All language subtitles for NSFS-266 Nostalgic Cuckold Best

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,880 --> 00:01:16,759 Here you go. 2 00:01:16,760 --> 00:01:17,760 Thank you. 3 00:01:44,120 --> 00:01:45,120 I have a request from the weekly office. 4 00:01:46,300 --> 00:01:49,520 I am helping to make the documents and input the computer. 5 00:01:54,100 --> 00:01:55,100 Are you leaving already? 6 00:01:56,700 --> 00:01:58,840 Yes. Don't be so late. 7 00:01:59,120 --> 00:01:59,899 I'll be back. 8 00:01:59,900 --> 00:02:01,220 Be careful. 9 00:03:08,829 --> 00:03:09,950 Wait! Wait! 10 00:03:11,090 --> 00:03:12,090 This is bad. 11 00:03:12,770 --> 00:03:13,810 This is bad. 12 00:07:49,230 --> 00:07:50,230 Thank you. 13 00:08:40,330 --> 00:08:41,330 Did something happen? 14 00:08:42,850 --> 00:08:43,850 Yes. 15 00:08:45,170 --> 00:08:46,330 Tell me. 16 00:08:46,830 --> 00:08:48,030 What happened? 17 00:08:49,430 --> 00:08:52,270 Someone was pulled over. 18 00:08:54,110 --> 00:08:55,110 Pulled over? 19 00:08:55,870 --> 00:08:57,110 By bike? 20 00:08:57,930 --> 00:09:00,590 So what happened to that person? 21 00:09:02,410 --> 00:09:03,990 Hey, what happened? 22 00:09:04,610 --> 00:09:07,430 He opened his eyes and stopped moving. 23 00:09:11,980 --> 00:09:12,980 I'm scared. 24 00:09:13,320 --> 00:09:14,460 I ran away. 25 00:09:16,040 --> 00:09:19,740 You ran away? 26 00:09:20,500 --> 00:09:21,820 It was scary. 27 00:09:25,560 --> 00:09:26,760 When did that happen? 28 00:09:28,080 --> 00:09:29,080 Now? 29 00:09:30,180 --> 00:09:31,180 No. 30 00:09:31,860 --> 00:09:34,500 It's been more than 10 hours. 31 00:09:40,680 --> 00:09:41,720 Why didn't you call an ambulance right away? 32 00:09:46,220 --> 00:09:49,040 I can't do this anymore. 33 00:09:55,200 --> 00:09:56,820 I have to go to the police right now. 34 00:09:59,560 --> 00:10:01,660 Hey, did you hear that? 35 00:10:02,300 --> 00:10:03,640 What's with the sex now? 36 00:10:04,840 --> 00:10:06,220 Did you do it because you can't do it for the time being? 37 00:10:22,030 --> 00:10:26,150 In this extreme situation, his true nature appears. 38 00:10:31,250 --> 00:10:33,410 You are a coward. 39 00:10:35,050 --> 00:10:36,290 I've failed you. 40 00:10:45,810 --> 00:10:49,990 I'm so pathetic. 41 00:10:57,550 --> 00:10:58,550 I need to talk to you. 42 00:10:59,790 --> 00:11:00,790 Call me. 43 00:11:03,190 --> 00:11:04,850 My brother is at a meeting with the local government. 44 00:11:09,330 --> 00:11:12,290 Then... Call me. 45 00:11:14,830 --> 00:11:16,930 You can't even take care of yourself. 46 00:11:36,460 --> 00:11:38,700 Onii -san, this is Minori. 47 00:11:40,780 --> 00:11:41,920 Sorry for being late. 48 00:11:43,760 --> 00:11:46,960 I have something to tell you. 49 00:12:21,840 --> 00:12:23,080 When did you become like this? 50 00:12:25,880 --> 00:12:26,900 I'll take you to the police. 51 00:12:28,200 --> 00:12:29,200 You'll be arrested. 52 00:12:30,200 --> 00:12:31,200 I'm sorry. 53 00:12:32,060 --> 00:12:33,060 I'm not the one to apologize. 54 00:12:34,140 --> 00:12:35,140 Apologize to Ms. Minori. 55 00:12:40,320 --> 00:12:41,320 Minori. 56 00:12:42,760 --> 00:12:44,160 I'm really sorry. 57 00:12:45,960 --> 00:12:47,740 Your dead father and your mother are crying. 58 00:12:48,940 --> 00:12:49,940 You're an idiot. 59 00:12:50,800 --> 00:12:51,800 Forgive me! Forgive me! 60 00:12:54,500 --> 00:12:56,780 Forgive me! 61 00:13:28,880 --> 00:13:31,760 My husband was arrested and convicted in court. 