All language subtitles for Nightmares.And.Dreamscapes.From.The.Stories.Of.Stephen.King.S01E08.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,739 --> 00:00:03,263 [theme music] 2 00:00:15,580 --> 00:00:17,147 [lightning crashing] 3 00:00:24,415 --> 00:00:25,329 [lightning crashing] 4 00:00:29,855 --> 00:00:30,812 [lightning crashing] 5 00:00:35,121 --> 00:00:36,079 [lightning crashing] 6 00:00:39,778 --> 00:00:40,692 [lightning crashing] 7 00:00:52,747 --> 00:00:53,661 [lightning crashing] 8 00:00:58,144 --> 00:00:59,189 [lightning crashing] 9 00:00:59,276 --> 00:01:02,148 [engine revving] 10 00:01:20,384 --> 00:01:23,256 [music on stereo] 11 00:01:26,172 --> 00:01:29,088 [engine revving] 12 00:01:33,179 --> 00:01:34,876 [Clark] Where's my greatest hits of the sixties? 13 00:01:34,963 --> 00:01:36,269 I just listened to it last week. 14 00:01:40,143 --> 00:01:41,056 [Mary] 'Did you leave it at home?' 15 00:01:42,623 --> 00:01:44,495 [horn honks] 16 00:01:45,713 --> 00:01:46,627 [Clark] 'Whoa! Jesus!' 17 00:01:46,714 --> 00:01:47,846 'Whoa.' 18 00:01:47,933 --> 00:01:48,890 Oh! 19 00:01:50,501 --> 00:01:51,893 [exhales sharply] Oh! 20 00:01:51,980 --> 00:01:52,938 Huh. 21 00:01:55,114 --> 00:01:56,463 Sorry. Sorry. 22 00:01:57,812 --> 00:01:58,726 Too much lipstick? 23 00:01:58,813 --> 00:01:59,901 [laughs] 24 00:01:59,988 --> 00:02:01,338 Oh, man. Good girl, Sally. 25 00:02:01,425 --> 00:02:04,210 - Good girl. - Mmm. Oh. 26 00:02:04,297 --> 00:02:07,300 So much for our pristine wilderness experience. 27 00:02:07,387 --> 00:02:09,998 Yeah, well, I told you this is an adventure 28 00:02:10,085 --> 00:02:12,914 which basically is a, a vacation with meat on it. 29 00:02:13,001 --> 00:02:15,265 And I want you to have your meat, darling, I really do. 30 00:02:15,352 --> 00:02:18,877 I was just hoping for some room service and a good wine. 31 00:02:23,708 --> 00:02:25,144 Wha-what is it with you and these skinny little 32 00:02:25,231 --> 00:02:27,015 white boy singers you like so much? 33 00:02:27,102 --> 00:02:28,495 Married one, didn't I? 34 00:02:28,582 --> 00:02:29,540 Yeah, but I don't sing that new crap 35 00:02:29,627 --> 00:02:32,195 in the shower, do I, huh? 36 00:02:32,282 --> 00:02:34,066 Dad always said the great music died.. 37 00:02:34,153 --> 00:02:36,416 [both] The day they dreamed up disco. 38 00:02:36,503 --> 00:02:37,417 - That's right. - Mm-hm. 39 00:02:40,942 --> 00:02:44,859 I.. I-I-I could lick that off. 40 00:02:44,946 --> 00:02:47,253 And keep both eyes on the road? 41 00:02:47,340 --> 00:02:49,037 - I don't think so. - Hm. 42 00:02:49,124 --> 00:02:50,648 I'm still jiggy from last night. 43 00:02:50,735 --> 00:02:51,649 You know what I mean? 44 00:02:51,736 --> 00:02:52,780 [laughs] 45 00:02:52,867 --> 00:02:55,348 Piney wood, starry skies. 46 00:02:55,435 --> 00:02:56,871 It's just.. Just the right timing 47 00:02:56,958 --> 00:02:59,004 to make a baby, I think. 48 00:02:59,091 --> 00:03:00,875 Yeah. 49 00:03:00,962 --> 00:03:02,660 We both keep singing that song, huh? 50 00:03:02,747 --> 00:03:03,704 Mm-hmm. 51 00:03:06,968 --> 00:03:08,840 [instrumental music] 52 00:03:20,373 --> 00:03:21,722 [Mary] 'Here we are.' 53 00:03:21,809 --> 00:03:24,247 Ah, boy. Bacon, eggs, homemade biscuits. 54 00:03:24,334 --> 00:03:25,857 [laughs] 55 00:03:25,944 --> 00:03:28,338 I can eat this way every morning for the rest of my life. 56 00:03:28,425 --> 00:03:30,296 Until the day you die, next year. 57 00:03:30,383 --> 00:03:32,037 [Clark] 'Ah. This is it.' 58 00:03:32,124 --> 00:03:33,865 'This is the real Oregon, baby.' 59 00:03:33,952 --> 00:03:35,083 'Oh, yeah.' 60 00:03:35,170 --> 00:03:36,171 If the rumors are true 61 00:03:36,259 --> 00:03:38,173 and I take a transfer to Jersey 62 00:03:38,261 --> 00:03:39,566 at least we'll have this trip, huh? 63 00:03:39,653 --> 00:03:42,177 Mm-hmm. 64 00:03:42,265 --> 00:03:43,396 [boy screams] 65 00:03:43,483 --> 00:03:44,571 Oh! 66 00:03:44,658 --> 00:03:46,007 [boy screams] 67 00:03:47,618 --> 00:03:49,924 [laughs] 68 00:03:50,011 --> 00:03:52,449 So glad we got a taste of the wildlife. 69 00:03:52,536 --> 00:03:53,493 [boy laughs] 70 00:03:53,580 --> 00:03:54,842 [boy #1] 'Get down!' 71 00:03:54,929 --> 00:03:56,279 [indistinct chattering] 72 00:03:56,366 --> 00:03:57,280 'Whoa-whoa!' 73 00:04:01,632 --> 00:04:04,330 Hey, you know, we could take a shortcut to Toketee Falls. 74 00:04:04,417 --> 00:04:05,418 Clark. 75 00:04:05,505 --> 00:04:07,986 Yeah, we take 58 two miles east 76 00:04:08,073 --> 00:04:11,381 and go south on this county road. 77 00:04:11,468 --> 00:04:14,166 - Huh? - Oh, that looks pretty empty. 78 00:04:14,253 --> 00:04:15,646 Think the word is wilderness 79 00:04:15,733 --> 00:04:19,127 as in no gas stations, no restrooms 80 00:04:19,214 --> 00:04:21,042 no motels with soft beds. 81 00:04:21,129 --> 00:04:22,783 No, no, we'll find one. We'll find one. Here. 82 00:04:22,870 --> 00:04:25,046 Just cut across this highway here. 83 00:04:25,133 --> 00:04:27,397 Can't be much further to Toketee. 84 00:04:27,484 --> 00:04:28,398 'See?' 85 00:04:29,573 --> 00:04:31,139 Eh? 86 00:04:31,226 --> 00:04:33,533 It's all about the roads with no numbers, man. 87 00:04:33,620 --> 00:04:34,882 Blaze a trail. 88 00:04:34,969 --> 00:04:36,406 Feel the land. 89 00:04:36,493 --> 00:04:38,712 [laughs] Yeah, like we're pioneer stock. 90 00:04:38,799 --> 00:04:40,671 You're a computer programmer, Clark. 91 00:04:42,325 --> 00:04:43,804 That's what I do, honey. 92 00:04:43,891 --> 00:04:46,241 That's not what I am. 93 00:04:46,329 --> 00:04:48,809 Sorry, you come from a long line of hunter-gatherers. 94 00:04:54,206 --> 00:04:56,121 [instrumental music] 95 00:05:01,126 --> 00:05:04,042 [engine revving] 96 00:05:05,652 --> 00:05:08,525 [music continues] 97 00:05:30,285 --> 00:05:31,809 [coins clinking] 98 00:05:35,682 --> 00:05:38,555 [music continues] 99 00:05:39,860 --> 00:05:40,818 [gasps] 100 00:05:48,913 --> 00:05:50,697 Just some guy's body 101 00:05:50,784 --> 00:05:53,439 broken for you and for many. 102 00:05:53,526 --> 00:05:56,311 Oh, we're talking mass culture 103 00:05:56,399 --> 00:05:57,530 sugar muffin. 