All language subtitles for Sanningen.S02E03.1080p_Swedish [Swedish] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,720 --> 00:00:14,560 Det var en av sakerna som mamma och pappa bråkade om. 2 00:00:14,720 --> 00:00:17,520 Hon ville att han skulle bryta kontakten med mig- 3 00:00:17,680 --> 00:00:19,000 -men det ville han inte. 4 00:00:19,160 --> 00:00:21,200 Så gör man inte mot sina barn, sa han. 5 00:00:22,320 --> 00:00:26,320 När jag lyssnar till Sara slås jag av allt hon inte säger. 6 00:00:26,480 --> 00:00:29,080 Hon pratar inte om åren av missbruk- 7 00:00:29,240 --> 00:00:32,439 -som fick föräldrarna att bryta med henne. 8 00:00:32,600 --> 00:00:36,680 Är det för att Marianne inte ville bekosta Saras destruktiva beteende- 9 00:00:36,840 --> 00:00:42,320 -som Sara är så snabb med att kasta misstankar på sin mamma? 10 00:00:42,479 --> 00:00:44,360 Kalla Fall Region Syd, det är Nina. 11 00:00:44,520 --> 00:00:47,440 Jag såg dokumentären om han som försvann. 12 00:00:47,600 --> 00:00:50,000 De sa att man skulle ringa om man visste nåt. 13 00:00:50,159 --> 00:00:53,920 Ja, det stämmer. Ett ögonblick, tack. 14 00:00:54,080 --> 00:00:56,440 Djävulen har aldrig stått på sanningens sida- 15 00:00:56,600 --> 00:00:59,800 -ty sanningen finns inte i honom. 16 00:01:45,840 --> 00:01:48,160 -Hej! -Hej, kompis. 17 00:01:48,320 --> 00:01:50,800 -Hur mår du? -Jag har aldrig mått bättre. 18 00:01:50,960 --> 00:01:53,400 Nämen på riktigt, hur är det? 19 00:01:53,560 --> 00:01:57,320 Ska du inte fråga om Van Voorst? 20 00:01:57,480 --> 00:02:01,040 Tog ni honom? Maja sa att ni var honom på spåren. 21 00:02:01,200 --> 00:02:03,640 Ja, vi tog honom. 22 00:02:06,120 --> 00:02:09,520 -Men? -Vi har försökt förhöra honom. 23 00:02:09,680 --> 00:02:12,520 Men han säger att han bara vill prata med dig. 24 00:02:14,040 --> 00:02:18,480 Ja, du får ju säga nej. Jag skulle faktiskt föredra det. 25 00:02:18,639 --> 00:02:22,000 -Jag vill prata med honom. -Han gör det inte för att vara snäll. 26 00:02:22,160 --> 00:02:24,600 Jag ska vara försiktig, jag lovar. 27 00:02:24,760 --> 00:02:26,680 Vi jobbar på att få honom utlämnad. 28 00:02:26,840 --> 00:02:29,520 Det är nog bättre att hålla förhören på hemmaplan. 29 00:02:29,680 --> 00:02:31,480 Bra, men... 30 00:02:31,639 --> 00:02:34,760 -Jag måste fortsätta här. -Ta hand om dig nu, då. 31 00:02:34,919 --> 00:02:39,120 -Jag ringer så fort jag vet mer. -Mm. Hej. 32 00:02:51,400 --> 00:02:53,520 Tack, Fernanda. 33 00:02:58,800 --> 00:03:00,120 Vad har du fått reda på? 34 00:03:00,280 --> 00:03:05,880 Polisen har hittat nåt vid Bökesjön, men vill inte säga vad det är. 35 00:03:12,840 --> 00:03:14,680 Det är polisen. 36 00:03:14,840 --> 00:03:19,520 Det är väl bäst att de inte ser dig. Vi ska inte förvirra saker och ting. 37 00:03:19,680 --> 00:03:25,320 Men om dockan är nåt slags meddelande så är det inte särskilt tydligt. 38 00:03:25,480 --> 00:03:28,600 Det kanske är tydligt för den som hängde den där. 39 00:03:28,760 --> 00:03:35,560 -Att Thorbjörn blev hängd då, eller? -Ja, om han nu är död. 40 00:03:38,160 --> 00:03:43,280 Jag förstår inte. Vad ska det där betyda? 41 00:03:43,440 --> 00:03:47,040 -Känner du igen den? -Ja, visst. 42 00:03:47,200 --> 00:03:51,400 Thorbjörn hittade dem på en marknad i Tokyo när barnen var små. 43 00:03:51,560 --> 00:03:55,040 -"Dem"? Finns det flera? -Fyra stycken. 44 00:03:55,200 --> 00:03:58,920 Barnen fick varsin och så fick jag en. 45 00:03:59,080 --> 00:04:03,560 -Är alla fyra likadana? -Jag tror det. 46 00:04:03,720 --> 00:04:06,440 Jag har ju inte studerat dem så noggrant. 47 00:04:06,600 --> 00:04:09,720 Vad handlar det om? Vad är det frågan om? 48 00:04:09,880 --> 00:04:12,760 Har du kvar den som du fick av Thorbjörn? 49 00:04:20,000 --> 00:04:21,960 Men den brukar alltid stå här. 50 00:04:27,279 --> 00:04:29,279 Nämen... 51 00:04:30,920 --> 00:04:34,600 Ja, det skulle vara om Fernanda har flyttat på den. 52 00:04:34,760 --> 00:04:37,400 Och Fernanda, var är hon nu? 53 00:04:48,560 --> 00:04:50,760 Vad ville de? 54 00:04:56,360 --> 00:05:00,360 -Fyra dockor. -Vi måste prata med syskonen. 