All language subtitles for PAW.Patrol.Aqua.Pups.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264.DUAL-OLYMPUS_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,655 --> 00:00:09,241 ANNOUNCER: Aqua Pups, the PAW Patrol six-part event, 2 00:00:09,275 --> 00:00:11,448 starts right now. 3 00:00:11,482 --> 00:00:14,310 [theme song] PAW Patrol, PAW Patrol 4 00:00:14,379 --> 00:00:16,310 We'll be there on the double 5 00:00:16,379 --> 00:00:18,551 Whenever there's a problem 6 00:00:18,586 --> 00:00:20,620 'Round Adventure Bay 7 00:00:20,689 --> 00:00:22,965 Ryder and his team of pups 8 00:00:23,034 --> 00:00:24,896 Will come and save the day 9 00:00:24,931 --> 00:00:26,241 Marshall, Rubble, Chase 10 00:00:26,275 --> 00:00:28,103 Rocky, Zuma, Skye 11 00:00:28,137 --> 00:00:29,724 Yeah, they're on the way 12 00:00:29,758 --> 00:00:31,827 PAW Patrol, PAW Patrol 13 00:00:31,862 --> 00:00:34,103 Whenever you're in trouble 14 00:00:34,137 --> 00:00:36,137 PAW Patrol, PAW Patrol 15 00:00:36,206 --> 00:00:38,103 We'll be there on the double 16 00:00:38,137 --> 00:00:39,310 No job's too big 17 00:00:39,379 --> 00:00:40,689 No pup's too small 18 00:00:40,724 --> 00:00:43,000 PAW Patrol, we're on a roll 19 00:00:43,034 --> 00:00:45,103 So here we go, PAW Patrol 20 00:00:45,137 --> 00:00:47,586 Whoa, PAW Patrol 21 00:00:47,620 --> 00:00:51,586 Whoa, PAW Patrol 22 00:00:51,620 --> 00:00:53,931 CORAL [VOICEOVER]: "Aqua Pups Save a Floating Castle." 23 00:00:57,206 --> 00:01:00,758 How much farther till we reach Puplantis, Cap'n Turbot? 24 00:01:00,793 --> 00:01:03,379 We'll sail a little longer, Rubble, using 25 00:01:03,448 --> 00:01:05,000 the light from the Mer-Moon. 26 00:01:05,034 --> 00:01:07,827 It's a special treat to be invited to Puplantis, pups. 27 00:01:07,862 --> 00:01:11,310 Merpup Mer-Moon celebrations are marvelous. 28 00:01:11,344 --> 00:01:16,620 [music playing] Magic Mer-Moon shining so bright 29 00:01:16,655 --> 00:01:21,689 Make my wish come true tonight 30 00:01:21,724 --> 00:01:23,965 How'd you come to croon that tune, Skye? 31 00:01:24,000 --> 00:01:26,137 I've known it since I was a baby pup. 32 00:01:26,172 --> 00:01:28,931 Reminds me of the legend of a land-lubbering pup. 33 00:01:28,965 --> 00:01:30,689 What's a land-lubbering pup? 34 00:01:30,758 --> 00:01:34,000 A land-lubbering pup is a pup that walks on land, Rubble. 35 00:01:34,034 --> 00:01:37,482 She heard that song and swam out to sea to sing along. 36 00:01:37,517 --> 00:01:38,862 What happened to her? 37 00:01:38,896 --> 00:01:40,965 They say she nudged noses with a Merpup, 38 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 which turned her into a Merpup. 39 00:01:43,034 --> 00:01:46,034 Then they went to their underwater wonder world and-- 40 00:01:46,103 --> 00:01:47,620 Had so much fun she stayed. 41 00:01:47,655 --> 00:01:50,310 I know that story, too. 42 00:01:50,344 --> 00:01:51,827 Merpups ahoy! 43 00:01:51,862 --> 00:01:54,896 [music playing] 44 00:01:54,931 --> 00:01:55,931 [vocalizing] 45 00:01:59,758 --> 00:02:02,551 Let's dive in, everybody! 46 00:02:02,586 --> 00:02:03,724 Woo hoo! 47 00:02:03,758 --> 00:02:05,344 Woo hoo! 48 00:02:05,379 --> 00:02:06,413 Woo hoo! 49 00:02:21,172 --> 00:02:22,655 [vocalizing] 50 00:02:32,620 --> 00:02:35,206 I love how Merpups love to sing. 51 00:02:35,241 --> 00:02:36,758 [vocalizing] 52 00:02:43,241 --> 00:02:46,586 Except for that frowny Merpup. 53 00:02:46,655 --> 00:02:48,586 Welcome, land pup friends. 54 00:02:48,620 --> 00:02:51,931 My name is Coral, and we Merpups are flip-floppity 55 00:02:52,000 --> 00:02:56,206 happy to have visitors to our shell-ebration of the Mer-Moon. 56 00:02:56,241 --> 00:02:57,896 A Merpup who can talk? 57 00:02:57,965 --> 00:02:59,241 Wow. 58 00:02:59,310 --> 00:03:04,103 [SINGING] Magic Mer-Moon shining so bright 59 00:03:04,137 --> 00:03:09,172 Make my wish come true tonight 60 00:03:09,241 --> 00:03:13,827 Take me where I long to be 61 00:03:13,896 --> 00:03:19,103 To a dreamland under the sea 62 00:03:19,137 --> 00:03:21,275 Skye, that's the same song you were singing. 63 00:03:21,310 --> 00:03:26,448 [SINGING] When I see your smiling face 64 00:03:26,482 --> 00:03:32,137 I'll know I'd found that perfect place 65 00:03:32,172 --> 00:03:33,517 Woo hoo! 66 00:03:33,586 --> 00:03:35,586 You know that song, Coral? 67 00:03:35,620 --> 00:03:38,827 It was a lullaby I learned back when I was a baby land pup. 68 00:03:38,896 --> 00:03:40,517 Hold your seahorses. 69 00:03:40,586 --> 00:03:43,931 Coral must be the same land pup in the story, who swam 70 00:03:43,965 --> 00:03:46,413 out to sea and decided to stay. 71 00:03:46,448 --> 00:03:47,517 I am. 72 00:03:47,586 --> 00:03:50,137 You both look so much alike. 73 00:03:50,172 --> 00:03:51,241 Maybe you're-- 74 00:03:51,275 --> 00:03:52,793 Cousins. 75 00:03:52,827 --> 00:03:54,724 That would be fantastic. 76 00:03:54,758 --> 00:03:56,758 There's so much I can tell you about. 77 00:03:56,793 --> 00:03:57,758 [woofing] 78 00:03:58,655 --> 00:03:59,413 Sorry. 79 00:03:59,448 --> 00:04:00,655 Merpup emergency. 80 00:04:00,689 --> 00:04:01,689 Gotta go. 81 00:04:01,758 --> 00:04:03,206 I'll help you guys. 82 00:04:03,241 --> 00:04:06,172 [music playing] 83 00:04:14,517 --> 00:04:15,862 Oh, no. 84 00:04:15,896 --> 00:04:17,379 It's Moby and his squid pal, McSquidly. 85 00:04:17,413 --> 00:04:19,793 With Moby wearing his shellphones and McSquidly 86 00:04:19,827 --> 00:04:22,000 on Moby's head like that, they might get 87 00:04:22,034 --> 00:04:23,862 hurt by all that sea traffic. 88 00:04:23,896 --> 00:04:26,965 I'll try to stop the traffic while you get Moby to safety. 89 00:04:27,000 --> 00:04:28,206 Yip, yip, yip! 90 00:04:28,241 --> 00:04:29,344 Yip, yip, yip! 91 00:04:36,896 --> 00:04:38,689 Yip, yip, yip. 92 00:04:38,724 --> 00:04:42,000 I reminded Moby that his new shell phones he made are cool, 93 00:04:42,034 --> 00:04:45,034 but maybe don't wear them when he's swimming. 94 00:04:45,068 --> 00:04:48,551 Yip, yip, yip. 95 00:04:48,620 --> 00:04:52,827 That was Merpup for a grumpy thank you. 96 00:04:52,862 --> 00:04:54,965 We make a good team, huh, cuz? 97 00:04:55,000 --> 00:04:56,206 We sure do, cuz. 98 00:05:00,517 --> 00:05:02,862 Hard not to love living down here. 99 00:05:02,896 --> 00:05:05,586 Everyone's so bubbly and no troubley. 100 00:05:05,620 --> 00:05:09,586 All Merpups love to sing and swim dance and-- 101 00:05:09,620 --> 00:05:11,758 well, except for Moby. 102 00:05:11,793 --> 00:05:13,379 Yip, yip, yip. 103 00:05:13,413 --> 00:05:15,413 He's not much of a fin fan of music 104 00:05:15,448 --> 00:05:18,586 or dancing or celebrating anything, really. 105 00:05:18,620 --> 00:05:22,862 But one thing he does love is his inventions. 106 00:05:22,896 --> 00:05:24,103 Yip. 107 00:05:24,172 --> 00:05:26,517 I'd love to see some of his inventions. 108 00:05:26,551 --> 00:05:29,620 Me too, dude. 109 00:05:29,655 --> 00:05:33,241 Hey, dude, that's a really rad squid pal. 110 00:05:33,275 --> 00:05:34,931 PAW bump? 111 00:05:34,965 --> 00:05:36,068 Yip? 112 00:05:36,103 --> 00:05:38,275 I guess Merpups don't do paw bump. 113 00:05:38,310 --> 00:05:39,448 It's easy, Moby. 114 00:05:39,517 --> 00:05:41,344 You just put out your paw like this. 115 00:05:41,379 --> 00:05:42,517 That's it, dude. 116 00:05:42,551 --> 00:05:45,068 Then I bump it like this. 117 00:05:45,103 --> 00:05:45,931 [shock] 118 00:05:46,862 --> 00:05:48,965 OK, maybe we can play later. 119 00:05:52,413 --> 00:05:53,551 Whoa! 120 00:05:53,586 --> 00:05:56,103 What's going on? 121 00:05:56,172 --> 00:06:00,620 Hey, I can speak actual topsider words. 122 00:06:00,655 --> 00:06:01,793 But how? 123 00:06:01,827 --> 00:06:02,482 Wow. 124 00:06:02,517 --> 00:06:04,827 [music playing] 125 00:06:06,517 --> 00:06:08,310 I'm a land pup. 126 00:06:08,344 --> 00:06:10,517 This is going to be so much fun. 127 00:06:14,310 --> 00:06:16,827 Maybe I should try walking first. 128 00:06:16,862 --> 00:06:18,103 This rules. 129 00:06:18,137 --> 00:06:20,137 When that pup bumped paws with me, 130 00:06:20,172 --> 00:06:23,862 it must have given me legs and a voice, like topsiders. 131 00:06:23,896 --> 00:06:26,482 Look at this stuff, and think of all the cool things 132 00:06:26,517 --> 00:06:29,931 I could build, like tentacles. 133 00:06:29,965 --> 00:06:32,448 What's better than two arms? 134 00:06:32,482 --> 00:06:33,517 More arms! 135 00:06:37,413 --> 00:06:40,000 It was so wonderful getting to know you, coral. 136 00:06:40,034 --> 00:06:42,827 I wish I could show you where I live in Adventure Bay. 137 00:06:42,896 --> 00:06:44,862 That'd be fantastic. 138 00:06:44,896 --> 00:06:47,206 But I need to be a land pup again, which 139 00:06:47,275 --> 00:06:49,482 would make it land-tastic. 140 00:06:49,517 --> 00:06:51,172 Perhaps that's possible. 141 00:06:51,241 --> 00:06:54,793 According to Merpup mythology, if a Merpup bumps the paws 142 00:06:54,827 --> 00:06:56,931 of a land pup, that puppy patty-cake 143 00:06:56,965 --> 00:07:00,931 turns them into a land pup. 144 00:07:00,965 --> 00:07:03,206 Want to give it a try? 145 00:07:03,241 --> 00:07:04,206 [shock] 146 00:07:09,758 --> 00:07:11,068 It worked. 147 00:07:11,103 --> 00:07:14,068 The only tail I have now is the kind you wag. 148 00:07:14,103 --> 00:07:15,103 [barking] 149 00:07:17,931 --> 00:07:19,551 Coral, what did you tell them? 150 00:07:19,586 --> 00:07:21,620 That I'd be back to Puplantis soon. 151 00:07:21,689 --> 00:07:24,931 But if they need me, just send me a bubble bark. 152 00:07:24,965 --> 00:07:26,206 What's a bubble bark? 153 00:07:26,241 --> 00:07:27,551 We'll show you. 154 00:07:27,586 --> 00:07:29,172 [barking] 155 00:07:36,000 --> 00:07:38,758 That's Merpup for have a nice trip. 156 00:07:38,793 --> 00:07:40,448 Mer-velous to meet you. 157 00:07:46,758 --> 00:07:48,482 Bow-wowie. 158 00:07:48,551 --> 00:07:51,793 These tentacle arms are just like yours, McSquidly, only 159 00:07:51,862 --> 00:07:53,793 I won't stick to everything. 160 00:07:57,931 --> 00:07:59,620 Great idea, McSquidly. 161 00:07:59,689 --> 00:08:02,931 I can used that circuit board for my Moby mobile. 162 00:08:02,965 --> 00:08:06,344 This is going to be squid-tendous. 163 00:08:06,379 --> 00:08:11,310 There, my new Moby mobile is complete. 164 00:08:11,344 --> 00:08:14,310 Except this island is so tiny. 165 00:08:14,344 --> 00:08:16,620 And I miss Puplantis, but without all that 166 00:08:16,655 --> 00:08:19,137 ridiculous singing and dancing. 167 00:08:19,172 --> 00:08:21,344 If only I could get the Merpups to go away. 168 00:08:28,655 --> 00:08:30,344 That's it. 169 00:08:30,413 --> 00:08:33,103 If I float the whole city on top of the water like that floaty, 170 00:08:33,137 --> 00:08:35,827 the Merpups will have to leave for sure. 171 00:08:35,862 --> 00:08:40,137 But how can I raise up an entire city? 172 00:08:40,172 --> 00:08:41,482 That's it. 173 00:08:41,517 --> 00:08:43,827 If I filled all of those floaties with air, 174 00:08:43,862 --> 00:08:46,689 they could lift Puplantis up to the surface. 175 00:08:46,724 --> 00:08:50,172 With Puplantis above the surface and the Merpups needing to stay 176 00:08:50,241 --> 00:08:52,482 underwater, the whole city will be mine 177 00:08:52,517 --> 00:08:54,655 without any singing or dancing. 178 00:08:54,689 --> 00:08:56,517 I'm a genius. 179 00:08:56,586 --> 00:08:57,655 Right, McSquidly? 180 00:09:00,931 --> 00:09:03,172 [music playing] 181 00:09:03,206 --> 00:09:05,586 Have fun loping on your land legs, Coral. 182 00:09:05,655 --> 00:09:09,241 I'm off to take some super sciency sonar readings. 183 00:09:09,310 --> 00:09:11,206 Fin-tastic. 184 00:09:11,241 --> 00:09:15,241 Everything here looks so fun and nice and dry. 185 00:09:17,931 --> 00:09:25,896 [SINGING] La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la. 186 00:09:25,931 --> 00:09:28,758 Oh, why must those Merpups sing so much? 187 00:09:28,793 --> 00:09:33,068 It makes it hard to focus on my genius plan. 188 00:09:33,103 --> 00:09:36,206 Now all I have to do is inflate all these floaties, 189 00:09:36,241 --> 00:09:39,068 raise Puplantis so no Merpups can live there, 190 00:09:39,103 --> 00:09:41,896 and I'll have the city all to myself. 191 00:09:41,931 --> 00:09:45,379 [music playing] 192 00:09:51,275 --> 00:09:53,379 It's working. 193 00:09:53,413 --> 00:09:56,689 This is where you're supposed to tell me how smart I am. 194 00:09:56,724 --> 00:09:57,758 [whines] 195 00:10:02,241 --> 00:10:03,517 Wait. 196 00:10:03,551 --> 00:10:05,241 Once I get Puplantis above the water, 197 00:10:05,275 --> 00:10:08,034 I'll need some way to steer it wherever I want to. 198 00:10:08,068 --> 00:10:10,448 Maybe-- bow-wowie. 199 00:10:10,517 --> 00:10:12,689 That propeller is perfect. 200 00:10:12,724 --> 00:10:14,241 [whines] 201 00:10:25,068 --> 00:10:26,344 Pup soccer rocks! 202 00:10:29,241 --> 00:10:30,206 [howls] 203 00:10:31,068 --> 00:10:32,172 Great kick, Coral. 204 00:10:32,206 --> 00:10:33,034 Yes! 205 00:10:37,103 --> 00:10:38,241 A bubble bark. 206 00:10:38,275 --> 00:10:39,689 What did it say? 207 00:10:39,724 --> 00:10:41,551 Something is wrong in Puplantis. 208 00:10:41,586 --> 00:10:45,172 The whole city has started to shake. 209 00:10:45,206 --> 00:10:47,896 And Moby's behind it all. 210 00:10:47,931 --> 00:10:48,931 [phone rings] 211 00:10:50,275 --> 00:10:52,241 Cap'n Turbot, what's up? 212 00:10:52,310 --> 00:10:55,379 My sonar detected a disturbing development near the perimeter 213 00:10:55,413 --> 00:10:56,896 of Puplantis. 214 00:10:56,931 --> 00:10:59,758 Methinks the whole mega metropolis is moving. 215 00:10:59,827 --> 00:11:01,793 We're on it, Cap'n Turbot. 216 00:11:01,827 --> 00:11:04,137 I shouldn't have left my friends by themselves. 217 00:11:04,172 --> 00:11:06,000 They're in trouble, and I can't help. 218 00:11:06,068 --> 00:11:08,758 But we can, together, Coral. 219 00:11:08,793 --> 00:11:11,344 No underwater city's too shaky. 220 00:11:11,413 --> 00:11:15,103 No pup is too small. 