104 00:05:57,617 --> 00:05:58,575 [gasps] 105 00:06:01,404 --> 00:06:02,579 [screams] 106 00:06:02,666 --> 00:06:03,623 [laughs] 107 00:06:12,415 --> 00:06:13,416 [maniacal laugh] 108 00:06:15,853 --> 00:06:16,767 [boy screams] 109 00:06:21,946 --> 00:06:23,643 [Clark] 'Ah, you kidding me?' 110 00:06:25,297 --> 00:06:26,254 Now what? 111 00:06:44,447 --> 00:06:47,885 Clark, I gave up teaching summer school for this. 112 00:06:47,972 --> 00:06:50,670 - Please tell me we're not lost. - We're not lost. 113 00:06:50,757 --> 00:06:53,499 We're just in mid-process. 114 00:06:53,586 --> 00:06:55,545 'I've never seen a road marked like that.' 115 00:06:58,069 --> 00:06:58,983 Where are the phone lines? 116 00:06:59,070 --> 00:07:01,333 [birds chirping] 117 00:07:01,420 --> 00:07:02,987 I don't know. 118 00:07:03,074 --> 00:07:04,684 You don't know? 119 00:07:04,771 --> 00:07:07,600 Uh, no, I haven't seen them in a, in a while. 120 00:07:07,687 --> 00:07:09,428 Well, how long is a while? 121 00:07:09,515 --> 00:07:12,518 Uh, I don't know, you know, ten, twenty miles. 122 00:07:13,911 --> 00:07:15,303 You want my advice? 123 00:07:15,390 --> 00:07:16,957 No, but I suppose I'll get it anyway. 124 00:07:17,044 --> 00:07:18,002 You know, I really can't stand it when you 125 00:07:18,089 --> 00:07:19,046 roll your eyes like that. 126 00:07:19,133 --> 00:07:20,483 Roll my eyes like what? 127 00:07:20,570 --> 00:07:21,788 Oh, you know, like I'm some old dog 128 00:07:21,875 --> 00:07:23,224 that farted under the dinner table. 129 00:07:23,311 --> 00:07:24,748 'Go on, go on. It's your nickel.' 130 00:07:24,835 --> 00:07:27,272 'Tell me what you're thinking.' 131 00:07:27,359 --> 00:07:28,882 Let's go back while there's still time. 132 00:07:28,969 --> 00:07:30,493 [chuckles] Yeah, sure. 133 00:07:30,580 --> 00:07:32,669 Now all you need is a sign that says "Repent." 134 00:07:32,756 --> 00:07:34,148 That's the problem with you teachers. 135 00:07:34,235 --> 00:07:36,107 You're always tied to your lesson plans. 136 00:07:37,412 --> 00:07:38,588 That's it. 137 00:07:38,675 --> 00:07:40,154 It's-it's got to be the right fork. 138 00:07:40,241 --> 00:07:41,416 This is.. 139 00:07:41,504 --> 00:07:43,331 That's south. 140 00:07:43,418 --> 00:07:46,552 Yeah, I can smell Toketee Falls from here. 141 00:07:46,639 --> 00:07:49,294 That's the ranch road. Must be. 142 00:07:49,381 --> 00:07:51,688 A ranch road with a striped line? 143 00:07:51,775 --> 00:07:52,950 Well, you'd be surprised how well-off 144 00:07:53,037 --> 00:07:54,952 some of these ranchers are. 145 00:07:55,039 --> 00:07:57,955 Money in the land, my dad always said. 146 00:07:58,042 --> 00:08:00,392 [crows cawing] 147 00:08:00,479 --> 00:08:02,220 Baby.. 148 00:08:02,307 --> 00:08:05,179 Let's go back and find a nice hot tub 149 00:08:05,266 --> 00:08:07,791 and a cold mojito. 150 00:08:07,878 --> 00:08:09,793 - Reverse is right there, baby. - I know, honey. Wrong.. 151 00:08:09,880 --> 00:08:13,231 Reverse is just another word for going backwards. Okay? 152 00:08:13,318 --> 00:08:15,712 Besides, it's not like the yellow line is gonna run out. 153 00:08:15,799 --> 00:08:18,105 ♪ O-o-h ♪ 154 00:08:19,933 --> 00:08:22,109 ♪ Hey hey hey hey ♪ 155 00:08:22,196 --> 00:08:23,763 ♪ Oh ♪ 156 00:08:23,850 --> 00:08:26,026 ♪ Shake it up pretty baby.. ♪ 157 00:08:26,113 --> 00:08:28,855 Well, okay, huh. Doesn't matter. 158 00:08:28,942 --> 00:08:30,553 There'll always be a county road. 159 00:08:30,640 --> 00:08:33,033 We'll just head.. Keep heading south, southeast. 160 00:08:33,120 --> 00:08:34,078 [sighs] 161 00:08:34,165 --> 00:08:37,124 [engine revving] 162 00:08:37,211 --> 00:08:40,084 [birds squawking] 163 00:08:42,913 --> 00:08:43,827 [birds squawking] 164 00:08:49,310 --> 00:08:50,964 Oh, Clark! 165 00:08:51,051 --> 00:08:53,488 No, it's just... Just don't say anything, okay? 166 00:08:53,576 --> 00:08:54,881 We're not lost. 167 00:08:54,968 --> 00:08:55,926 We're not lost! 168 00:08:56,013 --> 00:08:57,144 The road will open up again 169 00:08:57,231 --> 00:08:58,363 over the next hill probably. 170 00:08:58,450 --> 00:08:59,407 Oh! 171 00:09:01,409 --> 00:09:02,410 We're not lost. 172 00:09:04,325 --> 00:09:07,198 [birds squawking] 173 00:09:13,378 --> 00:09:16,250 [music playing on stereo] 174 00:09:18,078 --> 00:09:19,036 [brakes screeching] 175 00:09:19,123 --> 00:09:21,429 [rock music on stereo] 176 00:09:21,516 --> 00:09:24,302 [static] 177 00:09:24,389 --> 00:09:25,390 [explodes] 178 00:09:29,307 --> 00:09:31,091 [Mary] Oh! 179 00:09:31,178 --> 00:09:33,790 That's it. I'm calling the auto club. 180 00:09:33,877 --> 00:09:35,356 In 15 years of marriage 181 00:09:35,443 --> 00:09:37,358 'you've never asked for directions ever.' 182 00:09:37,445 --> 00:09:39,360 Just like your father. 183 00:09:39,447 --> 00:09:40,753 Gave you this car of his, and the day he did 184 00:09:40,840 --> 00:09:42,581 there must have been 50,000 extra miles 185 00:09:42,668 --> 00:09:44,061 from going around in circles. 186 00:09:44,148 --> 00:09:45,584 Well, you know, one man's circle 187 00:09:45,671 --> 00:09:47,455 is another man's wanderlust. 188 00:09:47,542 --> 00:09:49,370 Yeah, well, I'm all out of lust 189 00:09:49,457 --> 00:09:51,155 and we've wandered long enough. 190 00:09:52,286 --> 00:09:54,854 [beeping] 191 00:09:56,116 --> 00:09:57,030 [Mary sighing] 192 00:10:00,817 --> 00:10:01,774 [phone beeps] 193 00:10:09,086 --> 00:10:10,000 [sighs] 194 00:10:11,044 --> 00:10:13,525 [birds cawing] 195 00:10:13,612 --> 00:10:14,569 [grunts] 196 00:10:16,310 --> 00:10:17,747 [Clark grunts] 197 00:10:17,834 --> 00:10:18,791 Clark. 198 00:10:18,878 --> 00:10:20,010 [grunting] 199 00:10:20,097 --> 00:10:22,099 Clark, I give. 200 00:10:22,186 --> 00:10:23,187 Okay? 201 00:10:23,274 --> 00:10:25,189 You're a man among men. 202 00:10:25,276 --> 00:10:26,930 I say this with the greatest respect. 203 00:10:27,017 --> 00:10:30,107 - Turn the damn car around. - Honey, honey, honey.. 204 00:10:30,194 --> 00:10:32,196 Uh, I can't risk turning the car around now. 205 00:10:32,283 --> 00:10:34,372 The road is too narrow, the shoulders are soft. 206 00:10:34,459 --> 00:10:35,460 'We'll get stuck.' 