All language subtitles for King.Ivory.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:25,150 --> 00:00:28,056 [soothing music] 4 00:00:30,795 --> 00:00:33,567 [Older male VO] They told me, but I had no idea. 5 00:00:35,838 --> 00:00:38,810 [percussive music] 6 00:00:38,811 --> 00:00:41,349 [drums and clapping] 7 00:00:44,956 --> 00:00:47,795 [water lapping] 8 00:00:47,796 --> 00:00:50,601 [foghorn blaring] 9 00:00:54,843 --> 00:00:58,015 [door rattling] 10 00:00:58,016 --> 00:01:01,088 [water splashing] 11 00:01:01,924 --> 00:01:07,067 - [water lapping] - [gulls cawing] 12 00:01:42,071 --> 00:01:45,110 [foghorn blaring] 13 00:01:53,459 --> 00:01:58,671 - [water continues lapping] - [gulls continue cawing] 14 00:02:02,244 --> 00:02:07,454 - [boat engine roaring] - [waves splashing] 15 00:02:15,404 --> 00:02:20,581 - [boat engine roaring] - [water splashing] 16 00:02:23,286 --> 00:02:26,626 [boat engine whirring] 17 00:02:31,236 --> 00:02:34,509 [boat engine idling] 18 00:02:35,177 --> 00:02:38,216 [water splashing] 19 00:02:45,999 --> 00:02:47,502 [water continues splashing] 20 00:02:47,936 --> 00:02:49,807 [man speaking in Spanish] 21 00:02:49,973 --> 00:02:52,779 [gulls cawing] 22 00:02:54,983 --> 00:02:57,287 [burner whooshes] 23 00:03:01,295 --> 00:03:02,798 [liquid trickling] 24 00:03:02,799 --> 00:03:05,303 [Ramon speaking Spanish] 25 00:03:13,987 --> 00:03:16,526 [sand hissing] 26 00:03:21,035 --> 00:03:23,707 [spoon clanking] 27 00:03:33,126 --> 00:03:34,228 [fingers snap] 28 00:03:36,600 --> 00:03:37,535 [fingers snap] 29 00:03:40,074 --> 00:03:45,283 - [tongue clicking] - [fingers snapping] 30 00:03:48,055 --> 00:03:49,826 [siren wailing] 31 00:03:49,827 --> 00:03:51,829 [Man] I got the back, you motherfuckers! 32 00:03:51,830 --> 00:03:52,664 [glass tinkling] 33 00:03:52,665 --> 00:03:53,833 - [metal clanging] - [Man] Street team! 34 00:03:53,834 --> 00:03:55,469 [explosion booms] 35 00:03:55,470 --> 00:03:56,973 - [West] Ty, go, Ty! - [sirens wailing] 36 00:03:56,974 --> 00:03:59,310 [Man] Picked the wrong house today, motherfucker. 37 00:03:59,311 --> 00:04:00,714 - [gunfire rattling] - [Man] Fuck you! 38 00:04:00,715 --> 00:04:01,750 Back door! 39 00:04:03,052 --> 00:04:04,120 [officer grunting] 40 00:04:04,121 --> 00:04:05,590 [semi-auto gunfire] 41 00:04:05,591 --> 00:04:06,893 Yeah, uh-huh! 42 00:04:07,427 --> 00:04:08,898 [gunfire rattling] 43 00:04:09,198 --> 00:04:12,705 - [sirens wailing] - [dogs barking] 44 00:04:13,741 --> 00:04:14,708 [door slams] 45 00:04:14,709 --> 00:04:16,378 - [Frosty] Come on, come on! - [gunfire rattling] 46 00:04:16,379 --> 00:04:17,313 - Shit! - [officer groans] 47 00:04:17,314 --> 00:04:18,583 I'm taking fire. 48 00:04:18,584 --> 00:04:20,052 You're good, you're good, come on, shit! 49 00:04:20,053 --> 00:04:21,522 - [gunfire rattling] - Come on. 50 00:04:21,523 --> 00:04:22,725 You're all right, you're good, you're good, you're good. 51 00:04:22,726 --> 00:04:23,760 - [Man] Motherfucker. - [SWAT] You're all right. 52 00:04:23,761 --> 00:04:24,862 You're all right. 53 00:04:24,863 --> 00:04:26,833 - [gunfire rattling] - [sirens wailing] 54 00:04:28,203 --> 00:04:30,908 [Man] Woo! It's on, motherfuckers! 55 00:04:30,909 --> 00:04:33,412 [gunfire rattling] 56 00:04:34,649 --> 00:04:37,420 [sirens wailing] 57 00:04:38,557 --> 00:04:40,293 [SWAT] He's down; let's clear it. 58 00:04:42,231 --> 00:04:45,436 - [sirens wailing] - [helicopter whirring] 59 00:04:51,115 --> 00:04:53,754 [gun clicking] 60 00:05:00,300 --> 00:05:01,670 I got a body on my left. 61 00:05:03,105 --> 00:05:05,878 [Ty] Body on the right, she's dead. 62 00:05:05,879 --> 00:05:09,853 - [sirens wailing] - [helicopter whirring] 63 00:05:15,430 --> 00:05:16,967 [Frosty] I'll hold the room. 64 00:05:19,138 --> 00:05:20,340 All clear! 65 00:05:22,144 --> 00:05:24,248 [Ty panting] 66 00:05:24,950 --> 00:05:27,487 - [Ty] Holy shit. - [West] Oh, what you got? 67 00:05:28,957 --> 00:05:32,129 - [Frosty] How's it looking? - [West laughs] 68 00:05:32,130 --> 00:05:33,967 Um, [laughs]. 69 00:05:33,968 --> 00:05:35,470 Hey, hey, hey, come here, man. 70 00:05:36,138 --> 00:05:37,373 [Ty] Fucker. 71 00:05:37,374 --> 00:05:39,011 Throw some dirt on that shit, man. 72 00:05:39,880 --> 00:05:40,714 Woo! 73 00:05:42,150 --> 00:05:43,687 [Ty] Man, my boy was busy, man. 74 00:05:44,455 --> 00:05:45,991 He almost killed me, man. 75 00:05:46,660 --> 00:05:48,664 - [West] Oh man. - [Ty] Fuck. 76 00:05:52,505 --> 00:05:53,840 [child crying] 77 00:05:53,841 --> 00:05:56,378 [West] Hey, hey Ty, you missed something, man. 78 00:05:58,182 --> 00:06:00,988 [child crying] 79 00:06:02,191 --> 00:06:03,392 My bad. 80 00:06:04,328 --> 00:06:05,998 Hey buddy, it's okay. 81 00:06:06,299 --> 00:06:08,436 [showers trickling] 82 00:06:08,871 --> 00:06:12,077 - [Man] Hey West, nice job, man. - Yeah, brother. 83 00:06:18,389 --> 00:06:21,529 [people murmuring] 84 00:06:22,666 --> 00:06:24,267 [Announcer] Attention, shoppers, 85 00:06:24,268 --> 00:06:26,405 we are closing in 10-- 86 00:06:27,308 --> 00:06:30,514 [plastic crinkling] 87 00:06:37,428 --> 00:06:40,634 [plastic crinkling] 88 00:06:45,143 --> 00:06:48,048 - [Jack] Sour cream and onion? - [Colby on phone] Shut up! 89 00:06:48,049 --> 00:06:51,422 Yeah, well, I like barbecue. 90 00:06:53,226 --> 00:06:55,195 No, barbecue's good. 91 00:06:55,196 --> 00:06:56,734 Come on, man, I'm on the phone! 92 00:06:56,934 --> 00:06:58,368 Yeah, I can see that. 93 00:06:58,369 --> 00:07:00,941 - [Colby] Hi, Mr. West. - Hi Colby. 94 00:07:01,241 --> 00:07:02,979 Try not to keep him up too late. 95 00:07:03,246 --> 00:07:04,213 [Colby] Okay. 96 00:07:04,214 --> 00:07:05,216 Thank you. 97 00:07:07,254 --> 00:07:08,623 It's my house, Jack. 98 00:07:09,091 --> 00:07:09,926 Okay. 99 00:07:10,595 --> 00:07:12,163 - [door thuds shut] - God! 100 00:07:12,899 --> 00:07:13,900 Sorry about that. 101 00:07:14,636 --> 00:07:17,808 [footsteps tapping] 102 00:07:22,551 --> 00:07:24,454 [door clicks] 103 00:07:36,914 --> 00:07:40,486 ♪ Happy birthday to you ♪ 104 00:07:41,488 --> 00:07:43,559 Happy birthday, I'm so sorry late, 105 00:07:43,560 --> 00:07:45,697 - I'm so sorry I'm late. - It's okay. 106 00:07:45,698 --> 00:07:47,835 Oh, but I'm here now. 107 00:07:49,271 --> 00:07:50,641 I saw the news. 108 00:07:51,442 --> 00:07:52,578 Is everyone okay? 109 00:07:55,283 --> 00:07:56,185 Yeah. 110 00:07:58,089 --> 00:07:59,191 Yeah, do you know what? 111 00:07:59,993 --> 00:08:01,963 You married a goddamn hero, you know that? 112 00:08:01,964 --> 00:08:03,499 Mm-hmm. 113 00:08:04,401 --> 00:08:05,937 Mm, you know that? 114 00:08:05,938 --> 00:08:07,073 What are you doing? 115 00:08:07,074 --> 00:08:08,442 Well, I'm about to give you your birthday present. 116 00:08:08,443 --> 00:08:11,381 Shut up, I just got Jayla to bed. 117 00:08:11,382 --> 00:08:12,518 I just-- 118 00:08:15,223 --> 00:08:17,561 We better be really quiet. 119 00:08:19,632 --> 00:08:22,505 [West smooching] 120 00:08:24,108 --> 00:08:29,519 - [distant shouting] - [Smiley gasping] 121 00:08:35,832 --> 00:08:39,672 [Smiley continues gasping] 122 00:08:45,483 --> 00:08:47,622 [keys jingling] 123 00:08:47,822 --> 00:08:51,296 [Guard] Smiley, let's go. You got yard. 124 00:08:51,697 --> 00:08:53,331 Yard is in two hours, Book. 125 00:08:53,332 --> 00:08:54,535 You messing with me? 126 00:08:57,140 --> 00:09:01,315 - [Smiley gasping] - [guard bangs on door] 127 00:09:11,368 --> 00:09:12,671 They wanna see me? 128 00:09:14,643 --> 00:09:18,115 - [door slams] - [people chattering] 129 00:09:19,017 --> 00:09:21,723 [Smiley gasping] 130 00:09:27,233 --> 00:09:29,705 [door creaks] 131 00:09:32,645 --> 00:09:33,713 Paperwork? 