All language subtitles for Lana Smalls River Lynn Ravyn Alexa A Show Of Obedience PureTabooBackup 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,840 --> 00:00:35,980 Hey, Doreen. I was just about to knock on your door. 2 00:00:37,620 --> 00:00:40,520 Yeah, about that. I'm actually not home right now. 3 00:00:41,340 --> 00:00:45,660 My stepmom and my stepdad sent me out on a stupid errand, even though they knew 4 00:00:45,660 --> 00:00:46,660 you were coming over. 5 00:00:46,980 --> 00:00:48,300 Oh, errands? 6 00:00:49,400 --> 00:00:52,240 Yeah, they wanted me to go to the grocery store to pick up some things for 7 00:00:52,240 --> 00:00:55,480 dinner, and then go to the bakery to pick up pastries. 8 00:00:56,040 --> 00:00:58,800 They said I had to be the one to do it because they wanted you to have some 9 00:00:58,800 --> 00:01:00,640 pastries too, and I know what you like. 10 00:01:02,140 --> 00:01:03,920 I'm sorry that they're running around like that. 11 00:01:04,319 --> 00:01:08,140 But it's really nice of you guys all to think about me. 12 00:01:08,500 --> 00:01:09,500 I appreciate it. 13 00:01:10,580 --> 00:01:11,518 Yeah, yeah. 14 00:01:11,520 --> 00:01:12,900 I'll be sure to pick up your favorites. 15 00:01:13,380 --> 00:01:15,520 Anyway, Mom and Dad are home, so they'll let you in. 16 00:01:15,740 --> 00:01:19,020 You can just hang out in my room while you wait. It shouldn't be longer than an 17 00:01:19,020 --> 00:01:20,020 hour. 18 00:01:20,140 --> 00:01:21,140 Sorry about this. 19 00:01:21,580 --> 00:01:23,020 Oh, no worries. I don't mind. 20 00:01:23,680 --> 00:01:24,680 I'll see you soon. 21 00:01:41,710 --> 00:01:42,710 It's so good to see you. 22 00:01:42,970 --> 00:01:44,770 Hi. Good to see you, too. 23 00:01:45,810 --> 00:01:46,810 Come on in. 24 00:01:54,090 --> 00:01:58,910 Doreen's out on an errand, but she'll be back soon, so please just make yourself 25 00:01:58,910 --> 00:01:59,910 comfortable, okay? 26 00:02:00,450 --> 00:02:02,790 Oh, thanks, but I don't want to be a bother. 27 00:02:03,130 --> 00:02:06,670 Doreen actually just called me when I was outside and said that I could hang 28 00:02:06,670 --> 00:02:07,449 in her room. 29 00:02:07,450 --> 00:02:08,449 Oh, nonsense. 30 00:02:08,550 --> 00:02:11,009 It's been so long since we've had a proper chat. 31 00:02:11,440 --> 00:02:13,500 Why don't you stay into the company? 32 00:02:14,020 --> 00:02:15,380 We always enjoy seeing you. 33 00:02:15,620 --> 00:02:16,640 You're like family. 34 00:02:17,520 --> 00:02:20,440 Aw. That's so kind of you guys. Thanks. 35 00:02:21,620 --> 00:02:22,620 Okay. 36 00:02:32,060 --> 00:02:33,840 So this must be a busy time for you, huh? 37 00:02:34,620 --> 00:02:39,020 Oh, yeah. I mean, deciding on college courses and... 38 00:02:39,260 --> 00:02:40,800 trying to find a part -time job. 39 00:02:42,480 --> 00:02:45,060 Yeah, I remember this age. It's a lot. 40 00:02:45,980 --> 00:02:46,980 I know. 41 00:02:47,260 --> 00:02:51,580 Me and Doreen are 19 now. It's crazy how much time flies. 42 00:02:52,380 --> 00:02:53,380 That's true. 43 00:02:53,620 --> 00:02:54,760 You should be proud. 44 00:02:55,300 --> 00:02:58,040 You've really grown up to such a sweet young woman. 45 00:02:59,180 --> 00:03:04,800 Yeah, 19 is a perfect age for you. You're so full of potential. 46 00:03:07,480 --> 00:03:08,480 Thanks. 47 00:03:10,670 --> 00:03:11,930 No need to be so shy. 48 00:03:12,310 --> 00:03:15,670 You've grown into such a lovely young woman. 49 00:03:15,970 --> 00:03:18,250 In fact, that's when we got Doreen out of the house for a bit. 50 00:03:19,670 --> 00:03:20,670 Wait, why? 51 00:03:20,930 --> 00:03:23,810 Bill, you're always so impatient. 