207 00:10:35,547 --> 00:10:36,940 Okay? 208 00:10:37,027 --> 00:10:38,898 I got us into this, I will get us out. 209 00:10:41,553 --> 00:10:42,510 Trust me. 210 00:10:45,818 --> 00:10:47,559 [owl hooting] 211 00:10:50,475 --> 00:10:51,432 [chuckles] 212 00:11:03,706 --> 00:11:05,795 [grunting] 213 00:11:06,926 --> 00:11:08,798 [instrumental music] 214 00:11:24,422 --> 00:11:25,379 [gasps] 215 00:11:28,078 --> 00:11:30,950 [Clark grunting] 216 00:11:37,130 --> 00:11:40,003 [dramatic music] 217 00:12:06,203 --> 00:12:07,552 [engine revving] 218 00:12:10,816 --> 00:12:12,905 Clark, it's, um.. 219 00:12:12,992 --> 00:12:14,515 It's get.. It's getting late. We've got to turn back. 220 00:12:14,602 --> 00:12:16,822 Oh, just stop it, Mary, alright? 221 00:12:16,909 --> 00:12:18,911 Just put down the chalk, will you? 222 00:12:18,998 --> 00:12:21,261 Not some Tolkien fantasy here. 223 00:12:21,348 --> 00:12:22,697 We'll be fine. Just.. 224 00:12:22,785 --> 00:12:23,786 We just got to stay the course. 225 00:12:23,873 --> 00:12:25,135 Stay the course. 226 00:12:25,222 --> 00:12:26,919 You can't find the course, Clark. 227 00:12:27,006 --> 00:12:28,399 'I mean, what are you trying to prove?' 228 00:12:28,486 --> 00:12:30,793 We're in trouble here. Just look. 229 00:12:30,880 --> 00:12:34,405 - Can't you see it? - Uh, I see a sign. 230 00:12:36,320 --> 00:12:37,538 [Clark] 'Can you read it?' 231 00:12:37,625 --> 00:12:38,975 Can you read it? 232 00:12:39,062 --> 00:12:41,325 Yeah, it says, "If you came this far 233 00:12:41,412 --> 00:12:42,761 you really screwed up." 234 00:12:47,766 --> 00:12:50,682 [bird cawing] 235 00:12:51,596 --> 00:12:54,512 [creaking] 236 00:12:57,254 --> 00:12:58,603 [birds chirping] 237 00:13:00,866 --> 00:13:02,085 Huh. 238 00:13:02,172 --> 00:13:05,044 [instrumental music] 239 00:13:11,181 --> 00:13:13,966 - 'This has to be a joke.' - 'Well, maybe not.' 240 00:13:14,053 --> 00:13:15,925 A town called Rock and Roll Heaven? 241 00:13:16,012 --> 00:13:17,622 Well, why not? There's truth 242 00:13:17,709 --> 00:13:19,754 and consequences, New Mexico, there's shark, Nevada. 243 00:13:19,842 --> 00:13:22,061 There's even a town in Pennsylvania called Intercourse. 244 00:13:22,148 --> 00:13:25,064 I mean, why not Rock and Roll Heaven? 245 00:13:25,151 --> 00:13:27,980 I mean, maybe it was built by hippies back in the 60s. 246 00:13:28,067 --> 00:13:29,460 'I don't know, it doesn't matter.' 247 00:13:29,547 --> 00:13:30,765 'What matters is that we've found some' 248 00:13:30,853 --> 00:13:32,550 'honest-to-God pavement again, honey.' 249 00:13:35,074 --> 00:13:37,772 - You made that up. - What? 250 00:13:37,860 --> 00:13:38,861 Intercourse, Pennsylvania. 251 00:13:38,948 --> 00:13:40,384 Eh, no, no, no, I swear, it's.. 252 00:13:40,471 --> 00:13:42,647 I've, I've done Intercourse.. 253 00:13:42,734 --> 00:13:43,822 'Pennsylvania.' 254 00:13:43,909 --> 00:13:45,215 - Huh? - Yeah. 255 00:13:45,302 --> 00:13:46,303 [laughs] 256 00:13:46,390 --> 00:13:48,827 We'll do the new road. 257 00:13:48,914 --> 00:13:51,090 - Be careful. - Yeah, yeah, yeah. 258 00:13:58,315 --> 00:14:00,447 [instrumental music] 259 00:14:07,150 --> 00:14:08,151 [brakes screeching] 260 00:14:08,238 --> 00:14:10,370 Ooh. Ah. 261 00:14:10,457 --> 00:14:13,460 Ah, Norman Rockwell's birthplace. 262 00:14:13,547 --> 00:14:14,548 Has to be. 263 00:14:14,635 --> 00:14:17,551 [music continues] 264 00:14:23,122 --> 00:14:24,080 Huh. 265 00:14:24,167 --> 00:14:25,690 Where's the smoke? 266 00:14:25,777 --> 00:14:29,041 There should be smoke from a chimney somewhere. 267 00:14:29,128 --> 00:14:31,261 You know, we could win a condo in the Garden of Eden 268 00:14:31,348 --> 00:14:33,045 and you'd be worrying about aphids. 269 00:14:37,180 --> 00:14:38,094 Let's turn around. 270 00:14:39,486 --> 00:14:41,401 What? Why? 271 00:14:41,488 --> 00:14:43,273 I don't like it. That's all. 272 00:14:43,360 --> 00:14:44,709 Look at that house. 273 00:14:47,494 --> 00:14:50,149 Uh, yeah, it's beautiful. Yeah. 274 00:14:50,236 --> 00:14:52,456 Yeah, it's like the candy house in Hansel and Gretel. 275 00:14:52,543 --> 00:14:53,936 Oh, come on. 276 00:14:54,023 --> 00:14:55,938 No, I hid under my bed for a week 277 00:14:56,025 --> 00:14:59,942 after mom read me that story. Let's just turn around. 278 00:15:00,029 --> 00:15:01,204 - Look, honey, honey.. - T-the roads are wide enough. 279 00:15:01,291 --> 00:15:03,249 L-look at the character of the place, huh? 280 00:15:03,336 --> 00:15:04,772 [Mary sighs] 281 00:15:04,859 --> 00:15:08,428 I mean, if you wanna buy a souvenir... buy a t-shirt. 282 00:15:08,515 --> 00:15:11,475 - 'A t-shirt!' - That's how you do it, Clark. 283 00:15:11,562 --> 00:15:13,825 That's how men always do it. 284 00:15:13,912 --> 00:15:16,349 - Do what? - 'Get your way.' 285 00:15:16,436 --> 00:15:19,222 Not by being right, by being relentless. 286 00:15:19,309 --> 00:15:20,875 [door opens] 287 00:15:20,963 --> 00:15:22,660 - Oh, you're getting out now? - Yeah! 288 00:15:22,747 --> 00:15:24,009 Yeah. Okay. Alright. Yeah. 289 00:15:24,096 --> 00:15:25,445 [engine sputtering] 290 00:15:25,532 --> 00:15:26,490 Yeah. Alright. 291 00:15:26,577 --> 00:15:27,578 [engine revving] 292 00:15:27,665 --> 00:15:29,536 [tires screeching] 293 00:15:32,626 --> 00:15:34,193 One t-shirt. Five minutes. 294 00:15:34,280 --> 00:15:35,847 No. When do I get to choose, Clark, huh? 295 00:15:35,934 --> 00:15:37,544 When do we take the trip I'd like? 296 00:15:37,631 --> 00:15:40,286 When do we move to a different place for my job? 297 00:15:40,373 --> 00:15:43,028 - You can teach anywhere. - Oh, I'm getting a headache. 298 00:15:43,115 --> 00:15:45,465 Oh, come on. It's 19 miles back to highway 58 299 00:15:45,552 --> 00:15:46,858 over the same crappy road.. 300 00:15:46,945 --> 00:15:48,773 Nineteen miles isn't so much. 301 00:15:48,860 --> 00:15:51,036 But when you tack on 50 miles it's gonna take 302 00:15:51,123 --> 00:15:53,908 to go around the forest, once we get to highway 58.. 303 00:15:53,996 --> 00:15:56,476 You make it sound like we have a plane to catch. 