221 00:11:15,137 --> 00:11:18,137 PAW Patrol to the PAW patroller. 222 00:11:18,206 --> 00:11:19,620 And you too, Coral. 223 00:11:19,655 --> 00:11:22,413 Ryder needs us. 224 00:11:22,448 --> 00:11:24,275 Whoa! 225 00:11:24,310 --> 00:11:24,931 Look out! 226 00:11:24,965 --> 00:11:26,896 Marshall! 227 00:11:26,931 --> 00:11:28,758 Whoa, whoa. 228 00:11:28,793 --> 00:11:29,931 Hey, ball! 229 00:11:29,965 --> 00:11:31,448 We both scored a goal. 230 00:11:31,482 --> 00:11:33,551 That should be 2 points. 231 00:11:33,586 --> 00:11:36,655 [music playing] 232 00:11:41,068 --> 00:11:43,758 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 233 00:11:43,793 --> 00:11:46,310 Robo-Dog, take us to the pier. 234 00:11:46,344 --> 00:11:49,241 We need to find out what Moby's done to Puplantis. 235 00:11:49,275 --> 00:11:51,931 But Puplantis is underwater. 236 00:11:51,965 --> 00:11:53,931 How can we get there in the PAW Patroller? 237 00:11:53,965 --> 00:11:55,448 Like this. 238 00:11:55,482 --> 00:11:58,379 [music playing] 239 00:12:00,172 --> 00:12:07,344 [engine roars] 240 00:12:07,379 --> 00:12:08,172 Paw-some new outfits. 241 00:12:08,241 --> 00:12:09,103 Ooh. 242 00:12:21,517 --> 00:12:22,310 Cool. 243 00:12:22,344 --> 00:12:23,586 No way. 244 00:12:23,620 --> 00:12:25,000 Wow. 245 00:12:25,034 --> 00:12:27,517 The PAW Patroller turned into a super submarine. 246 00:12:27,551 --> 00:12:32,689 I call it the whale patroller. 247 00:12:32,724 --> 00:12:34,517 I know some real whales, and they'd 248 00:12:34,551 --> 00:12:36,724 think this is a fantastic ride. 249 00:12:36,793 --> 00:12:39,724 That's exactly why I made you all new vehicles that look 250 00:12:39,758 --> 00:12:42,241 like undersea creatures, so they'll welcome 251 00:12:42,310 --> 00:12:44,965 us as a part of their world. 252 00:12:45,000 --> 00:12:47,379 You're all now Aqua Pups. 253 00:12:47,413 --> 00:12:48,137 PUPS: Cool! Nice! 254 00:12:48,172 --> 00:12:49,482 Wow! 255 00:12:49,517 --> 00:12:51,689 Strange things are happening to Puplantis, 256 00:12:51,724 --> 00:12:53,724 and Moby is behind it. 257 00:12:53,758 --> 00:12:56,793 It's up to us to find out exactly what he's up to. 258 00:12:56,827 --> 00:13:00,689 So for this mission, I'll need Skye. 259 00:13:00,724 --> 00:13:04,758 I'll need you to use your new manta ray sub to find Moby. 260 00:13:04,793 --> 00:13:07,241 This aqua puppy has gotta float. 261 00:13:07,275 --> 00:13:10,413 And I really need your help, Coral. 262 00:13:10,448 --> 00:13:11,896 A seahorse sub? 263 00:13:11,931 --> 00:13:13,413 I'm ready to ride. 264 00:13:13,448 --> 00:13:15,137 Good. 265 00:13:15,172 --> 00:13:17,827 I need you to be our Puplantis guide and Merpup interpreter. 266 00:13:17,896 --> 00:13:20,068 And this will help you keep in touch with all of us. 267 00:13:20,103 --> 00:13:21,793 Arf, arf! 268 00:13:21,862 --> 00:13:25,586 That's Merpup for "on land and sea, you can count on me." 269 00:13:25,620 --> 00:13:27,206 I know we can. 270 00:13:27,241 --> 00:13:28,103 [howls] 271 00:13:29,413 --> 00:13:30,551 All right. 272 00:13:30,586 --> 00:13:34,068 Aqua Pups are on a roll. 273 00:13:34,103 --> 00:13:35,551 Yip, yip! 274 00:13:35,586 --> 00:13:38,103 [music playing] 275 00:13:41,103 --> 00:13:42,068 Woo hoo! 276 00:13:42,103 --> 00:13:42,931 Skye! 277 00:13:52,137 --> 00:13:52,931 Woo hoo! 278 00:13:52,965 --> 00:13:53,931 Woo hoo! 279 00:13:53,965 --> 00:13:55,103 Yeah! 280 00:13:55,172 --> 00:13:58,206 [SINGING] Go, go, go, go, go, go, go. 281 00:13:58,241 --> 00:13:59,068 Whoa. 282 00:13:59,103 --> 00:13:59,896 Whoa! 283 00:13:59,931 --> 00:14:01,517 Coral! 284 00:14:01,551 --> 00:14:08,517 [SINGING] Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, 285 00:14:08,586 --> 00:14:18,344 go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go. 286 00:14:29,793 --> 00:14:31,793 Puplantis is floating away. 287 00:14:31,827 --> 00:14:33,413 How is that possible? 288 00:14:33,448 --> 00:14:34,827 Let's find out. 289 00:14:34,862 --> 00:14:36,655 Calling all Aqua Pups. 290 00:14:36,689 --> 00:14:37,931 Hurry! 291 00:14:37,965 --> 00:14:39,827 There's big trouble in Puplantis. 292 00:14:39,862 --> 00:14:42,827 [music playing] 293 00:14:49,000 --> 00:14:52,034 Coral's pesky friends with rides that 294 00:14:52,103 --> 00:14:54,034 are almost as cool as mine? 295 00:14:54,103 --> 00:14:56,551 I thought the Merpups would have just swam away when 296 00:14:56,620 --> 00:14:59,344 Puplantis started to shake. 297 00:14:59,379 --> 00:15:02,655 They're supposed to be long gone. 298 00:15:02,689 --> 00:15:06,206 Let's go help them, pups. 299 00:15:06,241 --> 00:15:06,896 Ruff! 300 00:15:06,931 --> 00:15:07,758 Net! 301 00:15:12,068 --> 00:15:13,068 [woof] 302 00:15:14,931 --> 00:15:16,724 I've got you. 303 00:15:16,758 --> 00:15:17,586 [whines] 304 00:15:18,862 --> 00:15:19,724 I'm coming for you, little Merpup. 305 00:15:25,034 --> 00:15:26,862 You're safe, Merpup dude. 306 00:15:26,896 --> 00:15:27,655 [howls] 307 00:15:28,551 --> 00:15:29,379 Come with me, everyone. 308 00:15:29,413 --> 00:15:30,689 You'll be safe here. 309 00:15:30,724 --> 00:15:33,137 Yip, yip, yip, yip, yip. 310 00:15:33,172 --> 00:15:34,517 Something's wrong, Coral. 311 00:15:34,551 --> 00:15:35,862 But I don't speak Merpup. 312 00:15:35,896 --> 00:15:36,758 [barking] 313 00:15:37,793 --> 00:15:39,241 She's saying her baby's missing. 314 00:15:39,275 --> 00:15:40,034 Not anymore. 315 00:15:40,068 --> 00:15:41,068 I see it. 316 00:15:44,931 --> 00:15:46,551 Yip, yip, yip. 317 00:15:46,586 --> 00:15:49,137 That's right, little one. Follow my bubbles to your mommy. 318 00:15:53,551 --> 00:15:54,586 Yip, yip. 319 00:15:54,655 --> 00:15:56,206 You're safe now, little pup. 320 00:16:00,413 --> 00:16:03,344 He's using floaties to rise up Puplantis. 321 00:16:03,413 --> 00:16:06,793 Rocky, use your sawfish vehicle to cut the city free. 322 00:16:06,827 --> 00:16:08,241 Green means go! 323 00:16:10,965 --> 00:16:12,103 [buzzsaw] 324 00:16:19,275 --> 00:16:22,758 That pokey pup is ruining my genius plan. 325 00:16:22,793 --> 00:16:24,413 I gotta do something. 326 00:16:24,448 --> 00:16:25,931 [beep] 327 00:16:27,620 --> 00:16:30,379 Ruff, ink! 328 00:16:30,413 --> 00:16:31,551 Huh? 329 00:16:31,586 --> 00:16:33,448 Who turned out the lights? 330 00:16:33,482 --> 00:16:34,896 I lost the city. 331 00:16:34,931 --> 00:16:38,310 But at least I still have the castle. 332 00:16:38,344 --> 00:16:41,827 As soon as we reach the surface, I'll use my remote, 333 00:16:41,862 --> 00:16:44,655 crank up this propeller, and sail my castle 334 00:16:44,689 --> 00:16:46,448 island far away, where there will 335 00:16:46,482 --> 00:16:49,655 be no celebrations or singing. 336 00:16:49,724 --> 00:16:51,586 Ryder, I see Moby. 337 00:16:51,620 --> 00:16:53,137 He's under the castle. 338 00:16:53,172 --> 00:16:54,620 RYDER: Great job, Skye. 339 00:16:54,655 --> 00:16:56,620 Aqua Pups to the castle. 340 00:16:56,655 --> 00:16:57,482 On it. 341 00:16:57,517 --> 00:16:58,827 Come on, guys, let's go. 342 00:17:02,310 --> 00:17:04,241 We're almost to the surface. 343 00:17:04,310 --> 00:17:06,206 This should slow him down. 344 00:17:09,862 --> 00:17:10,862 Oh, what? 345 00:17:10,896 --> 00:17:13,000 Where did he go? 346 00:17:13,034 --> 00:17:15,310 Just follow my bubbles, pups. 347 00:17:15,344 --> 00:17:16,103 Bubbles! 348 00:17:19,344 --> 00:17:20,379 [burbling] 349 00:17:23,758 --> 00:17:25,379 He's in the castle. 350 00:17:25,413 --> 00:17:27,206 Let's stop him, pups. 351 00:17:27,241 --> 00:17:30,206 [music playing] 352 00:17:33,689 --> 00:17:34,827 I know a shortcut. 353 00:17:38,896 --> 00:17:40,517 Stop right there, Moby! 354 00:17:40,551 --> 00:17:44,310 This castle is for all the Merpups in Puplantis to enjoy. 355 00:17:44,344 --> 00:17:48,034 Not with this remote, it's not. 356 00:17:48,068 --> 00:17:51,655 We need to get that remote, Aqua Pups. 357 00:17:51,689 --> 00:17:53,862 Moby, you're in bubble trouble. 358 00:17:53,896 --> 00:17:54,689 Arf! 359 00:17:54,724 --> 00:17:55,724 Bubble launcher. 360 00:17:58,724 --> 00:18:01,758 [music playing] 361 00:18:03,620 --> 00:18:07,103 Time to get you annoying Aqua Pups off my island. 362 00:18:07,172 --> 00:18:11,931 This super slick move will send them overboard. 363 00:18:11,965 --> 00:18:12,931 [ding] 364 00:18:13,758 --> 00:18:14,793 [whirring] 365 00:18:16,689 --> 00:18:18,448 Whoa, whoa, whoa! 366 00:18:20,931 --> 00:18:22,724 Bow-wowie! 367 00:18:22,758 --> 00:18:25,103 Nice snag, McSquidly! 368 00:18:28,655 --> 00:18:30,758 Let's get out of here, McSquidly. 369 00:18:36,137 --> 00:18:36,931 Whoa! 370 00:18:40,137 --> 00:18:41,586 They're getting away. 371 00:18:41,620 --> 00:18:44,103 We have to stop Moby before someone gets hurt. 372 00:18:44,172 --> 00:18:46,379 Robo-Dog, bring the whale patroller. 373 00:18:46,413 --> 00:18:47,724 ROBO-DOG: Arf, arf! 374 00:18:47,758 --> 00:18:50,379 Skye, I need your eyes in the sky. 375 00:18:50,413 --> 00:18:52,551 This Aqua Pup is gonna fly. 376 00:18:58,379 --> 00:19:00,344 Aqua Pups, stand by. 377 00:19:05,827 --> 00:19:09,344 Skye, what can you see? 378 00:19:09,379 --> 00:19:12,034 Moby and McSquidly are on the floating castle. 379 00:19:12,068 --> 00:19:13,965 They look like they're in trouble, and the castle. 380 00:19:14,000 --> 00:19:17,827 Is headed right for Adventure Beach. 381 00:19:17,862 --> 00:19:21,172 [music playing] 382 00:19:22,517 --> 00:19:23,758 Oh, no. 383 00:19:23,793 --> 00:19:25,137 With all those people on the pier? 384 00:19:25,172 --> 00:19:27,172 Pups, we need two teams. 385 00:19:27,241 --> 00:19:30,448 Zuma, Rubble, Marshall, and Chase, you're 386 00:19:30,482 --> 00:19:32,172 going to sail alongside the castle 387 00:19:32,206 --> 00:19:34,793 and try to steer it away from the beach. 388 00:19:34,827 --> 00:19:36,448 You got it, dude. 389 00:19:36,482 --> 00:19:38,206 Coral and Skye, I need you pups 390 00:19:38,241 --> 00:19:41,965 to get back aboard the floating castle and stop that propeller. 391 00:19:42,000 --> 00:19:44,620 OK, Aqua Pups, let's go. 392 00:19:44,655 --> 00:19:48,172 [music playing] 393 00:19:55,862 --> 00:19:59,310 This is like pushing the biggest pool toy ever. 394 00:19:59,344 --> 00:20:01,862 RYDER: Keep trying, Aqua Pups. 395 00:20:01,931 --> 00:20:04,000 Help us off of here. 396 00:20:04,034 --> 00:20:05,310 Good idea, Moby. 397 00:20:05,344 --> 00:20:07,862 I'm going to need a lift getting aboard, cuz. 398 00:20:07,931 --> 00:20:09,310 Get ready to fly. 399 00:20:09,344 --> 00:20:10,172 Arf! 400 00:20:10,206 --> 00:20:11,000 Hook. 401 00:20:15,482 --> 00:20:17,172 Wow. 402 00:20:17,206 --> 00:20:20,275 I've met a few flying fish, but I never thought I'd be one. 403 00:20:26,172 --> 00:20:29,827 It's bubble time. 404 00:20:29,862 --> 00:20:31,310 Ruff, sticky bubbles! 405 00:20:38,103 --> 00:20:39,482 Great work, Coral. 406 00:20:39,517 --> 00:20:41,793 Your sticky bubbles stopped the propeller. 407 00:20:41,827 --> 00:20:43,000 Yeah. 408 00:20:43,034 --> 00:20:44,482 Uh-oh. 409 00:20:44,517 --> 00:20:51,275 But the castle's still floating towards the beach 410 00:20:51,310 --> 00:20:53,724 We can't stop it in time, Ryder. 411 00:20:53,758 --> 00:20:55,724 And we're giving it everything we've got. 412 00:20:55,758 --> 00:20:57,172 We're going to need something bigger. 413 00:21:00,034 --> 00:21:01,137 [gasps] 414 00:21:01,206 --> 00:21:02,000 RYDER: Out of the way, pups! 415 00:21:08,172 --> 00:21:08,965 Yay! 416 00:21:09,034 --> 00:21:10,275 That's fantastic! 417 00:21:12,827 --> 00:21:14,241 Come on, McSquidly. 418 00:21:14,275 --> 00:21:17,379 We'd better get to land before-- 419 00:21:17,413 --> 00:21:20,206 aw, now I'm a Merpup again. 420 00:21:20,241 --> 00:21:22,482 No fair! 421 00:21:22,551 --> 00:21:25,586 At least I can still speak. 422 00:21:25,655 --> 00:21:26,620 [horn blows] 423 00:21:27,931 --> 00:21:29,793 Marvelous, Aqua Pups. 424 00:21:29,827 --> 00:21:33,413 This is right about where Puplantis castle belongs, 425 00:21:33,448 --> 00:21:35,103 only way down there. 426 00:21:37,724 --> 00:21:40,931 Rocky, ready to sink another piece of Puplantis? 427 00:21:40,965 --> 00:21:42,103 Going down. 428 00:21:45,931 --> 00:21:46,931 [buzzsaw] 429 00:21:53,793 --> 00:21:56,551 Pretty paw-some adventure we had, huh, cousin? 430 00:21:56,586 --> 00:21:59,068 It sure was, cuz. 431 00:21:59,103 --> 00:22:02,137 And speaking for all the Merpups, yip, yip, yip. 432 00:22:02,172 --> 00:22:05,206 That means "thank you to Ryder and the Aqua 433 00:22:05,275 --> 00:22:07,551 Pups for saving our city." 434 00:22:07,620 --> 00:22:13,172 Whenever your castle floats away, just yelp for help. 435 00:22:13,206 --> 00:22:15,413 So what do you think about coming 436 00:22:15,448 --> 00:22:19,172 back to Adventure Bay with me and the rest of the Aqua Pups? 437 00:22:19,206 --> 00:22:24,310 Being a land pup is tons of fun, especially with you, Skye. 438 00:22:24,344 --> 00:22:26,862 But the Merpups really need me. 439 00:22:26,931 --> 00:22:28,034 We understand, cuz. 440 00:22:28,103 --> 00:22:29,448 We'll be back to visit soon. 441 00:22:29,482 --> 00:22:30,448 [shock] 442 00:22:34,206 --> 00:22:35,827 See you soon, cousin. 443 00:22:35,862 --> 00:22:39,344 [music playing] 444 00:22:57,034 --> 00:22:58,862 SKYE [VOICEOVER]: "Aqua Pups Save a Mer-Race." 445 00:23:02,586 --> 00:23:04,172 Oh, Chickaletta. 446 00:23:04,206 --> 00:23:07,758 I can't believe we're finally going to Puplantis. 447 00:23:07,793 --> 00:23:10,206 And we'll be competing in the friendship race. 448 00:23:10,241 --> 00:23:12,896 So are you ready to get fast, furious, and flippery? 449 00:23:12,931 --> 00:23:13,896 [clucks] 450 00:23:13,931 --> 00:23:14,965 [horn honks] 451 00:23:15,000 --> 00:23:15,862 Oh. 452 00:23:19,034 --> 00:23:23,758 All aboard the Puplantis Express. 453 00:23:23,793 --> 00:23:26,413 Ooh, this race is going to be so much fun. 454 00:23:26,448 --> 00:23:28,793 And I can't wait to try my new scooter. 455 00:23:28,827 --> 00:23:30,586 You're going to love it, Mayor Goodway. 