Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,270 --> 00:01:25,670
Ma'am are you okay?
2
00:01:26,510 --> 00:01:27,510
Can you hear me?
3
00:01:28,710 --> 00:01:30,330
I've got someone on the south long.
4
00:01:30,450 --> 00:01:32,050
We need paramedics over here right away.
5
00:01:32,610 --> 00:01:33,610
Copy that.
6
00:01:34,795 --> 00:01:36,950
Jesus Christ, what happened to you?
7
00:01:40,130 --> 00:01:41,130
In-laws.
8
00:01:41,810 --> 00:01:43,030
Did she say in-laws?
9
00:01:44,210 --> 00:01:46,010
What about your in-laws, ma'am?
10
00:01:48,850 --> 00:01:50,510
Hey, stay with us.
11
00:01:50,730 --> 00:01:51,930
Just keep your eyes on me.
12
00:01:53,110 --> 00:01:54,110
Take it easy.
13
00:01:54,250 --> 00:01:55,250
Slow, steady breaths.
14
00:01:58,010 --> 00:02:00,270
She's down.
Get that stretcher over here.
15
00:02:02,630 --> 00:02:04,330
Get her loaded up until count to go.
16
00:02:04,410 --> 00:02:06,230
One inbound.
Critical condition.
17
00:02:06,950 --> 00:02:09,070
Ready?
One, two, three.
18
00:02:14,860 --> 00:02:16,280
One, two, up.
19
00:02:21,200 --> 00:02:22,200
Stay with us.
20
00:02:38,830 --> 00:02:40,190
Skip's had a vital signs on her.
21
00:02:41,060 --> 00:02:42,170
I'm gonna get oxygen on.
22
00:02:42,990 --> 00:02:43,990
What's that?
23
00:02:44,930 --> 00:02:45,930
I'm gonna check pupils.
24
00:02:46,830 --> 00:02:47,830
Oxygen.
25
00:02:52,990 --> 00:02:53,990
I don't have a pressure.
26
00:02:54,090 --> 00:02:55,090
No pupil response.
27
00:02:55,330 --> 00:02:56,330
Let's check a pulse.
28
00:02:56,690 --> 00:02:58,550
No pulse.
She's in cardiac arrest.
29
00:02:58,770 --> 00:02:59,770
Starting compressions.
30
00:03:01,250 --> 00:03:02,810
Charging.
Two hundred.
31
00:03:03,410 --> 00:03:05,050
Ready.
Clear.
32
00:03:09,191 --> 00:03:10,930
Coming in with a Caucasian female.
33
00:03:11,150 --> 00:03:12,170
Mid to late twenties.
34
00:03:12,370 --> 00:03:13,370
In severe shock.
35
00:03:13,410 --> 00:03:14,550
Multiple lacerations.
36
00:03:14,750 --> 00:03:16,670
Possible gunshot wound through the left
hand.
37
00:03:16,830 --> 00:03:17,830
Through and through.
38
00:03:19,110 --> 00:03:20,290
Pulse?
No pulse.
39
00:03:20,410 --> 00:03:21,709
I'll get her.
Compression again.
40
00:03:21,890 --> 00:03:23,470
Charging...
Two hundred.
41
00:03:23,730 --> 00:03:24,730
Clear.
42
00:03:25,430 --> 00:03:26,610
Hide and seek?
43
00:03:26,810 --> 00:03:27,810
Jesus!
44
00:03:40,420 --> 00:03:41,620
Hell's sake.
45
00:04:09,900 --> 00:04:10,900
Ms. Ledomas?
46
00:04:11,260 --> 00:04:12,260
Where am I?
47
00:04:13,570 --> 00:04:14,810
You're in Wilbury, Connecticut.
48
00:04:14,840 --> 00:04:16,020
In St. John's Hospital.
49
00:04:17,350 --> 00:04:18,350
Behind my handcuffs.
50
00:04:18,760 --> 00:04:19,780
Ms. Ledomas?
51
00:04:20,200 --> 00:04:21,200
It's Mrs. McCauley.
52
00:04:21,990 --> 00:04:24,820
It says here you married an Alex Lodomus.
53
00:04:26,450 --> 00:04:27,450
This didn't work out.
54
00:04:28,690 --> 00:04:29,940
I'm Detective Roger Bassett.
55
00:04:30,130 --> 00:04:31,880
You're in some trouble, Ms. McCauley.
56
00:04:32,390 --> 00:04:34,382
You're being detained
by the Woolbury Police
57
00:04:34,383 --> 00:04:36,520
Department under suspicion
of arson and murder.
58
00:04:36,800 --> 00:04:41,460
They found the remains of two people in
the house after they put out the fire.
59
00:04:42,310 --> 00:04:44,640
And your clothes were drenched in blood.
60
00:04:45,920 --> 00:04:47,020
It wasn't yours.
61
00:04:49,510 --> 00:04:51,070
Now, if you'd care to make a statement.
62
00:04:51,540 --> 00:04:52,740
You could pass me a cigarette.
63
00:04:54,790 --> 00:04:56,790
This is not going to go well for you,
Ms. McCauley.
64
00:05:09,610 --> 00:05:11,826
Things would go a lot easier if you would
just cooperate.
65
00:05:11,850 --> 00:05:12,850
She has a visitor.
66
00:05:13,570 --> 00:05:14,570
You expecting someone?
67
00:05:17,010 --> 00:05:18,010
Oh, shit.
68
00:05:18,170 --> 00:05:19,170
Look at you.
69
00:05:20,790 --> 00:05:21,790
What are you doing here?
70
00:05:22,000 --> 00:05:23,560
Well, I'm still your emergency contact.
71
00:05:24,730 --> 00:05:26,210
So, thanks for that.
72
00:05:26,410 --> 00:05:27,130
Who are you?
73
00:05:27,230 --> 00:05:28,230
Faith McCauley.
74
00:05:28,290 --> 00:05:29,290
Who are you?
75
00:05:29,830 --> 00:05:30,830
Family.
76
00:05:32,640 --> 00:05:35,250
Biologically speaking, yeah, we're
sisters, but we're not family.
77
00:05:38,330 --> 00:05:39,330
Okay.
78
00:05:39,590 --> 00:05:40,910
I'm gonna give you a few minutes.
79
00:05:41,090 --> 00:05:42,650
Then I'm gonna take you to the station.
80
00:05:43,050 --> 00:05:44,050
Get that statement.
81
00:05:49,530 --> 00:05:50,530
What happened?
82
00:05:51,975 --> 00:05:52,975
You wouldn't believe me.
83
00:05:53,500 --> 00:05:56,380
That's probably true, but I drove all the
way out to bumfuck Connecticut,
84
00:05:56,710 --> 00:05:58,031
so... Where'd you come from?
85
00:05:58,370 --> 00:05:59,410
You mean, where do I live?
86
00:06:00,110 --> 00:06:01,110
Sure.
87
00:06:03,830 --> 00:06:04,830
Murray Hill.
88
00:06:05,510 --> 00:06:06,510
I'm in Chelsea.
89
00:06:07,010 --> 00:06:08,010
Yeah, cool.
90
00:06:08,760 --> 00:06:10,200
How long have you lived in New York?
91
00:06:11,280 --> 00:06:12,560
I moved out there when I was 18.
92
00:06:13,630 --> 00:06:14,630
Just like you.
93
00:06:16,640 --> 00:06:18,830
And you never thought...
Grace, come on.
94
00:06:19,320 --> 00:06:21,724
You made it very clear
a long time ago that
95
00:06:21,725 --> 00:06:24,370
you're not interested in
being my sister, okay?
96
00:06:24,470 --> 00:06:25,530
And the feeling's mutual.
97
00:06:25,750 --> 00:06:26,830
I'm not here for a reunion.
98
00:06:26,910 --> 00:06:28,006
Yeah, it's good to see you, too.
99
00:06:28,030 --> 00:06:28,630
How are you?
100
00:06:28,780 --> 00:06:29,570
I'm fucking amazing.
101
00:06:29,790 --> 00:06:29,930
Yeah?
102
00:06:30,030 --> 00:06:31,030
Yeah, really good.
103
00:06:31,150 --> 00:06:32,390
I'm a social media coordinator.
104
00:06:33,020 --> 00:06:37,151
I live in a kick-ass one bedroom, and I
have a hot-as-fuck boyfriend named Derek.
105
00:06:37,350 --> 00:06:39,610
And I didn't have to fuck Alex Ledomaz to
get it.
106
00:06:40,270 --> 00:06:41,270
I did it all by myself.
107
00:06:43,310 --> 00:06:44,390
How do you know about Alex?
108
00:06:45,990 --> 00:06:48,590
I saw you together once at the Whole Foods
on 25th and 7th.
109
00:06:50,490 --> 00:06:51,490
He's tall.
110
00:06:53,170 --> 00:06:54,506
Maybe you could have said something.
111
00:06:54,530 --> 00:06:54,970
Why?
112
00:06:55,470 --> 00:06:56,470
I'm in a good place.
113
00:06:57,420 --> 00:06:58,420
You're a negative person.
114
00:06:58,470 --> 00:06:59,670
I'm not a negative person.
115
00:06:59,900 --> 00:07:02,690
And even though you abandoned
me... I did not abandon you.
116
00:07:02,770 --> 00:07:04,970
I still believe in the fundamental
goodness of humanity.
117
00:07:05,690 --> 00:07:07,690
Oh, my God, if you knew what I'd just been
through.
118
00:07:08,070 --> 00:07:09,070
Then tell me.
119
00:07:09,320 --> 00:07:10,720
I told you you wouldn't believe me.
120
00:07:12,770 --> 00:07:13,770
All right.
121
00:07:13,850 --> 00:07:14,850
I'm glad you're okay.
122
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
But you haven't changed.
123
00:07:17,050 --> 00:07:18,050
I'm just gonna go.
124
00:07:20,030 --> 00:07:21,030
Um, Faith, wait.
125
00:07:26,650 --> 00:07:31,960
After the wedding, Alex tells me I have to
pull a card, play whatever game it says,
126
00:07:35,250 --> 00:07:40,900
some kind of initiation ritual,
which I thought was weird, but wanted them
127
00:07:41,350 --> 00:07:43,390
to like me because they were gonna be my
new family.
128
00:07:52,870 --> 00:07:59,240
Anyway, I pull hide-and-seek, and it gets
real quiet, because apparently...
129
00:08:02,980 --> 00:08:03,980
that's the bad card.
130
00:08:07,280 --> 00:08:10,540
And they think they have to try to
sacrifice me to the devil.
131
00:08:13,740 --> 00:08:16,700
They told me I could win if I stayed
hidden till dawn.
132
00:08:17,510 --> 00:08:22,480
But they thought if I won, they'd die.
133
00:08:26,610 --> 00:08:27,610
So they hunted me.
134
00:08:29,240 --> 00:08:30,240
I got...
135
00:08:31,740 --> 00:08:32,740
shot through the hand.
136
00:08:33,270 --> 00:08:34,940
Beat to shit by a butler.
137
00:08:37,900 --> 00:08:39,020
Then my...
138
00:08:42,290 --> 00:08:44,040
my husband stabbed me.
139
00:08:46,910 --> 00:08:48,180
But I made it till dawn.
140
00:08:51,030 --> 00:08:52,030
I fucking won.
141
00:08:56,630 --> 00:08:57,630
So...
142
00:08:59,430 --> 00:09:00,430
did they drop dead?
143
00:09:00,550 --> 00:09:01,550
No.
144
00:09:03,910 --> 00:09:04,910
They blew up.
145
00:09:06,910 --> 00:09:07,910
They blew up.
146
00:09:09,290 --> 00:09:11,930
And then after they blew up, there was a
guy in a chair.
147
00:09:14,700 --> 00:09:15,700
And he nodded at me.
148
00:09:18,050 --> 00:09:20,550
Who was the guy in the chair?
149
00:09:22,150 --> 00:09:23,150
I don't know.
150
00:09:25,270 --> 00:09:27,310
But he was see-through, so I'm pretty sure
he was...
151
00:09:28,710 --> 00:09:29,710
you know...
152
00:09:38,300 --> 00:09:39,400
You are so going to jail.
153
00:09:41,800 --> 00:09:42,800
Yeah.
154
00:10:08,700 --> 00:10:09,930
Approve the ceasefire.
155
00:10:20,525 --> 00:10:21,605
Good morning, Mr. Danforth.
156
00:10:28,440 --> 00:10:29,440
It's been a long time.
157
00:10:31,870 --> 00:10:32,870
I have some news.
158
00:10:38,210 --> 00:10:39,210
Leave us.
159
00:10:46,090 --> 00:10:47,550
The Lodomuses are no more.
160
00:10:54,730 --> 00:10:55,730
Burnella.
161
00:11:03,610 --> 00:11:04,740
Can you find my children?
162
00:11:10,740 --> 00:11:11,830
I'll inform the others.
163
00:11:13,310 --> 00:11:14,310
I'll inform the others.
164
00:11:36,690 --> 00:11:37,690
Call all my lawyers.
165
00:11:38,540 --> 00:11:39,540
Now.
166
00:11:43,980 --> 00:11:46,400
The collection of the weathered houses.
167
00:11:46,520 --> 00:11:46,700
The collection of the weathered houses.
168
00:11:46,701 --> 00:11:47,140
Clothered.
169
00:11:47,200 --> 00:11:47,980
The shoreline.
170
00:11:48,000 --> 00:11:49,200
The half-foot of Pelo Carmen.
171
00:11:49,340 --> 00:11:49,680
Coรฑo.
172
00:11:49,820 --> 00:11:50,820
Who wrote the shit.
173
00:11:51,360 --> 00:11:52,900
I'll just wing it.