304 00:15:56,563 --> 00:15:59,697 I mean, come on, this-this ticks me off, you know? 305 00:15:59,784 --> 00:16:02,308 I mean, you take one look.. It's a nice little town. 306 00:16:02,395 --> 00:16:03,701 It's got a cute little name. 307 00:16:03,788 --> 00:16:05,007 And then suddenly, you're reminded of 308 00:16:05,094 --> 00:16:07,096 of-of like, "Mystic River" 309 00:16:07,183 --> 00:16:08,271 'or some damn thing and you wanna go back.' 310 00:16:08,358 --> 00:16:10,012 Yeah. 311 00:16:10,099 --> 00:16:11,796 Where if we just stayed on the same road through town 312 00:16:11,883 --> 00:16:14,146 we just cut south, due south.. 313 00:16:14,233 --> 00:16:16,061 It's probably not even a half an hour to Toketee Falls. 314 00:16:16,148 --> 00:16:18,150 That's what you said back at the diner, remember? 315 00:16:18,237 --> 00:16:20,196 [horn honking] 316 00:16:20,283 --> 00:16:21,284 [engine whirring] 317 00:16:21,371 --> 00:16:24,243 - Whoo! - Hey! 318 00:16:24,330 --> 00:16:25,853 [indistinct chattering] 319 00:16:25,940 --> 00:16:27,159 [cheering] 320 00:16:27,246 --> 00:16:29,074 [indistinct chattering] 321 00:16:29,161 --> 00:16:30,293 - 'Peace!' - 'Peace!' 322 00:16:30,380 --> 00:16:31,642 - 'We love you!' - 'We love you!' 323 00:16:31,729 --> 00:16:34,993 - Make love, not war! - Make love! 324 00:16:36,342 --> 00:16:37,256 [female #1] Make love! 325 00:16:39,084 --> 00:16:40,259 Far out. 326 00:16:41,608 --> 00:16:43,610 What was that about? 327 00:16:43,697 --> 00:16:46,787 I don't know. Something... for the tourists, I'm thinking. 328 00:16:48,006 --> 00:16:50,878 - 'Whoo-hoo!' - 'Bye.' 329 00:16:50,965 --> 00:16:53,925 Alright. One souvenir and we're gone, promise. 330 00:16:54,012 --> 00:16:55,927 First wicked witch we see 331 00:16:56,014 --> 00:16:59,017 'I'm gonna back up Mustang Sally all the way to Portland.' 332 00:16:59,104 --> 00:17:00,236 'No questions asked.' 333 00:17:01,454 --> 00:17:02,412 'Please?' 334 00:17:03,456 --> 00:17:04,370 'Please?' 335 00:17:13,379 --> 00:17:16,121 Okay, one t-shirt.. 336 00:17:16,208 --> 00:17:17,166 ...nothing more. 337 00:17:17,253 --> 00:17:18,689 - Okay. - Nothing more. 338 00:17:18,776 --> 00:17:21,170 Alright. Okay. But-but o-only if you're sure. 339 00:17:21,257 --> 00:17:23,650 Oh, Clark, I said okay. That doesn't change how I feel. 340 00:17:23,737 --> 00:17:25,217 Okay. 341 00:17:25,304 --> 00:17:26,958 So you'll have to excuse me if I decline 342 00:17:27,045 --> 00:17:30,483 to put my cheerleader skirt on and yell, "Go, Clark, go." 343 00:17:30,570 --> 00:17:31,702 Jeez. 344 00:17:31,789 --> 00:17:34,487 You are in some mood, boy. 345 00:17:34,574 --> 00:17:36,228 You would look cute in a cheerleading skirt, though. 346 00:17:37,186 --> 00:17:40,102 [engine revving] 347 00:17:48,849 --> 00:17:51,765 [engine revving] 348 00:17:54,725 --> 00:17:57,597 [instrumental music] 349 00:18:01,253 --> 00:18:04,126 [engine sputtering] 350 00:18:16,094 --> 00:18:17,051 Hey! 351 00:18:19,967 --> 00:18:21,578 Look at that. 352 00:18:21,665 --> 00:18:24,537 [indistinct chattering] 353 00:18:29,803 --> 00:18:31,153 - Huh. - Huh. 354 00:18:34,156 --> 00:18:35,157 [burping] 355 00:18:42,033 --> 00:18:43,382 How you doin'? 356 00:18:48,692 --> 00:18:50,084 Okay. 357 00:18:57,527 --> 00:18:58,963 No, no. Come this way. 358 00:19:04,229 --> 00:19:06,057 You have to see it, Clark. 359 00:19:06,144 --> 00:19:09,365 - I know you do. - What? 360 00:19:09,452 --> 00:19:11,758 It's like the town in the "Twilight Zone." 361 00:19:13,151 --> 00:19:14,935 "A peculiar little town." 362 00:19:15,022 --> 00:19:16,546 Remember? 363 00:19:16,633 --> 00:19:19,157 Come on. You watch TV-Land constantly. 364 00:19:20,767 --> 00:19:22,595 - Aah. - Clark. 365 00:19:22,682 --> 00:19:24,031 [engine revving] 366 00:19:30,995 --> 00:19:33,432 [Mary] 'What are you doing?' 367 00:19:33,519 --> 00:19:36,392 - I want a coke. - Clark. 368 00:19:36,479 --> 00:19:38,263 What's the matter? 369 00:19:38,350 --> 00:19:39,830 [sighing] I know you. 370 00:19:39,917 --> 00:19:41,614 You've no intention of leaving this place 371 00:19:41,701 --> 00:19:43,834 until you convince yourself you're not intimidated. 372 00:19:43,921 --> 00:19:44,922 Can I get you something? 373 00:19:45,009 --> 00:19:47,316 - Iced tea, or.. - I wanna leave. 374 00:19:47,403 --> 00:19:50,754 What's to be afraid of, honey? 375 00:19:50,841 --> 00:19:53,017 Who knows what goes on in the backwoods here. 376 00:19:53,104 --> 00:19:55,149 These guys, they could have 12 wives, date their sisters.. 377 00:19:55,237 --> 00:19:57,151 - I don't know! - I'll be right back. 378 00:19:57,239 --> 00:19:59,110 Clark, I'm not staying here by myself. 379 00:20:00,024 --> 00:20:01,025 Clark. 380 00:20:02,156 --> 00:20:03,810 Okay. 381 00:20:03,897 --> 00:20:06,378 Go piss on your hydrant, then we're getting out of here. 382 00:20:09,555 --> 00:20:11,427 [crow cawing] 383 00:20:16,214 --> 00:20:17,563 They look familiar. 384 00:20:20,131 --> 00:20:22,525 [both laugh] 385 00:20:22,612 --> 00:20:24,396 Who do we know is moved to rock and roll, Oregon 386 00:20:24,483 --> 00:20:25,397 to be street people? 387 00:20:32,448 --> 00:20:34,145 Oh. 388 00:20:34,232 --> 00:20:36,539 [chuckles] Wow, look at this. 389 00:20:36,626 --> 00:20:37,540 [chuckles] Oh-oh! 390 00:20:38,628 --> 00:20:40,325 Come on in, folks. 391 00:20:40,412 --> 00:20:41,674 Take the first available booth. 392 00:20:41,761 --> 00:20:42,719 [laughs] 393 00:20:45,852 --> 00:20:47,071 'Oh.' 394 00:20:47,158 --> 00:20:48,681 Wow. 395 00:20:48,768 --> 00:20:51,075 Ah, this is fabulous. 396 00:20:51,162 --> 00:20:53,033 Look at this. Look, look, look.. 397 00:20:53,120 --> 00:20:54,513 They have the moonglows.. 398 00:20:54,600 --> 00:20:56,646 Frankie Lymon and the teenagers. Ah. 399 00:20:56,733 --> 00:20:58,343 Tweedle-Dee-Dee. 400 00:20:58,430 --> 00:21:00,171 'Oh, Tweedle-Dee-Dee.' 401 00:21:00,258 --> 00:21:03,174 'Wow! Oh, God.' 402 00:21:03,261 --> 00:21:06,743 I haven't heard that since my dad played it when I was a kid. 403 00:21:07,918 --> 00:21:10,442 Just takeout drinks, remember? 404 00:21:10,529 --> 00:21:11,704 - Yeah. - Mm-hmm. 405 00:21:11,791 --> 00:21:12,749 - Yeah. - Alright. 406 00:21:12,836 --> 00:21:14,185 Alright, but-but-but.. 407 00:21:14,272 --> 00:21:16,187 Mary, I mean-I mean, look at-look at this place. 