62 00:13:33,120 --> 00:13:34,800 He was sentenced to five years in prison. 63 00:13:36,400 --> 00:13:37,760 He is currently in prison. 64 00:14:35,400 --> 00:14:38,520 Hitori -san, I want to ask you a favor. Will you open your hand? 65 00:14:39,760 --> 00:14:42,420 When the star is broken, I'll go over there. 66 00:14:43,300 --> 00:14:44,300 I see. 67 00:14:44,460 --> 00:14:45,460 I'm waiting. 68 00:15:05,640 --> 00:15:07,020 When are you going to the meeting this time? 69 00:15:08,320 --> 00:15:09,420 I'm thinking of going to the end of this month. 70 00:15:11,640 --> 00:15:12,860 Minori -san, you're having a hard time too. 71 00:15:14,960 --> 00:15:15,960 That's not the case. 72 00:15:17,220 --> 00:15:21,200 I'm grateful that you're taking care of my brother like this. 73 00:16:12,060 --> 00:16:14,260 Your eyes always look at me. 74 00:16:15,420 --> 00:16:19,200 I have a feeling that something bad is going to happen someday. 75 00:16:20,720 --> 00:16:23,620 Why am I laughing at this place? 76 00:17:01,420 --> 00:17:03,900 What did Shinji say to you at the meeting? 77 00:17:07,060 --> 00:17:09,520 Shinji doesn't talk much. 78 00:17:10,500 --> 00:17:13,560 He just looks down and listens to me. 79 00:17:15,680 --> 00:17:16,680 He lost weight? 80 00:17:19,480 --> 00:17:20,480 Yes. 81 00:17:22,020 --> 00:17:23,319 He doesn't seem to be well. 82 00:17:25,560 --> 00:17:27,000 Is that why your husband is not well? 83 00:17:29,200 --> 00:17:30,200 Yes. 84 00:17:32,360 --> 00:17:33,360 I don't think so. 85 00:17:43,900 --> 00:17:46,540 You're always so beautiful, Minoru -san. 86 00:17:47,620 --> 00:17:49,440 You're always so beautiful, Minoru -san. You're always so beautiful, Minoru 87 00:17:49,440 --> 00:17:50,440 -san. 88 00:17:51,960 --> 00:17:56,200 You're always so beautiful, Minoru -san. You're always so beautiful, Minoru 89 00:17:56,200 --> 00:17:57,580 -san. You're always so beautiful, Minoru -san. You're always so beautiful, 90 00:17:57,580 --> 00:17:57,580 Minoru -san. You're always so beautiful, Minoru -san. You're always so 91 00:17:57,580 --> 00:17:57,580 beautiful, Minoru -san. You're always so beautiful, Minoru -san. You're always 92 00:17:57,580 --> 00:17:57,580 so beautiful, Minoru -san. You're always so beautiful, Minoru -san. You're 93 00:17:57,580 --> 00:17:57,580 always so beautiful, Minoru -san. You're always so beautiful, Minoru -san. 94 00:17:57,580 --> 00:17:57,580 You're always so beautiful, Minoru -san. You're always so beautiful, Minoru 95 00:17:57,580 --> 00:17:57,700 -san. You're always so beautiful, Minoru -san. You're always so beautiful, 96 00:17:57,700 --> 00:17:58,700 Minoru -san. 97 00:17:59,200 --> 00:17:59,839 You're always so beautiful, Minoru -san. 98 00:17:59,840 --> 00:18:00,840 You're always so beautiful, Minoru - 99 00:18:00,940 --> 00:18:02,180 I don't feel bad about it. 100 00:18:04,580 --> 00:18:06,420 You're such a waste of a bride for Shinji. 101 00:18:08,480 --> 00:18:11,500 Onii -san is always wonderful. 102 00:18:13,420 --> 00:18:14,420 He's sexy. 103 00:18:15,820 --> 00:18:16,820 Sexy, huh? 104 00:18:18,000 --> 00:18:19,200 That's just the way he sounds. 105 00:18:21,360 --> 00:18:25,020 He's really always sexy. 106 00:18:26,820 --> 00:18:27,980 Onii -san is... 107 00:18:30,540 --> 00:18:32,280 I hope Minori -san is sexy. 108 00:18:34,020 --> 00:18:35,660 Minori -san says I'm sexy. 109 00:18:38,200 --> 00:18:41,080 Something is going to happen, Minori -san. 110 00:19:00,300 --> 00:19:03,240 Onii -san, won't you get married? 