All language subtitles for Nightmares.And.Dreamscapes.From.The.Stories.Of.Stephen.King.S01E07.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,739 --> 00:00:03,307 [theme music] 2 00:00:15,580 --> 00:00:17,625 [lightning crashes] 3 00:00:19,801 --> 00:00:21,455 [wings fluttering] 4 00:00:24,328 --> 00:00:26,591 [lightning crashes] 5 00:00:29,855 --> 00:00:31,552 [lightning crashes] 6 00:00:35,121 --> 00:00:36,340 [lightning crashes] 7 00:00:39,778 --> 00:00:41,301 [lightning crashes] 8 00:00:52,747 --> 00:00:54,271 [lightning crashes] 9 00:00:58,275 --> 00:00:59,798 [lightning crashes] 10 00:01:02,931 --> 00:01:04,977 [zipping bag] 11 00:01:06,109 --> 00:01:09,024 [dramatic music] 12 00:01:16,467 --> 00:01:18,425 [stretcher clattering] 13 00:01:20,688 --> 00:01:22,168 [doors closes] 14 00:01:22,255 --> 00:01:23,387 [car engine starts] 15 00:01:23,474 --> 00:01:25,737 [indistinct radio chatter] 16 00:01:25,824 --> 00:01:27,042 [male #1 groans] 17 00:01:27,130 --> 00:01:29,523 [sirens wailing] 18 00:01:29,610 --> 00:01:31,830 [male #1 groans] 19 00:01:31,917 --> 00:01:34,615 [male #1] What's happening to me? 20 00:01:34,702 --> 00:01:36,400 [tires screeching] 21 00:01:43,668 --> 00:01:45,322 What was that? 22 00:01:45,409 --> 00:01:47,672 [panting] 23 00:01:47,759 --> 00:01:49,369 [groans] 24 00:01:51,023 --> 00:01:52,894 Am I unconscious? 25 00:01:54,200 --> 00:01:56,768 No. 26 00:01:56,855 --> 00:01:58,422 I must be awake. 27 00:02:00,424 --> 00:02:02,991 Unconscious people don't feel movement. 28 00:02:05,037 --> 00:02:08,083 And they, they couldn't smell that.. 29 00:02:08,171 --> 00:02:09,694 ....peculiar odor. 30 00:02:11,086 --> 00:02:13,741 Something like rubber? 31 00:02:15,090 --> 00:02:18,006 Or... vinyl? 32 00:02:18,093 --> 00:02:19,269 [elevator dings] 33 00:02:21,575 --> 00:02:24,012 Oh, no. 34 00:02:24,099 --> 00:02:26,189 These sensations are too.. 35 00:02:27,755 --> 00:02:29,496 Too what? 36 00:02:29,583 --> 00:02:33,065 Too rational for it to be a dream. 37 00:02:33,152 --> 00:02:34,371 Room 4, I think. 38 00:02:34,458 --> 00:02:36,503 Then what is it? 39 00:02:36,590 --> 00:02:40,159 Oh. What is happening to me? 40 00:02:40,246 --> 00:02:43,075 Why can't I move my lips? 41 00:02:43,162 --> 00:02:46,731 I can feel them, uh, but.. 42 00:02:46,818 --> 00:02:48,863 ...but I can't speak. 43 00:02:48,950 --> 00:02:51,344 I can't move at all. 44 00:02:51,431 --> 00:02:52,867 I'm paralyzed. 45 00:02:54,826 --> 00:02:56,523 We're rolling. 46 00:02:56,610 --> 00:02:59,874 What is this? A moving bed? 47 00:02:59,961 --> 00:03:02,007 I must be in the hospital. 48 00:03:02,094 --> 00:03:04,227 Oh, that's not good. 49 00:03:04,314 --> 00:03:06,490 Not good at all. 50 00:03:06,577 --> 00:03:10,929 All except for the minor matter of being scared out of my mind. 51 00:03:11,016 --> 00:03:12,670 I feel no pain. 52 00:03:12,757 --> 00:03:14,846 What is going on here? 53 00:03:14,933 --> 00:03:16,978 [bag unzips] 54 00:03:17,065 --> 00:03:19,242 [rock music] 55 00:03:21,505 --> 00:03:23,246 Howard Cottrell. 56 00:03:23,333 --> 00:03:26,901 [Howard] I scream, but nothing comes out. 57 00:03:26,988 --> 00:03:29,121 If I'm dead, how can I feel.. 58 00:03:29,208 --> 00:03:30,383 You're lookin' good, Howie. 59 00:03:30,470 --> 00:03:31,428 How could I hear 60 00:03:31,515 --> 00:03:32,864 that idiotic music? 61 00:03:32,951 --> 00:03:35,040 Rusty, turn that off. 62 00:03:35,127 --> 00:03:37,477 What kind of a mess have I gotten myself into? 63 00:03:37,564 --> 00:03:40,045 So, Mike, what are we doing here? 64 00:03:40,132 --> 00:03:42,308 Gentleman from up north. 65 00:03:42,395 --> 00:03:44,005 Looks like a heart attack. 66 00:03:44,092 --> 00:03:45,093 Heart attack? 67 00:03:45,180 --> 00:03:46,660 Medical records? 68 00:03:46,747 --> 00:03:47,966 Are they talking about me? 69 00:03:48,053 --> 00:03:51,186 ...from the Columbia Presbyterian Hospital 70 00:03:51,274 --> 00:03:52,405 in New York City. 71 00:03:52,492 --> 00:03:54,320 - Next of kin? - Sister. 72 00:03:54,407 --> 00:03:55,800 How do they know about my sister? 73 00:03:55,887 --> 00:03:58,672 Well, I'll, uh, call her when we get the results. 74 00:03:58,759 --> 00:04:00,979 That's decent of you. 75 00:04:01,066 --> 00:04:04,939 A lot of docs just send a letter. 76 00:04:05,026 --> 00:04:07,638 Yeah, well, we care for the dead. 77 00:04:07,725 --> 00:04:09,683 - Dead? - But we serve the living. 78 00:04:09,770 --> 00:04:12,077 No. Wait, please. 79 00:04:12,164 --> 00:04:15,472 Don't let me be dead. I'm breathing, aren't I? 80 00:04:15,559 --> 00:04:17,561 My lungs are, aren't crying for air 81 00:04:17,648 --> 00:04:19,911 so I-I must be okay, right? 82 00:04:19,998 --> 00:04:21,260 Expensive haircut. 83 00:04:21,347 --> 00:04:23,480 Except, if you're dead 84 00:04:23,567 --> 00:04:25,133 they, they wouldn't be.. 85 00:04:25,220 --> 00:04:26,613 Excellent dentistry. 86 00:04:26,700 --> 00:04:29,834 Oh, I smell cigarettes on your breath. 87 00:04:29,921 --> 00:04:33,707 I-if-if I, if I can smell, I-I must be breathing, right? 88 00:04:33,794 --> 00:04:35,883 Now how much would a dude like you be worth? 89 00:04:35,970 --> 00:04:37,581 Dead lungs don't breathe. 90 00:04:37,668 --> 00:04:41,672 Dead lungs c-can sort of just take it easy. 91 00:04:41,759 --> 00:04:44,109 Tell me, Howie. In here, we're all brothers. 92 00:04:44,196 --> 00:04:46,503 Why can't you see that I'm breathing, you clown? 93 00:04:46,590 --> 00:04:48,505 - Oh, he's alive. - He's seen something. 94 00:04:48,592 --> 00:04:49,810 Oh, God bless you, Rusty. 95 00:04:49,897 --> 00:04:52,683 He's alive. It's a miracle. 96 00:04:52,770 --> 00:04:54,685 I love you, Dr. Arlen. Will you marry me? 97 00:04:54,772 --> 00:04:56,469 You stop that now or I'll have you fired. 98 00:04:56,556 --> 00:04:58,166 - What's going on? - What's wrong with you people? 99 00:04:58,253 --> 00:05:00,778 Help me! Help me! Please! 100 00:05:00,865 --> 00:05:02,780 Well, I didn't do it. It was Howie. 101 00:05:02,867 --> 00:05:04,390 Bite me. 102 00:05:04,477 --> 00:05:06,349 I am a moron. 103 00:05:06,436 --> 00:05:08,133 Just put a lid on it. 104 00:05:08,220 --> 00:05:11,092 Why is she being such a bitch to me? 105 00:05:11,179 --> 00:05:12,920 - 'Cause you asked for it. - Oh, did I? 106 00:05:13,007 --> 00:05:15,183 Oh, trapped inside your own mind 107 00:05:15,270 --> 00:05:16,663 and nobody knows. 108 00:05:16,750 --> 00:05:18,622 I'm surprised to see you here today, Peter. 109 00:05:18,709 --> 00:05:19,971 Ah, a good surprise, I hope. 110 00:05:20,058 --> 00:05:21,668 Didn't know you worked Saturdays. 111 00:05:21,755 --> 00:05:23,931 - Saturday. - Luck of the draw, I guess. 112 00:05:24,018 --> 00:05:26,499 Today is Saturday. Why is that important? 113 00:05:26,586 --> 00:05:29,328 That's it. Now I know why I wasn't at the convention. 114 00:05:30,938 --> 00:05:33,811 I was playing golf. 115 00:05:33,898 --> 00:05:35,856 Oh, yeah. 116 00:05:35,943 --> 00:05:39,164 Now don't you worry, Howard. I'm only up by 1. 117 00:05:39,251 --> 00:05:41,471 Worry? 118 00:05:41,558 --> 00:05:43,298 I'm Howard Cottrell 119 00:05:43,386 --> 00:05:45,257 known to my colleagues in the gladiator pits 120 00:05:45,344 --> 00:05:47,085 we call the New York Stock Exchange 121 00:05:47,172 --> 00:05:49,783 as Howard the Conqueror. 