
I gotta swing by the office
to work on my argument.
594
00:24:19,595 --> 00:24:22,221
Wish me luck.
Both: Good luck.
595
00:24:22,222 --> 00:24:24,599
I can't believe
this is really happening.
596
00:24:24,600 --> 00:24:26,934
Glasser is on the verge
of going free.
597
00:24:26,935 --> 00:24:30,438
Wesley will find a way
to stop it.
598
00:24:30,439 --> 00:24:31,772
He has to.
599
00:24:35,607 --> 00:24:36,649
Officer Chen.
600
00:24:36,650 --> 00:24:38,817
- Hi.
- I'm Joan Carpio.
601
00:24:38,818 --> 00:24:40,361
Martin was my brother.
602
00:24:40,362 --> 00:24:43,113
Ma'am, I'm sorry, but this
conversation is not happening.
603
00:24:43,114 --> 00:24:44,698
You killed my brother.
604
00:24:44,699 --> 00:24:46,825
I want to know why.
605
00:24:46,826 --> 00:24:48,619
Yeah. I-I had...
606
00:24:48,620 --> 00:24:49,954
I had no choice. I...
607
00:24:49,955 --> 00:24:52,831
Sergeant Chen, can you
give us a minute, please?
608
00:24:57,045 --> 00:24:59,755
Ma'am, you can't speak
to Sergeant Chen
609
00:24:59,756 --> 00:25:01,548
while this investigation
is ongoing.
610
00:25:01,549 --> 00:25:04,593
My brother is dead.
611
00:25:04,594 --> 00:25:07,429
I need to know why he died.
612
00:25:10,016 --> 00:25:12,977
Martin was a good person, OK?
613
00:25:12,978 --> 00:25:15,479
He was a kind person.
He was not a killer.
614
00:25:15,480 --> 00:25:17,982
OK, ma'am.
615
00:25:17,983 --> 00:25:19,483
I'm sorry, but you're gonna
have to get back in your car,
616
00:25:19,484 --> 00:25:20,985
and you're gonna need to leave.
617
00:25:26,116 --> 00:25:27,783
Look, I am sorry
that that happened.
618
00:25:27,784 --> 00:25:29,201
How could she not know?
619
00:25:29,202 --> 00:25:31,036
The families of the
Westview victims were briefed
620
00:25:31,037 --> 00:25:33,539
on the contamination and the
subsequent violent behavior.
621
00:25:33,540 --> 00:25:35,374
But that briefing was limited.
622
00:25:35,375 --> 00:25:37,543
She needs to know
that I was defending myself.
623
00:25:37,544 --> 00:25:40,754
She never saw her brother
in that altered state.
624
00:25:40,755 --> 00:25:42,715
She can't imagine
the killer he became.
625
00:25:42,716 --> 00:25:44,425
Well, then show her
my body cam footage.
626
00:25:44,426 --> 00:25:45,676
I mean, it's right there.
627
00:25:45,677 --> 00:25:46,844
When that footage is disclosed
628
00:25:46,845 --> 00:25:48,762
is up to the department lawyers.
629
00:25:49,889 --> 00:25:52,391
This was obviously
very upsetting.
630
00:25:52,392 --> 00:25:54,893
Maybe you should consider
clocking out for the day.
631
00:25:54,894 --> 00:25:56,228
Stop.
632
00:25:56,229 --> 00:25:57,396
We're on the job right now.
633
00:25:57,397 --> 00:26:00,107
I don't need boyfriend Tim
stepping in, OK?
634
00:26:00,108 --> 00:26:02,026
Good.
'Cause he's not here.
635
00:26:02,027 --> 00:26:03,902
As your watch commander,
I am telling you
636
00:26:03,903 --> 00:26:05,696
you can finish your shift,
637
00:26:05,697 --> 00:26:07,948
but you're not going back out
on patrol.
638
00:26:07,949 --> 00:26:09,075
OK.
639
00:26:11,494 --> 00:26:14,079
I've been going through
the list of people
640
00:26:14,080 --> 00:26:16,790
our victim scammed
over the last decade.
641
00:26:16,791 --> 00:26:18,208
It's long.
642
00:26:18,209 --> 00:26:19,376
How long?
643
00:26:19,377 --> 00:26:22,796
I mean, about... as of now,
about 50.
644
00:26:22,797 --> 00:26:25,549
Yeah, a lot of them are
elderly, but not exclusively.