111 00:19:07,240 --> 00:19:08,240 What would I do if I had a good person? 112 00:19:10,140 --> 00:19:11,940 I rarely meet women like that. 113 00:19:13,700 --> 00:19:16,700 Onii -san is the type who is popular with women. 114 00:19:19,300 --> 00:19:20,300 Do you think so? 115 00:19:22,500 --> 00:19:23,500 I can see it. 116 00:19:24,280 --> 00:19:25,280 Very much. 117 00:19:31,280 --> 00:19:34,380 To tell you the truth, there is one woman I want to try. 118 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 Is that so? 119 00:19:41,240 --> 00:19:42,720 She is 34 years old. 120 00:19:43,240 --> 00:19:45,100 She is about 157 cm tall. 121 00:19:45,800 --> 00:19:47,820 She has a wife and a husband. 122 00:19:49,380 --> 00:19:50,780 She is pretty and beautiful. 123 00:19:53,580 --> 00:19:57,660 Oh, she is the same age as me. 124 00:20:01,260 --> 00:20:02,580 Her husband is on a long trip. 125 00:20:04,160 --> 00:20:09,300 At night, I always think about her and draw a line. 126 00:20:14,400 --> 00:20:15,140 It's 127 00:20:15,140 --> 00:20:22,680 wonderful. 128 00:20:24,080 --> 00:20:25,760 She called me sexy. 129 00:20:32,170 --> 00:20:33,170 Do you like her? 130 00:20:41,250 --> 00:20:47,430 I like her. 131 00:20:48,810 --> 00:20:49,910 I want to make her mine. 132 00:20:53,370 --> 00:20:53,910 She 133 00:20:53,910 --> 00:21:00,470 is... 134 00:21:01,640 --> 00:21:02,640 Do you like your brother? 135 00:21:06,580 --> 00:21:07,580 I don't know. 136 00:21:08,220 --> 00:21:09,220 I have to ask him. 137 00:21:12,280 --> 00:21:16,060 I think he likes you too. 138 00:21:19,600 --> 00:21:20,640 How do you know? 139 00:21:22,320 --> 00:21:23,340 I don't know. 140 00:21:25,000 --> 00:21:26,300 Shall I tell you his name? 141 00:22:09,040 --> 00:22:10,040 Do you love me? 142 00:22:11,920 --> 00:22:14,460 I love you. 143 00:22:16,060 --> 00:22:17,060 How much? 144 00:22:18,940 --> 00:22:19,940 I love you to death. 145 00:22:23,860 --> 00:22:24,860 That's not easy. 146 00:22:50,440 --> 00:22:51,440 I want to hug you. 147 00:22:53,520 --> 00:22:55,960 Me too. 148 00:22:56,380 --> 00:22:57,380 I want to be hugged by you. 149 00:23:50,510 --> 00:23:51,670 She's a lovely woman. 150 00:25:09,120 --> 00:25:10,120 What am I going to do with this? 151 00:25:40,680 --> 00:25:41,740 Minori -san, let me do it. 152 00:25:43,200 --> 00:25:44,940 Please do it. 153 00:25:47,800 --> 00:25:48,800 I'll do it here. 154 00:26:53,580 --> 00:26:54,580 It's beautiful. 155 00:26:59,860 --> 00:27:00,860 It's beautiful. 156 00:45:50,540 --> 00:45:51,540 to the deceased. 157 00:46:29,290 --> 00:46:30,290 You must be aware of your sin. 158 00:46:35,190 --> 00:46:40,310 You don't think we're in this together, do you? 159 00:46:42,990 --> 00:46:44,130 I don't think so. 160 00:46:50,630 --> 00:46:54,350 I'm a bad wife, aren't I? 161 00:47:09,920 --> 00:47:13,180 I'm the one who's worse. I'm the one who's worse. 162 00:47:14,840 --> 00:47:18,760 I think it's all 163 00:47:18,760 --> 00:47:22,720 Shinji's fault. 164 01:04:15,150 --> 01:04:16,150 It tastes like cake. 165 01:04:24,650 --> 01:04:26,470 We suddenly ended up in front of each other. 