408 00:21:16,274 --> 00:21:17,710 I mean, look.. Look at the menu. 409 00:21:17,797 --> 00:21:20,017 I mean, you got big bopper burger 410 00:21:20,104 --> 00:21:22,062 and Suzie cue fries. 411 00:21:22,149 --> 00:21:23,499 I mean, come on, woman. 412 00:21:23,586 --> 00:21:24,935 Where's your damn soul, huh? 413 00:21:25,892 --> 00:21:28,025 Drinks, Clark. 414 00:21:28,112 --> 00:21:30,984 We discussed this in the car. Drinks only. 415 00:21:32,029 --> 00:21:33,247 [clears throat] Uh.. 416 00:21:33,335 --> 00:21:34,292 What'll it be? 417 00:21:36,512 --> 00:21:38,252 Oh, I.. Uh, can I have a coke, please? 418 00:21:38,340 --> 00:21:39,341 Large. 419 00:21:40,559 --> 00:21:42,431 You ought to try the cherry pie. 420 00:21:42,518 --> 00:21:43,910 Rick just made it. 421 00:21:43,997 --> 00:21:45,564 Ah. Alright. 422 00:21:45,651 --> 00:21:46,565 'Sounds good.' 423 00:21:49,786 --> 00:21:51,657 [instrumental music] 424 00:21:53,224 --> 00:21:57,184 ♪ I know she told you ♪ 425 00:21:57,271 --> 00:21:58,708 Just a coke to go. 426 00:21:58,795 --> 00:21:59,752 ♪ Honey I know she told you ♪ 427 00:21:59,839 --> 00:22:01,928 ♪ That she loved you ♪ 428 00:22:02,015 --> 00:22:05,497 ♪ Much more than I did ♪ 429 00:22:05,584 --> 00:22:07,673 That redhead over there. 430 00:22:07,760 --> 00:22:12,199 ♪ All I know is that she left you.. ♪ 431 00:22:12,286 --> 00:22:15,377 Oh! Stop staring at her. 432 00:22:15,464 --> 00:22:17,074 You're like a little boy trying to peek up 433 00:22:17,161 --> 00:22:18,336 somebody's skirt in study hall. 434 00:22:18,423 --> 00:22:19,990 No.. 435 00:22:20,077 --> 00:22:22,340 Is she, like, the splitting image of Janis Joplin 436 00:22:22,427 --> 00:22:23,385 'or am I crazy?' 437 00:22:24,690 --> 00:22:30,609 ♪ Come on and cry cry baby ♪ 438 00:22:30,696 --> 00:22:34,874 ♪ Cry baby ♪ 439 00:22:34,961 --> 00:22:38,617 ♪ Cry baby ♪ 440 00:22:38,704 --> 00:22:41,838 ♪ Oh honey welcome back home ♪ 441 00:22:44,101 --> 00:22:46,756 ♪ Don't you know honey.. ♪♪ 442 00:22:49,367 --> 00:22:50,368 [Clark] Hey, Mary? 443 00:22:51,108 --> 00:22:52,065 You alright? 444 00:22:54,807 --> 00:22:56,679 What? What? What? What? You-you.. 445 00:22:56,766 --> 00:22:59,856 You're-you're sweating for cryin' out loud. 446 00:22:59,943 --> 00:23:02,859 It's not anything to have a panic attack over. 447 00:23:02,946 --> 00:23:04,382 You know, losing my mother's diamonds last year 448 00:23:04,469 --> 00:23:07,516 that's worth having a panic attack over. 449 00:23:07,603 --> 00:23:09,953 Janis Joplin is dead, in LA 450 00:23:10,040 --> 00:23:10,997 an overdose. 451 00:23:12,434 --> 00:23:13,609 What are these people? 452 00:23:13,696 --> 00:23:15,045 The Jonestown Glee club? 453 00:23:15,132 --> 00:23:17,700 Uh, she's a groupie 454 00:23:17,787 --> 00:23:19,441 and this is like a fifties place. 455 00:23:19,528 --> 00:23:21,312 T-they're playing dress-up, that's all. 456 00:23:22,748 --> 00:23:25,795 Tell you what, we'll enjoy our pie 457 00:23:25,882 --> 00:23:28,014 and we'll get out of here, alright? 458 00:23:30,582 --> 00:23:32,323 [exhales] 459 00:23:32,410 --> 00:23:35,761 Hi. Uh, could I make my coke a malt? 460 00:23:35,848 --> 00:23:40,200 Well, you can do anything you want, stud. 461 00:23:40,287 --> 00:23:42,594 Well, in that case, make mine vanilla. 462 00:23:42,681 --> 00:23:44,030 And how did I know that? 463 00:23:44,944 --> 00:23:46,903 [Clark laughs] 464 00:23:46,990 --> 00:23:48,426 'I mean, nobody makes malts anymore, you know?' 465 00:23:48,513 --> 00:23:51,908 'It's all latte, mocha, gelato.' 466 00:23:51,995 --> 00:23:54,650 'Any old excuse to charge you five bucks a pop.' 467 00:23:54,737 --> 00:23:57,609 [dramatic music] 468 00:24:04,573 --> 00:24:07,489 [mixer whirring] 469 00:24:15,540 --> 00:24:17,237 [Rick] Go on, doll, serve 'em up. 470 00:24:18,500 --> 00:24:20,240 Just the ones with the big biceps. 471 00:24:20,327 --> 00:24:21,285 Yeah? 472 00:24:24,244 --> 00:24:25,202 [indistinct chattering] 473 00:24:27,639 --> 00:24:29,162 Thank you. 474 00:24:29,249 --> 00:24:31,425 Don't mention it. 475 00:24:31,513 --> 00:24:33,515 So, uh, how do you get your lipstick 476 00:24:33,602 --> 00:24:35,212 to match your hair like that? 477 00:24:35,299 --> 00:24:39,825 Well, you start with the lipstick, always. 478 00:24:39,912 --> 00:24:41,348 Clark. 479 00:24:41,435 --> 00:24:42,393 'Your pie is here.' 480 00:24:43,176 --> 00:24:44,700 Ah! Great. 481 00:24:44,787 --> 00:24:47,311 'You don't have to call this cowboy twice.' 482 00:24:47,398 --> 00:24:48,834 [chuckles] Yeah. 483 00:24:48,921 --> 00:24:49,835 Whoo! 484 00:24:50,662 --> 00:24:51,576 'Oh, yeah.' 485 00:24:55,058 --> 00:24:56,015 Oh! 486 00:24:57,974 --> 00:24:59,845 Oh! That's incredible! 487 00:25:01,455 --> 00:25:02,413 Mmm. 488 00:25:02,500 --> 00:25:03,457 Who made it? 489 00:25:06,983 --> 00:25:08,680 Rick, take a bow. 490 00:25:15,731 --> 00:25:17,080 [Clark clapping] 491 00:25:17,167 --> 00:25:18,821 Hell of a pie, man. Wow. 492 00:25:18,908 --> 00:25:21,606 Where did you, where did you learn to make pie like that? 493 00:25:21,693 --> 00:25:24,348 Me and mom, we hung around the kitchen a lot. 494 00:25:24,435 --> 00:25:25,915 That's you in a nutshell, Rick. 495 00:25:26,002 --> 00:25:28,570 - Mama's boy. - Hey, give me my hat back. 496 00:25:28,657 --> 00:25:29,658 - Give me that hat. - Never! 497 00:25:29,745 --> 00:25:31,877 - Come here! - Whoo! 498 00:25:31,964 --> 00:25:33,139 Oh, and you run like a mama's boy. 499 00:25:33,226 --> 00:25:34,184 Rick? 500 00:25:36,969 --> 00:25:37,927 Ozzie and Harriet? 501 00:25:38,014 --> 00:25:39,711 - Ricky.. - Nelson. 502 00:25:39,798 --> 00:25:41,626 - Ricky Nelson. - Gotta catch me first! 503 00:25:41,713 --> 00:25:44,455 [laughing] 504 00:25:44,542 --> 00:25:46,631 That's impossible. That's impossible. 505 00:25:46,718 --> 00:25:47,763 - He's.. - Dead. 506 00:25:47,850 --> 00:25:48,938 [both laughing] 507 00:25:49,025 --> 00:25:50,156 I think, like, 20 years. 508 00:25:50,243 --> 00:25:52,724 A plane crash, him and his whole band. 509 00:25:52,811 --> 00:25:54,334 - Hey! - Whoo! Oh! 510 00:25:54,421 --> 00:25:55,466 - Ah! - Cut that out. 511 00:25:56,510 --> 00:25:58,817 Clark, uh.. 512 00:25:58,904 --> 00:26:01,037 I think I left my wallet in the car. 513 00:26:01,124 --> 00:26:02,342 Would you go get it for me, please? 