132 00:09:35,383 --> 00:09:37,955 George Greene, 10/1/80. 133 00:09:38,690 --> 00:09:39,725 [AC] This you? 134 00:09:40,928 --> 00:09:41,863 That's me. 135 00:09:45,403 --> 00:09:46,606 Take a seat. 136 00:09:47,308 --> 00:09:48,777 [Smiley] I'll stand. 137 00:09:50,547 --> 00:09:52,751 [Redbird] Why do they call you Smiley? 138 00:09:57,393 --> 00:09:58,964 Why ain't you with the brand, bro? 139 00:10:02,404 --> 00:10:03,874 I like Black people. 140 00:10:04,375 --> 00:10:05,710 I like Brown people. 141 00:10:05,711 --> 00:10:07,615 I like Red people. 142 00:10:07,915 --> 00:10:09,952 I believe in a free market. 143 00:10:11,055 --> 00:10:14,094 [Redbird] I've seen your paperwork. Murder one. 144 00:10:16,431 --> 00:10:18,235 What's your plan on the outside? 145 00:10:20,440 --> 00:10:22,410 What are you, a guidance counselor? 146 00:10:22,411 --> 00:10:23,446 This is my workout time. 147 00:10:23,814 --> 00:10:24,715 [AC] I hate to tell you this, 148 00:10:24,716 --> 00:10:25,950 but we need your white ass 149 00:10:25,951 --> 00:10:27,420 to put some work in before you go. 150 00:10:29,057 --> 00:10:31,930 You called me up here to tell me that? 151 00:10:34,000 --> 00:10:36,238 I'll have one of my people take care of it. 152 00:10:36,239 --> 00:10:37,307 Next time, send a kite. 153 00:10:37,875 --> 00:10:39,712 [AC] Hold the fuck up. 154 00:10:39,713 --> 00:10:40,914 We ain't done yet. 155 00:10:41,917 --> 00:10:44,253 [Redbird] I want you to do it. 156 00:10:44,254 --> 00:10:46,292 It can't lead back to my house. 157 00:10:46,459 --> 00:10:48,094 Why would I do that? 158 00:10:48,095 --> 00:10:51,067 Consider it a personal favor to me, if you have to. 159 00:10:51,068 --> 00:10:53,941 [lock buzzing] 160 00:10:54,375 --> 00:10:57,146 [Ramon speaking Spanish] 161 00:11:06,498 --> 00:11:08,435 [Ramon continues speaking Spanish] 162 00:11:08,436 --> 00:11:11,375 [birds chirping] 163 00:11:13,814 --> 00:11:16,485 - [girl coughs] - No, no, no, no. 164 00:11:16,486 --> 00:11:18,589 [Ramon speaking Spanish] 165 00:11:18,590 --> 00:11:20,292 [inhaler hisses] 166 00:11:20,293 --> 00:11:22,731 [Ramon speaking Spanish] 167 00:11:26,138 --> 00:11:29,077 [Ramon continues speaking Spanish] 168 00:11:30,514 --> 00:11:34,020 [Javi speaking Spanish] 169 00:11:34,956 --> 00:11:37,728 Si, [speaking Spanish]. 170 00:11:39,999 --> 00:11:40,834 Si. 171 00:11:42,505 --> 00:11:43,472 Ciao! 172 00:11:43,473 --> 00:11:45,510 [engine rumbling] 173 00:11:45,677 --> 00:11:50,887 - [upbeat music] - [people singing in Spanish] 174 00:11:59,337 --> 00:12:04,749 - [upbeat music continues] - [people singing in Spanish] 175 00:12:07,755 --> 00:12:12,063 - [birds chirping] - [dogs barking] 176 00:12:13,566 --> 00:12:15,771 [keys jingle] 177 00:12:20,213 --> 00:12:21,448 [door slams] 178 00:12:22,685 --> 00:12:25,757 [woman speaking Spanish] 179 00:12:27,728 --> 00:12:29,765 [Ramon speaking Spanish] 180 00:12:36,746 --> 00:12:38,482 [woman speaking Spanish] 181 00:12:40,286 --> 00:12:42,791 [Ramon speaking Spanish] 182 00:12:47,100 --> 00:12:52,276 - [dog barking] - [birds chirping] 183 00:12:53,145 --> 00:12:55,784 [door clicks] 184 00:12:59,458 --> 00:13:01,596 [man speaking Spanish] 185 00:13:01,597 --> 00:13:03,600 [Ramon speaking Spanish] 186 00:13:04,201 --> 00:13:06,873 - [man speaking Spanish] - Hola. 187 00:13:06,874 --> 00:13:09,578 [Ramon speaking Spanish] 188 00:13:12,283 --> 00:13:13,586 [Lago chuckles] 189 00:13:13,587 --> 00:13:14,688 [Ramon speaking Spanish] 190 00:13:14,689 --> 00:13:17,628 [chairs scraping] 191 00:13:17,762 --> 00:13:19,532 Lago. 192 00:13:20,601 --> 00:13:24,074 [man speaking Spanish] 193 00:13:30,621 --> 00:13:32,156 [woman speaking Spanish] 194 00:13:33,894 --> 00:13:37,467 [Ramon speaking Spanish] 195 00:13:46,118 --> 00:13:50,560 [Ramon continues speaking Spanish] 196 00:13:55,637 --> 00:13:58,442 [Ramon continues speaking Spanish] 197 00:14:05,558 --> 00:14:07,661 [woman speaking Spanish] 198 00:14:07,662 --> 00:14:09,898 - Si. - [Ramon chuckles] 199 00:14:09,899 --> 00:14:11,068 How's your English? 200 00:14:11,703 --> 00:14:12,938 [man speaking Spanish] 201 00:14:12,939 --> 00:14:14,841 [woman speaking Spanish] 202 00:14:14,842 --> 00:14:16,111 You like music? 203 00:14:16,112 --> 00:14:17,446 - Yeah. - What kind? 204 00:14:17,447 --> 00:14:20,219 - I like rock and roll, and- - Rock and roll? 205 00:14:21,657 --> 00:14:22,891 Go pack a small bag. 206 00:14:24,695 --> 00:14:27,601 [chair scraping] 207 00:14:35,818 --> 00:14:39,658 [Ramon speaking Spanish] 208 00:14:39,659 --> 00:14:42,497 [man speaking Spanish] 209 00:14:47,207 --> 00:14:48,041 No. 210 00:14:51,181 --> 00:14:53,586 No, [Ramon speaking Spanish] 211 00:15:00,735 --> 00:15:02,671 [Ramon sucks teeth] 212 00:15:02,672 --> 00:15:05,176 [Ramon speaking Spanish] 213 00:15:07,046 --> 00:15:08,381 [kids shouting] 214 00:15:08,382 --> 00:15:10,051 [Jack] So what's up with that girl you've been talking to? 215 00:15:10,052 --> 00:15:11,487 - Casey? - Yeah. 216 00:15:11,488 --> 00:15:14,961 She was fucking on some dude with a little pink dick. 217 00:15:14,962 --> 00:15:17,667 I used to be cool with him, but he a bitch. 218 00:15:17,668 --> 00:15:20,005 - [Jack] Who? - [Doobie] But uh, Dylan? 219 00:15:20,006 --> 00:15:21,007 - [Colby] That's up fucked up, dude! 220 00:15:21,008 --> 00:15:22,578 - [Ryan] Ain|t he your couisin though? 221 00:15:22,745 --> 00:15:24,314 - [Jack] He is, dude! - [Doobie] Yeah. 222 00:15:24,315 --> 00:15:26,685 - [all laughing] - Get the fuck outta here. 223 00:15:26,686 --> 00:15:27,955 You gonna pass that? 224 00:15:31,261 --> 00:15:33,599 [Colby] Do you guys wanna get out of here at lunch? 225 00:15:33,600 --> 00:15:34,935 We can go to my house. 226 00:15:35,705 --> 00:15:36,739 [Jack] Nah, I can't. 227 00:15:37,039 --> 00:15:38,711 I missed too many days already. 228 00:15:38,877 --> 00:15:40,513 My mom would fucking kill me. 229 00:15:40,514 --> 00:15:41,949 [Colby] This shit is stupid! 230 00:15:45,757 --> 00:15:47,160 [Colby laughs] 231 00:15:47,861 --> 00:15:48,963 What's so funny? 232 00:15:50,133 --> 00:15:51,602 [Colby] I have some molly. 233 00:15:55,110 --> 00:15:57,582 - Yeah, fuck it, come on. - [Jack] Yeah, fuck it. 234 00:15:57,782 --> 00:15:59,183 - Fuck it! - [Jack] Come on. 235 00:15:59,184 --> 00:16:02,023 - Fuck it. - [all laughing] 236 00:16:02,792 --> 00:16:05,095 - [Jack coughing] - [all laughing] 237 00:16:05,096 --> 00:16:05,930 [Colby snorting] 238 00:16:05,931 --> 00:16:09,237 [microwave whirring] 239 00:16:15,784 --> 00:16:18,590 [Ryan sighing] 240 00:16:25,771 --> 00:16:28,643 [microwave beeping] 241 00:16:28,810 --> 00:16:30,680 [door slams] 242 00:16:32,819 --> 00:16:34,120 Doobie, glasses off. 243 00:16:42,839 --> 00:16:46,044 [Mr. Finch blowing] 244 00:16:52,456 --> 00:16:54,729 [Ryan slurping] 245 00:16:54,862 --> 00:16:56,031 [Student] Psst! 246 00:16:57,366 --> 00:16:59,437 - [Boy] That shit feels good. - [students giggling] 247 00:16:59,438 --> 00:17:01,374 [Mr. Finch] Ryan, what's going on over there? 248 00:17:03,680 --> 00:17:06,251 [lei rustling] 249 00:17:10,860 --> 00:17:13,398 [Ryan sniffs] 250 00:17:14,669 --> 00:17:17,641 [students giggling] 251 00:17:20,847 --> 00:17:21,915 [chair scraping] 252 00:17:21,916 --> 00:17:24,054 [Mr. Finch] Ryan, put your clothes back on! 253 00:17:24,655 --> 00:17:27,125 [Ryan] I don't like my clothes, Mr. Finch! 