166 01:04:28,710 --> 01:04:30,130 But it was so easy to fight back. 167 01:07:35,310 --> 01:07:36,450 How did you get in? 168 01:07:37,850 --> 01:07:38,950 The lock was open. 169 01:07:40,010 --> 01:07:41,010 No way. 170 01:07:41,610 --> 01:07:42,910 I locked the door. 171 01:07:45,370 --> 01:07:47,070 You made another lock, didn't you? 172 01:07:49,270 --> 01:07:50,270 Give it back. 173 01:07:51,910 --> 01:07:52,470 Give 174 01:07:52,470 --> 01:08:00,330 it 175 01:08:00,330 --> 01:08:01,330 back. 176 01:08:01,650 --> 01:08:02,970 I don't want my brother to know. 177 01:08:04,460 --> 01:08:05,720 I can't believe you came here. 178 01:08:08,840 --> 01:08:13,000 I came here to comfort you. 179 01:08:16,960 --> 01:08:18,260 I'm sorry I made you suffer so much. 180 01:08:20,340 --> 01:08:21,720 Don't worry about it. 181 01:08:22,500 --> 01:08:23,500 Go home. 182 01:08:31,560 --> 01:08:32,560 I'll go out. 183 01:08:42,360 --> 01:08:45,080 Don't be ridiculous! 184 01:18:33,490 --> 01:18:35,890 Thank you. 185 01:18:57,200 --> 01:18:58,200 Oh. 186 01:24:19,790 --> 01:24:22,910 You're not going to get a divorce to continue your relationship with me? 187 01:24:25,710 --> 01:24:30,370 As long as you want me to stay, 188 01:24:30,690 --> 01:24:35,090 I'm going to stay in this house. 189 01:24:39,650 --> 01:24:45,550 What will you do when Shinji comes to work? 190 01:24:49,470 --> 01:24:50,530 I want to continue our relationship. 191 01:24:53,470 --> 01:24:55,230 Are you confident in continuing your relationship with Shinji? 192 01:25:00,870 --> 01:25:04,710 I think it would be better for you to divorce Shinji. 193 01:25:10,150 --> 01:25:13,770 If you say so, I will do so. 194 01:25:16,490 --> 01:25:17,490 Whatever you say. 195 01:25:18,540 --> 01:25:19,540 I want to continue my relationship with Minori -san. 196 01:25:22,920 --> 01:25:24,080 I'm happy for you. 197 01:25:25,840 --> 01:25:27,100 Did you just touch your brother's wife? 198 01:25:28,900 --> 01:25:29,900 You're trying to steal his wife. 199 01:25:31,520 --> 01:25:33,040 Are you following such a useless man? 200 01:25:36,320 --> 01:25:37,320 I'm the same. 201 01:25:38,900 --> 01:25:39,900 I'm the one who loved my brother. 202 01:25:48,390 --> 01:25:49,810 We'll both be punished someday. 203 01:25:52,570 --> 01:25:53,570 I'm ready. 204 01:44:01,480 --> 01:44:02,480 I don't want to show it to Shinji. 205 01:44:03,760 --> 01:44:04,760 Yes. 206 01:44:06,420 --> 01:44:07,780 I don't want to show it to him. 207 01:44:10,620 --> 01:44:12,520 Do you love me? 208 01:44:14,440 --> 01:44:17,100 I love you. 209 01:44:17,720 --> 01:44:19,200 To the point of death. 210 01:44:22,920 --> 01:44:24,400 Can you see Shinji's face? 211 01:45:09,120 --> 01:45:14,420 Maybe you should go back to your parents' house before Shinji gets 212 01:45:18,700 --> 01:45:20,020 If you say so, 213 01:45:20,800 --> 01:45:22,960 I don't mind. 214 01:45:26,340 --> 01:45:29,780 I knew it, Minori. 215 01:45:30,140 --> 01:45:33,140 I want you and Shinji to be a couple. 216 01:45:40,880 --> 01:45:44,120 I'll do as you say. 217 01:45:48,400 --> 01:45:49,560 Minari. 218 01:45:51,300 --> 01:45:53,540 Tell me how you really feel. 219 01:45:55,460 --> 01:46:01,980 Is it okay if I tell you the truth? 220 01:46:10,410 --> 01:46:11,410 I want to be your wife. 221 01:46:13,970 --> 01:46:15,430 You want to break up with Shinji? 222 01:46:19,510 --> 01:46:20,970 That's what I want to do. 223 01:46:22,450 --> 01:46:26,510 But Shinji and my brother are my only siblings. 224 01:46:27,450 --> 01:46:30,290 I don't want to make them unhappy. 