645
00:26:25,550 --> 00:26:28,218
I mean, he conned anyone
he could get his hooks in.
646
00:26:28,219 --> 00:26:30,220
I mean, the victims were left
with nothing.
647
00:26:30,221 --> 00:26:32,389
That's a lot of people
who wanted Charles Deacon dead.
648
00:26:32,390 --> 00:26:34,433
Mm-hmm.
649
00:26:34,434 --> 00:26:36,769
This is the woman who
hired me to find her con man.
650
00:26:43,276 --> 00:26:45,402
Maybe we should take him
back to the hospital.
651
00:26:45,403 --> 00:26:46,445
What?
It's not helpful?
652
00:26:46,446 --> 00:26:48,322
No, it's...
this is great.
653
00:26:48,323 --> 00:26:51,742
I'm gonna... we're gonna
get that circulated.
654
00:26:51,743 --> 00:26:53,118
Officer Juarez
was just filling us in
655
00:26:53,119 --> 00:26:55,412
on the victim's victims.
656
00:26:55,413 --> 00:26:58,165
I've run them
against Deacon's aliases,
657
00:26:58,166 --> 00:27:02,544
and the most interesting one
is Morgan Jones,
658
00:27:02,545 --> 00:27:04,379
a stockbroker from New York.
659
00:27:04,380 --> 00:27:05,631
He managed to use that identity
660
00:27:05,632 --> 00:27:07,257
to land a house in the Hamptons.
661
00:27:07,258 --> 00:27:09,802
A 17-year-old girl
ended up dead in the pool
662
00:27:09,803 --> 00:27:12,012
while he was having
a blowout party.
663
00:27:12,013 --> 00:27:14,431
Deacon was initially
questioned by police,
664
00:27:14,432 --> 00:27:16,433
but by the time they
learned he was the one
665
00:27:16,434 --> 00:27:19,228
that provided the drugs that
killed her, he had disappeared.
666
00:27:19,229 --> 00:27:22,773
Who was this poor girl
who met such a tragic end?
667
00:27:22,774 --> 00:27:23,982
Paula Leonardi.
668
00:27:23,983 --> 00:27:26,110
Of the Leonardi crime family?
669
00:27:26,111 --> 00:27:27,111
Yeah.
670
00:27:27,112 --> 00:27:28,862
I mean, her father is El Jefe,
671
00:27:28,863 --> 00:27:32,908
or whatever they call
the boss of bosses in Italian.
672
00:27:32,909 --> 00:27:35,160
That's her,
the one who hired me.
673
00:27:35,161 --> 00:27:36,245
Are you sure?
674
00:27:39,207 --> 00:27:41,291
Right.
675
00:27:41,292 --> 00:27:42,709
So what's the plan?
676
00:27:42,710 --> 00:27:46,171
Well, our plan is to dig deep
on Grandma Leonardi
677
00:27:46,172 --> 00:27:48,465
so we can get enough
for a warrant.
678
00:27:48,466 --> 00:27:50,551
Your plan is to go home.
679
00:27:50,552 --> 00:27:52,052
It's not bad enough
I sound like a freak?
680
00:27:52,053 --> 00:27:53,345
You would deny me
the satisfaction
681
00:27:53,346 --> 00:27:54,680
of avenging my tainted honor?
682
00:27:54,681 --> 00:27:57,933
OK, nobody's denying
your tainted anything.
683
00:27:57,934 --> 00:27:59,726
This is all my fault.
684
00:27:59,727 --> 00:28:01,562
I called the Fraulein
and told her exactly
685
00:28:01,563 --> 00:28:04,189
where the man who killed
her granddaughter would be.
686
00:28:04,190 --> 00:28:05,774
I must be involved
in making things right.
687
00:28:05,775 --> 00:28:07,276
And you will be.
688
00:28:07,277 --> 00:28:09,945
It's just gonna take a minute
to get the warrant.
689
00:28:09,946 --> 00:28:13,323
But when we do and it's time
to bring her into custody,
690
00:28:13,324 --> 00:28:15,075
I will definitely call you.
691
00:28:16,494 --> 00:28:18,620
Smitty!
692
00:28:18,621 --> 00:28:20,247
You're relieved.
693
00:28:20,248 --> 00:28:22,583
I've actually
got a food order coming.
694
00:28:25,086 --> 00:28:26,962
Just text me when it arrives.