52 00:03:24,470 --> 00:03:27,830 We agreed that we would ease Faye into this. 53 00:03:29,190 --> 00:03:30,350 Ease me into what? 54 00:03:31,410 --> 00:03:34,150 Sorry, I got excited, but can you blame me? 55 00:03:34,550 --> 00:03:37,110 What's going on? No need to be alarmed, Faye. 56 00:03:39,010 --> 00:03:40,010 Quite the opposite. 57 00:03:40,570 --> 00:03:41,570 You'll like that. 58 00:03:42,870 --> 00:03:46,830 The thing is, you are such a lovely young woman. 59 00:03:47,410 --> 00:03:51,770 Always so considerate, always so agreeable. 60 00:03:52,670 --> 00:03:58,370 Yeah, I remember one time you were over, and I reminded Doreen to clean up her 61 00:03:58,370 --> 00:04:03,490 room, and she grumbled, but you immediately helped tidy up. 62 00:04:03,990 --> 00:04:09,270 Yes, and every time you're over for dinner, you always help with the dishes 63 00:04:09,270 --> 00:04:10,270 afterwards. 64 00:04:11,020 --> 00:04:13,980 You're so different from Doreen. 65 00:04:14,220 --> 00:04:19,200 And please don't get me wrong, I love Doreen. She is my stepdaughter, and I 66 00:04:19,200 --> 00:04:21,260 would obviously do anything for her. 67 00:04:22,240 --> 00:04:27,780 But sometimes she has a little too much fire in her. 68 00:04:29,020 --> 00:04:33,680 That's right. You know, when I married Margo and became Doreen's stepdad, it 69 00:04:33,680 --> 00:04:35,220 one of the first things I noticed, that fire. 70 00:04:35,980 --> 00:04:38,620 We love Doreen. We really do. 71 00:04:39,600 --> 00:04:40,640 But she's headstrong. 72 00:04:40,880 --> 00:04:43,440 She doesn't particularly care about being a good girl. 73 00:04:44,020 --> 00:04:47,500 And not like you. You're a good girl. 74 00:04:48,800 --> 00:04:49,860 What are you saying? 75 00:04:50,680 --> 00:04:54,520 What we're saying is you've always been such a joy. 76 00:04:55,240 --> 00:05:01,000 And ever since you turned 18, we've began to see you in a whole new light. 77 00:05:01,540 --> 00:05:02,540 You're so perfect. 78 00:05:03,080 --> 00:05:04,640 So obedient. 79 00:05:05,480 --> 00:05:06,480 You listen. 80 00:05:07,790 --> 00:05:10,010 And that made us realize something about you, Faye. 81 00:05:11,150 --> 00:05:14,610 That made us realize that you like to be controlled. 82 00:05:17,030 --> 00:05:18,030 Controlled? 83 00:05:18,610 --> 00:05:20,490 No need to be nervous, dear. 84 00:05:21,330 --> 00:05:23,070 It means you're just right for us. 85 00:05:24,490 --> 00:05:27,510 Because we like to be the ones in control. 86 00:05:29,470 --> 00:05:31,270 What do you two mean exactly? 87 00:05:31,550 --> 00:05:33,210 Like, what do you want? 88 00:05:34,610 --> 00:05:35,610 We want you. 89 00:05:44,420 --> 00:05:46,520 Phil, what did I tell you about being impatient? 90 00:05:47,740 --> 00:05:54,380 What he means is, we want to make you feel good, and for you to make us feel 91 00:05:54,380 --> 00:05:55,380 good. 92 00:05:56,680 --> 00:05:59,420 You're talking about sex, right? 93 00:06:00,860 --> 00:06:01,860 That's right. 94 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 We want you to join us for a threesome. 95 00:06:04,920 --> 00:06:09,060 One where you don't have to think about anything, because Margo and I will be 96 00:06:09,060 --> 00:06:10,340 calling the shots. 97 00:06:11,300 --> 00:06:13,300 We know that you would love that. 98 00:06:13,980 --> 00:06:15,920 We know how to recognize girls like you. 99 00:06:16,840 --> 00:06:19,140 Girls who like to be dominated. 100 00:06:19,880 --> 00:06:22,380 Who crave it. 101 00:06:25,960 --> 00:06:27,740 Are you two fucking crazy? 102 00:06:28,940 --> 00:06:31,100 I told you, there's no need to be shy. 103 00:06:31,940 --> 00:06:32,940 You're safe here. 104 00:06:34,300 --> 00:06:35,300 That's right. 105 00:06:35,440 --> 00:06:40,200 I'm flattered, but I can't do this to Doreen. To our friendship? 