514 00:26:02,429 --> 00:26:03,561 'The pink one.' 515 00:26:03,648 --> 00:26:05,476 'It might be under the seat.' 516 00:26:05,563 --> 00:26:07,304 You go. 517 00:26:07,391 --> 00:26:09,654 If you can't find it, I'll come help you. 518 00:26:09,741 --> 00:26:12,135 Right. I'll go look in the car. 519 00:26:12,222 --> 00:26:13,223 Mm-hmm. 520 00:26:16,618 --> 00:26:19,055 Don't let that pie get cold now. 521 00:26:19,142 --> 00:26:22,014 [guitar music] 522 00:26:42,861 --> 00:26:44,471 [Janis] Don't let it get to you, honey. 523 00:26:44,558 --> 00:26:47,692 They're just starting to tune up for the concert tonight. 524 00:26:47,779 --> 00:26:49,651 We have a concert here in town almost every night. 525 00:26:51,130 --> 00:26:52,088 I'll bet you do. 526 00:27:00,879 --> 00:27:02,968 [bell ringing] 527 00:27:03,055 --> 00:27:04,666 Excuse me, sir. 528 00:27:06,319 --> 00:27:07,277 Hey. 529 00:27:09,583 --> 00:27:10,497 [male #1] 'Howdy, ma'am.' 530 00:27:16,721 --> 00:27:18,331 ♪ Pretty woman ♪ 531 00:27:18,418 --> 00:27:21,030 ♪ Walkin' down the street pretty woman.. ♪♪ 532 00:27:21,117 --> 00:27:23,467 That's Roy Orbison and Buddy Holly. 533 00:27:23,554 --> 00:27:25,861 Solid tune, I'll give you that. 534 00:27:25,948 --> 00:27:27,689 But it ain't no rave on. 535 00:27:33,303 --> 00:27:36,219 [bell ringing] 536 00:27:36,306 --> 00:27:39,178 [music continues] 537 00:27:52,278 --> 00:27:54,411 [shattering] 538 00:27:54,498 --> 00:27:56,630 They call that losing your cherry. 539 00:27:56,718 --> 00:27:57,675 [both laughing] 540 00:28:00,156 --> 00:28:03,507 Well, don't worry yourself about that, sweet thing. 541 00:28:03,594 --> 00:28:05,117 Welcome. 542 00:28:05,204 --> 00:28:07,250 I ain't seen you around these parts before. 543 00:28:07,337 --> 00:28:09,426 I, um.. My husband and I 544 00:28:09,513 --> 00:28:11,602 we're just tourists visiting. 545 00:28:12,908 --> 00:28:14,387 We-we have to leave. 546 00:28:14,474 --> 00:28:16,346 You and your man ought to hang around a while. 547 00:28:16,433 --> 00:28:18,087 You ought to stay for the concert tonight. 548 00:28:18,174 --> 00:28:21,743 We put on one hell of a show if I do say so myself. 549 00:28:24,658 --> 00:28:27,574 [dramatic music] 550 00:28:36,061 --> 00:28:39,935 We'd love to have you, ma'am, and not just for the night. 551 00:28:40,022 --> 00:28:42,328 - Stay a spell. - What do you say? 552 00:28:43,721 --> 00:28:44,983 Let me, um.. 553 00:28:45,070 --> 00:28:46,637 - Oh! - 'Let me ask my husband.' 554 00:28:48,247 --> 00:28:49,422 [belching] 555 00:28:49,509 --> 00:28:50,597 Oh! 556 00:28:50,684 --> 00:28:51,642 Ah! 557 00:28:54,732 --> 00:28:56,255 [whimpering] 558 00:28:57,909 --> 00:28:58,823 Oh! 559 00:29:00,390 --> 00:29:02,305 [insects screeching] 560 00:29:02,392 --> 00:29:03,306 [Mary] 'Eww!' 561 00:29:03,393 --> 00:29:05,003 [laughs] 562 00:29:05,090 --> 00:29:07,179 - Oh, my God. Oh! - Hey! 563 00:29:07,266 --> 00:29:09,965 So you dine and dash, rotten crotch? 564 00:29:12,532 --> 00:29:14,883 - Get her, boys. - Get in the car, Mary! 565 00:29:14,970 --> 00:29:16,841 [Mary breathing heavily] 566 00:29:21,585 --> 00:29:23,413 Go! 567 00:29:23,500 --> 00:29:24,457 [tires screeching] 568 00:29:24,544 --> 00:29:27,460 [engine revving] 569 00:29:29,071 --> 00:29:30,637 [Mary] 'Oh, my God!' 570 00:29:30,724 --> 00:29:32,030 [tires screech] 571 00:29:32,117 --> 00:29:33,597 [Clark] 'I-I remember who they are now.' 572 00:29:33,684 --> 00:29:36,078 It's Ronnie Van Zant and Duane Allman. 573 00:29:36,165 --> 00:29:37,514 Clark, back up. 574 00:29:38,994 --> 00:29:41,866 [tires screeching] 575 00:29:49,787 --> 00:29:51,702 [all laughing] 576 00:29:52,746 --> 00:29:53,878 [engine sputtering] 577 00:29:53,965 --> 00:29:56,185 - Oh! - Clark, go! 578 00:29:56,272 --> 00:29:57,229 I'm trying. 579 00:29:58,448 --> 00:29:59,405 - Ahh! Ahh! - Ahh! 580 00:29:59,492 --> 00:30:00,450 [Rick laughs] 581 00:30:02,539 --> 00:30:05,150 - You're coming to the show. - 'Clark!' 582 00:30:05,237 --> 00:30:06,325 Screw you! 583 00:30:06,412 --> 00:30:09,024 [laughing] Whoo! Whoo! 584 00:30:09,111 --> 00:30:10,155 [laughing] Whoo! 585 00:30:10,242 --> 00:30:12,462 Oh! Ah! 586 00:30:12,549 --> 00:30:13,680 Whoo-hoo! 587 00:30:13,767 --> 00:30:15,378 Whoa! 588 00:30:15,465 --> 00:30:17,380 [Rick laughing] 589 00:30:21,210 --> 00:30:22,167 Whoo! 590 00:30:22,254 --> 00:30:24,213 [laughing] 591 00:30:24,300 --> 00:30:26,389 [tires screeching] 592 00:30:26,476 --> 00:30:28,304 [Rick] Whoo! 593 00:30:28,391 --> 00:30:30,132 [engine revving] 594 00:30:30,219 --> 00:30:31,698 [tires screeching] 595 00:30:31,785 --> 00:30:32,917 [Rick] 'Whoa!' 596 00:30:33,004 --> 00:30:34,136 - Oh! - Oh! 597 00:30:34,223 --> 00:30:35,572 - 'Oh!' - Whoa! 598 00:30:36,921 --> 00:30:38,053 [tires screeching] 599 00:30:38,140 --> 00:30:39,315 [engine revving] 600 00:30:39,402 --> 00:30:40,403 Ah! 601 00:30:40,490 --> 00:30:41,970 [Mary] 'Oh!' 602 00:30:42,057 --> 00:30:43,232 Oh! 603 00:30:43,319 --> 00:30:45,756 [grunting] 604 00:30:45,843 --> 00:30:46,800 [Mary gasps] 605 00:30:46,888 --> 00:30:49,803 [tires screeching] 606 00:30:51,501 --> 00:30:53,372 Fasten your seat belt. 607 00:30:54,634 --> 00:30:56,245 [grunting] 608 00:30:56,332 --> 00:30:58,029 [tires screeching] 609 00:30:58,116 --> 00:30:59,248 Oh! Who.. 610 00:30:59,335 --> 00:31:00,379 [grunts] 611 00:31:00,466 --> 00:31:01,467 [groans] 612 00:31:04,035 --> 00:31:05,907 [breathing heavily] 613 00:31:08,387 --> 00:31:09,301 Oh, Ricky. 614 00:31:13,305 --> 00:31:15,003 Clark, they're coming. 615 00:31:18,354 --> 00:31:21,226 [engine sputtering] 616 00:31:30,540 --> 00:31:32,324 Still alive. 617 00:31:32,411 --> 00:31:33,325 'All of them.' 618 00:31:34,413 --> 00:31:36,415 [Clark screams] 619 00:31:36,502 --> 00:31:38,156 [engine revving] 620 00:31:38,243 --> 00:31:39,462 - Ah! - Ah! 621 00:31:39,549 --> 00:31:41,464 [engine revving] 622 00:31:43,770 --> 00:31:45,337 [tires screeching] 623 00:31:46,730 --> 00:31:47,731 [panting] 624 00:31:50,125 --> 00:31:51,648 Now what? 625 00:31:51,735 --> 00:31:53,215 Boy looks like road kill. 626 00:31:57,915 --> 00:32:00,439 - Huh! - Oh, my God. 627 00:32:02,093 --> 00:32:04,400 [sighing] Let's do this, okay? 628 00:32:07,446 --> 00:32:10,232 [tires screeching] 629 00:32:10,319 --> 00:32:13,191 [dramatic music] 630 00:32:16,499 --> 00:32:18,370 [tires screeching] 631 00:32:19,328 --> 00:32:22,200 [engine revving] 632 00:32:30,556 --> 00:32:32,036 Hey, who hurt you? 633 00:32:43,352 --> 00:32:44,701 [sighs] Cherry pie. 634 00:32:48,618 --> 00:32:49,575 Clark. 