All language subtitles for Ready or Not 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,270 --> 00:01:25,670 Ma'am are you okay? 2 00:01:26,510 --> 00:01:27,510 Can you hear me? 3 00:01:28,710 --> 00:01:30,330 I've got someone on the south long. 4 00:01:30,450 --> 00:01:32,050 We need paramedics over here right away. 5 00:01:32,610 --> 00:01:33,610 Copy that. 6 00:01:34,795 --> 00:01:36,950 Jesus Christ, what happened to you? 7 00:01:40,130 --> 00:01:41,130 In-laws. 8 00:01:41,810 --> 00:01:43,030 Did she say in-laws? 9 00:01:44,210 --> 00:01:46,010 What about your in-laws, ma'am? 10 00:01:48,850 --> 00:01:50,510 Hey, stay with us. 11 00:01:50,730 --> 00:01:51,930 Just keep your eyes on me. 12 00:01:53,110 --> 00:01:54,110 Take it easy. 13 00:01:54,250 --> 00:01:55,250 Slow, steady breaths. 14 00:01:58,010 --> 00:02:00,270 She's down. Get that stretcher over here. 15 00:02:02,630 --> 00:02:04,330 Get her loaded up until count to go. 16 00:02:04,410 --> 00:02:06,230 One inbound. Critical condition. 17 00:02:06,950 --> 00:02:09,070 Ready? One, two, three. 18 00:02:14,860 --> 00:02:16,280 One, two, up. 19 00:02:21,200 --> 00:02:22,200 Stay with us. 20 00:02:38,830 --> 00:02:40,190 Skip's had a vital signs on her. 21 00:02:41,060 --> 00:02:42,170 I'm gonna get oxygen on. 22 00:02:42,990 --> 00:02:43,990 What's that? 23 00:02:44,930 --> 00:02:45,930 I'm gonna check pupils. 24 00:02:46,830 --> 00:02:47,830 Oxygen. 25 00:02:52,990 --> 00:02:53,990 I don't have a pressure. 26 00:02:54,090 --> 00:02:55,090 No pupil response. 27 00:02:55,330 --> 00:02:56,330 Let's check a pulse. 28 00:02:56,690 --> 00:02:58,550 No pulse. She's in cardiac arrest. 29 00:02:58,770 --> 00:02:59,770 Starting compressions. 30 00:03:01,250 --> 00:03:02,810 Charging. Two hundred. 31 00:03:03,410 --> 00:03:05,050 Ready. Clear. 32 00:03:09,191 --> 00:03:10,930 Coming in with a Caucasian female. 33 00:03:11,150 --> 00:03:12,170 Mid to late twenties. 34 00:03:12,370 --> 00:03:13,370 In severe shock. 35 00:03:13,410 --> 00:03:14,550 Multiple lacerations. 36 00:03:14,750 --> 00:03:16,670 Possible gunshot wound through the left hand. 37 00:03:16,830 --> 00:03:17,830 Through and through. 38 00:03:19,110 --> 00:03:20,290 Pulse? No pulse. 39 00:03:20,410 --> 00:03:21,709 I'll get her. Compression again. 40 00:03:21,890 --> 00:03:23,470 Charging... Two hundred. 41 00:03:23,730 --> 00:03:24,730 Clear. 42 00:03:25,430 --> 00:03:26,610 Hide and seek? 43 00:03:26,810 --> 00:03:27,810 Jesus! 44 00:03:40,420 --> 00:03:41,620 Hell's sake. 45 00:04:09,900 --> 00:04:10,900 Ms. Ledomas? 46 00:04:11,260 --> 00:04:12,260 Where am I? 47 00:04:13,570 --> 00:04:14,810 You're in Wilbury, Connecticut. 48 00:04:14,840 --> 00:04:16,020 In St. John's Hospital. 49 00:04:17,350 --> 00:04:18,350 Behind my handcuffs. 50 00:04:18,760 --> 00:04:19,780 Ms. Ledomas? 51 00:04:20,200 --> 00:04:21,200 It's Mrs. McCauley. 52 00:04:21,990 --> 00:04:24,820 It says here you married an Alex Lodomus. 53 00:04:26,450 --> 00:04:27,450 This didn't work out. 54 00:04:28,690 --> 00:04:29,940 I'm Detective Roger Bassett. 55 00:04:30,130 --> 00:04:31,880 You're in some trouble, Ms. McCauley. 56 00:04:32,390 --> 00:04:34,382 You're being detained by the Woolbury Police 57 00:04:34,383 --> 00:04:36,520 Department under suspicion of arson and murder. 58 00:04:36,800 --> 00:04:41,460 They found the remains of two people in the house after they put out the fire. 59 00:04:42,310 --> 00:04:44,640 And your clothes were drenched in blood. 60 00:04:45,920 --> 00:04:47,020 It wasn't yours. 61 00:04:49,510 --> 00:04:51,070 Now, if you'd care to make a statement. 62 00:04:51,540 --> 00:04:52,740 You could pass me a cigarette. 63 00:04:54,790 --> 00:04:56,790 This is not going to go well for you, Ms. McCauley. 64 00:05:09,610 --> 00:05:11,826 Things would go a lot easier if you would just cooperate. 65 00:05:11,850 --> 00:05:12,850 She has a visitor. 66 00:05:13,570 --> 00:05:14,570 You expecting someone? 67 00:05:17,010 --> 00:05:18,010 Oh, shit. 68 00:05:18,170 --> 00:05:19,170 Look at you. 69 00:05:20,790 --> 00:05:21,790 What are you doing here? 70 00:05:22,000 --> 00:05:23,560 Well, I'm still your emergency contact. 71 00:05:24,730 --> 00:05:26,210 So, thanks for that. 72 00:05:26,410 --> 00:05:27,130 Who are you? 73 00:05:27,230 --> 00:05:28,230 Faith McCauley. 74 00:05:28,290 --> 00:05:29,290 Who are you? 75 00:05:29,830 --> 00:05:30,830 Family. 76 00:05:32,640 --> 00:05:35,250 Biologically speaking, yeah, we're sisters, but we're not family. 77 00:05:38,330 --> 00:05:39,330 Okay. 78 00:05:39,590 --> 00:05:40,910 I'm gonna give you a few minutes. 79 00:05:41,090 --> 00:05:42,650 Then I'm gonna take you to the station. 80 00:05:43,050 --> 00:05:44,050 Get that statement. 81 00:05:49,530 --> 00:05:50,530 What happened? 82 00:05:51,975 --> 00:05:52,975 You wouldn't believe me. 83 00:05:53,500 --> 00:05:56,380 That's probably true, but I drove all the way out to bumfuck Connecticut, 84 00:05:56,710 --> 00:05:58,031 so... Where'd you come from? 85 00:05:58,370 --> 00:05:59,410 You mean, where do I live? 86 00:06:00,110 --> 00:06:01,110 Sure. 87 00:06:03,830 --> 00:06:04,830 Murray Hill. 88 00:06:05,510 --> 00:06:06,510 I'm in Chelsea. 89 00:06:07,010 --> 00:06:08,010 Yeah, cool. 90 00:06:08,760 --> 00:06:10,200 How long have you lived in New York? 91 00:06:11,280 --> 00:06:12,560 I moved out there when I was 18. 92 00:06:13,630 --> 00:06:14,630 Just like you. 93 00:06:16,640 --> 00:06:18,830 And you never thought... Grace, come on. 94 00:06:19,320 --> 00:06:21,724 You made it very clear a long time ago that 95 00:06:21,725 --> 00:06:24,370 you're not interested in being my sister, okay? 96 00:06:24,470 --> 00:06:25,530 And the feeling's mutual. 97 00:06:25,750 --> 00:06:26,830 I'm not here for a reunion. 98 00:06:26,910 --> 00:06:28,006 Yeah, it's good to see you, too. 99 00:06:28,030 --> 00:06:28,630 How are you? 100 00:06:28,780 --> 00:06:29,570 I'm fucking amazing. 101 00:06:29,790 --> 00:06:29,930 Yeah? 102 00:06:30,030 --> 00:06:31,030 Yeah, really good. 103 00:06:31,150 --> 00:06:32,390 I'm a social media coordinator. 104 00:06:33,020 --> 00:06:37,151 I live in a kick-ass one bedroom, and I have a hot-as-fuck boyfriend named Derek. 105 00:06:37,350 --> 00:06:39,610 And I didn't have to fuck Alex Ledomaz to get it. 106 00:06:40,270 --> 00:06:41,270 I did it all by myself. 107 00:06:43,310 --> 00:06:44,390 How do you know about Alex? 108 00:06:45,990 --> 00:06:48,590 I saw you together once at the Whole Foods on 25th and 7th. 109 00:06:50,490 --> 00:06:51,490 He's tall. 110 00:06:53,170 --> 00:06:54,506 Maybe you could have said something. 111 00:06:54,530 --> 00:06:54,970 Why? 112 00:06:55,470 --> 00:06:56,470 I'm in a good place. 113 00:06:57,420 --> 00:06:58,420 You're a negative person. 114 00:06:58,470 --> 00:06:59,670 I'm not a negative person. 115 00:06:59,900 --> 00:07:02,690 And even though you abandoned me... I did not abandon you. 116 00:07:02,770 --> 00:07:04,970 I still believe in the fundamental goodness of humanity. 117 00:07:05,690 --> 00:07:07,690 Oh, my God, if you knew what I'd just been through. 118 00:07:08,070 --> 00:07:09,070 Then tell me. 119 00:07:09,320 --> 00:07:10,720 I told you you wouldn't believe me. 120 00:07:12,770 --> 00:07:13,770 All right. 121 00:07:13,850 --> 00:07:14,850 I'm glad you're okay. 122 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 But you haven't changed. 123 00:07:17,050 --> 00:07:18,050 I'm just gonna go. 124 00:07:20,030 --> 00:07:21,030 Um, Faith, wait. 125 00:07:26,650 --> 00:07:31,960 After the wedding, Alex tells me I have to pull a card, play whatever game it says, 126 00:07:35,250 --> 00:07:40,900 some kind of initiation ritual, which I thought was weird, but wanted them 127 00:07:41,350 --> 00:07:43,390 to like me because they were gonna be my new family. 128 00:07:52,870 --> 00:07:59,240 Anyway, I pull hide-and-seek, and it gets real quiet, because apparently... 129 00:08:02,980 --> 00:08:03,980 that's the bad card. 130 00:08:07,280 --> 00:08:10,540 And they think they have to try to sacrifice me to the devil. 131 00:08:13,740 --> 00:08:16,700 They told me I could win if I stayed hidden till dawn. 132 00:08:17,510 --> 00:08:22,480 But they thought if I won, they'd die. 133 00:08:26,610 --> 00:08:27,610 So they hunted me. 134 00:08:29,240 --> 00:08:30,240 I got... 135 00:08:31,740 --> 00:08:32,740 shot through the hand. 136 00:08:33,270 --> 00:08:34,940 Beat to shit by a butler. 137 00:08:37,900 --> 00:08:39,020 Then my... 138 00:08:42,290 --> 00:08:44,040 my husband stabbed me. 139 00:08:46,910 --> 00:08:48,180 But I made it till dawn. 140 00:08:51,030 --> 00:08:52,030 I fucking won. 141 00:08:56,630 --> 00:08:57,630 So... 142 00:08:59,430 --> 00:09:00,430 did they drop dead? 143 00:09:00,550 --> 00:09:01,550 No. 144 00:09:03,910 --> 00:09:04,910 They blew up. 145 00:09:06,910 --> 00:09:07,910 They blew up. 146 00:09:09,290 --> 00:09:11,930 And then after they blew up, there was a guy in a chair. 147 00:09:14,700 --> 00:09:15,700 And he nodded at me. 148 00:09:18,050 --> 00:09:20,550 Who was the guy in the chair? 149 00:09:22,150 --> 00:09:23,150 I don't know. 150 00:09:25,270 --> 00:09:27,310 But he was see-through, so I'm pretty sure he was... 151 00:09:28,710 --> 00:09:29,710 you know... 152 00:09:38,300 --> 00:09:39,400 You are so going to jail. 153 00:09:41,800 --> 00:09:42,800 Yeah. 154 00:10:08,700 --> 00:10:09,930 Approve the ceasefire. 155 00:10:20,525 --> 00:10:21,605 Good morning, Mr. Danforth. 156 00:10:28,440 --> 00:10:29,440 It's been a long time. 157 00:10:31,870 --> 00:10:32,870 I have some news. 158 00:10:38,210 --> 00:10:39,210 Leave us. 159 00:10:46,090 --> 00:10:47,550 The Lodomuses are no more. 160 00:10:54,730 --> 00:10:55,730 Burnella. 161 00:11:03,610 --> 00:11:04,740 Can you find my children? 162 00:11:10,740 --> 00:11:11,830 I'll inform the others. 163 00:11:13,310 --> 00:11:14,310 I'll inform the others. 164 00:11:36,690 --> 00:11:37,690 Call all my lawyers. 165 00:11:38,540 --> 00:11:39,540 Now. 166 00:11:43,980 --> 00:11:46,400 The collection of the weathered houses. 167 00:11:46,520 --> 00:11:46,700 The collection of the weathered houses. 168 00:11:46,701 --> 00:11:47,140 Clothered. 169 00:11:47,200 --> 00:11:47,980 The shoreline. 170 00:11:48,000 --> 00:11:49,200 The half-foot of Pelo Carmen. 171 00:11:49,340 --> 00:11:49,680 Coรฑo. 