106 00:06:40,780 --> 00:06:42,600 Don't worry about Doreen right now. 107 00:06:43,020 --> 00:06:44,020 She's not here. 108 00:06:45,120 --> 00:06:48,620 That's right. And we don't have to tell her about this. 109 00:06:49,020 --> 00:06:50,800 We want you girls to be friends. 110 00:06:53,080 --> 00:06:56,820 I don't know. I feel really wrong. 111 00:06:57,900 --> 00:07:01,420 Well, it's not wrong to do this with people that you trust. 112 00:07:02,280 --> 00:07:04,600 We've known each other for a long time, right? 113 00:07:06,080 --> 00:07:09,020 Yeah, but... No. 114 00:07:10,660 --> 00:07:14,060 And you said you have a lot of big decisions on your mind with college and 115 00:07:14,600 --> 00:07:19,560 Wouldn't it be nice to just let go and let some other people tell you what to 116 00:07:19,560 --> 00:07:20,560 do? 117 00:07:20,740 --> 00:07:23,280 You're a natural at being an obedient girl. 118 00:07:24,360 --> 00:07:25,640 It's just the way that you are. 119 00:07:27,380 --> 00:07:31,140 You're a perfect fit for us, and we're a perfect fit for you. 120 00:07:32,680 --> 00:07:33,680 Just try it. 121 00:07:34,480 --> 00:07:35,480 You'll love it. 122 00:07:36,100 --> 00:07:38,780 Unless you're not a good girl. 123 00:07:39,920 --> 00:07:41,080 Were we wrong about you? 124 00:07:41,660 --> 00:07:42,920 No, no, no. 125 00:07:43,600 --> 00:07:44,660 I'm a good girl. 126 00:07:47,840 --> 00:07:50,920 Then tell us what you're really feeling. 127 00:07:52,400 --> 00:07:58,800 I do kind of like the idea, but you wouldn't tell Doreen, right? 128 00:07:59,660 --> 00:08:00,660 Problem. 129 00:08:01,960 --> 00:08:05,060 So are you going to be a good girl for us now, or do we have to find someone 130 00:08:05,060 --> 00:08:08,820 else? No, I'll be a good girl. I'll do anything. 131 00:08:09,630 --> 00:08:10,750 We're glad to hear it. 132 00:08:12,330 --> 00:08:16,250 Um, before we start, could I use your bathroom? 133 00:08:16,570 --> 00:08:17,570 The bathroom? 134 00:08:18,550 --> 00:08:20,410 Yeah, I have to pee. 135 00:08:21,390 --> 00:08:23,450 Oh, there's no need for a bathroom. 136 00:08:23,870 --> 00:08:25,310 You can do that right here. 137 00:08:27,190 --> 00:08:28,190 Right here? 138 00:08:28,330 --> 00:08:30,290 In your living room? 139 00:08:30,950 --> 00:08:31,950 It was you told. 140 00:08:33,610 --> 00:08:37,049 Oh, did we tell you to take off your pants? 141 00:08:38,780 --> 00:08:39,780 Sorry. 142 00:09:40,110 --> 00:09:41,110 Thank you. 143 00:09:44,790 --> 00:09:47,710 Hey, uh... Oh, my God! Doreen! 144 00:09:48,870 --> 00:09:51,650 You two promised me this wouldn't happen again. 145 00:09:51,970 --> 00:09:55,550 You're my stepmom and stepdad. How could you keep doing this to me? 146 00:09:56,310 --> 00:09:57,310 Wait, again? 147 00:09:59,270 --> 00:10:00,269 And you. 148 00:10:00,270 --> 00:10:01,970 How could you do this to me? 149 00:10:03,070 --> 00:10:04,790 I'm so sorry, Doreen. 150 00:10:05,490 --> 00:10:08,530 What they were saying sounded really nice, but... 151 00:10:08,730 --> 00:10:09,730 Wait, what do you mean again? 152 00:10:11,470 --> 00:10:14,450 Well, do you remember my friend Charlotte from the cheerleading squad? 153 00:10:14,910 --> 00:10:16,670 We were friends until a few months ago. 154 00:10:17,290 --> 00:10:18,990 Yeah, I didn't know her very well. 155 00:10:20,070 --> 00:10:25,510 Well, as soon as Charlotte turned 19, Mom and Dad decided to fuck her, and I 156 00:10:25,510 --> 00:10:26,510 walked in on the three of them. 157 00:10:27,590 --> 00:10:29,190 Charlotte wasn't even sorry about it. 158 00:10:29,410 --> 00:10:31,050 I had to quit the cheerleading squad. 159 00:10:31,310 --> 00:10:32,890 I couldn't look at her the same anymore. 160 00:10:33,330 --> 00:10:35,070 I was so embarrassed to tell anyone. 161 00:10:40,240 --> 00:10:41,780 My dad promised me this wouldn't happen again. 162 00:10:42,620 --> 00:10:44,540 I can't believe I trusted them. 163 00:10:46,480 --> 00:10:47,760 We're sorry, sweetie. 