122 00:05:49,870 --> 00:05:51,742 [instrumental music] 123 00:05:53,439 --> 00:05:55,398 I trust Angela is having fun. 124 00:05:57,269 --> 00:05:59,750 She loves it here. Thank you. Do you mind? 125 00:06:08,106 --> 00:06:09,716 What the hell was that? 126 00:06:09,803 --> 00:06:11,718 [thunder rumbling] Heat lightning. 127 00:06:11,805 --> 00:06:13,328 I didn't die on the golf course, did I? 128 00:06:13,416 --> 00:06:14,678 That's all, folks. 129 00:06:14,765 --> 00:06:16,419 Get out of here. I still got my shot. 130 00:06:16,506 --> 00:06:18,072 You get zapped by lightning, pal 131 00:06:18,159 --> 00:06:19,726 you're going home in a ziplock bag 132 00:06:19,813 --> 00:06:22,512 'with a side of South Carolina barbecue sauce.' 133 00:06:24,818 --> 00:06:26,385 Feeling threatened, Ed? 134 00:06:26,472 --> 00:06:28,431 Afraid your mighty one-stroke lead 135 00:06:28,518 --> 00:06:30,302 might suddenly evaporate? 136 00:06:32,130 --> 00:06:34,480 [man coughing] 137 00:06:34,567 --> 00:06:35,960 [panting] 138 00:06:36,047 --> 00:06:38,963 [instrumental music] 139 00:06:39,050 --> 00:06:40,878 [wind gushing] 140 00:06:43,271 --> 00:06:44,534 [thunder rumbling] 141 00:06:44,621 --> 00:06:46,144 Oh, I knew it. 142 00:06:46,231 --> 00:06:48,538 The only threat around here is your banana ball. 143 00:06:50,714 --> 00:06:52,455 Go ahead, doctor. Play through. 144 00:06:52,542 --> 00:06:54,718 Why, thank you, gentlemen. 145 00:06:54,805 --> 00:06:57,460 I'd hate to drop dead when I'm two under par. 146 00:06:57,547 --> 00:06:59,244 [laughing] 147 00:07:00,637 --> 00:07:02,334 - 'Whoa. Easy there.' - Darn. 148 00:07:02,421 --> 00:07:05,163 - 'You alright?' - Let's go get it. 149 00:07:05,250 --> 00:07:07,687 - It's a $5 ball. - Oh, please. 150 00:07:13,345 --> 00:07:14,433 [thunder rumbling] 151 00:07:14,520 --> 00:07:17,044 Sign here, please. 152 00:07:17,131 --> 00:07:18,350 Bear down hard. 153 00:07:20,047 --> 00:07:21,484 It's three copies. 154 00:07:25,966 --> 00:07:27,794 [dramatic music] 155 00:07:27,881 --> 00:07:29,448 Can we speed up that photography? 156 00:07:29,535 --> 00:07:31,319 Turn down the lights. 157 00:07:31,406 --> 00:07:35,672 My eyelids are like blinds on broken rollers. 158 00:07:35,759 --> 00:07:40,328 If I'm alive, why doesn't she see my pupils contract? 159 00:07:40,415 --> 00:07:42,417 [Rusty] Roger that. I'm dyin' for a smoke. 160 00:07:45,769 --> 00:07:47,422 I know why. 161 00:07:47,510 --> 00:07:49,163 They didn't contract. 162 00:07:54,429 --> 00:07:55,518 I hit a wide shot and.. 163 00:07:55,605 --> 00:07:58,346 Ho, ho, ho. Around here somewhere. 164 00:07:58,433 --> 00:08:00,087 The ball. I was looking for my ball. 165 00:08:00,174 --> 00:08:02,002 [Ed] It's gone. Forget it. 166 00:08:02,089 --> 00:08:03,961 [instrumental music] 167 00:08:07,051 --> 00:08:08,792 [thunder rumbling] 168 00:08:12,665 --> 00:08:13,840 [laughs] 169 00:08:13,927 --> 00:08:16,103 There you are, you little bugger. 170 00:08:18,018 --> 00:08:20,673 Well, don't make it an opera. Just pick up the ball. 171 00:08:20,760 --> 00:08:22,109 I know what you're trying to do. 172 00:08:22,196 --> 00:08:23,850 There's no way you can make that shot. 173 00:08:23,937 --> 00:08:26,853 Come on, Ed. Just let me play my game. 174 00:08:26,940 --> 00:08:28,072 Who's stopping you? 175 00:08:28,159 --> 00:08:29,552 You know what your problem is, Ed? 176 00:08:29,639 --> 00:08:31,249 - What's my problem? - I'll tell you. 177 00:08:31,336 --> 00:08:32,903 You don't see the larger picture. 178 00:08:32,990 --> 00:08:35,688 Oh. Are we back on the Montero deal again? 179 00:08:35,775 --> 00:08:37,472 We blew that deal, because as usual 180 00:08:37,560 --> 00:08:38,996 you were thinking cheap. 181 00:08:39,083 --> 00:08:41,085 Oh, ho, ho! I'm cheap? 182 00:08:41,172 --> 00:08:43,435 For the price of a ball, you put our lives at risk. 183 00:08:43,522 --> 00:08:45,219 [sighs] You are such a wimp. 184 00:08:45,306 --> 00:08:46,830 - Oh. - Wimp. 185 00:08:46,917 --> 00:08:48,222 Oh, grow up. 186 00:08:49,615 --> 00:08:51,878 You know what? 187 00:08:51,965 --> 00:08:54,707 You go on. I'll walk back. 188 00:08:54,794 --> 00:08:57,667 [dramatic music] 189 00:09:08,982 --> 00:09:10,941 Ow! Damn it. 190 00:09:11,028 --> 00:09:12,595 What now, commander? 191 00:09:12,682 --> 00:09:15,989 Ah, welcome to the Vietnam of Myrtle Beach. 192 00:09:16,076 --> 00:09:17,991 Yeah, well, take no prisoners. 193 00:09:28,262 --> 00:09:30,264 Ah, it would have to be the 18th. 194 00:09:30,351 --> 00:09:32,745 The place is probably infested with ticks.. 195 00:09:32,832 --> 00:09:33,790 [screams] 196 00:09:33,877 --> 00:09:36,749 [intense music] 197 00:09:39,534 --> 00:09:40,884 Howard? 198 00:09:47,717 --> 00:09:48,935 Howard. 199 00:09:51,938 --> 00:09:53,244 Howard. 200 00:10:08,563 --> 00:10:11,392 Hey! Hey, stop! Over here! 201 00:10:11,479 --> 00:10:13,612 Hey! Doctor! 202 00:10:13,699 --> 00:10:16,354 Quick! Over here! 203 00:10:16,441 --> 00:10:17,660 This way! 204 00:10:19,836 --> 00:10:22,273 Doctor, please, my-my buddy's had a heart attack. 205 00:10:22,360 --> 00:10:24,971 - He-he isn't moving. - I-I'm on my way. 206 00:10:25,058 --> 00:10:26,886 - 'This way.' - Yeah. 207 00:10:26,973 --> 00:10:29,236 [coughs] 208 00:10:29,323 --> 00:10:31,543 - Whoa, whoa. - Whoa, whoa. 209 00:10:31,630 --> 00:10:33,588 - I got him. - Whoa, hey. 210 00:10:33,676 --> 00:10:35,634 - Uh, easy, boys. - This way. 211 00:10:38,855 --> 00:10:40,508 [sighs] 212 00:10:44,556 --> 00:10:45,644 Ah. 213 00:10:47,951 --> 00:10:49,822 [dramatic music] 214 00:10:52,956 --> 00:10:54,044 Hm. 215 00:10:55,219 --> 00:10:56,394 Yeah. 216 00:10:58,744 --> 00:11:00,311 Yeah. 217 00:11:00,398 --> 00:11:02,400 Breathe on that, sonny. 218 00:11:02,487 --> 00:11:05,055 Smell that $20 bill. 219 00:11:10,364 --> 00:11:12,323 If I made it 100? 220 00:11:14,412 --> 00:11:15,587 'Eh?' 221 00:11:17,284 --> 00:11:19,025 Yep. 222 00:11:19,112 --> 00:11:20,940 He's dead. 223 00:11:21,027 --> 00:11:22,899 - What? - Ah. 224 00:11:22,986 --> 00:11:24,378 [sighs] 225 00:11:24,465 --> 00:11:25,945 Heart attack. 226 00:11:26,032 --> 00:11:27,773 'I've seen it before.' 227 00:11:27,860 --> 00:11:30,341 You Yankees come down here 228 00:11:30,428 --> 00:11:31,821 you can't take the humidity. 229 00:11:31,908 --> 00:11:33,518 No, no, no. This is a joke. 230 00:11:33,605 --> 00:11:35,563 You can't just say someone's dead. 231 00:11:35,650 --> 00:11:36,695 I just did. 232 00:11:36,782 --> 00:11:38,305 Is that the way you crackers 233 00:11:38,392 --> 00:11:39,698 do it in the boondocks? 234 00:11:39,785 --> 00:11:42,396 Ever heard of CPR? This is Howard, okay? 235 00:11:42,483 --> 00:11:43,920 This is my buddy Howard 236 00:11:44,007 --> 00:11:46,487 so, please, could somebody call an ambulance? 237 00:11:46,574 --> 00:11:49,664 Ah, New York, Chicago 238 00:11:49,752 --> 00:11:51,797 or Paris, France 239 00:11:51,884 --> 00:11:53,494 dead is dead, sonny. 240 00:11:53,581 --> 00:11:56,933 Except when the deceased is still breathing. 241 00:11:57,020 --> 00:12:00,893 The deceased is a well-developed well-nourished Caucasian male. 242 00:12:00,980 --> 00:12:03,548 Uh, rigor mortis is not discernable. 243 00:12:03,635 --> 00:12:05,245 No signs of medical intervention. 244 00:12:05,332 --> 00:12:07,204 Incompetent morons. 245 00:12:07,291 --> 00:12:08,814 - Oh, Rusty. - Oh, this must be hell. 246 00:12:08,901 --> 00:12:11,425 We're all out of body diagrams. 247 00:12:11,512 --> 00:12:13,776 Am I being punished for every bad and selfish thing 248 00:12:13,863 --> 00:12:15,255 I've ever done? 249 00:12:15,342 --> 00:12:16,430 I refuse. 