Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,666 --> 00:00:42,585
{\an8}L'avenir DÉPEND DE CE QUE
TU FAIS aujourd'hui
2
00:00:42,668 --> 00:00:45,087
{\an8}Si tu y crois, tu y arriveras.
3
00:00:45,171 --> 00:00:47,339
L'optimisme est la foi
qui mène à l'accomplissement.
4
00:00:58,184 --> 00:00:59,268
Linda.
5
00:01:01,353 --> 00:01:02,688
La Terre appelle Linda.
6
00:01:08,152 --> 00:01:09,528
Tu travailles encore
sur les rapports?
7
00:01:09,987 --> 00:01:11,781
Non, je les ai terminés
la semaine dernière.
8
00:01:11,864 --> 00:01:14,658
Je suis en train d’analyser
les prévisions du mois prochain.
9
00:01:14,742 --> 00:01:16,035
Tu as mis les résultats
de l'an dernier?
10
00:01:16,118 --> 00:01:17,661
Tout est corrélé à l'indice
11
00:01:17,745 --> 00:01:19,872
avec les estimations
trimestrielles de l'an prochain.
12
00:01:21,332 --> 00:01:22,166
Tu es incroyable.
13
00:01:23,167 --> 00:01:24,960
J'arrive pas à faire
ce genre de trucs.
14
00:01:25,461 --> 00:01:27,463
Bon, j'y vais.
Tout le monde attend.
15
00:01:27,838 --> 00:01:30,216
C'est le moment.
Vas-y, je te suis.
16
00:01:31,842 --> 00:01:33,677
Ils ont décidé de faire ça
en petit groupe.
17
00:01:34,136 --> 00:01:36,347
J'entre juste une minute
pour leur donner les rapports.
18
00:01:39,809 --> 00:01:42,144
J'ai compilé tous les résultats.
19
00:01:42,228 --> 00:01:44,897
Ils voulaient que je sois là,
s'ils ont des questions.
20
00:01:44,980 --> 00:01:47,024
Des questions? Ça m'étonnerait.
21
00:01:47,691 --> 00:01:51,445
Tu as sûrement remarqué
que tout est tellement...
22
00:01:52,029 --> 00:01:53,239
imprévisible.
23
00:01:55,199 --> 00:01:56,033
Oui.
24
00:01:56,116 --> 00:01:58,536
Mais ils sauront
que tu as fait le travail.
25
00:01:59,245 --> 00:02:01,080
Ton nom est écrit juste ici.
26
00:02:03,791 --> 00:02:04,667
D'accord.
27
00:02:05,334 --> 00:02:06,836
- D'accord.
- Merci.
28
00:02:07,461 --> 00:02:08,629
Bonne chance.
29
00:02:11,924 --> 00:02:12,925
Bon.
30
00:02:13,425 --> 00:02:17,763
On dirait bien que l'ascenseur
du succès est encore en panne.
31
00:02:18,973 --> 00:02:19,890
Quoi?
32
00:02:20,724 --> 00:02:23,811
Je dis juste qu'on doit
continuer de prendre l'escalier.
33
00:02:24,353 --> 00:02:26,313
Une petite marche à la fois.
34
00:02:28,983 --> 00:02:31,402
- Chase!
- Ça va?
35
00:02:31,735 --> 00:02:32,695
Quoi de neuf?
36
00:02:33,195 --> 00:02:35,698
Après le travail,
on s'en va au Milly pour...
37
00:02:35,781 --> 00:02:36,740
Génial.
38
00:02:36,824 --> 00:02:40,744
C’est le meilleur
bar karaoké en ville!
39
00:02:40,828 --> 00:02:42,371
- Oui, c'est vrai!
- J’aimerais prendre un verre
40
00:02:42,454 --> 00:02:43,914
et chanter ce soir.
41
00:02:43,998 --> 00:02:47,418
Mon incontournable,
c'est "One Way Or Another".
42
00:02:49,753 --> 00:02:50,588
- De quoi elle...
- Non?
43
00:02:50,671 --> 00:02:52,047
- Non?
- Blondie?
44
00:02:52,131 --> 00:02:53,883
Debbie Harry? Seigneur.
45
00:02:53,966 --> 00:02:54,967
- Bon.
- Bon.
46
00:02:55,050 --> 00:02:56,635
I'm gonna get ya, get ya,get ya, get ya
47
00:02:57,720 --> 00:02:59,263
Il faut que vous écoutiez ça.
48
00:03:00,139 --> 00:03:01,515
Tu as un incontournable?
49
00:03:23,203 --> 00:03:26,040
Voici les rapports
que je vous ai préparés.
50
00:03:26,498 --> 00:03:28,751
J'ai perdu beaucoup d'heures
de sommeil pour rédiger ça.
51
00:03:29,710 --> 00:03:32,129
Mais comme on dit,
pas de repos pour les braves!
52
00:03:33,464 --> 00:03:35,215
DIRECTION
53
00:03:38,802 --> 00:03:40,846
{\an8}Guides de survie extérieure
54
00:03:40,930 --> 00:03:43,515
{\an8}Devine quoi.
Après tout mon travail,
55
00:03:43,599 --> 00:03:44,975
{\an8}je suis même pas allée
à la réunion.
56
00:03:45,059 --> 00:03:46,560
{\an8}ENVOYEZ DE L'AIDE
57
00:03:46,644 --> 00:03:49,396
{\an8}Je te le dis, Trésor, parfois...
58
00:03:49,855 --> 00:03:52,066
Oui, je suis encore assise
avec les assistants.
59
00:03:52,149 --> 00:03:54,443
Mais tout ça va changer demain,
60
00:03:54,526 --> 00:03:55,861
quand Bradley...
61
00:03:56,403 --> 00:04:00,699
Quand M. Preston va reprendre
l'entreprise de son père.
62
00:04:01,450 --> 00:04:04,119
Et son père a dit devant lui
63
00:04:04,203 --> 00:04:06,705
que j'étais la prochaine
en lice comme vice-présidente.
64
00:04:06,789 --> 00:04:09,291
Donc, il sait déjà
ce que j'apporte à l'entreprise.
65
00:04:10,793 --> 00:04:15,172
En plus, il est séduisant,
célibataire et charmant, bla bla bla.
66
00:04:15,255 --> 00:04:18,175
Et il a flirté avec moi
à la soirée de Noël.
67
00:04:19,969 --> 00:04:20,803
Mais...
68
00:04:21,428 --> 00:04:23,389
Ça n'a rien à voir
avec ma promotion.
69
00:04:25,349 --> 00:04:26,767
Il faut
qu'on se concentre sur...
70
00:04:27,810 --> 00:04:30,729
mon nouveau bureau,
mon nouveau titre,
71
00:04:33,399 --> 00:04:35,109
peut-être un nouvel appartement?
72
00:04:39,655 --> 00:04:41,448
On va bientôt
déployer nos ailes.
73
00:04:43,534 --> 00:04:44,785
{\an8}Plein de choses nous attendent.
74
00:04:44,868 --> 00:04:46,245
{\an8}COUTEAUX DE CHASSE
PLANTES COMESTIBLES
75
00:04:46,328 --> 00:04:47,621
{\an8}Le meilleur est à venir.
76
00:04:49,999 --> 00:04:51,417
{\an8}Exactement.
77
00:04:53,627 --> 00:04:54,878
On l'a mérité.
78
00:05:01,593 --> 00:05:02,845
Tu l'as mérité aussi.
79
00:05:09,768 --> 00:05:11,770
{\an8}Allez, viens.
80
00:05:22,406 --> 00:05:23,824
On le mérite bien.
81
00:05:26,869 --> 00:05:28,370
C'est l'heure, mon beau.
82
00:05:28,871 --> 00:05:31,206
DÉJOUER, DOMINER, SURVIVRE
83
00:05:31,290 --> 00:05:33,292
Qui aura ce qu'il fautpour déjouer...
84
00:05:33,375 --> 00:05:36,003
{\an8}- Dominer, survivre.
- ... dominer et survivre?
85
00:05:36,086 --> 00:05:37,838
{\an8}Voici Survivor.
86
00:05:40,591 --> 00:05:43,552
Si Kishan est éliminée ce soir,
je sais pas ce que je fais.
87
00:05:46,055 --> 00:05:47,306
Exactement.
88
00:05:57,941 --> 00:05:59,902
Mesdames et messieurs,
votre attention.
89
00:06:00,527 --> 00:06:04,281
Je vous présente votre nouveau
président, Bradley Preston.
90
00:06:09,036 --> 00:06:10,287
Voici Marshall
de l'informatique.
91
00:06:10,370 --> 00:06:12,247
Marshall, ça me fait plaisir.
92
00:06:12,581 --> 00:06:14,792
- Voici Sonja, des opérations.
- Enchantée.
93
00:06:15,167 --> 00:06:17,127
Finalement,
voici Sierra du marketing.
94
00:06:17,211 --> 00:06:18,295
Très bien, asseyez-vous.
95
00:06:18,378 --> 00:06:19,713
Au travail, tout le monde.
96
00:06:20,839 --> 00:06:22,508
J'ai quelques sujets à aborder
avec vous dans votre bureau.
97
00:06:22,591 --> 00:06:24,384
- D'accord.
- Dès qu'on sera prêts, je...
98
00:06:24,468 --> 00:06:26,136
- M. Preston!
- Bonjour!
99
00:06:26,595 --> 00:06:28,138
Appelez-moi Bradley.
Ravi de vous rencontrer.
100
00:06:30,432 --> 00:06:34,061
Linda Liddle. On s'est
rencontrés à la soirée de Noël.
101
00:06:35,437 --> 00:06:37,606
Ça me revient. Bien sûr.
Oui, je me souviens.
102
00:06:37,689 --> 00:06:39,066
Je suis content de vous revoir.
103
00:06:39,149 --> 00:06:41,527
Moi aussi. Mes condoléances
pour votre père.
104
00:06:41,610 --> 00:06:44,279
- Merci.
- C'était un homme exceptionnel.
105
00:06:44,363 --> 00:06:45,280
Il m'a vraiment prise
sous son aile.
106
00:06:45,364 --> 00:06:46,323
Oui. Je vois.
107
00:06:47,324 --> 00:06:51,161
Mais je suis très enthousiaste
de pouvoir vous aider
108
00:06:51,245 --> 00:06:56,041
à exécuter votre vision
et à mener l'entreprise vers...
109
00:06:59,294 --> 00:07:00,295
Une ère de succès.
110
00:07:01,338 --> 00:07:02,172
Tout à fait.
111
00:07:02,256 --> 00:07:04,758
C'est ce à quoi j'aspire,
mais ce sera tout un défi.
112
00:07:04,842 --> 00:07:06,176
J'ai beaucoup de chemin à faire.
113
00:07:07,010 --> 00:07:08,011
Je vais avoir besoin de vous.
114
00:07:10,472 --> 00:07:13,433
Moi, j'ai déjà
les chaussures parfaites.
115
00:07:13,892 --> 00:07:14,726
Pardon?
116
00:07:15,102 --> 00:07:17,980
Je dis toujours que ce sont
mes mules porte-bonheur.
117
00:07:18,063 --> 00:07:20,732
Je les ai depuis longtemps,
elles ont fait du chemin.
118
00:07:20,816 --> 00:07:24,319
Elles sont assez solides
pour me guider encore longtemps.
119
00:07:24,403 --> 00:07:25,988
- Oui. Il faut que j'y aille.
- D'accord.
120
00:07:26,071 --> 00:07:27,030
D'accord.
121
00:07:27,114 --> 00:07:28,490
Oh, je n'avais pas vu
vos chaussures.
122
00:07:28,574 --> 00:07:31,326
Elles sont vraiment très chic.
123
00:07:31,785 --> 00:07:34,204
Faites seulement attention
aux flaques d'eau, hein?
124
00:07:34,288 --> 00:07:35,747
Désolé, je n'ai pas compris.
125
00:07:36,582 --> 00:07:38,333
Faites attention
aux flaques d'eau.
126
00:07:39,668 --> 00:07:41,336
- J'essaierai de les éviter.
- Super.
127
00:07:42,296 --> 00:07:44,631
Bon. Au travail.
128
00:07:46,550 --> 00:07:48,468
Messieurs, n'oublions pas
nos bonnes manières.
129
00:07:48,927 --> 00:07:51,138
Barbara, ravi de te voir.
Tu peux prendre mes appels?
130
00:07:53,765 --> 00:07:55,142
Ça s'est très bien passé.
131
00:07:55,225 --> 00:07:58,478
On suit les recommandations
du cabinet-conseil?
132
00:07:59,646 --> 00:08:02,941
C'est drôle. Un cabinet-conseil
qui engage un cabinet-conseil.
133
00:08:03,025 --> 00:08:04,610
- C'est quoi, ça?
- Quoi?
134
00:08:04,693 --> 00:08:05,527
Ça.
135
00:08:05,944 --> 00:08:07,070
Je ne sais pas.
136
00:08:07,863 --> 00:08:08,906
- Sentez ma main.
- Non.
137
00:08:08,989 --> 00:08:10,282
- Oui.
- Non.
138
00:08:10,365 --> 00:08:11,366
Oui.
139
00:08:19,249 --> 00:08:20,292
Sentez-la.
140
00:08:25,964 --> 00:08:26,965
Du thon en conserve.
141
00:08:28,050 --> 00:08:29,176
Du thon en conserve.
142
00:08:31,637 --> 00:08:33,263
C'est cette femme répugnante,
143
00:08:33,347 --> 00:08:36,141
celle qui m'a sauté dessus
avec ses chaussures bon marché.
144
00:08:36,225 --> 00:08:39,186
C'est Linda Liddle. Votre père
lui a promis une promotion.
145
00:08:39,269 --> 00:08:41,313
- Comme vice-présidente.
- Ah oui?
146
00:08:41,355 --> 00:08:43,232
Un bel avancement
à bien des égards.
147
00:08:43,523 --> 00:08:44,691
- Oui.
- Elle l'attend impatiemment.
148
00:08:44,775 --> 00:08:46,610
D'accord,
mais c'est Donovan qui va l'avoir.
149
00:08:47,945 --> 00:08:50,739
Votre père lui faisait
confiance. Elle travaille dur.
150
00:08:50,822 --> 00:08:52,241
Je lui confierais
n'importe quelle tâche.
151
00:08:52,324 --> 00:08:55,285
Est-ce que j’ai l’air d'en avoir
quelque chose à foutre?