55 00:05:00,520 --> 00:05:04,480 Om de har kvar sina, vet vi vilken som hamnade vid sjön. 56 00:05:14,720 --> 00:05:17,200 Känner du igen den här? 57 00:05:17,360 --> 00:05:20,480 Den ser ut som dockorna som pappa köpte i Tokyo. 58 00:05:20,640 --> 00:05:22,480 -Vet du var du har din? -Nej. 59 00:05:22,640 --> 00:05:24,800 Jag har nästan inget kvar från barndomen. 60 00:05:28,640 --> 00:05:30,279 Har du inte flyttat på den? 61 00:05:30,440 --> 00:05:33,600 Varför skulle jag gå igenom en låda med dina gamla leksaker? 62 00:05:33,760 --> 00:05:37,520 -Du kanske har slängt den. -Ja, visst. Jag har slängt den. 63 00:05:37,680 --> 00:05:43,320 Jag gick igenom just den lådan, hittade dockan och slängde bara den. 64 00:05:48,560 --> 00:05:51,320 Den ska vara här, men jag hittar den inte. 65 00:05:59,440 --> 00:06:05,120 Ja du, en docka kvar. Vad tror du oddsen är för att den också är borta? 66 00:06:15,040 --> 00:06:18,760 David! Du har besök. 67 00:06:19,480 --> 00:06:21,600 -Hej. -Hej! 68 00:06:21,760 --> 00:06:25,240 -Ni är tillbaka. -Ja. 69 00:06:25,400 --> 00:06:30,040 Kommer du ihåg en docka som din pappa köpte på en resa i Tokyo? 70 00:06:31,520 --> 00:06:33,680 Eh... 71 00:06:36,480 --> 00:06:38,720 Menar du den här? 72 00:06:38,880 --> 00:06:42,600 Har du många gamla leksaker här på restaurangen? 73 00:06:42,760 --> 00:06:48,839 Nej. När jag var liten fick jag alltid bara bilar i present. 74 00:06:49,000 --> 00:06:53,960 Och jag hatade bilar. Jag ville hellre leka med Saras dockor. 75 00:06:54,120 --> 00:06:56,520 Det var ju mindre okej på den tiden. 76 00:06:56,680 --> 00:07:03,040 Men på den här resan hittade jag denna docka och visade den för pappa. 77 00:07:06,760 --> 00:07:12,600 Han kom på att om alla fick varsin, så kunde jag få en. 78 00:07:12,760 --> 00:07:18,360 Så det är väl därför jag har den här, för att påminna mig om- 79 00:07:18,520 --> 00:07:23,080 -att pappa accepterade mig och älskade mig för den jag var. 80 00:07:25,400 --> 00:07:29,560 Jag skulle behöva ta ett foto på den. Kan du ställa den där? 81 00:07:36,080 --> 00:07:39,760 -De är identiska. -De är säkert massproducerade. 82 00:07:39,920 --> 00:07:43,760 Sån billig skit som de säljer till turisterna. 83 00:07:43,920 --> 00:07:47,840 David verkar vara den som har en känslomässig koppling till den. 84 00:07:48,000 --> 00:07:50,800 -Nån har läckt till media! -Om vadå? 85 00:07:50,960 --> 00:07:53,400 Dockan! De vet att vi har hittat den. 86 00:07:53,560 --> 00:07:56,240 Fan, vad jag hatar att prata med journalister. 87 00:07:56,400 --> 00:07:58,120 Vad ska jag säga? 88 00:07:58,280 --> 00:08:02,120 Du ska bara säga: "Vi kommenterar inte en pågående utredning." 89 00:08:02,280 --> 00:08:06,480 -Men de blir ju så jävla sura, då. -Skit i det. 90 00:08:06,640 --> 00:08:10,240 Säg att ni åtminstone kommit nån vart med vem som hängt upp den. 91 00:08:10,400 --> 00:08:14,600 Ja, det är fyra identiska, och tre av dem saknas. 92 00:08:14,760 --> 00:08:17,640 Det här blir bara bättre och bättre... 93 00:08:19,880 --> 00:08:24,120 Det har faktiskt kommit in ett nytt tips som verkar lovande. 94 00:08:24,280 --> 00:08:25,800 Vad är det för tips? 95 00:08:43,520 --> 00:08:48,040 Jag kände dottern i familjen - Sara. 96 00:08:48,200 --> 00:08:53,920 Vi var väl inte goda vänner direkt, men vi hade gemensamma intressen. 97 00:08:54,080 --> 00:08:56,400 -Narkotika? -Ja. 98 00:08:56,559 --> 00:08:59,720 Men det var länge sen. För min del i alla fall. 99 00:09:04,520 --> 00:09:11,240 Jo, dagen som Saras pappa försvann var jag på en fest. 100 00:09:11,400 --> 00:09:16,720 Några veckor senare blev vi som var på festen kontaktade av polisen. 101 00:09:16,880 --> 00:09:19,400 Sara hade sagt att hon var på samma fest. 102 00:09:19,559 --> 00:09:25,120 Vi sa såklart att hon hade varit där hela kvällen, men det hade hon inte. 103 00:09:25,280 --> 00:09:27,240 Så ni ljög för polisen? 104 00:09:27,400 --> 00:09:30,080 Snuten hatade oss och det var ömsesidigt. 105 00:09:30,240 --> 00:09:34,040 -Så nu när det finns tipspengar... -Jag är inte ute efter pengarna. 106 00:09:34,200 --> 00:09:39,080 Den enda belöningen som betyder nåt för mig är den man får i himmelriket. 