254 00:17:27,126 --> 00:17:30,366 [students laughing] 255 00:17:35,142 --> 00:17:36,712 [Ryan sighs] 256 00:17:36,713 --> 00:17:37,747 - [Jack clapping] - Yeah. 257 00:17:37,748 --> 00:17:38,849 [Student] Hell yeah! 258 00:17:38,850 --> 00:17:40,787 [Ryan groaning] 259 00:17:43,258 --> 00:17:46,097 [people murmuring] 260 00:17:51,876 --> 00:17:53,345 Where the hell are they? 261 00:17:54,515 --> 00:17:56,183 They said they were making him hydrate. 262 00:17:56,184 --> 00:17:58,088 He's already missed too many days. 263 00:17:59,224 --> 00:18:01,394 They're gonna hold him back. 264 00:18:01,395 --> 00:18:02,864 Watch, he's gonna end up living with us 265 00:18:02,865 --> 00:18:04,201 until he's fucking 40. 266 00:18:04,702 --> 00:18:06,304 [West] At least know he won't be a virgin. 267 00:18:07,908 --> 00:18:08,910 Are you kidding me right now? 268 00:18:09,277 --> 00:18:11,982 I'm not, I'm, uh, 269 00:18:11,983 --> 00:18:14,153 I'm trying to make some light of it, maybe. 270 00:18:14,154 --> 00:18:15,890 I mean, what do you want me to do, hit him? 271 00:18:15,891 --> 00:18:17,259 We don't have to do that. 272 00:18:18,930 --> 00:18:21,802 [phone buzzing] 273 00:18:25,911 --> 00:18:27,113 [West] Yes sir, go for West. 274 00:18:27,915 --> 00:18:28,783 Yes, sir. 275 00:18:29,952 --> 00:18:31,121 Thank you, sir. 276 00:18:31,923 --> 00:18:33,125 No, I appreciate it. 277 00:18:33,926 --> 00:18:35,764 Mm-hmm, all right, thank you. 278 00:18:36,766 --> 00:18:39,137 [bell chimes] 279 00:18:40,941 --> 00:18:43,311 - Yeah? - That was the DA. 280 00:18:44,213 --> 00:18:46,151 I'm cleared to go back to work. 281 00:18:46,519 --> 00:18:47,654 Great. 282 00:18:47,754 --> 00:18:50,459 That means I'm in charge of enforcing the punishment. 283 00:18:54,502 --> 00:18:55,236 Hey, buddy. 284 00:18:55,671 --> 00:18:57,139 Did you have a good day at school? 285 00:18:58,075 --> 00:19:01,448 [students chattering] 286 00:19:04,120 --> 00:19:05,791 Nice to see you again. 287 00:19:06,091 --> 00:19:09,163 [engine rumbling] 288 00:19:15,442 --> 00:19:19,216 - [camera clicks] - [upbeat Latin music] 289 00:19:19,217 --> 00:19:20,720 [photographer speaking Spanish] 290 00:19:26,699 --> 00:19:29,838 [Ramon clucks tongue] 291 00:19:33,145 --> 00:19:36,819 [Ramon speaking Spanish] 292 00:19:43,933 --> 00:19:46,972 - [upbeat music continues] - [people singing in Spanish] 293 00:19:46,973 --> 00:19:48,876 [camera clicks] 294 00:19:52,183 --> 00:19:53,653 [photographer speaking Spanish] 295 00:19:56,024 --> 00:19:58,562 [door thuds] [bag slams down] 296 00:19:58,563 --> 00:20:00,700 [Ramon groans] 297 00:20:01,836 --> 00:20:03,305 [zipper zings] 298 00:20:08,149 --> 00:20:10,587 [plastic crinkling] 299 00:20:11,021 --> 00:20:13,225 [man speaking Spanish] 300 00:20:18,135 --> 00:20:21,542 [Ramon speaking Spanish] 301 00:20:22,477 --> 00:20:25,449 [man speaking Spanish] 302 00:20:25,850 --> 00:20:28,121 [man chuckles] 303 00:20:28,122 --> 00:20:30,693 - [upbeat Latin music continues] - [people singing in Spanish] 304 00:20:30,960 --> 00:20:32,864 [photographer speaking Spanish] 305 00:20:35,068 --> 00:20:37,005 [camera clicks] 306 00:20:37,006 --> 00:20:39,711 [steam hissing] 307 00:20:44,187 --> 00:20:46,024 [camera clicks] 308 00:20:46,926 --> 00:20:48,930 [man speaking Spanish] 309 00:20:51,067 --> 00:20:54,273 [traffic rumbling] 310 00:20:55,209 --> 00:20:58,616 [man speaking Spanish] 311 00:21:06,065 --> 00:21:09,470 [people speaking Spanish] 312 00:21:14,782 --> 00:21:17,386 [man speaking Spanish] 313 00:21:18,088 --> 00:21:20,058 [doors thudding] 314 00:21:20,059 --> 00:21:21,929 [lock clicks] 315 00:21:23,833 --> 00:21:26,605 [engine rumbling] 316 00:21:33,819 --> 00:21:39,030 - [engine continues rumbling] - [lighter clicking] 317 00:21:43,907 --> 00:21:47,514 - [people chattering] - [cuffs clicking] 318 00:21:51,789 --> 00:21:53,325 [door slams] 319 00:21:54,127 --> 00:21:57,333 [people chattering] 320 00:21:59,938 --> 00:22:02,109 [door clicks] 321 00:22:08,489 --> 00:22:12,129 - [shiv impacts] - Ah, shit, ah! 322 00:22:12,130 --> 00:22:14,367 [Smiley grunting] 323 00:22:15,169 --> 00:22:17,006 [inmate groaning] 324 00:22:17,307 --> 00:22:20,479 [people chattering] 325 00:22:27,360 --> 00:22:31,367 [people continue chattering] 326 00:22:35,175 --> 00:22:40,385 - [sneakers squeaking] - [both grunting] 327 00:22:42,992 --> 00:22:48,368 - [metal clanging] - [Redbird groaning] 328 00:22:53,479 --> 00:22:58,689 - [TV blaring] - [Redbird continues groaning] 329 00:23:01,361 --> 00:23:06,572 - [Redbird choking] - [sneakers squeaking] 330 00:23:15,222 --> 00:23:18,896 [Redbird continues choking] 331 00:23:23,506 --> 00:23:26,276 [Redbird continues choking] 332 00:23:26,277 --> 00:23:31,454 - [Smiley gasping] - [TV blaring] 333 00:23:35,228 --> 00:23:37,934 [Smiley gasping] 334 00:23:40,773 --> 00:23:42,342 [Man On TV] I'm working 12 hours a day out there, 335 00:23:42,343 --> 00:23:44,112 and flipping those goddamn Jeeps, 336 00:23:44,113 --> 00:23:46,083 and this is what you do? 337 00:23:46,084 --> 00:23:48,187 [Smiley gasping] 338 00:23:48,188 --> 00:23:50,893 [Woman On TV] All right, baby. 339 00:23:55,368 --> 00:24:00,546 - [TV blaring] - [Smiley gasping] 340 00:24:06,893 --> 00:24:08,595 [Man On TV] Just don't talk to me, I'm still nervous. 341 00:24:08,596 --> 00:24:12,235 - [alarm blaring] - [Smiley gasping] 342 00:24:12,236 --> 00:24:15,175 [inmates shouting] 343 00:24:21,187 --> 00:24:23,959 [Smiley gasping] 344 00:24:26,965 --> 00:24:29,571 [metal clanging] 345 00:24:29,572 --> 00:24:34,815 - [inmates shouting] - [alarm continues blaring] 346 00:24:40,292 --> 00:24:43,164 [phone buzzing] 347 00:24:44,134 --> 00:24:47,640 [alarm continues blaring] 348 00:24:53,586 --> 00:24:54,721 [Holt Lightfeather] Is it done? 349 00:24:56,424 --> 00:24:57,893 Yeah. 350 00:24:57,894 --> 00:24:59,831 Well, thanks for the heads up. 351 00:25:01,234 --> 00:25:04,072 Now, when you get out, I'm gonna send you someone 352 00:25:04,073 --> 00:25:07,680 who will walk you through it, everything, capisce? 353 00:25:08,481 --> 00:25:09,851 [Smiley] Yes. 354 00:25:10,319 --> 00:25:13,124 Good, enjoy your freedom. 355 00:25:14,160 --> 00:25:16,832 [Holt chuckles] 356 00:25:19,203 --> 00:25:20,172 [door slams] 357 00:25:21,709 --> 00:25:25,616 [Cap] I want your message signed before end of shift. 358 00:25:25,617 --> 00:25:29,023 Please, don't make me say this every fuckin' day. 359 00:25:29,356 --> 00:25:31,126 Get the major off my ass, will ya? 360 00:25:31,127 --> 00:25:33,933 And who keeps drawing dicks on my blackboard? 361 00:25:34,200 --> 00:25:34,967 That would be me, Cap! 362 00:25:34,968 --> 00:25:36,337 - [Cap] Of course. - [Frosty] Okay. 363 00:25:36,338 --> 00:25:38,207 - [Man] That's Frosty's dick. - [Cap] Just dreaming, Frosty? 364 00:25:38,208 --> 00:25:40,445 - [Ty] That is mine. - [Cap] All right, all right. 365 00:25:40,446 --> 00:25:41,848 - [Ty] That|s a farm-raised clit! 366 00:25:41,849 --> 00:25:43,519 - [Cap] Okay! That|s enough, buddy! Listen up. 367 00:25:43,520 --> 00:25:45,756 - [all laughing] - [Frosty] Okay, all right. 368 00:25:45,757 --> 00:25:47,292 - [Frosty] All right. - Oh, and the man himself! 369 00:25:47,293 --> 00:25:48,595 [all cheering] 370 00:25:48,596 --> 00:25:51,333 - [Ty] Who's this guy? - [Frosty] Look who's back! 371 00:25:51,334 --> 00:25:52,704 [West] I don't mean to interrupt, 372 00:25:52,705 --> 00:25:55,709 I just had to say really quickly, guys, 373 00:25:55,710 --> 00:25:58,147 I just wanna thank the big man up above that y'all have me. 374 00:25:58,148 --> 00:26:01,020 Some real motherfuckin' police, in the house, 375 00:26:01,021 --> 00:26:03,658 but I'm just playing, I'm just kidding. 