225 01:46:36,550 --> 01:46:37,710 I'll make you pay for your sins. 226 01:46:45,799 --> 01:46:51,320 What if Shinji comes back? 227 01:46:52,020 --> 01:46:57,580 I'll do as you say, so tell me what to 228 01:46:57,580 --> 01:46:59,100 do. 229 01:47:00,600 --> 01:47:06,040 What if Shinji comes back and asks for my body? 230 01:47:09,550 --> 01:47:12,870 What if my brother tells me to do that? 231 01:47:15,110 --> 01:47:16,110 Don't you hate Shinji? 232 01:47:19,050 --> 01:47:24,410 If I can live with my brother, I feel like I can listen to what Shinji says. 233 01:47:28,990 --> 01:47:32,010 I'd be happy if I could see your love for Minori when Shinji wasn't there. 234 01:47:46,620 --> 01:47:47,060 . . 235 01:47:47,060 --> 01:47:55,120 . 236 01:47:55,120 --> 01:47:56,380 . . . . . . . 237 01:48:07,150 --> 01:48:08,150 She's so adorable. 238 01:50:51,410 --> 01:50:52,410 Thank you for watching. 239 01:51:37,040 --> 01:51:38,040 What are you going to do? 240 01:51:38,600 --> 01:51:39,600 What? 241 01:51:42,820 --> 01:51:44,700 I want a baby soon. 242 01:51:45,240 --> 01:51:46,760 I don't have many children. 243 01:51:47,000 --> 01:51:48,000 I can't do this. 244 01:51:49,760 --> 01:51:51,140 You want a baby? 245 01:51:51,720 --> 01:51:52,740 Don't you want one? 246 01:51:53,520 --> 01:51:54,520 Not yet. 247 01:51:55,260 --> 01:51:58,140 Your father said he wanted a baby. 248 01:52:00,060 --> 01:52:01,500 You want a baby? 249 01:52:02,320 --> 01:52:03,520 Or do you want to have sex? 250 01:52:05,990 --> 01:52:06,990 Neither. 251 01:52:07,470 --> 01:52:08,790 I haven't done it for over a year. 252 01:52:47,020 --> 01:52:48,020 It's lovely. 253 01:53:18,830 --> 01:53:19,830 That's enough. 254 01:53:23,190 --> 01:53:24,190 Get up. 255 01:54:18,760 --> 01:54:21,360 Go to the hospital and ask them to examine you. 256 01:54:22,880 --> 01:54:24,600 Are you trying to embarrass me? 257 01:54:25,700 --> 01:54:26,840 What do you mean? 258 01:54:28,220 --> 01:54:29,360 Then don't say that! 259 01:54:50,610 --> 01:54:55,530 Good morning Good morning 260 01:55:17,560 --> 01:55:18,560 Thank you. 261 01:56:00,040 --> 01:56:03,900 The car that my husband was in was involved in an accident and crashed. 262 01:56:05,640 --> 01:56:06,640 My husband, who was sitting in the back seat, 263 01:56:07,520 --> 01:56:08,540 was seriously injured. 264 01:56:09,640 --> 01:56:13,540 His life was saved, but he became a half -body paralyzed body. 265 01:56:16,200 --> 01:56:21,140 After half a year of hospitalization, he is currently undergoing home treatment 266 01:56:21,140 --> 01:56:22,140 and treatment. 267 01:56:24,160 --> 01:56:28,060 Men's spinal injury is called spinal dysfunction. 268 01:56:44,380 --> 01:56:49,640 I'm writing about masturbation all the time, just like 269 01:56:49,640 --> 01:56:51,760 every night. 270 01:56:58,410 --> 01:57:02,190 There is a property that has been inherited for generations. 271 01:57:03,390 --> 01:57:06,750 My husband was supposed to inherit it. 272 01:57:08,250 --> 01:57:09,330 What should I do now? 273 01:57:14,230 --> 01:57:15,310 One 274 01:57:15,310 --> 01:57:21,490 day, 275 01:57:21,670 --> 01:57:24,770 my husband's father came back from overseas. 276 01:58:11,920 --> 01:58:12,920 Welcome back, 277 01:58:13,280 --> 01:58:14,280 sir. 278 01:58:14,460 --> 01:58:15,520 I'll let you in, Miss Tanami. 279 01:58:19,500 --> 01:58:21,620 Please. Thank you. 280 01:58:53,450 --> 01:58:54,650 I'm sorry, Minako. 281 01:58:55,450 --> 01:58:56,450 It's okay. 282 01:59:01,170 --> 01:59:05,210 Minako, I have something important to tell you today. 