107 00:09:41,320 --> 00:09:43,679 Finns det nåt mer du kan berätta om Sara? 108 00:09:43,840 --> 00:09:48,880 Ja, jag har alltid tyckt att det var lite märkligt med den där vintern. 109 00:09:49,040 --> 00:09:51,600 Hon betedde sig så jävla konstigt. 110 00:09:51,760 --> 00:09:55,160 -Hur då? -Hon verkade nästan glad. 111 00:09:55,320 --> 00:09:58,960 Hon var ute varje kväll och hade mycket pengar ett tag. 112 00:09:59,120 --> 00:10:02,400 -Var hade hon fått dem ifrån? -Man frågade inte sånt. 113 00:10:02,559 --> 00:10:05,600 Det är bättre att inte veta. 114 00:10:05,760 --> 00:10:10,840 -Kände du även Jonathan Nilsson? -Ja, det är klart. 115 00:10:11,000 --> 00:10:13,440 Det är så hemskt det som hände honom. 116 00:10:13,600 --> 00:10:18,360 Vi trodde ju att han hade dragit till Amsterdam eller Hamburg. 117 00:10:18,520 --> 00:10:21,720 Sara var ju förstås helt förstörd. 118 00:10:22,960 --> 00:10:26,600 -Varför var hon det? -De var ju ihop. 119 00:10:28,200 --> 00:10:30,200 Visste ni inte det? 120 00:10:31,360 --> 00:10:35,440 Jag har aldrig sett nån så kär som Sara var i Jonathan. 121 00:10:42,120 --> 00:10:44,800 Vi fortsätter samma tid i morgon, då. 122 00:10:45,760 --> 00:10:49,400 Sara? Vi fortsätter i morgon där vi slutade. 123 00:10:49,559 --> 00:10:52,720 I morgon är årsdagen för pappas försvinnande. 124 00:10:52,880 --> 00:10:56,120 -Vet du vad mamma brukar göra då? -Vänta. 125 00:10:56,280 --> 00:10:58,120 Nej, du behöver inte spela in det. 126 00:10:58,280 --> 00:11:02,320 Varför inte? Om det inte är viktigt, kan vi bara radera det i efterhand. 127 00:11:02,480 --> 00:11:05,120 Så. Berätta. 128 00:11:06,640 --> 00:11:11,200 Vad brukar mamma göra på årsdagen av Thorbjörns försvinnande? 129 00:11:13,000 --> 00:11:15,440 Hon har fest. 130 00:11:15,600 --> 00:11:19,559 Hon säger att det är en minnesstund, men det är som en fest. 131 00:11:19,720 --> 00:11:24,960 Det är femrättersmiddag, sprit och vin. 132 00:11:25,120 --> 00:11:28,800 Det är mer som att hon firar än som att hon sörjer. 133 00:11:28,960 --> 00:11:31,600 -Och du ska dit i morgon? -Nej. 134 00:11:31,760 --> 00:11:33,840 -Varför inte? -Jag har aldrig varit där. 135 00:11:34,000 --> 00:11:36,160 -Varför inte? -Jag vill inte. 136 00:11:36,320 --> 00:11:39,720 Sara, det här kan bli ett jättebra kapitel. 137 00:11:39,880 --> 00:11:45,440 Det enda du behöver göra är att ta telefonen, spela in och ge mig det. 138 00:11:45,600 --> 00:11:49,040 -Nej, jag klarar inte det. -Sara... 139 00:11:49,200 --> 00:11:52,080 -Nej, säger jag! -Jo! 140 00:11:52,240 --> 00:11:53,920 Kom in! 141 00:11:57,400 --> 00:11:59,760 -Hej. -Hej! 142 00:12:00,880 --> 00:12:03,640 Vi skulle behöva prata med dig. 143 00:12:03,800 --> 00:12:07,920 Jag har aldrig haft pengar. Jag har fan inte fått ett öre av nån. 144 00:12:08,080 --> 00:12:12,600 -Okej, och vem betalar för det här? -Adrian. 145 00:12:12,760 --> 00:12:15,800 Då har du ju fått pengar av nån. 146 00:12:15,960 --> 00:12:19,080 Mm, för att han bryr sig om mig till skillnad från mamma. 147 00:12:19,240 --> 00:12:22,600 Om vi går tillbaka till veckorna efter att Thorbjörn försvann... 148 00:12:22,760 --> 00:12:26,200 Ja, jag festade. Det har varit mitt sätt att hantera allt. 149 00:12:26,360 --> 00:12:31,160 Och nej, jag hade inga pengar. Den som säger det ljuger. 150 00:12:31,320 --> 00:12:35,040 Är det även en lögn att du var ihop med Jonathan Nilsson? 151 00:12:36,200 --> 00:12:41,600 När vi pratade med dig senast sa du att han bara var en i mängden. 152 00:12:43,400 --> 00:12:49,040 Vi var inte ihop, inte på det sättet. Han var för strulig. 153 00:12:50,760 --> 00:12:53,280 Men du var kär i honom? 154 00:12:55,360 --> 00:12:56,720 Jag brydde mig om honom. 155 00:12:56,880 --> 00:12:59,320 Var var du den dagen när din pappa försvann? 156 00:12:59,480 --> 00:13:03,240 Jag festade med kompisar i Malmö. Jag har redan berättat det. 157 00:13:03,400 --> 00:13:06,400 En av dem på festen hävdar att du inte var där. 158 00:13:06,559 --> 00:13:10,720 Då är det den personens ord mot mitt, för jag var där. 159 00:13:12,920 --> 00:13:15,800 De tror att det var jag som dödade pappa. 