635 00:32:51,969 --> 00:32:53,057 Get us out of here. 636 00:32:53,144 --> 00:32:54,058 [sighs] 637 00:32:55,364 --> 00:32:56,713 We'll be fine. 638 00:32:56,800 --> 00:32:59,716 [instrumental music] 639 00:33:26,830 --> 00:33:29,746 [music continues] 640 00:33:35,926 --> 00:33:38,842 [engine revving] 641 00:33:45,066 --> 00:33:46,023 Not a single one. 642 00:33:48,156 --> 00:33:50,332 - What? - Power lines. 643 00:33:50,419 --> 00:33:51,637 Wherever they get their power 644 00:33:51,724 --> 00:33:53,552 it's not from Oregon Power and Light. 645 00:33:58,731 --> 00:33:59,689 - 'Oh!' - 'Ah!' 646 00:33:59,776 --> 00:34:01,647 [tires screeching] 647 00:34:02,909 --> 00:34:04,520 [tires screeching] 648 00:34:04,607 --> 00:34:06,783 [crash] 649 00:34:06,870 --> 00:34:09,742 [indistinct chattering] 650 00:34:13,311 --> 00:34:14,747 - 'Completely. Wow!' - 'Yeah!' 651 00:34:15,879 --> 00:34:17,054 [instrumental music] 652 00:34:21,145 --> 00:34:22,103 [Mary sighs] 653 00:34:24,844 --> 00:34:27,717 - You alright? Huh? - Back up. Turn around. 654 00:34:29,414 --> 00:34:30,372 Go, go around. 655 00:34:30,459 --> 00:34:33,375 [engine sputtering] 656 00:34:33,462 --> 00:34:35,420 [engine sputtering] 657 00:34:35,507 --> 00:34:36,856 [Mary] Come on, go around! 658 00:34:38,815 --> 00:34:40,512 [door clanks] 659 00:34:40,599 --> 00:34:42,906 [grunting] 660 00:34:42,993 --> 00:34:45,996 - 'What are you doing?' - You've seen 'em. 661 00:34:46,083 --> 00:34:47,650 Do you want to be them? 662 00:34:51,958 --> 00:34:53,873 [door clanking] 663 00:34:55,832 --> 00:34:58,748 [door clanking] 664 00:35:01,185 --> 00:35:04,101 [guitar music] 665 00:35:07,496 --> 00:35:10,368 [siren wailing] 666 00:35:37,526 --> 00:35:40,703 [Elvis] Welcome to town, both of you. 667 00:35:40,790 --> 00:35:43,880 Hope you can, uh, stay a while. 668 00:35:43,967 --> 00:35:45,229 'We're real neighborly' 669 00:35:45,316 --> 00:35:48,276 and we take care of our own. 670 00:35:48,363 --> 00:35:50,191 I'm the mayor around these parts. 671 00:35:53,368 --> 00:35:55,152 The name's Elvis Presley. 672 00:36:01,593 --> 00:36:04,379 [music continues] 673 00:36:04,466 --> 00:36:07,251 'Driving away wouldn't have done you no good anyhow.' 674 00:36:07,338 --> 00:36:10,733 'Highway don't go nowhere but the Unicoi Swamp.' 675 00:36:10,820 --> 00:36:12,822 No roads in there, ma'am. 676 00:36:12,909 --> 00:36:14,345 There's a lot of polk salad 677 00:36:14,432 --> 00:36:16,956 and quicksand and other things. 678 00:36:17,043 --> 00:36:18,828 - Bears. - Bears. 679 00:36:18,915 --> 00:36:20,395 Yep. 680 00:36:20,482 --> 00:36:21,570 And other things. 681 00:36:21,657 --> 00:36:22,788 [chuckles] 682 00:36:26,662 --> 00:36:29,142 - If we stay for the show.. - 'The show?' 683 00:36:29,230 --> 00:36:31,014 Oh, you got to stay for the show. 684 00:36:31,101 --> 00:36:32,929 We really rock. 685 00:36:33,016 --> 00:36:34,583 You'll see if we don't. 686 00:36:34,670 --> 00:36:37,716 Ain't nothing but a stone fact. 687 00:36:37,803 --> 00:36:38,978 If we stay for the show 688 00:36:39,065 --> 00:36:41,459 can we go when it's over? 689 00:36:41,546 --> 00:36:42,895 [Elvis] 'You know, ma'am' 690 00:36:42,982 --> 00:36:45,028 'we're way out in the boonies out here' 691 00:36:45,115 --> 00:36:48,423 and attracting an audience can be kind of slow work 692 00:36:48,510 --> 00:36:50,773 although... once they hear us 693 00:36:50,860 --> 00:36:53,341 everybody stays around for more. 694 00:36:53,428 --> 00:36:54,733 'We was kind of hoping you might' 695 00:36:54,820 --> 00:36:57,301 'stick around yourselves for a while..' 696 00:36:57,388 --> 00:36:58,520 '...see a few shows..' 697 00:37:00,261 --> 00:37:02,045 ...and just kind of 698 00:37:02,132 --> 00:37:03,612 enjoy our hospitality. 699 00:37:17,800 --> 00:37:20,368 I think you might even decide.. 700 00:37:20,455 --> 00:37:22,021 ...you want to settle down. 701 00:37:39,474 --> 00:37:42,346 [instrumental music] 702 00:38:09,504 --> 00:38:12,376 [music continues] 703 00:38:16,162 --> 00:38:18,034 So where do you wanna sit? 704 00:38:21,385 --> 00:38:22,343 [Mary sighing] 705 00:38:23,953 --> 00:38:24,910 Over there. 706 00:38:31,439 --> 00:38:32,353 Hmm. 707 00:38:33,832 --> 00:38:34,790 Hi. 708 00:38:36,792 --> 00:38:37,706 Hi. 709 00:38:39,490 --> 00:38:41,057 I-I'm Cece Pryor. 710 00:38:42,101 --> 00:38:43,364 Mary Rivingham. 711 00:38:43,451 --> 00:38:45,148 - This is my husband Clark. - Hi. 712 00:38:52,547 --> 00:38:53,896 Pleased to meet you. 713 00:38:55,680 --> 00:38:57,552 Your hand. 714 00:38:57,639 --> 00:38:58,553 Frankie did it. 715 00:38:59,771 --> 00:39:00,772 Frankie Lyman. 716 00:39:02,252 --> 00:39:04,080 Everyone says he was the sweetest guy 717 00:39:04,167 --> 00:39:05,473 you'd ever want to meet.. 718 00:39:07,388 --> 00:39:09,781 ...when he was alive. 719 00:39:09,868 --> 00:39:11,914 'He only turned mean when he came here.' 720 00:39:14,177 --> 00:39:15,483 You know, I don't care. 721 00:39:17,180 --> 00:39:19,225 I just wish he had gotten away. 722 00:39:21,097 --> 00:39:22,577 And I'd do it again. 723 00:39:25,144 --> 00:39:26,102 Besides.. 724 00:39:28,104 --> 00:39:31,237 ...Crystal takes care of me. 725 00:39:31,324 --> 00:39:34,110 [man on PA] 'Sound check, sound check. Mic one. Check..' 726 00:39:34,197 --> 00:39:37,983 You know, she'll fix you up if you want. 727 00:39:38,070 --> 00:39:39,332 You don't need to lose no fingers 728 00:39:39,420 --> 00:39:41,422 to want to get stoned in this town. 729 00:39:41,509 --> 00:39:43,424 Oh, my wife and I don't use drugs. 730 00:39:45,991 --> 00:39:46,992 You will. 731 00:39:50,953 --> 00:39:52,563 Guys, check the fuse. 732 00:39:55,610 --> 00:39:59,178 [Alan] 'Good evening, Rock and Roll Heaven!' 