174
00:11:52,970 --> 00:11:53,680
I'll do my own thing.
175
00:11:53,820 --> 00:11:54,620
Like always.
176
00:11:54,621 --> 00:11:55,621
y
177
00:12:04,500 --> 00:12:06,620
Me cago en la hostia, puta!
178
00:12:06,960 --> 00:12:08,040
Me voy de la casita!
179
00:12:08,320 --> 00:12:08,980
Ay Dios!
180
00:12:09,320 --> 00:12:10,120
Eh, all right.
181
00:12:10,200 --> 00:12:11,880
I'll tell Willy if the guy's not the
judge.
182
00:12:12,360 --> 00:12:14,640
he He isn't
183
00:12:22,730 --> 00:12:23,810
It's my turn, motherfucker.
184
00:12:24,450 --> 00:12:26,630
He isn't He isn't Bessick!
185
00:12:26,770 --> 00:12:28,210
Bring me my knives!
186
00:12:28,850 --> 00:12:29,850
Bring me my knives!
187
00:12:42,220 --> 00:12:43,740
This is our chance?!
188
00:12:44,380 --> 00:12:45,880
This is our chance!
189
00:12:46,680 --> 00:12:48,100
The bear will be preyed!
190
00:12:48,101 --> 00:12:49,101
YEAH!
191
00:12:49,780 --> 00:12:50,780
SHOOT!
192
00:12:51,940 --> 00:12:52,940
SHOOT!
193
00:12:53,700 --> 00:12:54,700
SHOOT!
194
00:13:30,350 --> 00:13:31,850
So the no-mices failed.
195
00:13:33,700 --> 00:13:34,700
The bride survived.
196
00:13:36,820 --> 00:13:37,820
The ball is in play.
197
00:13:42,840 --> 00:13:43,840
No.
198
00:13:44,020 --> 00:13:44,620
That's not fair.
199
00:13:44,780 --> 00:13:46,060
It's... it's ours!
200
00:13:46,380 --> 00:13:47,460
It doesn't matter.
201
00:13:47,720 --> 00:13:48,720
It's in the rules.
202
00:13:50,180 --> 00:13:51,380
You know what you have to do.
203
00:13:55,340 --> 00:13:56,460
Dad... please.
204
00:13:56,980 --> 00:13:58,300
Be a fucking man!
205
00:14:01,265 --> 00:14:02,265
You're a dad, Forth.
206
00:14:08,870 --> 00:14:10,410
This... must never leave our family.
207
00:14:11,230 --> 00:14:12,430
You must win the seat back.
208
00:14:14,350 --> 00:14:15,350
We will.
209
00:14:30,900 --> 00:14:31,900
Well... get on with it.
210
00:14:57,110 --> 00:14:58,110
Oh.
211
00:15:21,410 --> 00:15:22,410
Titus.
212
00:15:25,090 --> 00:15:26,090
It's over.
213
00:15:36,850 --> 00:15:37,850
Not for the bride.
214
00:15:42,880 --> 00:15:44,110
All right, Mrs. McCauley.
215
00:15:44,760 --> 00:15:45,840
We'll get you some clothes.
216
00:15:47,300 --> 00:15:49,370
Then continue our conversation at the
station.
217
00:15:51,170 --> 00:15:53,670
I can't wait for you to tell me about that
goat pit.
218
00:16:15,100 --> 00:16:16,920
It's all gonna be yours.
219
00:16:17,340 --> 00:16:18,580
Well, fuck the rules!
220
00:16:47,820 --> 00:16:49,060
Please, please!
221
00:16:54,130 --> 00:16:55,200
Mrs. LaDomas!
222
00:16:55,201 --> 00:16:56,201
Mrs. LaDomas!
223
00:17:03,360 --> 00:17:04,240
Mrs. LaDomas?
224
00:17:04,380 --> 00:17:05,380
Listen,
225
00:17:22,120 --> 00:17:23,120
we need a woman.
226
00:17:23,660 --> 00:17:24,700
I'm going back to the cup.
227
00:17:55,720 --> 00:17:56,720
Ha, ha, ha, ha!
228
00:18:19,870 --> 00:18:21,110
Oh, my Jesus!
229
00:18:24,420 --> 00:18:26,600
Not so good a guy as she is now!
230
00:18:26,840 --> 00:18:27,980
Oh, no, no, no, no!
231
00:18:28,280 --> 00:18:29,340
You're a no!
232
00:18:29,920 --> 00:18:30,920
You're a no!
233
00:18:44,670 --> 00:18:45,940
There can be more coming.
234
00:18:46,020 --> 00:18:47,076
I gotta get out of these cups.
235
00:18:47,100 --> 00:18:47,420
Okay?
236
00:18:47,421 --> 00:18:47,540
Okay?
237
00:18:48,300 --> 00:18:49,320
What the fuck?
238
00:18:50,520 --> 00:18:51,520
What the fuck?
239
00:18:59,200 --> 00:19:00,760
We gotta get out of here and disappear.
240
00:19:02,345 --> 00:19:03,520
What the fuck are you doing?
241
00:19:03,980 --> 00:19:05,020
We might have to fight.
242
00:19:05,060 --> 00:19:06,140
I can't fight in this gown.
243
00:19:06,300 --> 00:19:07,840
No time to look for new clothes.
244
00:19:08,640 --> 00:19:09,660
You have to fight?
245
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
Okay, okay.
246
00:19:27,440 --> 00:19:28,660
Come on, we gotta go.
247
00:19:41,640 --> 00:19:42,640
Okay.
248
00:19:44,140 --> 00:19:45,140
What a mess.
249
00:19:46,600 --> 00:19:50,080
Looks like Mr. Wilkinson tried to kill the
girl before the game could begin.
250
00:19:51,030 --> 00:19:54,180
And condemned his entire bloodline to a
premature end.
251
00:19:54,925 --> 00:19:57,800
Well, that's what happens when you break
one of Mr. LaBelle's rules.
252
00:19:59,680 --> 00:20:00,680
Hello there.
253
00:20:07,005 --> 00:20:08,350
And who might you be?
254
00:20:09,840 --> 00:20:12,930
And right then I knew that we were both
going to make it.
255
00:20:14,800 --> 00:20:16,710
Because we had this moment to live for.
256
00:20:18,245 --> 00:20:19,245
And here we are.
257
00:20:19,770 --> 00:20:20,770
We made it.
258
00:20:22,250 --> 00:20:23,510
I love you so much.
259
00:20:24,650 --> 00:20:25,650
Mark.
260
00:20:26,780 --> 00:20:29,731
When we met that day in the
Keem Award... Ladies and gentlemen.
261
00:20:30,560 --> 00:20:32,548
I am terribly sorry to
tell you, but I'm going
262
00:20:32,549 --> 00:20:34,691
to have to ask you all
to vacate the premises.
263
00:20:35,710 --> 00:20:37,290
Unfortunately, we have a gas leak.
264
00:20:39,200 --> 00:20:41,490
Are you fucking kidding me?!
265
00:20:43,150 --> 00:20:44,150
She's not.
266
00:20:44,270 --> 00:20:45,270
Kindly get the fuck out.
267
00:20:45,600 --> 00:20:46,920
Besides, you could do way better.
268
00:20:55,410 --> 00:20:57,070
I guess people need to go home.
269
00:20:57,790 --> 00:20:58,910
Get the fuck out.
270
00:20:59,910 --> 00:21:00,910
Get the fuck out.
271
00:21:01,870 --> 00:21:04,370
Why do you always feel the need to be such
a dick?
272
00:21:04,840 --> 00:21:06,200
Your little grace goes a long way.
273
00:21:06,810 --> 00:21:07,810
Well, that was funny.
274
00:21:08,870 --> 00:21:10,350
Today is not the day for funny.
275
00:21:11,510 --> 00:21:12,510
Dad gave us a mission.
276
00:21:12,650 --> 00:21:14,070
And I'm not going to let him down.
277
00:21:14,490 --> 00:21:15,490
Yo!
278
00:21:15,830 --> 00:21:16,270
Cousins!
279
00:21:16,710 --> 00:21:17,790
How long has it been?
280
00:21:18,520 --> 00:21:19,590
I'm going to sawn it up.
281
00:21:19,750 --> 00:21:21,410
Come get me when the fireworks start.
282
00:21:21,770 --> 00:21:22,770
Dick tap.
283
00:21:24,010 --> 00:21:25,730
You don't have to speak to him.
284
00:21:25,790 --> 00:21:27,370
Just don't start anything, okay?
285
00:21:27,950 --> 00:21:28,950
Not today.
286
00:21:30,050 --> 00:21:31,050
Fucking kip.
287
00:21:41,890 --> 00:21:42,890
It had to be done.
288
00:21:47,260 --> 00:21:48,260
Ugh.
289
00:21:51,590 --> 00:21:53,150
You look just like him when you're sad.
290
00:21:55,860 --> 00:21:58,640
Please remain calm and proceed in an
orderly fashion to the exits.
291
00:21:59,530 --> 00:22:03,640
I repeat, please remain calm and proceed
to the exits in an orderly fashion.
292
00:22:03,820 --> 00:22:07,060
Ladies and gentlemen, pack up your shit
and get the fuck out.
293
00:22:07,420 --> 00:22:08,420
Please.
294
00:22:10,720 --> 00:22:11,720
When
295
00:22:15,060 --> 00:22:18,240
was the last time the council actually
convened in person?
296
00:22:18,740 --> 00:22:20,180
October, 1963.
297
00:22:22,760 --> 00:22:23,760
I looked it up.
298
00:22:25,780 --> 00:22:27,840
Well, they're on their way to the lodge
now.
299
00:22:51,540 --> 00:23:09,400
And so it begins.
300
00:23:13,180 --> 00:23:13,980
On that?
301
00:23:14,140 --> 00:23:15,140
Yeah!
302
00:23:15,420 --> 00:23:16,420
Ignacio.
303
00:23:16,680 --> 00:23:17,200
Felipe.
304
00:23:17,680 --> 00:23:18,880
Buenas dias, senora Danforth.
305
00:23:19,605 --> 00:23:20,605
You haven't aged a day.
306
00:23:21,120 --> 00:23:22,120
Huh.
307
00:23:22,940 --> 00:23:23,980
No, Francesca.
308
00:23:24,040 --> 00:23:25,996
I thought for sure she'd want to be here
for this.
309
00:23:26,020 --> 00:23:27,096
She'll be along, believe me.
310
00:23:27,120 --> 00:23:28,760
No, she wouldn't miss this for the world.
311
00:23:28,840 --> 00:23:29,840
No, it's exciting.
312
00:23:30,340 --> 00:23:32,020
Well, it's exciting for me.
313
00:23:32,840 --> 00:23:33,840
It's terrifying for you.
314
00:23:34,220 --> 00:23:35,220
Yes, and you.
315
00:23:43,100 --> 00:23:44,100
Ursula.
316
00:23:44,600 --> 00:23:45,600
Titus.
317
00:23:46,020 --> 00:23:47,020
You remember my son?
318
00:23:54,140 --> 00:23:55,180
What's the Wi-Fi password?
319
00:23:56,400 --> 00:23:57,400
Garage.
320
00:24:14,880 --> 00:24:15,880
Martina, welcome.
321
00:24:16,900 --> 00:24:17,980
So, how's this shit work?
322
00:24:18,680 --> 00:24:22,240
Our guest will be arriving soon, and
then the lawyer will explain everything.
323
00:24:22,620 --> 00:24:23,620
Ah, lawyer!
324
00:24:23,800 --> 00:24:26,200
Speak slow for this beautiful dum-dum over
here.
325
00:24:26,390 --> 00:24:27,460
Single-syllable words!
326
00:24:30,400 --> 00:24:32,640
It appears our guest of honor is arriving.
327
00:24:54,870 --> 00:24:55,870
Hello, Grace.
328
00:24:56,630 --> 00:24:57,630
I'm Ursula Danforth.
329
00:24:58,280 --> 00:24:59,610
This is my brother Titus.
330
00:25:00,510 --> 00:25:01,510
Welcome to our home.
331
00:25:04,760 --> 00:25:05,890
May I speak to it, Father?
332
00:25:07,215 --> 00:25:11,330
Did you see Mr. LeBel?
333
00:25:13,090 --> 00:25:16,010
One second, I just gotta take a quick
selfie before we start.
334
00:25:16,650 --> 00:25:17,650
Yo!
335
00:25:18,835 --> 00:25:20,650
This girl bested the Lodomuses.
336
00:25:21,490 --> 00:25:22,630
And Bill Wilkinson.
337
00:25:22,830 --> 00:25:23,870
Can we start this, please?
338
00:25:24,100 --> 00:25:25,300
And where the fuck is Chester?
339
00:25:26,910 --> 00:25:28,830
Our father... passed.
340
00:25:29,170 --> 00:25:30,170
What the fuck?
341
00:25:30,310 --> 00:25:31,310
What?
342
00:25:32,050 --> 00:25:32,710
Last night.
343
00:25:33,010 --> 00:25:34,010
In his sleep.
344
00:25:35,570 --> 00:25:36,330
Wait, wait, wait.
345
00:25:36,420 --> 00:25:37,826
So does that mean that you're playing now?
346
00:25:37,850 --> 00:25:40,010
As we are twins, we will both be taking
the field, yes?
347
00:25:40,370 --> 00:25:41,310
What the fuck?
348
00:25:41,350 --> 00:25:41,490
No.
349
00:25:41,820 --> 00:25:42,820
How convenient.
350
00:25:43,255 --> 00:25:45,070
I told you that the Danforths were vipers.
351
00:25:45,310 --> 00:25:45,790
That's fine.
352
00:25:45,990 --> 00:25:47,246
And that they were going to make traps.