160 00:13:15,960 --> 00:13:19,960 -Va? Varför tror de det? -Jag vet inte varför de jävla fitt... 161 00:13:21,240 --> 00:13:24,720 Jag behöver... Du får ge mig dem nu. 162 00:13:24,880 --> 00:13:27,640 Du får ge mig dem nu! 163 00:13:27,800 --> 00:13:29,920 Jag vill att du går på minnesstunden. 164 00:13:30,080 --> 00:13:34,440 Jag kommer inte att göra det. Jag går inte på nån minnesstund. 165 00:13:34,600 --> 00:13:38,800 Okej, men då kanske inte jag känner mig så generös just i dag. 166 00:13:38,960 --> 00:13:43,480 Jag går på minnesstunden, om jag får nu. Då går jag. 167 00:13:49,920 --> 00:13:54,640 Om jag ger dem till dig nu, måste du bevisa att du ska gå. 168 00:13:54,800 --> 00:13:58,920 -Jag säger ju att jag ska gå. -Berätta det för din familj. 169 00:14:00,280 --> 00:14:02,240 Ring dem. 170 00:14:07,360 --> 00:14:10,760 -Hej, Sara. Har det hänt nåt? -Nej. 171 00:14:10,920 --> 00:14:15,720 -Ska mamma ha minnesstund i morgon? -Det ska hon väl. Hur så? 172 00:14:17,480 --> 00:14:20,080 Jag tänker att jag kanske ska följa med. 173 00:14:20,240 --> 00:14:22,480 Kuratorn här tycker att det är bra för mig. 174 00:14:22,640 --> 00:14:26,680 Det är ett bra steg i behandlingen, så jag följer med. 175 00:14:27,840 --> 00:14:31,560 -Eller är det ingen bra idé? -Jo, det är klart att du ska komma. 176 00:14:31,720 --> 00:14:36,960 Jag blir bara så förvånad. Du har ju inte velat... 177 00:14:37,120 --> 00:14:40,800 Men det är klart att du ska... Jag kan hämta upp dig, om du vill. 178 00:14:40,960 --> 00:14:44,200 -Okej, vi ses i morgon. -Ja, det gör vi. Hej. 179 00:15:07,720 --> 00:15:09,560 Hej! 180 00:15:10,800 --> 00:15:13,320 -Vad gör du här? -Vad tror du? 181 00:15:13,480 --> 00:15:15,200 Vad menar du? 182 00:15:16,120 --> 00:15:19,520 Det blir ingen resa. Jag antar att du redan visste det. 183 00:15:19,680 --> 00:15:22,560 -Ursäkta? -Du hörde vad jag sa. 184 00:15:22,720 --> 00:15:25,240 -Hur fan kunde du? -Vad snackar du om? 185 00:15:25,400 --> 00:15:29,160 Jag har bara pratat med farmor om att Fernanda skulle sluta. 186 00:15:29,320 --> 00:15:33,880 Sluta ljug! Du visste vad du gjorde när du berättade det för henne. 187 00:15:34,040 --> 00:15:36,800 -Du ville ju inte ens åka. -Hon har tagit våra pass. 188 00:15:36,960 --> 00:15:42,240 Din psykopat till farmor har tagit våra pass, så vi kan inte ens åka. 189 00:15:42,400 --> 00:15:45,040 Hon ska vara glad att mamma inte vill polisanmäla. 190 00:15:45,200 --> 00:15:48,160 För hade jag fått bestämma, så hade vi gjort det. 191 00:15:48,320 --> 00:15:52,040 Du är precis som hon och skiter i alla, så länge du får som du vill. 192 00:15:52,200 --> 00:15:55,440 Jag visste inte att hon skulle... Jag ber om ursäkt. 193 00:15:55,600 --> 00:15:58,760 Be inte om ursäkt. Fuck dig, alltså! 194 00:16:48,440 --> 00:16:52,200 ...festdeltagare som bekräftade Saras alibi för tio år sen. 195 00:16:52,360 --> 00:16:53,920 -Hej. -Hej. 196 00:16:54,080 --> 00:16:58,400 Hittills är de flesta antingen döda eller saknar permanent adress. 197 00:16:58,560 --> 00:17:01,560 Har vi några tankar om varför Sara skulle döda sin pappa? 198 00:17:01,720 --> 00:17:05,760 Hon befann sig i gravt missbruk och föräldrarna slutade ge henne pengar. 199 00:17:05,920 --> 00:17:08,760 Kan hon ha haft nåt att göra med Jonathans död också? 200 00:17:08,920 --> 00:17:11,119 Jag trodde inte att vi utredde det fallet. 201 00:17:11,280 --> 00:17:14,960 Nej, men ni verkar ju göra det i alla fall, oavsett vad jag säger. 202 00:17:15,920 --> 00:17:19,640 Vi behöver mer på henne, om vi ska kunna pressa henne ytterligare. 203 00:17:19,800 --> 00:17:23,359 Jag är inte här i morgon, men fortsätt att kolla hennes alibi. 204 00:17:23,520 --> 00:17:28,280 Hittar vi en till som säger att det är falskt, så plockar vi in henne. 205 00:17:28,440 --> 00:17:32,440 -Vart ska du i morgon? -På kurs i ledarskap i Göteborg. 206 00:17:32,600 --> 00:17:36,560 -Men det är bara en dag. -Mhm, en endagskurs? 207 00:17:36,720 --> 00:17:40,760 Ja, det lär ju räcka för att bli en bra chef... 208 00:17:44,200 --> 00:17:47,280 Iris! Vänta. 209 00:17:48,119 --> 00:17:53,160 Jo, jag tänkte bara höra om du har några planer för kvällen. 210 00:17:53,320 --> 00:17:57,680 -Eller du kanske har en dejt? -Nej, ingen dejt i kväll. 