164 00:10:48,280 --> 00:10:50,320 He didn't mean for you to find out. 165 00:10:52,500 --> 00:10:56,380 That's the problem. You're not sorry that you broke our promise. You're sorry 166 00:10:56,380 --> 00:10:57,380 that you got caught again. 167 00:10:58,500 --> 00:11:02,360 Just think, if all those stores weren't closed because of the power outage on 168 00:11:02,360 --> 00:11:05,300 the street, this would have happened again, and I wouldn't have known about 169 00:11:06,160 --> 00:11:09,380 Well, I'm glad I came home early, because now I know my parents are liars. 170 00:11:10,670 --> 00:11:11,670 You're right, sweetie. 171 00:11:12,090 --> 00:11:13,270 We shouldn't have lied to you. 172 00:11:14,490 --> 00:11:16,170 We should have given you a chance instead. 173 00:11:18,630 --> 00:11:19,630 A chance? 174 00:11:19,790 --> 00:11:21,310 What the hell do you mean by that? 175 00:11:22,190 --> 00:11:28,550 I think what he means is we should have given you a chance to join us, sweetie. 176 00:11:32,930 --> 00:11:33,849 Join you? 177 00:11:33,850 --> 00:11:36,810 As in have sex with my parents and my friend? 178 00:11:37,290 --> 00:11:38,350 Are you insane? 179 00:11:40,460 --> 00:11:41,460 Think about it. 180 00:11:42,060 --> 00:11:43,400 Do you like being angry? 181 00:11:44,860 --> 00:11:46,400 Losing your friendship with Charlotte? 182 00:11:48,060 --> 00:11:49,880 You want to lose your friendship with Faye, too? 183 00:11:52,340 --> 00:11:59,340 No, then stop being angry and let us show you how much fun you could have. 184 00:11:59,960 --> 00:12:01,080 That's right, Doreen. 185 00:12:01,680 --> 00:12:06,300 I'm sorry I started doing this behind your back, but we still have a chance to 186 00:12:06,300 --> 00:12:08,820 fix this, and I want us to stay friends. 187 00:12:10,760 --> 00:12:11,760 I do too. 188 00:12:12,640 --> 00:12:13,840 But this is crazy. 189 00:12:14,580 --> 00:12:15,580 Is it, though? 190 00:12:16,120 --> 00:12:19,720 What's so crazy about wanting to be closer to your family and friends? 191 00:12:21,260 --> 00:12:26,440 Yeah. Isn't it crazy to, you know, stop overthinking things and let someone else 192 00:12:26,440 --> 00:12:27,580 take charge for a little bit? 193 00:12:28,160 --> 00:12:30,080 We love your spark, sweetie. 194 00:12:30,500 --> 00:12:33,640 But it wouldn't hurt you to just let go sometimes. 195 00:12:34,980 --> 00:12:36,260 At least give it a try. 196 00:12:38,380 --> 00:12:40,140 What they told me sounds really hot. 197 00:12:40,760 --> 00:12:42,000 You might like it. 198 00:12:45,180 --> 00:12:48,040 I mean, I guess it wouldn't hurt to try. 199 00:12:48,500 --> 00:12:49,980 As long as we could stay friends. 200 00:12:52,300 --> 00:12:55,720 So, are you ready to be an obedient girl for us? 201 00:12:56,660 --> 00:12:57,660 Like Faye? 202 00:12:59,240 --> 00:13:01,040 I... Yes or no? 203 00:13:01,600 --> 00:13:03,360 Which one of... Yes. 204 00:13:03,680 --> 00:13:05,320 Yes, I'm ready to be a good girl. 205 00:13:05,700 --> 00:13:08,360 That's better. Okay, you can start by helping Faye out of her wet pants. 206 00:13:11,360 --> 00:13:14,560 Do you want me to... I'm being disobedient already? 207 00:13:15,300 --> 00:13:17,220 Is Faye the only good girl here? 208 00:13:18,760 --> 00:13:22,440 No, no, I can be a good girl. I'll do whatever you want. 209 00:13:23,880 --> 00:13:24,920 Then prove it. 210 00:13:46,280 --> 00:13:47,400 a good, obedient girl. 211 00:13:49,220 --> 00:13:54,660 Now that we have two good, obedient girls, we can begin the fun, huh? 212 00:13:57,180 --> 00:13:58,480 Big Daddy's right. 213 00:14:04,480 --> 00:14:06,220 Why are you so back down here? 214 00:14:08,020 --> 00:14:10,420 I'm so proud of you. 215 00:14:10,960 --> 00:14:11,960 Thank you. 216 00:14:13,860 --> 00:14:15,540 That's so nice of you. 217 00:14:16,330 --> 00:14:18,110 Hey, look over there. Are you going to watch? 