250 00:12:16,517 --> 00:12:18,128 I won't go out this way 251 00:12:18,215 --> 00:12:21,435 humiliated by a bunch of small-town losers. 252 00:12:21,522 --> 00:12:23,002 Where did you get that guy? 253 00:12:23,089 --> 00:12:25,135 Crawled out of a Petri dish. 254 00:12:25,222 --> 00:12:28,529 - Poor, Rusty. - You're breaking my heart. 255 00:12:28,616 --> 00:12:30,662 Patient was pronounced dead by.. 256 00:12:32,577 --> 00:12:36,059 Who was the attendant? Kazalian? Is he still around? 257 00:12:36,146 --> 00:12:38,975 He's the guy that performed the physical on Noah 258 00:12:39,062 --> 00:12:41,020 when he grounded the ark on Mount Ararat. 259 00:12:41,107 --> 00:12:42,500 [laughs] 260 00:12:42,587 --> 00:12:45,198 Listen to her. She's laughing. 261 00:12:45,285 --> 00:12:47,157 While they're getting ready to cut me 262 00:12:47,244 --> 00:12:50,595 like, like the field autopsies I saw in Vietnam. 263 00:12:50,682 --> 00:12:54,164 The blades snap through the sternum. 264 00:12:54,251 --> 00:12:56,166 The rib cage pops apart. 265 00:12:56,253 --> 00:12:58,168 They, they pull off your face 266 00:12:58,255 --> 00:12:59,822 like a kid's Halloween mask 267 00:12:59,909 --> 00:13:01,780 and then you're nothing but a.. 268 00:13:01,867 --> 00:13:03,695 ...a piece of human garbage. 269 00:13:03,782 --> 00:13:06,350 I'm being allowed to do this? 270 00:13:06,437 --> 00:13:08,613 In Dr. Katie Arlen's autopsy room? 271 00:13:08,700 --> 00:13:12,138 Despite my reputation, I do know how to share. 272 00:13:12,225 --> 00:13:13,966 Oh, I am flattered. 273 00:13:14,053 --> 00:13:16,621 Don't be. You're holding them upside down. 274 00:13:16,708 --> 00:13:18,362 Oh, for God's sake, don't help him. 275 00:13:18,449 --> 00:13:20,494 I knew that. 276 00:13:20,581 --> 00:13:21,887 [Katie] 'It's a whole different thing from looking at slides' 277 00:13:21,974 --> 00:13:23,280 'under a microscope.' 278 00:13:23,367 --> 00:13:25,238 Yeah, yeah, it's, um.. 279 00:13:25,325 --> 00:13:27,937 I'm grateful for the hands-on experience. 280 00:13:28,024 --> 00:13:31,244 Oh, it's tough making a career change. 281 00:13:31,331 --> 00:13:34,117 - Keeps life interesting. - Shut up and pay attention. 282 00:13:34,204 --> 00:13:35,945 I remember what happened. 283 00:13:36,032 --> 00:13:37,947 [hissing] 284 00:13:38,034 --> 00:13:39,905 [dramatic music] 285 00:13:44,040 --> 00:13:45,998 [Peter] Here's my hypothesis. 286 00:13:46,085 --> 00:13:47,565 IHSS. 287 00:13:47,652 --> 00:13:51,264 Idiopathic hypertrophic subaortic stenosis. 288 00:13:53,136 --> 00:13:56,400 No symptoms, and it wouldn't show up on physical exam. 289 00:13:56,487 --> 00:13:58,576 IHSS? Good bet. 290 00:13:59,751 --> 00:14:02,058 Dollar in the kitty. 291 00:14:02,145 --> 00:14:04,277 - You're on. - My leg. 292 00:14:04,364 --> 00:14:05,975 Look at my left leg. 293 00:14:06,062 --> 00:14:08,238 That's the trouble, not my heart. 294 00:14:08,325 --> 00:14:11,415 I was bitten by a snake. Why can't you see that? 295 00:14:11,502 --> 00:14:13,286 Please, you can't do this. 296 00:14:13,373 --> 00:14:15,288 You can't cut me up. Help me. 297 00:14:15,375 --> 00:14:18,813 Don't you realize? I can still feel! 298 00:14:21,468 --> 00:14:22,730 [dramatic music] 299 00:14:22,817 --> 00:14:25,385 [Howard] Why didn't it hurt? 300 00:14:25,472 --> 00:14:26,691 Oh. 301 00:14:27,518 --> 00:14:29,607 Oh, I see. 302 00:14:29,694 --> 00:14:32,088 It's just the beginning. 303 00:14:32,175 --> 00:14:34,742 But, guys, guys, look at my chest. 304 00:14:34,829 --> 00:14:37,920 Oh, you must, you must see it rise and fall. 305 00:14:38,007 --> 00:14:39,747 No matter how shallow my respiration. 306 00:14:39,834 --> 00:14:42,228 You're the damn experts! 307 00:14:42,315 --> 00:14:44,970 Oh, this table is ice-cold. 308 00:14:45,057 --> 00:14:46,754 Can't they see goosebumps? Ow! 309 00:14:46,841 --> 00:14:48,321 It's all wet from, from the jungle. 310 00:14:48,408 --> 00:14:50,062 - Of course not. - I don't do laundry. 311 00:14:50,149 --> 00:14:51,846 My skin is smooth as marble. 312 00:14:51,934 --> 00:14:54,545 Where is the loveable Rusty when you need him, huh? 313 00:14:54,632 --> 00:14:57,504 Outside torturing small animals. 314 00:14:57,591 --> 00:14:59,028 What for? 315 00:14:59,115 --> 00:15:00,594 The torture chamber's right here. 316 00:15:00,681 --> 00:15:03,032 We have a dark blue polo shirt 317 00:15:03,119 --> 00:15:06,165 short sleeves, size large. 318 00:15:07,340 --> 00:15:08,820 Grass stains. 319 00:15:08,907 --> 00:15:11,344 Otherwise unremarkable. 320 00:15:11,431 --> 00:15:12,998 [gasps] Watch it. 321 00:15:13,085 --> 00:15:15,218 Oh, if they snip me there, I'll go insane. 322 00:15:15,305 --> 00:15:17,655 But it won't matter, because they'll keep on cutting 323 00:15:17,742 --> 00:15:19,091 like it's one big joke. 324 00:15:19,178 --> 00:15:20,919 Boxers or jockeys? 325 00:15:21,006 --> 00:15:22,616 In Katie Arlen's autopsy room 326 00:15:22,703 --> 00:15:25,750 we do not discuss the deceased's underwear. 327 00:15:25,837 --> 00:15:27,317 Except in clinical terms. 328 00:15:27,404 --> 00:15:29,014 [woman on PA system] 'Dr. Wilson to Neurology.' 329 00:15:29,101 --> 00:15:31,190 'Dr. Wilson to Neurology.' 330 00:15:31,277 --> 00:15:33,453 Jockeys. 331 00:15:33,540 --> 00:15:36,674 [chuckles] Boxers. I mean, look at the guy. 332 00:15:36,761 --> 00:15:38,589 The joke's on you, suckers. 333 00:15:38,676 --> 00:15:40,330 Wait till I get out of here. 334 00:15:40,417 --> 00:15:42,593 You're looking at one hell of a lawsuit! 335 00:15:42,680 --> 00:15:45,074 I'll sue you and your children and your children's children! 336 00:15:45,161 --> 00:15:46,727 I'll cripple you! 337 00:15:47,990 --> 00:15:49,339 [female #1] 'Red?' 338 00:15:49,426 --> 00:15:50,905 Hm. 339 00:15:50,993 --> 00:15:53,343 But it's not Valentine's Day. 340 00:15:53,430 --> 00:15:55,736 Just saving it for you, Angela 341 00:15:55,823 --> 00:15:58,522 like I save all good things. 342 00:15:58,609 --> 00:16:00,611 [mellow music] 343 00:16:02,526 --> 00:16:05,181 [gasps] Oh, honey. 344 00:16:05,268 --> 00:16:07,400 Oh, what a beautiful surprise. 345 00:16:09,185 --> 00:16:11,709 For three amazing years, my darling. 346 00:16:13,276 --> 00:16:15,191 So.. 347 00:16:15,278 --> 00:16:17,976 ...what exactly is this? 348 00:16:18,063 --> 00:16:19,978 It's whatever we want it to be. 349 00:16:21,588 --> 00:16:23,025 I definitely.. 350 00:16:24,200 --> 00:16:25,679 ...want it. 351 00:16:30,684 --> 00:16:32,208 Under other circumstances 352 00:16:32,295 --> 00:16:33,426 having a woman do what she's doing 353 00:16:33,513 --> 00:16:35,167 would make me extremely happy. 354 00:16:35,254 --> 00:16:38,257 - Would you hold him up? - Now I know what dead is. 355 00:16:38,344 --> 00:16:41,391 My wiener is lying there like a stunned mole. 356 00:16:41,478 --> 00:16:43,045 Ah, no wonder he had a heart attack. 357 00:16:43,132 --> 00:16:44,829 I didn't have a heart attack. 358 00:16:44,916 --> 00:16:47,832 I was bitten by a snake. I'm in great shape! 359 00:16:47,919 --> 00:16:49,877 Where is Rusty? All this.. 360 00:16:49,964 --> 00:16:52,837 You're blind, lady, blind with lust. 361 00:16:52,924 --> 00:16:54,099 Just my lousy luck. 362 00:16:54,186 --> 00:16:55,840 ...piss me off. 363 00:16:55,927 --> 00:16:57,885 Aw, he does it because he's in love with you. 364 00:16:59,191 --> 00:17:01,498 [scoffs] 365 00:17:01,585 --> 00:17:04,718 Would you be interested in doing the autopsy 366 00:17:04,805 --> 00:17:06,807 o-or would you prefer to just observe? 