456 00:23:30,620 --> 00:23:35,103 I customized it to work underwater and on land. 457 00:23:35,137 --> 00:23:37,482 Is it true that the winner gets to be king or queen 458 00:23:37,551 --> 00:23:39,413 of Puplantis for the day? 459 00:23:39,448 --> 00:23:40,758 That's right, Rubble. 460 00:23:40,793 --> 00:23:43,241 As king or queen, the winner can have whatever 461 00:23:43,275 --> 00:23:44,965 they want in Puplantis. 462 00:23:45,000 --> 00:23:49,413 So when I'm queen, I'd like a picture with me, Chickaletta, 463 00:23:49,482 --> 00:23:51,241 and all the Merpups. 464 00:23:51,275 --> 00:23:56,448 I'll pack them all in, like little sardines. 465 00:23:56,517 --> 00:24:00,965 Well, when I win, I want to take all the Merpups flying. 466 00:24:01,000 --> 00:24:02,482 It'll be wing-tastic. 467 00:24:02,517 --> 00:24:03,517 [woof] 468 00:24:04,862 --> 00:24:07,655 Speaking of flying, hold on, everyone. 469 00:24:07,689 --> 00:24:08,620 [engine revs] 470 00:24:15,862 --> 00:24:16,827 [alarm sounds] 471 00:24:16,862 --> 00:24:20,344 [music playing] 472 00:24:32,689 --> 00:24:33,551 Whoa. 473 00:24:33,620 --> 00:24:35,965 It's so paw-some down here. 474 00:24:36,000 --> 00:24:40,137 Hey, Chickaletta made a friend. 475 00:24:40,172 --> 00:24:41,137 [clucks] 476 00:24:42,000 --> 00:24:43,448 Oh, my. 477 00:24:43,482 --> 00:24:45,827 It's magnificent. 478 00:24:45,862 --> 00:24:47,310 If you listen carefully, Mayor, 479 00:24:47,344 --> 00:24:49,172 you might hear the Merpups singing. 480 00:24:49,241 --> 00:24:50,931 [vocalizing] 481 00:24:50,965 --> 00:24:53,000 I like to call their music mer-pop. 482 00:25:03,724 --> 00:25:05,551 Bow-wowie. 483 00:25:05,586 --> 00:25:08,275 Feel this extra power I've added, McSquidly. 484 00:25:08,344 --> 00:25:10,172 I'm totally going to win. 485 00:25:10,206 --> 00:25:12,206 And when I become king of Puplantis, 486 00:25:12,241 --> 00:25:15,379 I'm going to cancel the after race party. 487 00:25:15,413 --> 00:25:19,379 I can't stand all the singing and celebrating. 488 00:25:19,413 --> 00:25:22,241 McSquidly, don't hug my face. 489 00:25:25,551 --> 00:25:26,551 Finally. 490 00:25:26,586 --> 00:25:30,862 Come on, let's go win this race. 491 00:25:30,896 --> 00:25:31,896 Out of my way. 492 00:25:31,931 --> 00:25:33,724 Coming through. 493 00:25:33,758 --> 00:25:35,551 OK, McSquidly. 494 00:25:35,586 --> 00:25:39,413 You're going to help make sure I win with my newest invention. 495 00:25:42,758 --> 00:25:45,517 Plant these ink traps around the race course, 496 00:25:45,551 --> 00:25:48,000 starting with that old shipwreck. 497 00:25:50,896 --> 00:25:52,379 Nice work. 498 00:25:52,413 --> 00:25:55,379 Now, let's get to the starting line. 499 00:25:55,413 --> 00:25:58,413 [music playing] 500 00:26:02,000 --> 00:26:03,275 Amazing. 501 00:26:03,310 --> 00:26:06,137 Welcome to Puplantis. 502 00:26:06,206 --> 00:26:09,137 This is the most fabulous place I've ever seen. 503 00:26:11,827 --> 00:26:12,793 Oh, yes. 504 00:26:12,827 --> 00:26:14,482 Hello, I guess. 505 00:26:14,517 --> 00:26:16,275 If only I knew what they were saying. 506 00:26:16,310 --> 00:26:18,103 My cousin Coral can translate. 507 00:26:18,137 --> 00:26:19,965 She's going to be racing today, too. 508 00:26:20,000 --> 00:26:22,620 I'll go get her. 509 00:26:22,655 --> 00:26:24,448 Hello, fellow racers. 510 00:26:24,482 --> 00:26:27,620 Everyone ready to fit it to the finish line? 511 00:26:27,655 --> 00:26:28,620 Ha! 512 00:26:28,655 --> 00:26:30,275 That's the can-do spirit, Kelp. 513 00:26:30,310 --> 00:26:31,275 [woofs] 514 00:26:35,793 --> 00:26:36,448 Hey, cuz. 515 00:26:36,482 --> 00:26:37,586 Ready to race? 516 00:26:37,620 --> 00:26:38,965 Not really, Skye. 517 00:26:39,000 --> 00:26:40,931 I'm so nervous. 518 00:26:40,965 --> 00:26:43,275 I've got jellyfish in my belly fish! 519 00:26:43,310 --> 00:26:44,620 Oh, Coral. 520 00:26:44,655 --> 00:26:46,827 Everyone gets nervous before a race. 521 00:26:46,896 --> 00:26:49,275 But I get really nervous. 522 00:26:49,310 --> 00:26:51,448 It happens whenever I compete. 523 00:26:51,482 --> 00:26:53,172 Want to know my trick? 524 00:26:53,206 --> 00:26:58,137 I just take a few deep breaths and remind myself to have fun. 525 00:26:58,172 --> 00:27:00,517 Take a few deep breaths. 526 00:27:00,586 --> 00:27:01,551 [breathing] 527 00:27:05,620 --> 00:27:07,517 Hey, I feel better. 528 00:27:07,551 --> 00:27:08,482 Thanks, Skye. 529 00:27:08,517 --> 00:27:09,413 [horn blows] 530 00:27:09,482 --> 00:27:11,000 The race is about to start. 531 00:27:11,034 --> 00:27:11,965 Let's go! 532 00:27:14,689 --> 00:27:15,862 [applause] 533 00:27:17,551 --> 00:27:18,379 [clucks] 534 00:27:19,724 --> 00:27:21,000 It's going to get speedy, Chickaletta! 535 00:27:21,034 --> 00:27:23,068 I'm revving with excitement and ready to race 536 00:27:23,137 --> 00:27:24,655 like a rabid rabbit. 537 00:27:24,689 --> 00:27:25,482 Good luck, cousin. 538 00:27:25,517 --> 00:27:27,862 Yip, yip. 539 00:27:27,896 --> 00:27:30,241 Good luck, Kelp. 540 00:27:30,310 --> 00:27:33,172 Welcome, everybody, to the Puplantis 541 00:27:33,206 --> 00:27:36,482 Adventure Bay Friendship Race. 542 00:27:36,517 --> 00:27:37,827 [cheering] 543 00:27:37,862 --> 00:27:38,689 Woo hoo! 544 00:27:38,724 --> 00:27:40,206 Yeah! 545 00:27:40,241 --> 00:27:42,034 The first part of the course will be underwater. 546 00:27:42,068 --> 00:27:44,862 The second part will be on land through Adventure Bay. 547 00:27:44,896 --> 00:27:48,344 And the final part of the race takes place back down here. 548 00:27:48,379 --> 00:27:51,344 First one across the finish line wins. 549 00:27:51,379 --> 00:27:53,862 And then after the big celebration, 550 00:27:53,896 --> 00:27:56,482 the king or queen gets to make their one wish. 551 00:27:56,517 --> 00:27:58,896 I have everything I've ever wished for. 552 00:27:58,965 --> 00:28:02,103 I just love this big celebration we're going to have together. 553 00:28:02,137 --> 00:28:04,793 Actually, there won't be any celebrating 554 00:28:04,862 --> 00:28:06,413 because I'm going to win. 555 00:28:06,448 --> 00:28:10,482 And when I'm king of Puplantis, I'm canceling that party 556 00:28:10,551 --> 00:28:12,758 and every party from now on. 557 00:28:12,827 --> 00:28:13,758 Ha! 558 00:28:13,793 --> 00:28:14,620 [whines] 559 00:28:15,689 --> 00:28:16,862 Moby, that's not very nice. 560 00:28:16,896 --> 00:28:18,413 You could do so many other things 561 00:28:18,448 --> 00:28:20,068 if you were king of Puplantis. 562 00:28:20,103 --> 00:28:21,310 Blah, blah, blah. 563 00:28:21,379 --> 00:28:23,793 Come on, let's race already. 564 00:28:23,827 --> 00:28:31,413 All right, racers, on your marks, get set, flow! 565 00:28:31,482 --> 00:28:32,413 Hey! 566 00:28:32,482 --> 00:28:33,724 I can't see. 567 00:28:33,758 --> 00:28:34,931 Move it, McSquidly! 568 00:28:34,965 --> 00:28:36,379 Come on! 569 00:28:36,413 --> 00:28:39,344 [music playing] 570 00:28:40,310 --> 00:28:41,620 You've got this, Coral. 571 00:28:52,758 --> 00:28:54,586 Oh, dear. 572 00:28:54,620 --> 00:28:55,758 Ha, ha! 573 00:28:55,793 --> 00:28:57,241 Eat my bubbles! 574 00:29:00,827 --> 00:29:03,241 Yippee! 575 00:29:03,275 --> 00:29:05,172 Coral's sub is faster than mine. 576 00:29:05,206 --> 00:29:06,793 We'll fix that. 577 00:29:06,827 --> 00:29:09,827 McSquidly, you know what to do. 578 00:29:13,310 --> 00:29:14,137 Oh, no. 579 00:29:14,172 --> 00:29:15,000 Something's wrong. 580 00:29:19,172 --> 00:29:20,965 Uh-oh. 581 00:29:21,000 --> 00:29:21,862 Whoa! 582 00:29:24,517 --> 00:29:25,620 Oh, my starfish! 583 00:29:28,689 --> 00:29:29,482 What happened? 584 00:29:29,517 --> 00:29:30,965 I don't, Ryder. 585 00:29:31,000 --> 00:29:34,137 I must have pushed my seahorse sub too hard. 586 00:29:34,172 --> 00:29:35,172 [woofs] 587 00:29:38,034 --> 00:29:40,310 This doesn't look like your fault, Coral. 588 00:29:40,344 --> 00:29:42,965 There's something fishy going on. 589 00:29:43,000 --> 00:29:45,310 Good thing the engine wasn't damaged too bad. 590 00:29:45,344 --> 00:29:48,482 It's an easy fix. 591 00:29:48,517 --> 00:29:50,482 Thanks, Rocky. 592 00:29:50,517 --> 00:29:53,000 But there's no way I'll catch up to the others now. 593 00:29:53,034 --> 00:29:54,827 You can do this, Coral. 594 00:29:54,862 --> 00:29:56,344 Thanks, Ryder. 595 00:29:56,379 --> 00:29:58,827 I'll just try my best and remember what Skye said, 596 00:29:58,862 --> 00:30:03,655 breathe and have fun. 597 00:30:03,689 --> 00:30:06,172 [music playing] 598 00:30:09,965 --> 00:30:11,896 Sharp turn up ahead, Chickaletta. 599 00:30:11,931 --> 00:30:13,482 Hold on to your feathers. 600 00:30:13,517 --> 00:30:15,862 If I cut to the inside, I might be able to pull ahead. 601 00:30:19,344 --> 00:30:22,655 You can try, Skye, but this mayor's gotta fly. 602 00:30:26,517 --> 00:30:28,517 Oh, blubbering blowfish. 603 00:30:28,586 --> 00:30:29,931 This bell's a beast. 604 00:30:36,379 --> 00:30:37,827 Bow-wow, what? 605 00:30:37,862 --> 00:30:40,482 How can a diving bell be that fast? 606 00:30:40,517 --> 00:30:42,137 Better slow him down. 607 00:30:42,172 --> 00:30:45,137 McSquidly, you know what to do. 608 00:30:50,000 --> 00:30:53,827 Suffering snails, I can't see. 609 00:30:53,862 --> 00:30:54,827 [crash] 610 00:30:55,758 --> 00:30:58,137 Oh, duck and dodge, dolphin. 611 00:30:58,172 --> 00:30:58,965 Uh-oh. 612 00:31:03,241 --> 00:31:05,551 What an unfortunate accident! 613 00:31:05,586 --> 00:31:06,413 Hahaha! 614 00:31:09,344 --> 00:31:11,758 Racing is so exhilarating! 615 00:31:14,896 --> 00:31:16,068 Oh, no. 616 00:31:16,103 --> 00:31:17,344 What happened? 617 00:31:17,379 --> 00:31:19,689 A curious cloud caused me to crash. 618 00:31:19,724 --> 00:31:22,344 Let me help. 619 00:31:22,379 --> 00:31:25,034 This is going to take a few of us. 620 00:31:25,068 --> 00:31:26,586 [chatters] 621 00:31:26,620 --> 00:31:28,862 I'd better reach out to Ryder for a rescue. 622 00:31:31,586 --> 00:31:33,379 That doesn't look good, dudes. 623 00:31:33,413 --> 00:31:34,448 [phone rings] 624 00:31:34,517 --> 00:31:36,241 Cap'n Turbot, are you OK? 625 00:31:36,310 --> 00:31:39,206 Yes, but my sea vessel's seriously stuck, 626 00:31:39,241 --> 00:31:41,586 and a dolphin has been tragically trapped. 627 00:31:41,655 --> 00:31:43,034 We're on our way. 628 00:31:43,068 --> 00:31:44,241 No ship is too wrecked. 629 00:31:44,310 --> 00:31:46,413 No pup is too small. 630 00:31:46,448 --> 00:31:49,551 Aqua Pups to the whale patroller! 631 00:31:49,586 --> 00:31:52,517 Ryder needs us. 632 00:31:52,551 --> 00:31:53,379 Whoa! 633 00:31:53,413 --> 00:31:54,517 Marshall, careful! 634 00:31:54,551 --> 00:31:55,344 Look out. 635 00:31:55,379 --> 00:31:56,241 Whoa! 636 00:31:58,551 --> 00:32:00,896 Shall we go inside? 637 00:32:00,931 --> 00:32:03,827 [music playing] 638 00:32:08,000 --> 00:32:10,724 Aqua Pups ready for action, Ryder, sir. 639 00:32:10,758 --> 00:32:13,586 Thanks for hurrying, pups. 640 00:32:13,620 --> 00:32:15,448 Cap'n Turbot and a baby dolphin are 641 00:32:15,482 --> 00:32:18,310 trapped under parts of a shipwreck on the race course. 642 00:32:18,344 --> 00:32:19,620 ROBO-DOG: Uh-oh. 643 00:32:19,655 --> 00:32:21,344 Oh, that must be scary. 644 00:32:21,413 --> 00:32:22,586 It sure is, Rubble. 645 00:32:22,620 --> 00:32:26,310 So for this mission, I'll need Zuma. 646 00:32:26,344 --> 00:32:30,103 I'll need you to use your sub's claws to lift the shipwreck 647 00:32:30,137 --> 00:32:31,793 off Cap'n Turbot's bell. 648 00:32:31,827 --> 00:32:33,551 Let's dive in. 649 00:32:33,586 --> 00:32:35,172 And, Rocky. 650 00:32:35,241 --> 00:32:38,448 I'll need you to use your saw to cut a hole in the shipwreck 651 00:32:38,482 --> 00:32:40,793 so the baby dolphin can swim out. 652 00:32:40,827 --> 00:32:42,586 Green means go. 653 00:32:42,620 --> 00:32:43,620 All right. 654 00:32:43,655 --> 00:32:46,241 Aqua Pups are on a roll. 655 00:32:46,275 --> 00:32:49,275 [music playing] 656 00:32:55,310 --> 00:32:56,103 Zuma! 657 00:33:12,241 --> 00:33:13,000 Rocky! 658 00:33:35,206 --> 00:33:36,517 I'm almost caught up. 659 00:33:39,068 --> 00:33:40,344 Uh-oh. 660 00:33:40,379 --> 00:33:41,655 Hang on, Skye. 661 00:33:41,689 --> 00:33:43,655 I can help. 662 00:33:43,689 --> 00:33:44,517 Great. 663 00:33:44,551 --> 00:33:46,689 Give it all you've got. 664 00:33:46,724 --> 00:33:47,517 [groans] 665 00:33:48,241 --> 00:33:49,344 It's too heavy. 666 00:33:49,379 --> 00:33:51,344 This is a pickle of a problem. 667 00:33:51,379 --> 00:33:54,034 My diving bell is preparing to pop. 668 00:33:54,103 --> 00:33:56,827 I don't know if we can hold this up much longer. 669 00:33:56,862 --> 00:33:57,862 We don't have to. 670 00:33:57,896 --> 00:33:58,655 Look. 671 00:34:02,758 --> 00:34:03,793 [chatters] 672 00:34:05,137 --> 00:34:06,793 OK, Zuma, work with Coral and Skye to help 673 00:34:06,827 --> 00:34:09,275 lift the shipwreck off the diving bell. 674 00:34:09,310 --> 00:34:10,896 On it, dude. 675 00:34:10,931 --> 00:34:12,793 Rocky and I will help the dolphin. 676 00:34:15,862 --> 00:34:17,275 It's pretty heavy. 677 00:34:17,310 --> 00:34:18,137 We'll help. 678 00:34:18,206 --> 00:34:20,586 OK, dudes, lift on three. 679 00:34:20,620 --> 00:34:25,413 1, 2, 3. 680 00:34:25,448 --> 00:34:27,068 I'll get you out, little buddy. 681 00:34:27,103 --> 00:34:29,896 Just stay back, OK? 682 00:34:29,931 --> 00:34:33,068 Ruff, saw! 683 00:34:33,103 --> 00:34:34,068 [buzzsaw] 684 00:34:37,413 --> 00:34:38,413 [chatters] 685 00:34:39,758 --> 00:34:41,379 Nice work, Rocky. 686 00:34:41,413 --> 00:34:42,413 [chatters] 687 00:34:43,275 --> 00:34:44,896 Who's a happy dolphin? 688 00:34:44,931 --> 00:34:45,724 You are. 689 00:34:45,758 --> 00:34:46,793 Yes, you are. 690 00:34:49,448 --> 00:34:50,448 [groans] 691 00:34:53,965 --> 00:34:54,827 It's working. 692 00:35:01,689 --> 00:35:03,206 Thanks, Aqua Pups. 693 00:35:03,241 --> 00:35:06,206 I collided when I was confused by a cloud of ink. 694 00:35:06,241 --> 00:35:09,172 A cloud of ink? 695 00:35:09,206 --> 00:35:11,068 Utterly unexpected. 