376 00:26:03,659 --> 00:26:06,063 I would dream of doing this job 377 00:26:06,064 --> 00:26:08,401 with any other group of dirtbags. 378 00:26:08,402 --> 00:26:09,604 Hey Frosty, that's a nice dick. 379 00:26:09,605 --> 00:26:11,340 - Was that yours? - [Frosty] Thank you, yes! 380 00:26:11,341 --> 00:26:12,810 - [Cap] All right. - [West] Vacation. 381 00:26:12,811 --> 00:26:13,912 Gimme something, gimme some, gimme some. 382 00:26:13,913 --> 00:26:15,014 [Cap] All right, all right, settle, settle. 383 00:26:15,015 --> 00:26:16,350 - [Frosty] Recognize. - [Cap] Settle! 384 00:26:16,351 --> 00:26:17,887 [Frosty] Sorry. 385 00:26:17,888 --> 00:26:20,358 [Cap] West, we were just going over first shift notes. 386 00:26:20,359 --> 00:26:23,364 A gang-related shooting on 129th. 387 00:26:23,365 --> 00:26:25,401 Surenos and 107s are beefing. 388 00:26:25,402 --> 00:26:26,738 Yep. 389 00:26:26,739 --> 00:26:29,844 [Cap] So, you and Ty are back on rippin' and runnin'. 390 00:26:29,845 --> 00:26:32,182 Guns and drugs, people! 391 00:26:32,183 --> 00:26:33,484 - [West] You ready? - [Ty] Let's get on it. 392 00:26:33,485 --> 00:26:35,388 - [West] All right, let's go. - [Cap] Move out. 393 00:26:35,389 --> 00:26:36,423 Fuck around and find out, baby. 394 00:26:36,424 --> 00:26:37,660 - [Ty] Let's go. - [Cap] All right. 395 00:26:37,661 --> 00:26:38,562 What's up with Jackie? 396 00:26:38,563 --> 00:26:39,964 How long is he suspended for? 397 00:26:39,965 --> 00:26:41,033 Two weeks, man. 398 00:26:41,034 --> 00:26:43,370 Shit, he's a fuck up like his old man, huh? 399 00:26:43,371 --> 00:26:44,674 [West] Oh man, don't I know it. 400 00:26:44,675 --> 00:26:46,811 [Ty] Tess must be killing him. 401 00:26:46,812 --> 00:26:49,016 She tore his fucking head off, man. 402 00:26:49,017 --> 00:26:51,387 I swear to God, I almost felt bad for him. 403 00:26:51,388 --> 00:26:52,489 - [Ty] Poor kid. - [West] But listen, man, 404 00:26:52,490 --> 00:26:55,395 he's in counseling, grounded, the whole bit. 405 00:26:55,396 --> 00:26:57,065 He'll straighten out. 406 00:26:57,066 --> 00:26:58,535 I don't know, man, these kids today. 407 00:26:58,536 --> 00:27:00,305 Something ain't right, you know? 408 00:27:00,306 --> 00:27:02,108 Just feels different. 409 00:27:02,109 --> 00:27:03,077 It is different. 410 00:27:04,080 --> 00:27:06,050 Fuck it, let's go shake some trees, man. 411 00:27:06,051 --> 00:27:06,751 Let's do it. 412 00:27:06,752 --> 00:27:08,121 [West] Let's light 'em up. 413 00:27:08,656 --> 00:27:10,626 [siren wailing] 414 00:27:10,627 --> 00:27:13,699 [engine rumbling] 415 00:27:21,448 --> 00:27:23,317 [engine continues rumbling] 416 00:27:23,318 --> 00:27:28,662 - [reggaeton music] - [people singing in Spanish] 417 00:27:34,508 --> 00:27:37,680 [engine rumbling] 418 00:27:40,486 --> 00:27:44,059 [woman speaking Spanish] 419 00:27:46,497 --> 00:27:50,673 [people murmuring in Spanish] 420 00:27:55,750 --> 00:27:59,858 [people chattering in Spanish] 421 00:28:08,408 --> 00:28:12,182 [people shouting in Spanish] 422 00:28:16,291 --> 00:28:21,500 - [people banging on walls] - [people shouting in Spanish] 423 00:28:29,885 --> 00:28:34,694 - [people banging on walls] - [people shouting in Spanish] 424 00:28:34,695 --> 00:28:39,938 - [upbeat music] - [people singing in Spanish] 425 00:28:40,539 --> 00:28:42,744 [Ramon sniffs] 426 00:28:50,358 --> 00:28:53,230 - [upbeat music continues] - [people singing in Spanish] 427 00:28:53,231 --> 00:28:56,738 - [Yannick speaking Spanish] - [Ramon speaking Spanish] 428 00:29:00,012 --> 00:29:05,221 - [people screaming] - [people banging on walls] 429 00:29:10,198 --> 00:29:14,273 - [upbeat music] - [Yannick speaking Spanish] 430 00:29:14,473 --> 00:29:16,545 [radio clicks] 431 00:29:16,546 --> 00:29:18,380 [Ramon speaking Spanish] 432 00:29:18,381 --> 00:29:19,751 [Yannick laughs] 433 00:29:19,752 --> 00:29:21,822 [Ramon speaking Spanish] 434 00:29:22,758 --> 00:29:26,097 [Yannick speaking Spanish] 435 00:29:29,136 --> 00:29:31,908 [people gasping] 436 00:29:39,592 --> 00:29:43,264 [people continue gasping] 437 00:29:50,079 --> 00:29:53,819 [people continue gasping] 438 00:29:57,894 --> 00:30:01,400 - [door clicks] - [engine idling] 439 00:30:01,401 --> 00:30:06,812 - [crickets chirping] - [traffic rumbling] 440 00:30:09,718 --> 00:30:12,824 [Ramon knocking] 441 00:30:18,468 --> 00:30:21,140 [door rattling] 442 00:30:22,677 --> 00:30:25,549 [Ramon panting] 443 00:30:26,852 --> 00:30:29,891 [traffic roaring] 444 00:30:36,270 --> 00:30:38,942 [Ramon panting] 445 00:30:39,677 --> 00:30:41,614 [hand smacking] 446 00:30:41,615 --> 00:30:44,854 [footsteps thudding] 447 00:30:52,671 --> 00:30:55,976 [Ramon speaking Spanish] 448 00:30:57,681 --> 00:30:59,884 No, no, no, no, no, no. 449 00:31:05,262 --> 00:31:06,097 Lago. 450 00:31:07,366 --> 00:31:08,467 Lago? 451 00:31:08,468 --> 00:31:09,469 Lago! 452 00:31:09,470 --> 00:31:11,006 Mijo, you're okay. 453 00:31:11,709 --> 00:31:12,643 You're okay, buddy. 454 00:31:12,644 --> 00:31:13,811 Get some water. 455 00:31:13,812 --> 00:31:15,114 You're okay, buddy. 456 00:31:15,115 --> 00:31:16,951 Drink some water, you're okay, buddy. 457 00:31:16,952 --> 00:31:18,387 You're okay, buddy. 458 00:31:19,356 --> 00:31:22,196 [Yannick grunting] 459 00:31:22,698 --> 00:31:26,003 [Yannick speaking Spanish] 460 00:31:28,709 --> 00:31:30,913 It's okay, it's okay. 461 00:31:31,848 --> 00:31:34,520 [Yannick grunting] 462 00:31:34,521 --> 00:31:37,392 [Yannick panting] 463 00:31:45,510 --> 00:31:47,780 - We can divide the money! - [gun firing] 464 00:31:47,781 --> 00:31:50,218 When he gets out, he don't have no pants on. 465 00:31:50,219 --> 00:31:51,821 - [all laughing] - Just the trench coat! 466 00:31:51,822 --> 00:31:53,057 There it is. 467 00:31:53,058 --> 00:31:55,996 He was like, rock hard, just solid. 468 00:31:55,997 --> 00:31:58,601 It was a big ass dick, right? 469 00:31:58,602 --> 00:31:59,604 [Ty] How'd you miss that? 470 00:31:59,605 --> 00:32:01,708 Listen man, it was dark. 471 00:32:01,709 --> 00:32:03,310 Third shift, bro. 472 00:32:03,311 --> 00:32:05,181 - How is that an excuse, man? - [Frosty] How could you not? 473 00:32:05,182 --> 00:32:06,050 [Nix] It's the perfect excuse! 474 00:32:06,051 --> 00:32:07,418 Supercop over here, man. 475 00:32:07,419 --> 00:32:09,055 - [Nix] I feel you, man, but I couldn't see! 476 00:32:09,056 --> 00:32:11,995 - I would have to miss that one. - [all laughing] 477 00:32:11,996 --> 00:32:13,865 [West] Which one of you handcuffed him? 478 00:32:13,866 --> 00:32:15,836 This one, you know I wasn't gonna do it. 479 00:32:15,837 --> 00:32:19,677 Yeah, listen, he had a blue diamond cutter 480 00:32:19,678 --> 00:32:21,547 the whole booking. 481 00:32:21,548 --> 00:32:22,749 [all laughing] 482 00:32:22,750 --> 00:32:23,852 I was fed up. 483 00:32:23,853 --> 00:32:25,455 [phone buzzing] 484 00:32:25,456 --> 00:32:26,591 [West] Hey, go for West. 485 00:32:29,631 --> 00:32:30,866 Copy, en route. 486 00:32:30,867 --> 00:32:31,969 10-54. 487 00:32:32,570 --> 00:32:35,207 - [Frosty] Ah, sucks to be you. - [Nix] Tough, man. 488 00:32:35,208 --> 00:32:36,911 - Catch you guys later. - [Nix] See you around. 489 00:32:36,912 --> 00:32:37,946 - [Nix] See ya! - [Frosty] Don't run 490 00:32:37,947 --> 00:32:38,983 into any dicks! 