353
00:25:47,270 --> 00:25:47,690
Yeah, I can see that.
354
00:25:48,260 --> 00:25:50,870
Grace, I realize this must be terrifying
for you.
355
00:25:51,970 --> 00:25:54,790
But you are here for a very special,
very exciting reason.
356
00:26:29,460 --> 00:26:31,530
You've caused quite a stir, Mrs. Lodomus.
357
00:26:32,870 --> 00:26:33,870
McCauley!
358
00:26:34,220 --> 00:26:37,250
I am the sole attorney for Mr. LeBel and
the LeBel organization.
359
00:26:38,510 --> 00:26:41,490
The organization is led by a council made
up of the heads of six families.
360
00:26:41,990 --> 00:26:42,990
Including your in-laws.
361
00:26:44,200 --> 00:26:47,830
Now that the DeMoss and Wilkinson families
have been wiped out, the council of six
362
00:26:48,005 --> 00:26:49,610
families is currently down to four.
363
00:26:50,820 --> 00:26:54,390
The reason you're here is that by
surviving Le DeMoss' game of hide and
364
00:26:54,615 --> 00:26:59,150
seek, you triggered a very seldom used
clause in our organization's bylaws.
365
00:27:00,450 --> 00:27:03,810
You see, on the council there is one seat
with more power than the others.
366
00:27:04,170 --> 00:27:05,170
The high seat.
367
00:27:06,035 --> 00:27:08,830
And it comes with this sigil of power.
368
00:27:11,705 --> 00:27:15,110
Until now, that seat was occupied by
Chester Danforth.
369
00:27:16,710 --> 00:27:18,050
I presume you've heard of him.
370
00:27:19,005 --> 00:27:21,482
Because you triggered
that clause, the high seat is
371
00:27:21,483 --> 00:27:24,890
now vacant for the first
time in many, many years.
372
00:27:26,950 --> 00:27:30,210
And, believe it or not, you've been given
an opportunity to win the high seat.
373
00:27:31,330 --> 00:27:35,030
It's very rare that someone survives a
game, so it comes with this reward.
374
00:27:35,800 --> 00:27:37,671
And the heads of the
remaining council families
375
00:27:37,672 --> 00:27:39,050
will try to win the
seat for themselves.
376
00:27:39,570 --> 00:27:41,970
Or in our case, take back what should
still be ours.
377
00:27:42,090 --> 00:27:43,530
This clause is so fucking stupid.
378
00:27:43,860 --> 00:27:46,610
Ah, you're afraid one of us is gonna take
daddy's place, eh?
379
00:27:46,710 --> 00:27:47,950
You never know.
380
00:27:48,860 --> 00:27:50,030
Mrs. Le Domas could win.
381
00:27:52,450 --> 00:27:57,030
So, as Ms. Danforth said, this is all
actually good news.
382
00:27:58,350 --> 00:27:59,930
Mr. LeBail has smiled upon thee.
383
00:28:00,910 --> 00:28:01,910
Hail Satan.
384
00:28:02,860 --> 00:28:03,860
Hail Satan.
385
00:28:04,220 --> 00:28:05,220
Hail Satan.
386
00:28:07,290 --> 00:28:09,490
Do you have any questions?
387
00:28:24,080 --> 00:28:25,860
Can I have a cigarette?
388
00:28:27,080 --> 00:28:28,080
No.
389
00:28:33,370 --> 00:28:35,820
Your sister's existence was quite a
surprise.
390
00:28:36,915 --> 00:28:40,900
You told the Le Domas' that you
had no family, and yet... here is Faith.
391
00:28:43,140 --> 00:28:44,440
Grace and Faith.
392
00:28:44,670 --> 00:28:46,220
Fucking Irish Catholics.
393
00:28:50,220 --> 00:28:54,400
We can make this real quick, because I
don't want your fucking chair.
394
00:28:55,720 --> 00:28:57,060
I suppose I wasn't clear.
395
00:28:58,070 --> 00:29:01,900
The high seat controls the council,
and the council controls...
396
00:29:03,380 --> 00:29:04,380
well, everything.
397
00:29:05,860 --> 00:29:06,860
Everything?
398
00:29:07,860 --> 00:29:08,860
The world.
399
00:29:14,470 --> 00:29:16,630
So what, I just have to pull another card
or something?
400
00:29:16,830 --> 00:29:17,830
That won't be necessary.
401
00:29:18,190 --> 00:29:19,630
Think of this as double or nothing.
402
00:29:20,480 --> 00:29:25,271
Because you survived Le Domas' game of hide
and seek, you will play that game again.
403
00:29:25,630 --> 00:29:25,870
No!
404
00:29:26,230 --> 00:29:28,190
This time, with the council members.
405
00:29:29,140 --> 00:29:30,140
Fucking baby shit bun.
406
00:29:30,740 --> 00:29:32,030
So for me to win the seat?
407
00:29:32,990 --> 00:29:33,990
Survive until dawn.
408
00:29:35,460 --> 00:29:36,460
And the rest of them?
409
00:29:37,480 --> 00:29:38,560
This part will be familiar.
410
00:29:39,810 --> 00:29:41,130
They will try to kill you.
411
00:29:41,960 --> 00:29:44,330
Whoever does, wins the seat.
412
00:29:45,290 --> 00:29:48,910
Now, we must fill the seat by dawn,
or Mr. LeBail will be...
413
00:29:50,210 --> 00:29:51,210
very upset.
414
00:29:52,510 --> 00:29:54,331
The winner... Fuck yeah!
415
00:29:59,440 --> 00:30:00,440
Nothing.
416
00:30:01,550 --> 00:30:04,980
The winner will be coronated in a special
ceremony in the Black Temple.
417
00:30:05,720 --> 00:30:09,340
The creme de la creme of Mr. LeBail's
faithful will be in attendance.
418
00:30:09,970 --> 00:30:11,060
That's the whole thing.
419
00:30:13,010 --> 00:30:14,010
I'm not playing.
420
00:30:14,925 --> 00:30:15,925
Oh, I'm sorry.
421
00:30:16,120 --> 00:30:16,940
That's the other thing.
422
00:30:17,020 --> 00:30:18,020
I'm not playing!
423
00:30:19,260 --> 00:30:20,300
You have to compete.
424
00:30:22,770 --> 00:30:23,860
I'm still not playing.
425
00:30:24,780 --> 00:30:25,780
Okay.
426
00:30:26,300 --> 00:30:27,340
Pernilla, kill the sister.
427
00:30:29,800 --> 00:30:33,440
No, no, fuck no, no, no!
428
00:30:39,700 --> 00:30:40,700
We can take that off.
429
00:30:42,340 --> 00:30:43,340
Listen!
430
00:30:47,860 --> 00:30:49,700
You guys seem like good people!
431
00:30:49,980 --> 00:30:52,500
And I don't even know why I'm here.
432
00:30:52,840 --> 00:30:55,880
We haven't seen each other in,
like, seven years!
433
00:30:56,640 --> 00:30:57,640
Why not?
434
00:30:59,140 --> 00:31:00,140
It's complicated.
435
00:31:01,265 --> 00:31:02,260
Nice leverage, moron.
436
00:31:02,280 --> 00:31:04,280
This thing doesn't even care about the
other thing.
437
00:31:04,770 --> 00:31:06,060
You two don't get along?
438
00:31:07,320 --> 00:31:08,320
We had a falling out.
439
00:31:08,860 --> 00:31:09,880
About what?
440
00:31:11,210 --> 00:31:12,210
She's f***ing an a**hole.
441
00:31:12,540 --> 00:31:13,840
Allow me to wrap up.
442
00:31:14,660 --> 00:31:17,460
The game will begin at exactly 2.31pm.
443
00:31:17,690 --> 00:31:20,200
In observance of the exact time Mr.
LaVale...
444
00:31:21,700 --> 00:31:22,700
Daddy!
445
00:31:23,100 --> 00:31:24,100
Mi amor.
446
00:31:30,440 --> 00:31:31,740
Well, holy shit, here you are.
447
00:31:32,400 --> 00:31:33,400
Okay.
448
00:31:34,780 --> 00:31:36,820
Francesca Alcaido, you dumb slut.
449
00:31:37,140 --> 00:31:38,140
Okay.
450
00:31:39,035 --> 00:31:40,940
Alex's ex-fiance.
451
00:31:42,440 --> 00:31:43,860
Where the f*** is my ring, bitch?
452
00:31:44,740 --> 00:31:46,880
He bought it for me before you stole him.
453
00:31:50,075 --> 00:31:52,440
I threw it at him right before he
exploded.
454
00:31:55,930 --> 00:31:57,700
You're nothing but a cold-ticking whore.
455
00:31:58,140 --> 00:31:59,940
You see, Alex wasn't stupid.
456
00:32:00,380 --> 00:32:02,040
But he sure was f***ing gullible.
457
00:32:03,180 --> 00:32:05,380
You ruined my life.
458
00:32:08,010 --> 00:32:10,240
And I don't even know who the f*** you
are.
459
00:32:11,000 --> 00:32:12,000
No, no, no, no.
460
00:32:12,400 --> 00:32:14,460
Ladies and gentlemen, we should get
moving.
461
00:32:14,840 --> 00:32:15,840
Vanilla?
462
00:32:16,460 --> 00:32:17,460
Wait.
463
00:32:18,460 --> 00:32:19,460
I wanna do it.
464
00:32:20,180 --> 00:32:27,140
No, no, no.
465
00:32:27,340 --> 00:32:29,840
I just want you to know...
466
00:32:30,290 --> 00:32:32,660
It's going to be
me... who gets you.
467
00:32:33,380 --> 00:32:33,820
Okay?
468
00:32:33,990 --> 00:32:35,260
No, no, no.
469
00:32:35,400 --> 00:32:36,400
No!
470
00:32:39,880 --> 00:32:41,100
No, no, no, no!
471
00:32:47,600 --> 00:32:51,580
The council members must use a weapon that
existed during the period in which their
472
00:32:51,581 --> 00:32:54,820
ancestor... made his or
her bargain with Mr. LeBail.
473
00:32:56,690 --> 00:32:58,960
The council members are not allowed to
kill each other.
474
00:33:00,125 --> 00:33:02,140
If they do, even by accident...
475
00:33:02,565 --> 00:33:03,760
Mr. LeBail will be angry.
476
00:33:04,370 --> 00:33:07,120
And the offending family's entire
bloodline will be punished.
477
00:33:08,280 --> 00:33:10,360
Beyond that... anything goes.
478
00:33:24,580 --> 00:33:25,940
I don't want to use the blood pen.
479
00:33:28,890 --> 00:33:30,010
I can at least sterilize it.
480
00:33:31,840 --> 00:33:32,840
For fuck's sake.
481
00:33:42,310 --> 00:33:45,200
The families may observe the proceedings
from the clubroom.
482
00:33:45,960 --> 00:33:49,400
In the unlikely event that any of the
hunters should perish...
483
00:33:49,700 --> 00:33:52,380
the next person in that family's line of
succession...
484
00:33:52,730 --> 00:33:54,560
must take their place on the field.
485
00:33:56,040 --> 00:33:57,040
Best of luck to you all.
486
00:33:57,820 --> 00:33:58,980
Aren't you gonna change, bro?
487
00:34:00,080 --> 00:34:01,080
Why?
488
00:34:01,500 --> 00:34:02,816
None of us are gonna have to go out there.
489
00:34:02,840 --> 00:34:05,760
Chester trained his kids since they could
walk in case this day ever came.
490
00:34:05,995 --> 00:34:07,176
This'll be over in five minutes.
491
00:34:07,200 --> 00:34:07,320
There.
492
00:34:07,520 --> 00:34:08,520
It better be.
493
00:34:08,780 --> 00:34:09,900
I need a massage in an hour.
494
00:34:11,540 --> 00:34:14,760
The girl will begin the game on the ninth
hole green.
495
00:34:15,590 --> 00:34:16,980
Hunters, take your places.
496
00:34:21,750 --> 00:34:23,370
The game will begin...
497
00:34:24,235 --> 00:34:26,310
in ten... nine...
498
00:34:27,110 --> 00:34:28,110
eight...
499
00:34:28,250 --> 00:34:29,250
seven...
500
00:34:29,610 --> 00:34:30,610
six...
501
00:34:31,110 --> 00:34:31,530
five...
502
00:34:32,110 --> 00:34:32,590
four...
503
00:34:33,110 --> 00:34:34,110
three...
504
00:34:34,370 --> 00:34:36,011
two... one.
505
00:34:46,610 --> 00:34:48,150
There are no fucking keys.
506
00:34:48,290 --> 00:34:49,970
Oh, did I forget to put the keys in there?
507
00:34:50,310 --> 00:34:51,310
Fucking cheaters.
508
00:34:51,790 --> 00:34:52,790
Go!
509
00:34:57,430 --> 00:34:57,990
Idiots.
510
00:34:58,270 --> 00:34:59,610
You shit-suckers.
511
00:35:24,300 --> 00:35:25,300
Yeah.
512
00:35:26,280 --> 00:35:27,280
Ah!
513
00:35:28,120 --> 00:35:29,340
Grace, stop it.
514
00:35:29,480 --> 00:35:30,260
Come on.
515
00:35:30,500 --> 00:35:31,500
Come on.
516
00:35:31,660 --> 00:35:32,500
We gotta get up.
517
00:35:32,520 --> 00:35:32,940
We gotta move.
518
00:35:32,960 --> 00:35:33,180
Shit.
519
00:35:33,320 --> 00:35:34,320
We gotta get up.
520
00:35:34,640 --> 00:35:35,000
Shit.
521
00:35:35,480 --> 00:35:36,060
We gotta get up.
522
00:35:36,180 --> 00:35:36,480
Fuck!