367 00:17:06,894 --> 00:17:10,202 No. He's a rookie. What are you thinking? 368 00:17:10,289 --> 00:17:12,596 Why am I not in Columbia Presbyterian 369 00:17:12,683 --> 00:17:14,337 Medical Center in New York City 370 00:17:14,424 --> 00:17:15,860 where doctors are doctors? 371 00:17:15,947 --> 00:17:18,558 [Peter] You want me to do the autopsy? 372 00:17:18,645 --> 00:17:20,082 Yeah. I think so. 373 00:17:21,431 --> 00:17:23,911 Okay. Sure. 374 00:17:23,998 --> 00:17:25,696 You'll assist, right? 375 00:17:25,783 --> 00:17:28,307 Your trusty copilot. 376 00:17:28,394 --> 00:17:31,180 I-I-I think it would be an excellent teaching opportunity. 377 00:17:32,659 --> 00:17:34,096 You bet. 378 00:17:34,183 --> 00:17:36,098 [dramatic music] 379 00:17:37,751 --> 00:17:39,362 Please, don't. 380 00:17:40,537 --> 00:17:41,799 Please don't. 381 00:17:41,886 --> 00:17:43,322 I, I think you'll wanna start 382 00:17:43,409 --> 00:17:46,586 with the external examination. 383 00:17:46,673 --> 00:17:48,806 - Right. - I can't take this anymore. 384 00:17:50,851 --> 00:17:53,332 - Nerves. - Wait. There is a way. 385 00:17:53,419 --> 00:17:55,378 A sneeze will show that I'm alive. 386 00:17:57,989 --> 00:17:59,817 I can't even sneeze. 387 00:17:59,904 --> 00:18:01,123 Screwed again. 388 00:18:01,210 --> 00:18:03,386 Head is normocephalic. 389 00:18:03,473 --> 00:18:06,432 Covered by medium-length 390 00:18:06,519 --> 00:18:08,130 slightly graying hair 391 00:18:08,217 --> 00:18:10,654 with mild temple balding. 392 00:18:10,741 --> 00:18:13,874 All those hours at the gym, and what does it come down to? 393 00:18:13,961 --> 00:18:16,312 Mild temple balding. 394 00:18:16,399 --> 00:18:19,228 And the next thing you know, you're a teaching opportunity. 395 00:18:19,315 --> 00:18:20,925 A clear sclera. 396 00:18:21,012 --> 00:18:24,711 No... petechiae on sclera or.. 397 00:18:25,930 --> 00:18:27,236 ...conjunctivae. 398 00:18:27,323 --> 00:18:28,976 So what does that tell you? 399 00:18:29,063 --> 00:18:30,369 No evidence of asphyxia. 400 00:18:30,456 --> 00:18:31,849 What about heart attack? 401 00:18:31,936 --> 00:18:33,242 Still a possibility. 402 00:18:33,329 --> 00:18:35,505 Think, Howard. Use your brain. 403 00:18:35,592 --> 00:18:37,681 It's the only thing that's working. 404 00:18:37,768 --> 00:18:39,204 How can you get their attention? 405 00:18:39,291 --> 00:18:40,684 ...and make the presumption that 406 00:18:40,771 --> 00:18:43,077 the exertion was too much for the old guy. 407 00:18:43,165 --> 00:18:46,080 Old? Balls! And you wish you had some. 408 00:18:46,168 --> 00:18:48,953 And I will be very curious to open his heart and have a look. 409 00:18:49,040 --> 00:18:51,216 Yeah. So am I. 410 00:18:51,303 --> 00:18:53,566 Would I insult you if you were dead? 411 00:18:53,653 --> 00:18:55,177 Chest unremarkable. 412 00:18:55,264 --> 00:18:58,832 Uh, abdomen mildly obese. 413 00:18:58,919 --> 00:19:02,575 Genitalia are those of an adult, uncircumcised male. 414 00:19:07,145 --> 00:19:10,496 - How would you describe these? - Um, multiple.. 415 00:19:10,583 --> 00:19:12,846 I feel everything you're doing down there 416 00:19:12,933 --> 00:19:14,935 so cut it out. I mean, I mean, don't-don't cut it out. 417 00:19:15,022 --> 00:19:17,590 Just quit it. Get your pretty nose out of there. 418 00:19:17,677 --> 00:19:20,419 ...lower abdomen, groin area. 419 00:19:20,506 --> 00:19:22,682 Oh, that's poetry. 420 00:19:22,769 --> 00:19:24,467 Scars from the war. 421 00:19:30,081 --> 00:19:32,605 I am seeing.. 422 00:19:32,692 --> 00:19:34,738 ...all kinds of scratches, bug bites 423 00:19:34,825 --> 00:19:37,697 'some chigger bites on the extremities.' 424 00:19:37,784 --> 00:19:41,135 Multiple elongated scratch-type abrasions 425 00:19:41,223 --> 00:19:43,834 on the lower extremities with associated mild edema. 426 00:19:43,921 --> 00:19:45,009 That's it. 427 00:19:45,096 --> 00:19:46,532 In the vicinity of the left calf. 428 00:19:46,619 --> 00:19:48,230 - That's it. Getting closer. - Good. 429 00:19:48,317 --> 00:19:50,014 Very good. Now you're getting it. 430 00:19:50,101 --> 00:19:51,450 Uh, there are mosquito bites 431 00:19:51,537 --> 00:19:53,235 on the left calf that look infected. 432 00:19:53,322 --> 00:19:55,062 Keep looking. For the love of God, keep looking. 433 00:19:55,149 --> 00:19:57,064 ...do a biopsy on that. 434 00:19:57,151 --> 00:19:59,893 Although if we're right about the heart, we won't need to. 435 00:19:59,980 --> 00:20:01,721 - Hm. - Unless.. 436 00:20:01,808 --> 00:20:04,942 W-would you like me to just, uh, slice them open now? 437 00:20:05,029 --> 00:20:06,552 No! No, don't! 438 00:20:06,639 --> 00:20:09,163 No. They're pretty clearly mosquito bites. 439 00:20:09,251 --> 00:20:10,252 They're not mosquito bites! 440 00:20:10,339 --> 00:20:12,645 Hm. 441 00:20:12,732 --> 00:20:15,735 Postmortem changes are surprisingly minimal. 442 00:20:15,822 --> 00:20:17,911 Good color. No contusions. 443 00:20:17,998 --> 00:20:20,479 No lividity. Guy almost looks like he could be alive. 444 00:20:20,566 --> 00:20:21,654 Doesn't he wish. 445 00:20:21,741 --> 00:20:22,873 Yes. Right. 446 00:20:22,960 --> 00:20:24,701 I am. I am alive. 447 00:20:24,788 --> 00:20:27,181 - Yeah. - Let's just flip this pancake. 448 00:20:27,269 --> 00:20:29,749 Stop. You're missing it. Right in front of your face! 449 00:20:29,836 --> 00:20:31,751 [groans] 450 00:20:31,838 --> 00:20:33,797 Oh, my nose. 451 00:20:33,884 --> 00:20:36,626 What if I suffocate like this? 452 00:20:36,713 --> 00:20:39,672 Okay. Okay, this could be good. 453 00:20:39,759 --> 00:20:41,239 Bleed. Please, bleed. 454 00:20:41,326 --> 00:20:43,415 Only don't just bleed, gush! 455 00:20:43,502 --> 00:20:44,590 [sniffles] 456 00:20:44,677 --> 00:20:46,375 [sighs] 457 00:20:46,462 --> 00:20:49,291 Yes. Yes, let my face smack down onto the table 458 00:20:49,378 --> 00:20:51,554 like a 10-ton weight and then they'll know. 459 00:20:51,641 --> 00:20:53,643 No neck injuries. 460 00:20:53,730 --> 00:20:54,992 No rigor. 461 00:20:57,386 --> 00:20:59,779 Peter, you wimp! 462 00:20:59,866 --> 00:21:01,390 What is that? 463 00:21:01,477 --> 00:21:03,305 Some kind of cattle thermometer? 464 00:21:08,222 --> 00:21:10,094 [groaning] 465 00:21:10,181 --> 00:21:12,488 Take it back. Dear God. 466 00:21:12,575 --> 00:21:14,316 And they didn't exactly go crazy with the lubricant. 467 00:21:14,403 --> 00:21:15,404 [shudders] 468 00:21:15,491 --> 00:21:17,449 You have a gift, Dr. Jennings. 469 00:21:17,536 --> 00:21:19,843 Oh, think of something, anything. 470 00:21:19,930 --> 00:21:23,586 Think of the m-mother of all home runs. 471 00:21:23,673 --> 00:21:26,632 It was, uh, uh, Bucky Dent. 472 00:21:26,719 --> 00:21:28,417 Uh, Bucky Dent's three-run homer 473 00:21:28,504 --> 00:21:31,376 against the, uh, the Red Sox, 1978. 474 00:21:31,463 --> 00:21:34,423 Uh.. Oh, the relief. The Yankees clinched. 475 00:21:34,510 --> 00:21:36,076 For a dead guy, he's remarkably elevated. 476 00:21:36,163 --> 00:21:37,382 [Katie chuckles] 477 00:21:37,469 --> 00:21:38,514 [Peter] No, no, seriously... 478 00:21:38,601 --> 00:21:40,342 Well, here's your diagrams. 479 00:21:40,429 --> 00:21:42,996 - Ah, he's still got his shoes. - Whose fault is that? 480 00:21:46,086 --> 00:21:48,350 - You got that? - Hmm? Oh. 481 00:21:51,048 --> 00:21:52,615 [Rusty] Wait till you see what's coming down the pike. 482 00:21:52,702 --> 00:21:54,268 What the hell will they do to me now? 483 00:21:54,356 --> 00:21:56,358 [Rusty] Drunken guest at a hotel got himself steamed.. 