152
00:08:55,369 --> 00:08:57,829
Mon père n'est plus là.
J'ai nommé Donovan.
153
00:08:58,830 --> 00:09:00,749
Et je lui ai déjà dit.
Envoyez-la ailleurs.
154
00:09:00,832 --> 00:09:02,125
Au bureau satellite, peut-être?
155
00:09:02,209 --> 00:09:05,170
Loin d'ici. Elle me dégoûte.
156
00:09:07,339 --> 00:09:08,757
La fusion avec Bangkok
arrive très vite,
157
00:09:09,383 --> 00:09:11,802
et on n'a pas encore réglé
le problème de l'Annexe D.
158
00:09:11,885 --> 00:09:14,221
Donovan ne peut pas
le faire tout seul.
159
00:09:14,304 --> 00:09:15,681
Tout pourrait tomber à l'eau
sans elle.
160
00:09:15,764 --> 00:09:17,349
D'accord. Ça va.
161
00:09:18,141 --> 00:09:19,142
Qu'elle vienne.
162
00:09:19,726 --> 00:09:21,770
Elle va tout montrer à Donavan,
puis on l'enverra ailleurs.
163
00:09:30,862 --> 00:09:32,489
Attends, attends,
tu vas voir, c'est drôle.
164
00:09:34,533 --> 00:09:35,617
Il se tenait comme ça...
165
00:09:40,580 --> 00:09:41,748
Bon.
166
00:09:42,916 --> 00:09:43,834
On se remet au travail.
167
00:09:46,753 --> 00:09:48,380
Allez. Au travail.
168
00:09:50,382 --> 00:09:52,843
Ils ont l'air assez proches.
169
00:09:53,343 --> 00:09:55,512
Oui, Donovan vient
d’être promu vice-président.
170
00:09:56,596 --> 00:09:58,265
Excuse-moi,
tu peux répéter?
171
00:09:58,348 --> 00:10:01,268
Oui, je suis justement en train
d'écrire la note de service.
172
00:10:01,560 --> 00:10:02,978
C'est pas vrai! Tu es sérieuse?
173
00:10:03,687 --> 00:10:06,064
Je viens d'aller consulter
son profil LinkedIn.
174
00:10:06,148 --> 00:10:08,483
Ils étaient dans la même
fraternité à l'université.
175
00:10:08,567 --> 00:10:11,278
Et ils jouent au golf ensemble.
Alors, voilà.
176
00:10:31,298 --> 00:10:32,507
Linda, qu'est-ce qui te prend?
177
00:10:33,508 --> 00:10:35,677
Ma dernière question,
quelles sont les limites
178
00:10:35,761 --> 00:10:37,888
que vous seriez prête
à dépasser pour moi?
179
00:10:38,722 --> 00:10:39,765
Oui?
180
00:10:39,848 --> 00:10:41,058
M. Preston?
181
00:10:41,141 --> 00:10:41,975
Je suis en réunion.
182
00:10:42,309 --> 00:10:44,227
Excusez-moi,
j'en ai juste pour une minute.
183
00:10:45,020 --> 00:10:46,355
- D'accord, mais...
- S'il vous plaît.
184
00:10:47,522 --> 00:10:48,523
S'il vous plaît.
185
00:10:48,940 --> 00:10:49,775
D'accord.
186
00:10:50,275 --> 00:10:51,276
On vous tient au courant.
187
00:10:52,402 --> 00:10:53,487
Merci d'être venue.
188
00:10:56,448 --> 00:10:57,449
Désolée.
189
00:10:59,451 --> 00:11:00,660
Je suis désolée de faire
irruption dans votre bureau...
190
00:11:00,744 --> 00:11:03,205
Ça va. Ma porte est toujours
ouverte. Je vous écoute.
191
00:11:03,288 --> 00:11:05,665
Je viens juste d'apprendre
pour le poste.
192
00:11:05,749 --> 00:11:07,501
Vous êtes fâchée
de ne pas l'avoir eu?
193
00:11:08,210 --> 00:11:09,211
En effet.
194
00:11:09,294 --> 00:11:10,504
Ouais, je comprends.
195
00:11:11,046 --> 00:11:12,381
Oui, et sauf votre respect,
196
00:11:14,132 --> 00:11:15,967
Donovan travaille ici
depuis six mois,
197
00:11:16,051 --> 00:11:18,553
et moi,
je suis là depuis sept ans.
198
00:11:19,638 --> 00:11:20,806
Je vous entends.
199
00:11:21,181 --> 00:11:24,059
On va en discuter.
Entrez, fermez la porte.
200
00:11:24,726 --> 00:11:26,019
Prenons le temps d'en parler.
201
00:11:33,568 --> 00:11:34,820
Je vous en prie, asseyez-vous.
202
00:11:41,410 --> 00:11:44,704
Écoutez, je vais être franc
avec vous, si vous voulez bien.
203
00:11:45,288 --> 00:11:47,666
Je sais que vous êtes excellente
avec les chiffres.
204
00:11:48,458 --> 00:11:49,668
Limite asperger!
205
00:11:50,335 --> 00:11:51,711
- Pas vrai?
- Je suis douée, oui.
206
00:11:51,795 --> 00:11:54,131
Oui, et j'ai consulté
plusieurs de vos projets,
207
00:11:54,214 --> 00:11:57,300
et c'est très impressionnant,
donc c'est le point positif.
208
00:11:57,384 --> 00:11:58,510
Merci.
209
00:11:58,593 --> 00:12:00,554
Mais selon moi,
210
00:12:01,471 --> 00:12:06,226
vous n'êtes pas encore prête
pour un poste de direction.
211
00:12:10,439 --> 00:12:11,440
Pourquoi?
212
00:12:11,523 --> 00:12:15,986
J'ai besoin de quelqu'un qui a
un côté sociable développé.
213
00:12:16,570 --> 00:12:20,991
Quelqu'un à mes côtés
qui soit aimé de tous.
214
00:12:21,450 --> 00:12:22,868
Quelqu'un qui a du charisme,
215
00:12:23,243 --> 00:12:25,078
quelqu'un qui décroche
des contrats,
216
00:12:25,162 --> 00:12:26,538
qui joue au golf.
217
00:12:27,622 --> 00:12:28,748
Vous comprenez?
218
00:12:29,875 --> 00:12:31,710
C'est une blague?
219
00:12:31,793 --> 00:12:32,627
Non.
220
00:12:33,378 --> 00:12:35,297
Vous avez quelque chose
sur les...
221
00:12:35,380 --> 00:12:37,340
Vous avez quelque chose
juste là.
222
00:12:38,049 --> 00:12:39,301
Vous l'avez eu.
223
00:12:40,218 --> 00:12:41,720
Vous voyez,
c'est de ça que je parle.
224
00:12:44,848 --> 00:12:48,101
Je crois que vous n'avez pas
ce qu'il faut.
225
00:12:48,977 --> 00:12:50,228
Pour être bien honnête.
226
00:12:52,564 --> 00:12:54,941
Mais quand je vous ai vue
débarquer dans mon bureau?
227
00:12:55,775 --> 00:12:58,403
Je ne m'attendais pas à ça.
Vous avez des couilles.
228
00:12:58,904 --> 00:12:59,738
Oh, ouais.
229
00:13:02,407 --> 00:13:03,950
Et ça me donne une idée.
230
00:13:05,452 --> 00:13:06,953
Voilà ce qu'on va faire.
231
00:13:07,787 --> 00:13:11,416
Vous savez que la fusion avec
Bangkok approche à grands pas?
232
00:13:12,667 --> 00:13:13,627
Oui.
233
00:13:14,211 --> 00:13:15,170
Bien. Alors,
234
00:13:15,879 --> 00:13:17,172
vous allez venir avec nous.
235
00:13:18,256 --> 00:13:20,884
On a encore des problèmes
à régler avec l'Annexe D.
236
00:13:20,967 --> 00:13:24,137
Lisez ça, trouvez la solution.
Prouvez-moi que j'ai tort.
237
00:13:26,014 --> 00:13:26,932
Ça me semble juste.
238
00:13:28,058 --> 00:13:28,934
- Vous...
- Super.
239
00:13:29,684 --> 00:13:30,810
C'était une bonne discussion.
240
00:13:34,856 --> 00:13:35,899
Boum.
241
00:13:37,275 --> 00:13:38,735
- Salut.
- Salut.
242
00:13:38,818 --> 00:13:39,653
Salut, ma belle. Ouah!
243
00:13:39,736 --> 00:13:41,821
J'interromps quelque chose?
244
00:13:41,905 --> 00:13:43,657
Non, non, on avait terminé.
Salut, chérie.
245
00:13:43,740 --> 00:13:45,575
- Ta robe est superbe.
- Merci.
246
00:13:47,035 --> 00:13:49,579
Linda, je vous présente
ma fiancée, Zuri.
247
00:13:49,663 --> 00:13:50,997
Ravie de vous rencontrer.
248
00:13:53,542 --> 00:13:54,876
Heureuse fiancée.
249
00:13:55,752 --> 00:13:58,129
D'accord. Ouais. Merci?
250
00:13:58,630 --> 00:14:00,507
Linda est l'une
de nos meilleures employées.
251
00:14:00,590 --> 00:14:01,675
Merci d'être passée.
252
00:14:01,758 --> 00:14:03,260
- Ravie de vous rencontrer.
- Moi aussi.
253
00:14:03,343 --> 00:14:04,386
Linda, pendant que j'y pense...
254
00:14:05,428 --> 00:14:08,807
Je dois vous dire que j'ai reçu
quelques plaintes à votre sujet.
255
00:14:09,849 --> 00:14:11,434
- Des plaintes?
- Oui.
256
00:14:11,518 --> 00:14:14,688
Oui. Attendez,
c’était "odeurs nauséabondes".
257
00:14:14,771 --> 00:14:17,440
Le thon en conserve? Ça vous dit
quelque chose? À votre bureau?
258
00:14:18,275 --> 00:14:19,442
La politique d'entreprise dit
259
00:14:19,943 --> 00:14:21,278
que les repas doivent
être pris à la cafétéria.
260
00:14:22,112 --> 00:14:24,114
C'est un bureau, les gens
essaient de se concentrer.
261
00:14:24,197 --> 00:14:26,866
Les odeurs fortes,
ça peut être une distraction.
262
00:14:28,326 --> 00:14:29,327
Vous comprenez?
263
00:14:30,495 --> 00:14:31,496
Oui.
264
00:14:35,250 --> 00:14:37,252
- C'était horrible.
- Je sais.
265
00:14:46,720 --> 00:14:49,681
Ne pleure pas. Ne pleure pas.
266
00:14:50,473 --> 00:14:51,600
Ne pleure pas.
267
00:14:57,981 --> 00:15:00,734
Linda. Écoute-moi bien.
268
00:15:01,776 --> 00:15:02,986
Ne le laisse pas t'atteindre.
269
00:15:08,992 --> 00:15:10,994
Parce que tu es parfaite,
270
00:15:12,537 --> 00:15:14,080
tu n'as pas besoin de changer.
271
00:15:18,918 --> 00:15:23,548
Tu es parfaite,
tu n'as pas besoin de changer.
272
00:15:28,887 --> 00:15:30,013
Oh, pitié, tuez moi.
273
00:15:31,306 --> 00:15:32,724
Bonjour, messieurs.
274
00:15:35,602 --> 00:15:36,436
Alors...
275
00:15:37,145 --> 00:15:40,273
Qui parmi vous est impatient
de prendre son envol?
276
00:15:42,651 --> 00:15:43,485
Moi, oui!
277
00:15:44,861 --> 00:15:47,989
M. Preston.
J'ai analysé l'Annexe D hier soir.
278
00:15:48,073 --> 00:15:51,034
Je crois avoir trouvé une faille
qui réglera tous nos problèmes.
279
00:15:51,785 --> 00:15:53,828
J'aimerais bien
vous montrer ça pendant le vol.
280
00:15:54,621 --> 00:15:55,622
Quoi?
281
00:15:55,705 --> 00:15:57,666
Allez, les gars.
Bougez-vous le cul.
282
00:15:58,541 --> 00:15:59,918
Relaxe, Linda.
283
00:16:01,086 --> 00:16:02,712
Tu travailles trop.
284
00:16:14,015 --> 00:16:16,768
Annexe D
285
00:16:17,310 --> 00:16:19,229
Attendez de voir
le terrain de golf à Siam.
286
00:16:19,312 --> 00:16:20,689
Le dix-huitième trou.
287
00:16:20,772 --> 00:16:23,483
Une montée directe avec un coude
à gauche. Ça va te plaire.
288
00:16:24,984 --> 00:16:26,736
Moi, je veux te montrer un truc
289
00:16:27,362 --> 00:16:28,988
qui va vraiment te plaire.
290
00:16:29,072 --> 00:16:30,156
Regarde ça.
291
00:16:39,416 --> 00:16:41,376
{\an8}Vidéo d'audition
292
00:16:42,001 --> 00:16:43,545
Qu'est-ce que c'est?
293
00:16:46,631 --> 00:16:48,800
- Pas vrai.
- Je m'appelle Linda Liddle.
294
00:16:50,552 --> 00:16:52,178
{\an8}Je n'y crois pas.
295
00:16:52,262 --> 00:16:54,472
{\an8}- Je veux participer à...
- C'est elle?
296
00:16:54,556 --> 00:16:57,058
- ... Survivor!
- Mon Dieu.
297
00:17:01,855 --> 00:17:03,022
J'adore la lecture.
298
00:17:03,773 --> 00:17:06,151
Mais j'adoreégalement la nature!
299
00:17:10,155 --> 00:17:12,365
Je sais fabriquer des outilsles yeux fermés!
300
00:17:12,449 --> 00:17:14,784
la fusion pourra
aller de l'avant.
301
00:17:16,411 --> 00:17:17,454
Il y a trois façonsde faire du feu.
302
00:17:17,537 --> 00:17:18,371
Je n'y crois pas.
303
00:17:18,455 --> 00:17:20,206
Et je les ai toutes apprises.
304
00:17:25,962 --> 00:17:27,756
Je travailleen stratégie et planification,
305
00:17:27,839 --> 00:17:31,301
donc j'aurai toujoursune longueur d’avance.
306
00:17:33,470 --> 00:17:34,763
Quand je rencontre un obstacle,
307
00:17:34,846 --> 00:17:36,389
je l'affronte toujours.