211 00:17:57,840 --> 00:18:01,400 Nej, men det går bra med han...? 212 00:18:01,560 --> 00:18:05,320 -Du hade en fråga. -Ja, eh... 213 00:18:06,520 --> 00:18:08,440 Jag ska ju till Göteborg. 214 00:18:08,600 --> 00:18:12,920 Och min hundvakt ringde precis. Hon har fått covid. 215 00:18:13,080 --> 00:18:14,440 -Så att... -Jens... 216 00:18:14,600 --> 00:18:18,680 Ja, jag vet att du inte är så förtjust i hundar. 217 00:18:18,840 --> 00:18:22,480 Men jag är verkligen desperat, och det är superenkelt. 218 00:18:22,640 --> 00:18:27,760 Jag lämnar dem till dig, så hämtar mamma dem i morgon bitti. En natt. 219 00:18:57,400 --> 00:18:58,960 Vad? 220 00:19:24,040 --> 00:19:25,960 Kom, kom. 221 00:19:28,000 --> 00:19:29,480 Jaha... 222 00:19:30,960 --> 00:19:33,400 Kolla nu vad jag gör för din skull. 223 00:19:35,200 --> 00:19:36,960 Åh... 224 00:19:47,000 --> 00:19:50,480 -Ja, det är Iris. -Hej. 225 00:19:50,640 --> 00:19:53,160 -Ringde du mig? -Ja. 226 00:19:55,240 --> 00:20:00,440 -Äh, jag vet inte varför jag ringde. -Kanske för att du saknade mig? 227 00:20:00,600 --> 00:20:03,880 -Då lägger jag på nu. -Nej, nej... 228 00:20:04,040 --> 00:20:08,280 Jag tänkte ringa dig också. 229 00:20:09,800 --> 00:20:15,760 För jag går från jobbet nu snart och undrar om du vill ses. 230 00:20:15,920 --> 00:20:21,600 -Det går inte. Jag har andra planer. -Vadå? Vart ska du, då? 231 00:20:21,760 --> 00:20:27,400 Jag har många viktiga saker att göra. Just nu plockar jag upp hundskit. 232 00:20:27,560 --> 00:20:29,760 -Har du hund? -Två, faktiskt. 233 00:20:29,920 --> 00:20:34,200 -Vadå, då? -Det kan bli lite problem. 234 00:20:34,359 --> 00:20:37,880 -Du gillar inte hundar? -Nej. 235 00:20:39,600 --> 00:20:45,480 Nej, det här att de slickar i rumpan så mycket- 236 00:20:45,640 --> 00:20:50,640 -och sen kommer med den här lilla bajstungan i mitt ansikte... 237 00:20:50,800 --> 00:20:54,040 -Jag vill inte. -Då tycker vi lika. 238 00:20:54,200 --> 00:20:56,119 Vadå, du har ju hund? 239 00:20:57,000 --> 00:20:59,680 Va? Jag trodde att alla norrmän älskar längdskidor. 240 00:20:59,840 --> 00:21:02,119 Det är därför de har slängt ut mig. 241 00:21:02,280 --> 00:21:07,359 Det enda jag har är en Facebookgrupp: "Nordmenn som hater vintersport". 242 00:21:07,520 --> 00:21:12,040 Mamma blev nästan som en annan person när vi flyttade till Skåne. 243 00:21:12,200 --> 00:21:19,200 -Hur då? -Hon slutade jobba och började baka. 244 00:21:19,359 --> 00:21:23,720 Det är ju bra. De säger ju att alla barn är kristdemokrater. 245 00:21:23,880 --> 00:21:27,359 Jo, men kanske när man är fem. Inte när man är tolv. 246 00:21:27,520 --> 00:21:31,240 Vet du vad "grodyngel" heter på norska? 247 00:21:31,400 --> 00:21:34,359 -Nej. Vad heter det? -"Rumpetroll". 248 00:21:34,520 --> 00:21:39,400 -Nej, det heter det inte. -Rumpetroll! 249 00:21:41,359 --> 00:21:45,160 -En gång till! -Rumpetroll! 250 00:22:14,640 --> 00:22:18,960 -Ja, det är Iris. -God morgon, Iris. Det är Pia. 251 00:22:19,119 --> 00:22:23,480 Du, jag sitter här med dockan. Jag tror att vi har hittat nåt. 252 00:22:23,640 --> 00:22:27,200 Det var på undersidan jag hittade dem - tre fingeravtryck. 253 00:22:27,359 --> 00:22:31,080 -Tydliga? -Ganska. Långfingret är bäst. 254 00:22:31,240 --> 00:22:35,040 Hur säkert är det att de är från den som placerade ut den? 255 00:22:35,200 --> 00:22:38,400 De är leriga, så de är rätt säkert gjorda på plats. 256 00:22:39,200 --> 00:22:41,280 Hej! Hur går det? 257 00:22:41,440 --> 00:22:43,920 Jag är nästan klar med jämförelsemarkörerna. 258 00:22:44,080 --> 00:22:46,119 Jag behöver bara nåt att jämföra med. 259 00:22:46,280 --> 00:22:51,080 Men jag har mejlat dig elva stycken från dem som figurerar i utredningen. 260 00:22:51,240 --> 00:22:54,320 Iris Broman har jag där, ja. 261 00:22:54,480 --> 00:22:56,800 Är det nån du vill att jag ska börja med? 262 00:22:58,359 --> 00:23:03,720 -Nej. -Då tar vi dig - Marianne Jacobsson. 263 00:23:22,440 --> 00:23:26,800 -Du ska duka för nio personer. -Vem är den nionde? 264 00:23:26,960 --> 00:23:29,480 Sara kommer också. 