484 00:21:56,445 --> 00:21:57,837 [groans] 485 00:21:57,924 --> 00:22:00,318 ...like a chicken dumpling in a sauna. 486 00:22:00,405 --> 00:22:03,147 Body's in the meat wagon. It's on the way. 487 00:22:03,234 --> 00:22:06,280 How does a corpse maintain a temperature of 94.9 degrees? 488 00:22:06,368 --> 00:22:09,762 It's a clue, genius. Pay attention. 489 00:22:09,849 --> 00:22:11,198 Well, they plucked him off a golf course 490 00:22:11,285 --> 00:22:13,810 on a hot summer morning. 491 00:22:13,897 --> 00:22:16,334 You wanna know what did him in? 492 00:22:16,421 --> 00:22:18,423 A vampire. 493 00:22:18,510 --> 00:22:20,643 That would be consistent with your deranged worldview. 494 00:22:20,730 --> 00:22:22,209 Well, two tiny holes right here. 495 00:22:22,296 --> 00:22:24,603 Oh, an ankle-sucking vampire. 496 00:22:24,690 --> 00:22:27,911 Well, explain the fact there are two tiny holes of equal size. 497 00:22:27,998 --> 00:22:31,044 Rusty, are you the only sane one here? 498 00:22:31,131 --> 00:22:32,568 Sock made in Taiwan, buddy. 499 00:22:32,655 --> 00:22:34,047 It was a snake! 500 00:22:34,134 --> 00:22:36,310 Did you bleach these tools? 501 00:22:36,398 --> 00:22:37,703 Dr. Arlen, I know my job. 502 00:22:37,790 --> 00:22:39,009 And how come you're lettin' him do it? 503 00:22:39,096 --> 00:22:40,576 S-N-A-K-E. Snake. 504 00:22:40,663 --> 00:22:42,752 [woman on PA system] 'Dr. Arlen to Radiology.' 505 00:22:42,839 --> 00:22:45,145 'Dr. Arlen to Radiology, please.' 506 00:22:45,232 --> 00:22:47,583 - Carry on. - No. Don't go. 507 00:22:47,670 --> 00:22:50,063 Don't leave me alone with Dr. Jekyll and Mr. Hyde. 508 00:22:50,150 --> 00:22:51,674 Well, it's all me. 509 00:22:51,761 --> 00:22:52,936 What's all you? 510 00:22:53,023 --> 00:22:54,938 - The femoral stick. - Stick? 511 00:22:55,025 --> 00:22:56,635 Second blood sample to cross-check 512 00:22:56,722 --> 00:22:57,984 the tox results in the heart blood. 513 00:22:58,071 --> 00:22:59,203 What stick? 514 00:22:59,290 --> 00:23:00,770 I know what a femoral stick is, Rusty. 515 00:23:00,857 --> 00:23:02,075 Oh, but have you ever done it, Dr. Hotshot? 516 00:23:02,162 --> 00:23:03,294 Not that kind of stick. 517 00:23:03,381 --> 00:23:04,600 You ever stuck it to a corpse? 518 00:23:04,687 --> 00:23:06,210 No. R-Rusty? 519 00:23:06,297 --> 00:23:09,431 Want a good, clean vertical stab, one time only. 520 00:23:09,518 --> 00:23:10,736 No, Rusty, we're friends. 521 00:23:10,823 --> 00:23:13,652 - Right in the vein. - Rusty. 522 00:23:13,739 --> 00:23:16,089 [Howard screaming] 523 00:23:16,176 --> 00:23:18,396 It's a good thing this guy's feelin' no pain. 524 00:23:20,659 --> 00:23:22,356 [Howard] Will I still be alive 525 00:23:22,444 --> 00:23:25,403 when they cut out my heart and hold it up dripping 526 00:23:25,490 --> 00:23:27,623 before plopping it into the weighing pan? 527 00:23:27,710 --> 00:23:29,233 Fascinating how the tools of autopsy 528 00:23:29,320 --> 00:23:30,974 haven't changed in decades. 529 00:23:31,061 --> 00:23:32,671 Don't they say the brain remains conscious 530 00:23:32,758 --> 00:23:35,848 after the heart stops? For how long? 531 00:23:35,935 --> 00:23:38,198 - We have new technology. - Two seconds? 532 00:23:38,285 --> 00:23:39,852 Yeah, yeah, but basically it's still the same. 533 00:23:39,939 --> 00:23:41,724 Five? A whole minute? 534 00:23:41,811 --> 00:23:44,509 Welcome to Dr. Katie Arlen show. 535 00:23:44,596 --> 00:23:46,206 You are deranged. 536 00:23:46,293 --> 00:23:47,730 There are lots of secrets in the autopsy room. 537 00:23:47,817 --> 00:23:49,775 Don't feel the need to share, Rusty. 538 00:23:52,038 --> 00:23:54,214 Know why Katie likes it here? 539 00:23:54,301 --> 00:23:56,478 'Cause it's down and dirty. 540 00:23:56,565 --> 00:23:59,350 You don't know that side of her yet. 541 00:23:59,437 --> 00:24:01,657 - But she's a babe. - She's your boss. 542 00:24:01,744 --> 00:24:03,702 And he's a human being. 543 00:24:03,789 --> 00:24:05,574 You should show more respect. 544 00:24:05,661 --> 00:24:09,316 Despite your bad boy act, Rusty 545 00:24:09,403 --> 00:24:11,493 you can't really take it, can you? 546 00:24:11,580 --> 00:24:15,235 Do me a favor, doc. You're not in a lab anymore. 547 00:24:15,322 --> 00:24:18,717 Should you feel a little faint when we're peeling off his face 548 00:24:18,804 --> 00:24:22,504 just put your head down between your knees and, uh, whistle. 549 00:24:22,591 --> 00:24:25,071 When we make that incision from ear to ear 550 00:24:25,158 --> 00:24:27,073 and peel off his face 551 00:24:27,160 --> 00:24:28,945 you know what we'll see underneath? 552 00:24:30,207 --> 00:24:31,208 Yours. 553 00:24:31,295 --> 00:24:34,037 One day lying on this table 554 00:24:34,124 --> 00:24:35,386 it will be you. 555 00:24:37,388 --> 00:24:39,346 [dramatic music] 556 00:24:45,004 --> 00:24:47,311 [machine whirring] Turn that off. 557 00:24:47,398 --> 00:24:49,792 Well, stop fighting like school children and listen to me. 558 00:24:49,879 --> 00:24:50,836 - Well, I need a haircut. - Turn that off! 559 00:24:50,923 --> 00:24:52,142 Get that thing away from me! 560 00:24:52,229 --> 00:24:53,404 If he doesn't slice my nose off 561 00:24:53,491 --> 00:24:55,972 I'll have a chance. 562 00:24:56,059 --> 00:24:58,888 It's baby's first autopsy. What am I thinkin'? 563 00:24:58,975 --> 00:25:00,193 You're cruisin', bro. 564 00:25:00,280 --> 00:25:02,195 Okay. I'm still breathing. 565 00:25:02,282 --> 00:25:05,329 If I can breathe even slightly, then I can make a noise. 566 00:25:05,416 --> 00:25:07,331 If I can make a noise, they'll hear. 567 00:25:07,418 --> 00:25:09,638 [Howard humming] 568 00:25:12,815 --> 00:25:14,860 Let's turn on the fan. 569 00:25:14,947 --> 00:25:17,994 It's getting ripe in here. 570 00:25:18,081 --> 00:25:20,257 No, no, I'll take the smell any day! 571 00:25:20,344 --> 00:25:22,259 What do we got? 572 00:25:22,346 --> 00:25:24,522 - Now what? - Genitalia. 573 00:25:24,609 --> 00:25:27,699 Why are they obsessed with my private parts? 574 00:25:27,786 --> 00:25:29,048 [Katie] 'According to his medical records' 575 00:25:29,135 --> 00:25:30,833 'it's due to an antipersonnel device' 576 00:25:30,920 --> 00:25:32,965 during his tour of Vietnam. 577 00:25:33,052 --> 00:25:36,186 Poor guy must have stepped on a land mine. 578 00:25:36,273 --> 00:25:38,231 That shrapnel's consistent with the old scarring 579 00:25:38,318 --> 00:25:40,538 we found on the external examination. 580 00:25:40,625 --> 00:25:43,280 - It's gonna be a challenge. - How so? 581 00:25:43,367 --> 00:25:45,456 Well, we gotta get out all those pieces 582 00:25:45,543 --> 00:25:47,719 and verify that they are shrapnel from the war 583 00:25:47,806 --> 00:25:49,765 and not some new injury 584 00:25:49,852 --> 00:25:51,680 which might have contributed to the cause of death. 585 00:25:51,767 --> 00:25:54,508 They're gonna cut out every single scrap of shrapnel? 586 00:25:54,596 --> 00:25:55,988 Rusty, Get a me a long pick.. 587 00:25:56,075 --> 00:25:57,381 Oh, don't do it. Don't do it and I'll.. 588 00:25:57,468 --> 00:25:58,904 I'm on my break. 589 00:25:58,991 --> 00:26:00,645 I'll establish a scholarship. 590 00:26:00,732 --> 00:26:03,953 The, uh, Dr. Katie Arlen Award for humane treatment. 