695
00:28:26,963 --> 00:28:30,591
And by the way, this stapler
was broken when I got here.
696
00:28:46,399 --> 00:28:47,816
It's simple.
697
00:28:47,817 --> 00:28:49,735
I can't think of anything
more prejudicial to the jury
698
00:28:49,736 --> 00:28:52,070
than to allow Harrison Novak
on the witness stand
699
00:28:52,071 --> 00:28:54,615
to falsely confess to murders
he did not commit.
700
00:28:54,616 --> 00:28:57,659
Your Honor, Novak possesses
intimate details of crimes
701
00:28:57,660 --> 00:28:59,578
for which my client
has been accused.
702
00:28:59,579 --> 00:29:01,997
Mr. Evers is prosecuting
the wrong man.
703
00:29:01,998 --> 00:29:04,458
Liam Glasser is guilty
of those murders.
704
00:29:04,459 --> 00:29:06,001
I plan to prove it in trial.
705
00:29:06,002 --> 00:29:07,836
This morning, you were
begging me to take a deal.
706
00:29:07,837 --> 00:29:10,172
Plea deal sounds like
a wonderful compromise.
707
00:29:10,173 --> 00:29:12,007
Resent the implication
that I was begging,
708
00:29:12,008 --> 00:29:13,717
but the offer still stands.
709
00:29:13,718 --> 00:29:15,135
- It is rejected.
- OK.
710
00:29:15,136 --> 00:29:17,346
Your Honor,
Harrison Novak's testimony
711
00:29:17,347 --> 00:29:19,973
is probative
to my client's innocence.
712
00:29:19,974 --> 00:29:21,558
The jury should be
allowed to hear it
713
00:29:21,559 --> 00:29:22,643
and make up their own minds.
714
00:29:22,644 --> 00:29:24,311
Harrison Novak
is a convicted killer.
715
00:29:24,312 --> 00:29:25,687
A convicted killer, yes,
716
00:29:25,688 --> 00:29:26,813
claiming to have murdered
more people... imagine that.
717
00:29:26,814 --> 00:29:28,023
Look, Your Honor, Your Honor,
718
00:29:28,024 --> 00:29:30,318
bottom line,
the confession's a lie.
719
00:29:32,612 --> 00:29:34,446
You can make that argument
in court, Mr. Evers.
720
00:29:34,447 --> 00:29:35,447
I'm allowing it.
721
00:29:35,448 --> 00:29:36,448
Thank you, Your Honor.
722
00:29:36,449 --> 00:29:38,825
No hard feelings.
723
00:29:38,826 --> 00:29:40,452
I know that you were involved
in this somehow,
724
00:29:40,453 --> 00:29:41,828
and I'm gonna prove it.
725
00:29:41,829 --> 00:29:43,789
Your Honor,
I've been threatened.
726
00:29:43,790 --> 00:29:48,585
Sir, the defense counsel has
exhibited a shocking pattern
727
00:29:48,586 --> 00:29:50,963
of unethical and potentially
criminal behavior
728
00:29:50,964 --> 00:29:52,798
throughout this whole process.
729
00:29:52,799 --> 00:29:54,675
So?
- Watch yourself, Counselor.
730
00:29:54,676 --> 00:29:56,468
Making accusations
in my presence
731
00:29:56,469 --> 00:29:58,971
without a clear factual basis
won't be tolerated
732
00:29:58,972 --> 00:30:02,683
and can result in contempt of
court and possible sanctions.
733
00:30:02,684 --> 00:30:03,809
Am I understood?
734
00:30:03,810 --> 00:30:05,811
- Yes, sir.
- Great.
735
00:30:09,353 --> 00:30:10,603
I spoke with a detective
736
00:30:10,604 --> 00:30:12,480
in the organized crime unit
in New York.
737
00:30:12,481 --> 00:30:16,943
According to her,
Sabina Leonardi is old-school.
738
00:30:16,944 --> 00:30:18,403
Avenging her
granddaughter's death
739
00:30:18,404 --> 00:30:20,780
would be considered
a family obligation.
740
00:30:20,781 --> 00:30:22,157
Do we have enough to arrest?
741
00:30:22,158 --> 00:30:23,742
Well, given Randy's head trauma,
742
00:30:23,743 --> 00:30:26,911
his positive ID on Sabina won't
pass muster with the judge,
743
00:30:26,912 --> 00:30:28,246
so we're pulling
flight records...