523
00:35:37,140 --> 00:35:37,860
Oh, God.
524
00:35:37,940 --> 00:35:38,280
They're coming.
525
00:35:38,360 --> 00:35:38,900
They're coming.
526
00:35:38,901 --> 00:35:39,901
Please, God.
527
00:35:40,260 --> 00:35:41,680
Why do they want to hurt me?
528
00:35:41,960 --> 00:35:42,820
They don't give a shit about you.
529
00:35:42,940 --> 00:35:44,060
You're here to slow me down.
530
00:35:44,350 --> 00:35:46,620
If you don't do exactly what I say,
we are going to die.
531
00:35:46,640 --> 00:35:47,080
Do you understand?
532
00:35:47,620 --> 00:35:51,820
So we obviously share the seat when we get
it back, but who gets to wear the ring?
533
00:35:52,900 --> 00:35:55,660
Well, Dad wanted me to be the one in
charge, so...
534
00:35:56,340 --> 00:35:57,340
Bullshit.
535
00:35:57,460 --> 00:35:58,460
He told me.
536
00:35:59,140 --> 00:36:00,360
Yeah, well, he told me.
537
00:36:00,480 --> 00:36:00,840
Yeah, well, he told me.
538
00:36:00,841 --> 00:36:01,841
You should be me.
539
00:36:03,480 --> 00:36:04,480
No, he didn't.
540
00:36:11,520 --> 00:36:12,380
We're going to get to the woods.
541
00:36:12,460 --> 00:36:13,040
We're gonna go to the woods!
542
00:36:13,260 --> 00:36:13,620
Wait!
543
00:36:13,700 --> 00:36:13,780
Wait!
544
00:36:13,820 --> 00:36:14,040
Wait!
545
00:36:14,320 --> 00:36:16,640
What if there's people waiting for us in
the fucking woods?
546
00:36:17,140 --> 00:36:18,420
It's not a debate.
547
00:36:18,580 --> 00:36:19,300
I am in charge.
548
00:36:19,480 --> 00:36:20,480
Oh, you're in charge?
549
00:36:20,570 --> 00:36:22,080
It's your fucking fault I'm here!
550
00:36:22,390 --> 00:36:24,920
All I did was forget to remove you as my
emergency contact.
551
00:36:25,120 --> 00:36:26,280
It's been seven years.
552
00:36:26,360 --> 00:36:27,540
You don't know anybody else.
553
00:36:27,740 --> 00:36:28,100
Fine.
554
00:36:28,495 --> 00:36:30,120
Whoever kills her gets to wear the ring.
555
00:36:30,220 --> 00:36:31,220
I'm not agreeing to that.
556
00:36:32,880 --> 00:36:33,880
Fuck is that?
557
00:36:33,940 --> 00:36:34,300
That was good.
558
00:36:34,900 --> 00:36:35,260
That was good.
559
00:36:35,380 --> 00:36:36,380
I'm sorry.
560
00:36:39,070 --> 00:36:40,070
What is that?
561
00:36:43,190 --> 00:36:44,490
Whoa, hold on, listen.
562
00:36:44,750 --> 00:36:46,870
This is one great scene we've had earlier.
563
00:36:47,910 --> 00:36:49,170
Whoa, hold on.
564
00:36:49,470 --> 00:36:50,750
There's a way out of this.
565
00:36:51,130 --> 00:36:54,350
I had my lawyer scour the bylaws and we
found a loophole.
566
00:36:54,730 --> 00:36:55,930
All we have to do is...
567
00:36:56,790 --> 00:36:57,790
Oh my god!
568
00:37:00,540 --> 00:37:01,540
Nice shot.
569
00:37:02,350 --> 00:37:03,010
There she is.
570
00:37:03,150 --> 00:37:04,150
Get her!
571
00:37:16,480 --> 00:37:17,480
Skippy, screens.
572
00:37:18,480 --> 00:37:20,320
They weren't supposed to make it off the
green.
573
00:37:20,820 --> 00:37:21,960
Give me the fucking thing.
574
00:37:30,790 --> 00:37:31,790
God damn it.
575
00:37:31,890 --> 00:37:33,450
There's no way we're getting over that.
576
00:37:34,905 --> 00:37:36,326
There's gotta be a tree we could climb.
577
00:37:36,350 --> 00:37:37,870
Oh, we're gonna climb with handcuffs?
578
00:37:39,650 --> 00:37:40,690
Okay, okay, fuck.
579
00:37:42,850 --> 00:37:43,850
Okay, turn it on.
580
00:37:45,090 --> 00:37:46,010
What the fuck is this?
581
00:37:46,095 --> 00:37:47,370
No, just press input one.
582
00:37:48,330 --> 00:37:49,110
Yeah, no, it's right there.
583
00:37:49,111 --> 00:37:49,930
Show me fucking input one.
584
00:37:49,931 --> 00:37:51,910
Go press menu and then go...
585
00:37:52,460 --> 00:37:54,130
I am a stupid fucking idiot.
586
00:37:56,560 --> 00:37:57,560
Where the fuck are they?
587
00:38:04,580 --> 00:38:05,940
Grace, we've been running forever!
588
00:38:06,810 --> 00:38:08,910
Fuck, ow, fuck, can you just slow down,
please?
589
00:38:09,070 --> 00:38:09,530
Ow, fuck!
590
00:38:09,880 --> 00:38:11,150
Oh, I'm sorry.
591
00:38:11,410 --> 00:38:11,770
Okay.
592
00:38:12,030 --> 00:38:13,830
I can't believe you dragged me into this
shit.
593
00:38:13,950 --> 00:38:14,990
How does this even happen?
594
00:38:15,350 --> 00:38:18,470
You're telling me you didn't know your
fiancรฉ was in a devil cult?
595
00:38:20,290 --> 00:38:21,050
This seems kind of hard to miss.
596
00:38:21,170 --> 00:38:24,230
I mean, your attention must have been on
all that money.
597
00:38:24,870 --> 00:38:25,230
What?
598
00:38:25,830 --> 00:38:26,830
What does that mean?
599
00:38:27,510 --> 00:38:29,226
Nothing, I'm just saying that I work for
my shit...
600
00:38:29,250 --> 00:38:31,130
and I don't need Rich Dick to solve my
problems.
601
00:38:31,550 --> 00:38:32,550
Ew.
602
00:38:32,990 --> 00:38:33,990
Fuck you.
603
00:38:34,090 --> 00:38:34,490
Fuck you.
604
00:38:34,650 --> 00:38:35,290
Fuck you.
605
00:38:35,410 --> 00:38:35,730
Fuck you.
606
00:38:35,810 --> 00:38:36,890
Okay, what does Derek do?
607
00:38:38,130 --> 00:38:39,130
Finance.
608
00:38:39,700 --> 00:38:40,910
Oh, and I'm chasing Rich Dick?
609
00:38:41,830 --> 00:38:43,670
He was a starving actor when we first met.
610
00:38:44,260 --> 00:38:45,670
Starving actor with a fallback MBA?
611
00:38:50,590 --> 00:38:51,630
You think I made up Derek?
612
00:38:51,740 --> 00:38:52,740
Kinda now, yeah.
613
00:38:53,360 --> 00:38:54,360
You think I'm pathetic.
614
00:38:54,790 --> 00:38:56,950
You just can't handle it that I made it
and you didn't.
615
00:38:58,560 --> 00:38:59,560
Ray?
616
00:39:02,620 --> 00:39:03,760
There's no use in hiding.
617
00:39:06,250 --> 00:39:07,890
I know you think we're the bad guys here.
618
00:39:10,550 --> 00:39:12,380
But there are no good guys or bad guys.
619
00:39:15,250 --> 00:39:16,250
There's just the system.
620
00:39:18,860 --> 00:39:22,360
Whether you realize it or not,
you're a part of it too.
621
00:39:25,830 --> 00:39:27,430
You contribute to it, how you enable it.
622
00:39:28,995 --> 00:39:30,600
I'm no more evil than you are.
623
00:39:33,220 --> 00:39:36,060
You're just a small part of something that
is much bigger than us.
624
00:39:38,070 --> 00:39:40,230
We can do it, we can do it, we can do it,
we can do it.
625
00:39:40,420 --> 00:39:42,740
And die with a little dignity?
626
00:39:43,840 --> 00:39:44,360
Ah!
627
00:39:44,560 --> 00:39:44,980
Ah!
628
00:39:45,500 --> 00:39:46,500
Ah!
629
00:39:49,460 --> 00:39:50,460
Ah!
630
00:39:50,800 --> 00:39:50,900
Ah!
631
00:39:50,980 --> 00:39:51,500
Ah!
632
00:39:51,900 --> 00:39:52,420
Ah!
633
00:39:52,460 --> 00:39:52,800
Ah!
634
00:39:52,940 --> 00:39:53,940
Ah!
635
00:39:59,260 --> 00:39:59,780
Ah!
636
00:39:59,880 --> 00:40:00,880
Ah!
637
00:40:00,920 --> 00:40:01,920
God!
638
00:40:02,580 --> 00:40:03,580
Handcuffs!
639
00:40:16,100 --> 00:40:17,100
Get up.
640
00:40:20,930 --> 00:40:22,400
You cannot fuck up like that.
641
00:40:23,850 --> 00:40:25,308
The only way to make
what we did to Dad mean
642
00:40:25,309 --> 00:40:28,141
something is to win
that fucking seat back.
643
00:40:28,800 --> 00:40:29,800
Titus!
644
00:40:31,520 --> 00:40:32,520
Do you understand?
645
00:40:34,970 --> 00:40:36,300
That is the only way it matters.
646
00:40:52,240 --> 00:40:54,080
Let's go to that building and look for a
phone.
647
00:40:55,410 --> 00:40:57,686
The longer we're on this property,
the better their chances of finding us.
648
00:40:57,710 --> 00:40:59,606
We need to figure out a way to get over
that wall.
649
00:40:59,630 --> 00:41:00,970
Let's just make a run for it.
650
00:41:01,260 --> 00:41:02,350
It's completely exposed.
651
00:41:03,230 --> 00:41:05,050
You are too impulsive, you never think
things through.
652
00:41:05,051 --> 00:41:06,766
Look, they don't have anywhere to hide
either.
653
00:41:06,790 --> 00:41:08,070
You're gonna get us both killed.
654
00:41:08,330 --> 00:41:10,790
And now it's my turn, my turn.
655
00:41:12,240 --> 00:41:14,530
To the Danforths and the Jody.
656
00:41:16,340 --> 00:41:17,620
What are you going to win, girl?
657
00:41:18,280 --> 00:41:19,370
My chicken is in my blood.
658
00:41:21,630 --> 00:41:22,630
Motherfucker.
659
00:41:26,010 --> 00:41:27,010
It's too risky.
660
00:41:27,090 --> 00:41:28,090
It's too risky.
661
00:41:28,270 --> 00:41:29,750
Okay, just let me think this through.
662
00:41:29,830 --> 00:41:31,310
Sometimes you gotta take a risk.
663
00:41:36,030 --> 00:41:37,490
Is that a gunshot?
664
00:41:40,690 --> 00:41:42,210
Finally, finally, finally.
665
00:41:49,240 --> 00:41:50,280
Oh, found him.
666
00:41:50,420 --> 00:41:51,620
Who's fucking shooting them?
667
00:41:56,620 --> 00:41:57,620
Dad!
668
00:41:58,060 --> 00:41:59,060
Your
669
00:42:07,510 --> 00:42:08,990
dad fucking sucks.
670
00:42:10,310 --> 00:42:10,910
Shit.
671
00:42:10,950 --> 00:42:11,950
Never practices.
672
00:42:12,210 --> 00:42:14,550
If she gets away, I swear to fucking God.
673
00:42:20,460 --> 00:42:21,190
You sure you want to do that?
674
00:42:21,390 --> 00:42:23,230
I was just...
675
00:42:37,070 --> 00:42:38,230
He's getting better.
676
00:42:43,400 --> 00:42:44,900
No more fucking risks.
677
00:42:46,200 --> 00:42:47,200
I have an idea.
678
00:42:47,520 --> 00:42:48,520
Hold that.
679
00:42:53,530 --> 00:42:55,010
Now, you're on.
680
00:42:55,430 --> 00:42:56,870
I don't mean to any of this.
681
00:43:01,670 --> 00:43:03,060
I don't rope up to them.
682
00:43:03,400 --> 00:43:08,640
But I don't care.
683
00:43:09,360 --> 00:43:11,140
I just wanna keep watching them.
684
00:43:11,141 --> 00:43:12,141
I.
685
00:43:24,540 --> 00:43:28,170
I don't.
686
00:43:28,171 --> 00:43:29,171
I do.
687
00:43:32,840 --> 00:43:33,940
I can afford to, though.
688
00:43:33,941 --> 00:43:37,890
Why don't we just finish that?
689
00:43:37,891 --> 00:43:39,790
Why don't you just go on with your walked
out.
690
00:43:42,800 --> 00:43:44,680
Hold on, I thought we were dells.
691
00:43:46,700 --> 00:43:47,700
Oh, ready?
692
00:43:48,060 --> 00:43:48,080
Ready to be.
693
00:43:48,910 --> 00:43:49,910
Boy...
694
00:43:50,030 --> 00:43:50,960
Cookies hah.
695
00:43:50,961 --> 00:43:51,996
Like some weird fucking Sicallyor thing
he's gone back to.
696
00:43:52,020 --> 00:43:52,460
Okay.
697
00:43:52,710 --> 00:43:53,710
Hijo de la gran puta.
698
00:43:59,080 --> 00:44:00,080
Okay.
699
00:44:21,210 --> 00:44:22,210
We gotta find a phone.
700
00:44:23,925 --> 00:44:25,100
You're leaving a trail of blood behind.