696 00:35:11,137 --> 00:35:15,172 But now my diving bell is decently dinged and done for. 697 00:35:15,206 --> 00:35:16,482 I'm out of the race. 698 00:35:16,517 --> 00:35:19,379 The race! 699 00:35:19,413 --> 00:35:22,206 RYDER: Skye and Coral, you both still have a chance to win. 700 00:35:22,241 --> 00:35:23,206 Thanks, Ryder. 701 00:35:23,241 --> 00:35:24,310 Come on, cousin. 702 00:35:27,344 --> 00:35:29,068 Look. 703 00:35:29,103 --> 00:35:30,827 Skye and coral are catching up to Kelp and Mayor Goodway. 704 00:35:30,862 --> 00:35:31,655 [cheering] 705 00:35:31,689 --> 00:35:32,482 Yes, yes. 706 00:35:32,517 --> 00:35:34,034 All right! 707 00:35:34,068 --> 00:35:35,137 Faster, Coral. 708 00:35:35,172 --> 00:35:36,103 We can do this. 709 00:35:40,689 --> 00:35:42,862 You're a zippy Merpup, aren't you. 710 00:35:42,896 --> 00:35:43,862 [woofs] 711 00:35:44,724 --> 00:35:45,724 [clucks] 712 00:35:47,206 --> 00:35:49,241 One down, four to go. 713 00:35:49,310 --> 00:35:51,896 I'm going to win for sure, and there 714 00:35:51,965 --> 00:35:53,862 will be no more celebration. 715 00:35:58,862 --> 00:36:00,206 [clucks] 716 00:36:00,241 --> 00:36:03,586 Don't worry, Chickaletta, we'll catch up. 717 00:36:03,620 --> 00:36:04,758 We're back in the race. 718 00:36:04,793 --> 00:36:05,551 Ooh! 719 00:36:05,586 --> 00:36:06,758 Come on, scooter. 720 00:36:06,793 --> 00:36:09,206 Scoot! 721 00:36:09,241 --> 00:36:10,275 Made it. 722 00:36:10,310 --> 00:36:13,793 Now to knock out the competition. 723 00:36:13,862 --> 00:36:15,413 McSquidly, up there. 724 00:36:15,448 --> 00:36:18,103 It looks like the perfect ink dropping spot. 725 00:36:18,137 --> 00:36:21,068 [music playing] 726 00:36:23,413 --> 00:36:25,793 McSquidly, drop the ink trap now. 727 00:36:29,586 --> 00:36:30,413 Oh, no. 728 00:36:33,448 --> 00:36:34,241 Woo hoo! 729 00:36:34,275 --> 00:36:36,793 Yippee! 730 00:36:36,827 --> 00:36:39,724 This was supposed to help us win, not put us behind. 731 00:36:39,758 --> 00:36:40,862 Let's go. 732 00:36:46,103 --> 00:36:46,724 Let's go! 733 00:36:46,758 --> 00:36:48,068 Let's go! 734 00:36:48,103 --> 00:36:50,896 The pride of Adventure Bay is at stake. 735 00:36:50,931 --> 00:36:52,758 What is causing that commotion? 736 00:36:55,551 --> 00:36:56,620 Who turned out the lights? 737 00:36:56,689 --> 00:36:57,965 What happened to the exit? 738 00:36:58,034 --> 00:36:59,413 Don't panic, Chickaletta. 739 00:36:59,448 --> 00:37:01,137 Mommy is panicking enough for the both of us. 740 00:37:01,172 --> 00:37:02,344 [clucks] 741 00:37:02,379 --> 00:37:03,413 What do we do? 742 00:37:03,448 --> 00:37:04,827 What do we do? 743 00:37:04,862 --> 00:37:06,137 I know. 744 00:37:06,172 --> 00:37:08,275 We'll turn around and go back the way we came in. 745 00:37:08,310 --> 00:37:09,172 That way. 746 00:37:12,827 --> 00:37:16,000 Oh, dear. 747 00:37:16,034 --> 00:37:19,275 OK, race fans, it looks like Kelp is in the lead. 748 00:37:19,310 --> 00:37:21,206 Coral and Skye are tied for second, 749 00:37:21,275 --> 00:37:23,310 but Moby is coming up fast. 750 00:37:23,344 --> 00:37:27,517 And Mayor Goodway isn't moving? 751 00:37:27,586 --> 00:37:29,275 So long, slowpokes. 752 00:37:29,310 --> 00:37:30,172 Wait. 753 00:37:30,206 --> 00:37:31,620 How did he get ahead? 754 00:37:31,655 --> 00:37:33,655 Mayor Goodway was right behind us. 755 00:37:33,689 --> 00:37:34,413 I know. 756 00:37:34,448 --> 00:37:37,172 Where is she? 757 00:37:37,206 --> 00:37:38,758 I don't see her. 758 00:37:38,793 --> 00:37:39,620 Arf! 759 00:37:39,655 --> 00:37:40,413 Visor! 760 00:37:42,689 --> 00:37:43,827 Oh, no. 761 00:37:43,896 --> 00:37:46,517 The cave exit is sealed off with rocks. 762 00:37:46,551 --> 00:37:49,862 Ryder, I think Mayor Goodway is trapped in a cave. 763 00:37:49,931 --> 00:37:51,620 I'll go back to rescue her. 764 00:37:51,655 --> 00:37:53,620 No, Skye, you're too far from her. 765 00:37:53,655 --> 00:37:54,758 We've got this. 766 00:37:54,793 --> 00:37:56,000 You keep racing. 767 00:37:56,034 --> 00:37:58,517 Roger, Ryder. 768 00:37:58,551 --> 00:38:01,448 I think someone may be messing with this race. 769 00:38:01,517 --> 00:38:03,379 Rubble, Chase, I need you. 770 00:38:03,413 --> 00:38:05,896 Chase is on the undersea case, Ryder. 771 00:38:05,931 --> 00:38:08,862 Rubble on the double. 772 00:38:08,896 --> 00:38:10,344 Whoa. 773 00:38:10,379 --> 00:38:11,724 Bubble. 774 00:38:11,758 --> 00:38:12,551 Wow. 775 00:38:12,586 --> 00:38:13,413 Is that a squid? 776 00:38:16,931 --> 00:38:18,862 Woo hoo! 777 00:38:18,896 --> 00:38:19,724 Whoa. 778 00:38:24,827 --> 00:38:26,931 It's no use, Chickaletta. 779 00:38:26,965 --> 00:38:31,068 RYDER: Don't worry, Mayor Goodway, we've got this. 780 00:38:31,103 --> 00:38:34,206 We'll have you out in two shakes of a dolphin's tail. 781 00:38:34,241 --> 00:38:35,310 [chatters] 782 00:38:37,241 --> 00:38:38,206 Hmm. 783 00:38:38,241 --> 00:38:39,551 More ink? 784 00:38:39,586 --> 00:38:43,758 Hope you don't mind me crashing in. 785 00:38:43,793 --> 00:38:47,862 Mayor Goodway, you might want to stand back a little. 786 00:38:47,896 --> 00:38:49,241 We're ready, Ryder. 787 00:38:54,724 --> 00:38:56,241 Thank you, Rubble. 788 00:38:56,275 --> 00:38:59,586 Ryder, I knew I could count on you and your team. 789 00:38:59,620 --> 00:39:01,793 You can still get back in the race, Mayor Goodway. 790 00:39:01,827 --> 00:39:03,758 I'm afraid I'm too far behind, Chase, 791 00:39:03,793 --> 00:39:05,275 thanks to this little accident. 792 00:39:05,310 --> 00:39:07,620 Ryder, with all this ink I'm finding, 793 00:39:07,655 --> 00:39:10,413 I think these accidents aren't really accidents. 794 00:39:10,448 --> 00:39:11,931 I think you're right, Chase. 795 00:39:11,965 --> 00:39:14,655 The ink looks like what Moby's used in the past. 796 00:39:14,689 --> 00:39:18,758 Let's keep a closer eye on him in the race. 797 00:39:18,793 --> 00:39:20,931 All this cheating makes me hungry. 798 00:39:20,965 --> 00:39:23,793 McSquidly, snag us some food. 799 00:39:23,827 --> 00:39:27,241 [music playing] 800 00:39:30,655 --> 00:39:31,482 Yuck! 801 00:39:40,655 --> 00:39:43,103 We've got this race in the bag. 802 00:39:43,137 --> 00:39:46,655 Soon I'll be king of Puplantis, and I'll cancel 803 00:39:46,724 --> 00:39:49,620 the big celebration forever! 804 00:39:49,655 --> 00:39:51,620 Hahaha! 805 00:39:51,655 --> 00:39:54,655 [music playing] 806 00:39:56,310 --> 00:39:57,068 What? 807 00:40:01,000 --> 00:40:05,275 Don't they know they're supposed to lose the race? 808 00:40:05,310 --> 00:40:06,137 [ding] 809 00:40:07,000 --> 00:40:08,137 Good thinking. 810 00:40:08,172 --> 00:40:09,482 I don't know about you, McSquidly, 811 00:40:09,517 --> 00:40:10,965 but I'm having a blast. 812 00:40:11,034 --> 00:40:14,103 Let's hope our fellow racers have a blast, too. 813 00:40:17,965 --> 00:40:20,862 OK, McSquidly, make sure Kelp's right over the lid 814 00:40:20,896 --> 00:40:23,448 when you spring the trap. 815 00:40:23,482 --> 00:40:26,793 Ready, set, now! 816 00:40:26,827 --> 00:40:27,827 [beep] 817 00:40:29,655 --> 00:40:31,103 [howls] 818 00:40:31,137 --> 00:40:32,000 Oh, no! 819 00:40:39,275 --> 00:40:40,137 Whoa. 820 00:40:40,172 --> 00:40:41,793 Ryder was right. 821 00:40:41,827 --> 00:40:44,724 Moby must have planted traps all along the race route. 822 00:40:44,758 --> 00:40:46,448 See you at the finish line. 823 00:40:46,482 --> 00:40:48,758 I'm about to be king of Puplantis. 824 00:40:48,793 --> 00:40:50,931 Hahahaha! 825 00:40:50,965 --> 00:40:51,931 Oh, no. 826 00:40:51,965 --> 00:40:53,000 He's going to fall off the roof. 827 00:40:56,000 --> 00:40:57,413 What do we do? 828 00:40:57,448 --> 00:40:58,965 I need to try and help Kelp. 829 00:40:59,034 --> 00:41:01,689 But you need to beat that cheater, Moby. 830 00:41:01,724 --> 00:41:02,862 Are you sure? 831 00:41:02,896 --> 00:41:04,344 I'm sure, cuz. 832 00:41:04,379 --> 00:41:05,655 Now, go. 833 00:41:05,689 --> 00:41:08,551 And don't forget, just breathe, have fun. 834 00:41:13,379 --> 00:41:14,344 [whines] 835 00:41:17,724 --> 00:41:22,310 Chase, could you come give Kelp a safe landing? 836 00:41:22,344 --> 00:41:23,206 You bet. 837 00:41:23,241 --> 00:41:23,862 Ruff! 838 00:41:23,896 --> 00:41:24,724 Net! 839 00:41:33,517 --> 00:41:35,172 Nice save, Chase. 840 00:41:35,206 --> 00:41:36,172 Thanks. 841 00:41:36,206 --> 00:41:37,655 But I popped Kelp's bubble car. 842 00:41:37,689 --> 00:41:39,517 But you can still be in the race. 843 00:41:39,551 --> 00:41:41,137 It's too late, Chase. 844 00:41:41,172 --> 00:41:43,068 It's all up to Coral now. 845 00:41:43,137 --> 00:41:44,517 Ryder, it was Moby. 846 00:41:44,551 --> 00:41:47,172 He was the one planting traps along the race. 847 00:41:47,206 --> 00:41:48,965 We saw his gadgets on the road. 848 00:41:49,000 --> 00:41:50,517 Should we stop him, Ryder? 849 00:41:50,551 --> 00:41:53,172 It's just Coral and Moby racing to the finish line. 850 00:41:53,206 --> 00:41:54,689 Let's head back there. 851 00:41:54,724 --> 00:41:56,862 I have a feeling Coral is going to surprise Moby. 852 00:41:56,896 --> 00:41:59,827 Hey, Kelp, want a lift back to Puplantis? 853 00:41:59,862 --> 00:42:00,793 [woofs] 854 00:42:01,965 --> 00:42:02,758 Arf! 855 00:42:02,793 --> 00:42:03,620 Harness. 856 00:42:08,862 --> 00:42:11,068 My ingenious plan worked. 857 00:42:11,103 --> 00:42:13,241 The traps took out the other racers. 858 00:42:13,275 --> 00:42:16,413 Now I just have to win so I can be king of Puplantis 859 00:42:16,448 --> 00:42:19,068 and cancel their little celebration. 860 00:42:19,103 --> 00:42:20,034 [laughs] 861 00:42:21,344 --> 00:42:22,965 Coral is back again? 862 00:42:27,620 --> 00:42:28,896 That's super slippery. 863 00:42:28,931 --> 00:42:31,137 I'm going to slide off the road. 864 00:42:31,206 --> 00:42:32,517 I know what to do. 865 00:42:36,000 --> 00:42:37,724 Let's have some fun. 866 00:42:41,448 --> 00:42:42,896 What's Coral doing? 867 00:42:42,931 --> 00:42:44,758 She's going to wipe out all that ink patch. 868 00:42:44,793 --> 00:42:46,413 No, she's going to slide on it, 869 00:42:46,448 --> 00:42:48,758 and her momentum will boost her past Moby. 870 00:42:48,793 --> 00:42:50,620 [music playing] 871 00:42:52,413 --> 00:42:53,724 Wahoo! 872 00:42:53,758 --> 00:42:55,068 Now, that was fun. 873 00:42:57,758 --> 00:42:59,000 Impossible. 874 00:43:01,689 --> 00:43:03,172 Time to make a splash! 875 00:43:06,000 --> 00:43:07,586 This can't be happening. 876 00:43:12,793 --> 00:43:14,620 Go, go, go, go. 877 00:43:14,655 --> 00:43:15,827 Go, Coral! 878 00:43:15,862 --> 00:43:18,000 Win this for all of us! 879 00:43:18,034 --> 00:43:18,965 Uh-oh. 880 00:43:19,000 --> 00:43:21,172 We'd better set another trap. 881 00:43:21,206 --> 00:43:21,827 What? 882 00:43:21,896 --> 00:43:24,793 You're out of traps? 883 00:43:24,827 --> 00:43:27,862 Fine, then stick a tentacle on Coral. 884 00:43:27,896 --> 00:43:31,413 It'll pull her back while it flings us forward for the win. 885 00:43:38,103 --> 00:43:39,137 Sorry, Moby. 886 00:43:39,172 --> 00:43:40,000 Not on Coral. 887 00:43:43,689 --> 00:43:44,517 No! 888 00:43:47,172 --> 00:43:48,172 [cheering] 889 00:43:49,862 --> 00:43:50,655 You won! 890 00:43:50,724 --> 00:43:52,310 I'm so proud of you. 891 00:43:52,344 --> 00:43:54,310 I couldn't have done it without you, cuz. 892 00:43:54,344 --> 00:43:57,275 All I had to do was breathe and have fun. 893 00:43:57,310 --> 00:43:59,827 Cheaters always lose, Moby. 894 00:43:59,862 --> 00:44:02,517 This is all your fault. 895 00:44:02,551 --> 00:44:03,689 [applause] 896 00:44:04,586 --> 00:44:06,482 Congratulations, Coral. 897 00:44:06,517 --> 00:44:12,034 You are the Puplantis Adventure Bay Friendship Race Champion and 898 00:44:12,068 --> 00:44:14,827 Queen of Puplantis for the day. 899 00:44:14,862 --> 00:44:15,551 Wow. 900 00:44:15,620 --> 00:44:17,413 This is mer-velous. 901 00:44:17,448 --> 00:44:19,344 Thanks for helping all us racers. 902 00:44:19,379 --> 00:44:20,931 You're welcome. 903 00:44:20,965 --> 00:44:24,068 Whenever you tumble into a trap, just yelp for help. 904 00:44:24,103 --> 00:44:27,586 So, Queen Coral, what will you do on the special day? 905 00:44:27,620 --> 00:44:29,724 I'm just happy to win, Mayor Goodway. 906 00:44:29,758 --> 00:44:32,379 But if I could have anything, I'd want 907 00:44:32,413 --> 00:44:36,034 the biggest celebration ever. 908 00:44:36,068 --> 00:44:37,000 [cheering] 909 00:44:38,758 --> 00:44:40,172 No! 910 00:44:40,206 --> 00:44:43,586 [music playing] 911 00:44:49,896 --> 00:44:50,931 [chatters] 912 00:45:02,655 --> 00:45:05,413 CHASE [VOICEOVER]: "Aqua Pups Save a Merdinger." 913 00:45:05,448 --> 00:45:07,793 Tying knots is a terrific skill. 914 00:45:07,827 --> 00:45:10,586 See how it helps you make the perfect puppy pull toy? 915 00:45:10,620 --> 00:45:11,310 Cool. 916 00:45:11,344 --> 00:45:12,413 Hello, everyone. 917 00:45:12,448 --> 00:45:13,413 How are we today? 918 00:45:13,448 --> 00:45:14,551 - Fine. - Great. 919 00:45:14,586 --> 00:45:15,310 How are you? 920 00:45:15,344 --> 00:45:16,275 I'm wonderful. 921 00:45:16,310 --> 00:45:17,931 Thanks. 922 00:45:17,965 --> 00:45:19,931 Is no one going to ask me about this? 923 00:45:19,965 --> 00:45:21,827 Is something wrong with your arm, Mayor Goodway? 924 00:45:21,862 --> 00:45:23,931 Mayor Goodway's arm is fine, Marshall. 925 00:45:23,965 --> 00:45:26,137 Look at the nice new bracelet she's wearing. 926 00:45:26,206 --> 00:45:29,000 Why, Ryder, thank you for noticing. 927 00:45:29,068 --> 00:45:32,241 I just bought this along with a teeny tiny one for Chickaletta. 928 00:45:32,275 --> 00:45:33,137 [clucks] 929 00:45:33,172 --> 00:45:34,758 What beautiful pearls. 930 00:45:34,793 --> 00:45:35,793 They are. 931 00:45:35,827 --> 00:45:37,413 And here's a fun fact. 932 00:45:37,448 --> 00:45:39,758 Pearls come in plenty of pigments. 933 00:45:39,793 --> 00:45:40,931 They come in different colors? 934 00:45:40,965 --> 00:45:41,793 Where? 