744
00:30:28,247 --> 00:30:29,247
Trying to establish
745
00:30:29,248 --> 00:30:30,749
that she's here in Los Angeles.
746
00:30:30,750 --> 00:30:31,750
Sorry.
747
00:30:31,751 --> 00:30:33,209
Randy, can I call you back?
748
00:30:33,210 --> 00:30:36,171
You can,
but I have exciting news.
749
00:30:36,172 --> 00:30:38,882
I've solved the crime.
Meet me at the motel.
750
00:30:38,883 --> 00:30:40,550
You can prove
Sabina murdered Deacon?
751
00:30:40,551 --> 00:30:44,220
Well, n-no, not yet,
but I have a bold plan.
752
00:30:44,221 --> 00:30:45,972
I've invited her
to meet me in my room,
753
00:30:45,973 --> 00:30:47,474
where I will get her to confess
and then
754
00:30:47,475 --> 00:30:49,476
hopefully get another
Stempel to the temple
755
00:30:49,477 --> 00:30:50,894
to end this accent nightmare.
756
00:30:50,895 --> 00:30:53,313
That's not bold.
That's insane.
757
00:30:53,314 --> 00:30:55,440
Well, as my great-uncle
used to say,
758
00:30:55,441 --> 00:30:59,360
where wood is chopped,
splinters must fall.
759
00:30:59,361 --> 00:31:01,488
Sounds better in German.
- OK, listen.
760
00:31:01,489 --> 00:31:05,158
You are the only loose end
tying Sabina to the murder.
761
00:31:05,159 --> 00:31:07,702
You put pressure on her,
they will kill you.
762
00:31:07,703 --> 00:31:10,622
Exactly why I alerted
my good friend John Nolan.
763
00:31:10,623 --> 00:31:12,916
Better hurry up.
They're gonna be here soon.
764
00:31:14,919 --> 00:31:16,377
Any available units
in the vicinity
765
00:31:16,378 --> 00:31:17,879
of the Hollywood Premiere Motel?
766
00:31:21,258 --> 00:31:22,759
7-Lincoln-300, affirmative.
767
00:31:22,760 --> 00:31:24,302
I'm about four minutes out.
768
00:31:24,303 --> 00:31:25,595
7-Lincoln-300,
769
00:31:25,596 --> 00:31:27,263
you were advised
to remain at the station.
770
00:31:27,264 --> 00:31:28,264
Yes, sir.
771
00:31:28,265 --> 00:31:29,349
I didn't want to leave patrol
772
00:31:29,350 --> 00:31:31,184
without their
supervising sergeant.
773
00:31:31,185 --> 00:31:32,602
What should I expect
at the motel?
774
00:31:34,980 --> 00:31:37,398
Skip Tracer Randy
in potential jeopardy.
775
00:31:37,399 --> 00:31:39,234
Establish a police presence
in the parking lot.
776
00:31:39,235 --> 00:31:40,401
Wait for us to arrive.
777
00:31:40,402 --> 00:31:42,529
ETA ten minutes.
Do not engage.
778
00:31:44,365 --> 00:31:45,782
Why, yes, Randy.
779
00:31:45,783 --> 00:31:47,700
I had to avenge the death
of my granddaughter
780
00:31:47,701 --> 00:31:50,078
by killing the evil man
responsible.
781
00:31:53,290 --> 00:31:54,833
Why, yes, Randy.
782
00:31:54,834 --> 00:31:56,668
I had to avenge the death
of my granddaughter
783
00:31:56,669 --> 00:31:58,837
by killing the evil man
responsible.
784
00:31:58,838 --> 00:32:00,129
Oh.
785
00:32:06,804 --> 00:32:09,806
Yeah. Yeah, yeah, yeah. OK.
786
00:32:09,807 --> 00:32:11,266
Greetings.
787
00:32:11,267 --> 00:32:13,184
Where is the lovely Sabina?
788
00:32:19,358 --> 00:32:22,151
Oh, there you are.
Please, come on in.
789
00:32:22,152 --> 00:32:24,071
Oh, maybe I'd rather be alone.
790
00:32:28,868 --> 00:32:30,743
What happened to your voice,
Randy?
791
00:32:30,744 --> 00:32:32,996
Well, you see, it's called
foreign accent syndrome.
792
00:32:32,997 --> 00:32:35,415
You see, I sustained
a blow to the head.