701
00:44:25,120 --> 00:44:26,120
We need to sit down.
702
00:44:27,400 --> 00:44:28,080
Come on.
703
00:44:28,260 --> 00:44:29,260
Sit here.
704
00:44:30,880 --> 00:44:31,880
Sit.
705
00:44:34,020 --> 00:44:35,020
Fuck.
706
00:44:36,520 --> 00:44:36,960
Bitch.
707
00:44:36,961 --> 00:44:37,400
Bitch.
708
00:44:37,480 --> 00:44:38,480
Oh.
709
00:44:39,020 --> 00:44:39,680
All right.
710
00:44:39,700 --> 00:44:40,700
Let's do the little one.
711
00:44:40,880 --> 00:44:43,960
One, two, three.
712
00:44:46,070 --> 00:44:47,070
Just focus on me.
713
00:44:47,700 --> 00:44:48,140
Ready?
714
00:44:48,370 --> 00:44:50,060
Okay, what are you, a part-time nurse too?
715
00:44:50,360 --> 00:44:51,360
I don't know, maybe I am.
716
00:44:52,740 --> 00:44:56,000
So, what did you do after you graduated?
717
00:45:03,240 --> 00:45:05,100
I didn't finish, I had to drop out.
718
00:45:05,980 --> 00:45:06,420
Seriously?
719
00:45:06,800 --> 00:45:08,280
Yeah, then I waited tables.
720
00:45:08,540 --> 00:45:10,100
After all that follow your dreams shit?
721
00:45:10,240 --> 00:45:11,920
Yeah, well sometimes dreams don't work
out.
722
00:45:13,630 --> 00:45:14,400
And then I met Alex.
723
00:45:14,550 --> 00:45:16,280
And that dream didn't work out either.
724
00:45:20,820 --> 00:45:22,120
Okay, it's gonna burn.
725
00:45:25,780 --> 00:45:26,780
Alright.
726
00:45:30,710 --> 00:45:32,250
I tried to find you, you know.
727
00:45:34,020 --> 00:45:35,540
I wanted to invite you to the wedding.
728
00:45:39,490 --> 00:45:40,490
I wouldn't have come.
729
00:45:42,710 --> 00:45:45,030
I know, but I wanted you to know that I
wanted you there.
730
00:45:50,450 --> 00:45:53,470
Well, there's no fucking way you would
have got me one of those ugly ass
731
00:45:53,670 --> 00:45:54,950
bridesmaids dresses, so...
732
00:45:55,720 --> 00:45:56,720
Alright, alright.
733
00:45:57,590 --> 00:45:58,590
Shot for the pain?
734
00:45:59,010 --> 00:45:59,450
Yeah.
735
00:45:59,490 --> 00:46:00,490
Yeah.
736
00:46:03,910 --> 00:46:06,650
Although nothing's gonna numb the pain of
being with you.
737
00:46:09,720 --> 00:46:10,720
To surviving till dawn.
738
00:46:11,530 --> 00:46:12,530
Again.
739
00:47:02,040 --> 00:47:03,930
Listen, we, we're gonna have to fight him.
740
00:47:04,020 --> 00:47:04,650
No, we can take him.
741
00:47:04,651 --> 00:47:05,010
Can I just fired?
742
00:47:05,130 --> 00:47:06,010
We're gonna have to f... Shh!
743
00:47:06,170 --> 00:47:06,610
It's okay.
744
00:47:06,690 --> 00:47:07,290
We can take him.
745
00:47:07,310 --> 00:47:09,126
We've always had each other's backs in the
fight.
746
00:47:09,150 --> 00:47:10,150
Okay?
747
00:47:11,410 --> 00:47:12,410
We can do this.
748
00:47:14,390 --> 00:47:15,030
Come here.
749
00:47:15,090 --> 00:47:16,090
Come here.
750
00:47:16,410 --> 00:47:17,726
That's gonna make a lot of noise.
751
00:47:17,750 --> 00:47:18,790
I know, it's now or never.
752
00:47:19,570 --> 00:47:21,900
Hold still.
753
00:47:22,100 --> 00:47:23,100
You hold still.
754
00:47:53,050 --> 00:47:54,670
You can't hide, Jody!
755
00:47:54,870 --> 00:47:55,870
Fuck!
756
00:48:10,290 --> 00:48:11,290
Fuck!
757
00:48:11,860 --> 00:48:14,210
Oh, my God, if it was me out there,
she'd be dead.
758
00:48:14,750 --> 00:48:15,850
Yes, of course, baby.
759
00:48:16,110 --> 00:48:17,150
Come on, come on, come on.
760
00:48:19,850 --> 00:48:20,850
Get that bitch.
761
00:48:27,590 --> 00:48:28,590
Hey!
762
00:48:34,070 --> 00:48:38,270
You, we are going to need some glasses
because we're about to have a toast.
763
00:48:44,130 --> 00:48:52,010
Oh, my God.
764
00:49:02,620 --> 00:49:09,000
No, no, no, no!
765
00:49:15,170 --> 00:49:16,170
Bath time!
766
00:49:18,110 --> 00:49:19,490
No, no, hey, hey, hey!
767
00:49:41,320 --> 00:49:42,520
What are you doing?
768
00:49:43,040 --> 00:49:44,300
You might have a phone.
769
00:50:11,920 --> 00:50:12,320
Jesus!
770
00:50:12,321 --> 00:50:13,321
Fuck!
771
00:50:52,255 --> 00:50:52,950
Can you help me please?
772
00:50:53,055 --> 00:50:54,230
No, you got this.
773
00:50:54,270 --> 00:50:54,850
You're doing great.
774
00:50:54,990 --> 00:50:55,550
I'm not.
775
00:50:55,680 --> 00:50:56,680
I'll just get in the way.
776
00:51:05,480 --> 00:51:06,480
Oh, look.
777
00:51:06,790 --> 00:51:07,790
You did it.
778
00:51:08,720 --> 00:51:09,720
Thanks for your help.
779
00:51:11,370 --> 00:51:12,370
He's gone.
780
00:51:14,320 --> 00:51:15,400
I'm so sorry for your loss.
781
00:51:16,490 --> 00:51:17,490
Mr. Rajan.
782
00:51:17,990 --> 00:51:18,990
He's gone.
783
00:51:22,210 --> 00:51:27,470
Mr. Rajan, as your brother has left this
mortal plane, you may take the field.
784
00:51:30,780 --> 00:51:31,780
Do I have to?
785
00:51:32,110 --> 00:51:32,210
No.
786
00:51:33,090 --> 00:51:37,630
Your family must be represented by the
eldest member or legally appointed head of
787
00:51:37,631 --> 00:51:42,630
household in all trials of succession for
Article 2, Section 3, Subsection C.
788
00:51:43,650 --> 00:51:46,750
Failure to do so would mean forfeiture of
Mr. LaBelle's favor.
789
00:51:50,100 --> 00:51:52,330
You mean, um... I'm afraid so.
790
00:51:57,190 --> 00:51:58,190
What about my wife?
791
00:51:59,670 --> 00:52:03,120
Are you saying you want to abdicate your
status as head of the Rajan family?
792
00:52:03,121 --> 00:52:04,880
And make my wife hunt?
793
00:52:07,480 --> 00:52:08,480
Yes.
794
00:52:18,610 --> 00:52:19,890
I'll just need you to sign that.
795
00:52:20,070 --> 00:52:25,060
Madhu, if you sign that, I will make you
very dead.
796
00:52:27,405 --> 00:52:28,405
This is hard for me, too.
797
00:52:32,060 --> 00:52:33,060
Fuck it.
798
00:52:37,600 --> 00:52:38,600
Okie-dokie.
799
00:52:40,380 --> 00:52:42,060
Ma'am, if you please.
800
00:52:47,040 --> 00:52:48,040
Okie-dokie.
801
00:52:53,270 --> 00:52:54,780
911, what's your emergency?
802
00:52:55,160 --> 00:52:57,200
I need help.
803
00:52:57,290 --> 00:53:02,540
My sister and I are being held prisoner at
the damn Ford Casino, golf course,
804
00:53:02,800 --> 00:53:03,800
whatever compound.
805
00:53:04,120 --> 00:53:05,420
People are trying to kill us.
806
00:53:05,480 --> 00:53:06,480
I'm sorry, ma'am.
807
00:53:06,530 --> 00:53:08,130
Could you slow down and repeat yourself?
808
00:53:08,220 --> 00:53:09,460
I said I'm being held prisoner.
809
00:53:09,540 --> 00:53:12,234
I decided to capture all the
outgoing calls on the compound
810
00:53:12,235 --> 00:53:14,521
just in case they managed
to get their hands on a phone.
811
00:53:14,790 --> 00:53:17,360
We own the phone company.
812
00:53:18,100 --> 00:53:19,940
And they're all devil worshippers.
813
00:53:20,530 --> 00:53:23,200
I know it sounds insane, but we need help.
814
00:53:23,980 --> 00:53:25,080
We're at the damn Ford.
815
00:53:25,240 --> 00:53:26,240
We're sorry.
816
00:53:26,350 --> 00:53:27,350
Please send someone.
817
00:53:28,050 --> 00:53:29,100
Yes, I understand.
818
00:53:29,440 --> 00:53:30,600
We will send help right away.
819
00:53:31,100 --> 00:53:32,420
Can you make it to the main gate?
820
00:53:32,960 --> 00:53:33,960
Yeah, we'll be there.
821
00:53:34,320 --> 00:53:34,800
Ok.
822
00:53:35,180 --> 00:53:36,180
Ok.
823
00:53:36,340 --> 00:53:37,340
Ok.
824
00:53:37,680 --> 00:53:38,680
Ok.
825
00:53:52,460 --> 00:53:53,850
Are you sure about this?
826
00:53:53,851 --> 00:53:54,851
Yeah, I'm sure.
827
00:53:55,870 --> 00:53:57,030
I'm not here to hurt you.
828
00:53:58,010 --> 00:53:58,410
No.
829
00:53:58,710 --> 00:53:59,710
Do you hear that, Faith?
830
00:53:59,800 --> 00:54:01,610
The lady with the sword isn't here to hurt
us.
831
00:54:01,670 --> 00:54:01,770
Right.
832
00:54:02,220 --> 00:54:07,110
I have no desire to get into some
punchy-kicky situation with you.
833
00:54:08,310 --> 00:54:09,350
There's a way out of this.
834
00:54:11,470 --> 00:54:12,470
I'm not here to kill you.
835
00:54:15,590 --> 00:54:16,590
I'm here...
836
00:54:19,900 --> 00:54:20,900
...to offer you a deal.
837
00:54:24,870 --> 00:54:25,870
Mary, what is it?
838
00:54:25,940 --> 00:54:27,490
I had my lawyers scour the bylaws.
839
00:54:27,710 --> 00:54:31,110
I don't think the other council members
know this, but if you marry into a high
840
00:54:31,260 --> 00:54:35,790
council family, if you marry my son,
we get the seat and you get to live.
841
00:54:37,210 --> 00:54:37,650
Bullshit.
842
00:54:38,015 --> 00:54:40,290
I swear to Mr. LaBelle.
843
00:54:41,640 --> 00:54:42,250
She says yes.
844
00:54:42,410 --> 00:54:43,410
No more hunt.
845
00:54:43,510 --> 00:54:44,110
No more hunt.
846
00:54:44,505 --> 00:54:47,090
And look, I know your first marriage
didn't end well.
847
00:54:47,540 --> 00:54:49,630
But my Chun-Fu isn't like Alex.
848
00:54:50,340 --> 00:54:52,030
He's an idiot, but he's kind.
849
00:54:52,460 --> 00:54:56,510
And the world will be far better off
without the Danforths pulling the strings.
850
00:54:56,810 --> 00:54:57,150
Grace.
851
00:54:57,430 --> 00:54:58,670
Titus is a psychopath.
852
00:54:59,240 --> 00:55:00,726
His sister won't be able to control him.
853
00:55:00,750 --> 00:55:03,290
And the world will go to hell faster than
it already is.
854
00:55:04,880 --> 00:55:05,880
Bet you're a good person.
855
00:55:06,450 --> 00:55:07,450
Of course not.
856
00:55:07,745 --> 00:55:08,905
But it's a matter of degrees.
857
00:55:09,400 --> 00:55:12,070
Right, okay, so I'm just married to some
stranger.
858
00:55:12,640 --> 00:55:13,810
Yes, but... Great!
859
00:55:14,280 --> 00:55:15,376
You don't have to live as a couple.
860
00:55:15,400 --> 00:55:16,560
You can do whatever you want.
861
00:55:16,630 --> 00:55:17,070
Yes.
862
00:55:17,090 --> 00:55:17,550
She'll do it.
863
00:55:17,590 --> 00:55:18,590
No.
864
00:55:18,690 --> 00:55:19,110
No.
865
00:55:19,130 --> 00:55:19,430
What?
866
00:55:19,710 --> 00:55:20,130
No.
867
00:55:20,190 --> 00:55:21,210
This seems too easy.
868
00:55:21,290 --> 00:55:22,770
What, I wouldn't have to do anything?
869
00:55:24,050 --> 00:55:25,050
Well.
870
00:55:26,530 --> 00:55:28,050
Okay, well, what would she have to do?
871
00:55:28,080 --> 00:55:30,030
Technically, she'd be part of the
organization.
872
00:55:30,050 --> 00:55:30,450
Okay.
873
00:55:30,451 --> 00:55:33,190
But she'd just have to do the usual stuff
we all have to do.
874
00:55:33,280 --> 00:55:34,290
It's not so bad.
875
00:55:34,291 --> 00:55:34,530
What's that?
876
00:55:34,770 --> 00:55:35,770
What's the usual stuff?