265 00:23:29,640 --> 00:23:34,240 -Är det verkligen en bra idé? -Det är en strålande idé. 266 00:23:34,400 --> 00:23:37,160 Det är på tiden att hon kommer hit. 267 00:23:40,600 --> 00:23:45,600 Du har ju jättemycket fina saker. Va? Varför har du aldrig på dig det här? 268 00:23:45,760 --> 00:23:48,800 -Jag tänker inte klä upp mig för dem. -Nej. 269 00:23:48,960 --> 00:23:52,520 Okej, har du tänkt gå i fängelsemjukisar? 270 00:23:52,680 --> 00:23:55,400 Bra intryck du hade gjort då, liksom. 271 00:23:55,560 --> 00:23:59,440 Den här är fin. Va? Sätt på dig den. 272 00:24:01,359 --> 00:24:03,359 Okej. 273 00:24:03,520 --> 00:24:07,760 Det jag känner att vi behöver mer av är allas intryck av Thorbjörn. 274 00:24:07,920 --> 00:24:11,160 Visst saknas det? Så jag har en idé. 275 00:24:11,320 --> 00:24:17,520 Du ber alla att dela med sig av ett minne om Thorbjörn. 276 00:24:17,680 --> 00:24:21,359 Det tror jag kan bli helt kanon. 277 00:24:21,520 --> 00:24:24,040 Vänd dig om. 278 00:24:24,200 --> 00:24:28,040 Fint, jättefint. Du är så fin. 279 00:24:29,760 --> 00:24:32,280 Pricken över i:et här, då. 280 00:24:34,400 --> 00:24:38,440 -Jag kan inte. Det är inte jag. -Nej, det är ju det som är meningen. 281 00:24:38,600 --> 00:24:41,600 Du måste visa alla att du har förändrats. 282 00:24:41,760 --> 00:24:44,600 Annars kommer de inte att lita på dig. 283 00:24:50,840 --> 00:24:53,040 Nu säger Jossan att hon inte ska med. 284 00:24:53,200 --> 00:24:58,200 -Varför det? -Jag vet inte. Prata med henne. 285 00:24:58,359 --> 00:25:01,800 Jag kommer inte att tvinga henne. 286 00:25:01,960 --> 00:25:06,440 -Jossan? Byt om nu. Vi måste åka. -Jag mår inte bra. 287 00:25:06,600 --> 00:25:10,600 -Har du feber? -Nej. 288 00:25:10,760 --> 00:25:12,480 Jag mår inte bra psykiskt. 289 00:25:12,640 --> 00:25:17,880 Du, jag vill jättegärna att du följer med. Okej? 290 00:25:18,040 --> 00:25:20,200 Du vet hur viktigt det är för farmor. 291 00:25:20,359 --> 00:25:24,520 -Så min mentala hälsa är inte viktig? -Den är ganska viktig den också. 292 00:25:26,440 --> 00:25:28,320 Alla kommer ju att vara där i år. 293 00:25:28,480 --> 00:25:33,840 David och... Till och med Sara kommer. 294 00:25:34,000 --> 00:25:38,160 -Ska Sara dit? -Mm. Vi ska hämta upp henne på vägen. 295 00:25:46,920 --> 00:25:49,560 -Okej, då. -Okej, kom nu. 296 00:25:49,720 --> 00:25:54,680 Upp och hoppa! Så kom, då. Aaah! 297 00:26:09,760 --> 00:26:11,880 Är det inte Sara som sitter där? 298 00:26:14,080 --> 00:26:17,840 -Visste du att hon skulle komma? -Nej. 299 00:26:31,960 --> 00:26:34,280 -Hej. -Hej, Sara. 300 00:26:34,440 --> 00:26:37,119 -Det var inte i går. -Nej. 301 00:26:43,640 --> 00:26:49,320 Sara! Åh, vad glad jag är att se dig! 302 00:26:52,080 --> 00:26:55,800 Och du ser frisk ut. 303 00:26:55,960 --> 00:26:59,480 -Jossan, Jossan, Jossan... -Hej, farmor. 304 00:26:59,640 --> 00:27:02,680 Lilla hjärtat... 305 00:27:02,840 --> 00:27:05,440 -Hej, mamma. -Ja, hej, hej. 306 00:27:07,040 --> 00:27:09,080 Alice och Julia, var är de? 307 00:27:09,240 --> 00:27:13,880 De fick vara hemma hos Josefs mamma i kväll. Det blir bäst så. 308 00:27:15,280 --> 00:27:18,040 Jaha. Ja. 309 00:27:21,680 --> 00:27:26,000 Du kan duka bort två kuvert. Tvillingarna kommer tydligen inte. 310 00:27:26,160 --> 00:27:28,480 -Hej! -Hej, Fernanda. 311 00:27:28,640 --> 00:27:30,600 -Hej, min vän. -Hej. Tack. 312 00:27:33,080 --> 00:27:35,160 -Hej. -Hjärtat! 313 00:27:35,320 --> 00:27:39,480 Åh! Fina... 314 00:27:45,600 --> 00:27:50,720 Det finns alkoholfri cider till dig, om du vill ha. 315 00:28:07,119 --> 00:28:11,280 -Fint att alla är här. -Ja, det är fint. 316 00:28:13,359 --> 00:28:17,480 -Mår du bra, mamma? -Jag mår bra. 317 00:28:19,560 --> 00:28:21,480 Tack. 318 00:28:21,640 --> 00:28:26,600 -Mamma, kan vi snacka om en grej? -Det tar vi senare. 319 00:28:49,000 --> 00:28:53,360 -Hur går det? -Jag kan inte. 320 00:28:53,520 --> 00:28:57,080 -Var är du nånstans? -Jag är i badrummet. 321 00:28:57,240 --> 00:29:00,640 -Men du är där på Jacobsholm? -Ja. 322 00:29:00,800 --> 00:29:02,480 Sara, sluta larva dig nu. 323 00:29:02,640 --> 00:29:07,200 Bara gör det du ska. Det kommer att gå jättebra. 324 00:29:07,360 --> 00:29:09,160 Hallå? 