218 00:14:22,090 --> 00:14:28,950 You look like you're watching your 219 00:14:28,950 --> 00:14:32,610 friend get spanked. 220 00:14:32,830 --> 00:14:33,830 I do. 221 00:14:34,530 --> 00:14:36,650 Take me back to your babysitter days. 222 00:14:46,250 --> 00:14:47,970 What do you like? Use your words. 223 00:14:48,670 --> 00:14:50,890 I like how it feels when you touch me. 224 00:14:51,310 --> 00:14:53,550 You like how it feels when mommy touches you? 225 00:14:53,810 --> 00:14:55,210 Yes, mommy. 226 00:14:55,550 --> 00:14:57,130 Do you want to touch mommy? 227 00:15:01,390 --> 00:15:03,250 She's that pretty little mouse. 228 00:15:11,270 --> 00:15:14,470 Good girl. 229 00:15:20,520 --> 00:15:21,600 I'm finding out. 230 00:15:23,660 --> 00:15:25,900 A little harder. 231 00:15:30,040 --> 00:15:31,040 Harder. 232 00:15:54,229 --> 00:15:56,090 Stucking on mommy's titties like that. 233 00:15:57,190 --> 00:15:58,650 So eager. 234 00:16:03,510 --> 00:16:04,410 Do you want 235 00:16:04,410 --> 00:16:11,410 to 236 00:16:11,410 --> 00:16:12,950 take it off? 237 00:16:14,470 --> 00:16:15,650 Do you want to take it off? 238 00:16:23,600 --> 00:16:27,680 Why don't you turn around? 239 00:16:30,200 --> 00:16:31,600 Everyone 240 00:16:31,600 --> 00:16:50,120 watch 241 00:16:50,120 --> 00:16:51,120 daddy 242 00:17:12,490 --> 00:17:13,490 to close on. 243 00:17:13,730 --> 00:17:17,069 Yeah. You need some help with that. Yeah, I do. You're right. 244 00:17:21,910 --> 00:17:22,910 Oh, 245 00:17:25,530 --> 00:17:31,950 look at that teamwork. 246 00:17:35,750 --> 00:17:36,750 Alright, 247 00:17:37,370 --> 00:17:38,370 turn around. 248 00:17:42,000 --> 00:17:43,860 Show Debbie how good your mom's going to be. 249 00:18:14,480 --> 00:18:15,480 There you go. 250 00:18:16,960 --> 00:18:18,140 Show them how you lick your mouth. 251 00:18:18,720 --> 00:18:20,300 Show them how you lick your mouth. 252 00:18:20,540 --> 00:18:21,760 There you go. 253 00:18:23,900 --> 00:18:24,920 Daddy's finger's wet. 254 00:18:46,190 --> 00:18:47,190 Are you ignoring Daddy's balls? 255 00:18:47,450 --> 00:18:50,150 No. No? Get down there. 256 00:18:50,870 --> 00:18:52,290 Good girl. 257 00:18:54,950 --> 00:18:59,190 Hold her 258 00:18:59,190 --> 00:19:05,970 hand. Oh, 259 00:19:05,970 --> 00:19:06,970 no. 260 00:19:31,180 --> 00:19:36,920 Okay, without taking your dick or your mouth off of Daddy's dick, tell us what 261 00:19:36,920 --> 00:19:38,580 you want me to do to your pussy. 262 00:19:39,480 --> 00:19:41,600 I want you to eat it. 263 00:19:41,880 --> 00:19:42,880 What was that? 264 00:19:42,900 --> 00:19:46,680 I want you to eat it. You want me to eat what? 265 00:19:47,180 --> 00:19:48,180 Your pussy? 266 00:19:48,420 --> 00:19:49,420 Yeah. 267 00:19:49,800 --> 00:19:51,400 You asked so nicely. 268 00:20:41,159 --> 00:20:42,159 Oh, 269 00:20:45,840 --> 00:20:48,500 so gross. What are you doing just watching? Get over here. 270 00:20:51,260 --> 00:20:54,700 What did I say about shoes on my couch? 271 00:21:02,000 --> 00:21:03,540 Come on, come on. 272 00:21:05,740 --> 00:21:07,160 Don't take forever now. 273 00:21:13,320 --> 00:21:16,460 Use that mouth for something that we've been talking about. 274 00:21:56,559 --> 00:21:58,160 Stop moaning and eat your friend out. 275 00:22:18,030 --> 00:22:19,030 Okay. Okay. 276 00:22:20,410 --> 00:22:21,890 Let mommy have her turn now. 277 00:22:52,750 --> 00:22:54,890 Isn't it nice to just let go? 278 00:23:20,560 --> 00:23:21,560 I'm about to get the couch wet. 279 00:23:21,740 --> 00:23:24,660 Are you going to get the couch wet? Oh, my God. 280 00:23:25,600 --> 00:23:26,600 Oh, 281 00:23:27,220 --> 00:23:30,980 thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 282 00:23:31,260 --> 00:23:34,220 Thank you. Thank you. Thank you. 283 00:24:34,890 --> 00:24:36,630 That's a good job fucking your friend. 