172 00:11:49,820 --> 00:11:50,820 Who wrote the shit. 173 00:11:51,360 --> 00:11:52,900 I'll just wing it. 174 00:11:52,970 --> 00:11:53,680 I'll do my own thing. 175 00:11:53,820 --> 00:11:54,620 Like always. 176 00:11:54,621 --> 00:11:55,621 y 177 00:12:04,500 --> 00:12:06,620 Me cago en la hostia, puta! 178 00:12:06,960 --> 00:12:08,040 Me voy de la casita! 179 00:12:08,320 --> 00:12:08,980 Ay Dios! 180 00:12:09,320 --> 00:12:10,120 Eh, all right. 181 00:12:10,200 --> 00:12:11,880 I'll tell Willy if the guy's not the judge. 182 00:12:12,360 --> 00:12:14,640 he He isn't 183 00:12:22,730 --> 00:12:23,810 It's my turn, motherfucker. 184 00:12:24,450 --> 00:12:26,630 He isn't He isn't Bessick! 185 00:12:26,770 --> 00:12:28,210 Bring me my knives! 186 00:12:28,850 --> 00:12:29,850 Bring me my knives! 187 00:12:42,220 --> 00:12:43,740 This is our chance?! 188 00:12:44,380 --> 00:12:45,880 This is our chance! 189 00:12:46,680 --> 00:12:48,100 The bear will be preyed! 190 00:12:48,101 --> 00:12:49,101 YEAH! 191 00:12:49,780 --> 00:12:50,780 SHOOT! 192 00:12:51,940 --> 00:12:52,940 SHOOT! 193 00:12:53,700 --> 00:12:54,700 SHOOT! 194 00:13:30,350 --> 00:13:31,850 So the no-mices failed. 195 00:13:33,700 --> 00:13:34,700 The bride survived. 196 00:13:36,820 --> 00:13:37,820 The ball is in play. 197 00:13:42,840 --> 00:13:43,840 No. 198 00:13:44,020 --> 00:13:44,620 That's not fair. 199 00:13:44,780 --> 00:13:46,060 It's... it's ours! 200 00:13:46,380 --> 00:13:47,460 It doesn't matter. 201 00:13:47,720 --> 00:13:48,720 It's in the rules. 202 00:13:50,180 --> 00:13:51,380 You know what you have to do. 203 00:13:55,340 --> 00:13:56,460 Dad... please. 204 00:13:56,980 --> 00:13:58,300 Be a fucking man! 205 00:14:01,265 --> 00:14:02,265 You're a dad, Forth. 206 00:14:08,870 --> 00:14:10,410 This... must never leave our family. 207 00:14:11,230 --> 00:14:12,430 You must win the seat back. 208 00:14:14,350 --> 00:14:15,350 We will. 209 00:14:30,900 --> 00:14:31,900 Well... get on with it. 210 00:14:57,110 --> 00:14:58,110 Oh. 211 00:15:21,410 --> 00:15:22,410 Titus. 212 00:15:25,090 --> 00:15:26,090 It's over. 213 00:15:36,850 --> 00:15:37,850 Not for the bride. 214 00:15:42,880 --> 00:15:44,110 All right, Mrs. McCauley. 215 00:15:44,760 --> 00:15:45,840 We'll get you some clothes. 216 00:15:47,300 --> 00:15:49,370 Then continue our conversation at the station. 217 00:15:51,170 --> 00:15:53,670 I can't wait for you to tell me about that goat pit. 218 00:16:15,100 --> 00:16:16,920 It's all gonna be yours. 219 00:16:17,340 --> 00:16:18,580 Well, fuck the rules! 220 00:16:47,820 --> 00:16:49,060 Please, please! 221 00:16:54,130 --> 00:16:55,200 Mrs. LaDomas! 222 00:16:55,201 --> 00:16:56,201 Mrs. LaDomas! 223 00:17:03,360 --> 00:17:04,240 Mrs. LaDomas? 224 00:17:04,380 --> 00:17:05,380 Listen, 225 00:17:22,120 --> 00:17:23,120 we need a woman. 226 00:17:23,660 --> 00:17:24,700 I'm going back to the cup. 227 00:17:55,720 --> 00:17:56,720 Ha, ha, ha, ha! 228 00:18:19,870 --> 00:18:21,110 Oh, my Jesus! 229 00:18:24,420 --> 00:18:26,600 Not so good a guy as she is now! 230 00:18:26,840 --> 00:18:27,980 Oh, no, no, no, no! 231 00:18:28,280 --> 00:18:29,340 You're a no! 232 00:18:29,920 --> 00:18:30,920 You're a no! 233 00:18:44,670 --> 00:18:45,940 There can be more coming. 234 00:18:46,020 --> 00:18:47,076 I gotta get out of these cups. 235 00:18:47,100 --> 00:18:47,420 Okay? 236 00:18:47,421 --> 00:18:47,540 Okay? 237 00:18:48,300 --> 00:18:49,320 What the fuck? 238 00:18:50,520 --> 00:18:51,520 What the fuck? 239 00:18:59,200 --> 00:19:00,760 We gotta get out of here and disappear. 240 00:19:02,345 --> 00:19:03,520 What the fuck are you doing? 241 00:19:03,980 --> 00:19:05,020 We might have to fight. 242 00:19:05,060 --> 00:19:06,140 I can't fight in this gown. 243 00:19:06,300 --> 00:19:07,840 No time to look for new clothes. 244 00:19:08,640 --> 00:19:09,660 You have to fight? 245 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 Okay, okay. 246 00:19:27,440 --> 00:19:28,660 Come on, we gotta go. 247 00:19:41,640 --> 00:19:42,640 Okay. 248 00:19:44,140 --> 00:19:45,140 What a mess. 249 00:19:46,600 --> 00:19:50,080 Looks like Mr. Wilkinson tried to kill the girl before the game could begin. 250 00:19:51,030 --> 00:19:54,180 And condemned his entire bloodline to a premature end. 251 00:19:54,925 --> 00:19:57,800 Well, that's what happens when you break one of Mr. LaBelle's rules. 252 00:19:59,680 --> 00:20:00,680 Hello there. 253 00:20:07,005 --> 00:20:08,350 And who might you be? 254 00:20:09,840 --> 00:20:12,930 And right then I knew that we were both going to make it. 255 00:20:14,800 --> 00:20:16,710 Because we had this moment to live for. 256 00:20:18,245 --> 00:20:19,245 And here we are. 257 00:20:19,770 --> 00:20:20,770 We made it. 258 00:20:22,250 --> 00:20:23,510 I love you so much. 259 00:20:24,650 --> 00:20:25,650 Mark. 260 00:20:26,780 --> 00:20:29,731 When we met that day in the Keem Award... Ladies and gentlemen. 261 00:20:30,560 --> 00:20:32,548 I am terribly sorry to tell you, but I'm going 262 00:20:32,549 --> 00:20:34,691 to have to ask you all to vacate the premises. 263 00:20:35,710 --> 00:20:37,290 Unfortunately, we have a gas leak. 264 00:20:39,200 --> 00:20:41,490 Are you fucking kidding me?! 265 00:20:43,150 --> 00:20:44,150 She's not. 266 00:20:44,270 --> 00:20:45,270 Kindly get the fuck out. 267 00:20:45,600 --> 00:20:46,920 Besides, you could do way better. 268 00:20:55,410 --> 00:20:57,070 I guess people need to go home. 269 00:20:57,790 --> 00:20:58,910 Get the fuck out. 270 00:20:59,910 --> 00:21:00,910 Get the fuck out. 271 00:21:01,870 --> 00:21:04,370 Why do you always feel the need to be such a dick? 272 00:21:04,840 --> 00:21:06,200 Your little grace goes a long way. 273 00:21:06,810 --> 00:21:07,810 Well, that was funny. 274 00:21:08,870 --> 00:21:10,350 Today is not the day for funny. 275 00:21:11,510 --> 00:21:12,510 Dad gave us a mission. 276 00:21:12,650 --> 00:21:14,070 And I'm not going to let him down. 277 00:21:14,490 --> 00:21:15,490 Yo! 278 00:21:15,830 --> 00:21:16,270 Cousins! 279 00:21:16,710 --> 00:21:17,790 How long has it been? 280 00:21:18,520 --> 00:21:19,590 I'm going to sawn it up. 281 00:21:19,750 --> 00:21:21,410 Come get me when the fireworks start. 282 00:21:21,770 --> 00:21:22,770 Dick tap. 283 00:21:24,010 --> 00:21:25,730 You don't have to speak to him. 284 00:21:25,790 --> 00:21:27,370 Just don't start anything, okay? 285 00:21:27,950 --> 00:21:28,950 Not today. 286 00:21:30,050 --> 00:21:31,050 Fucking kip. 287 00:21:41,890 --> 00:21:42,890 It had to be done. 288 00:21:47,260 --> 00:21:48,260 Ugh. 289 00:21:51,590 --> 00:21:53,150 You look just like him when you're sad. 290 00:21:55,860 --> 00:21:58,640 Please remain calm and proceed in an orderly fashion to the exits. 291 00:21:59,530 --> 00:22:03,640 I repeat, please remain calm and proceed to the exits in an orderly fashion. 292 00:22:03,820 --> 00:22:07,060 Ladies and gentlemen, pack up your shit and get the fuck out. 293 00:22:07,420 --> 00:22:08,420 Please. 294 00:22:10,720 --> 00:22:11,720 When 295 00:22:15,060 --> 00:22:18,240 was the last time the council actually convened in person? 296 00:22:18,740 --> 00:22:20,180 October, 1963. 297 00:22:22,760 --> 00:22:23,760 I looked it up. 298 00:22:25,780 --> 00:22:27,840 Well, they're on their way to the lodge now. 299 00:22:51,540 --> 00:23:09,400 And so it begins. 300 00:23:13,180 --> 00:23:13,980 On that? 301 00:23:14,140 --> 00:23:15,140 Yeah! 302 00:23:15,420 --> 00:23:16,420 Ignacio. 303 00:23:16,680 --> 00:23:17,200 Felipe. 304 00:23:17,680 --> 00:23:18,880 Buenas dias, senora Danforth. 305 00:23:19,605 --> 00:23:20,605 You haven't aged a day. 306 00:23:21,120 --> 00:23:22,120 Huh. 307 00:23:22,940 --> 00:23:23,980 No, Francesca. 308 00:23:24,040 --> 00:23:25,996 I thought for sure she'd want to be here for this. 309 00:23:26,020 --> 00:23:27,096 She'll be along, believe me. 310 00:23:27,120 --> 00:23:28,760 No, she wouldn't miss this for the world. 311 00:23:28,840 --> 00:23:29,840 No, it's exciting. 312 00:23:30,340 --> 00:23:32,020 Well, it's exciting for me. 313 00:23:32,840 --> 00:23:33,840 It's terrifying for you. 314 00:23:34,220 --> 00:23:35,220 Yes, and you. 315 00:23:43,100 --> 00:23:44,100 Ursula. 316 00:23:44,600 --> 00:23:45,600 Titus. 317 00:23:46,020 --> 00:23:47,020 You remember my son? 318 00:23:54,140 --> 00:23:55,180 What's the Wi-Fi password? 319 00:23:56,400 --> 00:23:57,400 Garage. 320 00:24:14,880 --> 00:24:15,880 Martina, welcome. 321 00:24:16,900 --> 00:24:17,980 So, how's this shit work? 322 00:24:18,680 --> 00:24:22,240 Our guest will be arriving soon, and then the lawyer will explain everything. 323 00:24:22,620 --> 00:24:23,620 Ah, lawyer! 324 00:24:23,800 --> 00:24:26,200 Speak slow for this beautiful dum-dum over here. 325 00:24:26,390 --> 00:24:27,460 Single-syllable words! 326 00:24:30,400 --> 00:24:32,640 It appears our guest of honor is arriving. 327 00:24:54,870 --> 00:24:55,870 Hello, Grace. 328 00:24:56,630 --> 00:24:57,630 I'm Ursula Danforth. 329 00:24:58,280 --> 00:24:59,610 This is my brother Titus. 330 00:25:00,510 --> 00:25:01,510 Welcome to our home. 331 00:25:04,760 --> 00:25:05,890 May I speak to it, Father? 332 00:25:07,215 --> 00:25:11,330 Did you see Mr. LeBel? 333 00:25:13,090 --> 00:25:16,010 One second, I just gotta take a quick selfie before we start. 334 00:25:16,650 --> 00:25:17,650 Yo! 335 00:25:18,835 --> 00:25:20,650 This girl bested the Lodomuses. 336 00:25:21,490 --> 00:25:22,630 And Bill Wilkinson. 337 00:25:22,830 --> 00:25:23,870 Can we start this, please? 338 00:25:24,100 --> 00:25:25,300 And where the fuck is Chester? 339 00:25:26,910 --> 00:25:28,830 Our father... passed. 340 00:25:29,170 --> 00:25:30,170 What the fuck? 341 00:25:30,310 --> 00:25:31,310 What? 342 00:25:32,050 --> 00:25:32,710 Last night. 343 00:25:33,010 --> 00:25:34,010 In his sleep. 344 00:25:35,570 --> 00:25:36,330 Wait, wait, wait. 345 00:25:36,420 --> 00:25:37,826 So does that mean that you're playing now? 346 00:25:37,850 --> 00:25:40,010 As we are twins, we will both be taking the field, yes? 347 00:25:40,370 --> 00:25:41,310 What the fuck? 348 00:25:41,350 --> 00:25:41,490 No. 349 00:25:41,820 --> 00:25:42,820 How convenient. 350 00:25:43,255 --> 00:25:45,070 I told you that the Danforths were vipers. 351 00:25:45,310 --> 00:25:45,790 That's fine. 352 00:25:45,990 --> 00:25:47,246 And that they were going to make traps. 