283 01:59:07,570 --> 01:59:09,270 Yes, what is it? 284 01:59:23,210 --> 01:59:28,410 Yuusaku is the third generation of Maeda Zaibatsu, but it seems difficult in 285 01:59:28,410 --> 01:59:29,410 this situation. 286 01:59:34,790 --> 01:59:40,550 I'm 56 years old now, but I'll do my best for the time being. 287 01:59:42,350 --> 01:59:45,890 But I definitely want the fourth generation. 288 01:59:47,610 --> 01:59:51,090 I want this Maeda Zaibatsu to be in the hands of others. 289 01:59:53,020 --> 01:59:54,020 . . 290 01:59:54,020 --> 02:00:06,720 . 291 02:00:06,720 --> 02:00:07,720 . . . . . . . 292 02:00:20,940 --> 02:00:23,600 I want to make the fourth straight -line model that drew the blood of Shigeo 293 02:00:23,600 --> 02:00:24,880 Maeda. 294 02:00:31,740 --> 02:00:32,900 Do 295 02:00:32,900 --> 02:00:40,580 you 296 02:00:40,580 --> 02:00:43,040 understand, Minako -san? 297 02:00:45,540 --> 02:00:48,820 As you know, I... 298 02:01:05,760 --> 02:01:09,280 Minamo -san, what do you think? 299 02:01:11,300 --> 02:01:12,520 Do you understand what I mean? 300 02:01:26,410 --> 02:01:32,610 If you're going to stay in this house as Yusaku Maeda's wife, I 301 02:01:32,610 --> 02:01:35,550 have a favor to ask of you. 302 02:01:38,150 --> 02:01:39,150 What is it? 303 02:01:43,310 --> 02:01:47,430 Minako, will you give birth to my child? 304 02:01:51,590 --> 02:01:52,670 Do you understand what I'm saying? 305 02:02:21,550 --> 02:02:28,110 Minako -san, if you understand, I want to give the fourth generation to the 306 02:02:28,110 --> 02:02:29,110 child who will be born. 307 02:02:29,290 --> 02:02:30,550 Minako -san, 308 02:02:31,830 --> 02:02:34,690 are you willing to give birth to my child? 309 02:02:39,390 --> 02:02:45,330 If your father wants to, I don't mind. 310 02:02:51,630 --> 02:02:54,950 Please tell me you're happy, Minako. 311 02:02:55,590 --> 02:02:57,290 I'll explain everything to Yusaku. 312 02:03:00,890 --> 02:03:02,490 Don't worry. 313 02:03:16,250 --> 02:03:18,430 Minako's body... 314 02:03:21,420 --> 02:03:22,420 From now on, you'll be mine. 315 02:03:25,160 --> 02:03:26,600 You don't depend on me, do you? 316 02:03:28,640 --> 02:03:29,840 Yes, Father. 317 02:03:37,840 --> 02:03:42,360 If that's the case, from now on, 318 02:03:42,600 --> 02:03:45,420 I won't let you hold this sword. 319 02:03:50,670 --> 02:03:51,670 Is it here? 320 02:03:52,250 --> 02:03:53,250 Yes. 321 02:03:54,750 --> 02:03:55,750 You don't want to? 322 02:03:57,570 --> 02:03:59,690 If I can, I'll stay here. 323 02:04:01,690 --> 02:04:06,050 I... I want to hold you here. 324 02:04:13,030 --> 02:04:16,050 But... I'm sorry. I'm sorry. 325 02:04:27,619 --> 02:04:29,780 Then, come to another store later. 326 02:04:31,880 --> 02:04:34,300 I only use it once in a while. 327 02:04:34,660 --> 02:04:35,660 It's almost empty. 328 02:04:36,940 --> 02:04:37,940 I'll wait for you. 329 02:04:38,880 --> 02:04:39,880 Good night. 330 02:04:41,920 --> 02:04:42,920 Good night. 331 02:04:46,280 --> 02:04:47,340 It's beautiful today. 332 02:06:22,100 --> 02:06:23,660 Thank you. 333 02:08:12,430 --> 02:08:13,430 Take off your stockings. 334 02:10:38,280 --> 02:10:39,300 What's wrong, Minako -san? 335 02:10:40,280 --> 02:10:41,580 You're wet, aren't you? 336 02:10:42,720 --> 02:10:43,380 Father... 337 02:10:43,380 --> 02:10:55,160 Minako 338 02:10:55,160 --> 02:10:59,400 -san... Please let me fulfill the desire that I couldn't fulfill in the first 339 02:10:59,400 --> 02:11:00,400 place. 