308
00:17:36,473 --> 00:17:38,057
Mais qu’est-ce qu’elle fait?
309
00:17:38,808 --> 00:17:39,642
Linda est trop forte.
310
00:17:40,685 --> 00:17:42,812
Non seulement je débordede confiance en moi,
311
00:17:43,730 --> 00:17:45,273
mais en plus, je suis drôle!
312
00:17:47,650 --> 00:17:50,987
Tout le monde m'aime parce queje reste toujours positive.
313
00:17:51,070 --> 00:17:53,907
C'est elle, ma vice-présidente?
314
00:17:55,283 --> 00:17:56,159
Déjouer.
315
00:17:56,242 --> 00:17:57,535
Voulez-vous enregistrer
les modifications?
316
00:17:57,619 --> 00:17:58,661
Dominer.
317
00:18:00,121 --> 00:18:00,997
Survivre.
318
00:18:01,080 --> 00:18:02,332
Ne pas enregistrer
319
00:18:03,833 --> 00:18:05,335
Alors, qu'en dites-vous, Jeff?
320
00:18:05,919 --> 00:18:07,212
Est-ce que j'ai l'étoffed'une survivante?
321
00:18:08,630 --> 00:18:09,589
Je vous donne un indice.
322
00:18:15,512 --> 00:18:16,471
C'était quoi, ça?
323
00:18:17,806 --> 00:18:20,850
Veuillez ranger votre tablette
et vous asseoir.
324
00:18:20,934 --> 00:18:23,394
Assurez-vousque votre ceinture
de sécurité est bouclée.
325
00:18:26,022 --> 00:18:27,023
Ouais, les gars.
326
00:18:27,106 --> 00:18:28,316
Allez vous asseoir,
327
00:18:28,399 --> 00:18:29,359
si vous êtes des mauviettes!
328
00:18:32,111 --> 00:18:33,321
Espèce de sale...
329
00:18:36,199 --> 00:18:38,034
- Chase, pousse-toi!
- Wô!
330
00:18:47,669 --> 00:18:49,838
Notre Père qui êtes aux cieux...
331
00:18:49,921 --> 00:18:52,048
Que votre règne arrive...
Donnez-nous notre pain quotidien
332
00:18:52,131 --> 00:18:54,384
et pardonne-nous nos offenses...
Oh, mon Dieu!
333
00:18:54,467 --> 00:18:56,553
Mon Dieu! Oh, mon Dieu!
334
00:19:01,057 --> 00:19:02,725
À l'aide! À l'aide!
335
00:19:02,809 --> 00:19:04,477
Tiens bon! Prends ma main!
336
00:19:05,019 --> 00:19:07,105
Allez! Donne-moi...
337
00:19:07,188 --> 00:19:08,731
- Donne-moi ton siège!
- Quoi?
338
00:19:08,815 --> 00:19:09,899
Donne-moi ton siège!
339
00:19:10,441 --> 00:19:12,777
Aide-moi, Bradley!
340
00:19:12,861 --> 00:19:13,987
Lâche-moi!
341
00:19:16,614 --> 00:19:17,490
Lâche-moi!
342
00:19:23,454 --> 00:19:24,581
Lâche-moi!
343
00:19:26,875 --> 00:19:27,709
Ne me lâche pas!
344
00:19:28,751 --> 00:19:30,128
- Ne me lâche pas!
- Pitié.
345
00:19:31,004 --> 00:19:31,838
Donne-moi ton siège!
346
00:19:50,899 --> 00:19:52,150
Linda!
347
00:19:54,569 --> 00:19:56,696
Fais quelque chose!
348
00:19:57,155 --> 00:19:58,197
Linda!
349
00:23:22,944 --> 00:23:24,195
Non.
350
00:23:38,751 --> 00:23:39,627
Hé!
351
00:23:40,211 --> 00:23:41,129
Êtes-vous...
352
00:23:48,845 --> 00:23:50,346
Il fallait que ce soit vous,
hein?
353
00:23:55,518 --> 00:23:56,352
Merde.
354
00:24:29,010 --> 00:24:29,844
Ouais.
355
00:26:27,795 --> 00:26:28,796
Bon.
356
00:26:35,553 --> 00:26:36,637
Eh bien...
357
00:26:37,930 --> 00:26:39,724
Il est de retour
dans le monde des vivants.
358
00:26:44,186 --> 00:26:45,021
Tenez.
359
00:26:49,734 --> 00:26:50,568
C'est ça.
360
00:27:02,371 --> 00:27:03,414
Les autres?
361
00:27:04,957 --> 00:27:06,208
Il y en a d'autres?
362
00:27:10,963 --> 00:27:12,048
Donovan?
363
00:27:19,889 --> 00:27:20,806
Combien de temps?
364
00:27:21,432 --> 00:27:22,850
Vous êtes resté inconscient?
365
00:27:23,434 --> 00:27:24,852
Un peu moins de deux jours.
366
00:27:26,687 --> 00:27:28,272
Vous m'avez fait peur
un instant.
367
00:27:29,899 --> 00:27:31,776
Mais vous avez déjà
meilleure mine.
368
00:27:35,863 --> 00:27:36,989
Je vais chercher plus d'eau.
369
00:27:37,948 --> 00:27:38,783
Hé!
370
00:27:41,160 --> 00:27:42,161
Merci.
371
00:27:51,337 --> 00:27:52,254
Oui!
372
00:27:52,922 --> 00:27:53,756
Allez.
373
00:27:54,715 --> 00:27:55,549
Allez.
374
00:28:03,474 --> 00:28:04,308
Oui!
375
00:28:07,395 --> 00:28:08,229
D'accord.
376
00:28:32,753 --> 00:28:33,587
Oui!
377
00:28:47,101 --> 00:28:48,144
Allez.
378
00:28:48,769 --> 00:28:50,104
Il faut manger un peu.
379
00:28:51,272 --> 00:28:52,273
C'est chaud.
380
00:28:55,526 --> 00:28:56,444
Tenez.
381
00:28:56,527 --> 00:28:57,361
Non. Non.
382
00:28:57,445 --> 00:28:58,988
- Oui.
- Je ne veux pas manger ça.
383
00:28:59,071 --> 00:29:00,739
Il faut que vous repreniez
des forces,
384
00:29:00,823 --> 00:29:02,533
et c'est le seul moyen.
385
00:29:02,616 --> 00:29:03,909
Juste une petite bouchée.
386
00:29:05,119 --> 00:29:06,287
Une toute petite bouchée.
387
00:29:07,079 --> 00:29:07,913
Allez.
388
00:29:18,466 --> 00:29:19,341
Avalez.
389
00:30:15,523 --> 00:30:16,774
J'ai une conque!
390
00:30:18,192 --> 00:30:19,318
Une conque!
391
00:30:21,570 --> 00:30:23,364
J'ai trouvé une conque!
392
00:30:25,824 --> 00:30:27,076
J'ai une conque.
393
00:30:28,494 --> 00:30:29,870
J'ai une conque.
394
00:30:30,454 --> 00:30:33,165
Peu de gens savent ce que c'est,
mais ça s'appelle une conque.
395
00:30:35,584 --> 00:30:37,586
C'est une sorte
d'escargot de mer.
396
00:30:38,420 --> 00:30:39,755
Et ça va être délicieux.
397
00:30:39,838 --> 00:30:41,757
Je vais l'ouvrir
et la faire griller.
398
00:30:46,762 --> 00:30:48,806
Selon vous, dans combien
de temps on sera secourus?
399
00:30:53,352 --> 00:30:54,562
Je ne sais pas.
400
00:30:56,647 --> 00:30:58,774
Il faut d'abord qu'ils trouvent
le lieu de l'écrasement.
401
00:30:59,775 --> 00:31:03,028
Ensuite, ils vont partir
à la recherche des survivants.
402
00:31:04,280 --> 00:31:07,783
On est quelque part
dans le Golfe de Thaïlande.
403
00:31:08,492 --> 00:31:10,411
On a dérivé
sur plusieurs kilomètres.
404
00:31:10,869 --> 00:31:13,622
Il y a tellement
de petites îles dans le coin.
405
00:31:13,706 --> 00:31:15,291
Avez-vous essayé
406
00:31:16,208 --> 00:31:17,751
d'envoyer un signal de détresse?
407
00:31:18,335 --> 00:31:19,169
Pardon?
408
00:31:19,253 --> 00:31:21,338
Un signal de détresse, genre...
409
00:31:22,214 --> 00:31:23,299
Je sais pas.
410
00:31:23,382 --> 00:31:27,803
Prendre vos bâtons pour écrire
"à l'aide" dans le sable?
411
00:31:28,846 --> 00:31:30,014
Quelque chose du genre?
412
00:31:30,723 --> 00:31:31,974
Ou faire un plus gros feu?
413
00:31:32,057 --> 00:31:34,685
Pour que la fumée s'élève
dans le ciel?
414
00:31:35,060 --> 00:31:35,894
Ce serait bien.
415
00:31:35,978 --> 00:31:40,316
Désolée, mais c'était pas
dans ma liste de priorités.
416
00:31:40,399 --> 00:31:44,111
J'étais un peu occupée
à essayer de nous garder en vie.
417
00:31:45,779 --> 00:31:48,157
Il fallait manger,
boire, s'abriter.
418
00:31:48,240 --> 00:31:49,074
Ouais, d'accord.
419
00:31:49,158 --> 00:31:52,911
Mais il y a peut-être des GPS
ou des morceaux de l'avion
420
00:31:52,995 --> 00:31:53,996
qui ont dérivé
jusqu'à cette île.
421
00:31:54,079 --> 00:31:55,623
Avez-vous porté attention à ça?
422
00:31:55,748 --> 00:31:57,291
- Ça devrait être la priorité.
- Oui, mais...
423
00:31:57,374 --> 00:31:58,709
Nous sortir d'ici.
424
00:31:59,043 --> 00:32:03,130
Pas de jouer à la parfaite
petite ménagère.
425
00:32:05,341 --> 00:32:07,885
Est-ce que vous êtes au courant
que vous seriez mort?
426
00:32:09,178 --> 00:32:11,680
Là-bas, tout seul sur la plage?
Vous le savez?
427
00:32:15,059 --> 00:32:15,893
Ouais.
428
00:32:16,393 --> 00:32:18,604
Ouais. Je crois que c'était pas
dans votre intérêt.
429
00:32:20,606 --> 00:32:21,732
Qu'est-ce que ça veut dire?
430
00:32:21,815 --> 00:32:22,983
Vous le savez très bien.
431
00:32:24,693 --> 00:32:26,654
Ça suffit, j'ai besoin de...
432
00:32:29,114 --> 00:32:29,990
- Quoi?
- Merde!
433
00:32:30,074 --> 00:32:31,116
Qu'est-ce que vous avez fait?
434
00:32:31,867 --> 00:32:33,243
- Vous essayez de vous lever?
- Ouais.
435
00:32:33,327 --> 00:32:34,745
Ne vous en faites pas,
il n'y a rien de cassé.
436
00:32:34,828 --> 00:32:36,288
- Laissez-moi vous aider.
- Non, ça va.
437
00:32:36,372 --> 00:32:37,331
- Venez.
- Je vais le faire.
438
00:32:37,414 --> 00:32:39,792
- Laissez-moi vous aider.
- Ne me touchez pas!
439
00:32:39,875 --> 00:32:40,876
D'accord?
440
00:32:40,959 --> 00:32:42,586
Vous avez des mains de bébé.
441
00:32:43,045 --> 00:32:45,422
Des mains qui ne connaissent pas
le dur labeur.
442
00:32:45,923 --> 00:32:47,383
Vous trouvez ça drôle,
443
00:32:47,466 --> 00:32:48,842
ce qui nous arrive en ce moment?
444
00:32:48,926 --> 00:32:51,637
Et restez polie
quand vous me parlez, d'accord?
445
00:32:51,720 --> 00:32:52,888
Vous travaillez pour moi.
446
00:32:56,517 --> 00:32:57,768
Qu'est-ce que
vous venez de me dire?
447
00:32:57,851 --> 00:32:58,936
Vous avez compris.
448
00:33:02,022 --> 00:33:03,190
Ça vous pose problème?
449
00:33:13,951 --> 00:33:15,786
- Ne vous appuyez pas sur moi.
- Excusez-moi.
450
00:33:18,122 --> 00:33:19,498
D'accord. Super.
451
00:33:19,957 --> 00:33:21,583
Vos chaussures empestent,
de toute façon.
452
00:33:23,293 --> 00:33:24,712
Mettez-les loin de moi.
453
00:33:26,130 --> 00:33:27,256
Où vous allez?
454
00:33:29,675 --> 00:33:30,551
Oh, allons.
455
00:33:30,634 --> 00:33:33,971
Non, pas l'escargot géant!
456
00:33:34,680 --> 00:33:36,056
Non!
457
00:33:37,307 --> 00:33:38,308
Attendez.
458
00:33:38,851 --> 00:33:40,477
Je vais mourir de faim.
459
00:33:50,362 --> 00:33:51,363
Bon.
460
00:33:54,241 --> 00:33:55,242
D'accord.
461
00:33:57,911 --> 00:33:59,288
Ce n'est pas bien.
462
00:34:02,166 --> 00:34:04,168
Je peux faire ça
toute la journée.
463
00:34:05,252 --> 00:34:07,838
J'ai tout mon temps.
Je n'ai nulle part où aller.
464
00:34:07,921 --> 00:34:09,131
Je n'ai nulle part où aller.
465
00:34:25,564 --> 00:34:27,775
Elle est partie
sans me laisser d'eau!
466
00:35:14,363 --> 00:35:16,365
Linda!
467
00:35:48,689 --> 00:35:51,108
On n'est plus au bureau,
maintenant, Bradley.
468
00:35:54,027 --> 00:35:54,945
Compris?
469
00:35:59,324 --> 00:36:00,158
Ah, te voilà.
470
00:36:00,576 --> 00:36:02,494
Pendant un moment, j'ai eu peur
que tu reviennes pas.
471
00:36:03,120 --> 00:36:05,706
J'ai vu des traces.
Je crois que c'est un sanglier.
472
00:36:05,789 --> 00:36:08,041
Un sanglier. C'est pas
un genre de porc féroce?
473
00:36:08,125 --> 00:36:09,251
Il pourrait bien nous sauver.