353 00:25:47,270 --> 00:25:47,690 Yeah, I can see that. 354 00:25:48,260 --> 00:25:50,870 Grace, I realize this must be terrifying for you. 355 00:25:51,970 --> 00:25:54,790 But you are here for a very special, very exciting reason. 356 00:26:29,460 --> 00:26:31,530 You've caused quite a stir, Mrs. Lodomus. 357 00:26:32,870 --> 00:26:33,870 McCauley! 358 00:26:34,220 --> 00:26:37,250 I am the sole attorney for Mr. LeBel and the LeBel organization. 359 00:26:38,510 --> 00:26:41,490 The organization is led by a council made up of the heads of six families. 360 00:26:41,990 --> 00:26:42,990 Including your in-laws. 361 00:26:44,200 --> 00:26:47,830 Now that the DeMoss and Wilkinson families have been wiped out, the council of six 362 00:26:48,005 --> 00:26:49,610 families is currently down to four. 363 00:26:50,820 --> 00:26:54,390 The reason you're here is that by surviving Le DeMoss' game of hide and 364 00:26:54,615 --> 00:26:59,150 seek, you triggered a very seldom used clause in our organization's bylaws. 365 00:27:00,450 --> 00:27:03,810 You see, on the council there is one seat with more power than the others. 366 00:27:04,170 --> 00:27:05,170 The high seat. 367 00:27:06,035 --> 00:27:08,830 And it comes with this sigil of power. 368 00:27:11,705 --> 00:27:15,110 Until now, that seat was occupied by Chester Danforth. 369 00:27:16,710 --> 00:27:18,050 I presume you've heard of him. 370 00:27:19,005 --> 00:27:21,482 Because you triggered that clause, the high seat is 371 00:27:21,483 --> 00:27:24,890 now vacant for the first time in many, many years. 372 00:27:26,950 --> 00:27:30,210 And, believe it or not, you've been given an opportunity to win the high seat. 373 00:27:31,330 --> 00:27:35,030 It's very rare that someone survives a game, so it comes with this reward. 374 00:27:35,800 --> 00:27:37,671 And the heads of the remaining council families 375 00:27:37,672 --> 00:27:39,050 will try to win the seat for themselves. 376 00:27:39,570 --> 00:27:41,970 Or in our case, take back what should still be ours. 377 00:27:42,090 --> 00:27:43,530 This clause is so fucking stupid. 378 00:27:43,860 --> 00:27:46,610 Ah, you're afraid one of us is gonna take daddy's place, eh? 379 00:27:46,710 --> 00:27:47,950 You never know. 380 00:27:48,860 --> 00:27:50,030 Mrs. Le Domas could win. 381 00:27:52,450 --> 00:27:57,030 So, as Ms. Danforth said, this is all actually good news. 382 00:27:58,350 --> 00:27:59,930 Mr. LeBail has smiled upon thee. 383 00:28:00,910 --> 00:28:01,910 Hail Satan. 384 00:28:02,860 --> 00:28:03,860 Hail Satan. 385 00:28:04,220 --> 00:28:05,220 Hail Satan. 386 00:28:07,290 --> 00:28:09,490 Do you have any questions? 387 00:28:24,080 --> 00:28:25,860 Can I have a cigarette? 388 00:28:27,080 --> 00:28:28,080 No. 389 00:28:33,370 --> 00:28:35,820 Your sister's existence was quite a surprise. 390 00:28:36,915 --> 00:28:40,900 You told the Le Domas' that you had no family, and yet... here is Faith. 391 00:28:43,140 --> 00:28:44,440 Grace and Faith. 392 00:28:44,670 --> 00:28:46,220 Fucking Irish Catholics. 393 00:28:50,220 --> 00:28:54,400 We can make this real quick, because I don't want your fucking chair. 394 00:28:55,720 --> 00:28:57,060 I suppose I wasn't clear. 395 00:28:58,070 --> 00:29:01,900 The high seat controls the council, and the council controls... 396 00:29:03,380 --> 00:29:04,380 well, everything. 397 00:29:05,860 --> 00:29:06,860 Everything? 398 00:29:07,860 --> 00:29:08,860 The world. 399 00:29:14,470 --> 00:29:16,630 So what, I just have to pull another card or something? 400 00:29:16,830 --> 00:29:17,830 That won't be necessary. 401 00:29:18,190 --> 00:29:19,630 Think of this as double or nothing. 402 00:29:20,480 --> 00:29:25,271 Because you survived Le Domas' game of hide and seek, you will play that game again. 403 00:29:25,630 --> 00:29:25,870 No! 404 00:29:26,230 --> 00:29:28,190 This time, with the council members. 405 00:29:29,140 --> 00:29:30,140 Fucking baby shit bun. 406 00:29:30,740 --> 00:29:32,030 So for me to win the seat? 407 00:29:32,990 --> 00:29:33,990 Survive until dawn. 408 00:29:35,460 --> 00:29:36,460 And the rest of them? 409 00:29:37,480 --> 00:29:38,560 This part will be familiar. 410 00:29:39,810 --> 00:29:41,130 They will try to kill you. 411 00:29:41,960 --> 00:29:44,330 Whoever does, wins the seat. 412 00:29:45,290 --> 00:29:48,910 Now, we must fill the seat by dawn, or Mr. LeBail will be... 413 00:29:50,210 --> 00:29:51,210 very upset. 414 00:29:52,510 --> 00:29:54,331 The winner... Fuck yeah! 415 00:29:59,440 --> 00:30:00,440 Nothing. 416 00:30:01,550 --> 00:30:04,980 The winner will be coronated in a special ceremony in the Black Temple. 417 00:30:05,720 --> 00:30:09,340 The creme de la creme of Mr. LeBail's faithful will be in attendance. 418 00:30:09,970 --> 00:30:11,060 That's the whole thing. 419 00:30:13,010 --> 00:30:14,010 I'm not playing. 420 00:30:14,925 --> 00:30:15,925 Oh, I'm sorry. 421 00:30:16,120 --> 00:30:16,940 That's the other thing. 422 00:30:17,020 --> 00:30:18,020 I'm not playing! 423 00:30:19,260 --> 00:30:20,300 You have to compete. 424 00:30:22,770 --> 00:30:23,860 I'm still not playing. 425 00:30:24,780 --> 00:30:25,780 Okay. 426 00:30:26,300 --> 00:30:27,340 Pernilla, kill the sister. 427 00:30:29,800 --> 00:30:33,440 No, no, fuck no, no, no! 428 00:30:39,700 --> 00:30:40,700 We can take that off. 429 00:30:42,340 --> 00:30:43,340 Listen! 430 00:30:47,860 --> 00:30:49,700 You guys seem like good people! 431 00:30:49,980 --> 00:30:52,500 And I don't even know why I'm here. 432 00:30:52,840 --> 00:30:55,880 We haven't seen each other in, like, seven years! 433 00:30:56,640 --> 00:30:57,640 Why not? 434 00:30:59,140 --> 00:31:00,140 It's complicated. 435 00:31:01,265 --> 00:31:02,260 Nice leverage, moron. 436 00:31:02,280 --> 00:31:04,280 This thing doesn't even care about the other thing. 437 00:31:04,770 --> 00:31:06,060 You two don't get along? 438 00:31:07,320 --> 00:31:08,320 We had a falling out. 439 00:31:08,860 --> 00:31:09,880 About what? 440 00:31:11,210 --> 00:31:12,210 She's f***ing an a**hole. 441 00:31:12,540 --> 00:31:13,840 Allow me to wrap up. 442 00:31:14,660 --> 00:31:17,460 The game will begin at exactly 2.31pm. 443 00:31:17,690 --> 00:31:20,200 In observance of the exact time Mr. LaVale... 444 00:31:21,700 --> 00:31:22,700 Daddy! 445 00:31:23,100 --> 00:31:24,100 Mi amor. 446 00:31:30,440 --> 00:31:31,740 Well, holy shit, here you are. 447 00:31:32,400 --> 00:31:33,400 Okay. 448 00:31:34,780 --> 00:31:36,820 Francesca Alcaido, you dumb slut. 449 00:31:37,140 --> 00:31:38,140 Okay. 450 00:31:39,035 --> 00:31:40,940 Alex's ex-fiance. 451 00:31:42,440 --> 00:31:43,860 Where the f*** is my ring, bitch? 452 00:31:44,740 --> 00:31:46,880 He bought it for me before you stole him. 453 00:31:50,075 --> 00:31:52,440 I threw it at him right before he exploded. 454 00:31:55,930 --> 00:31:57,700 You're nothing but a cold-ticking whore. 455 00:31:58,140 --> 00:31:59,940 You see, Alex wasn't stupid. 456 00:32:00,380 --> 00:32:02,040 But he sure was f***ing gullible. 457 00:32:03,180 --> 00:32:05,380 You ruined my life. 458 00:32:08,010 --> 00:32:10,240 And I don't even know who the f*** you are. 459 00:32:11,000 --> 00:32:12,000 No, no, no, no. 460 00:32:12,400 --> 00:32:14,460 Ladies and gentlemen, we should get moving. 461 00:32:14,840 --> 00:32:15,840 Vanilla? 462 00:32:16,460 --> 00:32:17,460 Wait. 463 00:32:18,460 --> 00:32:19,460 I wanna do it. 464 00:32:20,180 --> 00:32:27,140 No, no, no. 465 00:32:27,340 --> 00:32:29,840 I just want you to know... 466 00:32:30,290 --> 00:32:32,660 It's going to be me... who gets you. 467 00:32:33,380 --> 00:32:33,820 Okay? 468 00:32:33,990 --> 00:32:35,260 No, no, no. 469 00:32:35,400 --> 00:32:36,400 No! 470 00:32:39,880 --> 00:32:41,100 No, no, no, no! 471 00:32:47,600 --> 00:32:51,580 The council members must use a weapon that existed during the period in which their 472 00:32:51,581 --> 00:32:54,820 ancestor... made his or her bargain with Mr. LeBail. 473 00:32:56,690 --> 00:32:58,960 The council members are not allowed to kill each other. 474 00:33:00,125 --> 00:33:02,140 If they do, even by accident... 475 00:33:02,565 --> 00:33:03,760 Mr. LeBail will be angry. 476 00:33:04,370 --> 00:33:07,120 And the offending family's entire bloodline will be punished. 477 00:33:08,280 --> 00:33:10,360 Beyond that... anything goes. 478 00:33:24,580 --> 00:33:25,940 I don't want to use the blood pen. 479 00:33:28,890 --> 00:33:30,010 I can at least sterilize it. 480 00:33:31,840 --> 00:33:32,840 For fuck's sake. 481 00:33:42,310 --> 00:33:45,200 The families may observe the proceedings from the clubroom. 482 00:33:45,960 --> 00:33:49,400 In the unlikely event that any of the hunters should perish... 483 00:33:49,700 --> 00:33:52,380 the next person in that family's line of succession... 484 00:33:52,730 --> 00:33:54,560 must take their place on the field. 485 00:33:56,040 --> 00:33:57,040 Best of luck to you all. 486 00:33:57,820 --> 00:33:58,980 Aren't you gonna change, bro? 487 00:34:00,080 --> 00:34:01,080 Why? 488 00:34:01,500 --> 00:34:02,816 None of us are gonna have to go out there. 489 00:34:02,840 --> 00:34:05,760 Chester trained his kids since they could walk in case this day ever came. 490 00:34:05,995 --> 00:34:07,176 This'll be over in five minutes. 491 00:34:07,200 --> 00:34:07,320 There. 492 00:34:07,520 --> 00:34:08,520 It better be. 493 00:34:08,780 --> 00:34:09,900 I need a massage in an hour. 494 00:34:11,540 --> 00:34:14,760 The girl will begin the game on the ninth hole green. 495 00:34:15,590 --> 00:34:16,980 Hunters, take your places. 496 00:34:21,750 --> 00:34:23,370 The game will begin... 497 00:34:24,235 --> 00:34:26,310 in ten... nine... 498 00:34:27,110 --> 00:34:28,110 eight... 499 00:34:28,250 --> 00:34:29,250 seven... 500 00:34:29,610 --> 00:34:30,610 six... 501 00:34:31,110 --> 00:34:31,530 five... 502 00:34:32,110 --> 00:34:32,590 four... 503 00:34:33,110 --> 00:34:34,110 three... 504 00:34:34,370 --> 00:34:36,011 two... one. 505 00:34:46,610 --> 00:34:48,150 There are no fucking keys. 506 00:34:48,290 --> 00:34:49,970 Oh, did I forget to put the keys in there? 507 00:34:50,310 --> 00:34:51,310 Fucking cheaters. 508 00:34:51,790 --> 00:34:52,790 Go! 509 00:34:57,430 --> 00:34:57,990 Idiots. 510 00:34:58,270 --> 00:34:59,610 You shit-suckers. 