935 00:45:41,827 --> 00:45:43,448 In Puplantis. 936 00:45:43,482 --> 00:45:46,310 Once a year, the massive magic shell makes special pearls 937 00:45:46,344 --> 00:45:48,448 in all sorts of shades. 938 00:45:48,482 --> 00:45:51,137 Who knew that pearls could come in your favorite colors? 939 00:45:51,172 --> 00:45:52,448 I'd pick pink. 940 00:45:52,482 --> 00:45:53,620 - Red. - Blue. 941 00:45:53,655 --> 00:45:54,482 Green. 942 00:45:54,517 --> 00:45:55,758 How about you, Ryder? 943 00:45:55,793 --> 00:45:57,586 I like all those colors. 944 00:45:57,620 --> 00:46:00,517 How about a rainbow colored pearl? 945 00:46:00,551 --> 00:46:01,310 Yeah. 946 00:46:01,344 --> 00:46:02,689 Puplantis? 947 00:46:02,724 --> 00:46:03,827 Pearls? 948 00:46:03,862 --> 00:46:07,206 I know what color I'd like to swipe. 949 00:46:07,241 --> 00:46:08,000 Hahaha! 950 00:46:12,758 --> 00:46:15,724 Hurry up, kitties, let's get this mechanical shark 951 00:46:15,758 --> 00:46:19,344 ready to go to Puplantis so that I can take a purple pearl. 952 00:46:19,379 --> 00:46:20,103 [meow] 953 00:46:20,896 --> 00:46:22,172 Oh good point. 954 00:46:22,206 --> 00:46:24,241 Maybe I do need a disguise to fit in, 955 00:46:24,310 --> 00:46:26,172 so I don't look suspicious. 956 00:46:26,206 --> 00:46:27,896 [music playing] 957 00:46:29,241 --> 00:46:34,620 And it better be a really big purple pearl. 958 00:46:37,517 --> 00:46:40,896 [vocalizing] 959 00:46:42,551 --> 00:46:46,172 Oh, there it is. 960 00:46:46,206 --> 00:46:47,827 All right, kitties, listen up. 961 00:46:47,862 --> 00:46:48,896 [meow] 962 00:46:48,965 --> 00:46:50,517 I'll go swim to that castle. 963 00:46:50,551 --> 00:46:53,482 You hide the sub near town and wait for my signal 964 00:46:53,517 --> 00:46:54,724 on your kitty tags. 965 00:46:54,793 --> 00:46:56,827 Then you distract everyone. 966 00:46:56,862 --> 00:46:57,724 Hahaha! 967 00:47:00,793 --> 00:47:03,068 [vocalizing] 968 00:47:04,448 --> 00:47:07,758 Mer, mer, mer, mer, mer. 969 00:47:07,827 --> 00:47:10,103 Welcome to Puplantis, new somebody. 970 00:47:10,137 --> 00:47:11,275 Do you need any help? 971 00:47:11,310 --> 00:47:12,793 No, I'm fine. 972 00:47:12,827 --> 00:47:14,896 I'm just an average merman, fitting in with all 973 00:47:14,931 --> 00:47:17,655 the other merfolk. 974 00:47:17,689 --> 00:47:19,103 Who are you? 975 00:47:19,172 --> 00:47:21,620 My name's Coral, and it's mer-velous to meet you. 976 00:47:21,689 --> 00:47:22,758 What's your name? 977 00:47:22,793 --> 00:47:24,310 My name? 978 00:47:24,379 --> 00:47:28,068 Mayor Mer-- Merdinger, yes. 979 00:47:28,103 --> 00:47:30,068 I'm not from around these parts. 980 00:47:30,103 --> 00:47:31,862 Wait, you can talk? 981 00:47:31,896 --> 00:47:33,965 I didn't know Merpups could talk. 982 00:47:34,034 --> 00:47:36,103 I get that a lot. 983 00:47:36,137 --> 00:47:38,413 Where are you from, Mr. Mayor Merdinger? 984 00:47:38,448 --> 00:47:41,413 Uh, Humlantis. 985 00:47:41,448 --> 00:47:42,931 I'm just visiting. 986 00:47:43,000 --> 00:47:45,931 I was hoping to see those famous colored pearls. 987 00:47:45,965 --> 00:47:47,241 Oh, of course. 988 00:47:47,275 --> 00:47:49,413 They're so fantastic and beautiful. 989 00:47:49,448 --> 00:47:52,413 Let me take you inside the castle to see them. 990 00:47:52,448 --> 00:47:54,931 [music playing] 991 00:47:57,310 --> 00:48:00,931 And this is the magic shell of Puplantis. 992 00:48:00,965 --> 00:48:06,275 Look how it turns the same color as the pearl it makes. 993 00:48:06,310 --> 00:48:07,241 [woofs] 994 00:48:09,034 --> 00:48:10,137 Wow. 995 00:48:10,172 --> 00:48:14,827 I see every color, but purple. 996 00:48:14,862 --> 00:48:16,551 I think it heard you. 997 00:48:16,620 --> 00:48:20,310 One purple pearl coming up. 998 00:48:20,344 --> 00:48:23,793 I think it would look nice here. 999 00:48:23,827 --> 00:48:28,172 Kitties, it's mischief making time. 1000 00:48:28,206 --> 00:48:29,000 [meow] 1001 00:48:30,482 --> 00:48:34,000 [music playing] 1002 00:48:38,517 --> 00:48:39,482 [thud] 1003 00:48:41,068 --> 00:48:42,689 We'd better see what's going on. 1004 00:48:42,724 --> 00:48:43,965 Be right back. 1005 00:48:44,000 --> 00:48:46,379 Oh, by all means, take your time. 1006 00:48:49,379 --> 00:48:51,206 My perfect pearl. 1007 00:48:51,241 --> 00:48:54,000 You're going to be my purplest possession. 1008 00:48:54,034 --> 00:48:57,068 Oh, drat. 1009 00:48:57,137 --> 00:49:00,724 This silly clam must know I'm not a real Merpup. 1010 00:49:00,758 --> 00:49:02,862 That's why it won't let me take the pearl. 1011 00:49:02,896 --> 00:49:06,068 Maybe if it thinks I've left, it'll open. 1012 00:49:06,103 --> 00:49:07,896 OK, I'm going. 1013 00:49:07,931 --> 00:49:09,068 I'm going now. 1014 00:49:14,137 --> 00:49:14,862 Oh, my. 1015 00:49:14,896 --> 00:49:15,896 What was that? 1016 00:49:15,931 --> 00:49:18,413 And look at the damage it did. 1017 00:49:18,448 --> 00:49:19,758 Poor King Merpup. 1018 00:49:19,793 --> 00:49:23,206 Let's put him back where he belongs. 1019 00:49:23,241 --> 00:49:24,103 [groans] 1020 00:49:25,482 --> 00:49:27,931 I agree, it's too heavy for us to lift. 1021 00:49:27,965 --> 00:49:28,862 I'll call Ryder. 1022 00:49:31,896 --> 00:49:34,068 Hey, pups, I think I just about 1023 00:49:34,103 --> 00:49:37,275 have this whole tying knots thing figured out. 1024 00:49:37,310 --> 00:49:38,241 [phone rings] 1025 00:49:39,413 --> 00:49:40,241 Hey, Coral. 1026 00:49:40,275 --> 00:49:41,448 What's up? 1027 00:49:41,517 --> 00:49:43,103 Ryder, some strange mechanical shark 1028 00:49:43,137 --> 00:49:45,034 is swimming around Puplantis and knocked 1029 00:49:45,068 --> 00:49:46,896 over King Merpup's statue. 1030 00:49:46,931 --> 00:49:48,758 I don't know what it might do next. 1031 00:49:48,793 --> 00:49:50,206 We're on our way, Coral. 1032 00:49:50,241 --> 00:49:51,965 No shark is too destructive. 1033 00:49:52,034 --> 00:49:55,724 No pup is too small. 1034 00:49:55,758 --> 00:49:58,586 Aqua Pups to the PAW Patroller. 1035 00:49:58,620 --> 00:50:00,551 Ryder needs us. 1036 00:50:00,586 --> 00:50:01,931 Whoa. 1037 00:50:01,965 --> 00:50:03,724 Ruff, ruff, ruff, ruff! 1038 00:50:03,758 --> 00:50:04,551 Marshall! 1039 00:50:04,586 --> 00:50:06,241 Oh, no! 1040 00:50:06,275 --> 00:50:07,758 Whoa. 1041 00:50:07,793 --> 00:50:09,241 Sorry I'm late. 1042 00:50:09,275 --> 00:50:11,724 I was a little tied up. 1043 00:50:11,758 --> 00:50:15,275 "Knot" my fault. 1044 00:50:15,310 --> 00:50:18,241 [music playing] 1045 00:50:22,206 --> 00:50:24,241 Robo-Dog, head to the pier. 1046 00:50:24,275 --> 00:50:26,103 Arf, arf! 1047 00:50:26,137 --> 00:50:27,103 [engine roars] 1048 00:50:27,137 --> 00:50:31,206 [music playing] 1049 00:50:54,413 --> 00:50:57,724 Aqua Pups ready for action, Ryder, sir. 1050 00:50:57,758 --> 00:50:59,034 Great. 1051 00:50:59,068 --> 00:51:00,689 A suspicious mechanical shark has 1052 00:51:00,724 --> 00:51:03,620 invaded Puplantis, putting the Merpups and their city 1053 00:51:03,655 --> 00:51:05,137 in danger. 1054 00:51:05,172 --> 00:51:07,689 It even knocked over the Statue of King Merpup. 1055 00:51:07,758 --> 00:51:08,931 Mechanical shark? 1056 00:51:08,965 --> 00:51:10,689 That sounds like Mayor Humdinger's. 1057 00:51:10,724 --> 00:51:12,482 But what would he be doing down there? 1058 00:51:12,517 --> 00:51:15,551 It's up to us to find out and stop that shark. 1059 00:51:15,620 --> 00:51:19,275 Then put King Merpup's statue back in its proper place. 1060 00:51:19,310 --> 00:51:22,344 So for this mission, I'll need Skye. 1061 00:51:22,379 --> 00:51:26,000 I need you to use your manta ray drone to search for the shark. 1062 00:51:26,034 --> 00:51:28,482 This aqua puppy has got to swim. 1063 00:51:28,517 --> 00:51:31,689 And Chase, I need you to use your net to stop 1064 00:51:31,758 --> 00:51:33,344 the shark once we find it. 1065 00:51:33,379 --> 00:51:35,586 Chase is on the underwater case. 1066 00:51:35,620 --> 00:51:39,758 And Coral, I need you to show me where you last saw the shark. 1067 00:51:39,793 --> 00:51:42,689 By land or sea, you can count on me. 1068 00:51:42,758 --> 00:51:46,000 Finally, Rubble, I need you to use your hammerhead 1069 00:51:46,034 --> 00:51:47,965 to push the statue back. 1070 00:51:48,000 --> 00:51:50,448 Rubble on the deep sea double. 1071 00:51:50,482 --> 00:51:51,482 All right. 1072 00:51:51,517 --> 00:51:54,965 Aqua Pups are on a roll! 1073 00:51:55,000 --> 00:51:56,000 Yip, yip! 1074 00:51:56,034 --> 00:51:59,000 [music playing] 1075 00:52:02,413 --> 00:52:03,379 Woo hoo! 1076 00:52:03,413 --> 00:52:04,241 [SINGING] Skye! 1077 00:52:11,586 --> 00:52:17,000 Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go. 1078 00:52:20,068 --> 00:52:20,827 Chase! 1079 00:52:35,413 --> 00:52:36,758 See? 1080 00:52:36,793 --> 00:52:39,413 I'm moving away from you so you can open. 1081 00:52:39,448 --> 00:52:43,517 I'm not going to grab that pearl. 1082 00:52:43,551 --> 00:52:44,517 Gotcha! 1083 00:52:44,551 --> 00:52:45,517 Ha! 1084 00:52:45,551 --> 00:52:46,379 Ow! 1085 00:52:52,517 --> 00:52:54,241 Everything's going to be OK. 1086 00:52:54,275 --> 00:52:55,896 The Aqua Pups are here. 1087 00:52:55,931 --> 00:52:56,758 [woofs] 1088 00:52:57,896 --> 00:52:59,448 Rubble, there's the fallen statue. 1089 00:52:59,517 --> 00:53:02,000 Nothing to it but to do it. 1090 00:53:06,310 --> 00:53:08,448 Skye, look for that mechanical shark. 1091 00:53:08,482 --> 00:53:09,275 On it, Ryder. 1092 00:53:09,310 --> 00:53:10,137 Arf! 1093 00:53:10,172 --> 00:53:11,448 Manta ray drone. 1094 00:53:16,482 --> 00:53:18,310 Coral, can you tell us anything else 1095 00:53:18,379 --> 00:53:19,655 about the creature? 1096 00:53:19,689 --> 00:53:21,931 Well, it's sort of looked like a shark, 1097 00:53:21,965 --> 00:53:24,103 but with lights and whirring sounds. 1098 00:53:24,137 --> 00:53:25,620 Shush, shush, shush. 1099 00:53:25,655 --> 00:53:28,103 And it showed up right after that visitor, Mr. 1100 00:53:28,137 --> 00:53:29,827 Mayor Merdinger, came to town. 1101 00:53:29,896 --> 00:53:31,931 Mr. Mayor Merdinger? 1102 00:53:31,965 --> 00:53:33,965 That sounds an awful lot like Mayor Humdinger. 1103 00:53:34,034 --> 00:53:36,413 But what would he be doing down here in Puplantis? 1104 00:53:36,448 --> 00:53:38,586 He wanted to see the colorful pearls. 1105 00:53:38,620 --> 00:53:39,413 Of course. 1106 00:53:39,448 --> 00:53:40,724 To the pearl room! 1107 00:53:44,655 --> 00:53:46,206 Open the hatch, kitties. 1108 00:53:48,965 --> 00:53:51,724 Oh, maybe if I try a different angle. 1109 00:53:54,448 --> 00:53:55,551 Oh, drat! 1110 00:53:55,586 --> 00:53:57,275 Look what you made me do. 1111 00:54:02,482 --> 00:54:04,172 Take the pearl if you want. 1112 00:54:04,206 --> 00:54:06,000 Just don't take me. 1113 00:54:09,517 --> 00:54:10,344 Kitties! 1114 00:54:10,379 --> 00:54:12,137 Get me inside now. 1115 00:54:15,517 --> 00:54:17,551 It's gone, the magic shell. 1116 00:54:17,620 --> 00:54:19,206 Definitely Mayor Humdinger. 1117 00:54:19,241 --> 00:54:20,551 [phone rings] 1118 00:54:20,586 --> 00:54:22,689 Ryder my drone has found some activity. 1119 00:54:22,724 --> 00:54:24,172 Zoom in. 1120 00:54:24,206 --> 00:54:25,965 I found Mayor Humdinger's mechanical shark. 1121 00:54:26,000 --> 00:54:28,655 And it has company, a real shark. 1122 00:54:28,689 --> 00:54:31,689 We're on our way. 1123 00:54:31,724 --> 00:54:33,793 Oh. 1124 00:54:33,827 --> 00:54:35,793 I think that real shark is just curious 1125 00:54:35,827 --> 00:54:37,206 about the mechanical shark. 1126 00:54:37,275 --> 00:54:39,862 Chase, try to lure it away with your shark sub. 1127 00:54:39,896 --> 00:54:41,413 Sure thing. 1128 00:54:41,482 --> 00:54:43,689 I've never had a playdate with a real shark before. 1129 00:54:43,724 --> 00:54:46,724 [music playing] 1130 00:54:54,034 --> 00:54:56,862 Ryder, pull this thing off me. 1131 00:54:56,896 --> 00:54:59,965 Mayor Humdinger, we don't want to harm the magic shell. 1132 00:55:00,000 --> 00:55:01,724 I might be able to tickle the clam 1133 00:55:01,758 --> 00:55:03,586 so it'll open its shell, Ryder. 1134 00:55:03,620 --> 00:55:04,413 Arf! 1135 00:55:04,448 --> 00:55:05,379 Bubble launcher. 1136 00:55:10,413 --> 00:55:11,275 Hey! 1137 00:55:11,344 --> 00:55:13,241 That's mine. 1138 00:55:13,275 --> 00:55:14,758 Sorry, Mayor Humdinger. 1139 00:55:14,793 --> 00:55:17,724 This belongs to the Merpups and needs to stay with all 1140 00:55:17,758 --> 00:55:19,275 the other pearls of Puplantis. 1141 00:55:19,310 --> 00:55:22,206 Oh, doesn't Ryder and that pack of pups 1142 00:55:22,241 --> 00:55:25,034 ever get tired of doing the right thing? 1143 00:55:29,620 --> 00:55:31,172 Nice job, Chase. 1144 00:55:31,206 --> 00:55:34,241 Rubble, everything OK with the King Merpup statue? 1145 00:55:34,275 --> 00:55:34,965 [woofs] 1146 00:55:35,034 --> 00:55:36,931 Good as new, Ryder. 1147 00:55:36,965 --> 00:55:38,206 Thanks, Rubble. 1148 00:55:38,241 --> 00:55:40,413 And thank you, Ryder and Aqua Pups, 1149 00:55:40,448 --> 00:55:42,413 for rescuing our magic shell. 1150 00:55:42,448 --> 00:55:44,137 You're welcome. 1151 00:55:44,206 --> 00:55:47,896 Whenever your magic shell vanishes, just yelp for help. 1152 00:55:47,931 --> 00:55:49,551 I wonder what happened with Mayor Humdinger 1153 00:55:49,586 --> 00:55:50,758 and his mechanical shark. 1154 00:55:53,758 --> 00:55:56,275 Can't you kitties drive straight? 1155 00:55:56,310 --> 00:55:57,620 Faster, kitty. 1156 00:55:57,655 --> 00:56:01,827 Maybe one of you can come out and push. 1157 00:56:01,862 --> 00:56:04,793 [music playing] 1158 00:56:07,206 --> 00:56:11,517 MARSHALL [VOICEOVER]: "Aqua Pups Save the Whale Patroller." 1159 00:56:11,551 --> 00:56:13,827 RYDER: Who's up for an undersea playdate? 1160 00:56:13,862 --> 00:56:15,103 Yay! 1161 00:56:15,137 --> 00:56:17,103 I can't wait to see my cousin Coral. 1162 00:56:17,137 --> 00:56:18,965 We should let her know we're on our way. 1163 00:56:19,000 --> 00:56:20,655 Hi, Coral. 1164 00:56:20,689 --> 00:56:22,482 Ryder. 