793
00:32:36,750 --> 00:32:38,543
Oh, maybe that cured me?
794
00:32:38,544 --> 00:32:40,587
Oh, no. What is that?
795
00:32:40,588 --> 00:32:42,046
Might you be able
to hit me again
796
00:32:42,047 --> 00:32:43,965
but, this time, a little harder?
797
00:32:43,966 --> 00:32:47,260
He talks again, shoot him.
798
00:32:47,261 --> 00:32:50,847
That'd cure your problem
permanently.
799
00:32:50,848 --> 00:32:53,558
This is your own fault, Randy.
800
00:32:53,559 --> 00:32:57,395
If you had just left it alone,
801
00:32:57,396 --> 00:32:58,646
I would have left you alone.
802
00:33:00,065 --> 00:33:04,819
Now we're gonna take
you somewhere and kill you.
803
00:33:11,660 --> 00:33:15,413
{\an8}7-Lincoln-300.
I'm code 6 with two 415 males.
804
00:33:15,414 --> 00:33:17,165
{\an8}Start me another unit.
805
00:33:19,418 --> 00:33:22,128
Gentlemen, I'm gonna need
to see those hands, all right?
806
00:33:22,129 --> 00:33:25,590
Stop moving,
and show me your hands!
807
00:34:02,877 --> 00:34:05,672
I need an RA for a GSW.
808
00:34:05,672 --> 00:34:07,005
Police!
809
00:34:07,006 --> 00:34:09,050
Drop the gun.
Show me your hands.
810
00:34:09,050 --> 00:34:10,509
Useless.
811
00:34:10,510 --> 00:34:12,886
Hands on the wall.
Spread your legs.
812
00:34:12,887 --> 00:34:15,389
M-Ma'am!
813
00:34:15,390 --> 00:34:16,640
Gimme a sec.
814
00:34:16,641 --> 00:34:18,141
I'm about to have
a heart attack.
815
00:34:18,142 --> 00:34:20,185
Yeah, and I will call
an ambulance if you do.
816
00:34:20,186 --> 00:34:22,270
But right now, I need
your hands on the wall.
817
00:34:22,271 --> 00:34:24,564
OK, OK.
818
00:34:24,565 --> 00:34:25,732
Like this?
- Lean on the wall.
819
00:34:25,733 --> 00:34:26,858
Yes, ma'am.
820
00:34:26,859 --> 00:34:28,652
Let's go.
821
00:34:28,653 --> 00:34:30,821
Randy, hey, you OK?
822
00:34:35,118 --> 00:34:36,118
John Nolan!
823
00:34:36,119 --> 00:34:37,119
I have never been happier
824
00:34:37,120 --> 00:34:38,537
to be smashed in the brain!
825
00:34:38,538 --> 00:34:40,706
Oh, ah.
826
00:34:40,707 --> 00:34:41,707
I have a headache.
827
00:34:41,708 --> 00:34:42,833
Yeah, let's...
828
00:34:42,834 --> 00:34:44,126
let's go...
let's go get that looked at.
829
00:34:44,127 --> 00:34:45,335
Oh, OK.
830
00:34:45,336 --> 00:34:48,463
Hey, how many fingers
am I holding up?
831
00:34:48,464 --> 00:34:50,549
- Two.
- Mm. So you're fine.
832
00:34:50,550 --> 00:34:52,260
- No, no. I'm great.
- Hey, what happened today?
833
00:34:54,095 --> 00:34:56,221
Hey, how's he doing?
834
00:34:56,222 --> 00:34:57,556
Wunderbar.
835
00:34:57,557 --> 00:34:59,975
Dr. Ashton thinks
my brain bleed fixed my accent.
836
00:34:59,976 --> 00:35:01,727
That sounds serious.
837
00:35:01,728 --> 00:35:03,395
I'm hoping
he won't need surgery,
838
00:35:03,396 --> 00:35:05,564
but we're closely monitoring
for worsening conditions
839
00:35:05,565 --> 00:35:07,649
such as headaches, nausea,
slurred speech.
840
00:35:07,650 --> 00:35:09,484
My speech is perfect.
841
00:35:09,485 --> 00:35:13,905
Listen.
842
00:35:13,906 --> 00:35:15,073
What?
843
00:35:15,074 --> 00:35:16,950
I might order another CT.
844
00:35:16,951 --> 00:35:18,201
That's your call.