511 00:35:24,300 --> 00:35:25,300 Yeah. 512 00:35:26,280 --> 00:35:27,280 Ah! 513 00:35:28,120 --> 00:35:29,340 Grace, stop it. 514 00:35:29,480 --> 00:35:30,260 Come on. 515 00:35:30,500 --> 00:35:31,500 Come on. 516 00:35:31,660 --> 00:35:32,500 We gotta get up. 517 00:35:32,520 --> 00:35:32,940 We gotta move. 518 00:35:32,960 --> 00:35:33,180 Shit. 519 00:35:33,320 --> 00:35:34,320 We gotta get up. 520 00:35:34,640 --> 00:35:35,000 Shit. 521 00:35:35,480 --> 00:35:36,060 We gotta get up. 522 00:35:36,180 --> 00:35:36,480 Fuck! 523 00:35:37,140 --> 00:35:37,860 Oh, God. 524 00:35:37,940 --> 00:35:38,280 They're coming. 525 00:35:38,360 --> 00:35:38,900 They're coming. 526 00:35:38,901 --> 00:35:39,901 Please, God. 527 00:35:40,260 --> 00:35:41,680 Why do they want to hurt me? 528 00:35:41,960 --> 00:35:42,820 They don't give a shit about you. 529 00:35:42,940 --> 00:35:44,060 You're here to slow me down. 530 00:35:44,350 --> 00:35:46,620 If you don't do exactly what I say, we are going to die. 531 00:35:46,640 --> 00:35:47,080 Do you understand? 532 00:35:47,620 --> 00:35:51,820 So we obviously share the seat when we get it back, but who gets to wear the ring? 533 00:35:52,900 --> 00:35:55,660 Well, Dad wanted me to be the one in charge, so... 534 00:35:56,340 --> 00:35:57,340 Bullshit. 535 00:35:57,460 --> 00:35:58,460 He told me. 536 00:35:59,140 --> 00:36:00,360 Yeah, well, he told me. 537 00:36:00,480 --> 00:36:00,840 Yeah, well, he told me. 538 00:36:00,841 --> 00:36:01,841 You should be me. 539 00:36:03,480 --> 00:36:04,480 No, he didn't. 540 00:36:11,520 --> 00:36:12,380 We're going to get to the woods. 541 00:36:12,460 --> 00:36:13,040 We're gonna go to the woods! 542 00:36:13,260 --> 00:36:13,620 Wait! 543 00:36:13,700 --> 00:36:13,780 Wait! 544 00:36:13,820 --> 00:36:14,040 Wait! 545 00:36:14,320 --> 00:36:16,640 What if there's people waiting for us in the fucking woods? 546 00:36:17,140 --> 00:36:18,420 It's not a debate. 547 00:36:18,580 --> 00:36:19,300 I am in charge. 548 00:36:19,480 --> 00:36:20,480 Oh, you're in charge? 549 00:36:20,570 --> 00:36:22,080 It's your fucking fault I'm here! 550 00:36:22,390 --> 00:36:24,920 All I did was forget to remove you as my emergency contact. 551 00:36:25,120 --> 00:36:26,280 It's been seven years. 552 00:36:26,360 --> 00:36:27,540 You don't know anybody else. 553 00:36:27,740 --> 00:36:28,100 Fine. 554 00:36:28,495 --> 00:36:30,120 Whoever kills her gets to wear the ring. 555 00:36:30,220 --> 00:36:31,220 I'm not agreeing to that. 556 00:36:32,880 --> 00:36:33,880 Fuck is that? 557 00:36:33,940 --> 00:36:34,300 That was good. 558 00:36:34,900 --> 00:36:35,260 That was good. 559 00:36:35,380 --> 00:36:36,380 I'm sorry. 560 00:36:39,070 --> 00:36:40,070 What is that? 561 00:36:43,190 --> 00:36:44,490 Whoa, hold on, listen. 562 00:36:44,750 --> 00:36:46,870 This is one great scene we've had earlier. 563 00:36:47,910 --> 00:36:49,170 Whoa, hold on. 564 00:36:49,470 --> 00:36:50,750 There's a way out of this. 565 00:36:51,130 --> 00:36:54,350 I had my lawyer scour the bylaws and we found a loophole. 566 00:36:54,730 --> 00:36:55,930 All we have to do is... 567 00:36:56,790 --> 00:36:57,790 Oh my god! 568 00:37:00,540 --> 00:37:01,540 Nice shot. 569 00:37:02,350 --> 00:37:03,010 There she is. 570 00:37:03,150 --> 00:37:04,150 Get her! 571 00:37:16,480 --> 00:37:17,480 Skippy, screens. 572 00:37:18,480 --> 00:37:20,320 They weren't supposed to make it off the green. 573 00:37:20,820 --> 00:37:21,960 Give me the fucking thing. 574 00:37:30,790 --> 00:37:31,790 God damn it. 575 00:37:31,890 --> 00:37:33,450 There's no way we're getting over that. 576 00:37:34,905 --> 00:37:36,326 There's gotta be a tree we could climb. 577 00:37:36,350 --> 00:37:37,870 Oh, we're gonna climb with handcuffs? 578 00:37:39,650 --> 00:37:40,690 Okay, okay, fuck. 579 00:37:42,850 --> 00:37:43,850 Okay, turn it on. 580 00:37:45,090 --> 00:37:46,010 What the fuck is this? 581 00:37:46,095 --> 00:37:47,370 No, just press input one. 582 00:37:48,330 --> 00:37:49,110 Yeah, no, it's right there. 583 00:37:49,111 --> 00:37:49,930 Show me fucking input one. 584 00:37:49,931 --> 00:37:51,910 Go press menu and then go... 585 00:37:52,460 --> 00:37:54,130 I am a stupid fucking idiot. 586 00:37:56,560 --> 00:37:57,560 Where the fuck are they? 587 00:38:04,580 --> 00:38:05,940 Grace, we've been running forever! 588 00:38:06,810 --> 00:38:08,910 Fuck, ow, fuck, can you just slow down, please? 589 00:38:09,070 --> 00:38:09,530 Ow, fuck! 590 00:38:09,880 --> 00:38:11,150 Oh, I'm sorry. 591 00:38:11,410 --> 00:38:11,770 Okay. 592 00:38:12,030 --> 00:38:13,830 I can't believe you dragged me into this shit. 593 00:38:13,950 --> 00:38:14,990 How does this even happen? 594 00:38:15,350 --> 00:38:18,470 You're telling me you didn't know your fiancรฉ was in a devil cult? 595 00:38:20,290 --> 00:38:21,050 This seems kind of hard to miss. 596 00:38:21,170 --> 00:38:24,230 I mean, your attention must have been on all that money. 597 00:38:24,870 --> 00:38:25,230 What? 598 00:38:25,830 --> 00:38:26,830 What does that mean? 599 00:38:27,510 --> 00:38:29,226 Nothing, I'm just saying that I work for my shit... 600 00:38:29,250 --> 00:38:31,130 and I don't need Rich Dick to solve my problems. 601 00:38:31,550 --> 00:38:32,550 Ew. 602 00:38:32,990 --> 00:38:33,990 Fuck you. 603 00:38:34,090 --> 00:38:34,490 Fuck you. 604 00:38:34,650 --> 00:38:35,290 Fuck you. 605 00:38:35,410 --> 00:38:35,730 Fuck you. 606 00:38:35,810 --> 00:38:36,890 Okay, what does Derek do? 607 00:38:38,130 --> 00:38:39,130 Finance. 608 00:38:39,700 --> 00:38:40,910 Oh, and I'm chasing Rich Dick? 609 00:38:41,830 --> 00:38:43,670 He was a starving actor when we first met. 610 00:38:44,260 --> 00:38:45,670 Starving actor with a fallback MBA? 611 00:38:50,590 --> 00:38:51,630 You think I made up Derek? 612 00:38:51,740 --> 00:38:52,740 Kinda now, yeah. 613 00:38:53,360 --> 00:38:54,360 You think I'm pathetic. 614 00:38:54,790 --> 00:38:56,950 You just can't handle it that I made it and you didn't. 615 00:38:58,560 --> 00:38:59,560 Ray? 616 00:39:02,620 --> 00:39:03,760 There's no use in hiding. 617 00:39:06,250 --> 00:39:07,890 I know you think we're the bad guys here. 618 00:39:10,550 --> 00:39:12,380 But there are no good guys or bad guys. 619 00:39:15,250 --> 00:39:16,250 There's just the system. 620 00:39:18,860 --> 00:39:22,360 Whether you realize it or not, you're a part of it too. 621 00:39:25,830 --> 00:39:27,430 You contribute to it, how you enable it. 622 00:39:28,995 --> 00:39:30,600 I'm no more evil than you are. 623 00:39:33,220 --> 00:39:36,060 You're just a small part of something that is much bigger than us. 624 00:39:38,070 --> 00:39:40,230 We can do it, we can do it, we can do it, we can do it. 625 00:39:40,420 --> 00:39:42,740 And die with a little dignity? 626 00:39:43,840 --> 00:39:44,360 Ah! 627 00:39:44,560 --> 00:39:44,980 Ah! 628 00:39:45,500 --> 00:39:46,500 Ah! 629 00:39:49,460 --> 00:39:50,460 Ah! 630 00:39:50,800 --> 00:39:50,900 Ah! 631 00:39:50,980 --> 00:39:51,500 Ah! 632 00:39:51,900 --> 00:39:52,420 Ah! 633 00:39:52,460 --> 00:39:52,800 Ah! 634 00:39:52,940 --> 00:39:53,940 Ah! 635 00:39:59,260 --> 00:39:59,780 Ah! 636 00:39:59,880 --> 00:40:00,880 Ah! 637 00:40:00,920 --> 00:40:01,920 God! 638 00:40:02,580 --> 00:40:03,580 Handcuffs! 639 00:40:16,100 --> 00:40:17,100 Get up. 640 00:40:20,930 --> 00:40:22,400 You cannot fuck up like that. 641 00:40:23,850 --> 00:40:25,308 The only way to make what we did to Dad mean 642 00:40:25,309 --> 00:40:28,141 something is to win that fucking seat back. 643 00:40:28,800 --> 00:40:29,800 Titus! 644 00:40:31,520 --> 00:40:32,520 Do you understand? 645 00:40:34,970 --> 00:40:36,300 That is the only way it matters. 646 00:40:52,240 --> 00:40:54,080 Let's go to that building and look for a phone. 647 00:40:55,410 --> 00:40:57,686 The longer we're on this property, the better their chances of finding us. 648 00:40:57,710 --> 00:40:59,606 We need to figure out a way to get over that wall. 649 00:40:59,630 --> 00:41:00,970 Let's just make a run for it. 650 00:41:01,260 --> 00:41:02,350 It's completely exposed. 651 00:41:03,230 --> 00:41:05,050 You are too impulsive, you never think things through. 652 00:41:05,051 --> 00:41:06,766 Look, they don't have anywhere to hide either. 653 00:41:06,790 --> 00:41:08,070 You're gonna get us both killed. 654 00:41:08,330 --> 00:41:10,790 And now it's my turn, my turn. 655 00:41:12,240 --> 00:41:14,530 To the Danforths and the Jody. 656 00:41:16,340 --> 00:41:17,620 What are you going to win, girl? 657 00:41:18,280 --> 00:41:19,370 My chicken is in my blood. 658 00:41:21,630 --> 00:41:22,630 Motherfucker. 659 00:41:26,010 --> 00:41:27,010 It's too risky. 660 00:41:27,090 --> 00:41:28,090 It's too risky. 661 00:41:28,270 --> 00:41:29,750 Okay, just let me think this through. 662 00:41:29,830 --> 00:41:31,310 Sometimes you gotta take a risk. 663 00:41:36,030 --> 00:41:37,490 Is that a gunshot? 664 00:41:40,690 --> 00:41:42,210 Finally, finally, finally. 665 00:41:49,240 --> 00:41:50,280 Oh, found him. 666 00:41:50,420 --> 00:41:51,620 Who's fucking shooting them? 667 00:41:56,620 --> 00:41:57,620 Dad! 668 00:41:58,060 --> 00:41:59,060 Your 669 00:42:07,510 --> 00:42:08,990 dad fucking sucks. 670 00:42:10,310 --> 00:42:10,910 Shit. 671 00:42:10,950 --> 00:42:11,950 Never practices. 672 00:42:12,210 --> 00:42:14,550 If she gets away, I swear to fucking God. 673 00:42:20,460 --> 00:42:21,190 You sure you want to do that? 674 00:42:21,390 --> 00:42:23,230 I was just... 675 00:42:37,070 --> 00:42:38,230 He's getting better. 676 00:42:43,400 --> 00:42:44,900 No more fucking risks. 677 00:42:46,200 --> 00:42:47,200 I have an idea. 678 00:42:47,520 --> 00:42:48,520 Hold that. 679 00:42:53,530 --> 00:42:55,010 Now, you're on. 680 00:42:55,430 --> 00:42:56,870 I don't mean to any of this. 681 00:43:01,670 --> 00:43:03,060 I don't rope up to them. 682 00:43:03,400 --> 00:43:08,640 But I don't care. 683 00:43:09,360 --> 00:43:11,140 I just wanna keep watching them. 684 00:43:11,141 --> 00:43:12,141 I. 685 00:43:24,540 --> 00:43:28,170 I don't. 686 00:43:28,171 --> 00:43:29,171 I do. 687 00:43:32,840 --> 00:43:33,940 I can afford to, though. 688 00:43:33,941 --> 00:43:37,890 Why don't we just finish that? 689 00:43:37,891 --> 00:43:39,790 Why don't you just go on with your walked out. 690 00:43:42,800 --> 00:43:44,680 Hold on, I thought we were dells. 691 00:43:46,700 --> 00:43:47,700 Oh, ready? 