1165 00:56:22,517 --> 00:56:24,448 I was going to go meet you, but I was showing my pup pack 1166 00:56:24,482 --> 00:56:26,758 to some baby Merpups at the library, 1167 00:56:26,793 --> 00:56:29,448 and we sort of got trapped in here. 1168 00:56:29,482 --> 00:56:30,172 Oh, no. 1169 00:56:30,206 --> 00:56:31,448 What happened? 1170 00:56:31,482 --> 00:56:33,448 A fishing net sunk down over it, 1171 00:56:33,482 --> 00:56:35,827 and now no one can get in or out. 1172 00:56:35,862 --> 00:56:37,448 We can take care of that, Coral. 1173 00:56:37,482 --> 00:56:38,655 We're on our way. 1174 00:56:38,689 --> 00:56:40,000 Yup. 1175 00:56:40,034 --> 00:56:42,965 That net's "net" going to spoil our fun. 1176 00:56:43,000 --> 00:56:44,000 [laughs] 1177 00:56:44,034 --> 00:56:47,068 [music playing] 1178 00:56:52,827 --> 00:56:55,448 This way, pups. 1179 00:56:55,482 --> 00:56:58,206 Arf, arf. 1180 00:56:58,275 --> 00:56:59,862 Good idea, Robo-Dog. 1181 00:56:59,931 --> 00:57:02,413 The whale tail could definitely be tightened up. 1182 00:57:07,931 --> 00:57:10,551 I'm sure glad that Robo-Dog is waterproof. 1183 00:57:14,379 --> 00:57:15,413 [howls] 1184 00:57:18,931 --> 00:57:19,758 Arf. 1185 00:57:22,724 --> 00:57:23,655 [howls] 1186 00:57:29,103 --> 00:57:30,551 Bow-wow what? 1187 00:57:30,586 --> 00:57:33,758 The Aqua Pups left their big sub alone? 1188 00:57:33,793 --> 00:57:37,000 Why, anyone could just wander aboard. 1189 00:57:37,034 --> 00:57:41,379 Come on, McSquidly, let's wander. 1190 00:57:41,413 --> 00:57:44,034 Bow-wowie, what a ride. 1191 00:57:44,068 --> 00:57:48,034 I bet it comes with all kinds of goodies. 1192 00:57:48,068 --> 00:57:52,206 Hmm, wonder what this is for. 1193 00:57:52,241 --> 00:57:54,689 Huh, boring. 1194 00:57:54,724 --> 00:57:57,862 Do any of these gizmos shoot out treats? 1195 00:57:57,896 --> 00:57:58,827 [whirring] 1196 00:57:58,862 --> 00:58:00,344 Even better. 1197 00:58:00,379 --> 00:58:02,655 McSquidly, we have ignition. 1198 00:58:09,793 --> 00:58:12,413 Look, Robo-Dog made some friends. 1199 00:58:12,448 --> 00:58:13,758 Oh, that's nice. 1200 00:58:13,793 --> 00:58:16,241 OK, pups, let's get started on this net. 1201 00:58:16,275 --> 00:58:17,000 On it. 1202 00:58:17,068 --> 00:58:18,448 Ruff, hydrolauncher. 1203 00:58:24,275 --> 00:58:25,655 Ruff, claw arm. 1204 00:58:32,655 --> 00:58:34,068 Thanks so much, Ryder. 1205 00:58:34,103 --> 00:58:35,965 I'm glad we're here to help, Coral. 1206 00:58:36,000 --> 00:58:39,724 We'll have the rest of the net off in no time. 1207 00:58:39,758 --> 00:58:42,655 [music playing] 1208 00:58:47,827 --> 00:58:49,206 Nice work, pups. 1209 00:58:49,241 --> 00:58:50,103 It was easy. 1210 00:58:50,137 --> 00:58:51,655 No biggie. 1211 00:58:51,689 --> 00:58:54,620 I think the Merpups want to say thank you. 1212 00:58:54,689 --> 00:58:55,896 [vocalizing] 1213 00:58:58,137 --> 00:58:59,551 Oh, I love this song. 1214 00:59:02,586 --> 00:59:05,344 Maybe this button will get it to go fast. 1215 00:59:05,379 --> 00:59:09,344 Oh, but I bet that one's the treat dispenser. 1216 00:59:09,379 --> 00:59:10,206 [engine roars] 1217 00:59:14,206 --> 00:59:15,000 Nope. 1218 00:59:15,034 --> 00:59:15,896 [vocalizing] 1219 00:59:17,172 --> 00:59:19,862 That singing really fries my fins. 1220 00:59:19,896 --> 00:59:21,206 Wait a minute. 1221 00:59:21,241 --> 00:59:22,344 I have an idea. 1222 00:59:30,344 --> 00:59:34,034 Is that the whale patroller? 1223 00:59:34,068 --> 00:59:37,379 Ruff, visor! 1224 00:59:37,413 --> 00:59:39,034 And Moby's driving it? 1225 00:59:43,103 --> 00:59:44,034 Yes! 1226 00:59:44,068 --> 00:59:45,586 I stopped the singing. 1227 00:59:45,655 --> 00:59:50,655 Listen to that, McSquidly, the sweet sound of silence. 1228 00:59:50,689 --> 00:59:52,379 You drive. 1229 00:59:52,413 --> 00:59:55,172 I want to get a better look at their grumpy little faces. 1230 00:59:55,206 --> 00:59:56,068 Oh, yeah. 1231 00:59:56,137 --> 00:59:57,482 Look at that frown. 1232 00:59:57,517 --> 01:00:00,172 Whoa! 1233 01:00:00,206 --> 01:00:05,827 That's what I get for unbuckling my seat belt. 1234 01:00:05,862 --> 01:00:07,689 McSquidly, what are you doing? 1235 01:00:07,724 --> 01:00:10,862 I just wanted to stop the singing, not wreck the place. 1236 01:00:10,896 --> 01:00:13,827 Give me that. 1237 01:00:13,862 --> 01:00:15,793 Let's go! 1238 01:00:15,827 --> 01:00:18,689 Give it back! 1239 01:00:18,724 --> 01:00:19,620 [crash] 1240 01:00:21,068 --> 01:00:22,344 Oh, my starfish! 1241 01:00:22,379 --> 01:00:23,827 This is terrible. 1242 01:00:23,862 --> 01:00:25,724 Don't worry, Coral, we're on it. 1243 01:00:25,758 --> 01:00:27,896 No whale patroller is too out of control. 1244 01:00:27,965 --> 01:00:30,172 No pup is too small. 1245 01:00:30,206 --> 01:00:32,206 Aqua Pups to the-- 1246 01:00:32,241 --> 01:00:33,068 wait. 1247 01:00:33,137 --> 01:00:35,000 That's not going to work. 1248 01:00:35,034 --> 01:00:40,034 Aqua Pups over there. 1249 01:00:40,068 --> 01:00:42,517 Ryder needs us! 1250 01:00:42,551 --> 01:00:43,827 Whoa. 1251 01:00:43,862 --> 01:00:45,172 Careful, Marshall. 1252 01:00:45,206 --> 01:00:46,000 Look out. 1253 01:00:46,034 --> 01:00:48,862 Whoa! 1254 01:00:48,896 --> 01:00:50,172 Sorry, pups. 1255 01:00:50,206 --> 01:00:53,206 They should call this stuff "can't see-weed." 1256 01:00:55,758 --> 01:01:00,689 Aqua Pups ready for action, Ryder, sir. 1257 01:01:00,724 --> 01:01:02,448 Thanks for hurrying, pups. 1258 01:01:02,482 --> 01:01:06,310 Moby's taken the whale patroller and is crashing into everything. 1259 01:01:06,379 --> 01:01:08,448 It's up to us to stop him. 1260 01:01:08,482 --> 01:01:10,137 But Ryder, dude, all of our rides 1261 01:01:10,206 --> 01:01:11,517 are on the whale patroller. 1262 01:01:11,551 --> 01:01:12,931 You're right, Zuma. 1263 01:01:12,965 --> 01:01:15,034 It's going to be a challenge, but we can do it. 1264 01:01:15,068 --> 01:01:18,758 So for this mission, I'll need Skye. 1265 01:01:18,793 --> 01:01:21,448 I need you to use your manta drone to search 1266 01:01:21,482 --> 01:01:22,758 for the whale patroller. 1267 01:01:22,793 --> 01:01:25,724 This aqua puppy has gotta swim. 1268 01:01:25,758 --> 01:01:28,586 And Coral, you know the ocean best. 1269 01:01:28,620 --> 01:01:31,137 We need you to help us find clues to where 1270 01:01:31,206 --> 01:01:32,724 the whale patroller went. 1271 01:01:32,758 --> 01:01:35,724 By land or sea, you can count on me. 1272 01:01:35,758 --> 01:01:36,758 All right. 1273 01:01:36,793 --> 01:01:40,931 Aqua pups are on a roll. 1274 01:01:40,965 --> 01:01:44,931 It's going to be hard to catch up to the whale patroller. 1275 01:01:44,965 --> 01:01:47,551 If only we could swim that fast. 1276 01:01:47,586 --> 01:01:49,724 Are you thinking what I'm thinking? 1277 01:01:49,758 --> 01:01:50,586 [woofs] 1278 01:01:54,137 --> 01:01:55,137 Wow, Coral. 1279 01:01:55,206 --> 01:01:56,448 What did you say to them? 1280 01:01:56,517 --> 01:01:58,758 I just asked him if they wanted to help. 1281 01:01:58,793 --> 01:02:00,103 And they do. 1282 01:02:00,137 --> 01:02:02,551 I bet I could find even more helping fins. 1283 01:02:02,620 --> 01:02:04,793 That would be great, Coral. 1284 01:02:04,827 --> 01:02:05,689 [woofing] 1285 01:02:11,206 --> 01:02:13,344 Say hello to your rides. 1286 01:02:13,379 --> 01:02:17,482 Wow, awesome. 1287 01:02:17,517 --> 01:02:22,137 Now I can say I saw a sawfish. 1288 01:02:22,172 --> 01:02:23,344 Arf, arf. 1289 01:02:23,413 --> 01:02:26,172 You're going to be my ride, Robo-Dog? 1290 01:02:26,206 --> 01:02:27,137 Thanks. 1291 01:02:27,172 --> 01:02:28,448 All right. 1292 01:02:28,482 --> 01:02:30,827 Now the Aqua Pups are really on a roll. 1293 01:02:30,862 --> 01:02:34,275 [music playing] 1294 01:02:38,965 --> 01:02:40,310 Moby went this way. 1295 01:02:40,344 --> 01:02:42,344 Skye, see what your drone can find. 1296 01:02:42,379 --> 01:02:43,379 Roger, Ryder. 1297 01:02:43,448 --> 01:02:44,965 Arf, manta drone! 1298 01:02:53,551 --> 01:02:56,827 Looks like something really tore through the seaweed. 1299 01:02:56,862 --> 01:02:58,000 Oh, no. 1300 01:02:58,034 --> 01:02:59,206 It may have been the whale patroller. 1301 01:02:59,241 --> 01:03:00,103 Let's go, pups! 1302 01:03:03,137 --> 01:03:04,724 Come on. 1303 01:03:04,758 --> 01:03:05,862 My turn. 1304 01:03:09,448 --> 01:03:11,448 Stop hugging my face! 1305 01:03:14,793 --> 01:03:17,586 Let go. 1306 01:03:17,620 --> 01:03:20,724 [alarm sounding] 1307 01:03:20,758 --> 01:03:21,724 What? 1308 01:03:21,758 --> 01:03:23,793 Now the Aqua Pups are after us? 1309 01:03:23,862 --> 01:03:25,172 We gotta get away from them. 1310 01:03:28,310 --> 01:03:31,793 [music playing] 1311 01:03:34,241 --> 01:03:35,068 There! 1312 01:03:35,103 --> 01:03:36,241 Come on, Aqua Pups. 1313 01:03:43,448 --> 01:03:47,103 Moby's driving so badly. 1314 01:03:47,137 --> 01:03:49,586 Ryder, dude, we caught up with the whale patroller. 1315 01:03:49,620 --> 01:03:50,931 But how are we going to stop it? 1316 01:03:50,965 --> 01:03:54,931 If we slow it down, we can stop the engine. 1317 01:03:54,965 --> 01:03:57,931 But first, we've got to get it away from those rocks. 1318 01:03:57,965 --> 01:03:58,724 You're right. 1319 01:03:58,758 --> 01:04:00,068 Altogether, pups. 1320 01:04:00,103 --> 01:04:01,172 Let's get him to turn. 1321 01:04:04,103 --> 01:04:07,344 Those Aqua Pups aren't going to tell me which way to go. 1322 01:04:07,379 --> 01:04:09,172 Take this, Aqua Pups. 1323 01:04:09,206 --> 01:04:10,793 Full speed! 1324 01:04:10,827 --> 01:04:11,655 Whoa! 1325 01:04:15,862 --> 01:04:18,448 What's he doing? 1326 01:04:18,482 --> 01:04:19,448 [crash] 1327 01:04:21,172 --> 01:04:22,689 We'd better go check on them. 1328 01:04:28,344 --> 01:04:31,344 I guess Moby's OK. 1329 01:04:31,379 --> 01:04:32,758 Don't lose sight of it. 1330 01:04:35,689 --> 01:04:38,310 OK, pups, we've got to try to slow it down again 1331 01:04:38,344 --> 01:04:40,000 so we can shut off the engine. 1332 01:04:40,034 --> 01:04:42,275 But we're going to need a lot of power. 1333 01:04:42,310 --> 01:04:42,965 Yeah. 1334 01:04:43,000 --> 01:04:44,482 We'll do our best. 1335 01:04:44,517 --> 01:04:47,000 I know who can help us get more power. 1336 01:04:47,034 --> 01:04:48,103 [woofs] 1337 01:04:48,827 --> 01:04:49,862 [chatters] 1338 01:04:53,172 --> 01:04:54,862 What did you say to them, cuz? 1339 01:04:54,896 --> 01:04:58,172 I told them we needed their help and to call their friends. 1340 01:04:58,206 --> 01:05:01,137 [music playing] 1341 01:05:03,275 --> 01:05:04,206 Wow. 1342 01:05:04,241 --> 01:05:05,551 That's a lot of friends. 1343 01:05:05,586 --> 01:05:07,379 And they're all here to help. 1344 01:05:07,413 --> 01:05:09,206 Yeah, but what are they going to do? 1345 01:05:09,241 --> 01:05:10,724 You'll see. 1346 01:05:10,758 --> 01:05:13,586 First, everybody swim up ahead of the whale patroller. 1347 01:05:17,551 --> 01:05:19,068 [barking] 1348 01:05:27,413 --> 01:05:29,758 Wow, Coral, that was paw-some. 1349 01:05:29,827 --> 01:05:32,068 Or should I say, fin-tastic. 1350 01:05:32,103 --> 01:05:33,034 Come on. 1351 01:05:33,068 --> 01:05:34,241 I need more speed. 1352 01:05:37,413 --> 01:05:39,862 So that's where the treats are. 1353 01:05:39,896 --> 01:05:40,655 Uh-oh. 1354 01:05:43,931 --> 01:05:46,689 Pups, it's going slow enough now so you can reach the engine. 1355 01:05:46,724 --> 01:05:47,413 Great. 1356 01:05:47,482 --> 01:05:48,896 I'll open the hatch. 1357 01:05:48,931 --> 01:05:50,034 Ruff, vacuum! 1358 01:05:57,000 --> 01:05:58,379 I'll just hit that switch. 1359 01:05:58,413 --> 01:05:59,586 Ruff, launcher! 1360 01:06:06,724 --> 01:06:07,620 It stopped. 1361 01:06:07,655 --> 01:06:08,758 Great job, pups! 1362 01:06:08,793 --> 01:06:10,793 Rubble, help Robo-Dog inside. 1363 01:06:10,827 --> 01:06:13,241 You bet. 1364 01:06:13,275 --> 01:06:14,103 Ruff! 1365 01:06:14,137 --> 01:06:17,413 Claw arm! 1366 01:06:17,448 --> 01:06:18,482 Open wide. 1367 01:06:23,793 --> 01:06:28,275 OK, Moby, we'll take it from here. 1368 01:06:28,310 --> 01:06:30,931 Moby? 1369 01:06:30,965 --> 01:06:32,517 Good news. 1370 01:06:32,586 --> 01:06:35,310 I finally found the treat dispenser. 1371 01:06:39,620 --> 01:06:41,103 Pass it over here. 1372 01:06:41,137 --> 01:06:43,413 Nice shot. 1373 01:06:43,448 --> 01:06:45,344 Thanks for stopping Moby, Ryder, 1374 01:06:45,413 --> 01:06:47,310 and for saving our playdate. 1375 01:06:47,344 --> 01:06:48,793 And our ride. 1376 01:06:48,827 --> 01:06:51,275 From now on, I'll activate the electronic lock 1377 01:06:51,310 --> 01:06:53,103 when we're not using it. 1378 01:06:53,137 --> 01:06:54,137 [buzzing] 1379 01:06:55,137 --> 01:06:56,689 Arf, arf! 1380 01:06:56,758 --> 01:06:59,448 But if our whale patroller ever goes without us again, 1381 01:06:59,482 --> 01:07:03,034 we'll yelp for help from our underwater friends. 1382 01:07:03,068 --> 01:07:06,000 [music playing] 1383 01:07:12,206 --> 01:07:14,000 RUBBLE [VOICEOVER]: "Aqua Pups Save the Reef!" 1384 01:07:17,689 --> 01:07:18,689 [barking] 1385 01:07:21,482 --> 01:07:22,655 There you are. 1386 01:07:22,689 --> 01:07:25,655 Smile for the camera. 1387 01:07:25,689 --> 01:07:27,724 Wow, Coral. 1388 01:07:27,758 --> 01:07:30,827 The sea life swimming around this sunken science sub 1389 01:07:30,862 --> 01:07:32,379 is superb. 1390 01:07:32,448 --> 01:07:35,034 Perhaps you could take my picture with your pelagic peers. 1391 01:07:35,068 --> 01:07:35,827 OK. 1392 01:07:35,862 --> 01:07:38,655 Say-- whoa, whoa. 1393 01:07:38,689 --> 01:07:39,517 Watch out! 1394 01:07:39,551 --> 01:07:42,241 Whoa, whoa, watch out? 1395 01:07:42,310 --> 01:07:43,862 No, watch out for the sub. 1396 01:07:43,896 --> 01:07:45,172 It's wobbling. 1397 01:07:45,206 --> 01:07:47,379 It might fall into Deep Reef Trench. 1398 01:07:47,413 --> 01:07:51,000 There's a mer-velous reef down there where all these fish live. 1399 01:07:51,034 --> 01:07:52,551 So if this old wreck fell in-- 1400 01:07:52,586 --> 01:07:54,724 It would really wreck your reef. 1401 01:07:54,758 --> 01:07:57,379 Let's finish our fishing photos over there. 