877
00:55:35,870 --> 00:55:38,930
I mean... You mean
sacrificing goats and shit?
878
00:55:38,990 --> 00:55:40,910
And fucking killing innocent people?
879
00:55:42,320 --> 00:55:43,930
Selling my fucking soul?
880
00:55:48,880 --> 00:55:49,680
Yeah, that's gonna be interesting.
881
00:55:49,681 --> 00:55:49,700
No.
882
00:55:50,440 --> 00:55:51,440
No!
883
00:55:55,320 --> 00:55:56,640
Fuck off, Ignacio!
884
00:55:56,920 --> 00:55:58,380
You fucking weirdo!
885
00:55:58,381 --> 00:55:59,560
You know you can't kill me!
886
00:56:00,400 --> 00:56:01,260
Say yes!
887
00:56:01,380 --> 00:56:01,980
Right now!
888
00:56:02,120 --> 00:56:02,300
Move!
889
00:56:02,440 --> 00:56:04,320
If you don't, I have to kill you before he
does!
890
00:56:04,400 --> 00:56:05,060
Jesus Christ!
891
00:56:05,200 --> 00:56:05,880
I'll do it!
892
00:56:05,940 --> 00:56:07,060
I'll marry your fucking son!
893
00:56:07,420 --> 00:56:07,620
Jen!
894
00:56:07,820 --> 00:56:08,320
Hold it!
895
00:56:08,360 --> 00:56:08,500
Move!
896
00:56:08,800 --> 00:56:09,400
Say yes!
897
00:56:09,480 --> 00:56:10,480
Jesus!
898
00:56:10,580 --> 00:56:11,220
She'll say yes!
899
00:56:11,400 --> 00:56:12,820
Just do it!
900
00:56:12,980 --> 00:56:13,980
Please!
901
00:56:14,060 --> 00:56:14,280
Jen!
902
00:56:14,500 --> 00:56:15,260
She'll do it!
903
00:56:15,261 --> 00:56:16,880
She'll marry your fucking son!
904
00:56:17,120 --> 00:56:18,240
She has to say it!
905
00:56:18,300 --> 00:56:19,460
You have to say it!
906
00:56:19,540 --> 00:56:19,660
Jen!
907
00:56:19,661 --> 00:56:20,661
You have to say it!
908
00:56:20,700 --> 00:56:21,140
You have to say it!
909
00:56:21,141 --> 00:56:21,860
I don't give a shit!
910
00:56:22,120 --> 00:56:23,120
You have to say it!
911
00:56:41,500 --> 00:56:42,500
Oh, no!
912
00:57:03,490 --> 00:57:05,180
Why is everyone looking at me?
913
00:57:17,620 --> 00:57:18,060
Okay.
914
00:57:18,540 --> 00:57:21,000
Well, I need a fresh one of these stat.
915
00:57:21,760 --> 00:57:23,800
And, uh, give me a poncho or something.
916
00:57:23,960 --> 00:57:24,960
Thanks, Jen.
917
00:57:25,300 --> 00:57:26,300
Yeah.
918
00:57:33,100 --> 00:57:34,100
Okay.
919
00:57:38,050 --> 00:57:41,340
I'm really not used to people combusting
all over me.
920
00:57:43,740 --> 00:57:44,740
Yeah.
921
00:57:44,960 --> 00:57:45,960
No.
922
00:57:47,170 --> 00:57:48,170
It's always surprising.
923
00:58:19,980 --> 00:58:34,200
Why did you say no?
924
00:58:36,200 --> 00:58:37,200
You could have saved us.
925
00:58:39,020 --> 00:58:42,390
Uh, because I don't want to spend the rest
of my life fucking killing people.
926
00:58:42,770 --> 00:58:43,770
Okay.
927
00:58:44,545 --> 00:58:46,310
That lady sold her soul.
928
00:58:46,510 --> 00:58:47,310
I'm not gonna sell mine.
929
00:58:47,370 --> 00:58:48,930
I'd rather be dead than live like that.
930
00:58:50,000 --> 00:58:51,570
You wanna know why I don't take risks?
931
00:58:51,710 --> 00:58:55,310
It's because the one time I did, I got
fucked and moved to New York and I...
932
00:58:55,910 --> 00:58:56,630
and I lost you.
933
00:58:56,770 --> 00:58:57,890
You didn't move to New York.
934
00:58:57,970 --> 00:58:58,970
You left me.
935
00:58:59,030 --> 00:59:00,390
Faith, we can't do this right now.
936
00:59:00,870 --> 00:59:02,026
You could have taken me with you.
937
00:59:02,050 --> 00:59:03,050
I was 18!
938
00:59:04,250 --> 00:59:06,330
It was a once-in-a-lifetime scholarship.
939
00:59:06,550 --> 00:59:08,091
How do you not...
We were a team.
940
00:59:10,660 --> 00:59:12,260
You could have become my legal guardian.
941
00:59:12,390 --> 00:59:13,390
You were 15?
942
00:59:13,890 --> 00:59:15,570
I couldn't... I couldn't take care of you.
943
00:59:15,825 --> 00:59:16,906
I could have helped with rent.
944
00:59:16,930 --> 00:59:17,150
How?
945
00:59:17,710 --> 00:59:18,910
It was New York.
946
00:59:18,930 --> 00:59:19,930
You were a kid.
947
00:59:20,130 --> 00:59:21,410
Yeah, your kid's sister.
948
00:59:21,850 --> 00:59:23,130
I told you I had a plan.
949
00:59:23,575 --> 00:59:25,590
I was gonna make a better life for both of
us.
950
00:59:25,630 --> 00:59:27,050
I was gonna bring you out once I graduate.
951
00:59:27,070 --> 00:59:29,030
Do you know how long three years is at
that age?
952
00:59:29,270 --> 00:59:30,270
Faith, you were okay.
953
00:59:30,400 --> 00:59:31,400
You were safe.
954
00:59:31,890 --> 00:59:33,750
Grace... We had
decent foster parents.
955
00:59:33,880 --> 00:59:35,250
You had a roof over your head.
956
00:59:35,450 --> 00:59:36,450
Grace...
957
00:59:37,970 --> 00:59:38,970
You left me.
958
00:59:41,910 --> 00:59:43,510
I called you... for...
959
00:59:43,610 --> 00:59:44,610
years.
960
00:59:44,930 --> 00:59:46,650
You didn't want to talk to me!
961
00:59:47,130 --> 00:59:48,130
I was mad.
962
00:59:48,590 --> 00:59:50,550
It broke my fucking heart.
963
00:59:50,835 --> 00:59:51,835
After you broke mine.
964
00:59:54,970 --> 00:59:57,050
You remember the last thing you said to
me?
965
01:00:00,145 --> 01:00:01,185
You said, please don't go.
966
01:00:02,200 --> 01:00:03,270
And you said...
967
01:00:04,710 --> 01:00:05,730
I have to.
968
01:00:07,130 --> 01:00:08,130
There's no other way.
969
01:00:11,990 --> 01:00:13,070
I'm fucking sorry.
970
01:00:15,490 --> 01:00:16,610
I'm happy for you.
971
01:00:18,320 --> 01:00:20,080
I'm very happy for you and your perfect
life.
972
01:00:26,820 --> 01:00:27,820
I made up, Derek.
973
01:00:31,430 --> 01:00:32,770
I live in Bushwick.
974
01:00:33,870 --> 01:00:35,490
And I'm not a social media manager.
975
01:00:37,850 --> 01:00:38,850
What do you do?
976
01:00:40,925 --> 01:00:41,925
I'm a hostess.
977
01:00:45,390 --> 01:00:47,070
Technically, as a waitress, I outrank you.
978
01:00:49,760 --> 01:00:52,020
You made me a hostess because they said
I'm so pretty.
979
01:00:52,300 --> 01:00:53,620
Yeah, but you don't get any tips.
980
01:00:54,335 --> 01:00:56,135
I get a lot of tips because I'm really
pretty.
981
01:00:56,160 --> 01:00:58,876
Well, I don't need tips because my fake
boyfriend, Derek, makes bank.
982
01:00:58,900 --> 01:00:59,960
So... Right.
983
01:01:00,260 --> 01:01:01,260
Right, right, right.
984
01:01:02,400 --> 01:01:03,400
God bless Derek.
985
01:01:05,280 --> 01:01:06,280
Let's go.
986
01:01:08,320 --> 01:01:09,320
Where are they?
987
01:01:14,840 --> 01:01:15,840
Shit, can you get that?
988
01:01:16,400 --> 01:01:17,400
It could be them.
989
01:01:20,540 --> 01:01:21,100
Answer it.
990
01:01:21,120 --> 01:01:22,156
I don't want to answer it.
991
01:01:22,180 --> 01:01:24,180
They can't get the same 911 operator
twice.
992
01:01:24,310 --> 01:01:25,310
What the fuck do I say?
993
01:01:25,650 --> 01:01:26,660
Just fucking answer it.
994
01:01:31,840 --> 01:01:33,040
911, what's your emergency?
995
01:01:33,820 --> 01:01:34,440
We're here.
996
01:01:34,520 --> 01:01:35,520
Where are the cops?
997
01:01:39,110 --> 01:01:40,110
Where are you?
998
01:01:40,550 --> 01:01:42,150
We're following a wall to the main gate.
999
01:01:42,210 --> 01:01:43,210
I don't see a cop car.
1000
01:01:46,150 --> 01:01:48,170
The unit is close.
1001
01:01:48,171 --> 01:01:51,970
Just wait there at the gate and they will
see you.
1002
01:01:55,250 --> 01:01:56,250
You bitch.
1003
01:01:57,210 --> 01:01:58,350
Did you see that?
1004
01:01:58,670 --> 01:01:59,670
Nice.
1005
01:01:59,960 --> 01:02:02,370
So, we know it was your voice on the
phone, fucking dumbass.
1006
01:02:02,470 --> 01:02:03,470
Yeah, idiots.
1007
01:02:03,930 --> 01:02:04,930
We've been watching you.
1008
01:02:04,970 --> 01:02:05,970
Good for you.
1009
01:02:06,030 --> 01:02:07,746
All right, well, tell us how to open the
gate.
1010
01:02:07,770 --> 01:02:09,450
You can only do that from the control
room.
1011
01:02:10,150 --> 01:02:11,150
How do we get there?
1012
01:02:11,450 --> 01:02:12,450
Yeah.
1013
01:02:12,810 --> 01:02:15,670
Well, you go back inside.
1014
01:02:15,790 --> 01:02:18,050
You make a left at the elevator.
1015
01:02:18,051 --> 01:02:22,150
On the far right is the only one that
descends to the sub-basement.
1016
01:02:22,390 --> 01:02:24,350
If you make a right, you go into the
control room.
1017
01:02:25,125 --> 01:02:26,350
When you're inside...
1018
01:02:27,750 --> 01:02:28,910
you fuck yourselves.
1019
01:02:31,550 --> 01:02:32,850
Tell us how to open it.
1020
01:02:33,105 --> 01:02:35,790
I don't feel like it.
1021
01:02:39,890 --> 01:02:42,810
Tell us how to open the gate, or we're
gonna kill your brother.
1022
01:02:44,550 --> 01:02:45,550
Fine.
1023
01:02:46,550 --> 01:02:47,550
Kill him.
1024
01:02:47,970 --> 01:02:48,990
The door is open.
1025
01:02:50,230 --> 01:02:51,270
You're not fucking around.
1026
01:02:51,310 --> 01:02:52,310
Yeah, me neither.
1027
01:02:52,470 --> 01:02:54,070
Get out of the way, the seat's all mine.
1028
01:02:55,840 --> 01:02:57,280
Well, that's some cold-blooded shit.
1029
01:03:00,760 --> 01:03:01,760
So who abandoned who?
1030
01:03:03,900 --> 01:03:04,520
Back in the day.
1031
01:03:04,860 --> 01:03:05,460
Shut up.
1032
01:03:05,580 --> 01:03:06,880
Oh, you, right?
1033
01:03:06,940 --> 01:03:07,380
You're older.
1034
01:03:07,930 --> 01:03:09,570
She's just been holding you back all day.
1035
01:03:10,120 --> 01:03:11,576
You know she's gonna leave you again.
1036
01:03:11,600 --> 01:03:12,600
Shut the fuck up!
1037
01:03:13,260 --> 01:03:14,260
Ah!
1038
01:03:15,140 --> 01:03:15,380
Ah!
1039
01:03:15,640 --> 01:03:16,300
You fucking hit me!
1040
01:03:16,360 --> 01:03:16,620
Ah!
1041
01:03:17,320 --> 01:03:18,320
Ah!
1042
01:03:23,600 --> 01:03:25,160
Run her down!
1043
01:03:25,420 --> 01:03:26,420
That's my bitch!
1044
01:03:26,580 --> 01:03:27,700
Get out of the room!
1045
01:03:34,280 --> 01:03:35,280
What?
1046
01:03:36,380 --> 01:03:37,860
I think she's leaving, boss.
1047
01:03:45,460 --> 01:03:55,640
What are you doing?
1048
01:03:56,140 --> 01:03:57,160
Dad, help!
1049
01:03:57,540 --> 01:03:58,540
Run!
1050
01:04:13,140 --> 01:04:14,140
Give it up, Grace.
1051
01:04:14,780 --> 01:04:16,640
This is for the best.
1052
01:04:27,990 --> 01:04:29,010
Come on up.
1053
01:04:30,410 --> 01:04:31,550
One, two, three.
1054
01:04:32,630 --> 01:04:33,730
Okay, all right.
1055
01:04:36,430 --> 01:04:37,430
Oh my God.
1056
01:04:37,550 --> 01:04:38,870
We gotta get to the golf cart.