692 00:43:48,060 --> 00:43:48,080 Ready to be. 693 00:43:48,910 --> 00:43:49,910 Boy... 694 00:43:50,030 --> 00:43:50,960 Cookies hah. 695 00:43:50,961 --> 00:43:51,996 Like some weird fucking Sicallyor thing he's gone back to. 696 00:43:52,020 --> 00:43:52,460 Okay. 697 00:43:52,710 --> 00:43:53,710 Hijo de la gran puta. 698 00:43:59,080 --> 00:44:00,080 Okay. 699 00:44:21,210 --> 00:44:22,210 We gotta find a phone. 700 00:44:23,925 --> 00:44:25,100 You're leaving a trail of blood behind. 701 00:44:25,120 --> 00:44:26,120 We need to sit down. 702 00:44:27,400 --> 00:44:28,080 Come on. 703 00:44:28,260 --> 00:44:29,260 Sit here. 704 00:44:30,880 --> 00:44:31,880 Sit. 705 00:44:34,020 --> 00:44:35,020 Fuck. 706 00:44:36,520 --> 00:44:36,960 Bitch. 707 00:44:36,961 --> 00:44:37,400 Bitch. 708 00:44:37,480 --> 00:44:38,480 Oh. 709 00:44:39,020 --> 00:44:39,680 All right. 710 00:44:39,700 --> 00:44:40,700 Let's do the little one. 711 00:44:40,880 --> 00:44:43,960 One, two, three. 712 00:44:46,070 --> 00:44:47,070 Just focus on me. 713 00:44:47,700 --> 00:44:48,140 Ready? 714 00:44:48,370 --> 00:44:50,060 Okay, what are you, a part-time nurse too? 715 00:44:50,360 --> 00:44:51,360 I don't know, maybe I am. 716 00:44:52,740 --> 00:44:56,000 So, what did you do after you graduated? 717 00:45:03,240 --> 00:45:05,100 I didn't finish, I had to drop out. 718 00:45:05,980 --> 00:45:06,420 Seriously? 719 00:45:06,800 --> 00:45:08,280 Yeah, then I waited tables. 720 00:45:08,540 --> 00:45:10,100 After all that follow your dreams shit? 721 00:45:10,240 --> 00:45:11,920 Yeah, well sometimes dreams don't work out. 722 00:45:13,630 --> 00:45:14,400 And then I met Alex. 723 00:45:14,550 --> 00:45:16,280 And that dream didn't work out either. 724 00:45:20,820 --> 00:45:22,120 Okay, it's gonna burn. 725 00:45:25,780 --> 00:45:26,780 Alright. 726 00:45:30,710 --> 00:45:32,250 I tried to find you, you know. 727 00:45:34,020 --> 00:45:35,540 I wanted to invite you to the wedding. 728 00:45:39,490 --> 00:45:40,490 I wouldn't have come. 729 00:45:42,710 --> 00:45:45,030 I know, but I wanted you to know that I wanted you there. 730 00:45:50,450 --> 00:45:53,470 Well, there's no fucking way you would have got me one of those ugly ass 731 00:45:53,670 --> 00:45:54,950 bridesmaids dresses, so... 732 00:45:55,720 --> 00:45:56,720 Alright, alright. 733 00:45:57,590 --> 00:45:58,590 Shot for the pain? 734 00:45:59,010 --> 00:45:59,450 Yeah. 735 00:45:59,490 --> 00:46:00,490 Yeah. 736 00:46:03,910 --> 00:46:06,650 Although nothing's gonna numb the pain of being with you. 737 00:46:09,720 --> 00:46:10,720 To surviving till dawn. 738 00:46:11,530 --> 00:46:12,530 Again. 739 00:47:02,040 --> 00:47:03,930 Listen, we, we're gonna have to fight him. 740 00:47:04,020 --> 00:47:04,650 No, we can take him. 741 00:47:04,651 --> 00:47:05,010 Can I just fired? 742 00:47:05,130 --> 00:47:06,010 We're gonna have to f... Shh! 743 00:47:06,170 --> 00:47:06,610 It's okay. 744 00:47:06,690 --> 00:47:07,290 We can take him. 745 00:47:07,310 --> 00:47:09,126 We've always had each other's backs in the fight. 746 00:47:09,150 --> 00:47:10,150 Okay? 747 00:47:11,410 --> 00:47:12,410 We can do this. 748 00:47:14,390 --> 00:47:15,030 Come here. 749 00:47:15,090 --> 00:47:16,090 Come here. 750 00:47:16,410 --> 00:47:17,726 That's gonna make a lot of noise. 751 00:47:17,750 --> 00:47:18,790 I know, it's now or never. 752 00:47:19,570 --> 00:47:21,900 Hold still. 753 00:47:22,100 --> 00:47:23,100 You hold still. 754 00:47:53,050 --> 00:47:54,670 You can't hide, Jody! 755 00:47:54,870 --> 00:47:55,870 Fuck! 756 00:48:10,290 --> 00:48:11,290 Fuck! 757 00:48:11,860 --> 00:48:14,210 Oh, my God, if it was me out there, she'd be dead. 758 00:48:14,750 --> 00:48:15,850 Yes, of course, baby. 759 00:48:16,110 --> 00:48:17,150 Come on, come on, come on. 760 00:48:19,850 --> 00:48:20,850 Get that bitch. 761 00:48:27,590 --> 00:48:28,590 Hey! 762 00:48:34,070 --> 00:48:38,270 You, we are going to need some glasses because we're about to have a toast. 763 00:48:44,130 --> 00:48:52,010 Oh, my God. 764 00:49:02,620 --> 00:49:09,000 No, no, no, no! 765 00:49:15,170 --> 00:49:16,170 Bath time! 766 00:49:18,110 --> 00:49:19,490 No, no, hey, hey, hey! 767 00:49:41,320 --> 00:49:42,520 What are you doing? 768 00:49:43,040 --> 00:49:44,300 You might have a phone. 769 00:50:11,920 --> 00:50:12,320 Jesus! 770 00:50:12,321 --> 00:50:13,321 Fuck! 771 00:50:52,255 --> 00:50:52,950 Can you help me please? 772 00:50:53,055 --> 00:50:54,230 No, you got this. 773 00:50:54,270 --> 00:50:54,850 You're doing great. 774 00:50:54,990 --> 00:50:55,550 I'm not. 775 00:50:55,680 --> 00:50:56,680 I'll just get in the way. 776 00:51:05,480 --> 00:51:06,480 Oh, look. 777 00:51:06,790 --> 00:51:07,790 You did it. 778 00:51:08,720 --> 00:51:09,720 Thanks for your help. 779 00:51:11,370 --> 00:51:12,370 He's gone. 780 00:51:14,320 --> 00:51:15,400 I'm so sorry for your loss. 781 00:51:16,490 --> 00:51:17,490 Mr. Rajan. 782 00:51:17,990 --> 00:51:18,990 He's gone. 783 00:51:22,210 --> 00:51:27,470 Mr. Rajan, as your brother has left this mortal plane, you may take the field. 784 00:51:30,780 --> 00:51:31,780 Do I have to? 785 00:51:32,110 --> 00:51:32,210 No. 786 00:51:33,090 --> 00:51:37,630 Your family must be represented by the eldest member or legally appointed head of 787 00:51:37,631 --> 00:51:42,630 household in all trials of succession for Article 2, Section 3, Subsection C. 788 00:51:43,650 --> 00:51:46,750 Failure to do so would mean forfeiture of Mr. LaBelle's favor. 789 00:51:50,100 --> 00:51:52,330 You mean, um... I'm afraid so. 790 00:51:57,190 --> 00:51:58,190 What about my wife? 791 00:51:59,670 --> 00:52:03,120 Are you saying you want to abdicate your status as head of the Rajan family? 792 00:52:03,121 --> 00:52:04,880 And make my wife hunt? 793 00:52:07,480 --> 00:52:08,480 Yes. 794 00:52:18,610 --> 00:52:19,890 I'll just need you to sign that. 795 00:52:20,070 --> 00:52:25,060 Madhu, if you sign that, I will make you very dead. 796 00:52:27,405 --> 00:52:28,405 This is hard for me, too. 797 00:52:32,060 --> 00:52:33,060 Fuck it. 798 00:52:37,600 --> 00:52:38,600 Okie-dokie. 799 00:52:40,380 --> 00:52:42,060 Ma'am, if you please. 800 00:52:47,040 --> 00:52:48,040 Okie-dokie. 801 00:52:53,270 --> 00:52:54,780 911, what's your emergency? 802 00:52:55,160 --> 00:52:57,200 I need help. 803 00:52:57,290 --> 00:53:02,540 My sister and I are being held prisoner at the damn Ford Casino, golf course, 804 00:53:02,800 --> 00:53:03,800 whatever compound. 805 00:53:04,120 --> 00:53:05,420 People are trying to kill us. 806 00:53:05,480 --> 00:53:06,480 I'm sorry, ma'am. 807 00:53:06,530 --> 00:53:08,130 Could you slow down and repeat yourself? 808 00:53:08,220 --> 00:53:09,460 I said I'm being held prisoner. 809 00:53:09,540 --> 00:53:12,234 I decided to capture all the outgoing calls on the compound 810 00:53:12,235 --> 00:53:14,521 just in case they managed to get their hands on a phone. 811 00:53:14,790 --> 00:53:17,360 We own the phone company. 812 00:53:18,100 --> 00:53:19,940 And they're all devil worshippers. 813 00:53:20,530 --> 00:53:23,200 I know it sounds insane, but we need help. 814 00:53:23,980 --> 00:53:25,080 We're at the damn Ford. 815 00:53:25,240 --> 00:53:26,240 We're sorry. 816 00:53:26,350 --> 00:53:27,350 Please send someone. 817 00:53:28,050 --> 00:53:29,100 Yes, I understand. 818 00:53:29,440 --> 00:53:30,600 We will send help right away. 819 00:53:31,100 --> 00:53:32,420 Can you make it to the main gate? 820 00:53:32,960 --> 00:53:33,960 Yeah, we'll be there. 821 00:53:34,320 --> 00:53:34,800 Ok. 822 00:53:35,180 --> 00:53:36,180 Ok. 823 00:53:36,340 --> 00:53:37,340 Ok. 824 00:53:37,680 --> 00:53:38,680 Ok. 825 00:53:52,460 --> 00:53:53,850 Are you sure about this? 826 00:53:53,851 --> 00:53:54,851 Yeah, I'm sure. 827 00:53:55,870 --> 00:53:57,030 I'm not here to hurt you. 828 00:53:58,010 --> 00:53:58,410 No. 829 00:53:58,710 --> 00:53:59,710 Do you hear that, Faith? 830 00:53:59,800 --> 00:54:01,610 The lady with the sword isn't here to hurt us. 831 00:54:01,670 --> 00:54:01,770 Right. 832 00:54:02,220 --> 00:54:07,110 I have no desire to get into some punchy-kicky situation with you. 833 00:54:08,310 --> 00:54:09,350 There's a way out of this. 834 00:54:11,470 --> 00:54:12,470 I'm not here to kill you. 835 00:54:15,590 --> 00:54:16,590 I'm here... 836 00:54:19,900 --> 00:54:20,900 ...to offer you a deal. 837 00:54:24,870 --> 00:54:25,870 Mary, what is it? 838 00:54:25,940 --> 00:54:27,490 I had my lawyers scour the bylaws. 839 00:54:27,710 --> 00:54:31,110 I don't think the other council members know this, but if you marry into a high 840 00:54:31,260 --> 00:54:35,790 council family, if you marry my son, we get the seat and you get to live. 841 00:54:37,210 --> 00:54:37,650 Bullshit. 842 00:54:38,015 --> 00:54:40,290 I swear to Mr. LaBelle. 843 00:54:41,640 --> 00:54:42,250 She says yes. 844 00:54:42,410 --> 00:54:43,410 No more hunt. 845 00:54:43,510 --> 00:54:44,110 No more hunt. 846 00:54:44,505 --> 00:54:47,090 And look, I know your first marriage didn't end well. 847 00:54:47,540 --> 00:54:49,630 But my Chun-Fu isn't like Alex. 848 00:54:50,340 --> 00:54:52,030 He's an idiot, but he's kind. 849 00:54:52,460 --> 00:54:56,510 And the world will be far better off without the Danforths pulling the strings. 850 00:54:56,810 --> 00:54:57,150 Grace. 851 00:54:57,430 --> 00:54:58,670 Titus is a psychopath. 852 00:54:59,240 --> 00:55:00,726 His sister won't be able to control him. 853 00:55:00,750 --> 00:55:03,290 And the world will go to hell faster than it already is. 854 00:55:04,880 --> 00:55:05,880 Bet you're a good person. 855 00:55:06,450 --> 00:55:07,450 Of course not. 856 00:55:07,745 --> 00:55:08,905 But it's a matter of degrees. 857 00:55:09,400 --> 00:55:12,070 Right, okay, so I'm just married to some stranger. 858 00:55:12,640 --> 00:55:13,810 Yes, but... Great! 859 00:55:14,280 --> 00:55:15,376 You don't have to live as a couple. 860 00:55:15,400 --> 00:55:16,560 You can do whatever you want. 861 00:55:16,630 --> 00:55:17,070 Yes. 862 00:55:17,090 --> 00:55:17,550 She'll do it. 863 00:55:17,590 --> 00:55:18,590 No. 864 00:55:18,690 --> 00:55:19,110 No. 865 00:55:19,130 --> 00:55:19,430 What? 866 00:55:19,710 --> 00:55:20,130 No. 867 00:55:20,190 --> 00:55:21,210 This seems too easy. 868 00:55:21,290 --> 00:55:22,770 What, I wouldn't have to do anything? 