591 00:26:04,040 --> 00:26:06,608 You like it? Please, leave me some dignity. 592 00:26:09,175 --> 00:26:11,700 Not exactly what you signed up for, was it? 593 00:26:11,787 --> 00:26:14,093 Stop feeling sorry for yourself. 594 00:26:14,180 --> 00:26:16,052 I'm thinking about you. 595 00:26:16,139 --> 00:26:17,662 I told you, I'm fine. 596 00:26:19,664 --> 00:26:21,231 If it wasn't for Lyndon Johnson's 597 00:26:21,318 --> 00:26:22,580 dirty little Asian adventure 598 00:26:22,667 --> 00:26:24,843 we wouldn't keep having this conversation. 599 00:26:24,930 --> 00:26:28,630 You are greater than the sum of your parts, my dear. 600 00:26:28,717 --> 00:26:32,285 Yeah. Only, certain parts have higher market value. 601 00:26:33,809 --> 00:26:35,071 Let's watch the movie. 602 00:26:35,158 --> 00:26:38,074 Mmm, you expect a four-star romance 603 00:26:38,161 --> 00:26:40,206 you get previews of coming attractions. 604 00:26:40,293 --> 00:26:43,557 It's not the first time, Howard, and I'm still here. 605 00:26:43,645 --> 00:26:45,298 I'm continually amazed. 606 00:26:45,385 --> 00:26:47,736 Why? I love you. 607 00:26:47,823 --> 00:26:49,389 And I love you. 608 00:26:52,044 --> 00:26:53,655 I guess deep down I'm just afraid 609 00:26:53,742 --> 00:26:54,960 that one day you're gonna run off 610 00:26:55,047 --> 00:26:58,616 with some 250-pound weightlifting 611 00:26:58,703 --> 00:27:02,446 football player stud who's hung like a horse 612 00:27:02,533 --> 00:27:06,624 and has impregnated thousands of women with his manly seed 613 00:27:06,711 --> 00:27:08,757 that travels at the speed of light. 614 00:27:08,844 --> 00:27:12,021 You are everything I need. 615 00:27:14,501 --> 00:27:17,766 Or haven't I made that perfectly clear? 616 00:27:21,247 --> 00:27:22,596 Spell it out for me. 617 00:27:24,642 --> 00:27:26,818 It can't be. 618 00:27:26,905 --> 00:27:28,211 It just can't be. 619 00:27:28,298 --> 00:27:30,126 Strangely enough, nobody seems to have 620 00:27:30,213 --> 00:27:33,782 any idea where the golf clubs went. 621 00:27:33,869 --> 00:27:36,349 They could still be in the ambulance 622 00:27:36,436 --> 00:27:38,177 or in the coroner's 623 00:27:38,264 --> 00:27:40,614 or already checked in to the system. 624 00:27:42,312 --> 00:27:44,749 What the hell system is that, anyway? 625 00:27:44,836 --> 00:27:46,969 [dramatic music] 626 00:27:56,065 --> 00:27:58,458 [Ed] 'Howard bought those clubs in Scotland.' 627 00:27:58,545 --> 00:27:59,721 'I was with him.' 628 00:27:59,808 --> 00:28:02,071 We played seven courses in five days. 629 00:28:02,158 --> 00:28:03,507 I'll tell you this, Angela. 630 00:28:03,594 --> 00:28:06,466 We are not leaving this piss-poor excuse 631 00:28:06,553 --> 00:28:09,426 'for a hospital until we find them.' 632 00:28:09,513 --> 00:28:12,603 Who cares about the golf clubs? 633 00:28:15,911 --> 00:28:17,216 Angela. 634 00:28:19,915 --> 00:28:21,917 Angela. Angela. 635 00:28:29,707 --> 00:28:31,665 [indistinct chatter] 636 00:28:36,366 --> 00:28:37,889 Who was Howard Cottrell? 637 00:28:40,370 --> 00:28:42,894 How did that microsecond in Vietnam change his life? 638 00:28:42,981 --> 00:28:44,853 That's not our business here. 639 00:28:44,940 --> 00:28:46,811 Yeah, but look at him. 640 00:28:46,898 --> 00:28:48,421 Good-looking, successful businessman 641 00:28:48,508 --> 00:28:50,946 dies a thousand miles from home on a golf course. 642 00:28:51,033 --> 00:28:53,949 All we care about is what caused him to die 643 00:28:54,036 --> 00:28:57,213 not our personal philosophy. 644 00:28:57,300 --> 00:28:59,781 Interesting how a body speaks to us of a life lived. 645 00:28:59,868 --> 00:29:03,741 Damn right, junior, and it's a life worth saving. 646 00:29:03,828 --> 00:29:07,353 Almost lost it once, but Howard the Conqueror came back 647 00:29:07,440 --> 00:29:09,616 half the man but twice the fortitude 648 00:29:09,703 --> 00:29:12,228 and I'm not giving up without a fight. 649 00:29:12,315 --> 00:29:13,969 [panting] 650 00:29:15,884 --> 00:29:17,494 Take it easy. 651 00:29:17,581 --> 00:29:19,017 Angela. 652 00:29:21,106 --> 00:29:23,587 You see this ring? 653 00:29:23,674 --> 00:29:25,154 Well, how do you think I feel? 654 00:29:25,241 --> 00:29:28,331 The last thing I said to him was, "Oh, grow up." 655 00:29:28,418 --> 00:29:31,813 - We can't bring him back. - I never got to say goodbye. 656 00:29:31,900 --> 00:29:34,380 Well, you can say goodbye. at the funeral. 657 00:29:34,467 --> 00:29:36,600 We'll have the biggest funeral the stock exchange has seen 658 00:29:36,687 --> 00:29:38,602 since the dotcom disaster. 659 00:29:38,689 --> 00:29:41,605 [woman on PA system] 'Mrs. Pataki, come to nursing station 3 west.' 660 00:29:41,692 --> 00:29:43,825 What's the matter? 661 00:29:43,912 --> 00:29:46,044 [Angela] 'That's where Howard is right now.' 662 00:29:47,524 --> 00:29:49,178 He's in the morgue. 663 00:29:49,265 --> 00:29:51,006 We can't think about that. 664 00:29:52,355 --> 00:29:54,444 Come on. Let's sit down. 665 00:29:54,531 --> 00:29:55,880 Come on. 666 00:30:08,588 --> 00:30:10,852 Is that that guy's stuff that just rolled in? 667 00:30:10,939 --> 00:30:13,637 Howard Cottrell, yeah. 668 00:30:13,724 --> 00:30:15,552 Fifty-fifty? 669 00:30:15,639 --> 00:30:18,860 It's the deceased's personal property, dude. 670 00:30:18,947 --> 00:30:20,992 Well, how much you think a set of clubs like that is worth? 671 00:30:21,079 --> 00:30:22,646 Nothin' to you. 672 00:30:22,733 --> 00:30:24,866 [instrumental music] 673 00:30:34,136 --> 00:30:35,485 Those clubs are no good to Howie. 674 00:30:35,572 --> 00:30:38,792 His things belong in the vault.. 675 00:30:38,880 --> 00:30:41,012 ...and that's where they go. 676 00:30:43,493 --> 00:30:48,106 Why, these hackers need a big tour bag is beyond me. 677 00:30:52,632 --> 00:30:53,764 Chip shot. 678 00:30:53,851 --> 00:30:54,808 Five bucks says I can get 679 00:30:54,896 --> 00:30:56,114 that can on top of the gurney. 680 00:30:56,201 --> 00:30:59,552 Oh! Stop foolin' around. 681 00:31:01,293 --> 00:31:03,034 [snake hissing] 682 00:31:03,121 --> 00:31:04,253 Snake! Snake! 683 00:31:04,340 --> 00:31:06,429 [screaming] 684 00:31:06,516 --> 00:31:08,953 [intense music] 685 00:31:26,449 --> 00:31:27,406 [hissing] 686 00:31:27,493 --> 00:31:28,538 [grunting] 687 00:31:29,495 --> 00:31:30,670 [electricity crackling] 688 00:31:30,757 --> 00:31:33,151 [elevator rumbling] 689 00:31:33,238 --> 00:31:35,066 [alarm wailing] 690 00:31:36,502 --> 00:31:38,722 [Rusty] Help! Somebody, help! 691 00:31:41,551 --> 00:31:42,508 Help! 692 00:31:45,903 --> 00:31:47,818 [Howard] This mad charade is coming to an end. 693 00:31:47,905 --> 00:31:51,213 I'll never see Angela again. 694 00:31:51,300 --> 00:31:54,346 All because these people can't see with their eyes. 695 00:31:54,433 --> 00:31:56,609 [Katie] 'To make the initial Y incision' 696 00:31:56,696 --> 00:31:59,786 'we'll extend from the front of the shoulders to the xiphoid..' 697 00:31:59,873 --> 00:32:03,355 She's giving him an anatomy lesson now? 698 00:32:03,442 --> 00:32:06,097 At this late stage, what difference does it make? 699 00:32:06,184 --> 00:32:09,274 Do it. Make it merciful and quick. 700 00:32:09,361 --> 00:32:11,537 - Dr. Arlen. - Yes? 701 00:32:13,017 --> 00:32:15,280 - Can I call you Katie? - Please. 702 00:32:17,108 --> 00:32:20,111 Katie, I would like to change my hypothesis. 703 00:32:20,198 --> 00:32:21,286 Alright. 