1402 01:07:57,413 --> 01:07:59,206 Finally, they're gone. 1403 01:07:59,275 --> 01:08:01,413 Now we can search this hunk of junk 1404 01:08:01,448 --> 01:08:05,103 for parts to make my cool ride even cooler. 1405 01:08:05,137 --> 01:08:05,965 Come on. 1406 01:08:10,000 --> 01:08:11,931 All right, we're ready for our picture. 1407 01:08:11,965 --> 01:08:13,241 How's it look, Marshall? 1408 01:08:13,275 --> 01:08:15,586 Are you getting my good side? 1409 01:08:15,620 --> 01:08:16,448 Yup. 1410 01:08:16,482 --> 01:08:17,586 You all look paw-some. 1411 01:08:17,655 --> 01:08:19,620 Now, hold that pose. 1412 01:08:19,655 --> 01:08:21,758 Come on, Marshall, get over here. 1413 01:08:21,793 --> 01:08:22,896 Whoa. 1414 01:08:22,931 --> 01:08:23,862 [beeping] 1415 01:08:24,758 --> 01:08:25,862 [flash] 1416 01:08:25,896 --> 01:08:28,551 Guess my good side is upside down. 1417 01:08:28,586 --> 01:08:29,620 [laughs] 1418 01:08:31,965 --> 01:08:33,931 I love a good shell-fie. 1419 01:08:33,965 --> 01:08:34,965 Ditto. 1420 01:08:35,034 --> 01:08:36,586 Thanks for a delightful day. 1421 01:08:36,620 --> 01:08:37,758 You're welcome, Cap'n Turbot. 1422 01:08:37,793 --> 01:08:38,620 Bye. 1423 01:08:41,758 --> 01:08:42,758 [clanking] 1424 01:08:43,620 --> 01:08:44,793 Huh? 1425 01:08:44,862 --> 01:08:47,758 McSquidly, watch out for any nosy pups. 1426 01:08:47,793 --> 01:08:50,586 [music playing] 1427 01:08:53,931 --> 01:08:55,241 What? 1428 01:08:55,275 --> 01:08:56,241 Someone's there? 1429 01:08:56,310 --> 01:08:57,103 Who? 1430 01:08:57,172 --> 01:08:57,931 Who? 1431 01:08:57,965 --> 01:08:58,793 Me. 1432 01:09:01,172 --> 01:09:02,482 Whoa. 1433 01:09:02,517 --> 01:09:04,448 Moby, you shouldn't be in here. 1434 01:09:04,482 --> 01:09:05,448 None of us should. 1435 01:09:05,482 --> 01:09:06,551 Oh, yeah? 1436 01:09:06,620 --> 01:09:08,310 Give me one good reason why. 1437 01:09:08,344 --> 01:09:11,310 Well, for one, you're about to knock this whole sub and us 1438 01:09:11,344 --> 01:09:13,827 in it into a deep, deep trench. 1439 01:09:13,862 --> 01:09:17,931 Oh, let's get out of here, McSquidly. 1440 01:09:17,965 --> 01:09:19,310 Oh, it's locked! 1441 01:09:19,344 --> 01:09:23,965 McSquidly, help me open this thing! 1442 01:09:24,000 --> 01:09:25,000 [banging] 1443 01:09:25,482 --> 01:09:26,241 Whoa! 1444 01:09:29,034 --> 01:09:29,827 Moby, stop. 1445 01:09:29,896 --> 01:09:31,103 This isn't helping. 1446 01:09:31,137 --> 01:09:32,482 We're going to fall into the trench! 1447 01:09:32,517 --> 01:09:35,172 We need help. 1448 01:09:35,206 --> 01:09:38,137 OK, pups, let's do a silly one this time. 1449 01:09:38,172 --> 01:09:39,000 [laughs] 1450 01:09:39,862 --> 01:09:41,241 [phone rings] 1451 01:09:41,275 --> 01:09:42,172 Ryder here. 1452 01:09:42,241 --> 01:09:44,103 I mean, Ryder here. 1453 01:09:44,137 --> 01:09:46,448 Hey, Ryder, I've got a big emergency. 1454 01:09:46,482 --> 01:09:48,862 I'm stuck in this wrecked research sub on the edge 1455 01:09:48,931 --> 01:09:50,482 of Deep Reef Trench. 1456 01:09:50,517 --> 01:09:53,172 If it falls in, it could really damage the reef. 1457 01:09:53,206 --> 01:09:54,965 Yeah, and us. 1458 01:09:55,000 --> 01:09:56,172 We're on our way. 1459 01:09:56,206 --> 01:09:57,620 No wreck is too wobbly. 1460 01:09:57,655 --> 01:10:00,793 No pup is too small. 1461 01:10:00,827 --> 01:10:03,482 PAW Patrol to the PAW Patroller. 1462 01:10:03,517 --> 01:10:04,827 Ryder needs us. 1463 01:10:07,344 --> 01:10:08,689 Marshall, careful! 1464 01:10:12,862 --> 01:10:16,620 Aw, I blinked. 1465 01:10:16,655 --> 01:10:18,655 [music playing] 1466 01:10:18,689 --> 01:10:19,517 Yes! 1467 01:10:22,896 --> 01:10:25,586 Aqua pups ready for action, Ryder, sir. 1468 01:10:25,620 --> 01:10:27,000 Way to hustle, pups. 1469 01:10:27,034 --> 01:10:30,482 Robo-Dog, take us to Deep Reef Trench. 1470 01:10:30,517 --> 01:10:31,862 [engine roars] 1471 01:10:34,689 --> 01:10:38,172 [music playing] 1472 01:10:40,241 --> 01:10:41,068 Wow. 1473 01:10:56,206 --> 01:10:59,103 Coral, Moby, and McSquidly are stuck and an old sub 1474 01:10:59,137 --> 01:11:01,172 that scientists used to study plants 1475 01:11:01,206 --> 01:11:02,896 and animals that live in the ocean. 1476 01:11:02,931 --> 01:11:04,379 Whoa. 1477 01:11:04,413 --> 01:11:06,448 It's up to us to get them out and keep the sub 1478 01:11:06,517 --> 01:11:07,862 from falling on the reef. 1479 01:11:07,896 --> 01:11:10,586 So for this mission, I'll need Rubble. 1480 01:11:10,655 --> 01:11:14,379 I'll need you to use your grabber to open the sub's hatch. 1481 01:11:14,413 --> 01:11:16,896 Rubble on the deep sea double. 1482 01:11:16,931 --> 01:11:20,689 And Zuma, I'll need you to use your lobster claws to pull 1483 01:11:20,724 --> 01:11:22,724 the sub away from the trench. 1484 01:11:22,793 --> 01:11:25,344 Ready, set, get wet! 1485 01:11:25,379 --> 01:11:26,517 All right. 1486 01:11:26,551 --> 01:11:29,896 Aqua pups are on a roll. 1487 01:11:29,931 --> 01:11:30,724 [howls] 1488 01:11:37,896 --> 01:11:39,000 [SINGING] Rubble! 1489 01:11:46,275 --> 01:11:52,827 Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go. 1490 01:11:57,413 --> 01:12:00,482 Go, go, go, go, go, go. 1491 01:12:03,482 --> 01:12:06,206 Go, go, go, go. 1492 01:12:12,793 --> 01:12:14,275 It's OK, McSquidly. 1493 01:12:14,310 --> 01:12:17,620 The Aqua Pups will be here soon, I know it. 1494 01:12:17,655 --> 01:12:19,103 What's the rush? 1495 01:12:19,137 --> 01:12:22,241 The longer they take, the more parts I take. 1496 01:12:22,275 --> 01:12:27,103 Hmm, feels like something I need. 1497 01:12:27,137 --> 01:12:28,310 Uh-oh. 1498 01:12:28,344 --> 01:12:30,310 Fin-tastic news, Moby. 1499 01:12:30,344 --> 01:12:32,827 The Aqua Pups are here. 1500 01:12:32,862 --> 01:12:36,103 I think this hammerhead shark likes to look at my ride. 1501 01:12:36,137 --> 01:12:40,482 Remind you of anyone you know? 1502 01:12:40,517 --> 01:12:42,103 Here's the trench, pups. 1503 01:12:42,137 --> 01:12:44,000 And there's the reef. 1504 01:12:44,068 --> 01:12:46,137 ZUMA: Dude, it's so pretty. 1505 01:12:46,172 --> 01:12:48,000 Pretty fragile, too, so we can't 1506 01:12:48,034 --> 01:12:52,586 let anything heavy hurt the fish or crush the reef at the bottom. 1507 01:12:52,620 --> 01:12:53,655 [creaking] 1508 01:12:54,965 --> 01:12:57,379 OK, Rubble, let's get that hatch open. 1509 01:12:57,413 --> 01:12:58,586 But be careful. 1510 01:12:58,620 --> 01:12:59,586 Ruff, grabber! 1511 01:13:03,896 --> 01:13:05,034 Easy does it. 1512 01:13:05,068 --> 01:13:06,793 Easy does it. 1513 01:13:06,827 --> 01:13:08,862 That hatch should be open soon. 1514 01:13:08,896 --> 01:13:11,965 Whatever this thing is, it sure is stuck. 1515 01:13:12,000 --> 01:13:13,689 Moby, what are you doing? 1516 01:13:13,758 --> 01:13:16,655 Uh, nothing. 1517 01:13:16,689 --> 01:13:17,862 Whoa. 1518 01:13:17,896 --> 01:13:19,344 Oops! 1519 01:13:19,379 --> 01:13:20,620 Sorry, Coral. 1520 01:13:20,655 --> 01:13:22,137 Can't get you out this way. 1521 01:13:22,172 --> 01:13:23,689 There's got to be another way out. 1522 01:13:23,724 --> 01:13:26,000 Zuma, see what you can find with your sonar. 1523 01:13:26,034 --> 01:13:27,000 Sure thing, Ryder. 1524 01:13:27,034 --> 01:13:27,827 Ruff! 1525 01:13:27,862 --> 01:13:28,724 Sonar! 1526 01:13:36,241 --> 01:13:40,034 I see another hatch right there, but it's blocked by a rock. 1527 01:13:40,068 --> 01:13:41,172 Quick, Rubble! 1528 01:13:41,206 --> 01:13:42,689 Move that rock away from the sub. 1529 01:13:42,724 --> 01:13:44,344 Rubble on the double. 1530 01:13:49,000 --> 01:13:51,275 Now, that's more like it. 1531 01:13:51,310 --> 01:13:52,965 Coral, we found a way out. 1532 01:13:53,000 --> 01:13:53,724 Come on, Moby. 1533 01:13:53,793 --> 01:13:55,000 We're out of here. 1534 01:13:55,034 --> 01:13:56,862 Right behind you. 1535 01:13:56,896 --> 01:13:58,862 Not so fast, McSquidly. 1536 01:13:58,896 --> 01:14:02,103 We can't leave without this thing I found. 1537 01:14:02,137 --> 01:14:03,620 Who cares what it is? 1538 01:14:03,655 --> 01:14:06,413 If it's this hard to get, it's gotta be good. 1539 01:14:06,448 --> 01:14:10,379 Now, grab on and get pulling. 1540 01:14:10,413 --> 01:14:11,103 Wait! 1541 01:14:11,172 --> 01:14:12,206 No, not me. 1542 01:14:12,241 --> 01:14:13,068 Phew. 1543 01:14:13,103 --> 01:14:14,413 Thanks. 1544 01:14:14,448 --> 01:14:15,586 We were in some deep trouble in there. 1545 01:14:15,655 --> 01:14:16,551 Right, Moby? 1546 01:14:16,586 --> 01:14:17,344 Moby? 1547 01:14:20,137 --> 01:14:21,413 Those dudes are still in there. 1548 01:14:21,482 --> 01:14:22,379 Moby, hurry! 1549 01:14:22,413 --> 01:14:25,068 You have to get out. 1550 01:14:25,103 --> 01:14:27,103 Whoa! 1551 01:14:27,137 --> 01:14:29,758 RYDER: Oh no! 1552 01:14:29,793 --> 01:14:32,068 Rubble, take your hammerhead into that trench 1553 01:14:32,103 --> 01:14:33,448 and stop that sub. 1554 01:14:33,517 --> 01:14:36,103 He meant my hammerhead sub, little buddy. 1555 01:14:36,137 --> 01:14:37,862 But you can come too. 1556 01:14:37,896 --> 01:14:40,793 [music playing] 1557 01:14:43,137 --> 01:14:44,758 I can't look. 1558 01:14:44,793 --> 01:14:47,517 We've got to get under that so we can push it back up. 1559 01:14:50,275 --> 01:14:52,103 So close. 1560 01:14:52,137 --> 01:14:53,586 Rubble, you all right? 1561 01:14:53,620 --> 01:14:55,241 I'm OK, Ryder. 1562 01:14:55,275 --> 01:14:57,758 I stopped the sinking sub, but I can't push it back up. 1563 01:14:57,793 --> 01:14:59,275 My rig's stuck. 1564 01:14:59,310 --> 01:15:01,310 Nice try, little buddy, but I don't think 1565 01:15:01,344 --> 01:15:03,000 you can lift this sub either. 1566 01:15:03,068 --> 01:15:05,655 No, but the whale patroller can. 1567 01:15:05,689 --> 01:15:07,620 Calling all Aqua Pups. 1568 01:15:07,655 --> 01:15:08,793 We need you. 1569 01:15:08,827 --> 01:15:09,655 You too, Coral. 1570 01:15:09,689 --> 01:15:10,931 Better suit up. 1571 01:15:10,965 --> 01:15:13,931 [music playing] 1572 01:15:24,172 --> 01:15:26,482 Robo-Dog, do we have any long tethers on board? 1573 01:15:26,517 --> 01:15:27,344 Arf! 1574 01:15:29,862 --> 01:15:30,965 Great. 1575 01:15:31,000 --> 01:15:32,862 If everyone can attach them to the sub, 1576 01:15:32,896 --> 01:15:35,517 the whale patroller can pull it out of the trench. 1577 01:15:35,551 --> 01:15:37,655 Won't our rides get stuck like Rubble's? 1578 01:15:37,689 --> 01:15:39,655 Not if you ride something smaller. 1579 01:15:39,689 --> 01:15:41,965 Coral, think your fish friends could help us out? 1580 01:15:42,000 --> 01:15:43,517 Oh, yeah. 1581 01:15:43,551 --> 01:15:45,241 They'll totally lend a hand, or a flipper. 1582 01:15:45,275 --> 01:15:46,137 Ha! 1583 01:15:46,172 --> 01:15:46,965 Come on. 1584 01:15:47,000 --> 01:15:48,000 [howls] 1585 01:15:53,482 --> 01:15:56,310 Our fin-tastic new rides are here. 1586 01:15:58,965 --> 01:16:01,379 They're just like our submarines. 1587 01:16:01,413 --> 01:16:04,344 Anyone have any tips on how to ride a dolphin? 1588 01:16:04,379 --> 01:16:05,551 [chatters] 1589 01:16:05,586 --> 01:16:08,034 Never mind. 1590 01:16:08,068 --> 01:16:10,896 All right, pups, grab a tether and get going. 1591 01:16:16,068 --> 01:16:17,586 Uh-oh. 1592 01:16:17,655 --> 01:16:19,551 I've got a sinking feeling this sub is not done sinking. 1593 01:16:25,551 --> 01:16:26,379 That's it. 1594 01:16:26,413 --> 01:16:27,689 You can do it. 1595 01:16:27,724 --> 01:16:29,724 Looks like Coral needs a little help. 1596 01:16:29,758 --> 01:16:33,724 Full speed a-hammerhead. 1597 01:16:33,758 --> 01:16:34,896 We got it. 1598 01:16:34,931 --> 01:16:36,724 Great job, buddy. 1599 01:16:36,758 --> 01:16:37,551 Ruff! 1600 01:16:37,586 --> 01:16:39,068 Autopilot. 1601 01:16:39,103 --> 01:16:40,310 See up there, sub. 1602 01:16:40,379 --> 01:16:42,103 We got the last one, Ryder. 1603 01:16:42,137 --> 01:16:43,413 This sub is good to go. 1604 01:16:43,448 --> 01:16:44,413 Great work, pups. 1605 01:16:44,448 --> 01:16:46,586 Robo-Dog, bring it up, please. 1606 01:16:46,620 --> 01:16:49,413 Nice and easy. 1607 01:16:49,448 --> 01:16:50,586 What's happening? 1608 01:16:50,620 --> 01:16:52,517 McSquidly, I can't see. 1609 01:16:52,551 --> 01:16:53,275 It's working. 1610 01:16:53,344 --> 01:16:55,310 The sub is going up. 1611 01:16:55,379 --> 01:16:56,896 Those rocks are coming down. 1612 01:16:56,931 --> 01:16:58,344 The reef! Arf! 1613 01:16:58,379 --> 01:16:59,241 Bubble launcher. 1614 01:17:02,000 --> 01:17:03,000 [bloops] 1615 01:17:03,965 --> 01:17:05,310 Nice one, cuz. 1616 01:17:07,827 --> 01:17:09,310 RYDER: You did it, pups! 1617 01:17:09,344 --> 01:17:12,172 Now let's set it down far away from the trench. 1618 01:17:15,620 --> 01:17:17,310 Moby, you can come out now. 1619 01:17:20,724 --> 01:17:24,655 At least I managed to get one super cool part for my ride. 1620 01:17:24,689 --> 01:17:25,655 See? 1621 01:17:25,689 --> 01:17:26,517 Moby? 1622 01:17:26,586 --> 01:17:28,275 That's a can of fish food. 1623 01:17:28,310 --> 01:17:29,827 Fish food? 1624 01:17:29,862 --> 01:17:33,965 You mean, after all that, all I got was this? 1625 01:17:34,000 --> 01:17:35,620 Yuck! 1626 01:17:35,655 --> 01:17:37,793 Well, if you don't want it, I see 1627 01:17:37,827 --> 01:17:40,689 a few fishy friends who might. 1628 01:17:40,758 --> 01:17:43,655 Sounds like a delicious way to say thanks for all their help. 1629 01:17:43,689 --> 01:17:44,448 Chase? 1630 01:17:44,482 --> 01:17:45,275 Ruff! 1631 01:17:45,310 --> 01:17:46,137 Launcher. 1632 01:17:48,517 --> 01:17:50,310 Say, ah. 1633 01:17:55,172 --> 01:17:57,206 Thanks for all your help, everyone. 1634 01:17:57,275 --> 01:17:59,275 You saved me and the reef. 1635 01:17:59,310 --> 01:18:00,862 You're welcome. 1636 01:18:00,931 --> 01:18:04,241 Whenever you're stuck in a sinking sub, just yelp for help. 1637 01:18:06,724 --> 01:18:07,862 Ew, no. 1638 01:18:07,896 --> 01:18:08,827 Yuck. 1639 01:18:08,862 --> 01:18:09,689 Ugh! 1640 01:18:09,724 --> 01:18:10,724 No. 1641 01:18:10,758 --> 01:18:12,241 Blech. 