733 00:39:59,265 --> 00:40:01,311 'Get your seats fast, ladies and gentlemen' 734 00:40:01,398 --> 00:40:02,878 'and hold onto your chairs' 735 00:40:02,965 --> 00:40:05,489 'because there's good rockin' tonight.' 736 00:40:07,230 --> 00:40:08,666 How long do they go on? 737 00:40:10,102 --> 00:40:12,496 A long time. 738 00:40:12,583 --> 00:40:15,194 I mean, the show will be over at midnight. 739 00:40:15,281 --> 00:40:17,414 It's a town ordinance. 740 00:40:17,501 --> 00:40:19,372 But time is different here. 741 00:40:20,809 --> 00:40:22,941 I mean, if the guys get cooking 742 00:40:23,028 --> 00:40:25,248 'sometimes go for a year or more.' 743 00:40:26,467 --> 00:40:28,425 Well.. 744 00:40:28,512 --> 00:40:30,514 We got jobs. 745 00:40:30,601 --> 00:40:32,298 Oh, yeah. 746 00:40:32,385 --> 00:40:33,474 Mayor said Mary can go work 747 00:40:33,561 --> 00:40:37,303 at the bebop beauty shop. 748 00:40:37,390 --> 00:40:39,262 I have an English degree. 749 00:40:39,349 --> 00:40:40,698 A teacher's certificate, for God's sake. 750 00:40:40,785 --> 00:40:42,787 [Clark] 'And I'm a software expert.' 751 00:40:42,874 --> 00:40:44,572 'You don't hear me complaining about it, do you?' 752 00:40:44,659 --> 00:40:45,790 I said to the mayor 753 00:40:45,877 --> 00:40:48,401 "Your Honor, I'm a computer expert." 754 00:40:48,489 --> 00:40:50,839 And he said, "Well, son 755 00:40:50,926 --> 00:40:52,580 there's no computers in this here town," he says 756 00:40:52,667 --> 00:40:54,146 "Although we could use 757 00:40:54,233 --> 00:40:56,105 a couple of Ticketron outlets." 758 00:40:58,150 --> 00:41:00,326 So you know, I guess I'll.. 759 00:41:00,413 --> 00:41:03,416 ...stack shelves for a while. 760 00:41:03,504 --> 00:41:06,071 Wasn't too good for dad.. 761 00:41:06,158 --> 00:41:07,856 Once upon a time, hmm? 762 00:41:11,555 --> 00:41:13,122 How do you reach these people? 763 00:41:13,209 --> 00:41:14,645 This is a nightmare. 764 00:41:14,732 --> 00:41:16,560 I'm supposed to spend the next God knows 765 00:41:16,647 --> 00:41:18,127 how long as a shampoo girl? 766 00:41:18,214 --> 00:41:19,955 'Eh, don't-don't they hear you?' 767 00:41:20,042 --> 00:41:21,434 "I'll bet you can wash and rinse 768 00:41:21,522 --> 00:41:22,479 with the best of 'em, little lady." 769 00:41:22,566 --> 00:41:23,872 That's what he says to me. 770 00:41:23,959 --> 00:41:26,309 Hey, you hadn't ought to make fun. 771 00:41:26,396 --> 00:41:28,833 'Making fun can get you into trouble around here.' 772 00:41:28,920 --> 00:41:33,185 Okay, Clark, we have to go. My God, now. 773 00:41:33,272 --> 00:41:34,578 - We have to get out of here. - Mary, Mary, come on.. 774 00:41:34,665 --> 00:41:36,319 - No, let's go. We gotta run. - Mary.. 775 00:41:51,508 --> 00:41:52,465 Come on, Mary. 776 00:41:52,553 --> 00:41:54,598 [instrumental music] 777 00:41:54,685 --> 00:41:55,599 Come on. 778 00:41:57,470 --> 00:41:58,428 Come on. 779 00:42:10,092 --> 00:42:11,093 Whoa! 780 00:42:11,180 --> 00:42:12,442 [audience clapping] 781 00:42:12,529 --> 00:42:16,011 Rock and Roll Heaven, are you ready? 782 00:42:16,098 --> 00:42:18,056 'We got a great show for you tonight.' 783 00:42:18,143 --> 00:42:20,363 'A galaxy of stars, all backstage.' 784 00:42:20,450 --> 00:42:21,799 And who's that guy? 785 00:42:21,886 --> 00:42:24,715 We got Freddie Mercury just in from London town 786 00:42:24,802 --> 00:42:27,675 Jim Croce, my main man, Johnny Ace.. 787 00:42:27,762 --> 00:42:29,807 Some old-time disc jockey. 788 00:42:29,894 --> 00:42:30,852 'Alan Freed.' 789 00:42:30,939 --> 00:42:32,897 Yeah, I knew I remembered him. 790 00:42:32,984 --> 00:42:35,987 [Alan] Jim Morrison on the red eye flight from Paris. 791 00:42:36,074 --> 00:42:37,685 Take it easy, Mary. 792 00:42:37,772 --> 00:42:40,383 - 'Patsy Cline..' - How bad could it be? 793 00:42:40,470 --> 00:42:42,124 [Alan] 'Keith Moon of the "Who," 794 00:42:42,211 --> 00:42:43,560 'Brian Jones of the "Stones."' 795 00:42:43,647 --> 00:42:45,431 That cute little Florence Ballard 796 00:42:45,518 --> 00:42:46,781 Of the "Supremes" 797 00:42:46,868 --> 00:42:48,260 'Mary Wells..' 798 00:42:48,347 --> 00:42:50,393 How long have you been here? 799 00:42:50,480 --> 00:42:52,395 I don't know. 800 00:42:52,482 --> 00:42:54,005 It's easy to lose track of time. 801 00:42:54,092 --> 00:42:56,399 [Alan] 'All your favorites, just for you.' 802 00:42:56,486 --> 00:42:58,706 - 'Twelve years, at least.' - 'Marvin... ' 803 00:42:58,793 --> 00:43:00,185 Maybe more. 804 00:43:00,272 --> 00:43:03,188 Cass Elliot, Janis Joplin 805 00:43:03,275 --> 00:43:04,755 'John Bonham.' 806 00:43:04,842 --> 00:43:06,539 'He'll get the led out of your zeppelin.' 807 00:43:06,627 --> 00:43:08,063 We got lost. 808 00:43:08,150 --> 00:43:10,152 [Alan] 'George Harrison..' 809 00:43:10,239 --> 00:43:12,676 We just got lost in the woods. 810 00:43:12,763 --> 00:43:15,070 [Alan] 'Kurt Cobain.' 811 00:43:15,157 --> 00:43:17,115 This what happens to people who get lost? 812 00:43:17,202 --> 00:43:19,030 [Alan] 'Stevie Ray Vaughn!' 813 00:43:19,117 --> 00:43:20,989 'The giants of music!' 814 00:43:21,076 --> 00:43:24,862 'So, Rock and Roll Heaven, are you ready to boogie?' 815 00:43:24,949 --> 00:43:26,690 Then let's go 816 00:43:26,777 --> 00:43:30,433 because rock and roll will never die! 817 00:43:30,520 --> 00:43:32,478 [music continues] 818 00:43:32,565 --> 00:43:34,002 That's what I'm afraid of. 819 00:43:35,264 --> 00:43:36,221 Whoo! 820 00:43:39,268 --> 00:43:41,705 Thanks for coming out, everybody! Whoo! 821 00:43:41,792 --> 00:43:44,665 [music continues] 822 00:43:48,059 --> 00:43:52,716 ♪ Mm people try to tell me ♪ 823 00:43:52,803 --> 00:43:56,938 ♪ I've been wasting my time ♪ 824 00:43:57,025 --> 00:44:00,158 ♪ I know I know I feel ♪ 825 00:44:00,245 --> 00:44:02,378 ♪ I'm hanging on ♪ 826 00:44:02,465 --> 00:44:04,380 ♪ Hanging on ♪ 827 00:44:04,467 --> 00:44:06,861 ♪ I'm hanging on ♪ 828 00:44:06,948 --> 00:44:08,514 ♪ I'm hanging on ♪ 829 00:44:08,601 --> 00:44:10,299 ♪ I'm hanging on ♪ 830 00:44:10,386 --> 00:44:11,909 ♪ I'm hanging on ♪♪ 831 00:44:16,479 --> 00:44:18,655 [instrumental music] 832 00:44:45,769 --> 00:44:48,685 [music continues] 54307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.