284 00:25:19,520 --> 00:25:20,540 Turn around and give it to her. 285 00:25:20,760 --> 00:25:21,760 Turn around and give it to her. 286 00:26:23,400 --> 00:26:24,820 Daddy, I think we need to switch. 287 00:26:25,640 --> 00:26:28,160 Don't worry about it. Come over here and taste our friends. We'll see you. 288 00:26:34,160 --> 00:26:35,160 Hurry up. 289 00:26:38,160 --> 00:26:39,160 I don't know. 290 00:26:39,460 --> 00:26:41,200 I want to taste Daddy's dinner with you. 291 00:27:01,749 --> 00:27:06,010 oh my god oh 292 00:27:06,010 --> 00:27:12,990 my 293 00:27:12,990 --> 00:27:16,230 god thank you thank you thank you 294 00:27:21,840 --> 00:27:23,780 Thank you for being such a good girl and saying thank you. 295 00:27:24,340 --> 00:27:25,580 Are you saying thank you? 296 00:27:27,880 --> 00:27:30,500 Did we say to stop sucking his dick when you said thank you? 297 00:27:31,900 --> 00:27:34,140 You can say thank you with a dick in your mouth. Yes. 298 00:27:35,040 --> 00:27:36,900 Aw, pretty bum. 299 00:27:37,540 --> 00:27:40,000 I'm going to use you and your prince mouth. 300 00:28:03,179 --> 00:28:05,040 Oh my 301 00:28:05,040 --> 00:28:11,680 god. 302 00:28:22,180 --> 00:28:23,180 Are you going to run to bed? 303 00:28:23,400 --> 00:28:24,400 Are you going to run? 304 00:28:25,000 --> 00:28:29,820 I'm so excited. 305 00:28:53,070 --> 00:28:54,550 You're so cute. 306 00:29:25,100 --> 00:29:26,100 Oh, my God. 307 00:29:27,560 --> 00:29:28,760 Oh, my 308 00:29:28,760 --> 00:29:40,540 God, 309 00:29:40,540 --> 00:29:41,540 yes. 310 00:29:43,320 --> 00:29:48,660 That is a perfect girl. 311 00:29:50,200 --> 00:29:51,700 Oh, my God. 312 00:29:56,430 --> 00:29:57,430 I love you. 313 00:29:57,610 --> 00:30:01,930 I love you. 314 00:31:26,879 --> 00:31:28,360 Oh, God. 315 00:31:28,940 --> 00:31:30,120 Oh, God. 316 00:32:00,389 --> 00:32:02,750 Oh my god. 317 00:32:04,710 --> 00:32:10,650 Oh my god. 318 00:32:46,479 --> 00:32:49,280 What a 319 00:32:49,280 --> 00:33:08,980 beautiful 320 00:33:08,980 --> 00:33:09,980 friendship. 321 00:33:13,969 --> 00:33:15,370 Huh? 322 00:33:49,770 --> 00:33:51,070 I'll see you next week. 323 00:34:40,690 --> 00:34:45,429 Tell me what a good girl you are. 324 00:35:02,740 --> 00:35:03,740 Daddy. 325 00:35:04,340 --> 00:35:07,980 What if they got on top of each other and you went from bottom to top? 326 00:35:08,340 --> 00:35:11,720 Or how about we get on top of them and Mommy and Daddy fuck? 327 00:35:12,000 --> 00:35:13,560 Oh my God, what a good idea. 328 00:35:13,940 --> 00:35:15,180 On top of the friendship pile. Yeah. 329 00:35:15,380 --> 00:35:16,420 Make a pile, make a pile. 330 00:35:17,260 --> 00:35:18,260 Wait out. 331 00:35:18,560 --> 00:35:19,900 You're going to get fucked on top of. 332 00:35:21,340 --> 00:35:22,340 Body to body. 333 00:35:23,020 --> 00:35:23,939 Friendship pile. 334 00:35:23,940 --> 00:35:24,940 Like this? Yeah. 335 00:35:33,260 --> 00:35:34,800 you can play with each other's pussies. 336 00:35:35,080 --> 00:35:38,660 You can still hold hands across the air and play with each other's pussies while 337 00:35:38,660 --> 00:35:40,640 Daddy puts Mommy over your faces. 338 00:35:40,980 --> 00:35:41,980 Oh, Daddy. 339 00:35:42,800 --> 00:35:49,560 Oh, what do you 340 00:35:49,560 --> 00:35:55,960 say to Mommy and Daddy for fucking on top of you? Oh, yes, Mom. 341 00:35:56,180 --> 00:35:59,960 And you're going to pop up at Mommy's pretty pussy. 342 00:36:00,180 --> 00:36:01,640 So pretty, Mommy. 343 00:36:22,060 --> 00:36:24,460 Take turns licking his balls while he's fucking Bobby. 344 00:36:51,240 --> 00:36:52,240 Safe turn. 345 00:36:54,020 --> 00:36:55,760 That's right. That's how you fall. 346 00:37:02,700 --> 00:37:03,700 Thanks, 347 00:37:08,420 --> 00:37:09,420 Daddy. 