845
00:35:18,202 --> 00:35:20,912
But I'm... I'm pretty sure
that's Randy's baseline.
846
00:35:21,914 --> 00:35:23,165
You disobeyed a direct order.
847
00:35:23,166 --> 00:35:25,125
The order was wrong
and patronizing.
848
00:35:25,126 --> 00:35:27,836
I warned you this morning.
Don't push to failure.
849
00:35:27,837 --> 00:35:29,087
And I didn't.
850
00:35:29,088 --> 00:35:31,506
I was thrown,
as anyone would have been.
851
00:35:31,507 --> 00:35:32,966
But I handled it.
852
00:35:32,967 --> 00:35:35,177
You just didn't trust me.
853
00:35:35,178 --> 00:35:38,013
You make a good point.
854
00:35:38,014 --> 00:35:40,807
I know. I...
855
00:35:40,808 --> 00:35:42,809
and I know that you're
just worried about me
856
00:35:42,810 --> 00:35:43,935
and wanting to protect me.
857
00:35:43,936 --> 00:35:45,062
I know that.
858
00:35:45,063 --> 00:35:48,815
But I wasn't listening,
and I'm sorry.
859
00:35:51,027 --> 00:35:52,277
I'm sorry too.
860
00:35:52,278 --> 00:35:55,614
All right.
So what do you need?
861
00:35:55,615 --> 00:35:56,948
You're not gonna like this,
862
00:35:56,949 --> 00:35:59,159
but I need to talk
to Martin Carpio's sister.
863
00:35:59,160 --> 00:36:02,621
She deserves to know exactly
what happened with her brother.
864
00:36:02,622 --> 00:36:05,040
Look, I mean, you know all
the reasons why you shouldn't.
865
00:36:05,041 --> 00:36:07,667
But it's your decision.
866
00:36:09,337 --> 00:36:11,630
I am trying to be a good cop
and follow all of the rules.
867
00:36:11,631 --> 00:36:13,673
But in order for me
to be a good cop,
868
00:36:13,674 --> 00:36:17,135
I-I need to be
a good human first,
869
00:36:17,136 --> 00:36:19,471
no matter what comes after that.
870
00:36:34,821 --> 00:36:38,740
Hey, where are the kids?
871
00:36:38,741 --> 00:36:41,326
They're in our room watching
a movie, eating too much sugar.
872
00:36:45,206 --> 00:36:46,414
Some more bad news?
873
00:36:46,415 --> 00:36:48,083
Well, the DA is dropping
all the charges
874
00:36:48,084 --> 00:36:50,502
against Liam Glasser.
875
00:36:50,503 --> 00:36:52,796
The Novak confession
was the final nail
876
00:36:52,797 --> 00:36:56,716
in the proverbial coffin
for my boss.
877
00:37:01,722 --> 00:37:03,181
OK.
878
00:37:07,603 --> 00:37:10,021
OK, so we dig in.
879
00:37:10,022 --> 00:37:11,731
We go through the case
with a fine-tooth comb
880
00:37:11,732 --> 00:37:14,192
and prove that Harrison Novak
didn't commit the murders.
881
00:37:14,193 --> 00:37:17,028
We'll prove that Malcolm
and Vivian were involved.
882
00:37:17,029 --> 00:37:20,907
And then we rearrest Glasser.
883
00:37:20,908 --> 00:37:24,035
Tomorrow morning,
884
00:37:24,036 --> 00:37:26,413
I'm gonna really want
that pep talk.
885
00:37:26,414 --> 00:37:28,206
But right now, I just want to
886
00:37:28,207 --> 00:37:30,458
get drunk enough
to forget that Liam Glasser
887
00:37:30,459 --> 00:37:34,379
is currently being released
from prison.
888
00:37:44,724 --> 00:37:46,892
What's going on?
889
00:37:46,893 --> 00:37:48,102
You're going home.
890
00:37:54,233 --> 00:37:55,401
Hmm.
891
00:38:01,782 --> 00:38:04,326
Joan, thank... thank you
so much for coming in.
892
00:38:04,327 --> 00:38:06,661
Yeah.
893
00:38:06,662 --> 00:38:10,916
I-I thought you weren't
allowed to talk to me.
894
00:38:10,917 --> 00:38:13,418
I'm not.
895
00:38:13,419 --> 00:38:15,337
But if I wait
for the investigation to end
896
00:38:15,338 --> 00:38:16,838
and the lawyers
to work everything out,
897
00:38:16,839 --> 00:38:18,924
it'll be a year before you get
the answers that you need.