491 00:32:39,551 --> 00:32:41,888 - [Nix] Ha, that's Frosty. - [Ty] Fuck off! 492 00:32:41,889 --> 00:32:43,858 [all laughing] 493 00:32:43,859 --> 00:32:46,998 [engine rumbling] 494 00:32:50,673 --> 00:32:52,643 [doors slam] 495 00:32:52,644 --> 00:32:56,049 [insects chirping] 496 00:32:56,050 --> 00:32:57,753 - Oh boy. - Oi. 497 00:32:57,754 --> 00:32:58,989 Excuse me, sir? 498 00:33:01,695 --> 00:33:02,997 Hey, buddy. 499 00:33:07,507 --> 00:33:09,142 Oh, he ain't for it. 500 00:33:10,813 --> 00:33:13,785 [insects chirping] 501 00:33:21,835 --> 00:33:24,674 [traffic rumbling] 502 00:33:26,410 --> 00:33:29,449 [West] Hey, Texas ID, man! Brownsville! 503 00:33:32,823 --> 00:33:34,393 Hey Ty, check his right forearm. 504 00:33:35,796 --> 00:33:37,365 [Ty] Surenos 13. 505 00:33:38,168 --> 00:33:39,804 What's he doing under there? 506 00:33:43,979 --> 00:33:47,284 [metal clanking] 507 00:33:47,285 --> 00:33:49,523 [West] Hey brother, you recognize this stamp? 508 00:33:49,524 --> 00:33:50,593 [Ty] You know I do. 509 00:33:51,561 --> 00:33:52,563 Gulf Cartel. 510 00:33:54,066 --> 00:33:56,671 [door bangs] 511 00:33:58,709 --> 00:33:59,577 [West] Fuck! 512 00:34:01,648 --> 00:34:07,058 - [insects chirping] - [traffic rumbling] 513 00:34:07,860 --> 00:34:09,329 Jesus, fuck. 514 00:34:15,174 --> 00:34:17,078 [buzzer rings] 515 00:34:17,880 --> 00:34:21,086 [insects chirping] 516 00:34:23,558 --> 00:34:25,328 [Ginger sighs] 517 00:34:25,329 --> 00:34:27,398 [Ginger] Oh, Georgie! 518 00:34:27,399 --> 00:34:30,839 Georgie, Georgie, oh, my boy! 519 00:34:30,840 --> 00:34:32,843 Ahaha, haha! 520 00:34:34,548 --> 00:34:36,083 Oh, baby! 521 00:34:37,452 --> 00:34:39,122 Oh, look at you! 522 00:34:40,893 --> 00:34:42,662 [Smiley] How you doin', Ma? 523 00:34:42,663 --> 00:34:45,133 Oh, much better now, baby. 524 00:34:45,134 --> 00:34:49,877 Oh, oh, you're so fit and strong, look at you! 525 00:34:49,878 --> 00:34:51,479 [Ginger laughs] 526 00:34:51,480 --> 00:34:53,217 Let's get the hell outta here. 527 00:34:55,055 --> 00:34:57,325 [people chattering] 528 00:34:57,326 --> 00:35:00,197 - [train chugging] - [train whistle toots] 529 00:35:00,198 --> 00:35:02,736 [Ginger] Oh my goodness, they're good. 530 00:35:02,737 --> 00:35:05,709 Mm, mm, mm, mm, mm. 531 00:35:06,410 --> 00:35:08,114 Oh, hey. 532 00:35:08,949 --> 00:35:10,886 I need to give you that. 533 00:35:10,887 --> 00:35:14,126 [people murmuring] 534 00:35:17,901 --> 00:35:19,436 Mickey will be here soon. 535 00:35:20,940 --> 00:35:21,841 [Smiley] How is Mick? 536 00:35:22,309 --> 00:35:24,614 Oh, you know, Mickey. 537 00:35:25,549 --> 00:35:28,755 [Mickey] Oh, will you look what the fucking cat dragged in? 538 00:35:33,498 --> 00:35:34,801 Hey, just, 539 00:35:37,205 --> 00:35:39,142 heard you did real good in there. 540 00:35:40,646 --> 00:35:41,748 I'm proud of you. 541 00:35:41,749 --> 00:35:45,053 [train whistle toots] 542 00:35:45,054 --> 00:35:47,158 [Ginger] You gonna get something to eat, Mick? 543 00:35:48,228 --> 00:35:49,963 Am I late, am I late? 544 00:35:49,964 --> 00:35:50,967 No, you're not late, Mick. 545 00:35:51,167 --> 00:35:52,569 Go get some food. 546 00:35:52,570 --> 00:35:54,238 [Ginger] It's just a buffet, you go help yourself. 547 00:35:54,239 --> 00:35:55,775 No, thank you. 548 00:35:55,776 --> 00:35:58,481 [phone buzzing] 549 00:36:02,089 --> 00:36:04,192 Excuse me. 550 00:36:08,535 --> 00:36:09,937 Where do you think you're going? 551 00:36:09,938 --> 00:36:12,275 Sit down, keep my ma company. 552 00:36:17,653 --> 00:36:20,491 [Ginger] Just relax, let him do his business, huh? 553 00:36:21,460 --> 00:36:22,829 Aren't you gonna eat nothin'? 554 00:36:22,830 --> 00:36:26,738 [Mickey] Mm-mm, they got Gooks working in the kitchen, Ging. 555 00:36:29,210 --> 00:36:30,846 It's pancakes, Mick. 556 00:36:32,016 --> 00:36:34,019 [crickets chirping] 557 00:36:34,219 --> 00:36:37,225 [engine idling] 558 00:36:40,032 --> 00:36:43,204 [scanner crackling] 559 00:36:48,013 --> 00:36:50,719 [door clicks] 560 00:36:54,661 --> 00:36:55,695 [door slams] 561 00:36:55,696 --> 00:36:58,902 [phone buzzing] 562 00:37:00,037 --> 00:37:02,108 - [Holt] Is he there? - Yeah. 563 00:37:02,109 --> 00:37:03,945 - The phone? - He's right here. 564 00:37:08,053 --> 00:37:10,258 [Holt] So, how does it feel? 565 00:37:11,595 --> 00:37:13,063 What? 566 00:37:13,064 --> 00:37:14,166 Freedom. 567 00:37:15,001 --> 00:37:20,010 You see, unlike you, they say that I murdered two people, 568 00:37:20,011 --> 00:37:21,748 but not on tribal ground. 569 00:37:22,683 --> 00:37:24,687 So I guess I'll never get outta here. 570 00:37:25,354 --> 00:37:26,757 [Holt chuckles] 571 00:37:26,758 --> 00:37:29,262 Anyway, you see that guy sitting next to you? 572 00:37:32,235 --> 00:37:33,204 [Smiley] Yeah. 573 00:37:33,539 --> 00:37:36,611 [Holt] Well, you listen to him as if he were me. 574 00:37:37,012 --> 00:37:40,050 Hopefully, this is the last time we speak. 575 00:37:40,051 --> 00:37:42,054 Everything runs through him. 576 00:37:42,055 --> 00:37:44,259 - You understand? - Yes. 577 00:37:44,260 --> 00:37:45,796 Good! 578 00:37:46,565 --> 00:37:49,002 I am no longer in your debt. 579 00:37:50,372 --> 00:37:51,975 Give him back the phone. 580 00:37:57,419 --> 00:38:00,291 I know he's a white boy, but he saved my life. 581 00:38:01,227 --> 00:38:03,063 Let's see how he does. 582 00:38:03,064 --> 00:38:05,001 All right, got it. 583 00:38:08,608 --> 00:38:10,846 What's your relationship like with 107? 584 00:38:12,817 --> 00:38:14,086 [Smiley] I know 'em. 585 00:38:14,621 --> 00:38:16,089 We need you to convince 'em 586 00:38:16,090 --> 00:38:17,794 they need to start going through us. 587 00:38:18,060 --> 00:38:21,466 They're buying from a group from Cali, New Generation, 588 00:38:21,467 --> 00:38:24,306 and it's causing a lot of problems for our partners. 589 00:38:25,442 --> 00:38:28,347 Who are your partners, the Surenos? 590 00:38:32,222 --> 00:38:34,291 I'll see what I can do. 591 00:38:34,292 --> 00:38:36,429 [Jai] We also need these people from California 592 00:38:36,430 --> 00:38:38,535 to understand they aren't welcome here. 593 00:38:40,940 --> 00:38:42,810 You understand what I'm saying to you? 594 00:38:44,781 --> 00:38:46,718 We're gonna start you off with 10 keys. 595 00:38:47,152 --> 00:38:48,354 Where's your phone at? 596 00:38:51,962 --> 00:38:54,265 That motherfucker stays with you at all times. 597 00:38:54,266 --> 00:38:56,971 It's for my calls only, nobody else's. 598 00:38:58,441 --> 00:38:59,977 Get the fuck outta my car. 599 00:39:01,446 --> 00:39:03,350 Have a nice day. 600 00:39:04,520 --> 00:39:08,662 [traffic rumbling in distance] 601 00:39:18,380 --> 00:39:21,086 [door creaks] 602 00:39:22,289 --> 00:39:24,860 [door slams] 603 00:39:31,473 --> 00:39:34,580 [plastic crinkles] 604 00:39:35,983 --> 00:39:36,918 [Ramon] Let's go. 605 00:39:37,485 --> 00:39:40,525 [engine rumbling] 606 00:39:45,669 --> 00:39:47,405 [Ramon speaking Spanish] 607 00:39:49,076 --> 00:39:50,143 Bien. 608 00:39:50,144 --> 00:39:51,012 Good kid. 609 00:39:51,013 --> 00:39:51,881 Ruby! 610 00:39:55,021 --> 00:39:57,425 This is Lago, he's gonna help you out for a little bit. 611 00:39:59,263 --> 00:40:00,766 [Ruby speaking Spanish] 612 00:40:01,233 --> 00:40:02,034 Si. 613 00:40:02,035 --> 00:40:03,137 [Ruby] Vamos! 614 00:40:04,072 --> 00:40:05,007 [Lago speaking Spanish] 615 00:40:06,244 --> 00:40:07,412 Be strong. 616 00:40:11,220 --> 00:40:12,222 [door slams] 617 00:40:12,590 --> 00:40:14,426 [Ruby] It's a shame what happened to Yannick. 