348 00:37:11,600 --> 00:37:14,420 I think we should do twice, but I'm going to do it twice. 349 00:37:21,210 --> 00:37:22,210 Lean on mommy. 350 00:37:28,150 --> 00:37:28,530 Are 351 00:37:28,530 --> 00:37:37,410 we 352 00:37:37,410 --> 00:37:39,410 close enough? Are we in the splash zone? 353 00:37:40,410 --> 00:37:41,410 Let's do that. 354 00:37:49,230 --> 00:37:50,370 There we go. 355 00:37:55,470 --> 00:37:55,950 Are 356 00:37:55,950 --> 00:38:10,270 you 357 00:38:10,270 --> 00:38:13,970 saying thank you to Daddy for booking your type of speech? Thank you, Daddy, 358 00:38:13,970 --> 00:38:14,970 booking my speech. 359 00:38:15,130 --> 00:38:16,550 Thank you, thank you, thank you. 360 00:38:20,970 --> 00:38:21,970 Thank you. 361 00:39:21,850 --> 00:39:23,830 It's daddy clean too. 362 00:39:24,750 --> 00:39:25,830 Don't even laugh. 363 00:39:37,750 --> 00:39:40,130 Mommy and daddy are so proud of you. 364 00:40:00,680 --> 00:40:03,040 That's what you get for being obedient, girls. 365 00:40:03,580 --> 00:40:05,140 It's a squirt in each other's mouths. 366 00:40:22,220 --> 00:40:23,220 Dorian, eat mommy's pussy. 367 00:40:23,820 --> 00:40:25,080 Go, go, come on. 368 00:40:29,320 --> 00:40:30,840 Learn some haste. 369 00:40:38,040 --> 00:40:45,040 Say thank you, Mommy, for letting me eat your pussy. 370 00:40:47,920 --> 00:40:49,120 Oh, you're welcome. 371 00:40:50,480 --> 00:40:52,560 You know, you've always been my favorite stepdaughter. 372 00:41:02,320 --> 00:41:03,360 Using your mouth, bae. 373 00:41:03,880 --> 00:41:04,880 Girl. 374 00:41:10,940 --> 00:41:13,120 Lay your tongue out flat. Let me rub your face. 375 00:41:40,680 --> 00:41:42,020 What do you think, Mom? Are they doing a good job? 376 00:41:42,460 --> 00:41:44,700 I think they're doing a very good job. 377 00:41:45,340 --> 00:41:46,560 What do you think is doing a better job? 378 00:41:48,500 --> 00:41:53,800 You know, I think it might be our naughty daughter. 379 00:41:54,940 --> 00:41:58,900 Your naughty daughter is doing a job? What do you think about that, Sonny? 380 00:41:59,940 --> 00:42:01,440 You think you could do a better job? 381 00:42:02,640 --> 00:42:03,640 You're good. 382 00:42:03,980 --> 00:42:07,020 That's a good friend. That's a good friend. Be proud of your friend. 383 00:42:08,590 --> 00:42:11,230 Eat your friend's pussy. Will you tell her how proud you are of her? 384 00:42:11,710 --> 00:42:13,630 What do you say, Doreen? 385 00:42:17,610 --> 00:42:24,170 She eats your pretty little pussy? 386 00:42:24,310 --> 00:42:27,750 She gets fucked by Daddy when you're eating Mommy's pussy? 387 00:43:36,180 --> 00:43:37,580 Rachel. Rachel. Rachel. Rachel. Rachel. Rachel. 388 00:43:43,049 --> 00:43:44,049 Oh, yes. 389 00:43:44,650 --> 00:43:45,650 Fuck. 390 00:43:46,010 --> 00:43:47,010 Fuck it. 391 00:43:47,890 --> 00:43:49,250 Fuck it. Get it. Get it. Fuck it. 392 00:43:49,490 --> 00:43:51,150 Yes. Fuck it. Get it. Yes. 393 00:43:53,390 --> 00:43:59,190 Is that getting it? Is that getting it? 394 00:43:59,590 --> 00:44:00,830 Otherwise, you're not going to have another chance. 395 00:44:01,050 --> 00:44:04,450 This might be your only chance. This might be your only chance. Get it. Get 396 00:44:31,150 --> 00:44:32,150 A little too much, I think. 397 00:44:33,450 --> 00:44:34,450 That's right. 398 00:44:34,910 --> 00:44:35,910 Mommy's pussy. 399 00:44:38,670 --> 00:44:41,210 You want to make mommy cum like she made you cum? 400 00:44:41,910 --> 00:44:42,910 Yeah? 401 00:44:43,890 --> 00:44:44,890 Show me. 402 00:44:47,390 --> 00:44:49,470 Prove that you're a good girl and make mommy cum. 403 00:44:50,270 --> 00:44:52,510 Oh, man. 404 00:45:14,660 --> 00:45:19,120 You're going to make mommy cum all over your face? 405 00:45:19,740 --> 00:45:21,240 You're going to make mommy cum all over your face? 406 00:45:24,300 --> 00:45:27,040 Don't step on mommy's tits. Don't step on mommy's tits while she's cumming. 