1057
01:04:47,960 --> 01:04:48,520
Let's go.
1058
01:04:48,600 --> 01:04:48,900
Let's go.
1059
01:04:48,920 --> 01:04:48,920
Let's go.
1060
01:04:49,100 --> 01:04:50,100
Let's go.
1061
01:04:55,860 --> 01:04:56,860
Kill her.
1062
01:04:57,340 --> 01:04:58,340
I don't care.
1063
01:04:59,460 --> 01:05:00,840
I was stalling, you idiot.
1064
01:05:02,760 --> 01:05:04,680
I surely did a number on you.
1065
01:05:04,840 --> 01:05:05,840
I mean, look at that.
1066
01:05:07,280 --> 01:05:09,420
Stop treating me like I'm a fucking child.
1067
01:05:33,670 --> 01:05:36,200
Okay, I am ready to take the field.
1068
01:05:38,520 --> 01:05:39,800
You're not allowed to, actually.
1069
01:05:40,540 --> 01:05:41,540
You abdicated.
1070
01:05:42,600 --> 01:05:44,240
You're no longer the head of your family.
1071
01:05:44,790 --> 01:05:46,470
And your wife controls all of your assets.
1072
01:05:47,270 --> 01:05:50,580
Even though she's chosen not to hunt,
she still represents your family.
1073
01:05:52,360 --> 01:05:53,360
Pardon?
1074
01:05:54,260 --> 01:05:55,260
You own nothing.
1075
01:05:55,820 --> 01:06:06,950
Now, lie down.
1076
01:06:07,370 --> 01:06:09,050
Where shall I send your brother's remains?
1077
01:06:09,150 --> 01:06:10,150
To your mother's asshole.
1078
01:06:10,910 --> 01:06:12,030
You fuck.
1079
01:06:13,770 --> 01:06:14,770
Have a nice nap.
1080
01:06:17,570 --> 01:06:18,570
Fuck you!
1081
01:06:19,030 --> 01:06:20,030
Fuck you!
1082
01:06:20,230 --> 01:06:22,890
And fuck you, you creepy little fuck!
1083
01:06:22,891 --> 01:06:25,530
I fucking hate all of you!
1084
01:06:29,470 --> 01:06:30,610
Fuck you, too.
1085
01:06:33,750 --> 01:06:34,750
Okay.
1086
01:06:35,785 --> 01:06:36,785
That's not at all sad.
1087
01:06:37,770 --> 01:06:38,770
I'm ready.
1088
01:06:40,590 --> 01:06:41,590
Give me the fucking pen.
1089
01:06:48,780 --> 01:06:49,300
Run.
1090
01:06:49,340 --> 01:06:49,760
Run, run, run.
1091
01:06:50,000 --> 01:06:51,000
I
1092
01:07:05,710 --> 01:07:07,890
told you to fucking run.
1093
01:07:08,930 --> 01:07:09,930
Just sit.
1094
01:07:12,150 --> 01:07:13,710
Let me, let me... No, no, no.
1095
01:07:13,711 --> 01:07:14,570
Let me help pull it out.
1096
01:07:14,650 --> 01:07:15,650
It's gotta come out!
1097
01:07:39,650 --> 01:07:41,330
I'm gonna find you something for the pain.
1098
01:07:42,500 --> 01:07:43,500
Ooh.
1099
01:07:45,690 --> 01:07:46,750
There's pepper spray.
1100
01:07:47,920 --> 01:07:48,920
You don't think.
1101
01:07:49,310 --> 01:07:50,430
You don't listen.
1102
01:07:52,210 --> 01:07:55,890
Out of all the options in front of you,
you always manage to pick the dumbest one.
1103
01:07:56,375 --> 01:07:57,375
It's actually impressive.
1104
01:07:57,470 --> 01:07:58,550
How, how do you do it?
1105
01:07:58,630 --> 01:07:59,630
I saved you.
1106
01:07:59,760 --> 01:08:00,960
You could have saved yourself.
1107
01:08:01,970 --> 01:08:03,210
You could have gotten help.
1108
01:08:03,630 --> 01:08:05,470
I can't take care of both of us.
1109
01:08:05,530 --> 01:08:06,450
I can't, I can't do it.
1110
01:08:06,530 --> 01:08:07,230
Oh, it's all my fault.
1111
01:08:07,290 --> 01:08:08,150
I know, I'm such a burden.
1112
01:08:08,290 --> 01:08:09,050
You're a fucking child!
1113
01:08:09,290 --> 01:08:11,038
The only reason I'm fucking
here is because of you,
1114
01:08:11,062 --> 01:08:12,990
and now I'm gonna fucking
die here because of you!
1115
01:08:13,510 --> 01:08:15,790
You would have died hours ago if it wasn't
for me.
1116
01:08:15,890 --> 01:08:19,090
Oh, I'm sorry I didn't run away and
abandon you, but that's more your thing.
1117
01:08:21,030 --> 01:08:23,310
I was right to fucking leave.
1118
01:08:24,420 --> 01:08:26,450
And I wish you never goddamn found me.
1119
01:08:38,330 --> 01:08:39,330
You're right.
1120
01:08:40,540 --> 01:08:41,540
I should have run.
1121
01:08:44,350 --> 01:08:45,350
Good luck.
1122
01:08:46,085 --> 01:08:47,085
And fuck off.
1123
01:09:30,640 --> 01:09:31,660
Faith, wait!
1124
01:09:32,120 --> 01:09:33,120
Hi, cunt.
1125
01:09:39,900 --> 01:09:40,920
Bye, cunt.
1126
01:09:40,921 --> 01:09:41,921
Fuck.
1127
01:10:22,500 --> 01:10:23,780
All alone again?
1128
01:10:25,280 --> 01:10:26,280
Huh?
1129
01:10:26,820 --> 01:10:28,280
Thought you could fuck with me.
1130
01:10:32,440 --> 01:10:33,440
Where's your sister?
1131
01:10:33,660 --> 01:10:34,660
She's gone!
1132
01:10:34,980 --> 01:10:37,320
She's probably bringing the cops right
now!
1133
01:10:47,290 --> 01:10:48,910
We own the cops.
1134
01:11:07,510 --> 01:11:08,510
Goddamn it!
1135
01:11:36,865 --> 01:11:39,750
Slowing your sister down is the only
significant thing you've ever done,
1136
01:11:39,890 --> 01:11:41,370
and will ever do!
1137
01:11:43,720 --> 01:11:45,070
You're not even a person.
1138
01:11:45,350 --> 01:11:52,131
Just a collection of organs and meaningless
opinions approximating a personality.
1139
01:12:49,180 --> 01:12:51,860
I've been dreaming about this moment.
1140
01:12:52,360 --> 01:12:54,260
You obviously don't know where you are.
1141
01:12:54,730 --> 01:12:56,220
This is my house.
1142
01:12:57,040 --> 01:12:58,920
And the house always wins.
1143
01:13:05,500 --> 01:13:06,500
How
1144
01:13:09,390 --> 01:13:12,750
long you been saving that one for,
you fucking douchebag?
1145
01:13:21,650 --> 01:13:23,850
This was my mother's dress.
1146
01:13:24,110 --> 01:13:26,490
All she ever wanted was for me to be
happy.
1147
01:13:26,790 --> 01:13:28,850
And Alex made me happy.
1148
01:13:29,210 --> 01:13:30,210
Shut up.
1149
01:13:31,710 --> 01:13:33,110
You're fucking crazy.
1150
01:13:33,111 --> 01:13:47,310
Come here.
1151
01:13:47,900 --> 01:13:49,270
I'm gonna kill you now.
1152
01:13:53,920 --> 01:13:55,390
You stole him.
1153
01:13:56,040 --> 01:13:57,610
You changed him.
1154
01:13:57,690 --> 01:13:57,790
Dude.
1155
01:13:57,910 --> 01:13:59,810
He didn't fucking love you.
1156
01:14:00,250 --> 01:14:01,250
Man.
1157
01:14:01,370 --> 01:14:01,410
No!
1158
01:14:02,210 --> 01:14:03,210
No!
1159
01:14:22,120 --> 01:14:23,120
No!
1160
01:14:29,810 --> 01:14:30,810
No!
1161
01:14:34,460 --> 01:14:35,460
No!
1162
01:14:39,850 --> 01:14:40,850
That's enough.
1163
01:14:50,550 --> 01:14:51,550
Titus.
1164
01:14:51,730 --> 01:14:52,730
Titus, stop.
1165
01:14:53,450 --> 01:14:54,990
Titus, what the fuck are you doing?
1166
01:14:55,230 --> 01:14:56,290
Killing this girl.
1167
01:14:56,630 --> 01:14:57,430
Jesus Christ.
1168
01:14:57,590 --> 01:14:58,950
Titus, we don't have time for you.
1169
01:15:16,110 --> 01:15:17,110
Titus, wait.
1170
01:15:20,600 --> 01:15:22,060
We can use her.
1171
01:15:25,680 --> 01:15:26,680
Faith.
1172
01:15:30,870 --> 01:15:31,870
Faith!
1173
01:15:33,010 --> 01:15:34,010
Grace.
1174
01:15:34,930 --> 01:15:36,470
I know you're out there.
1175
01:15:37,850 --> 01:15:40,110
I have your sister, Grace.
1176
01:15:42,090 --> 01:15:44,731
Don't you worry,
she's doing... Uh-huh.
1177
01:15:45,080 --> 01:15:46,430
Well, she's doing just peachy.
1178
01:15:49,460 --> 01:15:50,460
Go on.
1179
01:15:51,820 --> 01:15:52,820
Grace.
1180
01:15:54,420 --> 01:15:54,960
Grace.
1181
01:15:55,020 --> 01:15:56,020
Grace.
1182
01:15:57,180 --> 01:16:01,400
If you don't return to the lobby within
the next ten minutes, she dies.
1183
01:16:01,740 --> 01:16:03,260
Grace, just leave me.
1184
01:16:03,600 --> 01:16:06,039
After she's dead, I'm
gonna find you, Grace,
1185
01:16:06,040 --> 01:16:08,280
wherever you are,
and I'm gonna kill you.
1186
01:16:08,340 --> 01:16:13,600
So, if you want to save your sister,
get your ass to the lobby.
1187
01:16:23,750 --> 01:16:28,420
Hey, after I kill your sister,
you and I are gonna have more fun.
1188
01:16:31,255 --> 01:16:32,255
Take her to the lodge.
1189
01:17:45,090 --> 01:17:46,530
Back for round two, bitch!
1190
01:17:47,050 --> 01:17:51,630
Say hi to Alex for me.
1191
01:17:56,050 --> 01:17:57,110
She's fucking here.
1192
01:17:57,930 --> 01:17:59,090
Oh, Christ!
1193
01:18:00,040 --> 01:18:01,630
Help me, you fucking turd!
1194
01:18:08,580 --> 01:18:09,580
Grace?
1195
01:18:21,080 --> 01:18:22,080
Where's my sister?
1196
01:18:23,580 --> 01:18:24,660
I don't know.
1197
01:18:25,600 --> 01:18:26,600
I'm not playing anymore.
1198
01:18:28,010 --> 01:18:29,280
I'm an innocent bystander.
1199
01:18:29,700 --> 01:18:31,360
Oh shit, shit, shit!
1200
01:18:32,920 --> 01:18:33,720
Fuck!
1201
01:18:33,900 --> 01:18:34,900
Grace?
1202
01:18:36,700 --> 01:18:37,700
Grace?
1203
01:18:40,920 --> 01:19:01,000
Tell me where she is!
1204
01:19:01,200 --> 01:19:05,640
Tell me where she is.
1205
01:19:10,900 --> 01:19:11,900
Let's dance, puta.
1206
01:19:12,460 --> 01:19:13,460
Oh shit.
1207
01:19:55,890 --> 01:19:57,770
Oh, please, I don't want to!
1208
01:20:00,300 --> 01:20:02,588
That glass may be two
inches thick, but I can still
1209
01:20:02,589 --> 01:20:04,500
blow your sister's brains
all over this window.
1210
01:20:04,680 --> 01:20:05,800
You only have three seconds.
1211
01:20:06,140 --> 01:20:07,780
Three... Don't do it!
1212
01:20:07,840 --> 01:20:10,180
Two... Don't listen to him!
1213
01:20:12,140 --> 01:20:14,540
One... Okay, okay, stop, stop!
1214
01:20:14,660 --> 01:20:15,756
I'll come out, I'll come out!
1215
01:20:15,780 --> 01:20:16,780
No!
1216
01:20:19,890 --> 01:20:22,291
If you marry me... Grace, no!
1217
01:20:22,830 --> 01:20:23,830
You
1218
01:20:26,660 --> 01:20:27,660
ruined your soul!
1219
01:20:29,760 --> 01:20:30,760
That woman...
1220
01:20:31,170 --> 01:20:33,180
She said there's a loophole to all this.
1221
01:20:35,300 --> 01:20:36,620
She said if we get married...
1222
01:20:38,660 --> 01:20:40,460
You get your seat...
1223
01:20:42,220 --> 01:20:43,220
And I get to live.
1224
01:20:52,010 --> 01:20:55,000
Don't know if we'll be able to get her out
before dawn.
1225
01:20:58,540 --> 01:20:58,980
No, you won't.
1226
01:20:58,981 --> 01:20:59,140
Fuck it.
1227
01:20:59,545 --> 01:21:00,545
I accept your proposal.
1228
01:21:00,800 --> 01:21:01,800
No.
1229
01:21:08,820 --> 01:21:09,820
Okay, good.
1230
01:21:10,300 --> 01:21:11,300
Good.
1231
01:21:12,500 --> 01:21:14,826
I'm gonna need some
assurances first, so I know
1232
01:21:14,827 --> 01:21:17,280
you're not just gonna kill
us both when I come out.