618 00:40:16,029 --> 00:40:18,802 How many times did I tell you to fix those trucks? 619 00:40:19,771 --> 00:40:20,605 [fist thuds] 620 00:40:20,606 --> 00:40:21,975 Do you know how many fucking people died? 621 00:40:23,277 --> 00:40:25,313 Told you to fix those trucks. 622 00:40:25,314 --> 00:40:27,151 Where are my daughter's inhalers? 623 00:40:28,556 --> 00:40:29,623 You don't have 'em? 624 00:40:30,258 --> 00:40:31,894 Get the fuck outta here, go. 625 00:40:37,238 --> 00:40:39,576 [pen scritching] 626 00:40:39,577 --> 00:40:41,446 "“Describe the crime scene."” 627 00:40:42,382 --> 00:40:45,053 How the fuck you supposed to do that? 628 00:40:45,054 --> 00:40:50,097 43 dead motherfuckers in a semi. 629 00:40:51,266 --> 00:40:52,702 Fuckin' bullshit. 630 00:40:52,703 --> 00:40:55,040 90% paperwork, 10% action. 631 00:40:55,041 --> 00:40:57,513 [Ty] Well, I never would've signed up. 632 00:40:57,514 --> 00:40:59,282 [Cap] How you coming with the paperwork? 633 00:40:59,751 --> 00:41:04,125 [Ty] I was thinking, Cap, secretaries. 634 00:41:04,459 --> 00:41:05,962 Good looking ones. 635 00:41:05,963 --> 00:41:08,668 Uh-huh, I'll turn it in at the next budget meeting. 636 00:41:09,102 --> 00:41:12,643 Listen, you two are going down to 63rd Street. 637 00:41:14,948 --> 00:41:16,283 Right now, for what? 638 00:41:16,450 --> 00:41:18,420 The feds picked up that case 639 00:41:18,421 --> 00:41:19,891 on the interstate trafficking. 640 00:41:20,091 --> 00:41:22,261 They're putting together a joint task force, 641 00:41:22,262 --> 00:41:24,099 and I am putting you two on it. 642 00:41:24,299 --> 00:41:26,002 Don't make me look like an asshole. 643 00:41:27,439 --> 00:41:30,044 - [horn honks] - [door opens] 644 00:41:32,616 --> 00:41:33,651 [door shuts] 645 00:41:34,887 --> 00:41:35,722 What tribe? 646 00:41:36,323 --> 00:41:37,559 Sac and Fox. 647 00:41:38,328 --> 00:41:39,697 [Ramon] Bag's in the back. 648 00:41:43,337 --> 00:41:45,141 [zipper zings] 649 00:41:49,282 --> 00:41:50,283 [Alo] You said, "“ten"”. 650 00:41:50,284 --> 00:41:51,521 There's only nine in here. 651 00:41:55,327 --> 00:41:56,295 [zipper zings] 652 00:41:56,296 --> 00:41:57,533 You'll hear from us. 653 00:42:01,207 --> 00:42:02,041 I hope so. 654 00:42:02,977 --> 00:42:03,845 [door slams] 655 00:42:04,680 --> 00:42:06,083 [hand slamming] 656 00:42:06,718 --> 00:42:08,020 [Tess] Jack, open the door. 657 00:42:08,154 --> 00:42:10,323 [Jack] I'm not going, I already told you, 658 00:42:10,324 --> 00:42:12,162 I don't need fucking therapy! 659 00:42:12,630 --> 00:42:16,335 And listen, you already have my phone, I can't leave, 660 00:42:16,336 --> 00:42:17,940 I'm feeling very punished! 661 00:42:18,140 --> 00:42:21,346 [Tess] Jack, open the door! Get in the car. 662 00:42:21,347 --> 00:42:23,282 Let's go, please. 663 00:42:23,283 --> 00:42:24,452 I know you don't understand this, 664 00:42:24,453 --> 00:42:26,357 but I'm trying to help you. 665 00:42:26,490 --> 00:42:29,162 Sue me. I don't want you to settle for a GED, 666 00:42:29,163 --> 00:42:30,798 and a fucking fast food job, 667 00:42:30,799 --> 00:42:33,136 because I know that you are better than that. 668 00:42:33,137 --> 00:42:34,372 God, you know what, Tess? 669 00:42:34,373 --> 00:42:35,942 You know, maybe I'm not. 670 00:42:35,943 --> 00:42:38,346 Maybe that's my fucking destiny, right? 671 00:42:38,347 --> 00:42:39,716 Would that be so horrible? 672 00:42:39,717 --> 00:42:41,520 You have no fucking clue what you're talking about, okay? 673 00:42:41,521 --> 00:42:43,190 [Jack] Oh, and you fucking do? 674 00:42:43,424 --> 00:42:44,627 How about you tell me this; 675 00:42:44,628 --> 00:42:46,063 what do you do all day? 676 00:42:46,397 --> 00:42:47,932 That's really nice. 677 00:42:47,933 --> 00:42:48,701 Fuck you, Jack! 678 00:42:49,202 --> 00:42:52,275 You know I'm trying, but you make it really, really hard. 679 00:42:52,677 --> 00:42:54,246 You used to like me, 680 00:42:54,514 --> 00:42:56,182 when your dad and I first got together. 681 00:42:56,183 --> 00:42:57,285 Do you remember that? 682 00:43:00,391 --> 00:43:01,293 [Jack] No. 683 00:43:03,397 --> 00:43:04,400 Okay. 684 00:43:04,534 --> 00:43:06,136 [Tess sighs] 685 00:43:06,537 --> 00:43:08,373 I will go to the appointment, then, 686 00:43:08,374 --> 00:43:09,877 since we've already paid for it. 687 00:43:10,244 --> 00:43:13,283 And while I'm gone, if I see you leave on the Ring, 688 00:43:13,284 --> 00:43:16,323 I promise you, you will regret the day you were born. 689 00:43:17,425 --> 00:43:19,964 [Jack sighs] 690 00:43:21,300 --> 00:43:23,638 [door thuds] 691 00:43:25,441 --> 00:43:28,615 [engine rumbling] 692 00:43:30,417 --> 00:43:31,754 Fuckin' bitch. 693 00:43:32,422 --> 00:43:35,261 [someone tapping] 694 00:43:36,764 --> 00:43:39,637 [Colby tapping] 695 00:43:45,248 --> 00:43:47,653 [Jack] Hey! How long have you been out there? 696 00:43:49,456 --> 00:43:50,659 Long enough. 697 00:43:51,628 --> 00:43:52,930 She's gone. 698 00:43:55,936 --> 00:43:58,140 You look so fucking hot when you get mad. 699 00:43:59,710 --> 00:44:00,878 Yeah, I don't, I don't know, 700 00:44:00,879 --> 00:44:03,284 they found some fucking therapist at church. 701 00:44:03,585 --> 00:44:05,187 I don't know, fuck all that. 702 00:44:05,454 --> 00:44:07,659 [Colby] So what, we got like an hour? 703 00:44:08,595 --> 00:44:11,667 [birds chirping] 704 00:44:15,474 --> 00:44:18,180 [lips smacking] 705 00:44:27,867 --> 00:44:30,304 I wanna show you something. 706 00:44:31,273 --> 00:44:33,845 [zipper zings] 707 00:44:37,854 --> 00:44:39,055 [Jack] What is this? 708 00:44:43,798 --> 00:44:45,301 [Colby spits] 709 00:44:49,677 --> 00:44:51,747 [foil crinkling] 710 00:44:55,387 --> 00:44:56,523 [lighter clicks] 711 00:44:56,524 --> 00:44:58,493 [dogs barking] 712 00:44:58,494 --> 00:45:01,266 [smoke hissing] 713 00:45:10,150 --> 00:45:12,823 [Colby exhales] 714 00:45:20,572 --> 00:45:23,745 [birds chirping] 715 00:45:25,749 --> 00:45:26,851 [lighter clicks] 716 00:45:28,253 --> 00:45:30,925 [smoke hissing] 717 00:45:35,568 --> 00:45:37,739 [Jack exhales] 718 00:45:43,551 --> 00:45:46,022 [Jack moans] 719 00:45:48,561 --> 00:45:50,097 [Jack] Holy fuck! 720 00:45:56,476 --> 00:46:00,084 Jack, I love you. 721 00:46:02,690 --> 00:46:03,958 You too. 722 00:46:05,562 --> 00:46:08,233 [water hissing] 723 00:46:14,913 --> 00:46:15,748 [hip hop music] 724 00:46:15,749 --> 00:46:16,750 ♪ Got my old number ♪ 725 00:46:16,751 --> 00:46:18,352 ♪ It's gonna be a cold summer ♪ 726 00:46:18,353 --> 00:46:20,190 ♪ Cocaine deaths, she's a goner ♪ 727 00:46:20,191 --> 00:46:22,227 ♪ It's gonna be a cold summer ♪ 728 00:46:22,228 --> 00:46:24,064 ♪ Going out until the morning ♪ 729 00:46:24,065 --> 00:46:25,835 ♪ It's gonna be a cold summer ♪ 730 00:46:25,836 --> 00:46:27,605 ♪ Got no peace and love ♪ 731 00:46:27,606 --> 00:46:29,241 ♪ It's gonna be a cold summer ♪ 732 00:46:29,242 --> 00:46:32,113 ♪ Can't let the people on us ♪ 733 00:46:32,114 --> 00:46:33,619 [Juice] What's up with it? 734 00:46:33,885 --> 00:46:36,790 [Smiley] The Juice is loose, baby! 735 00:46:36,791 --> 00:46:38,494 - What's good, bro? - What's up? 736 00:46:39,096 --> 00:46:40,865 How you doing, bro? I ain't seen you in a minute. 737 00:46:40,866 --> 00:46:42,134 When they let you out? 738 00:46:42,636 --> 00:46:43,805 Yesterday. 739 00:46:45,775 --> 00:46:47,579 Your cousin Jarel's in there. 740 00:46:47,580 --> 00:46:49,115 Hey bro, you been gone for a minute. 