407 00:45:27,500 --> 00:45:29,380 Don't go over to the side because I'm going to fuck the ring. 408 00:45:34,779 --> 00:45:36,000 Oh, my God. Oh, my God. 409 00:45:36,420 --> 00:45:37,560 Oh, my God. 410 00:45:38,020 --> 00:45:44,200 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 411 00:45:44,620 --> 00:45:45,620 Oh, my God. 412 00:45:45,800 --> 00:45:46,800 Oh, 413 00:45:47,120 --> 00:45:48,120 my God. Oh, my God. 414 00:45:48,520 --> 00:45:50,320 Oh, my God. 415 00:45:51,160 --> 00:45:55,840 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 416 00:46:29,120 --> 00:46:30,240 This is 417 00:46:30,240 --> 00:46:36,360 bringing 418 00:46:36,360 --> 00:46:39,960 us closer together as a family. Don't you think so, Daddy? 419 00:46:40,810 --> 00:46:41,910 Better than moving now. 420 00:46:42,110 --> 00:46:43,650 I guess so. 421 00:46:49,050 --> 00:46:53,250 I'm sorry. 422 00:46:55,530 --> 00:46:58,210 Why don't you sit on Daddy's face? 423 00:46:59,350 --> 00:47:01,210 You come down. 424 00:47:01,970 --> 00:47:03,850 While I come over. 425 00:47:04,550 --> 00:47:07,710 And suck Daddy's stomach when you suck on Daddy's balls. 426 00:47:21,720 --> 00:47:22,280 What are 427 00:47:22,280 --> 00:47:37,280 you 428 00:47:37,280 --> 00:47:38,280 doing up here? 429 00:48:02,580 --> 00:48:05,080 Oh, Teresa's a nice doctor. Yeah. 430 00:48:17,240 --> 00:48:20,180 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 431 00:48:20,480 --> 00:48:21,700 Oh. 432 00:48:51,420 --> 00:48:53,320 Thank you, Mommy. Thank you, Mommy. 433 00:50:10,160 --> 00:50:11,160 I don't know what I mean. 434 00:50:40,650 --> 00:50:41,730 That's a good draw. 435 00:51:24,880 --> 00:51:25,880 Yes. 436 00:52:27,960 --> 00:52:28,960 Daddy there. 437 00:52:30,110 --> 00:52:33,250 What if you make our two girls come jerk you off on the mindset? 438 00:52:34,190 --> 00:52:35,190 That's lovely. 439 00:52:36,490 --> 00:52:37,950 That's a great idea. 440 00:52:41,450 --> 00:52:43,230 It'll be like friendship bonding. 441 00:53:08,410 --> 00:53:15,370 Oh, you've been 442 00:53:15,370 --> 00:53:26,230 such 443 00:53:26,230 --> 00:53:27,410 good daughters. 444 00:53:29,140 --> 00:53:30,540 Oh, 445 00:53:56,820 --> 00:53:57,820 fuck. 446 00:53:59,920 --> 00:54:03,580 Oh, that's scary. Daddy, come on. Let me sit. Daddy, come on. Let me sit. 447 00:54:03,780 --> 00:54:06,760 Daddy, come on. Let me sit. 448 00:54:09,760 --> 00:54:10,760 Daddy, 449 00:54:11,200 --> 00:54:22,100 come 450 00:54:22,100 --> 00:54:23,100 on. Let me sit. 451 00:54:25,950 --> 00:54:29,730 Oh, fuck. Yes, yes, yes, yes. Just like that. Just like that. Just like that. 452 00:54:31,450 --> 00:54:32,450 Oh, 453 00:54:33,610 --> 00:54:40,470 my God. Oh, my God. Oh, my God. 454 00:54:40,470 --> 00:54:41,470 Oh, 455 00:54:42,530 --> 00:54:43,530 my God. 456 00:54:43,690 --> 00:54:45,370 Oh, my God. 457 00:54:46,070 --> 00:54:49,670 Oh, my God. Oh, my God. Get every last drop, girl. 458 00:55:00,569 --> 00:55:04,510 Now girls, get down here. Like, Daddy's coming on his head. 459 00:55:08,010 --> 00:55:12,770 Oh, good girl. 460 00:55:13,050 --> 00:55:15,750 Such a medium good girl. 461 00:55:18,390 --> 00:55:19,390 Bye. 462 00:55:20,290 --> 00:55:23,170 I love this family. 463 00:55:45,720 --> 00:55:48,160 So, are we still friends, Doreen? 464 00:55:48,820 --> 00:55:50,260 Of course we are. 465 00:55:51,960 --> 00:55:53,260 Yes, you guys were right. 466 00:55:53,900 --> 00:55:55,900 This was more fun than I thought it would be. 467 00:55:56,680 --> 00:56:00,020 Well, we're glad you finally see it our way. 468 00:56:01,960 --> 00:56:07,220 And I can't even wait to come up with more fun things for our two good girls. 31093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.