474
00:36:10,502 --> 00:36:13,672
Ça pourrait prendre quelques
jours avant qu'un bateau arrive.
475
00:36:13,755 --> 00:36:14,631
C'est quoi, ça? Tu fais quoi?
476
00:36:14,715 --> 00:36:16,592
Peut-être même une semaine.
477
00:36:17,259 --> 00:36:19,303
On va avoir besoin de protéine.
478
00:36:19,386 --> 00:36:20,846
Tu vas chasser le sanglier?
479
00:36:22,014 --> 00:36:23,557
Linda de la comptabilité?
480
00:36:25,392 --> 00:36:27,811
De la stratégie
et planification, à vrai dire.
481
00:36:27,895 --> 00:36:28,979
Peu importe.
482
00:36:29,062 --> 00:36:32,316
Mais pourtant,
tu devrais le savoir, non?
483
00:36:33,483 --> 00:36:38,906
Après tout, tu as analysé
mon excellent travail.
484
00:36:40,407 --> 00:36:41,575
N'est-ce pas?
485
00:36:41,658 --> 00:36:44,953
Et malgré ça,
tu m'as pas donné ma promotion.
486
00:36:45,037 --> 00:36:49,708
C'est mon travail de prendre
des décisions difficiles.
487
00:36:50,042 --> 00:36:50,876
Tu comprends, non?
488
00:36:50,959 --> 00:36:52,002
Laisse tomber.
489
00:37:43,804 --> 00:37:45,472
Où es-tu passé, cochonnet?
490
00:38:02,990 --> 00:38:05,909
D'accord.
491
00:39:43,340 --> 00:39:44,633
Tu as déjà chassé?
492
00:39:49,221 --> 00:39:50,639
Je crois que j'aime ça.
493
00:40:02,859 --> 00:40:05,529
C'est la meilleure viande
que j'ai jamais mangée.
494
00:40:05,904 --> 00:40:06,988
C'est délicieux.
495
00:40:15,580 --> 00:40:16,581
Quoi?
496
00:40:18,583 --> 00:40:20,210
Je me disais juste que...
497
00:40:22,087 --> 00:40:24,840
Pendant que toi,
tu restais planté dans le sable,
498
00:40:26,508 --> 00:40:28,718
moi, je me faisais du sang
de cochon pour le souper!
499
00:40:44,526 --> 00:40:45,694
C'est vrai.
500
00:40:48,405 --> 00:40:50,949
Tu t’es littéralement fait
du sang de cochon!
501
00:40:54,703 --> 00:40:56,329
Tu viens de grogner.
502
00:40:58,999 --> 00:41:00,625
C'est qui, le cochon,
maintenant?
503
00:42:42,269 --> 00:42:43,186
Hé!
504
00:42:52,070 --> 00:42:53,196
Pas tout de suite.
505
00:43:04,457 --> 00:43:05,458
Bonjour!
506
00:43:05,959 --> 00:43:07,252
Salut.
507
00:43:07,335 --> 00:43:08,628
Qu'est-ce que j'ai manqué ici?
508
00:43:08,712 --> 00:43:10,422
Vraiment pas grand-chose.
509
00:43:11,756 --> 00:43:12,924
Où étais-tu passée?
510
00:43:13,008 --> 00:43:14,217
J'explorais.
511
00:43:14,759 --> 00:43:16,052
J'ai trouvé
une nouvelle source d'eau.
512
00:43:16,136 --> 00:43:17,095
Super.
513
00:43:17,721 --> 00:43:19,806
Il y a du café glacé là-dedans
ou quoi?
514
00:43:20,849 --> 00:43:23,643
C'est tellement plus pur
et meilleur. Goûtes-y.
515
00:43:24,894 --> 00:43:26,563
J'adore ton sac.
Tu as fait ça aujourd'hui?
516
00:43:26,646 --> 00:43:28,189
Ouais! Qu'est-ce que tu en dis?
517
00:43:28,690 --> 00:43:29,983
C'est pas mignon?
518
00:43:31,151 --> 00:43:32,527
Super mignon.
519
00:43:35,196 --> 00:43:36,740
Bon, qu'est-ce qui se passe?
520
00:43:37,240 --> 00:43:38,491
Il se passe quoi, selon toi?
521
00:43:39,951 --> 00:43:43,163
On est ici depuis quoi,
deux semaines, maintenant?
522
00:43:43,913 --> 00:43:45,248
Pourquoi ils nous ont
pas retrouvés?
523
00:43:45,332 --> 00:43:46,833
Je ne sais pas.
524
00:43:47,876 --> 00:43:50,545
Mais ça va,
ce sera sûrement plus très long.
525
00:43:52,088 --> 00:43:53,923
Tu sais quel est l'aspect
le plus crucial
526
00:43:54,007 --> 00:43:56,301
pour la survie de l'humain?
527
00:43:56,676 --> 00:43:58,553
La chose la plus importante?
528
00:43:59,971 --> 00:44:01,056
Une attitude positive.
529
00:44:01,139 --> 00:44:02,640
Tu te fous de ma gueule?
530
00:44:03,266 --> 00:44:05,101
On doit agir, compris?
531
00:44:05,185 --> 00:44:07,020
Je suis sérieux.
J'en ai assez de tout ça.
532
00:44:07,103 --> 00:44:08,605
Il faut qu'on fasse
quelque chose,
533
00:44:08,688 --> 00:44:10,607
qu'on construise un radeau
ou un truc du genre.
534
00:44:10,690 --> 00:44:12,067
- Un quoi?
- Ouais.
535
00:44:12,150 --> 00:44:15,153
J'ai vu un documentaire,
un gars a survécu à un naufrage.
536
00:44:15,236 --> 00:44:16,404
Et il a fait trois choses.
537
00:44:16,488 --> 00:44:19,657
Il a trouvé à boire et à manger,
et il s'est fait voir.
538
00:44:19,949 --> 00:44:22,118
On doit essayer de se rendre
où les bateaux passent.
539
00:44:22,202 --> 00:44:25,205
Il faut qu'on trouve les voies
maritimes, qu'on soit visibles.
540
00:44:25,747 --> 00:44:26,748
Qu'on fabrique un radeau.
541
00:44:26,831 --> 00:44:28,458
Je crois pas
que ce soit une bonne idée.
542
00:44:29,042 --> 00:44:30,752
Un radeau, ce serait...
543
00:44:31,336 --> 00:44:35,131
Ça pourrait être une option,
mais en dernier recours.
544
00:44:36,424 --> 00:44:37,675
Non.
545
00:44:37,759 --> 00:44:39,552
On devrait continuer
de faire ce qu'on fait.
546
00:44:40,595 --> 00:44:41,888
On garde le cap.
547
00:44:43,056 --> 00:44:46,851
Honnêtement,
c'est vraiment si terrible?
548
00:44:47,394 --> 00:44:50,772
On a de la nourriture, de l'eau,
on n'est pas seul.
549
00:44:51,689 --> 00:44:52,982
Linda, ne le prends pas mal,
550
00:44:53,066 --> 00:44:54,275
mais c'est le dernier endroit
sur Terre
551
00:44:54,359 --> 00:44:55,735
où j'ai envie d'être
en ce moment.
552
00:45:00,281 --> 00:45:01,449
Ouch.
553
00:45:02,659 --> 00:45:04,160
Tu trouves pas
que je prends bien soin de toi?
554
00:45:04,244 --> 00:45:05,787
Si tu prends bien soin de moi?
555
00:45:06,246 --> 00:45:07,622
Tu as vu mon visage?
556
00:45:08,456 --> 00:45:10,500
Tu crois que ma peau va
se remettre de ça?
557
00:45:11,876 --> 00:45:14,504
Au contraire!
Tu as enfin des couleurs.
558
00:45:16,881 --> 00:45:19,467
J'ai vraiment pas
ton enthousiasme.
559
00:45:19,968 --> 00:45:21,594
Qu'est-ce que tu fais?
560
00:45:21,678 --> 00:45:22,512
Faut que je parte d'ici.
561
00:45:22,595 --> 00:45:24,389
Tu peux pas encore mettre
de poids sur ta jambe.
562
00:45:24,472 --> 00:45:27,142
Ne me dis pas quoi faire!
Compris?
563
00:45:29,227 --> 00:45:32,355
Tu sais quoi? Tu te crois
tellement brillante.
564
00:45:33,064 --> 00:45:34,732
Tu sais à qui tu t'adresses?
565
00:45:35,733 --> 00:45:38,236
Au chef d'une des entreprises
les plus prospères du pays.
566
00:45:38,319 --> 00:45:39,279
D'accord?
567
00:45:40,488 --> 00:45:43,074
Une entreprise
que ton père a fondée.
568
00:45:43,158 --> 00:45:44,617
Dieu ait son âme.
569
00:45:46,703 --> 00:45:47,745
Oh, ouah!
570
00:45:48,329 --> 00:45:49,956
Tu sais quoi?
571
00:45:50,039 --> 00:45:51,249
Tu es dehors.
572
00:45:51,875 --> 00:45:53,418
Ouais, tu es renvoyée.
573
00:45:53,501 --> 00:45:54,544
Je suis renvoyée?
574
00:45:54,627 --> 00:45:55,837
- Ouais.
- Oh, non!
575
00:45:58,590 --> 00:46:01,217
- Où tu vas, comme ça?
- Je vais où je veux, merde!
576
00:46:01,301 --> 00:46:02,927
Je vais faire
mon propre campement.
577
00:46:03,011 --> 00:46:04,095
C'est pas si difficile.
578
00:46:04,179 --> 00:46:06,848
J'ai juste besoin de feuilles
et de foutues branches.
579
00:46:07,474 --> 00:46:08,725
Je t'ai regardée faire.
580
00:46:09,559 --> 00:46:12,270
Bon, eh bien,
je te souhaite bonne chance.
581
00:46:12,353 --> 00:46:15,023
Quand tu voudras
m'envoyer mon dernier chèque,
582
00:46:15,565 --> 00:46:17,734
je suis au deuxième cocotier
à gauche!
583
00:46:18,902 --> 00:46:20,320
C'est une bonne pierre.
584
00:46:22,530 --> 00:46:23,656
Cet arbre.
585
00:46:24,365 --> 00:46:25,575
C’est une bonne fondation.
586
00:46:28,286 --> 00:46:29,704
C'est ici que je vais habiter.
587
00:46:45,803 --> 00:46:47,055
C'est parti.
588
00:48:16,060 --> 00:48:16,936
Salut!
589
00:48:17,895 --> 00:48:19,105
Salut.
590
00:48:23,151 --> 00:48:24,444
Il y a une faute.
591
00:49:32,887 --> 00:49:33,930
Elle a gagné.
592
00:49:45,817 --> 00:49:46,818
Bonjour.
593
00:49:49,112 --> 00:49:49,946
Salut.
594
00:49:50,363 --> 00:49:51,322
Toc-toc!
595
00:49:52,198 --> 00:49:53,032
Hé!
596
00:49:53,783 --> 00:49:54,659
Linda?
597
00:49:55,451 --> 00:49:56,536
C'est bien toi?
598
00:49:56,619 --> 00:49:58,996
Je pense qu'on s'est rencontrés
à la soirée de Noël.
599
00:50:01,207 --> 00:50:02,875
Oui! Je me souviens de toi.
600
00:50:02,959 --> 00:50:04,168
- Je t'ai reconnue.
- M. Preston?
601
00:50:04,252 --> 00:50:05,420
Ouais, exact. Comment vas-tu?
602
00:50:05,503 --> 00:50:06,713
Très bien.
603
00:50:06,796 --> 00:50:08,756
Oh, tu as quelque chose
de coincé dans...
604
00:50:10,842 --> 00:50:11,759
Seigneur.
605
00:50:14,429 --> 00:50:15,304
Voilà.
606
00:50:16,639 --> 00:50:18,975
Ouah!
C'est tout un festin, hein?
607
00:50:19,058 --> 00:50:20,810
J'ai déjà payé une fortune
pour des sushis
608
00:50:20,893 --> 00:50:22,812
qui n'avaient pas l'air
aussi bons!
609
00:50:24,230 --> 00:50:26,107
Combien tu paierais aujourd'hui?
610
00:50:26,941 --> 00:50:28,234
Oh, je serais prêt à tuer
pour cette assiette.
611
00:50:29,068 --> 00:50:30,862
Mais qu'est-ce
que tu mangerais demain?
612
00:50:32,363 --> 00:50:33,406
- Oups.
- Tu m'as eu.
613
00:50:36,367 --> 00:50:37,577
D'où il sort, ce couteau?
614
00:50:39,287 --> 00:50:40,246
Je l'ai trouvé.
615
00:50:41,205 --> 00:50:44,000
C'est incroyable, tous les trucs
qui échouent sur la plage.
616
00:50:45,626 --> 00:50:47,253
Ça m'a sauvé la vie.
617
00:50:49,255 --> 00:50:50,131
Alors...
618
00:50:51,174 --> 00:50:53,926
Quel bon vent t'amène
dans mon bureau aujourd'hui?
619
00:50:55,386 --> 00:50:56,846
Je tenais à m'excuser.
620
00:50:57,805 --> 00:50:58,931
- Quoi?
- Pour...
621
00:50:59,474 --> 00:51:01,017
la façon dont j'ai agi.
622
00:51:01,100 --> 00:51:02,977
Ici ou quand on a discuté
dans ton bureau?
623
00:51:03,060 --> 00:51:03,895
Les deux.
624
00:51:04,562 --> 00:51:06,272
Je regrette ce que j'ai dit
et je retire mes paroles.
625
00:51:07,023 --> 00:51:08,191
Donc, je suis pas renvoyée?
626
00:51:08,274 --> 00:51:09,859
Un atout comme toi?
Tu veux rire?
627
00:51:11,319 --> 00:51:13,070
La boîte s'effondrerait
sans toi!
628
00:51:13,488 --> 00:51:15,615
- Regarde ce que tu as fait ici.
- Alors là, je suis soulagée.
629
00:51:15,698 --> 00:51:17,241
- Vraiment.
- Tant mieux.
630
00:51:18,075 --> 00:51:18,951
C'est vraiment magnifique,
tout ça.
631
00:51:19,035 --> 00:51:21,496
Toi aussi, tu es magnifique.
632
00:51:21,579 --> 00:51:22,622
Si je peux me permettre
de te le dire.
633
00:51:23,289 --> 00:51:24,165
Ouais, tu peux.