741 00:46:49,116 --> 00:46:50,584 I don't fuck with that nigga like that. 742 00:46:50,585 --> 00:46:51,853 Nigga got short iced, straight up. 743 00:46:51,854 --> 00:46:54,592 They pulled his papers, PC now. 744 00:46:54,593 --> 00:46:57,364 Big Dink's in there too, G-Pop. 745 00:46:57,365 --> 00:46:59,202 Big Dink could put you down, for real, man. 746 00:47:00,338 --> 00:47:01,305 What's up with you, bro? 747 00:47:01,306 --> 00:47:02,843 What you doing out here on the north? 748 00:47:03,645 --> 00:47:06,216 I came to talk about Cali. 749 00:47:10,124 --> 00:47:11,626 Hey Deuce, give me a minute, bro. 750 00:47:11,627 --> 00:47:12,829 ♪ Be a cold summer ♪ 751 00:47:12,830 --> 00:47:14,632 ♪ Ain't nothing to pick up on us ♪ 752 00:47:14,633 --> 00:47:16,636 ♪ It's gonna be a cold summer ♪ 753 00:47:16,637 --> 00:47:17,470 ♪ Rolling up with two ♪ 754 00:47:17,471 --> 00:47:18,741 So, Cali. 755 00:47:18,742 --> 00:47:20,612 What's up, man, you taking a trip, what? 756 00:47:20,613 --> 00:47:22,616 I can't leave the state, 757 00:47:23,652 --> 00:47:24,954 but I have some new friends, 758 00:47:25,154 --> 00:47:27,157 and they asked me to come speak with you 759 00:47:27,158 --> 00:47:30,631 about ending this problem between you and the Surenos. 760 00:47:30,632 --> 00:47:32,000 New friends? 761 00:47:32,001 --> 00:47:34,338 I know these new friends, like who you talking about, bro? 762 00:47:34,339 --> 00:47:35,941 The IBH. 763 00:47:35,942 --> 00:47:37,979 ♪ It's gonna be a cold summer ♪ 764 00:47:37,980 --> 00:47:40,685 And I have a feeling if we don't work this out, 765 00:47:40,686 --> 00:47:44,192 things might get worse. 766 00:47:45,862 --> 00:47:47,030 So what? 767 00:47:47,031 --> 00:47:48,333 I'mma just go through you? 768 00:47:48,534 --> 00:47:50,638 That's it. That's the only thing that's gonna change for me, 769 00:47:50,639 --> 00:47:51,740 and I ain't gonna have no more smoke 770 00:47:51,741 --> 00:47:53,243 with the Mexicans, what? 771 00:47:53,678 --> 00:47:56,449 That's it. 772 00:47:56,450 --> 00:47:59,154 ♪ Whether I can buffer my feelings ♪ 773 00:47:59,155 --> 00:48:00,924 ♪ Leave me alone, win-win ♪ 774 00:48:00,925 --> 00:48:04,098 There's one more thing they want. 775 00:48:06,003 --> 00:48:09,543 [Ruby speaking Spanish] 776 00:48:14,252 --> 00:48:18,628 [Ruby continues speaking Spanish] 777 00:48:27,211 --> 00:48:31,520 [Ruby continues speaking Spanish] 778 00:48:37,766 --> 00:48:38,700 Okay? 779 00:48:38,701 --> 00:48:43,076 [Ruby continues speaking Spanish] 780 00:48:50,357 --> 00:48:54,733 [Ruby continues speaking Spanish] 781 00:48:56,303 --> 00:48:57,003 Okay? 782 00:48:57,004 --> 00:49:00,945 [Ruby continues speaking Spanish] 783 00:49:05,187 --> 00:49:07,626 [Lago speaking Spanish] 784 00:49:09,764 --> 00:49:12,301 [Ruby speaking Spanish] 785 00:49:13,571 --> 00:49:16,543 [Beatty] For those of you who don't watch the news, 786 00:49:16,544 --> 00:49:21,185 43 bodies were found on 169, outside of Tulsa, 787 00:49:21,186 --> 00:49:23,323 and they were all cowboyed in. 788 00:49:23,324 --> 00:49:24,292 Next slide! 789 00:49:25,494 --> 00:49:29,034 Yannick Paquio, Surenos 13 Gulf Cartel, 790 00:49:29,035 --> 00:49:30,571 known coyote and smuggler, 791 00:49:30,572 --> 00:49:33,276 was found with four in his chest at the scene 792 00:49:33,277 --> 00:49:35,781 under the driver's side wheel well. 793 00:49:35,782 --> 00:49:39,387 Uncut, raw fentanyl, likely left behind 794 00:49:39,388 --> 00:49:42,663 by whoever put four into our coyote. 795 00:49:43,130 --> 00:49:44,699 These were also found at the scene. 796 00:49:44,700 --> 00:49:48,372 44 Polaroids, one of each of our dead migrants, 797 00:49:48,373 --> 00:49:50,778 plus one more than we found in the truck. 798 00:49:50,779 --> 00:49:51,947 Slide, please. 799 00:49:51,948 --> 00:49:53,784 Looks to be of Mexican descent. 800 00:49:53,785 --> 00:49:55,052 If he's not dead, 801 00:49:55,053 --> 00:49:57,993 they probably got him driving, or processing. 802 00:49:58,326 --> 00:50:00,798 This is officers West and Tyson, 803 00:50:00,799 --> 00:50:03,637 SID, TPD, respectively. 804 00:50:03,638 --> 00:50:05,274 Would you like to add anything? 805 00:50:05,542 --> 00:50:06,777 Not really. 806 00:50:06,778 --> 00:50:08,312 But for what it's worth, 807 00:50:08,313 --> 00:50:11,151 those bodies were still warm when we showed up. 808 00:50:11,152 --> 00:50:12,621 [Beatty] Can you tell us anything 809 00:50:12,622 --> 00:50:14,191 about the local landscape? 810 00:50:14,994 --> 00:50:16,330 Everyone's represented here. 811 00:50:16,764 --> 00:50:21,974 The IBH, Surenos, Crips, Aryans, you got the Irish. 812 00:50:22,341 --> 00:50:25,047 Had a couple New Generation members from California, lately. 813 00:50:25,549 --> 00:50:27,284 You know, with the fentanyl and the new P2P, 814 00:50:27,285 --> 00:50:28,888 it's just the Wild West out here. 815 00:50:29,355 --> 00:50:33,363 I mean, murders are off the charts, ODs, it's uh, it's hard. 816 00:50:33,698 --> 00:50:34,464 [Beatty] Thank you. 817 00:50:34,465 --> 00:50:36,168 For those of you from outta town, 818 00:50:36,169 --> 00:50:38,273 Oklahoma is a little different. 819 00:50:38,473 --> 00:50:41,145 Unlike our Lone Star friends to the south, 820 00:50:41,146 --> 00:50:42,748 this is not an narco state, 821 00:50:42,749 --> 00:50:46,957 so everything runs through the Indian Brotherhood. 822 00:50:46,958 --> 00:50:48,426 Slide, please. 823 00:50:49,229 --> 00:50:51,432 And all from inside our state pen. 824 00:50:51,433 --> 00:50:56,341 This is Holt Lightfeather, war chief of the IBH, 825 00:50:56,342 --> 00:51:01,085 serving life at Big Mac, under 24 hour lockdown. 826 00:51:01,352 --> 00:51:05,493 Nothing moves in and out of this state without his approval, 827 00:51:05,494 --> 00:51:09,869 and he works lock in step with the Sureno cell leader. 828 00:51:09,870 --> 00:51:10,772 Next slide. 829 00:51:11,741 --> 00:51:13,243 Ramon Garza. 830 00:51:13,978 --> 00:51:15,681 Now, between the two of them, 831 00:51:15,682 --> 00:51:19,890 they control I-35, 40 and 44. 832 00:51:20,057 --> 00:51:21,860 All the fentanyl and meth 833 00:51:21,861 --> 00:51:24,867 that comes in and out of the state. 834 00:51:25,234 --> 00:51:28,039 So even if Garza wasn't our trigger man, 835 00:51:28,040 --> 00:51:29,475 he was definitely involved. 836 00:51:29,476 --> 00:51:32,047 Aside from a bunch of dead cheerleaders, 837 00:51:32,048 --> 00:51:34,485 43 dead migrants 838 00:51:34,486 --> 00:51:38,392 is about as bad as PR gets in this climate. 839 00:51:38,393 --> 00:51:42,134 So, the story's not going away unless we make it. 840 00:51:42,936 --> 00:51:46,577 So everybody, work your sources, 841 00:51:47,912 --> 00:51:49,115 work together, 842 00:51:50,652 --> 00:51:52,790 find Garza. 843 00:51:53,591 --> 00:51:58,801 - [upbeat Latin music] - [man singing in Spanish] 844 00:52:05,949 --> 00:52:11,359 - [upbeat Latin music continues] - [man singing in Spanish] 845 00:52:16,436 --> 00:52:19,709 [muffled Latin music] 846 00:52:19,710 --> 00:52:21,780 [Juice] Yeah, that's the whip right there. 847 00:52:22,314 --> 00:52:24,151 The one with the Cali plates. 848 00:52:26,423 --> 00:52:31,633 - [upbeat Latin music continues] - [man singing in Spanish] 849 00:52:39,750 --> 00:52:43,957 - [upbeat Latin music continues] - [man singing in Spanish] 850 00:52:43,958 --> 00:52:45,226 All right, bro. 851 00:52:45,227 --> 00:52:47,331 There's gonna be two New Generation cats up in there. 