869 00:55:24,050 --> 00:55:25,050 Well. 870 00:55:26,530 --> 00:55:28,050 Okay, well, what would she have to do? 871 00:55:28,080 --> 00:55:30,030 Technically, she'd be part of the organization. 872 00:55:30,050 --> 00:55:30,450 Okay. 873 00:55:30,451 --> 00:55:33,190 But she'd just have to do the usual stuff we all have to do. 874 00:55:33,280 --> 00:55:34,290 It's not so bad. 875 00:55:34,291 --> 00:55:34,530 What's that? 876 00:55:34,770 --> 00:55:35,770 What's the usual stuff? 877 00:55:35,870 --> 00:55:38,930 I mean... You mean sacrificing goats and shit? 878 00:55:38,990 --> 00:55:40,910 And fucking killing innocent people? 879 00:55:42,320 --> 00:55:43,930 Selling my fucking soul? 880 00:55:48,880 --> 00:55:49,680 Yeah, that's gonna be interesting. 881 00:55:49,681 --> 00:55:49,700 No. 882 00:55:50,440 --> 00:55:51,440 No! 883 00:55:55,320 --> 00:55:56,640 Fuck off, Ignacio! 884 00:55:56,920 --> 00:55:58,380 You fucking weirdo! 885 00:55:58,381 --> 00:55:59,560 You know you can't kill me! 886 00:56:00,400 --> 00:56:01,260 Say yes! 887 00:56:01,380 --> 00:56:01,980 Right now! 888 00:56:02,120 --> 00:56:02,300 Move! 889 00:56:02,440 --> 00:56:04,320 If you don't, I have to kill you before he does! 890 00:56:04,400 --> 00:56:05,060 Jesus Christ! 891 00:56:05,200 --> 00:56:05,880 I'll do it! 892 00:56:05,940 --> 00:56:07,060 I'll marry your fucking son! 893 00:56:07,420 --> 00:56:07,620 Jen! 894 00:56:07,820 --> 00:56:08,320 Hold it! 895 00:56:08,360 --> 00:56:08,500 Move! 896 00:56:08,800 --> 00:56:09,400 Say yes! 897 00:56:09,480 --> 00:56:10,480 Jesus! 898 00:56:10,580 --> 00:56:11,220 She'll say yes! 899 00:56:11,400 --> 00:56:12,820 Just do it! 900 00:56:12,980 --> 00:56:13,980 Please! 901 00:56:14,060 --> 00:56:14,280 Jen! 902 00:56:14,500 --> 00:56:15,260 She'll do it! 903 00:56:15,261 --> 00:56:16,880 She'll marry your fucking son! 904 00:56:17,120 --> 00:56:18,240 She has to say it! 905 00:56:18,300 --> 00:56:19,460 You have to say it! 906 00:56:19,540 --> 00:56:19,660 Jen! 907 00:56:19,661 --> 00:56:20,661 You have to say it! 908 00:56:20,700 --> 00:56:21,140 You have to say it! 909 00:56:21,141 --> 00:56:21,860 I don't give a shit! 910 00:56:22,120 --> 00:56:23,120 You have to say it! 911 00:56:41,500 --> 00:56:42,500 Oh, no! 912 00:57:03,490 --> 00:57:05,180 Why is everyone looking at me? 913 00:57:17,620 --> 00:57:18,060 Okay. 914 00:57:18,540 --> 00:57:21,000 Well, I need a fresh one of these stat. 915 00:57:21,760 --> 00:57:23,800 And, uh, give me a poncho or something. 916 00:57:23,960 --> 00:57:24,960 Thanks, Jen. 917 00:57:25,300 --> 00:57:26,300 Yeah. 918 00:57:33,100 --> 00:57:34,100 Okay. 919 00:57:38,050 --> 00:57:41,340 I'm really not used to people combusting all over me. 920 00:57:43,740 --> 00:57:44,740 Yeah. 921 00:57:44,960 --> 00:57:45,960 No. 922 00:57:47,170 --> 00:57:48,170 It's always surprising. 923 00:58:19,980 --> 00:58:34,200 Why did you say no? 924 00:58:36,200 --> 00:58:37,200 You could have saved us. 925 00:58:39,020 --> 00:58:42,390 Uh, because I don't want to spend the rest of my life fucking killing people. 926 00:58:42,770 --> 00:58:43,770 Okay. 927 00:58:44,545 --> 00:58:46,310 That lady sold her soul. 928 00:58:46,510 --> 00:58:47,310 I'm not gonna sell mine. 929 00:58:47,370 --> 00:58:48,930 I'd rather be dead than live like that. 930 00:58:50,000 --> 00:58:51,570 You wanna know why I don't take risks? 931 00:58:51,710 --> 00:58:55,310 It's because the one time I did, I got fucked and moved to New York and I... 932 00:58:55,910 --> 00:58:56,630 and I lost you. 933 00:58:56,770 --> 00:58:57,890 You didn't move to New York. 934 00:58:57,970 --> 00:58:58,970 You left me. 935 00:58:59,030 --> 00:59:00,390 Faith, we can't do this right now. 936 00:59:00,870 --> 00:59:02,026 You could have taken me with you. 937 00:59:02,050 --> 00:59:03,050 I was 18! 938 00:59:04,250 --> 00:59:06,330 It was a once-in-a-lifetime scholarship. 939 00:59:06,550 --> 00:59:08,091 How do you not... We were a team. 940 00:59:10,660 --> 00:59:12,260 You could have become my legal guardian. 941 00:59:12,390 --> 00:59:13,390 You were 15? 942 00:59:13,890 --> 00:59:15,570 I couldn't... I couldn't take care of you. 943 00:59:15,825 --> 00:59:16,906 I could have helped with rent. 944 00:59:16,930 --> 00:59:17,150 How? 945 00:59:17,710 --> 00:59:18,910 It was New York. 946 00:59:18,930 --> 00:59:19,930 You were a kid. 947 00:59:20,130 --> 00:59:21,410 Yeah, your kid's sister. 948 00:59:21,850 --> 00:59:23,130 I told you I had a plan. 949 00:59:23,575 --> 00:59:25,590 I was gonna make a better life for both of us. 950 00:59:25,630 --> 00:59:27,050 I was gonna bring you out once I graduate. 951 00:59:27,070 --> 00:59:29,030 Do you know how long three years is at that age? 952 00:59:29,270 --> 00:59:30,270 Faith, you were okay. 953 00:59:30,400 --> 00:59:31,400 You were safe. 954 00:59:31,890 --> 00:59:33,750 Grace... We had decent foster parents. 955 00:59:33,880 --> 00:59:35,250 You had a roof over your head. 956 00:59:35,450 --> 00:59:36,450 Grace... 957 00:59:37,970 --> 00:59:38,970 You left me. 958 00:59:41,910 --> 00:59:43,510 I called you... for... 959 00:59:43,610 --> 00:59:44,610 years. 960 00:59:44,930 --> 00:59:46,650 You didn't want to talk to me! 961 00:59:47,130 --> 00:59:48,130 I was mad. 962 00:59:48,590 --> 00:59:50,550 It broke my fucking heart. 963 00:59:50,835 --> 00:59:51,835 After you broke mine. 964 00:59:54,970 --> 00:59:57,050 You remember the last thing you said to me? 965 01:00:00,145 --> 01:00:01,185 You said, please don't go. 966 01:00:02,200 --> 01:00:03,270 And you said... 967 01:00:04,710 --> 01:00:05,730 I have to. 968 01:00:07,130 --> 01:00:08,130 There's no other way. 969 01:00:11,990 --> 01:00:13,070 I'm fucking sorry. 970 01:00:15,490 --> 01:00:16,610 I'm happy for you. 971 01:00:18,320 --> 01:00:20,080 I'm very happy for you and your perfect life. 972 01:00:26,820 --> 01:00:27,820 I made up, Derek. 973 01:00:31,430 --> 01:00:32,770 I live in Bushwick. 974 01:00:33,870 --> 01:00:35,490 And I'm not a social media manager. 975 01:00:37,850 --> 01:00:38,850 What do you do? 976 01:00:40,925 --> 01:00:41,925 I'm a hostess. 977 01:00:45,390 --> 01:00:47,070 Technically, as a waitress, I outrank you. 978 01:00:49,760 --> 01:00:52,020 You made me a hostess because they said I'm so pretty. 979 01:00:52,300 --> 01:00:53,620 Yeah, but you don't get any tips. 980 01:00:54,335 --> 01:00:56,135 I get a lot of tips because I'm really pretty. 981 01:00:56,160 --> 01:00:58,876 Well, I don't need tips because my fake boyfriend, Derek, makes bank. 982 01:00:58,900 --> 01:00:59,960 So... Right. 983 01:01:00,260 --> 01:01:01,260 Right, right, right. 984 01:01:02,400 --> 01:01:03,400 God bless Derek. 985 01:01:05,280 --> 01:01:06,280 Let's go. 986 01:01:08,320 --> 01:01:09,320 Where are they? 987 01:01:14,840 --> 01:01:15,840 Shit, can you get that? 988 01:01:16,400 --> 01:01:17,400 It could be them. 989 01:01:20,540 --> 01:01:21,100 Answer it. 990 01:01:21,120 --> 01:01:22,156 I don't want to answer it. 991 01:01:22,180 --> 01:01:24,180 They can't get the same 911 operator twice. 992 01:01:24,310 --> 01:01:25,310 What the fuck do I say? 993 01:01:25,650 --> 01:01:26,660 Just fucking answer it. 994 01:01:31,840 --> 01:01:33,040 911, what's your emergency? 995 01:01:33,820 --> 01:01:34,440 We're here. 996 01:01:34,520 --> 01:01:35,520 Where are the cops? 997 01:01:39,110 --> 01:01:40,110 Where are you? 998 01:01:40,550 --> 01:01:42,150 We're following a wall to the main gate. 999 01:01:42,210 --> 01:01:43,210 I don't see a cop car. 1000 01:01:46,150 --> 01:01:48,170 The unit is close. 1001 01:01:48,171 --> 01:01:51,970 Just wait there at the gate and they will see you. 1002 01:01:55,250 --> 01:01:56,250 You bitch. 1003 01:01:57,210 --> 01:01:58,350 Did you see that? 1004 01:01:58,670 --> 01:01:59,670 Nice. 1005 01:01:59,960 --> 01:02:02,370 So, we know it was your voice on the phone, fucking dumbass. 1006 01:02:02,470 --> 01:02:03,470 Yeah, idiots. 1007 01:02:03,930 --> 01:02:04,930 We've been watching you. 1008 01:02:04,970 --> 01:02:05,970 Good for you. 1009 01:02:06,030 --> 01:02:07,746 All right, well, tell us how to open the gate. 1010 01:02:07,770 --> 01:02:09,450 You can only do that from the control room. 1011 01:02:10,150 --> 01:02:11,150 How do we get there? 1012 01:02:11,450 --> 01:02:12,450 Yeah. 1013 01:02:12,810 --> 01:02:15,670 Well, you go back inside. 1014 01:02:15,790 --> 01:02:18,050 You make a left at the elevator. 1015 01:02:18,051 --> 01:02:22,150 On the far right is the only one that descends to the sub-basement. 1016 01:02:22,390 --> 01:02:24,350 If you make a right, you go into the control room. 1017 01:02:25,125 --> 01:02:26,350 When you're inside... 1018 01:02:27,750 --> 01:02:28,910 you fuck yourselves. 1019 01:02:31,550 --> 01:02:32,850 Tell us how to open it. 1020 01:02:33,105 --> 01:02:35,790 I don't feel like it. 1021 01:02:39,890 --> 01:02:42,810 Tell us how to open the gate, or we're gonna kill your brother. 1022 01:02:44,550 --> 01:02:45,550 Fine. 1023 01:02:46,550 --> 01:02:47,550 Kill him. 1024 01:02:47,970 --> 01:02:48,990 The door is open. 1025 01:02:50,230 --> 01:02:51,270 You're not fucking around. 1026 01:02:51,310 --> 01:02:52,310 Yeah, me neither. 1027 01:02:52,470 --> 01:02:54,070 Get out of the way, the seat's all mine. 1028 01:02:55,840 --> 01:02:57,280 Well, that's some cold-blooded shit. 1029 01:03:00,760 --> 01:03:01,760 So who abandoned who? 1030 01:03:03,900 --> 01:03:04,520 Back in the day. 1031 01:03:04,860 --> 01:03:05,460 Shut up. 1032 01:03:05,580 --> 01:03:06,880 Oh, you, right? 1033 01:03:06,940 --> 01:03:07,380 You're older. 1034 01:03:07,930 --> 01:03:09,570 She's just been holding you back all day. 1035 01:03:10,120 --> 01:03:11,576 You know she's gonna leave you again. 1036 01:03:11,600 --> 01:03:12,600 Shut the fuck up! 1037 01:03:13,260 --> 01:03:14,260 Ah! 1038 01:03:15,140 --> 01:03:15,380 Ah! 1039 01:03:15,640 --> 01:03:16,300 You fucking hit me! 1040 01:03:16,360 --> 01:03:16,620 Ah! 1041 01:03:17,320 --> 01:03:18,320 Ah! 1042 01:03:23,600 --> 01:03:25,160 Run her down! 1043 01:03:25,420 --> 01:03:26,420 That's my bitch! 1044 01:03:26,580 --> 01:03:27,700 Get out of the room! 1045 01:03:34,280 --> 01:03:35,280 What? 1046 01:03:36,380 --> 01:03:37,860 I think she's leaving, boss. 1047 01:03:45,460 --> 01:03:55,640 What are you doing? 