634
00:51:24,707 --> 00:51:27,043
On est à l’opposé de la femme
qui est entrée dans mon bureau.
635
00:51:28,294 --> 00:51:31,672
Alors, est-ce que tu dirais
que tu m'as sous-estimée?
636
00:51:31,756 --> 00:51:32,590
Oui.
637
00:51:33,299 --> 00:51:35,843
Je dirais que je t'ai
grandement sous-estimée.
638
00:51:35,927 --> 00:51:37,303
Sur toute la ligne.
639
00:51:37,386 --> 00:51:38,554
J'ai eu tort.
640
00:51:39,180 --> 00:51:42,391
Et j'aimerais vraiment
revenir au camp.
641
00:51:43,518 --> 00:51:46,062
Je veux apprendre de toi,
si tu veux bien, évidemment.
642
00:51:53,694 --> 00:51:54,612
Vraiment?
643
00:51:54,695 --> 00:51:57,156
Eh bien, je pense
qu'on peut en discuter.
644
00:51:57,907 --> 00:51:59,408
- Super.
- Tu veux t'asseoir?
645
00:51:59,492 --> 00:52:01,410
- Oui, certainement.
- Avant de tomber par terre?
646
00:52:05,581 --> 00:52:07,792
Et je me suis dit que...
647
00:52:09,043 --> 00:52:12,421
Je veux t'aider.
Je veux me rendre plus utile.
648
00:52:12,505 --> 00:52:14,507
Tu connais tellement de trucs
que tu pourrais m'apprendre.
649
00:52:14,590 --> 00:52:16,634
Et je crois
que notre meilleure chance,
650
00:52:16,717 --> 00:52:18,219
c'est de travailler en équipe.
651
00:52:18,302 --> 00:52:20,847
Ce serait la meilleure tactique.
652
00:52:20,930 --> 00:52:21,806
C'est une bonne idée.
653
00:52:21,889 --> 00:52:23,307
- Oui.
- Oui.
654
00:52:23,391 --> 00:52:25,768
Pour tes chances de survie
à toi, du moins.
655
00:52:26,185 --> 00:52:27,019
"Linda."
656
00:52:31,357 --> 00:52:32,358
Alors, qu'est-ce que tu en dis?
657
00:52:32,733 --> 00:52:33,568
À propos de quoi?
658
00:52:33,985 --> 00:52:35,736
Tu crois que tu peux
accepter mes défauts?
659
00:52:35,820 --> 00:52:37,071
Même s'il y en a beaucoup?
660
00:52:38,406 --> 00:52:39,240
Et...
661
00:52:41,158 --> 00:52:43,369
peut-être que je pourrais
manger avec toi?
662
00:52:46,330 --> 00:52:47,748
Je ne sais pas.
663
00:52:47,832 --> 00:52:48,916
Je peux te faire confiance?
664
00:52:51,002 --> 00:52:51,836
Oui, bien sûr.
665
00:52:58,092 --> 00:52:59,302
Il en restait encore un peu.
666
00:53:01,637 --> 00:53:02,763
Je t'en prie, Linda.
667
00:53:03,097 --> 00:53:04,724
Je t'en supplie.
668
00:53:06,225 --> 00:53:07,393
Je suis désolé.
669
00:53:10,688 --> 00:53:11,647
Alors, c'est tout?
670
00:53:13,858 --> 00:53:15,067
- Quoi?
- Ton plaidoyer?
671
00:53:18,571 --> 00:53:19,864
Qu'est-ce que tu veux?
672
00:53:21,782 --> 00:53:22,867
Bien, ça dépend.
673
00:53:24,827 --> 00:53:26,037
Quelles sont les limites
674
00:53:26,120 --> 00:53:28,956
que tu serais prêt
à dépasser pour moi?
675
00:53:53,814 --> 00:53:56,525
Arrête, c'était une blague.
Ne te déshabille pas.
676
00:53:56,901 --> 00:53:58,778
Je ferais jamais
une chose pareille.
677
00:54:01,030 --> 00:54:02,365
Je suis pas comme toi.
678
00:54:07,161 --> 00:54:07,995
Ça suffit.
679
00:54:09,038 --> 00:54:09,872
Mange.
680
00:54:12,458 --> 00:54:13,584
Bon appétit.
681
00:54:13,668 --> 00:54:15,169
Merci. Merci. Merci.
682
00:54:15,252 --> 00:54:17,046
- Il y a de la sauce ici.
- Merci. Merci.
683
00:54:17,129 --> 00:54:19,256
- Je vais te chercher de l'eau.
- Merci.
684
00:54:20,257 --> 00:54:22,468
- Pour mon assistant.
- Oh, mon Dieu.
685
00:54:23,344 --> 00:54:24,470
C'est quoi, ça?
686
00:54:33,771 --> 00:54:34,563
Merde.
687
00:54:35,815 --> 00:54:37,274
Oh, merde.
688
00:54:45,825 --> 00:54:47,451
Ça te dirait
qu'on aille marcher?
689
00:54:48,577 --> 00:54:49,996
- D'accord.
- Ta jambe va de mieux en mieux,
690
00:54:50,079 --> 00:54:51,455
tu dois recommencer à la bouger.
691
00:54:51,539 --> 00:54:52,540
Où est-ce qu'on va?
692
00:54:53,332 --> 00:54:54,208
Surprise!
693
00:54:56,419 --> 00:54:58,045
- Ça va?
- Oui.
694
00:55:18,858 --> 00:55:20,443
Attention,
c'est dangereux ici.
695
00:55:23,029 --> 00:55:24,655
C'est la partie la plus difficile.
696
00:55:30,036 --> 00:55:30,911
Ça va?
697
00:55:34,957 --> 00:55:36,042
Oui.
698
00:55:36,542 --> 00:55:38,586
Voilà.
699
00:55:39,420 --> 00:55:40,379
Oui.
700
00:55:40,796 --> 00:55:42,048
Génial, non?
701
00:55:43,716 --> 00:55:44,842
Oui.
702
00:55:55,061 --> 00:55:56,604
Tu as vu ce paysage?
703
00:55:59,565 --> 00:56:00,941
Notre campement est là-bas.
704
00:56:02,443 --> 00:56:03,402
Suis-moi.
705
00:56:11,285 --> 00:56:12,787
Petite leçon de survie.
706
00:56:13,996 --> 00:56:17,083
Il ne faut jamais
manger une baie sauvage
707
00:56:17,958 --> 00:56:19,877
si elle est jaune,
verte ou blanche.
708
00:56:20,211 --> 00:56:22,546
Mais si tu veux vraiment savoir
si c'est toxique ou non...
709
00:56:29,845 --> 00:56:32,681
Si ta peau réagit comme ça...
710
00:56:32,765 --> 00:56:35,392
Ouais. N'étends pas ça sur
tes rôties le matin. Compris.
711
00:56:36,894 --> 00:56:37,978
Très drôle.
712
00:56:38,062 --> 00:56:40,022
Maintenant, regarde là-bas.
713
00:56:40,106 --> 00:56:42,399
Tu vois le rocher
qui ressemble à un X?
714
00:56:42,483 --> 00:56:43,317
Oui.
715
00:56:43,609 --> 00:56:48,239
Il n'y a que des buissons
à épines et du sumac vénéneux.
716
00:56:48,906 --> 00:56:50,157
Tu fais trois pas là-dedans
717
00:56:50,241 --> 00:56:52,576
et tu vas te gratter
pendant une semaine, alors...
718
00:56:53,786 --> 00:56:55,579
Ne t'aventure jamais là-bas.
719
00:56:56,872 --> 00:56:57,706
D'accord.
720
00:56:57,790 --> 00:56:58,624
D'accord.
721
00:56:59,458 --> 00:57:00,626
Bon, on devrait rentrer.
722
00:57:00,709 --> 00:57:01,544
Oui.
723
00:57:02,753 --> 00:57:03,838
Monsieur Jambe de bois.
724
00:57:08,467 --> 00:57:11,512
Je vais peut-être faire
une pause pour ma jambe.
725
00:57:13,472 --> 00:57:14,306
D'accord.
726
00:57:15,224 --> 00:57:16,308
Prends ton temps.
727
00:57:18,394 --> 00:57:19,311
On a un long chemin à...
728
00:57:19,895 --> 00:57:20,980
Oh, merde!
729
00:57:24,817 --> 00:57:26,986
Oh, merde! Je suis là.
730
00:57:28,612 --> 00:57:29,446
Accroche-toi.
731
00:57:29,989 --> 00:57:30,906
Prends ma main.
732
00:57:31,949 --> 00:57:32,783
Allez, prends ma main.
733
00:57:47,214 --> 00:57:48,048
Ça va?
734
00:57:49,049 --> 00:57:49,884
Merci.
735
00:57:50,843 --> 00:57:51,844
Je t'en devais une.
736
00:57:58,893 --> 00:58:00,144
Regarde ce que j'ai trouvé!
737
00:58:00,603 --> 00:58:01,729
Des bananes vertes?
738
00:58:02,062 --> 00:58:03,272
Pas pour longtemps.
739
00:58:06,317 --> 00:58:09,028
On va donner un petit
coup de main à Mère nature!
740
00:58:12,364 --> 00:58:14,742
La chaleur transforme
l'amidon en sucre.
741
00:58:16,285 --> 00:58:17,953
Goûte à ça.
742
00:58:26,420 --> 00:58:27,588
Oh, mon Dieu!
743
00:58:27,671 --> 00:58:29,632
- Ouais?
- Oh, c'est délicieux.
744
00:58:30,507 --> 00:58:32,259
C'est extraordinaire. C'est...
745
00:58:32,801 --> 00:58:34,511
C'est à la fois croustillant
et crémeux.
746
00:58:34,595 --> 00:58:36,430
Mais ça, c'est rien.
747
00:58:37,640 --> 00:58:38,807
Tu connais le pruno?
748
00:58:39,308 --> 00:58:40,517
Le pruneau, le fruit séché?
749
00:58:40,601 --> 00:58:43,729
Non, les gens en prison
boivent ça pour s'enivrer.
750
00:58:44,605 --> 00:58:45,814
C'est fait de fruits fermentés.
751
00:58:46,774 --> 00:58:48,317
On appelle ça
du "vin de prison".
752
00:58:48,400 --> 00:58:49,318
Du vin de prison.
753
00:58:50,361 --> 00:58:51,862
Quoi, tu veux faire
du vin de prison?
754
00:58:52,988 --> 00:58:54,156
C'est déjà fait.
755
00:58:55,115 --> 00:58:56,825
Ça fait quelques jours
que j'y travaille.
756
00:58:57,910 --> 00:58:58,953
Tu veux te soûler?
757
00:58:59,328 --> 00:59:00,371
Tellement!
758
00:59:00,829 --> 00:59:01,956
Génial.
759
00:59:09,046 --> 00:59:10,464
C'est tellement bon.
760
00:59:10,547 --> 00:59:11,715
Merci, Trésor.
761
00:59:12,132 --> 00:59:13,217
Tu m'as appelé trésor?
762
00:59:14,176 --> 00:59:15,010
Je...
763
00:59:15,719 --> 00:59:18,180
Oui, mais... désolée,
c'est le nom de mon oiseau.
764
00:59:18,764 --> 00:59:20,182
Oh, tu as un oiseau.
765
00:59:20,683 --> 00:59:22,184
- Oui, il me manque.
- J'imagine.
766
00:59:22,893 --> 00:59:24,478
C'est un oiseau génial.
767
00:59:24,561 --> 00:59:25,980
Alors, tu habites seule
avec un oiseau?
768
00:59:26,939 --> 00:59:27,773
Désolé.
769
00:59:28,482 --> 00:59:29,316
Désolé.
770
00:59:32,069 --> 00:59:33,070
J'ai déjà été mariée.
771
00:59:34,029 --> 00:59:34,863
C'est vrai?
772
00:59:35,447 --> 00:59:36,282
Ouah!
773
00:59:37,741 --> 00:59:38,575
- Oui.
- Je voulais juste dire...
774
00:59:38,659 --> 00:59:40,035
J'étais pas au courant.
775
00:59:40,119 --> 00:59:41,120
Merci.
776
00:59:41,412 --> 00:59:42,621
Ouais. Pendant dix ans.
777
00:59:44,999 --> 00:59:46,583
- Ouais.
- Tu es divorcée ou...
778
00:59:47,209 --> 00:59:48,043
Non, il est mort.
779
00:59:49,628 --> 00:59:50,671
Oh, je suis désolé.
780
00:59:50,754 --> 00:59:52,965
Non, ça va. C'était pas
une très bonne personne.
781
00:59:54,591 --> 00:59:55,467
Ouais. En fait, je pense
782
00:59:55,551 --> 00:59:57,761
qu'il n'a jamais su
c'était quoi, aimer.
783
00:59:58,429 --> 00:59:59,263
Ouais.
784
01:00:00,014 --> 01:00:01,640
Je sais ce que c'est.
785
01:00:02,349 --> 01:00:03,392
Ah, oui?
786
01:00:04,226 --> 01:00:05,060
Oui.
787
01:00:06,186 --> 01:00:07,354
Mes parents
788
01:00:08,230 --> 01:00:09,189
étaient comme ça.
789
01:00:09,690 --> 01:00:11,233
Dans leur couple et avec moi.
790
01:00:12,026 --> 01:00:13,444
Mon père était jamais
à la maison.
791
01:00:14,653 --> 01:00:16,905
Je pourrais pas te dire
une seule chose à son sujet.
792
01:00:18,240 --> 01:00:19,825
J'ai été élevé par ma mère.
793
01:00:20,993 --> 01:00:22,453
Une femme vraiment cruelle.
794
01:00:24,705 --> 01:00:25,706
Elle était violente.
795
01:00:26,165 --> 01:00:28,000
Émotionnellement, physiquement.
796
01:00:30,878 --> 01:00:32,838
Ouais. Son père à elle était
un vrai trou de cul,
797
01:00:32,921 --> 01:00:35,257
alors j'essaie
de ne pas la blâmer,
798
01:00:35,341 --> 01:00:39,136
mais c'est difficile
de ne pas lui en vouloir.
799
01:00:44,975 --> 01:00:49,521
Comme on dit : "On ne naît pas
monstre, on le devient."
800
01:00:52,566 --> 01:00:54,818
Ouais. Quoi?
Tu me traites de monstre?
801
01:00:56,028 --> 01:00:57,529
Oh, ouais.