704 00:32:21,373 --> 00:32:22,461 Well, we have a body 705 00:32:22,548 --> 00:32:24,507 without a mark on it 706 00:32:24,594 --> 00:32:26,988 and we know the deceased was playing golf 707 00:32:27,075 --> 00:32:29,555 and, well, a metal club 708 00:32:29,642 --> 00:32:31,644 acts as a.. 709 00:32:31,731 --> 00:32:34,299 ...as an antenna for electricity. 710 00:32:35,822 --> 00:32:36,998 He could have been.. 711 00:32:37,085 --> 00:32:39,000 [both] Struck by lightening. 712 00:32:39,087 --> 00:32:41,263 I'd rather go up in a flash 713 00:32:41,350 --> 00:32:44,266 than lie here like this. 714 00:32:44,353 --> 00:32:48,096 How long can I stare into the white light of my own death? 715 00:32:49,314 --> 00:32:51,621 How much more can I take? 716 00:32:51,708 --> 00:32:55,190 Yes. No. Stop. Go. 717 00:32:55,277 --> 00:32:57,627 I'm freezing, invisible. 718 00:32:57,714 --> 00:32:59,542 To them, I'm just a used-up body. 719 00:32:59,629 --> 00:33:02,762 I've never actually seen anyone who succumbed. 720 00:33:02,849 --> 00:33:05,026 Can you imagine what it's like? 721 00:33:05,113 --> 00:33:06,288 Yes, I can. 722 00:33:06,375 --> 00:33:08,290 Surrounded by so-called experts.. 723 00:33:08,377 --> 00:33:09,508 Go ahead. 724 00:33:09,595 --> 00:33:10,901 ...but totally alone. 725 00:33:10,988 --> 00:33:12,163 Go ahead? 726 00:33:13,947 --> 00:33:16,472 Go ahead with the, uh, with the incision. 727 00:33:19,127 --> 00:33:20,519 [alarm wailing] 728 00:33:20,606 --> 00:33:22,869 - Somebody help! - 'This is security here.' 729 00:33:22,956 --> 00:33:24,523 Well, what the hell took you so long? 730 00:33:24,610 --> 00:33:26,134 [male #2] 'Is anybody hurt?' 731 00:33:26,221 --> 00:33:29,093 My buddy's dead! He's bitten by a snake! 732 00:33:29,180 --> 00:33:30,834 - It's still in here. - 'Hang on.' 733 00:33:30,921 --> 00:33:33,141 [male #2] 'We're working on the door.' 734 00:33:33,228 --> 00:33:34,272 Hurry up! 735 00:33:34,359 --> 00:33:36,274 [instrumental music] 736 00:33:40,235 --> 00:33:42,324 Get that knife away from me, you wimp! 737 00:33:42,411 --> 00:33:45,370 You're not fit to end my life. I want a pro. 738 00:33:45,457 --> 00:33:46,719 Ah, you know, um.. 739 00:33:48,808 --> 00:33:51,463 ...I seem to be having a problem. 740 00:33:51,550 --> 00:33:52,682 May I help you? 741 00:33:56,338 --> 00:33:57,774 When you've done a lot of autopsies 742 00:33:57,861 --> 00:33:59,645 you tend to just go zip, zip, zip. 743 00:33:59,732 --> 00:34:01,169 But when you've never done one 744 00:34:01,256 --> 00:34:03,823 you tend to go eek, eek, eek. 745 00:34:03,910 --> 00:34:05,173 No, no, no. 746 00:34:05,260 --> 00:34:06,739 Did you have any idea 747 00:34:06,826 --> 00:34:08,785 that Howard had heart problems? 748 00:34:11,309 --> 00:34:12,528 No. 749 00:34:14,095 --> 00:34:16,532 He was healthy as a horse. 750 00:34:16,619 --> 00:34:18,664 Kept in shape, ate right. 751 00:34:20,579 --> 00:34:22,103 We were in love. 752 00:34:24,017 --> 00:34:25,889 You were the joy of his life. 753 00:34:27,412 --> 00:34:30,154 At least he had that for a while. 754 00:34:33,070 --> 00:34:34,941 I wanna see him. 755 00:34:40,643 --> 00:34:42,819 Put that out of your mind. 756 00:34:42,906 --> 00:34:44,516 He's all alone. 757 00:34:44,603 --> 00:34:48,390 We have to believe that Howard is at peace. 758 00:34:48,477 --> 00:34:50,261 - 'Help.' - 'Hey, can you hear me?' 759 00:34:50,348 --> 00:34:51,871 - 'Somebody, help!' - 'Alright, man.' 760 00:34:51,958 --> 00:34:53,264 What's going on? 761 00:34:53,351 --> 00:34:55,701 - 'Help!' - 'Doing the best we can.' 762 00:34:55,788 --> 00:35:00,402 You know, I seem to be having a bit of a problem too. 763 00:35:00,489 --> 00:35:04,362 Spared, but for how long? 764 00:35:04,449 --> 00:35:06,799 You know, ever since you've, you've been on this rotation 765 00:35:06,886 --> 00:35:09,628 I, I don't know. 766 00:35:09,715 --> 00:35:11,195 Every time we're alone in this room together 767 00:35:11,282 --> 00:35:13,589 I, I can barely concentrate. I.. 768 00:35:16,548 --> 00:35:18,942 Luckily, you can't make mistakes with dead people otherwise.. 769 00:35:19,029 --> 00:35:21,553 Oh, you wacky jokester. What a stitch. 770 00:35:21,640 --> 00:35:23,251 What can I say? I.. 771 00:35:24,817 --> 00:35:26,993 I'm crazy about you. 772 00:35:27,080 --> 00:35:28,473 [chuckles] 773 00:35:28,560 --> 00:35:30,780 [instrumental music] 774 00:35:38,614 --> 00:35:41,225 That's really good advice, don't you think? 775 00:35:41,312 --> 00:35:42,966 "This place is where death 776 00:35:43,053 --> 00:35:45,534 rejoices in teaching those who live." 777 00:35:47,579 --> 00:35:50,147 Peter, we, we can't. 778 00:35:50,234 --> 00:35:52,062 We can't. I mean.. 779 00:35:52,149 --> 00:35:53,498 Maybe it would be good 780 00:35:53,585 --> 00:35:55,805 well, astonishing for a while 781 00:35:55,892 --> 00:35:57,981 but we gotta work together 782 00:35:58,068 --> 00:36:00,288 and, uh, you know, we just.. 783 00:36:01,419 --> 00:36:03,900 Just, what if.. 784 00:36:03,987 --> 00:36:05,206 We enjoy it? 785 00:36:07,643 --> 00:36:11,429 Love in bloom. How could it get any worse? 786 00:36:11,516 --> 00:36:13,910 Try something weird with me, I'll go public. 787 00:36:13,997 --> 00:36:16,347 Who says the dead can't speak? 788 00:36:16,434 --> 00:36:19,307 [phone ringing] 789 00:36:20,612 --> 00:36:22,788 [dramatic music] 790 00:36:24,790 --> 00:36:25,748 [grunting] 791 00:36:25,835 --> 00:36:27,010 [shrieks] 792 00:36:28,446 --> 00:36:29,447 No more! 793 00:36:31,014 --> 00:36:32,668 No more! 794 00:36:32,755 --> 00:36:34,626 [male #2] 'What's goin' on in there, fella?' 795 00:36:35,932 --> 00:36:38,108 [indistinct chatter] 796 00:36:42,591 --> 00:36:43,766 Help! 797 00:36:45,115 --> 00:36:47,030 We gotta speed it up. 798 00:36:47,117 --> 00:36:48,858 That gentleman who got steamed in the sauna's 799 00:36:48,945 --> 00:36:51,121 on his way, and we're behind schedule. 800 00:36:51,208 --> 00:36:53,210 I can feel a change in the air. 801 00:36:53,297 --> 00:36:54,994 - Oh. I'll try again. - They're serious now. 802 00:36:55,081 --> 00:36:56,605 Sure. Go ahead. 803 00:36:56,692 --> 00:36:58,128 It's coming 804 00:36:58,215 --> 00:37:01,000 the end of Howard Cottrell. 805 00:37:01,087 --> 00:37:04,656 It won't hurt for long. My body will go into shock. 806 00:37:04,743 --> 00:37:07,311 You missed this.. You missed this wound. 807 00:37:07,398 --> 00:37:09,182 - I'll lose consciousness. - Some blast wound. 808 00:37:09,270 --> 00:37:11,272 I won't even know that I'm dead, will I? 809 00:37:11,359 --> 00:37:12,838 Hmm. This is very interesting. 810 00:37:12,925 --> 00:37:14,971 What has my life been about? 811 00:37:15,058 --> 00:37:18,191 In the great passage of time, I've made no difference. 812 00:37:18,279 --> 00:37:21,891 Please, forgive me, anyone I've hurt. 813 00:37:21,978 --> 00:37:25,982 When I'm gone, remember me with compassion. 814 00:37:26,069 --> 00:37:27,853 I didn't know better. 815 00:37:27,940 --> 00:37:30,900 I'm ready for the soul's last voyage into silence. 816 00:37:30,987 --> 00:37:33,903 Testes must have swollen damn near to the size of grapefruits. 817 00:37:33,990 --> 00:37:36,427 - Except.. - Hmm. 818 00:37:36,514 --> 00:37:38,821 - Lucky he didn't lose 'em. - Oh-oh, something's happening. 819 00:37:38,908 --> 00:37:40,475 Give me one of those.. 820 00:37:40,562 --> 00:37:42,651 Oh, what a feeling. 821 00:37:42,738 --> 00:37:46,568 Out of hell and straight to heaven. 