325 00:29:29,400 --> 00:29:31,440 Sara? 326 00:29:32,360 --> 00:29:34,640 -Sara? -Jag är på toa. 327 00:29:47,920 --> 00:29:51,040 -Är du okej? -Ja, ja. 328 00:29:52,400 --> 00:29:57,080 -Nej, jag har inte tagit nånting. -Nej. Du bara verkar så... 329 00:29:57,240 --> 00:29:59,840 Jag är ju så här när jag inte har tagit nåt. 330 00:30:00,000 --> 00:30:02,680 Fattar du inte hur det är att vara tillbaka nykter? 331 00:30:02,840 --> 00:30:06,840 Jo, det är klart att jag förstår. 332 00:30:11,560 --> 00:30:14,200 Jag litar på dig, såklart. 333 00:30:14,360 --> 00:30:17,160 -Ska vi...? -Yes. 334 00:30:26,200 --> 00:30:29,280 Iris Broman! Dig vill jag prata med! 335 00:30:29,440 --> 00:30:34,280 -Vi har en träff på fingeravtrycken! -Vem? 336 00:31:14,080 --> 00:31:17,880 -Ja, ursäkta om vi stör. -Men det gör ni. 337 00:31:18,040 --> 00:31:20,640 Det här är årsdagen för min mans försvinnande. 338 00:31:20,800 --> 00:31:24,040 Det är väldigt opassande att ni kommer just nu. 339 00:31:24,200 --> 00:31:28,720 Jag förstår det, men det här kan tyvärr inte vänta. 340 00:31:28,880 --> 00:31:31,760 Vi skulle behöva prata med Rodrigo. 341 00:31:33,560 --> 00:31:36,720 Och varför det, om jag får fråga? 342 00:31:36,880 --> 00:31:39,160 Är han här? 343 00:31:40,280 --> 00:31:43,320 Han är i stallet. 344 00:31:57,320 --> 00:32:01,120 -Varför har de tagit Rodrigo? -Det är säkert bara ett missförstånd. 345 00:32:03,040 --> 00:32:06,480 -Kom, så går vi till de andra. -Mm. 346 00:32:33,200 --> 00:32:35,480 Eh... 347 00:32:39,960 --> 00:32:44,040 Jag tänkte att det skulle vara fint om alla säger nåt om pappa. 348 00:32:44,200 --> 00:32:47,320 Det låter väl som en jättebra idé! 349 00:32:47,480 --> 00:32:51,840 -Ja, eh... -Du kanske vill börja, Sara? 350 00:32:58,800 --> 00:33:01,480 Det är jättekonstigt att vara här utan honom. 351 00:33:02,800 --> 00:33:07,720 Jag tänker fortfarande att han bara har gått ut i stallet. 352 00:33:08,920 --> 00:33:13,280 Och att han ska komma tillbaka. Jag önskar att det var så. 353 00:33:16,560 --> 00:33:19,520 -Ja, vill du...? -Vad ska jag säga? 354 00:33:19,680 --> 00:33:22,040 Pappa lärde mig mycket. 355 00:33:22,200 --> 00:33:27,840 Kanske främst att vara sig själv, hitta sin väg och bara följa den. 356 00:33:28,000 --> 00:33:31,720 Men snälla, ska vi verkligen sitta så här och bara låtsas? 357 00:33:31,880 --> 00:33:36,520 Du kanske inte behöver förstöra den här stunden för oss andra? 358 00:33:41,520 --> 00:33:46,040 Adrian, du kanske vill säga nåt...några ord? 359 00:33:47,560 --> 00:33:50,920 -Adrian? -Ja. 360 00:33:55,440 --> 00:33:57,680 Pa-pappa... 361 00:34:02,520 --> 00:34:04,880 Pappa var ju... 362 00:34:09,520 --> 00:34:11,440 När jag var liten... 363 00:34:11,600 --> 00:34:14,320 Oj! Hoppsan. 364 00:34:14,480 --> 00:34:16,000 -Nä... -Vad...? 365 00:34:16,160 --> 00:34:18,400 -Vad är det här? -Får jag tillbaka den. 366 00:34:18,560 --> 00:34:20,400 -Spelar du in? -Såklart inte. 367 00:34:20,560 --> 00:34:22,440 -Jo, hon spelar in oss. -Nej. 368 00:34:22,600 --> 00:34:26,200 -Nämen, Sara! -Jag kom väl åt en knapp eller nåt. 369 00:34:26,360 --> 00:34:28,480 Du har ju gömt den under servetten! 370 00:34:28,640 --> 00:34:32,000 Vad ska du med den inspelningen till? Pengar? 371 00:34:32,160 --> 00:34:33,480 Nu lugnar vi ner oss. 372 00:34:33,640 --> 00:34:35,719 Ska du sälja den för pengar till droger? 373 00:34:35,880 --> 00:34:40,160 -Mamma! -Jag trodde du var på bättringsvägen. 374 00:34:40,320 --> 00:34:44,640 Men du är samma gamla skitiga knarkare som du alltid har varit. 375 00:34:44,800 --> 00:34:49,600 -Mamma, nu räcker det! -Fattar du hur du sårade din pappa? 376 00:34:49,760 --> 00:34:52,320 Så länge han levde utnyttjade hon honom. 377 00:34:52,480 --> 00:34:56,880 -Sara! -Adrian! 378 00:34:57,040 --> 00:34:59,560 Sätt dig. 379 00:34:59,719 --> 00:35:04,320 Sätt dig ner. Kom och sätt dig. 380 00:35:22,920 --> 00:35:26,000 Då ska vi äta klart. 381 00:35:35,440 --> 00:35:37,000 Helvete! 382 00:35:40,200 --> 00:35:41,800 Sara! 383 00:35:48,840 --> 00:35:53,200 -Vad tyckte du om Thorbjörn? -Jag tyckte inget särskilt. 384 00:35:53,360 --> 00:35:58,640 -Du växte upp på Jacobsholm. -Ja, fast jag var ju bara ett barn. 385 00:35:58,800 --> 00:36:04,400 Du var 15 när han försvann, gammal nog att göra både det ena och andra. 