Tu es un monstre, c'est clair.
802
01:00:58,989 --> 01:01:00,949
Ouais. Ouais, c'est vrai.
803
01:01:01,700 --> 01:01:02,534
C'est vrai.
804
01:01:03,327 --> 01:01:04,745
Au moins, maintenant, on sait
805
01:01:06,121 --> 01:01:07,539
que c'est pas ta faute.
806
01:01:15,005 --> 01:01:17,424
Tu as déjà pensé à le quitter?
Ton mari?
807
01:01:20,094 --> 01:01:20,928
Oui.
808
01:01:22,388 --> 01:01:23,305
Toutes les nuits.
809
01:01:25,099 --> 01:01:26,141
Pendant des années.
810
01:01:29,186 --> 01:01:32,606
Mais j'avais toujours espoir
qu'il change
811
01:01:33,524 --> 01:01:36,276
et que les choses redeviennent
comme au début.
812
01:01:38,195 --> 01:01:43,200
Souvent, on se ment à soi-même
parce qu'on a peur d'être seul.
813
01:01:48,914 --> 01:01:50,040
Comment il est mort?
814
01:01:53,293 --> 01:01:54,420
Accident de voiture.
815
01:01:58,298 --> 01:01:59,550
Il buvait beaucoup.
816
01:02:02,177 --> 01:02:03,387
Et...
817
01:02:05,013 --> 01:02:07,850
Je cachais toujours ses clés
quand il buvait trop.
818
01:02:09,977 --> 01:02:12,896
Et un soir, ce soir-là,
819
01:02:13,856 --> 01:02:15,190
on s'est vraiment disputés,
lui et moi.
820
01:02:17,359 --> 01:02:19,611
Et il a fait des choses
qu'il n'aurait pas dû faire.
821
01:02:22,197 --> 01:02:23,490
Des choses terribles.
822
01:02:26,285 --> 01:02:27,453
Même venant de lui.
823
01:02:30,581 --> 01:02:33,250
Et je voyais qu'il n'était plus
en contrôle de ses moyens.
824
01:02:34,251 --> 01:02:36,378
Il s'est mis à chercher ses clés.
825
01:02:40,007 --> 01:02:41,675
Alors, je les ai sorties
de mon sac.
826
01:02:44,094 --> 01:02:45,220
Je les ai mises sur la table.
827
01:02:47,973 --> 01:02:48,932
Je l'ai laissé partir.
828
01:02:51,393 --> 01:02:53,020
Je lui ai servi
son dernier verre.
829
01:03:02,779 --> 01:03:03,906
J'en reviens pas
de t'avoir dit ça.
830
01:03:04,823 --> 01:03:05,657
Ne t'en fais pas.
831
01:03:08,076 --> 01:03:09,578
Je l'avais jamais dit
à personne.
832
01:03:19,505 --> 01:03:20,339
Tu sais quoi?
833
01:03:21,256 --> 01:03:22,966
Je crois qu'on devrait
rester ici pour toujours.
834
01:03:25,761 --> 01:03:26,803
Tu ne penses pas?
835
01:04:59,938 --> 01:05:01,148
Tiens, couvre le feu!
836
01:05:07,613 --> 01:05:09,323
On peut pas rester sur la plage!
837
01:05:15,662 --> 01:05:17,039
- Ça va?
- Oui.
838
01:05:17,122 --> 01:05:18,040
Allons-nous-en!
839
01:05:20,125 --> 01:05:21,001
Allez!
840
01:05:28,508 --> 01:05:29,718
Par là!
841
01:05:30,510 --> 01:05:32,971
Ça va? Regarde où tu marches.
842
01:05:33,555 --> 01:05:35,724
C’est très bas ici,
fais attention à ta tête.
843
01:05:42,648 --> 01:05:44,858
Ça va. On n'a
qu'à attendre que ça passe.
844
01:05:47,027 --> 01:05:48,445
Il fait tellement froid.
845
01:05:48,528 --> 01:05:50,072
Enlève ta chemise. Enlève-la.
846
01:05:51,031 --> 01:05:51,865
Ça va t'aider.
847
01:05:54,868 --> 01:05:57,579
D'accord. D'accord.
848
01:06:08,382 --> 01:06:10,384
Allez. Viens.
849
01:06:11,343 --> 01:06:12,969
La chaleur humaine, pas vrai?
850
01:06:13,261 --> 01:06:15,305
Oui, bonne idée.
851
01:06:19,017 --> 01:06:19,851
D'accord.
852
01:06:19,935 --> 01:06:21,395
Oui, c'est mieux comme ça.
853
01:06:32,280 --> 01:06:33,115
D'accord.
854
01:06:42,874 --> 01:06:43,834
Bradley?
855
01:06:49,923 --> 01:06:51,258
Bradley!
856
01:06:54,177 --> 01:06:55,011
Bradley?
857
01:06:57,681 --> 01:06:58,515
Oui.
858
01:07:03,603 --> 01:07:04,688
Tu t'es levé tôt.
859
01:07:06,189 --> 01:07:07,065
Oui.
860
01:07:08,150 --> 01:07:09,067
Je n'arrivais pas à dormir.
861
01:07:10,193 --> 01:07:14,656
Je suis allée au campement.
Plus rien. Tout a été emporté.
862
01:07:14,740 --> 01:07:17,492
C'était stupide de ma part
de le faire si près de l'eau.
863
01:07:17,576 --> 01:07:18,410
C'est pas grave.
864
01:07:18,994 --> 01:07:19,953
On va le reconstruire.
865
01:07:22,080 --> 01:07:24,541
- Ouais.
- Plus haut cette fois.
866
01:07:25,083 --> 01:07:26,084
Ouais.
867
01:07:26,168 --> 01:07:27,085
Et je vais t'aider.
868
01:07:27,502 --> 01:07:29,880
Parce que je reprends
des forces.
869
01:07:31,214 --> 01:07:32,299
On pourrait le faire ensemble.
870
01:07:35,343 --> 01:07:36,386
Ce serait super.
871
01:08:10,670 --> 01:08:13,006
Ce serait beaucoup plus facile
avec un couteau.
872
01:08:14,966 --> 01:08:16,051
Je sais.
873
01:08:16,510 --> 01:08:18,637
Mais tu devrais apprendre
à te débrouiller sans couteau.
874
01:08:20,013 --> 01:08:22,265
Attaque le problème,
trouve la solution.
875
01:08:22,349 --> 01:08:23,225
Prouve-moi que j'ai tort.
876
01:08:23,558 --> 01:08:25,227
Tu m'as pas déjà dit ça,
une fois?
877
01:08:26,812 --> 01:08:27,938
Touché.
878
01:08:32,025 --> 01:08:32,859
Bon.
879
01:08:34,236 --> 01:08:36,780
Ma jambe est un peu raide.
Je vais faire une promenade.
880
01:08:37,364 --> 01:08:39,032
Je vais essayer d'aller
jusqu'à la crête.
881
01:08:40,367 --> 01:08:41,701
C'est plutôt loin.
882
01:08:42,744 --> 01:08:45,080
Fais attention au sumac vénéneux
du côté sud, tu te souviens?
883
01:08:45,163 --> 01:08:45,997
Ouais.
884
01:08:46,540 --> 01:08:47,374
Tu sais quoi?
885
01:08:47,833 --> 01:08:48,750
Je vais t'accompagner.
886
01:08:50,502 --> 01:08:51,336
D'accord.
887
01:08:51,795 --> 01:08:53,505
J'ai besoin d'exercice, moi aussi.
888
01:08:54,548 --> 01:08:56,341
En passant,je voulais te remercier.
889
01:08:56,758 --> 01:08:57,592
Pourquoi?
890
01:08:58,051 --> 01:09:00,095
Pour toutes les chosesque tu m'as apprises.
891
01:09:00,887 --> 01:09:02,639
Et au casoù on serait secourus bientôt
892
01:09:02,722 --> 01:09:05,100
et qu'on quitterait cette île...
893
01:09:05,976 --> 01:09:10,522
Sache que je n'oublierai pas
ce qu'on a vécu ici.
894
01:09:12,357 --> 01:09:14,067
Ouais. Je pense la même chose.
895
01:09:21,658 --> 01:09:22,784
Je peux te faire à manger?
896
01:09:23,910 --> 01:09:24,828
Demain soir?
897
01:09:26,079 --> 01:09:28,456
Ce serait une pause méritée.
Qu'est-ce que tu en dis?
898
01:09:28,540 --> 01:09:30,709
Ouais, ce serait bien.
899
01:09:42,220 --> 01:09:44,806
Bonsoir, madame.
Bienvenue au resto Chez Bradley.
900
01:09:44,890 --> 01:09:47,142
Oh, regardez-moi ça!
901
01:09:47,225 --> 01:09:48,935
Alors, en entrée,
une salsa de mangue
902
01:09:49,019 --> 01:09:51,563
a ccompagnée de gandarias
fraîchement cueillis.
903
01:09:52,314 --> 01:09:53,773
Et pour le plat principal,
un poisson à chair blanche.
904
01:09:53,857 --> 01:09:57,485
Barramundi fumé avec garniture
de citronnelle sauvage.
905
01:10:00,864 --> 01:10:02,490
Merveilleux.
906
01:10:02,574 --> 01:10:03,783
Bon appétit.
907
01:10:04,659 --> 01:10:06,995
Alors, est-ce que tu cuisines
beaucoup à la maison?
908
01:10:07,078 --> 01:10:08,997
Non. Non. Jamais.
909
01:10:09,080 --> 01:10:13,043
On commande de la bouffe
ou on va au resto.
910
01:10:13,126 --> 01:10:14,669
Occasionnellement,
on engage un chef
911
01:10:14,753 --> 01:10:16,630
- qui vient cuisiner chez nous.
- Ouah!
912
01:10:18,006 --> 01:10:21,384
Cuisiner pour toi
et ta fiancée, Zuri?
913
01:10:23,053 --> 01:10:23,970
Zuri, c'est ça.
914
01:10:25,639 --> 01:10:27,015
Elle doit te manquer, hein?
915
01:10:28,475 --> 01:10:29,309
Oui.
916
01:10:39,527 --> 01:10:40,362
Ça va?
917
01:10:43,490 --> 01:10:44,866
Je me sens un peu...
918
01:10:47,661 --> 01:10:49,245
étourdie, à vrai dire.
919
01:10:50,455 --> 01:10:51,998
Tu devrais peut-être t'étendre.
920
01:10:52,749 --> 01:10:54,042
Oui.
921
01:11:13,520 --> 01:11:14,604
Quoi?
922
01:11:29,369 --> 01:11:31,538
Non!
923
01:11:58,606 --> 01:11:59,899
Oui!
924
01:11:59,983 --> 01:12:01,276
Va chier, Linda!
925
01:12:11,578 --> 01:12:12,620
Non, non, non!
926
01:12:13,830 --> 01:12:14,664
Merde!
927
01:12:56,081 --> 01:12:57,707
Mon amour.
928
01:13:38,456 --> 01:13:41,084
J'essayais juste de te rendre
inconsciente, je te jure.
929
01:13:41,918 --> 01:13:43,795
Crois-moi, c’était pas...
930
01:13:44,754 --> 01:13:46,005
Je ne voulais pas...
931
01:13:46,089 --> 01:13:47,757
- Ça va, arrête.
- Je voulais juste...
932
01:13:47,841 --> 01:13:50,927
Pas la peine de te justifier
comme ça. Je te crois.
933
01:13:59,185 --> 01:14:01,771
Je trouvais que ça goûtait
bizarre, mais...
934
01:14:03,022 --> 01:14:05,984
Je pouvais pas m'imaginer
que tu me ferais un truc pareil.
935
01:14:07,026 --> 01:14:07,902
Mais...
936
01:14:09,362 --> 01:14:11,865
De toute façon, il aurait fallu
beaucoup plus de fruits que ça
937
01:14:11,948 --> 01:14:14,117
pour tuer quelqu'un.
938
01:14:14,659 --> 01:14:15,493
Ouais.
939
01:14:15,785 --> 01:14:16,703
Tu le sauras la prochaine fois.
940
01:14:16,786 --> 01:14:17,871
J’ai vraiment tout fait foirer.
941
01:14:19,873 --> 01:14:21,040
Quel crétin!
942
01:14:26,671 --> 01:14:27,589
Ça va.
943
01:14:27,964 --> 01:14:28,965
Je comprends.
944
01:14:29,632 --> 01:14:31,176
Tiens, tiens.
945
01:14:31,718 --> 01:14:33,887
Allez, il faut
que tu reprennes des forces.
946
01:14:34,804 --> 01:14:35,722
Encore.
947
01:14:36,347 --> 01:14:37,265
D'accord.
948
01:14:39,309 --> 01:14:40,268
Voilà.
949
01:14:41,186 --> 01:14:42,020
Oui.
950
01:14:44,898 --> 01:14:48,359
Bon, écoute. Il va falloir
que tu changes d'attitude.
951
01:14:49,277 --> 01:14:51,654
- Et ce sera pas facile.
- Je suis d'accord.
952
01:14:51,738 --> 01:14:52,947
Ouais.
953
01:14:54,449 --> 01:14:55,992
Ça fait un moment
que je me demande
954
01:14:56,075 --> 01:14:58,661
quoi faire
pour qu’on se comprenne.
955
01:14:59,204 --> 01:15:01,331
Est-ce que tu en veux?
Tu n'as rien mangé.
956
01:15:01,414 --> 01:15:02,665
Ça va, je te remercie.
957
01:15:02,749 --> 01:15:04,125
- Tu es sûre?
- Ouais.
958
01:15:04,584 --> 01:15:06,044
J'ai encore l'estomac fragile.
959
01:15:07,045 --> 01:15:08,046
Oui.
960
01:15:09,505 --> 01:15:10,548
- Je suis stupide.
- Je sais
961
01:15:10,632 --> 01:15:12,008
que ça doit
être difficile pour toi.
962
01:15:13,259 --> 01:15:15,053
De plus avoir le contrôle.
963
01:15:15,803 --> 01:15:19,933
Tu n'as pas l'habitude
de te trouver dans une position
964
01:15:20,975 --> 01:15:22,769
de soumission envers quelqu'un.
965
01:15:24,812 --> 01:15:27,482
C'est naturel pour toi d'être
incapable de suivre mes ordres.
966
01:15:27,565 --> 01:15:31,027
Tu avais jamais imaginé
que ta survie dépendrait de moi.