1642 01:18:12,275 --> 01:18:15,241 [music playing] 1643 01:18:17,103 --> 01:18:19,413 CORAL [VOICEOVER]: "Aqua Pups Stop a Giant Squid." 1644 01:18:25,103 --> 01:18:25,896 [groans] 1645 01:18:26,758 --> 01:18:27,551 Help. 1646 01:18:27,586 --> 01:18:28,896 I need some help here. 1647 01:18:28,931 --> 01:18:29,689 Careful, cousin. 1648 01:18:29,724 --> 01:18:30,517 Collision course. 1649 01:18:30,551 --> 01:18:31,379 Collision course! 1650 01:18:31,413 --> 01:18:32,551 Whoa! 1651 01:18:32,586 --> 01:18:33,379 Ouch. 1652 01:18:33,413 --> 01:18:34,689 Are you OK, dudes? 1653 01:18:34,724 --> 01:18:35,586 I'm here to help. 1654 01:18:38,758 --> 01:18:40,068 Perfect placement, pup. 1655 01:18:40,103 --> 01:18:42,862 These pieces from Puplantis are priceless. 1656 01:18:42,896 --> 01:18:44,379 Priceless? 1657 01:18:44,413 --> 01:18:46,448 In what they can teach us about the Merpups. 1658 01:18:46,517 --> 01:18:50,517 Knowing more about each other makes us all the richer. 1659 01:18:50,551 --> 01:18:52,206 Which is why the Merpups are mounting 1660 01:18:52,241 --> 01:18:56,448 a marvelously momentous museum opening extravaganza for us. 1661 01:18:56,517 --> 01:19:01,068 But it was my idea, really. 1662 01:19:01,103 --> 01:19:03,275 So the Merpups are planning another 1663 01:19:03,310 --> 01:19:05,931 big, ridiculous extravaganza? 1664 01:19:05,965 --> 01:19:10,000 There has to be a way to ruin it. 1665 01:19:10,034 --> 01:19:12,517 This whole thing's going to be so cool. 1666 01:19:12,586 --> 01:19:16,793 Skye's helping the Merpups right now. 1667 01:19:16,827 --> 01:19:17,758 [woofs] 1668 01:19:19,172 --> 01:19:20,137 Ooh. 1669 01:19:20,172 --> 01:19:22,310 What are those pretty things? 1670 01:19:22,344 --> 01:19:24,793 The golden orbs of Puplantis. 1671 01:19:24,827 --> 01:19:26,517 Every Merpup has one. 1672 01:19:26,551 --> 01:19:29,344 We release them on special shell-ebrations. 1673 01:19:29,379 --> 01:19:32,137 Oh, like the opening of the museum exhibit? 1674 01:19:32,172 --> 01:19:33,862 Exactly. 1675 01:19:33,896 --> 01:19:36,517 The orbs start down here, then float up and out of the water 1676 01:19:36,586 --> 01:19:37,758 and into the air. 1677 01:19:37,793 --> 01:19:39,965 Then, for the first time, they'll 1678 01:19:40,000 --> 01:19:42,172 soar high above Adventure Bay. 1679 01:19:42,206 --> 01:19:43,000 Wow. 1680 01:19:43,034 --> 01:19:44,310 That's so cool. 1681 01:19:44,344 --> 01:19:45,827 Let's get this party started. 1682 01:19:48,551 --> 01:19:52,517 And here's the star of the show, the siren 1683 01:19:52,586 --> 01:19:54,827 shell of the silver squid. 1684 01:19:54,862 --> 01:19:56,965 Legend has it that blowing into this shell 1685 01:19:57,000 --> 01:19:59,724 will summon the giant silver squid. 1686 01:19:59,758 --> 01:20:00,586 Ooh. 1687 01:20:03,172 --> 01:20:04,862 I want that shell. 1688 01:20:04,896 --> 01:20:07,482 If I can get that giant squid to Puplantis, 1689 01:20:07,517 --> 01:20:10,689 it'll ruin the Merpups' plans. 1690 01:20:10,724 --> 01:20:13,517 A great big squid is my great big chance 1691 01:20:13,551 --> 01:20:16,965 to make sure the Merpups have a great big worst day ever. 1692 01:20:17,000 --> 01:20:18,551 [knocking] 1693 01:20:18,620 --> 01:20:20,344 Ooh, sounds like some early visitors 1694 01:20:20,379 --> 01:20:23,000 are here to view our exceedingly excellent exhibit. 1695 01:20:23,034 --> 01:20:25,448 Come on, Zuma, let's greet our guests. 1696 01:20:25,482 --> 01:20:28,965 Actually, I should be the greeter. 1697 01:20:29,000 --> 01:20:32,172 But I will be the one to tidy up instead. 1698 01:20:34,931 --> 01:20:36,689 Hi, Cap'n Turbot. 1699 01:20:36,724 --> 01:20:39,344 We came to see if you needed any help getting the exhibit ready. 1700 01:20:39,413 --> 01:20:42,965 We probably could put you pups to a productive purpose. 1701 01:20:43,000 --> 01:20:43,827 Come on in. 1702 01:20:43,896 --> 01:20:45,620 FRANCOIS TURBOT: No! 1703 01:20:45,655 --> 01:20:46,758 Something's wrong. 1704 01:20:46,793 --> 01:20:47,793 Quick, pups! 1705 01:20:47,827 --> 01:20:49,379 The shell is gone. 1706 01:20:49,448 --> 01:20:51,827 Robbed, ransacked, swiped. 1707 01:20:51,862 --> 01:20:52,965 Swiped? 1708 01:20:53,000 --> 01:20:55,275 Chase is on the case. 1709 01:20:55,310 --> 01:20:56,241 [sniffing] 1710 01:20:57,310 --> 01:21:00,137 Seaweed, and it's still wet. 1711 01:21:00,172 --> 01:21:02,413 Looks like there are some tracks here, too. 1712 01:21:08,172 --> 01:21:09,689 Moby has the shell. 1713 01:21:09,724 --> 01:21:11,517 This is very bad. 1714 01:21:11,551 --> 01:21:13,034 I concur, cousin. 1715 01:21:13,068 --> 01:21:15,517 Moby can used that shell to summon a silver squid 1716 01:21:15,551 --> 01:21:17,206 of stupendous size. 1717 01:21:17,241 --> 01:21:18,206 We'll get it back. 1718 01:21:18,241 --> 01:21:19,551 No squid is too big. 1719 01:21:19,620 --> 01:21:23,206 No pup is too small. 1720 01:21:23,241 --> 01:21:25,724 Aqua Pups to the PAW Patroller. 1721 01:21:25,758 --> 01:21:28,206 Ryder needs us! 1722 01:21:28,241 --> 01:21:30,344 Whoa. 1723 01:21:30,379 --> 01:21:31,344 Marshall! 1724 01:21:31,379 --> 01:21:33,034 Look out. 1725 01:21:33,068 --> 01:21:34,758 Whoa! 1726 01:21:34,827 --> 01:21:39,000 I guess I'm exhibiting my clumsiness. 1727 01:21:39,034 --> 01:21:41,206 [music playing] 1728 01:21:41,620 --> 01:21:42,379 Yes! 1729 01:21:45,793 --> 01:21:48,586 Aqua Pups ready for action, Ryder, sir. 1730 01:21:48,655 --> 01:21:50,206 Thanks for hurrying, pups. 1731 01:21:50,241 --> 01:21:52,862 Robo-Dog, plot a course for Puplantis. 1732 01:21:52,896 --> 01:21:56,344 Arf, arf! 1733 01:21:56,379 --> 01:21:57,241 [engine roars] 1734 01:21:57,275 --> 01:22:00,448 [music playing] 1735 01:22:03,517 --> 01:22:04,413 Wow! 1736 01:22:17,689 --> 01:22:19,482 Hi, Skye and Coral. 1737 01:22:19,551 --> 01:22:22,655 Moby took the siren's shell of the silver squid, 1738 01:22:22,724 --> 01:22:25,413 and I think he's trying to lure one to Puplantis. 1739 01:22:25,448 --> 01:22:26,793 Oh, no. 1740 01:22:26,827 --> 01:22:28,551 You should never disturb wild animals, 1741 01:22:28,586 --> 01:22:30,620 especially enormous ones. 1742 01:22:30,655 --> 01:22:32,275 Exactly. 1743 01:22:32,310 --> 01:22:34,793 A creature that size could cause all kinds of trouble. 1744 01:22:34,827 --> 01:22:37,793 That's why for this mission, I'll need Chase. 1745 01:22:37,827 --> 01:22:40,793 You'll use your detective skills to find Moby. 1746 01:22:40,827 --> 01:22:42,965 Chase is on the underwater case. 1747 01:22:43,000 --> 01:22:46,103 And Zuma, once we know where Moby is, 1748 01:22:46,137 --> 01:22:49,137 you'll use your lobster claw to take the shell back. 1749 01:22:49,206 --> 01:22:51,896 Ready, set, get wet. 1750 01:22:51,931 --> 01:22:54,620 And Coral, I need you to guide us 1751 01:22:54,655 --> 01:22:56,413 through the underwater terrain. 1752 01:22:56,448 --> 01:22:59,275 By land or sea, you can count on me. 1753 01:22:59,310 --> 01:23:00,310 All right. 1754 01:23:00,344 --> 01:23:02,862 Aqua Pups are on a roll. 1755 01:23:02,896 --> 01:23:05,827 [music playing] 1756 01:23:05,862 --> 01:23:07,000 [howls] 1757 01:23:11,827 --> 01:23:12,862 [SINGING] Chase! 1758 01:23:20,724 --> 01:23:28,655 Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go. 1759 01:23:28,689 --> 01:23:29,551 Zuma! 1760 01:23:46,206 --> 01:23:48,862 The Merpups will release those silly golden orbs 1761 01:23:48,896 --> 01:23:51,275 for that extravaganza. 1762 01:23:52,931 --> 01:23:56,862 But with a giant squid, we can stop their fun. 1763 01:23:56,931 --> 01:23:58,344 Hey, that's my orb! 1764 01:23:58,413 --> 01:23:59,517 Put it back. 1765 01:23:59,551 --> 01:24:00,379 Oof. 1766 01:24:00,413 --> 01:24:03,413 Stop hugging my face. 1767 01:24:03,448 --> 01:24:04,413 Whoa! 1768 01:24:04,448 --> 01:24:07,068 Whoa! 1769 01:24:07,103 --> 01:24:10,413 I guess this is it, Squidland. 1770 01:24:10,448 --> 01:24:13,413 Well, here goes. 1771 01:24:13,448 --> 01:24:14,517 [blows shell] 1772 01:24:15,931 --> 01:24:16,965 [groans] 1773 01:24:19,413 --> 01:24:20,448 [blows shell] 1774 01:24:23,448 --> 01:24:24,379 Nothing. 1775 01:24:24,413 --> 01:24:25,517 [groans] 1776 01:24:29,103 --> 01:24:29,965 Yikes! 1777 01:24:32,586 --> 01:24:33,758 Hello. 1778 01:24:33,793 --> 01:24:34,965 Tell it not to hurt us. 1779 01:24:37,931 --> 01:24:39,827 You like the shiny bubble, huh? 1780 01:24:39,896 --> 01:24:43,379 I know where you can find a whole bunch more like this. 1781 01:24:43,413 --> 01:24:44,344 Puplantis. 1782 01:24:50,758 --> 01:24:53,137 This is Squidland. 1783 01:24:53,206 --> 01:24:55,034 I bet Moby was already here. 1784 01:24:55,068 --> 01:24:56,413 Yup. 1785 01:24:56,448 --> 01:24:58,103 Look at these, Ryder, fresh suction cup 1786 01:24:58,137 --> 01:24:59,793 marks from tentacles. 1787 01:24:59,827 --> 01:25:03,137 Squid swim by sucking water in and jetting it out the back. 1788 01:25:03,172 --> 01:25:04,827 It can leave marks like this. 1789 01:25:04,896 --> 01:25:06,310 Here's another mark. 1790 01:25:06,344 --> 01:25:09,172 They must have gone that way, towards Puplantis. 1791 01:25:09,241 --> 01:25:10,137 Let's roll. 1792 01:25:13,000 --> 01:25:14,517 Where did Moby go? 1793 01:25:14,586 --> 01:25:16,275 They couldn't have gotten that far ahead. 1794 01:25:20,862 --> 01:25:24,000 The pups forgot squids can change colors. 1795 01:25:24,034 --> 01:25:28,758 McSquidly, tell your big friend, nice work. 1796 01:25:28,793 --> 01:25:32,413 Now let's double back and find a different way to Puplantis. 1797 01:25:38,862 --> 01:25:40,862 Oh, where could they have gone? 1798 01:25:40,896 --> 01:25:42,655 There's more than one way to find them. 1799 01:25:42,689 --> 01:25:44,275 Zuma, deploy your sonar. 1800 01:25:44,310 --> 01:25:45,172 Ruff! 1801 01:25:45,206 --> 01:25:45,965 Sonar! 1802 01:25:51,482 --> 01:25:52,758 I see him. 1803 01:25:52,793 --> 01:25:54,689 Moby got behind us somehow. 1804 01:25:54,724 --> 01:25:57,517 It looks like he's on a different course to Puplantis. 1805 01:25:57,551 --> 01:25:59,344 And I think he's going to get their first. 1806 01:26:02,241 --> 01:26:04,724 RYDER: Skye, how are things in Puplantis? 1807 01:26:04,758 --> 01:26:06,551 All good, Ryder. 1808 01:26:06,586 --> 01:26:09,344 The Merpups are about to release the golden orbs to kick off 1809 01:26:09,379 --> 01:26:11,551 the opening of the museum exhibit. 1810 01:26:11,586 --> 01:26:13,896 RYDER: Cool, but Moby and the giant squid are on their way 1811 01:26:13,931 --> 01:26:14,724 to you. 1812 01:26:14,758 --> 01:26:16,379 So keep a careful watch 1813 01:26:16,413 --> 01:26:17,551 Roger that, Ryder. 1814 01:26:17,620 --> 01:26:20,758 I don't see-- whoa! 1815 01:26:20,827 --> 01:26:22,034 The squid is here, Ryder. 1816 01:26:22,068 --> 01:26:26,103 It's huge and fast. 1817 01:26:26,172 --> 01:26:27,551 They're releasing the orbs. 1818 01:26:27,586 --> 01:26:29,310 Great. 1819 01:26:29,344 --> 01:26:33,724 If this squid can grab them all, the extravaganza will be ruined. 1820 01:26:33,758 --> 01:26:34,758 [blows shell] 1821 01:26:35,896 --> 01:26:38,172 Look at all the pretty gold orbs. 1822 01:26:38,206 --> 01:26:41,034 Wouldn't they be fun to play with? 1823 01:26:41,068 --> 01:26:42,034 [groans] 1824 01:26:48,137 --> 01:26:50,413 The squid is going after the golden orbs. 1825 01:26:50,448 --> 01:26:52,724 We need to distract it. 1826 01:26:52,758 --> 01:26:55,068 Hey, squid dude, look over here. 1827 01:26:58,689 --> 01:27:01,655 Zuma, see if the big squid will follow you out of the city. 1828 01:27:06,448 --> 01:27:07,448 No. 1829 01:27:07,482 --> 01:27:09,793 We got to get those orbs too. 1830 01:27:09,827 --> 01:27:10,827 [blows shell] 1831 01:27:25,172 --> 01:27:26,068 No. 1832 01:27:26,103 --> 01:27:27,448 McSquidly, give them back. 1833 01:27:31,448 --> 01:27:33,172 Let's go. 1834 01:27:33,241 --> 01:27:35,413 We've got to stop the big squid before anybody gets hurt, 1835 01:27:35,448 --> 01:27:36,448 including the squid. 1836 01:27:40,793 --> 01:27:44,103 McSquidly! 1837 01:27:44,137 --> 01:27:45,620 You gotta help me. 1838 01:27:45,655 --> 01:27:47,793 That big squid's got McSquidly. 1839 01:27:47,827 --> 01:27:49,137 Oh, no! 1840 01:27:49,206 --> 01:27:52,241 Ryder, the squid really seems to like those orbs. 1841 01:27:52,275 --> 01:27:53,344 That's it, Skye. 1842 01:27:53,413 --> 01:27:54,620 I've got an idea. 1843 01:27:54,655 --> 01:27:55,310 Arf! 1844 01:27:55,344 --> 01:27:56,275 Bubble launcher. 1845 01:27:59,827 --> 01:28:01,172 And I can help. 1846 01:28:01,206 --> 01:28:02,172 Ruff, lights! 1847 01:28:08,689 --> 01:28:10,827 It likes popping the bubbles. 1848 01:28:10,862 --> 01:28:11,862 [groans] 1849 01:28:17,620 --> 01:28:19,172 McSquidly, buddy! 1850 01:28:19,206 --> 01:28:21,965 Come back. 1851 01:28:22,000 --> 01:28:24,034 Dudes, the orbs are floating away. 1852 01:28:24,068 --> 01:28:25,344 Not on my watch. 1853 01:28:25,379 --> 01:28:26,034 Ruff! 1854 01:28:26,068 --> 01:28:26,862 Net! 1855 01:28:26,896 --> 01:28:29,206 [music playing] 1856 01:28:31,896 --> 01:28:33,206 Good job, team. 1857 01:28:33,241 --> 01:28:35,551 Now let's get this big squid back home. 1858 01:28:42,034 --> 01:28:44,965 The Merpups want to thank you for saving the city 1859 01:28:45,000 --> 01:28:46,724 and our golden orb release. 1860 01:28:46,793 --> 01:28:48,517 You're all welcome. 1861 01:28:48,551 --> 01:28:51,827 And remember, if a giant squid ever gets too grabby, just-- 1862 01:28:51,862 --> 01:28:55,655 [howls] for help. 1863 01:28:55,689 --> 01:28:56,517 Ooh! 1864 01:28:59,206 --> 01:29:01,758 I hope McSquidly is OK. 1865 01:29:01,793 --> 01:29:03,275 McSquidly, you're back. 1866 01:29:06,448 --> 01:29:08,241 The orbs have risen. 1867 01:29:08,275 --> 01:29:11,758 The exhibit is now open. 1868 01:29:11,793 --> 01:29:14,034 Worst day ever. 1869 01:29:16,862 --> 01:29:19,862 [music playing] 122406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.