1048 01:03:56,140 --> 01:03:57,160 Dad, help! 1049 01:03:57,540 --> 01:03:58,540 Run! 1050 01:04:13,140 --> 01:04:14,140 Give it up, Grace. 1051 01:04:14,780 --> 01:04:16,640 This is for the best. 1052 01:04:27,990 --> 01:04:29,010 Come on up. 1053 01:04:30,410 --> 01:04:31,550 One, two, three. 1054 01:04:32,630 --> 01:04:33,730 Okay, all right. 1055 01:04:36,430 --> 01:04:37,430 Oh my God. 1056 01:04:37,550 --> 01:04:38,870 We gotta get to the golf cart. 1057 01:04:47,960 --> 01:04:48,520 Let's go. 1058 01:04:48,600 --> 01:04:48,900 Let's go. 1059 01:04:48,920 --> 01:04:48,920 Let's go. 1060 01:04:49,100 --> 01:04:50,100 Let's go. 1061 01:04:55,860 --> 01:04:56,860 Kill her. 1062 01:04:57,340 --> 01:04:58,340 I don't care. 1063 01:04:59,460 --> 01:05:00,840 I was stalling, you idiot. 1064 01:05:02,760 --> 01:05:04,680 I surely did a number on you. 1065 01:05:04,840 --> 01:05:05,840 I mean, look at that. 1066 01:05:07,280 --> 01:05:09,420 Stop treating me like I'm a fucking child. 1067 01:05:33,670 --> 01:05:36,200 Okay, I am ready to take the field. 1068 01:05:38,520 --> 01:05:39,800 You're not allowed to, actually. 1069 01:05:40,540 --> 01:05:41,540 You abdicated. 1070 01:05:42,600 --> 01:05:44,240 You're no longer the head of your family. 1071 01:05:44,790 --> 01:05:46,470 And your wife controls all of your assets. 1072 01:05:47,270 --> 01:05:50,580 Even though she's chosen not to hunt, she still represents your family. 1073 01:05:52,360 --> 01:05:53,360 Pardon? 1074 01:05:54,260 --> 01:05:55,260 You own nothing. 1075 01:05:55,820 --> 01:06:06,950 Now, lie down. 1076 01:06:07,370 --> 01:06:09,050 Where shall I send your brother's remains? 1077 01:06:09,150 --> 01:06:10,150 To your mother's asshole. 1078 01:06:10,910 --> 01:06:12,030 You fuck. 1079 01:06:13,770 --> 01:06:14,770 Have a nice nap. 1080 01:06:17,570 --> 01:06:18,570 Fuck you! 1081 01:06:19,030 --> 01:06:20,030 Fuck you! 1082 01:06:20,230 --> 01:06:22,890 And fuck you, you creepy little fuck! 1083 01:06:22,891 --> 01:06:25,530 I fucking hate all of you! 1084 01:06:29,470 --> 01:06:30,610 Fuck you, too. 1085 01:06:33,750 --> 01:06:34,750 Okay. 1086 01:06:35,785 --> 01:06:36,785 That's not at all sad. 1087 01:06:37,770 --> 01:06:38,770 I'm ready. 1088 01:06:40,590 --> 01:06:41,590 Give me the fucking pen. 1089 01:06:48,780 --> 01:06:49,300 Run. 1090 01:06:49,340 --> 01:06:49,760 Run, run, run. 1091 01:06:50,000 --> 01:06:51,000 I 1092 01:07:05,710 --> 01:07:07,890 told you to fucking run. 1093 01:07:08,930 --> 01:07:09,930 Just sit. 1094 01:07:12,150 --> 01:07:13,710 Let me, let me... No, no, no. 1095 01:07:13,711 --> 01:07:14,570 Let me help pull it out. 1096 01:07:14,650 --> 01:07:15,650 It's gotta come out! 1097 01:07:39,650 --> 01:07:41,330 I'm gonna find you something for the pain. 1098 01:07:42,500 --> 01:07:43,500 Ooh. 1099 01:07:45,690 --> 01:07:46,750 There's pepper spray. 1100 01:07:47,920 --> 01:07:48,920 You don't think. 1101 01:07:49,310 --> 01:07:50,430 You don't listen. 1102 01:07:52,210 --> 01:07:55,890 Out of all the options in front of you, you always manage to pick the dumbest one. 1103 01:07:56,375 --> 01:07:57,375 It's actually impressive. 1104 01:07:57,470 --> 01:07:58,550 How, how do you do it? 1105 01:07:58,630 --> 01:07:59,630 I saved you. 1106 01:07:59,760 --> 01:08:00,960 You could have saved yourself. 1107 01:08:01,970 --> 01:08:03,210 You could have gotten help. 1108 01:08:03,630 --> 01:08:05,470 I can't take care of both of us. 1109 01:08:05,530 --> 01:08:06,450 I can't, I can't do it. 1110 01:08:06,530 --> 01:08:07,230 Oh, it's all my fault. 1111 01:08:07,290 --> 01:08:08,150 I know, I'm such a burden. 1112 01:08:08,290 --> 01:08:09,050 You're a fucking child! 1113 01:08:09,290 --> 01:08:11,038 The only reason I'm fucking here is because of you, 1114 01:08:11,062 --> 01:08:12,990 and now I'm gonna fucking die here because of you! 1115 01:08:13,510 --> 01:08:15,790 You would have died hours ago if it wasn't for me. 1116 01:08:15,890 --> 01:08:19,090 Oh, I'm sorry I didn't run away and abandon you, but that's more your thing. 1117 01:08:21,030 --> 01:08:23,310 I was right to fucking leave. 1118 01:08:24,420 --> 01:08:26,450 And I wish you never goddamn found me. 1119 01:08:38,330 --> 01:08:39,330 You're right. 1120 01:08:40,540 --> 01:08:41,540 I should have run. 1121 01:08:44,350 --> 01:08:45,350 Good luck. 1122 01:08:46,085 --> 01:08:47,085 And fuck off. 1123 01:09:30,640 --> 01:09:31,660 Faith, wait! 1124 01:09:32,120 --> 01:09:33,120 Hi, cunt. 1125 01:09:39,900 --> 01:09:40,920 Bye, cunt. 1126 01:09:40,921 --> 01:09:41,921 Fuck. 1127 01:10:22,500 --> 01:10:23,780 All alone again? 1128 01:10:25,280 --> 01:10:26,280 Huh? 1129 01:10:26,820 --> 01:10:28,280 Thought you could fuck with me. 1130 01:10:32,440 --> 01:10:33,440 Where's your sister? 1131 01:10:33,660 --> 01:10:34,660 She's gone! 1132 01:10:34,980 --> 01:10:37,320 She's probably bringing the cops right now! 1133 01:10:47,290 --> 01:10:48,910 We own the cops. 1134 01:11:07,510 --> 01:11:08,510 Goddamn it! 1135 01:11:36,865 --> 01:11:39,750 Slowing your sister down is the only significant thing you've ever done, 1136 01:11:39,890 --> 01:11:41,370 and will ever do! 1137 01:11:43,720 --> 01:11:45,070 You're not even a person. 1138 01:11:45,350 --> 01:11:52,131 Just a collection of organs and meaningless opinions approximating a personality. 1139 01:12:49,180 --> 01:12:51,860 I've been dreaming about this moment. 1140 01:12:52,360 --> 01:12:54,260 You obviously don't know where you are. 1141 01:12:54,730 --> 01:12:56,220 This is my house. 1142 01:12:57,040 --> 01:12:58,920 And the house always wins. 1143 01:13:05,500 --> 01:13:06,500 How 1144 01:13:09,390 --> 01:13:12,750 long you been saving that one for, you fucking douchebag? 1145 01:13:21,650 --> 01:13:23,850 This was my mother's dress. 1146 01:13:24,110 --> 01:13:26,490 All she ever wanted was for me to be happy. 1147 01:13:26,790 --> 01:13:28,850 And Alex made me happy. 1148 01:13:29,210 --> 01:13:30,210 Shut up. 1149 01:13:31,710 --> 01:13:33,110 You're fucking crazy. 1150 01:13:33,111 --> 01:13:47,310 Come here. 1151 01:13:47,900 --> 01:13:49,270 I'm gonna kill you now. 1152 01:13:53,920 --> 01:13:55,390 You stole him. 1153 01:13:56,040 --> 01:13:57,610 You changed him. 1154 01:13:57,690 --> 01:13:57,790 Dude. 1155 01:13:57,910 --> 01:13:59,810 He didn't fucking love you. 1156 01:14:00,250 --> 01:14:01,250 Man. 1157 01:14:01,370 --> 01:14:01,410 No! 1158 01:14:02,210 --> 01:14:03,210 No! 1159 01:14:22,120 --> 01:14:23,120 No! 1160 01:14:29,810 --> 01:14:30,810 No! 1161 01:14:34,460 --> 01:14:35,460 No! 1162 01:14:39,850 --> 01:14:40,850 That's enough. 1163 01:14:50,550 --> 01:14:51,550 Titus. 1164 01:14:51,730 --> 01:14:52,730 Titus, stop. 1165 01:14:53,450 --> 01:14:54,990 Titus, what the fuck are you doing? 1166 01:14:55,230 --> 01:14:56,290 Killing this girl. 1167 01:14:56,630 --> 01:14:57,430 Jesus Christ. 1168 01:14:57,590 --> 01:14:58,950 Titus, we don't have time for you. 1169 01:15:16,110 --> 01:15:17,110 Titus, wait. 1170 01:15:20,600 --> 01:15:22,060 We can use her. 1171 01:15:25,680 --> 01:15:26,680 Faith. 1172 01:15:30,870 --> 01:15:31,870 Faith! 1173 01:15:33,010 --> 01:15:34,010 Grace. 1174 01:15:34,930 --> 01:15:36,470 I know you're out there. 1175 01:15:37,850 --> 01:15:40,110 I have your sister, Grace. 1176 01:15:42,090 --> 01:15:44,731 Don't you worry, she's doing... Uh-huh. 1177 01:15:45,080 --> 01:15:46,430 Well, she's doing just peachy. 1178 01:15:49,460 --> 01:15:50,460 Go on. 1179 01:15:51,820 --> 01:15:52,820 Grace. 1180 01:15:54,420 --> 01:15:54,960 Grace. 1181 01:15:55,020 --> 01:15:56,020 Grace. 1182 01:15:57,180 --> 01:16:01,400 If you don't return to the lobby within the next ten minutes, she dies. 1183 01:16:01,740 --> 01:16:03,260 Grace, just leave me. 1184 01:16:03,600 --> 01:16:06,039 After she's dead, I'm gonna find you, Grace, 1185 01:16:06,040 --> 01:16:08,280 wherever you are, and I'm gonna kill you. 1186 01:16:08,340 --> 01:16:13,600 So, if you want to save your sister, get your ass to the lobby. 1187 01:16:23,750 --> 01:16:28,420 Hey, after I kill your sister, you and I are gonna have more fun. 1188 01:16:31,255 --> 01:16:32,255 Take her to the lodge. 1189 01:17:45,090 --> 01:17:46,530 Back for round two, bitch! 1190 01:17:47,050 --> 01:17:51,630 Say hi to Alex for me. 1191 01:17:56,050 --> 01:17:57,110 She's fucking here. 1192 01:17:57,930 --> 01:17:59,090 Oh, Christ! 1193 01:18:00,040 --> 01:18:01,630 Help me, you fucking turd! 1194 01:18:08,580 --> 01:18:09,580 Grace? 1195 01:18:21,080 --> 01:18:22,080 Where's my sister? 1196 01:18:23,580 --> 01:18:24,660 I don't know. 1197 01:18:25,600 --> 01:18:26,600 I'm not playing anymore. 1198 01:18:28,010 --> 01:18:29,280 I'm an innocent bystander. 1199 01:18:29,700 --> 01:18:31,360 Oh shit, shit, shit! 1200 01:18:32,920 --> 01:18:33,720 Fuck! 1201 01:18:33,900 --> 01:18:34,900 Grace? 1202 01:18:36,700 --> 01:18:37,700 Grace? 1203 01:18:40,920 --> 01:19:01,000 Tell me where she is! 1204 01:19:01,200 --> 01:19:05,640 Tell me where she is. 1205 01:19:10,900 --> 01:19:11,900 Let's dance, puta. 1206 01:19:12,460 --> 01:19:13,460 Oh shit. 1207 01:19:55,890 --> 01:19:57,770 Oh, please, I don't want to! 1208 01:20:00,300 --> 01:20:02,588 That glass may be two inches thick, but I can still 1209 01:20:02,589 --> 01:20:04,500 blow your sister's brains all over this window. 1210 01:20:04,680 --> 01:20:05,800 You only have three seconds. 1211 01:20:06,140 --> 01:20:07,780 Three... Don't do it! 1212 01:20:07,840 --> 01:20:10,180 Two... Don't listen to him! 1213 01:20:12,140 --> 01:20:14,540 One... Okay, okay, stop, stop! 1214 01:20:14,660 --> 01:20:15,756 I'll come out, I'll come out! 1215 01:20:15,780 --> 01:20:16,780 No! 1216 01:20:19,890 --> 01:20:22,291 If you marry me... Grace, no! 1217 01:20:22,830 --> 01:20:23,830 You 1218 01:20:26,660 --> 01:20:27,660 ruined your soul! 1219 01:20:29,760 --> 01:20:30,760 That woman... 1220 01:20:31,170 --> 01:20:33,180 She said there's a loophole to all this. 1221 01:20:35,300 --> 01:20:36,620 She said if we get married... 1222 01:20:38,660 --> 01:20:40,460 You get your seat... 1223 01:20:42,220 --> 01:20:43,220 And I get to live. 1224 01:20:52,010 --> 01:20:55,000 Don't know if we'll be able to get her out before dawn. 1225 01:20:58,540 --> 01:20:58,980 No, you won't. 1226 01:20:58,981 --> 01:20:59,140 Fuck it. 1227 01:20:59,545 --> 01:21:00,545 I accept your proposal. 