822 00:37:46,655 --> 00:37:48,526 - Snake bit him. - Look out! Coming through! 823 00:37:48,613 --> 00:37:50,528 Oh, he went down like, like a ton of cement. 824 00:37:52,051 --> 00:37:54,489 No pulse, no heartbeat. He's gone. 825 00:37:54,576 --> 00:37:56,621 - This man isn't dead. - He's not dead? 826 00:37:56,708 --> 00:37:58,231 Nope. 827 00:37:58,319 --> 00:38:00,277 He'll make it just fine. 828 00:38:00,364 --> 00:38:02,584 Well, my gosh, that's amazingly great. 829 00:38:04,499 --> 00:38:06,414 [dramatic music] 830 00:38:07,589 --> 00:38:10,331 [indistinct chatter] 831 00:38:14,378 --> 00:38:15,553 Angela. 832 00:38:26,651 --> 00:38:28,131 [Ed] Angela. 833 00:38:28,218 --> 00:38:29,524 Leave me alone! 834 00:38:39,229 --> 00:38:40,448 [Angela] 'Excuse me! Wait!' 835 00:38:40,535 --> 00:38:42,754 - What's going on? - Civilians. 836 00:38:42,841 --> 00:38:44,974 - Can I help you? - I'm looking for my fiance. 837 00:38:45,061 --> 00:38:46,323 [Ed] She's just a little distraught. 838 00:38:46,410 --> 00:38:47,933 Is your fiance a doctor? 839 00:38:48,020 --> 00:38:49,239 No. He's dead. 840 00:38:49,326 --> 00:38:52,111 Her hand is still on me. 841 00:38:52,198 --> 00:38:53,809 Uh-oh. 842 00:38:53,896 --> 00:38:57,595 Oh. Something's really happening. 843 00:38:57,682 --> 00:38:59,597 But maybe I'm wrong. 844 00:38:59,684 --> 00:39:02,905 I must be wrong or-or he would see it, or.. 845 00:39:02,992 --> 00:39:04,428 This could be the result of surgery. 846 00:39:04,515 --> 00:39:06,561 Or she would feel it. 847 00:39:06,648 --> 00:39:07,823 Oh, my. 848 00:39:07,910 --> 00:39:09,085 Mike was bitten by a snake. 849 00:39:09,172 --> 00:39:11,000 Rusty, yes! Yes! 850 00:39:11,087 --> 00:39:12,567 There was a snake in this guy's golf bag. 851 00:39:12,654 --> 00:39:15,613 Sing it, Rusty! Tell it like it is! 852 00:39:15,700 --> 00:39:17,572 - Is that him? Howard? - Yes, ma'am. 853 00:39:17,659 --> 00:39:20,488 - Angela, calm down. - Howard. 854 00:39:20,575 --> 00:39:21,750 - It's Angela! - You don't understand. 855 00:39:21,837 --> 00:39:23,447 It's a miracle. Angela! 856 00:39:23,534 --> 00:39:25,449 No. Wait. Don't cut into him. 857 00:39:25,536 --> 00:39:26,798 - Look at his socks. - Socks? 858 00:39:26,885 --> 00:39:28,713 Look, listen to my man Rusty. 859 00:39:28,800 --> 00:39:30,236 - He's tellin' the truth. - Howard! 860 00:39:30,323 --> 00:39:32,543 Angela! Let her in! 861 00:39:32,630 --> 00:39:35,067 - 'Howard! Howard!' - 'I know you're distraught.' 862 00:39:35,154 --> 00:39:38,723 There are two, two little defects in the upper margin. 863 00:39:38,810 --> 00:39:40,682 Those aren't defects. They're fang marks. 864 00:39:40,769 --> 00:39:42,248 Show 'em, Rusty! 865 00:39:42,335 --> 00:39:44,860 If they can't see it now, I'm doomed. 866 00:39:44,947 --> 00:39:46,818 Seems like there's blood around them. 867 00:39:46,905 --> 00:39:49,125 [Rusty] 'He was bitten by a snake.' 868 00:39:49,212 --> 00:39:51,693 - Through the sock. - I mean, look at his leg. 869 00:39:51,780 --> 00:39:55,305 Snake bite. Snake bite 101! 870 00:39:57,307 --> 00:39:58,874 We didn't see it because of the swelling 871 00:39:58,961 --> 00:40:01,050 'caused by the scratches, but..' 872 00:40:01,137 --> 00:40:05,402 Oh, Dr. Arlen, don't stop now. 873 00:40:05,489 --> 00:40:06,664 Mike was bit by a snake.. 874 00:40:06,751 --> 00:40:09,319 One last chance to prove 875 00:40:09,406 --> 00:40:14,803 that I am and remain fully operational! 876 00:40:14,890 --> 00:40:16,631 Oh, my. 877 00:40:16,718 --> 00:40:18,676 Oh, Angela. 878 00:40:18,763 --> 00:40:20,199 Oh, Angela. 879 00:40:20,286 --> 00:40:22,027 - That's a semi. - A semi? 880 00:40:22,114 --> 00:40:25,683 Howard the Conqueror rises from the dead. 881 00:40:25,770 --> 00:40:28,643 Did you ever doubt it, even for a second? 882 00:40:28,730 --> 00:40:29,992 I'm back! 883 00:40:30,079 --> 00:40:31,297 It can't be. He's dead. 884 00:40:31,384 --> 00:40:32,821 Boy, am I back! 885 00:40:32,908 --> 00:40:36,085 Dang, Dr. Arlen. You're strokin' him back to life. 886 00:40:36,172 --> 00:40:37,216 [screaming] 887 00:40:37,303 --> 00:40:39,871 Dr. Arlen, you hottie. 888 00:40:39,958 --> 00:40:41,960 That's not a semi. 889 00:40:42,047 --> 00:40:44,485 That's not in the literature. 890 00:40:44,572 --> 00:40:46,487 It's.. Just can't be possible. 891 00:40:46,574 --> 00:40:49,664 I mean, he wouldn't have the.. 892 00:40:49,751 --> 00:40:52,057 ...neurological competence.. 893 00:40:52,144 --> 00:40:53,537 ...unless.. 894 00:40:56,018 --> 00:40:57,976 Oh, thank God. 895 00:40:58,063 --> 00:41:00,326 Thank God. 896 00:41:00,413 --> 00:41:01,980 I'll be a better person. 897 00:41:02,067 --> 00:41:04,330 Angela, my love, I'll never leave you. 898 00:41:04,417 --> 00:41:06,463 You are the best doctors in the world. 899 00:41:06,550 --> 00:41:08,726 - I'll build you a new wing. - I told ya. 900 00:41:08,813 --> 00:41:11,076 I'll build you a brand-new hospital! 901 00:41:11,163 --> 00:41:14,558 A chain of hospitals across America! 902 00:41:14,645 --> 00:41:17,343 [Katie] 'Code blue in the autopsy room. Code blue.' 903 00:41:17,430 --> 00:41:19,215 - Got it? - I got it. 904 00:41:19,302 --> 00:41:21,434 [male #3] Get the door, please. 905 00:41:21,522 --> 00:41:23,393 Use this. 906 00:41:23,480 --> 00:41:24,829 - We got it. - What's happening? 907 00:41:24,916 --> 00:41:26,657 Someone die in there? 908 00:41:29,442 --> 00:41:31,227 Where's the patient? 909 00:41:31,314 --> 00:41:33,403 - Him. - Him? 910 00:41:33,490 --> 00:41:35,840 - 'Alright.' - 'Ok, I got the leads.' 911 00:41:35,927 --> 00:41:38,451 Well, the rest of him looks dead, right? 912 00:41:38,539 --> 00:41:39,714 He could have fooled me. 913 00:41:39,801 --> 00:41:42,194 Thank you. A real doctor. 914 00:41:42,281 --> 00:41:44,588 A doctor who won't kill a dead patient. 915 00:41:44,675 --> 00:41:47,025 Yep. There's a heartbeat. Barely, but it's there. 916 00:41:47,112 --> 00:41:48,592 I am good. 917 00:41:48,679 --> 00:41:51,377 We just saw an orderly in the same situation. 918 00:41:51,464 --> 00:41:52,988 He was bitten by some kind of a viper 919 00:41:53,075 --> 00:41:55,468 they found in the elevator. Oxygen. 920 00:41:55,556 --> 00:41:57,035 I mean, we sure got water moccasins 921 00:41:57,122 --> 00:41:58,733 rattlesnakes around here. 922 00:41:58,820 --> 00:42:01,300 Nobody's ever seen a snake like that before. 923 00:42:01,387 --> 00:42:03,738 Hang on. Hold on. No, no, no. He's startin' to come out of it. 924 00:42:03,825 --> 00:42:05,522 Take it easy. Not too fast, buddy. 925 00:42:05,609 --> 00:42:07,742 How did we miss this? 926 00:42:07,829 --> 00:42:10,266 I almost cut into a living person. 927 00:42:10,353 --> 00:42:12,355 Almost doesn't count. 928 00:42:12,442 --> 00:42:15,010 [male #4] 'Hey, hey, no, no, no, no. Lie down.' 929 00:42:15,097 --> 00:42:16,098 Oh. 930 00:42:16,185 --> 00:42:17,578 [thud] 931 00:42:19,014 --> 00:42:21,277 [male #4] 'Take it easy. Easy now.' 932 00:42:21,364 --> 00:42:23,714 [instrumental music] 933 00:42:23,801 --> 00:42:24,933 [male #4] 'Easy.' 934 00:42:26,587 --> 00:42:28,153 [gasping] 935 00:42:30,765 --> 00:42:33,681 They said you were dead 936 00:42:33,768 --> 00:42:37,206 but you came back against all odds. 937 00:42:38,599 --> 00:42:40,688 Howard, my conquering hero. 938 00:42:44,169 --> 00:42:45,344 Oh, honey. 939 00:42:57,705 --> 00:42:58,967 Oh, honey. 940 00:43:13,285 --> 00:43:15,592 [theme music] 64924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.