898
00:38:18,925 --> 00:38:21,468
And after everything that
your family's been through,
899
00:38:21,469 --> 00:38:23,345
I just...
900
00:38:23,346 --> 00:38:25,932
I just can't go along
with that, so...
901
00:38:28,434 --> 00:38:33,313
We were attacked the moment
that we landed at Westview.
902
00:38:33,314 --> 00:38:35,941
About a dozen people,
including your brother,
903
00:38:35,942 --> 00:38:39,194
they chased after us,
and they were so...
904
00:38:39,195 --> 00:38:41,947
deranged from
this chemical exposure
905
00:38:41,948 --> 00:38:43,782
that they barely seemed human.
906
00:38:43,783 --> 00:38:46,952
I-I tried to hide
in this tunnel, but Martin,
907
00:38:46,953 --> 00:38:49,955
he found me in there while I
was fighting somebody else off.
908
00:38:49,956 --> 00:38:52,832
And before I could react,
he was on top of me,
909
00:38:52,833 --> 00:38:54,793
trying to drive a knife
into my chest.
910
00:38:54,794 --> 00:38:57,170
And I thought...
911
00:38:57,171 --> 00:38:59,506
I thought that I was gonna die,
and... and I almost did.
912
00:38:59,507 --> 00:39:03,635
But right before
the knife entered, I was...
913
00:39:03,636 --> 00:39:07,347
I managed to twist it
away from me, and...
914
00:39:07,348 --> 00:39:09,224
and... and it went into him.
915
00:39:12,561 --> 00:39:15,480
There was no mercy
916
00:39:15,481 --> 00:39:17,482
in his eye... like,
there was no humanity.
917
00:39:17,483 --> 00:39:20,819
He... he wasn't there.
918
00:39:20,820 --> 00:39:22,654
And whatever it was
that poisoned him,
919
00:39:22,655 --> 00:39:24,864
you know, it robbed him of that.
920
00:39:26,826 --> 00:39:28,326
I'm...
921
00:39:28,327 --> 00:39:31,037
I'm so sorry
about what happened.
922
00:39:31,038 --> 00:39:35,417
But, you know, if I...
923
00:39:35,418 --> 00:39:37,085
I would be dead
if I hadn't fought back.
924
00:39:37,086 --> 00:39:38,169
I'm...
925
00:39:40,589 --> 00:39:44,676
I believe you.
926
00:39:44,677 --> 00:39:46,511
Thank you for being honest.
927
00:39:46,512 --> 00:39:48,346
Yeah.
928
00:39:52,351 --> 00:39:54,352
I need to come in.
I got fresh intel...
929
00:39:54,353 --> 00:39:57,480
how deep Everett's reach
extends into the Pentagon.
930
00:39:57,481 --> 00:39:59,858
We need to compare notes
in person.
931
00:39:59,859 --> 00:40:01,985
I'll be on the red-eye home.
932
00:40:01,986 --> 00:40:03,862
She set the trap.
933
00:40:03,863 --> 00:40:05,530
Now we see who follows her home.
934
00:40:24,884 --> 00:40:26,968
What the hell
are you doing here?
935
00:40:26,969 --> 00:40:28,928
Nyla.
936
00:40:28,929 --> 00:40:32,223
I can only imagine
how upset you must feel,
937
00:40:32,224 --> 00:40:34,392
so...
938
00:40:34,393 --> 00:40:36,561
I brought doughnuts.
939
00:40:36,562 --> 00:40:40,565
It's my way of saying
no hard feelings.
940
00:40:43,319 --> 00:40:45,737
Careful.
941
00:40:45,738 --> 00:40:50,533
Last conversation we had
by this van got you demoted.
942
00:40:50,534 --> 00:40:56,081
Now, I am gonna go
and get my life back on track.
943
00:40:58,751 --> 00:41:02,712
You want the doughnuts or not?
944
00:41:02,713 --> 00:41:04,422
Hmm?
945
00:41:04,423 --> 00:41:07,217
It's your loss.
946
00:41:07,218 --> 00:41:10,428
Got jelly.
947
00:41:10,429 --> 00:41:14,265
Glasser.
948
00:41:14,266 --> 00:41:15,850
This isn't over.
949
00:42:10,406 --> 00:42:11,073
Damn it.
65185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.