967
01:15:31,110 --> 01:15:31,945
Tu comprends?
968
01:15:33,279 --> 01:15:34,239
C'est dans ta nature.
969
01:15:34,906 --> 01:15:36,908
Tu es l’esclave
de ta condition masculine.
970
01:15:40,119 --> 01:15:41,913
Tu te sens bizarre, hein?
971
01:15:42,705 --> 01:15:43,790
Tu ne peux plus bouger?
972
01:15:44,791 --> 01:15:48,544
C'est à cause des neurotoxines
du poulpe à anneaux bleus.
973
01:15:49,754 --> 01:15:53,424
Ça bloque la transmission
des influx nerveux.
974
01:15:54,884 --> 01:15:56,511
Je l'ai attrapé
il y a environ une semaine.
975
01:15:57,512 --> 01:16:00,515
J'espérais ne pas avoir
à m'en servir, mais...
976
01:16:01,140 --> 01:16:02,517
je l'ai gardé au cas où.
977
01:16:03,768 --> 01:16:05,103
On ne sait jamais.
978
01:16:08,690 --> 01:16:11,651
Tu as fait du bon travail
avec le radeau, en passant.
979
01:16:11,734 --> 01:16:13,111
C'est fou
comme tu apprends vite.
980
01:16:14,529 --> 01:16:17,031
Mais si tu voulais
qu'il soit plus solide,
981
01:16:18,533 --> 01:16:21,911
il fallait que la base ait
un double système de fixation.
982
01:16:23,246 --> 01:16:24,998
Mais j'ai oublié
de te le mentionner.
983
01:16:25,581 --> 01:16:26,457
Zut.
984
01:16:29,252 --> 01:16:32,755
Bon, je vais prendre le temps
de te rassurer, okay?
985
01:16:33,589 --> 01:16:36,884
Les toxines
du Hapalochleana lunalata
986
01:16:37,510 --> 01:16:38,803
ne vont pas te tuer.
987
01:16:39,804 --> 01:16:42,307
Et je te promets
que l'effet va s'estomper.
988
01:16:42,390 --> 01:16:44,809
Mais pour le moment,
tu es paralysé et tu sens rien.
989
01:16:45,518 --> 01:16:49,147
Crois-moi, ce sera
beaucoup mieux comme ça.
990
01:17:02,285 --> 01:17:03,536
Qu'est-ce que je disais?
991
01:17:04,245 --> 01:17:09,250
Quand j'étais petite,
on avait un chien.
992
01:17:10,877 --> 01:17:13,963
Un chien vraiment turbulent,
vraiment désobéissant.
993
01:17:14,505 --> 01:17:17,008
Il passait son temps à s'enfuir.
994
01:17:19,761 --> 01:17:23,681
Et mon père m'a dit :
"C'est pas sa faute.
995
01:17:24,807 --> 01:17:26,184
Il a juste besoin
996
01:17:29,354 --> 01:17:31,314
d'être stérilisé."
997
01:17:37,195 --> 01:17:38,237
Bon,
998
01:17:39,489 --> 01:17:42,075
c'est une procédure
999
01:17:43,326 --> 01:17:44,577
assez simple.
1000
01:17:44,952 --> 01:17:48,164
C'était une pratique courante
chez les esclaves égyptiens.
1001
01:17:48,748 --> 01:17:51,542
Ça les rendait plus obéissants.
1002
01:17:52,251 --> 01:17:53,503
Plus dociles.
1003
01:17:56,839 --> 01:17:57,840
Bon, allez.
1004
01:18:00,676 --> 01:18:02,136
Personne ne viendra nous sauver.
1005
01:18:03,763 --> 01:18:05,848
Les choses fonctionnent
ainsi maintenant,
1006
01:18:06,265 --> 01:18:08,476
et tu n'as pas le choix
de l'accepter.
1007
01:18:09,936 --> 01:18:11,521
Tu es coincé ici.
1008
01:18:12,355 --> 01:18:13,439
Tu n'as aucun pouvoir.
1009
01:18:13,898 --> 01:18:15,817
Tu es au bas de l'échelle.
1010
01:18:17,110 --> 01:18:19,195
Et tu as une horrible patronne.
1011
01:18:19,946 --> 01:18:21,406
C'était ma vie, avant.
1012
01:18:22,407 --> 01:18:27,453
Mais je suis plus agréable
que tu l’as jamais été.
1013
01:18:30,873 --> 01:18:32,875
Sauf peut-être
pour ce qui va suivre.
1014
01:18:35,628 --> 01:18:36,587
Tu es prêt?
1015
01:18:43,511 --> 01:18:44,804
D'accord.
1016
01:18:44,887 --> 01:18:47,974
Ça va, ne fais pas le bébé,
ça ne te manquera pas.
1017
01:19:00,945 --> 01:19:02,780
Dis donc, ça saigne pas mal.
1018
01:19:03,531 --> 01:19:04,615
Il y a beaucoup de sang.
1019
01:19:05,700 --> 01:19:06,534
Ouah!
1020
01:19:18,296 --> 01:19:20,381
Ça va. C'est juste un rat.
1021
01:19:25,720 --> 01:19:27,680
La prochaine fois,
ce sera pas un rat.
1022
01:19:29,891 --> 01:19:33,686
Ne prends plus ma gentillesse
pour de la faiblesse.
1023
01:19:48,659 --> 01:19:49,827
Bonjour!
1024
01:19:50,912 --> 01:19:52,246
Alors, ça avance?
1025
01:19:55,708 --> 01:19:58,044
Tu parles presque pas
depuis deux jours, M. Grognon.
1026
01:20:02,173 --> 01:20:04,467
Un petit sourire,
c'est trop demander?
1027
01:20:13,601 --> 01:20:14,977
Et voilà.
1028
01:20:16,145 --> 01:20:17,980
Tu sais ce que je vais faire
pour te remonter le moral?
1029
01:20:18,814 --> 01:20:20,274
Je vais aller te cueillir
1030
01:20:21,192 --> 01:20:24,487
les fruits les plus juteux
et délicieux de toute l'île
1031
01:20:24,570 --> 01:20:26,072
pour te préparer un festin.
1032
01:20:31,619 --> 01:20:33,496
Mais quel grincheux!
1033
01:20:33,579 --> 01:20:36,499
Je vais faire un feu
et il va revenir.
1034
01:20:49,887 --> 01:20:52,181
Hé oh! Hé oh!
1035
01:20:52,265 --> 01:20:53,307
Merde.
1036
01:20:55,685 --> 01:20:57,853
Linda! C'est moi.
1037
01:20:57,937 --> 01:21:00,815
Merde, merde.
1038
01:21:00,898 --> 01:21:04,860
Mon Dieu! On l'a trouvée!
Je n'y crois pas.
1039
01:21:04,944 --> 01:21:06,112
Salut.
1040
01:21:07,446 --> 01:21:08,864
- Hé!
- Non, non.
1041
01:21:09,824 --> 01:21:10,700
Approche!
1042
01:21:11,701 --> 01:21:12,952
Mon Dieu!
1043
01:21:13,035 --> 01:21:15,079
Salut.
1044
01:21:16,455 --> 01:21:18,416
Il est en vie? Il est ici?
1045
01:21:18,499 --> 01:21:19,417
Je n'en reviens pas!
1046
01:21:19,500 --> 01:21:21,711
Bradley est ici?
1047
01:21:21,794 --> 01:21:22,753
- Oui.
- Vraiment?
1048
01:21:22,837 --> 01:21:24,422
- Oui, il est ici.
- Mon Dieu.
1049
01:21:24,505 --> 01:21:26,090
- Il est ici.
- Il est en vie!
1050
01:21:27,133 --> 01:21:30,469
Ils ont abandonné les recherches
par ici, mais j'ai continué!
1051
01:21:30,553 --> 01:21:31,679
J'ai jamais perdu espoir.
1052
01:21:31,762 --> 01:21:32,805
C'est incroyable.
1053
01:21:32,888 --> 01:21:35,141
J'ai loué mon propre bateau,
j'ai fait mes recherches.
1054
01:21:35,224 --> 01:21:37,435
Il va bien? Il est blessé?
1055
01:21:37,518 --> 01:21:38,728
Il va bien.
1056
01:21:39,604 --> 01:21:41,606
Il va très bien.
En pleine forme.
1057
01:21:41,897 --> 01:21:44,233
- Super.
- J'arrive pas à le croire.
1058
01:21:44,317 --> 01:21:45,484
Je sais!
1059
01:21:46,152 --> 01:21:47,987
S'il te plaît, emmène-moi
le voir tout de suite!
1060
01:21:48,070 --> 01:21:50,114
- J'ai besoin de le voir.
- Il est...
1061
01:21:50,197 --> 01:21:51,115
Il est près d'ici?
1062
01:21:51,198 --> 01:21:52,241
- Oui, il est ici!
- C'est vrai?
1063
01:21:52,325 --> 01:21:53,618
Non, non, non.
1064
01:21:53,701 --> 01:21:54,994
- Il n'est pas de ce côté.
- Bradley, c'est moi!
1065
01:21:55,077 --> 01:21:56,787
Bradley, où es-tu?
1066
01:21:56,871 --> 01:21:58,247
On vous suit?
1067
01:21:59,332 --> 01:22:00,416
C'est par là?
1068
01:22:03,127 --> 01:22:04,462
Vous nous montrez le chemin?
1069
01:22:06,464 --> 01:22:09,717
- Je prends mes affaires.
- Pas besoin.
1070
01:22:10,468 --> 01:22:11,719
Désolée. Désolée, je suis...
1071
01:22:11,802 --> 01:22:13,429
Vous aimez vraiment
les mangues, hein?
1072
01:22:13,971 --> 01:22:14,889
Ouais, j'ai travaillé fort.
1073
01:22:14,972 --> 01:22:16,807
Nous avons de la nourriture
sur le bateau.
1074
01:22:18,934 --> 01:22:19,894
Miam.
1075
01:22:20,936 --> 01:22:21,937
Miam, miam, miam.
1076
01:22:22,438 --> 01:22:23,564
Montrez-nous le chemin.
1077
01:22:24,231 --> 01:22:27,276
Alors, est-ce que vous êtes
juste tous les deux?
1078
01:22:28,152 --> 01:22:30,571
Ou bien il y a toute une équipe
de recherche qui nous attend?
1079
01:22:30,655 --> 01:22:31,697
Il n'y a que nous.
1080
01:22:32,365 --> 01:22:35,785
Mais tant de gens seront heureux
de vous savoir en vie.
1081
01:22:35,868 --> 01:22:36,869
Je n'ai qu'à les appeler.
1082
01:22:36,952 --> 01:22:39,205
Tu seras de retour
dans ton lit très vite.
1083
01:22:39,914 --> 01:22:41,874
On va prendre le raccourci
juste là.
1084
01:22:52,218 --> 01:22:54,970
J'imagine que tu as hâte
de retourner à ta vie.
1085
01:22:55,054 --> 01:22:58,557
À ton travail,
ta famille et tes amis.
1086
01:23:24,250 --> 01:23:25,543
Mon lacet.
1087
01:23:26,419 --> 01:23:27,378
D'accord.
1088
01:23:27,712 --> 01:23:29,255
Continuez de suivre le sentier.
1089
01:23:29,755 --> 01:23:30,589
Ouais.
1090
01:23:30,673 --> 01:23:32,174
Je suis juste derrière vous.
1091
01:23:53,738 --> 01:23:55,656
Zuri! Zuri! Zuri! Allez!
1092
01:23:56,532 --> 01:23:58,576
Prenez ma main. Allez!
1093
01:23:58,659 --> 01:24:01,162
Je vous tiens. Je vous tiens.
Vous allez y arriver!
1094
01:24:01,245 --> 01:24:02,913
Aidez-moi! Aidez-moi!
1095
01:24:03,372 --> 01:24:04,623
Allez! Allez!
1096
01:24:04,707 --> 01:24:05,958
Je vous tiens!
1097
01:24:06,041 --> 01:24:07,251
- Zuri! Allez!
- Linda, à l'aide!
1098
01:24:07,334 --> 01:24:09,336
Je vous tiens. Allez, remontez.
1099
01:24:09,420 --> 01:24:11,005
Je vous tiens. Allez.
1100
01:24:12,757 --> 01:24:14,049
Aidez-moi!
1101
01:24:14,133 --> 01:24:15,301
- Linda!
- Linda!
1102
01:24:15,760 --> 01:24:17,136
Aidez-nous!
1103
01:24:17,219 --> 01:24:19,889
Linda!
1104
01:24:31,358 --> 01:24:32,568
Le repas.
1105
01:24:34,028 --> 01:24:35,029
Ouais.
1106
01:25:26,664 --> 01:25:28,999
J'ai vu des traces fraîches
de sanglier tout à l'heure.
1107
01:25:30,334 --> 01:25:32,002
Ce serait bien
de manger des protéines.
1108
01:25:33,546 --> 01:25:35,548
On devrait peut-être aller
à la chasse plus tard.
1109
01:25:39,343 --> 01:25:40,970
Je prends une journée de congé.
1110
01:25:44,181 --> 01:25:45,599
Je ne peux pas
le faire tout seul.
1111
01:26:28,559 --> 01:26:30,603
Linda!
1112
01:27:36,794 --> 01:27:38,337
Linda.
1113
01:27:39,713 --> 01:27:41,799
Linda!
1114
01:27:43,175 --> 01:27:45,594
Tu as essayé de me tuer.
1115
01:27:45,678 --> 01:27:47,429
- Non.
- Pourquoi?
1116
01:27:48,430 --> 01:27:49,640
Pourquoi?
1117
01:27:50,307 --> 01:27:51,850
Pourquoi as-tu fait ça?
1118
01:27:54,395 --> 01:27:55,813
Pourquoi?
1119
01:27:57,064 --> 01:27:58,983
Pourquoi il a fallu
que tu nous trouves?
1120
01:27:59,066 --> 01:28:01,193
- Je vais tout dire à Bradley.
- Non.
1121
01:28:01,276 --> 01:28:02,736
- Tu es une meurtrière.
- Non.
1122
01:28:02,820 --> 01:28:04,154
- Meurtrière!
- Non!
1123
01:28:53,203 --> 01:28:54,288
Merde!
1124
01:30:08,487 --> 01:30:09,947
Où étais-tu passée?
1125
01:30:12,324 --> 01:30:13,492
Nulle part.