340 02:11:06,640 --> 02:11:07,960 He always has a tear drop. 341 02:12:04,620 --> 02:12:06,700 Miyako -san, can you feel the pain? 342 02:12:10,000 --> 02:12:11,000 I'll heal everything. 343 02:53:29,930 --> 02:53:30,930 Shabbat shalom. 344 02:57:40,730 --> 02:57:41,730 You're the one who's waiting. 345 02:58:45,440 --> 02:58:47,160 Father, what is it today? 346 02:58:52,620 --> 02:58:53,620 How are you feeling, Yusaku? 347 02:58:56,340 --> 02:58:57,400 I'm pretty good. 348 02:58:59,040 --> 02:59:00,040 I see. 349 02:59:00,940 --> 02:59:01,940 That's good. 350 02:59:04,100 --> 02:59:08,040 I have something important to tell you today. 351 02:59:10,140 --> 02:59:11,140 Listen carefully. 352 02:59:13,260 --> 02:59:14,260 What is it? 353 02:59:16,440 --> 02:59:18,520 It's about the fourth generation of Maedake. 354 02:59:20,740 --> 02:59:22,020 If I had a child with you and Minako, 355 02:59:22,760 --> 02:59:26,460 there wouldn't have been a problem. 356 02:59:28,820 --> 02:59:34,220 But as for me, I want to make a Maedake model. 357 02:59:37,360 --> 02:59:41,620 As for me, 358 02:59:43,050 --> 02:59:46,370 I want to realize this feeling somehow. 359 02:59:54,450 --> 02:59:56,330 That's it, Yusaku. 360 02:59:57,730 --> 03:00:01,710 Can you leave Minako's body to me? 361 03:00:05,290 --> 03:00:06,650 I don't understand what you're saying. 362 03:00:13,320 --> 03:00:16,300 I want Minako to have my child. 363 03:00:20,200 --> 03:00:22,880 I'd like to hear your opinion. 364 03:00:26,060 --> 03:00:28,820 What do you think, Yusaku? 365 03:00:31,580 --> 03:00:32,580 What 366 03:00:32,580 --> 03:00:39,420 did 367 03:00:39,420 --> 03:00:40,420 Minako say? 368 03:00:44,650 --> 03:00:47,370 I understand what you're saying, Minako. 369 03:00:48,750 --> 03:00:49,750 I'd like to hear it from you, Minako. 370 03:01:01,410 --> 03:01:04,810 I think I need a fourth generation in my family. 371 03:01:07,530 --> 03:01:08,750 You mean you want to give birth to your father's child? 372 03:01:14,730 --> 03:01:16,290 If only you could understand. 373 03:01:18,810 --> 03:01:20,090 It's for your own sake. 374 03:01:23,670 --> 03:01:25,370 You don't have a problem, do you? 375 03:01:26,530 --> 03:01:27,650 Right, Yusaku? 376 03:01:32,490 --> 03:01:37,970 Until Minako gives birth, you'll have to go to the main store. 377 03:01:40,090 --> 03:01:43,030 But I want you to know that. 378 03:01:45,900 --> 03:01:46,980 That's all I have to say. 379 03:02:50,670 --> 03:02:51,670 Oh, shit. 380 03:06:38,860 --> 03:06:39,860 Come on, baby. 381 03:06:40,220 --> 03:06:41,220 Hold on, will you? 382 03:14:28,630 --> 03:14:29,630 Thank you. 383 03:15:37,290 --> 03:15:40,490 Have you already been hugged by your father? 384 03:15:42,170 --> 03:15:43,170 No. 385 03:15:46,310 --> 03:15:49,830 Do you think there is such a story in the world? 386 03:15:53,930 --> 03:15:55,630 You are the laughing stock of the world. 387 03:15:56,530 --> 03:15:58,290 You are the third generation of such a useless person. 388 03:15:59,990 --> 03:16:00,990 It's not like that. 389 03:16:02,170 --> 03:16:03,170 Liar! 390 03:16:03,970 --> 03:16:05,550 You are laughing too, aren't you? 391 03:17:02,270 --> 03:17:05,070 Okazu Okazu 392 03:17:34,660 --> 03:17:36,600 Yes. It's me. 393 03:17:37,260 --> 03:17:39,540 Yes. I'm going to bed now. 394 03:17:40,060 --> 03:17:41,060 Yes. 395 03:17:41,460 --> 03:17:42,460 Get ready. 