386 00:36:04,560 --> 00:36:06,360 Va? 387 00:36:07,640 --> 00:36:13,160 -Är det därför ni har tagit hit mig? -Var var du den 7 februari 2015? 388 00:36:13,320 --> 00:36:18,000 I Malmö med mamma hela dagen. Fråga henne, om ni inte tror mig. 389 00:36:20,320 --> 00:36:24,400 -Känner du igen den här dockan? -Nej. 390 00:36:24,560 --> 00:36:28,280 Så vad gör dina fingeravtryck på den? 391 00:36:28,440 --> 00:36:34,480 Du tog dockan från Mariannes kontor och hängde den i en snara i ett träd. 392 00:36:34,640 --> 00:36:38,520 -Det var bara ett skämt. -Väldigt roligt skämt, du. 393 00:36:41,480 --> 00:36:44,960 Jag var så jävla arg bara. Jag ville bara jävlas. 394 00:36:45,120 --> 00:36:48,760 -Varför är du arg på Marianne? -Hon är en fucking bitch. 395 00:36:48,920 --> 00:36:52,160 Vet du hur många år mamma har jobbat för den familjen? 396 00:36:52,320 --> 00:36:55,960 De utnyttjar henne dygnet runt och behandlar henne som skit. 397 00:36:56,120 --> 00:37:00,200 Och då ville du att vi skulle tro att Marianne hade mördat Thorbjörn? 398 00:37:00,360 --> 00:37:05,239 Alla vet redan att det var hon. Ni grep ju henne till och med. 399 00:37:05,400 --> 00:37:09,160 -Och sen släppte vi henne. -För att ni inte hade några bevis. 400 00:37:09,320 --> 00:37:12,160 Men det betyder inte att hon är oskyldig. 401 00:37:22,280 --> 00:37:24,520 Kan vi snacka nu? 402 00:37:37,880 --> 00:37:41,640 Jag skulle vilja prata med dig om ett erbjudande. 403 00:37:42,960 --> 00:37:49,520 Det finns en enorm tillväxtpotential i vegansk och vegetarisk matlagning. 404 00:37:50,920 --> 00:37:54,480 -Antalet flexitarianer har ökat... -Vad handlar det här om? 405 00:37:57,400 --> 00:38:01,000 Jag vill erbjuda dig att investera i restaurangen. 406 00:38:05,400 --> 00:38:08,360 Om du vill ha ett lån, så be om ett. 407 00:38:08,520 --> 00:38:12,000 Men låtsas inte att du gör mig en tjänst. 408 00:38:16,800 --> 00:38:19,760 Jag skulle vilja be om ett lån. 409 00:38:19,920 --> 00:38:21,239 Nej. 410 00:38:22,680 --> 00:38:28,080 -Om jag får berätta mer... -Din "restaurang" är ett slukhål. 411 00:38:28,239 --> 00:38:31,760 Och jag har inget intresse av att kasta ner mina pengar där. 412 00:38:31,920 --> 00:38:36,560 Du kan ingenting om hur man driver ett företag. 413 00:38:36,719 --> 00:38:41,440 Allt du rör vid blir till skit. 414 00:38:53,280 --> 00:38:57,520 -Jag måste bara härifrån nu. -David! David? 415 00:38:58,719 --> 00:39:03,040 -David! Har det hänt nåt? -Skit i det, du. 416 00:39:04,040 --> 00:39:06,520 -Vad pratade du och mamma om? -Lägg dig inte i! 417 00:39:06,680 --> 00:39:09,440 -David, stanna. -Hon är för fan sjuk i huvudet! 418 00:39:09,600 --> 00:39:12,200 Det är bara du som inte fattar det. 419 00:39:13,920 --> 00:39:16,640 -Det är inte lätt för henne heller. -Va? 420 00:39:16,800 --> 00:39:20,920 -Hon menade inte det hon sa om Sara. -Hon menar ju alltid det hon säger! 421 00:39:21,080 --> 00:39:24,719 -Vad gör du? -Varför ska du alltid försvara henne? 422 00:39:24,880 --> 00:39:29,120 -David, ta det lugnt. -Var inte en sån jävla bror duktig! 423 00:39:31,400 --> 00:39:33,360 -David! -Adrian! 424 00:39:33,520 --> 00:39:35,400 Vad håller ni på med? 425 00:39:45,080 --> 00:39:50,239 David, hur är det? Får jag se på dig? Är du skadad? 426 00:39:50,400 --> 00:39:52,400 Jag ringer taxi, så drar vi hem. 427 00:40:40,080 --> 00:40:44,800 -Hej. -Du, vill du komma hit? 428 00:41:04,719 --> 00:41:07,160 Min son! 429 00:41:10,480 --> 00:41:12,239 Allt är mitt fel. 430 00:41:12,400 --> 00:41:15,760 Jag skulle aldrig ha låtit dig växa upp med de här människorna. 431 00:41:30,000 --> 00:41:32,520 Sluta, då! 432 00:41:38,320 --> 00:41:40,600 -Hej! -Hej. 433 00:41:53,640 --> 00:41:57,040 -Jaha, vad... -Ja. 434 00:41:57,200 --> 00:41:59,280 Vad händer nu, då? 435 00:42:15,400 --> 00:42:20,080 -Älskling, hur länge ska du hålla på? -Tills värkarna startar. Okej? 436 00:43:19,280 --> 00:43:20,600 Martin! 437 00:43:24,719 --> 00:43:28,280 -Martin! -Vad är det? 438 00:43:50,760 --> 00:43:53,800 Text: Camilla Backman Iyuno 34876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.