1126
01:30:15,786 --> 01:30:17,830
Tu prends une autre
journée de congé?
1127
01:30:22,626 --> 01:30:23,919
Qu'est-ce qui se passe?
1128
01:30:27,214 --> 01:30:28,507
Tu sais ce qui se passe.
1129
01:30:29,591 --> 01:30:31,051
Non, je te dis que non.
1130
01:30:31,135 --> 01:30:32,219
Tu es sérieuse?
1131
01:30:33,053 --> 01:30:35,222
Je te jure.
Dis-moi ce qui se passe.
1132
01:30:35,305 --> 01:30:36,598
Est-ce que tu l'as tuée?
1133
01:30:41,019 --> 01:30:41,937
Qui?
1134
01:30:51,446 --> 01:30:52,573
Elle est tombée.
1135
01:30:53,824 --> 01:30:56,785
Je lui montrais le chemin,
et elle est passée devant...
1136
01:30:56,869 --> 01:30:57,703
Alors pourquoi
tu me l'as pas dit?
1137
01:30:57,786 --> 01:30:58,829
Je savais que...
1138
01:30:58,912 --> 01:30:59,746
Pourquoi tu n'as rien dit?
1139
01:30:59,830 --> 01:31:01,582
Je savais
que tu me croirais pas.
1140
01:31:02,082 --> 01:31:03,625
Tu ne m'aurais pas crue.
1141
01:31:03,709 --> 01:31:06,128
En effet. Je te crois pas.
1142
01:31:06,753 --> 01:31:08,005
Je crois que tu mens.
1143
01:31:11,925 --> 01:31:14,052
C'était un accident.
1144
01:31:15,012 --> 01:31:16,638
C'est vrai, je te le jure.
1145
01:31:17,431 --> 01:31:19,766
Un accident comme la mort
de ton mari?
1146
01:32:54,861 --> 01:32:56,863
Espèce de pourriture!
1147
01:33:11,586 --> 01:33:12,713
Merde!
1148
01:33:12,796 --> 01:33:14,089
Bordel!
1149
01:34:01,261 --> 01:34:03,555
Va chier, Bradley!
1150
01:34:29,414 --> 01:34:30,582
Où es-tu passé?
1151
01:35:21,258 --> 01:35:22,884
Hé! Hé!
1152
01:35:25,345 --> 01:35:26,304
Hé!
1153
01:35:28,598 --> 01:35:29,683
Hé!
1154
01:35:40,944 --> 01:35:41,987
Hé!
1155
01:36:08,972 --> 01:36:10,182
Bordel!
1156
01:36:18,023 --> 01:36:21,443
Il n'y a rien de plus civiliséque la réfrigération, pas vrai?
1157
01:36:23,695 --> 01:36:26,573
Il y a un plat de cari délicieuxdans le congélateur.
1158
01:36:30,410 --> 01:36:31,953
Tu cherches un couteau?
1159
01:36:33,205 --> 01:36:35,707
Tu perds ton temps,je m'en suis débarrassée.
1160
01:36:37,042 --> 01:36:38,251
J'en ai juste gardé un.
1161
01:36:40,086 --> 01:36:40,962
Salut, toi.
1162
01:36:42,464 --> 01:36:45,050
Alors, dis-moi, Bradley,
1163
01:36:45,133 --> 01:36:48,512
comment un couteaupeut-il échouer sur la plage?
1164
01:36:50,138 --> 01:36:52,516
Tu me faisvraiment rire, parfois.
1165
01:36:55,602 --> 01:36:57,729
Où es-tu passé? Où es-tu passé?
1166
01:36:58,605 --> 01:36:59,606
Oh, te voilà.
1167
01:37:00,899 --> 01:37:02,484
Joli palace, hein?
1168
01:37:03,235 --> 01:37:05,570
Le propriétaire estun milliardaire de Wall Street.
1169
01:37:06,488 --> 01:37:08,740
En premier, j'ai désactivéle système d'alarme.
1170
01:37:09,282 --> 01:37:11,034
Le gars n'a même pas remarqué.
1171
01:37:12,702 --> 01:37:15,705
Bradley, j’ai un aveu à te faireet j’ai vraiment honte.
1172
01:37:17,332 --> 01:37:19,167
Je suis désolée
de te dire ça, mais...
1173
01:37:19,876 --> 01:37:22,128
On aurait pu être secourus
il y a longtemps.
1174
01:37:24,923 --> 01:37:27,050
Mais j'étais pasencore prête à partir.
1175
01:37:29,970 --> 01:37:32,347
J'avais encore besoin
d'un peu de temps.
1176
01:37:55,745 --> 01:37:57,747
Quand les gens de l'entretiensont partis...
1177
01:37:58,582 --> 01:38:00,000
Je suis entrée.
1178
01:38:01,459 --> 01:38:02,586
Ça a été facile.
1179
01:38:33,450 --> 01:38:36,911
Après ça, toi et moi, on s'estretrouvés seuls à nouveau.
1180
01:38:38,705 --> 01:38:41,124
Et c'était parfait.
1181
01:38:41,833 --> 01:38:43,293
Merde.
1182
01:38:44,210 --> 01:38:46,588
Il n'y avait que moiet mon nouveau Trésor.
1183
01:38:48,757 --> 01:38:50,759
Mais ça n'a pas duré.
1184
01:38:53,678 --> 01:38:55,555
Il y avait toujoursdes complications.
1185
01:38:57,223 --> 01:38:58,767
C'est pas comme si
je l'avais planifié.
1186
01:39:00,685 --> 01:39:01,895
Tu peux me croire.
1187
01:39:02,979 --> 01:39:04,314
J'ai jamais voulu
que ça se produise.
1188
01:39:04,397 --> 01:39:05,357
Linda!
1189
01:39:06,900 --> 01:39:09,986
Allez, Zuri, je vous tiens!
1190
01:39:10,737 --> 01:39:13,948
Zuri, je vous tiens!
Allez. Remontez.
1191
01:39:14,699 --> 01:39:16,785
Je vous tiens!
1192
01:39:18,828 --> 01:39:20,997
Linda!
1193
01:39:32,717 --> 01:39:33,802
Bradley?
1194
01:39:35,637 --> 01:39:40,433
Tu te demandes jamais pourquoion était les seuls survivants?
1195
01:39:44,938 --> 01:39:48,191
Peut-être que c'était écrit
dans le ciel.
1196
01:40:14,759 --> 01:40:16,720
Je suis désolée
que ça se termine comme ça.
1197
01:40:18,430 --> 01:40:20,098
Ça aurait pu être
tellement parfait.
1198
01:40:20,181 --> 01:40:22,809
Attends, s'il te plaît.
Tu avais raison.
1199
01:40:22,892 --> 01:40:26,146
Tu avais raison. D'accord?
J'ai été un vrai trou de cul.
1200
01:40:26,229 --> 01:40:27,564
Une très mauvaise personne.
1201
01:40:28,398 --> 01:40:29,816
J'ai été...
1202
01:40:29,899 --> 01:40:33,111
J'ai été un vrai monstre.
1203
01:40:33,987 --> 01:40:35,447
J'ai été un monstre!
1204
01:40:40,660 --> 01:40:42,370
Je traitais tout le monde
comme de la merde.
1205
01:40:45,874 --> 01:40:48,793
Je suis tellement brisé.
1206
01:40:49,794 --> 01:40:51,171
Tu m'as brisé.
1207
01:40:55,049 --> 01:40:56,551
J'ai changé.
1208
01:40:58,094 --> 01:41:02,056
Je te jure, j'ai changé.
Je le sens.
1209
01:41:03,850 --> 01:41:06,519
Et c'est grâce à toi.
Parce que je...
1210
01:41:08,938 --> 01:41:10,064
Linda.
1211
01:41:12,358 --> 01:41:15,111
J'ai jamais connu personne
d'aussi incroyable que toi.
1212
01:41:17,822 --> 01:41:19,199
Tu as pris soin de moi.
1213
01:41:20,325 --> 01:41:21,701
J'ai essayé.
1214
01:41:21,785 --> 01:41:24,370
Tu as réussi. Et tu m'as appris
plein de choses.
1215
01:41:26,623 --> 01:41:29,167
Personne n'avait jamais pris le
temps de m'apprendre des trucs.
1216
01:41:37,550 --> 01:41:38,968
Tu m'as sauvé.
1217
01:41:42,889 --> 01:41:46,059
J'ai ressenti que tu me portais
un amour plus fort
1218
01:41:46,684 --> 01:41:48,645
que tout
ce que j'ai jamais connu.
1219
01:41:54,943 --> 01:41:56,820
Et je pense
que ça pourrait marcher.
1220
01:41:58,446 --> 01:41:59,656
Quoi donc?
1221
01:41:59,739 --> 01:42:00,865
Toi et moi, ici.
1222
01:42:03,493 --> 01:42:05,161
Je te crois pas.
1223
01:42:05,245 --> 01:42:07,872
Je t'assure. Tu avais raison.
On devrait rester.
1224
01:42:09,123 --> 01:42:11,459
Tu m'as prouvé
qu'on pouvait survivre.
1225
01:42:12,377 --> 01:42:14,003
On a tout ce dont on a besoin.
1226
01:42:15,171 --> 01:42:16,005
Ouais.
1227
01:42:17,131 --> 01:42:18,800
Combien de fois je te l'ai dit?
1228
01:42:18,883 --> 01:42:19,968
Je sais.
1229
01:42:21,219 --> 01:42:23,304
Plus rien ne nous attend
dans notre ancienne vie.
1230
01:42:25,390 --> 01:42:26,808
Je veux juste être heureux.
1231
01:42:27,517 --> 01:42:28,977
Avec toi. Ici.
1232
01:42:30,603 --> 01:42:32,564
Ensemble, toi et moi.
1233
01:42:38,111 --> 01:42:39,487
Je comprends, maintenant.
1234
01:42:43,658 --> 01:42:45,159
Tu veux vraiment être heureux?
1235
01:42:46,077 --> 01:42:47,245
Tu me fais pas marcher?
1236
01:42:47,328 --> 01:42:49,122
Non, je te fais pas marcher.
1237
01:42:50,748 --> 01:42:52,208
Tu veux retrouver
ton ancienne vie?
1238
01:42:52,292 --> 01:42:53,543
Absolument pas.
1239
01:42:53,877 --> 01:42:55,837
Qu'est-ce qui nous attend,
de toute façon?
1240
01:42:55,920 --> 01:42:57,881
- Plus rien.
- Plus rien.
1241
01:42:59,132 --> 01:43:04,512
On va rester ici,
tous les deux, pour toujours.
1242
01:43:07,557 --> 01:43:08,850
Ce serait vraiment
1243
01:43:10,393 --> 01:43:11,936
une vie de rêve.
1244
01:43:18,610 --> 01:43:20,236
Je t'aime tellement.
1245
01:43:24,949 --> 01:43:26,743
Pourquoi tu as résisté
aussi longtemps?
1246
01:43:26,826 --> 01:43:28,244
Parce que je suis un crétin.
1247
01:43:31,706 --> 01:43:33,666
Désolé pour ton oeil.
1248
01:43:35,710 --> 01:43:36,920
Désolée de t'avoir poignardé.
1249
01:43:40,173 --> 01:43:42,550
C'est vrai! Tu as fait ça.
1250
01:43:44,427 --> 01:43:45,553
Je t'aime tellement.
1251
01:43:45,637 --> 01:43:47,055
Je t'aime aussi.
1252
01:44:00,902 --> 01:44:01,819
Non!
1253
01:44:07,825 --> 01:44:09,661
Adieu, la cinglée
de la comptabilité.
1254
01:44:09,744 --> 01:44:10,620
Non.
1255
01:44:11,537 --> 01:44:12,372
Non!
1256
01:44:19,879 --> 01:44:21,255
Merde!
1257
01:44:27,470 --> 01:44:29,222
Stratégie et planification.
1258
01:44:36,646 --> 01:44:37,563
Boum.
1259
01:44:41,901 --> 01:44:46,114
Ici Polly Perrera au 19e tournoi
de golf annuel des célébrités.
1260
01:44:46,197 --> 01:44:49,993
Je suis accompagnée
de la véritable survivante
1261
01:44:50,076 --> 01:44:51,369
Linda Liddle.
1262
01:44:51,953 --> 01:44:53,579
Vous êtes plutôt douée au golf!
1263
01:44:53,663 --> 01:44:56,332
Merci, Polly. C'est un sport
que j'ai appris à aimer.
1264
01:44:57,083 --> 01:45:01,129
Linda, ça fait un an que vous
avez touché le coeur des gens,
1265
01:45:01,212 --> 01:45:03,673
quand on vous a retrouvée seule
en mer sur un radeau après
1266
01:45:03,756 --> 01:45:06,300
un écrasement d'avion dont
vous étiez la seule survivante.
1267
01:45:06,384 --> 01:45:07,510
Comment avez-vous tenu?
1268
01:45:09,262 --> 01:45:10,596
Eh bien, ça n'a pas été facile.
1269
01:45:11,222 --> 01:45:15,268
Mais c'est le souvenir
de mes collègues disparus en mer
1270
01:45:16,561 --> 01:45:19,022
qui m'a permis de m'accrocher
et de garder espoir.
1271
01:45:20,898 --> 01:45:23,693
J'ai su que votre livre
sera adapté au cinéma.
1272
01:45:24,360 --> 01:45:25,361
Quels sont
vos prochains projets?
1273
01:45:25,445 --> 01:45:26,487
J'arrive toujours pas
à y croire.
1274
01:45:28,197 --> 01:45:29,198
Mes projets.
1275
01:45:29,657 --> 01:45:31,826
J'écris un livre
de développement personnel.
1276
01:45:32,785 --> 01:45:34,412
Parce que je veux
que les gens sachent
1277
01:45:36,289 --> 01:45:37,874
que personne
ne viendra les sauver.
1278
01:45:38,666 --> 01:45:40,710
C'est leur devoir
de se sauver eux-mêmes.
1279
01:46:02,273 --> 01:46:06,069
One way, or anotherI'm gonna find ya
1280
01:46:06,152 --> 01:46:08,237
I'm gonna get ya, get ya,Get ya, get ya
1281
01:46:13,993 --> 01:46:19,290
ENVOYEZ DE L'AIDE
1282
01:52:46,385 --> 01:52:48,387
SOUS-TITRES : Mariève Guérin
89863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.