396 03:17:43,560 --> 03:17:44,560 Yes, sir. 397 03:19:11,980 --> 03:19:14,520 I'm going to visit my father now. 398 03:19:16,480 --> 03:19:17,500 What are you going to do? 399 03:19:18,960 --> 03:19:21,400 I'm going to take care of everything around me. 400 03:19:26,700 --> 03:19:27,700 Is that okay? 401 03:19:28,740 --> 03:19:29,740 No. 402 03:19:31,440 --> 03:19:32,440 I'm going to go now. 403 03:19:33,180 --> 03:19:34,700 The helper will be here soon. 404 03:19:35,920 --> 03:19:36,920 I'll be back in about three hours. 405 03:21:33,360 --> 03:21:34,360 Excuse me. 406 03:21:45,480 --> 03:21:49,100 It took a long time to get in and out of the room. 407 03:21:51,640 --> 03:21:53,400 I'm sorry. 408 03:21:54,160 --> 03:21:55,500 I was a little out of shape. 409 03:21:58,680 --> 03:21:59,680 Is that so? 410 03:22:01,020 --> 03:22:02,020 Are you going to bed? 411 03:23:24,520 --> 03:23:26,840 Minako, come here. 412 03:23:27,560 --> 03:23:28,960 Yes. 413 03:23:40,480 --> 03:23:41,880 Read this. 414 03:23:50,500 --> 03:23:54,190 Minako... It's not that I lost my love for my husband. 415 03:23:55,570 --> 03:23:58,390 However, I have a lifeless body every day. 416 03:23:59,410 --> 03:24:00,270 It was also true that there were times when I even thought that my husband's 417 03:24:00,270 --> 03:24:01,790 existence was ridiculous. 418 03:24:05,250 --> 03:24:11,370 Sometimes, I visit Gifu like this, put my skin on top of each other, and have a 419 03:24:11,370 --> 03:24:12,370 hot talk. 420 03:24:12,830 --> 03:24:17,410 If I have one body, I can't get out of it. 421 03:24:18,550 --> 03:24:19,550 I'm waiting for the power of my desire. 422 03:24:22,060 --> 03:24:24,200 I have no choice but to give up my life. 423 03:24:25,260 --> 03:24:28,300 Ah, Father, my beautiful penis. 424 03:24:29,040 --> 03:24:34,860 This strong, twisted meatball will lead me to a world full of pain and 425 03:24:34,860 --> 03:24:35,860 suffering. 426 03:28:06,039 --> 03:28:08,860 I want you to look down on me. 427 03:50:41,420 --> 03:50:42,420 I'm 30 years old. 428 03:50:44,460 --> 03:50:45,940 I'm 56 years old. 429 03:50:48,160 --> 03:50:49,380 Age doesn't matter. 430 03:50:54,020 --> 03:50:55,020 What do you think? 431 03:50:56,780 --> 03:51:00,100 My penis is good, isn't it? 432 03:52:11,280 --> 03:52:12,280 Did they let you go? 433 03:52:15,960 --> 03:52:16,960 How many times did they beat you? 434 03:52:21,380 --> 03:52:22,380 Did you drink the holy water? 435 03:52:26,580 --> 03:52:27,720 I'm sure they put you in there. 436 03:52:31,560 --> 03:52:34,640 It's about time for the holy water to stop. 437 03:52:37,500 --> 03:52:39,220 I haven't seen it this month. 438 03:52:45,360 --> 03:52:46,360 You mean you're pregnant? 439 03:52:47,480 --> 03:52:48,480 Maybe. 440 03:52:54,440 --> 03:52:58,200 You're going to have your father's baby, aren't you? 441 03:53:01,600 --> 03:53:06,580 What are you going to do after the baby is born? 442 03:53:07,980 --> 03:53:11,240 If possible, I'd like to give birth to a baby. 443 03:53:12,420 --> 03:53:13,740 You're going to give birth? 444 03:53:16,240 --> 03:53:19,160 Don't say such stupid things. 445 03:53:26,120 --> 03:53:32,060 If I die soon, 446 03:53:32,120 --> 03:53:34,180 I'll feel better. 447 03:53:35,580 --> 03:53:36,900 Why are you so nervous? 448 03:53:39,440 --> 03:53:40,560 Don't lie to me. 449 03:53:41,520 --> 03:53:42,600 It's written on my face. 450 03:53:43,300 --> 03:53:44,700 I want you to die soon. 451 03:54:49,580 --> 03:54:53,440 And then I gave birth to my father's child. 28197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.