1228 01:21:00,800 --> 01:21:01,800 No. 1229 01:21:08,820 --> 01:21:09,820 Okay, good. 1230 01:21:10,300 --> 01:21:11,300 Good. 1231 01:21:12,500 --> 01:21:14,826 I'm gonna need some assurances first, so I know 1232 01:21:14,827 --> 01:21:17,280 you're not just gonna kill us both when I come out. 1233 01:21:17,640 --> 01:21:21,100 I swear to you... You don't swear to me, you fucking shit for brains! 1234 01:21:21,140 --> 01:21:22,220 Swear to Mr. LeBel! 1235 01:21:25,180 --> 01:21:29,360 I swear to Mr. LeBel that no harm shall come to you or your sister. 1236 01:22:14,690 --> 01:22:16,680 I'll have everything you need brought in. 1237 01:22:17,970 --> 01:22:19,060 Get ready. 1238 01:22:21,720 --> 01:22:23,560 The guests are already arriving for coronation. 1239 01:23:36,840 --> 01:23:38,360 I thought maybe we could have a toast. 1240 01:23:39,760 --> 01:23:40,920 We're about to become family. 1241 01:23:57,030 --> 01:23:58,390 Grace, I never wanted to hurt you. 1242 01:23:59,820 --> 01:24:01,020 But I had to follow the rules. 1243 01:24:02,895 --> 01:24:04,335 Listen, we don't have a lot of time. 1244 01:24:05,170 --> 01:24:06,250 So I'm just gonna say it. 1245 01:24:09,830 --> 01:24:10,830 I'm scared. 1246 01:24:11,890 --> 01:24:12,890 It's my brother. 1247 01:24:15,370 --> 01:24:18,950 I didn't understand who he really is. 1248 01:24:21,430 --> 01:24:24,630 I spent my whole life searching for the good in him. 1249 01:24:26,570 --> 01:24:27,610 You know what I found? 1250 01:24:31,090 --> 01:24:32,090 Nothing. 1251 01:24:35,250 --> 01:24:36,330 Absolutely fucking nothing. 1252 01:24:37,200 --> 01:24:38,750 I thought I could keep him in check. 1253 01:24:40,390 --> 01:24:41,390 But he's lost it. 1254 01:24:42,730 --> 01:24:44,150 Grace, I need your help. 1255 01:24:45,770 --> 01:24:47,450 We have to try to control him together. 1256 01:24:48,320 --> 01:24:50,070 Having a seat doesn't have to be bad. 1257 01:24:52,370 --> 01:24:54,450 Think about all the good we could do with that power. 1258 01:24:54,680 --> 01:24:56,310 But I need you at my side. 1259 01:24:59,080 --> 01:25:00,120 Grace, you're not like us. 1260 01:25:02,170 --> 01:25:03,170 You have hope. 1261 01:25:08,960 --> 01:25:09,960 I don't, though. 1262 01:25:14,360 --> 01:25:15,360 You took it from me. 1263 01:25:23,820 --> 01:25:24,880 We are good at that. 1264 01:25:42,470 --> 01:25:43,470 A little girl time. 1265 01:25:49,960 --> 01:25:51,790 Thank you for showing me who you really are. 1266 01:25:52,870 --> 01:25:54,831 Titus, it's not... Oh! 1267 01:25:55,950 --> 01:25:56,950 Titus, stop! 1268 01:25:57,290 --> 01:25:58,290 No! 1269 01:26:00,700 --> 01:26:01,300 No! 1270 01:26:01,680 --> 01:26:02,000 No! 1271 01:26:02,001 --> 01:26:02,300 No! 1272 01:26:02,680 --> 01:26:02,860 No! 1273 01:26:03,400 --> 01:26:03,460 No! 1274 01:26:03,461 --> 01:26:03,660 No! 1275 01:26:04,400 --> 01:26:05,000 No! 1276 01:26:05,080 --> 01:26:05,520 No! 1277 01:26:05,521 --> 01:26:05,740 No! 1278 01:26:05,741 --> 01:26:05,760 No! 1279 01:26:05,820 --> 01:26:06,160 No! 1280 01:26:06,340 --> 01:26:06,660 No! 1281 01:26:06,840 --> 01:26:07,000 No! 1282 01:26:07,001 --> 01:26:08,001 No! 1283 01:26:08,200 --> 01:26:09,200 No! 1284 01:26:09,400 --> 01:26:10,400 No! 1285 01:26:19,160 --> 01:26:20,160 No! 1286 01:26:28,940 --> 01:26:29,940 No! 1287 01:26:47,070 --> 01:26:51,280 Try to keep me in check now, just try. 1288 01:27:06,420 --> 01:27:07,940 I told you it would be me who got you. 1289 01:27:16,500 --> 01:27:17,540 I'll see you at the altar. 1290 01:29:31,020 --> 01:29:32,020 There's no other way. 1291 01:29:53,000 --> 01:29:54,000 Shem ham pharash. 1292 01:29:55,020 --> 01:29:56,740 I can't see shit. 1293 01:29:58,650 --> 01:30:01,040 Nomine satani Lucifer excelsis. 1294 01:30:01,180 --> 01:30:04,558 In the name of our great and eternal benefactor, 1295 01:30:04,559 --> 01:30:07,440 come forth and bestow your blessing upon these. 1296 01:30:08,070 --> 01:30:15,261 In the names of Satan, Lucifer, Baliel, Leviathan, come forth and bear witness. 1297 01:30:15,440 --> 01:30:16,560 Hail Satan. 1298 01:30:17,250 --> 01:30:18,250 Hail Satan. 1299 01:30:19,340 --> 01:30:20,340 Welcome, everyone. 1300 01:30:21,630 --> 01:30:23,270 I'm pleased so many of you could make it. 1301 01:30:24,665 --> 01:30:29,340 Not only do we have our coronation this fine morning, we also have a wedding. 1302 01:30:30,480 --> 01:30:31,680 Our cup runneth over. 1303 01:31:19,940 --> 01:31:21,360 Titus, your hand please. 1304 01:31:47,230 --> 01:31:49,000 Your vows being made by intent. 1305 01:31:49,050 --> 01:31:54,080 By the power of Satan, I now confer the possession of each other upon you. 1306 01:31:55,090 --> 01:31:59,620 Titus Chester Danforth, do you take this woman, in this world and the next, 1307 01:32:00,130 --> 01:32:01,300 unto the fires of hell? 1308 01:32:01,380 --> 01:32:02,380 I do. 1309 01:32:10,725 --> 01:32:15,610 And do you, Grace Elizabeth Macaulay Ledomus, take this man to be yours, 1310 01:32:16,410 --> 01:32:21,190 in flesh and spirit, in this world and the next, unto the fires of hell? 1311 01:32:23,410 --> 01:32:24,410 I do. 1312 01:32:41,220 --> 01:32:44,970 What he hath forged in hell, let no mortal tear asunder. 1313 01:32:45,845 --> 01:32:47,850 We ask this in thy name, O Lord. 1314 01:32:49,850 --> 01:32:52,230 I now pronounce you man and wife. 1315 01:32:54,550 --> 01:32:55,550 You may kiss the bride. 1316 01:33:28,280 --> 01:33:32,620 Titus Danforth is hereby granted the high seat of the Council of LaBelle. 1317 01:33:39,900 --> 01:33:41,020 Hail Satan. 1318 01:33:41,200 --> 01:33:42,260 Hail Satan. 1319 01:33:42,860 --> 01:33:44,140 Hail Satan. 1320 01:33:44,220 --> 01:33:45,180 Hail Satan. 1321 01:33:45,181 --> 01:33:45,900 Hail Satan. 1322 01:33:45,901 --> 01:33:46,280 Hail Satan. 1323 01:33:46,440 --> 01:33:47,440 Hail Satan! 1324 01:34:01,180 --> 01:34:02,940 What the fuck? 1325 01:34:26,925 --> 01:34:30,560 It's not against the rules to kill a family member. 1326 01:34:31,530 --> 01:34:32,530 Thank you for that. 1327 01:34:35,860 --> 01:34:39,020 It's me who got you. 1328 01:35:08,560 --> 01:35:09,640 What the fuck is happening? 1329 01:35:27,620 --> 01:35:28,620 Get on your knees! 1330 01:35:34,750 --> 01:35:36,050 Shem ham farash. 1331 01:35:37,230 --> 01:35:38,610 Shem ham farash. 1332 01:35:41,675 --> 01:35:42,675 Shem ham farash. 1333 01:35:42,980 --> 01:35:43,980 Shem ham farash. 1334 01:35:53,200 --> 01:35:54,736 This means I can do whatever I want, right? 1335 01:35:54,760 --> 01:35:55,760 That is correct. 1336 01:36:10,090 --> 01:36:11,210 I could lead this operation. 1337 01:36:13,490 --> 01:36:14,490 I could change the world. 1338 01:36:20,740 --> 01:36:23,060 This was my first act. 1339 01:36:24,165 --> 01:36:26,800 As the head of your high council. 1340 01:36:29,190 --> 01:36:36,360 I hereby remove myself from the council and this entire fucking organization! 1341 01:36:39,610 --> 01:36:40,700 Bro, can she even do that? 1342 01:36:41,630 --> 01:36:44,080 There's surprisingly little language about this in the bylaws. 1343 01:36:44,510 --> 01:36:47,430 Since no one believed anyone would ever willingly give away so much power. 1344 01:36:47,690 --> 01:36:50,080 Okay, but then who gets the fucking seat? 1345 01:36:50,445 --> 01:36:51,860 Whoever's wearing the ring by dawn. 1346 01:36:52,260 --> 01:36:53,260 When's dawn? 1347 01:36:55,465 --> 01:36:56,560 In three minutes. 1348 01:36:56,760 --> 01:36:57,760 Give or take. 1349 01:37:00,450 --> 01:37:02,160 But it's just the council families or... 1350 01:37:02,880 --> 01:37:03,880 Literally anyone. 1351 01:37:06,030 --> 01:37:09,860 And you said if no one's wearing the ring by dawn, Mr. LeBail would be... 1352 01:37:10,510 --> 01:37:11,510 Very upset. 1353 01:37:13,050 --> 01:37:14,050 Very upset. 1354 01:37:27,790 --> 01:37:30,880 Choke on it, you inbred fuck! 1355 01:37:35,060 --> 01:37:48,860 Give her for her! 1356 01:37:50,020 --> 01:37:51,200 Hail Satan! 1357 01:38:09,400 --> 01:38:11,660 Someone had to burn it all down. 1358 01:38:13,360 --> 01:38:15,440 You are good at destroying things. 1359 01:38:17,160 --> 01:38:18,160 No! 1360 01:38:31,480 --> 01:38:32,480 You're free. 1361 01:38:34,960 --> 01:38:35,960 Mm-hmm. 1362 01:38:36,120 --> 01:38:37,120 See ya. 1363 01:38:37,420 --> 01:38:38,420 Bye. 1364 01:38:39,740 --> 01:38:40,740 Hurry! 1365 01:38:42,760 --> 01:38:44,340 Hey, yeah, don't look there. 1366 01:38:45,660 --> 01:38:46,660 Whoops. 1367 01:40:36,120 --> 01:40:37,160 Fuck yeah! 1368 01:40:38,495 --> 01:40:39,540 I'm alive, bitches! 1369 01:40:39,760 --> 01:40:43,860 I hate it! 1370 01:40:44,245 --> 01:40:46,260 Holy fucking shit, yo! 1371 01:40:46,500 --> 01:40:48,760 I've renounced my pack, so I'm in spirit too! 1372 01:40:49,180 --> 01:40:50,400 Let's fucking party! 1373 01:40:52,330 --> 01:40:53,330 Jesus Christ! 1374 01:41:01,480 --> 01:41:02,580 Meow. 1375 01:41:21,480 --> 01:41:22,480 Can we go? 1376 01:41:23,270 --> 01:41:24,370 Meow. 1377 01:41:24,510 --> 01:41:25,510 Okay. 1378 01:41:53,340 --> 01:41:55,540 Rocket launcher. 1379 01:42:02,960 --> 01:42:03,980 Come on! 1380 01:42:04,100 --> 01:42:05,100 Let's go! 1381 01:42:07,120 --> 01:42:08,320 Come on! 1382 01:42:08,780 --> 01:42:09,780 Yeah. 1383 01:42:09,820 --> 01:42:10,820 Yeah. 1384 01:42:11,160 --> 01:42:12,160 Yeah. 1385 01:42:12,200 --> 01:42:12,620 Yeah. 1386 01:42:12,645 --> 01:42:14,240 I want a hug. 1387 01:42:15,020 --> 01:42:16,020 Yeah. 1388 01:42:16,120 --> 01:42:17,120 Yeah. 1389 01:42:35,600 --> 01:42:36,660 I love you. 1390 01:42:40,280 --> 01:42:41,300 I love you too. 1391 01:42:45,060 --> 01:42:46,100 I missed you. 1392 01:42:46,101 --> 01:42:47,101 Thank you. 1393 01:42:48,500 --> 01:42:51,280 Yeah, well, you know, I'm not gonna have to anymore. 1394 01:42:51,380 --> 01:42:53,060 You're gonna get really fucking sick of me. 1395 01:42:56,160 --> 01:42:57,160 Promise? 1396 01:43:02,500 --> 01:43:03,500 I do. 1397 01:43:21,710 --> 01:43:23,146 What are you gonna do with the goat? 1398 01:43:23,170 --> 01:43:24,170 I don't know. 1399 01:43:24,430 --> 01:43:26,430 How many times are you gonna get married this week? 1400 01:43:27,110 --> 01:43:28,110 It's too soon. 1401 01:43:28,330 --> 01:43:29,330 It's gotta be a record. 1402 01:43:29,590 --> 01:43:31,550 I'm gonna go to the hospital. 1403 01:43:32,510 --> 01:43:33,610 I need a bath. 1404 01:43:33,830 --> 01:43:34,830 I need to pee. 90902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.