1233
01:21:17,640 --> 01:21:21,100
I swear to you... You don't swear
to me, you fucking shit for brains!
1234
01:21:21,140 --> 01:21:22,220
Swear to Mr. LeBel!
1235
01:21:25,180 --> 01:21:29,360
I swear to Mr. LeBel that no harm shall
come to you or your sister.
1236
01:22:14,690 --> 01:22:16,680
I'll have everything you need brought in.
1237
01:22:17,970 --> 01:22:19,060
Get ready.
1238
01:22:21,720 --> 01:22:23,560
The guests are already arriving for
coronation.
1239
01:23:36,840 --> 01:23:38,360
I thought maybe we could have a toast.
1240
01:23:39,760 --> 01:23:40,920
We're about to become family.
1241
01:23:57,030 --> 01:23:58,390
Grace, I never wanted to hurt you.
1242
01:23:59,820 --> 01:24:01,020
But I had to follow the rules.
1243
01:24:02,895 --> 01:24:04,335
Listen, we don't have a lot of time.
1244
01:24:05,170 --> 01:24:06,250
So I'm just gonna say it.
1245
01:24:09,830 --> 01:24:10,830
I'm scared.
1246
01:24:11,890 --> 01:24:12,890
It's my brother.
1247
01:24:15,370 --> 01:24:18,950
I didn't understand who he really is.
1248
01:24:21,430 --> 01:24:24,630
I spent my whole life searching for the
good in him.
1249
01:24:26,570 --> 01:24:27,610
You know what I found?
1250
01:24:31,090 --> 01:24:32,090
Nothing.
1251
01:24:35,250 --> 01:24:36,330
Absolutely fucking nothing.
1252
01:24:37,200 --> 01:24:38,750
I thought I could keep him in check.
1253
01:24:40,390 --> 01:24:41,390
But he's lost it.
1254
01:24:42,730 --> 01:24:44,150
Grace, I need your help.
1255
01:24:45,770 --> 01:24:47,450
We have to try to control him together.
1256
01:24:48,320 --> 01:24:50,070
Having a seat doesn't have to be bad.
1257
01:24:52,370 --> 01:24:54,450
Think about all the good we could do with
that power.
1258
01:24:54,680 --> 01:24:56,310
But I need you at my side.
1259
01:24:59,080 --> 01:25:00,120
Grace, you're not like us.
1260
01:25:02,170 --> 01:25:03,170
You have hope.
1261
01:25:08,960 --> 01:25:09,960
I don't, though.
1262
01:25:14,360 --> 01:25:15,360
You took it from me.
1263
01:25:23,820 --> 01:25:24,880
We are good at that.
1264
01:25:42,470 --> 01:25:43,470
A little girl time.
1265
01:25:49,960 --> 01:25:51,790
Thank you for showing me who you really
are.
1266
01:25:52,870 --> 01:25:54,831
Titus, it's not... Oh!
1267
01:25:55,950 --> 01:25:56,950
Titus, stop!
1268
01:25:57,290 --> 01:25:58,290
No!
1269
01:26:00,700 --> 01:26:01,300
No!
1270
01:26:01,680 --> 01:26:02,000
No!
1271
01:26:02,001 --> 01:26:02,300
No!
1272
01:26:02,680 --> 01:26:02,860
No!
1273
01:26:03,400 --> 01:26:03,460
No!
1274
01:26:03,461 --> 01:26:03,660
No!
1275
01:26:04,400 --> 01:26:05,000
No!
1276
01:26:05,080 --> 01:26:05,520
No!
1277
01:26:05,521 --> 01:26:05,740
No!
1278
01:26:05,741 --> 01:26:05,760
No!
1279
01:26:05,820 --> 01:26:06,160
No!
1280
01:26:06,340 --> 01:26:06,660
No!
1281
01:26:06,840 --> 01:26:07,000
No!
1282
01:26:07,001 --> 01:26:08,001
No!
1283
01:26:08,200 --> 01:26:09,200
No!
1284
01:26:09,400 --> 01:26:10,400
No!
1285
01:26:19,160 --> 01:26:20,160
No!
1286
01:26:28,940 --> 01:26:29,940
No!
1287
01:26:47,070 --> 01:26:51,280
Try to keep me in check now, just try.
1288
01:27:06,420 --> 01:27:07,940
I told you it would be me who got you.
1289
01:27:16,500 --> 01:27:17,540
I'll see you at the altar.
1290
01:29:31,020 --> 01:29:32,020
There's no other way.
1291
01:29:53,000 --> 01:29:54,000
Shem ham pharash.
1292
01:29:55,020 --> 01:29:56,740
I can't see shit.
1293
01:29:58,650 --> 01:30:01,040
Nomine satani Lucifer excelsis.
1294
01:30:01,180 --> 01:30:04,558
In the name of our great
and eternal benefactor,
1295
01:30:04,559 --> 01:30:07,440
come forth and bestow
your blessing upon these.
1296
01:30:08,070 --> 01:30:15,261
In the names of Satan, Lucifer, Baliel,
Leviathan, come forth and bear witness.
1297
01:30:15,440 --> 01:30:16,560
Hail Satan.
1298
01:30:17,250 --> 01:30:18,250
Hail Satan.
1299
01:30:19,340 --> 01:30:20,340
Welcome, everyone.
1300
01:30:21,630 --> 01:30:23,270
I'm pleased so many of you could make it.
1301
01:30:24,665 --> 01:30:29,340
Not only do we have our coronation this
fine morning, we also have a wedding.
1302
01:30:30,480 --> 01:30:31,680
Our cup runneth over.
1303
01:31:19,940 --> 01:31:21,360
Titus, your hand please.
1304
01:31:47,230 --> 01:31:49,000
Your vows being made by intent.
1305
01:31:49,050 --> 01:31:54,080
By the power of Satan, I now confer the
possession of each other upon you.
1306
01:31:55,090 --> 01:31:59,620
Titus Chester Danforth, do you take this
woman, in this world and the next,
1307
01:32:00,130 --> 01:32:01,300
unto the fires of hell?
1308
01:32:01,380 --> 01:32:02,380
I do.
1309
01:32:10,725 --> 01:32:15,610
And do you, Grace Elizabeth Macaulay
Ledomus, take this man to be yours,
1310
01:32:16,410 --> 01:32:21,190
in flesh and spirit, in this world and the
next, unto the fires of hell?
1311
01:32:23,410 --> 01:32:24,410
I do.
1312
01:32:41,220 --> 01:32:44,970
What he hath forged in hell, let no mortal
tear asunder.
1313
01:32:45,845 --> 01:32:47,850
We ask this in thy name, O Lord.
1314
01:32:49,850 --> 01:32:52,230
I now pronounce you man and wife.
1315
01:32:54,550 --> 01:32:55,550
You may kiss the bride.
1316
01:33:28,280 --> 01:33:32,620
Titus Danforth is hereby granted the high
seat of the Council of LaBelle.
1317
01:33:39,900 --> 01:33:41,020
Hail Satan.
1318
01:33:41,200 --> 01:33:42,260
Hail Satan.
1319
01:33:42,860 --> 01:33:44,140
Hail Satan.
1320
01:33:44,220 --> 01:33:45,180
Hail Satan.
1321
01:33:45,181 --> 01:33:45,900
Hail Satan.
1322
01:33:45,901 --> 01:33:46,280
Hail Satan.
1323
01:33:46,440 --> 01:33:47,440
Hail Satan!
1324
01:34:01,180 --> 01:34:02,940
What the fuck?
1325
01:34:26,925 --> 01:34:30,560
It's not against the rules to kill a
family member.
1326
01:34:31,530 --> 01:34:32,530
Thank you for that.
1327
01:34:35,860 --> 01:34:39,020
It's me who got you.
1328
01:35:08,560 --> 01:35:09,640
What the fuck is happening?
1329
01:35:27,620 --> 01:35:28,620
Get on your knees!
1330
01:35:34,750 --> 01:35:36,050
Shem ham farash.
1331
01:35:37,230 --> 01:35:38,610
Shem ham farash.
1332
01:35:41,675 --> 01:35:42,675
Shem ham farash.
1333
01:35:42,980 --> 01:35:43,980
Shem ham farash.
1334
01:35:53,200 --> 01:35:54,736
This means I can do whatever I want,
right?
1335
01:35:54,760 --> 01:35:55,760
That is correct.
1336
01:36:10,090 --> 01:36:11,210
I could lead this operation.
1337
01:36:13,490 --> 01:36:14,490
I could change the world.
1338
01:36:20,740 --> 01:36:23,060
This was my first act.
1339
01:36:24,165 --> 01:36:26,800
As the head of your high council.
1340
01:36:29,190 --> 01:36:36,360
I hereby remove myself from the council
and this entire fucking organization!
1341
01:36:39,610 --> 01:36:40,700
Bro, can she even do that?
1342
01:36:41,630 --> 01:36:44,080
There's surprisingly little language about
this in the bylaws.
1343
01:36:44,510 --> 01:36:47,430
Since no one believed anyone would ever
willingly give away so much power.
1344
01:36:47,690 --> 01:36:50,080
Okay, but then who gets the fucking seat?
1345
01:36:50,445 --> 01:36:51,860
Whoever's wearing the ring by dawn.
1346
01:36:52,260 --> 01:36:53,260
When's dawn?
1347
01:36:55,465 --> 01:36:56,560
In three minutes.
1348
01:36:56,760 --> 01:36:57,760
Give or take.
1349
01:37:00,450 --> 01:37:02,160
But it's just the council families or...
1350
01:37:02,880 --> 01:37:03,880
Literally anyone.
1351
01:37:06,030 --> 01:37:09,860
And you said if no one's wearing the ring
by dawn, Mr. LeBail would be...
1352
01:37:10,510 --> 01:37:11,510
Very upset.
1353
01:37:13,050 --> 01:37:14,050
Very upset.
1354
01:37:27,790 --> 01:37:30,880
Choke on it, you inbred fuck!
1355
01:37:35,060 --> 01:37:48,860
Give her for her!
1356
01:37:50,020 --> 01:37:51,200
Hail Satan!
1357
01:38:09,400 --> 01:38:11,660
Someone had to burn it all down.
1358
01:38:13,360 --> 01:38:15,440
You are good at destroying things.
1359
01:38:17,160 --> 01:38:18,160
No!
1360
01:38:31,480 --> 01:38:32,480
You're free.
1361
01:38:34,960 --> 01:38:35,960
Mm-hmm.
1362
01:38:36,120 --> 01:38:37,120
See ya.
1363
01:38:37,420 --> 01:38:38,420
Bye.
1364
01:38:39,740 --> 01:38:40,740
Hurry!
1365
01:38:42,760 --> 01:38:44,340
Hey, yeah, don't look there.
1366
01:38:45,660 --> 01:38:46,660
Whoops.
1367
01:40:36,120 --> 01:40:37,160
Fuck yeah!
1368
01:40:38,495 --> 01:40:39,540
I'm alive, bitches!
1369
01:40:39,760 --> 01:40:43,860
I hate it!
1370
01:40:44,245 --> 01:40:46,260
Holy fucking shit, yo!
1371
01:40:46,500 --> 01:40:48,760
I've renounced my pack, so I'm in spirit
too!
1372
01:40:49,180 --> 01:40:50,400
Let's fucking party!
1373
01:40:52,330 --> 01:40:53,330
Jesus Christ!
1374
01:41:01,480 --> 01:41:02,580
Meow.
1375
01:41:21,480 --> 01:41:22,480
Can we go?
1376
01:41:23,270 --> 01:41:24,370
Meow.
1377
01:41:24,510 --> 01:41:25,510
Okay.
1378
01:41:53,340 --> 01:41:55,540
Rocket launcher.
1379
01:42:02,960 --> 01:42:03,980
Come on!
1380
01:42:04,100 --> 01:42:05,100
Let's go!
1381
01:42:07,120 --> 01:42:08,320
Come on!
1382
01:42:08,780 --> 01:42:09,780
Yeah.
1383
01:42:09,820 --> 01:42:10,820
Yeah.
1384
01:42:11,160 --> 01:42:12,160
Yeah.
1385
01:42:12,200 --> 01:42:12,620
Yeah.
1386
01:42:12,645 --> 01:42:14,240
I want a hug.
1387
01:42:15,020 --> 01:42:16,020
Yeah.
1388
01:42:16,120 --> 01:42:17,120
Yeah.
1389
01:42:35,600 --> 01:42:36,660
I love you.
1390
01:42:40,280 --> 01:42:41,300
I love you too.
1391
01:42:45,060 --> 01:42:46,100
I missed you.
1392
01:42:46,101 --> 01:42:47,101
Thank you.
1393
01:42:48,500 --> 01:42:51,280
Yeah, well, you know, I'm not gonna have
to anymore.
1394
01:42:51,380 --> 01:42:53,060
You're gonna get really fucking sick of
me.
1395
01:42:56,160 --> 01:42:57,160
Promise?
1396
01:43:02,500 --> 01:43:03,500
I do.
1397
01:43:21,710 --> 01:43:23,146
What are you gonna do with the goat?
1398
01:43:23,170 --> 01:43:24,170
I don't know.
1399
01:43:24,430 --> 01:43:26,430
How many times are you gonna get married
this week?
1400
01:43:27,110 --> 01:43:28,110
It's too soon.
1401
01:43:28,330 --> 01:43:29,330
It's gotta be a record.
1402
01:43:29,590 --> 01:43:31,550
I'm gonna go to the hospital.
1403
01:43:32,510 --> 01:43:33,610
I need a bath.
1404
01:43:33,830 --> 01:43:34,830
I need to pee.
90902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.