852 00:52:47,799 --> 00:52:51,205 One with a baby face, one with face tats. 853 00:52:53,644 --> 00:52:55,514 - [Smiley] Where are you going? - I'm gonna take a look. 854 00:52:55,515 --> 00:52:56,449 No! 855 00:52:59,255 --> 00:53:02,194 I need a piss, relax. 856 00:53:04,298 --> 00:53:05,367 [door slams] 857 00:53:07,706 --> 00:53:09,274 [Juice] Man, you know he gonna be the only white boy 858 00:53:09,275 --> 00:53:10,578 up in there, right? 859 00:53:12,516 --> 00:53:17,725 - [upbeat Latin music continues] - [man singing in Spanish] 860 00:53:25,542 --> 00:53:30,752 - [upbeat Latin music continues] - [man singing in Spanish] 861 00:53:35,695 --> 00:53:38,534 [urine trickling] 862 00:53:44,913 --> 00:53:47,417 [door clicks] 863 00:53:48,354 --> 00:53:49,556 [Juice] So, they in there? 864 00:53:51,259 --> 00:53:53,631 [Mickey sighing] 865 00:53:55,401 --> 00:53:57,037 Oh, they're in there. 866 00:53:57,038 --> 00:53:58,306 [Juice] Man, I did my part. 867 00:53:58,307 --> 00:54:00,009 Now, where the bag at, man? 868 00:54:00,010 --> 00:54:01,547 Let see what we talking about. 869 00:54:06,857 --> 00:54:08,359 [zipper zings] 870 00:54:09,530 --> 00:54:11,534 Oh yeah, we in the game. 871 00:54:11,935 --> 00:54:13,035 Hell yeah, brother. 872 00:54:13,036 --> 00:54:14,239 [zipper zings] 873 00:54:14,874 --> 00:54:17,177 Well, shit bro, I'm about to head out. 874 00:54:17,178 --> 00:54:18,847 You gonna stick around, 875 00:54:18,848 --> 00:54:21,285 better make this look like some cartel shit. 876 00:54:22,088 --> 00:54:22,922 Oh yeah? 877 00:54:25,193 --> 00:54:27,130 You got any other ideas, Booker T.? 878 00:54:27,397 --> 00:54:28,867 [Juice scoffs] 879 00:54:28,868 --> 00:54:30,837 Man, you lucky I fuck with your nephew, 880 00:54:30,838 --> 00:54:32,642 you fuckin' moon cricket. 881 00:54:33,878 --> 00:54:36,048 Man, I'm gonna fuck with you though, man. 882 00:54:36,049 --> 00:54:37,351 Be safe. 883 00:54:37,352 --> 00:54:38,787 Hit my line, all right? 884 00:54:39,957 --> 00:54:41,459 Crazy ass motherfucker. 885 00:54:43,097 --> 00:54:45,066 [crickets chirping] 886 00:54:45,067 --> 00:54:47,204 [door slams] 887 00:54:47,205 --> 00:54:50,611 [muffled Latin music] 888 00:54:56,422 --> 00:54:59,194 We gotta make it look like the Mexicans did this shit? 889 00:54:59,195 --> 00:55:01,834 That's what he just said, Mick. 890 00:55:02,669 --> 00:55:06,175 Well, I didn't like the way he said it, you know? 891 00:55:06,176 --> 00:55:08,245 No, I don't know. 892 00:55:08,246 --> 00:55:09,582 And you gotta be careful. 893 00:55:09,583 --> 00:55:11,084 Someone's gonna put a bullet in your head 894 00:55:11,085 --> 00:55:13,122 if you keep talking like that. 895 00:55:13,123 --> 00:55:14,926 This isn't 1950. 896 00:55:16,664 --> 00:55:18,733 [Ty] I mean, to be honest with you, 897 00:55:18,734 --> 00:55:20,571 her thighs were a bit big for me. 898 00:55:20,938 --> 00:55:23,109 - [Tess] That's it? - [Ty] Yeah, they were jiggly. 899 00:55:23,110 --> 00:55:24,144 They were too big. 900 00:55:24,145 --> 00:55:25,914 Come on, she was a nice girl! 901 00:55:25,915 --> 00:55:27,618 I had worked really hard setting that up, 902 00:55:27,619 --> 00:55:30,457 and you just, you have to lower your expectations. 903 00:55:30,959 --> 00:55:32,662 - [Ty] Lower my expectations? - [Tess] Yes. 904 00:55:33,162 --> 00:55:34,432 Oh, you better listen to her, Ty! 905 00:55:34,967 --> 00:55:37,605 I think a lot of women may disagree with you. 906 00:55:37,939 --> 00:55:40,612 - Oh yeah? - [Ty] Yeah, I like being single. 907 00:55:41,413 --> 00:55:43,316 I don't, I don't wanna have my own kids. 908 00:55:43,317 --> 00:55:44,719 I have Jack and Jayla. 909 00:55:45,153 --> 00:55:46,355 Enough for me. 910 00:55:47,158 --> 00:55:48,994 And I think, at the end of the day, 911 00:55:50,599 --> 00:55:53,036 you have to be kind of crazy to wanna be with a cop. 912 00:55:54,974 --> 00:55:55,808 Yep. 913 00:55:57,546 --> 00:55:59,414 [Tess] Hey Layne, stop doing that, I'll do it. 914 00:55:59,415 --> 00:56:01,018 You wanna put Jayla to bed? 915 00:56:02,355 --> 00:56:03,724 Yes, I do. 916 00:56:04,660 --> 00:56:05,961 [Tess] Thank you, sweetie. 917 00:56:05,962 --> 00:56:08,433 Let you take over, let the boss take over. 918 00:56:09,670 --> 00:56:11,072 [Ty] Daddy of the year! 919 00:56:14,278 --> 00:56:15,749 "Pig liked to get dirty. 920 00:56:16,182 --> 00:56:19,054 "He frankly," what's that word? 921 00:56:19,055 --> 00:56:20,189 - Rank. - [West] He was rank? 922 00:56:20,190 --> 00:56:21,626 Ew! 923 00:56:21,627 --> 00:56:24,264 "His paws could be frightful, his fur often," 924 00:56:24,265 --> 00:56:25,166 what's that word? 925 00:56:25,167 --> 00:56:26,235 - Stank. - [West] Stank. 926 00:56:26,502 --> 00:56:29,842 - Oh my god. - [Ty laughing] 927 00:56:29,843 --> 00:56:32,848 Ooh, she's out. 928 00:56:32,849 --> 00:56:33,784 Thank you. 929 00:56:36,222 --> 00:56:38,092 [Ty] What's going on with Jack? 930 00:56:38,093 --> 00:56:38,993 I'm out here all night, 931 00:56:38,994 --> 00:56:40,531 and he doesn't come out and say hello. 932 00:56:40,932 --> 00:56:41,832 You can try. 933 00:56:41,833 --> 00:56:44,204 He has not left his room since we grounded him. 934 00:56:46,843 --> 00:56:48,178 [chair scrapes] 935 00:56:48,179 --> 00:56:49,415 Good luck. 936 00:56:50,217 --> 00:56:53,891 [bright electronic music] 937 00:56:59,401 --> 00:57:01,506 [Jack sniffs] 938 00:57:01,507 --> 00:57:04,912 [bright electronic music continues] 939 00:57:04,913 --> 00:57:06,949 [Ty knocking] 940 00:57:06,950 --> 00:57:08,253 I am not hungry. 941 00:57:08,721 --> 00:57:10,457 [Ty] Good, 'cause I don't got food. 942 00:57:11,092 --> 00:57:12,094 Open up the door. 943 00:57:14,465 --> 00:57:15,500 Fuck. 944 00:57:18,106 --> 00:57:19,242 [door clicks] 945 00:57:19,610 --> 00:57:21,846 [Jack] What's up, Ty? 946 00:57:21,847 --> 00:57:23,917 You're either jerking off, or building a bomb. 947 00:57:23,918 --> 00:57:25,153 Don't tell me which one. 948 00:57:26,255 --> 00:57:27,323 [Ty chuckles] 949 00:57:27,324 --> 00:57:28,761 [Jack] I'm grounded. 950 00:57:29,261 --> 00:57:30,262 I'm sure they told you already. 951 00:57:30,263 --> 00:57:31,465 Yeah, they did. 952 00:57:32,569 --> 00:57:35,473 Pretty fucking stupid, kid, I'm not gonna lie to ya. 953 00:57:37,477 --> 00:57:38,680 Dad said you got a girlfriend. 954 00:57:38,681 --> 00:57:39,916 What's up with that? 955 00:57:41,954 --> 00:57:43,256 Ah, she's ugly, huh? 956 00:57:44,124 --> 00:57:45,427 [Ty chuckles] 957 00:57:45,828 --> 00:57:47,532 Just fucking with you, man. 958 00:57:48,133 --> 00:57:49,301 Is she cool? 959 00:57:49,502 --> 00:57:50,938 Nah man, she's cool. 960 00:57:51,272 --> 00:57:52,107 Yeah. 961 00:57:54,278 --> 00:57:55,180 She's cool. 962 00:57:58,286 --> 00:58:01,626 Hey Jack, do me a favor, man. 963 00:58:04,298 --> 00:58:05,500 Be careful. 964 00:58:07,170 --> 00:58:08,707 I'm not talking about condoms. 965 00:58:09,976 --> 00:58:10,878 The other shit. 966 00:58:12,515 --> 00:58:14,819 People are dropping like flies out there. 967 00:58:18,326 --> 00:58:20,163 I don't want you to be one of 'em. 968 00:58:22,000 --> 00:58:23,035 You hear me? 969 00:58:31,085 --> 00:58:34,692 And don't be afraid to call me sometime, like you used to. 970 00:58:36,329 --> 00:58:37,532 Hit a game, or something. 971 00:58:40,337 --> 00:58:41,138 Okay man. 972 00:58:41,139 --> 00:58:42,207 Yeah, I'll hit you up. 973 00:58:42,208 --> 00:58:44,746 Yeah, you're almost old enough to be my wing man now. 974 00:58:45,346 --> 00:58:47,251 [both chuckle] 975 00:58:47,384 --> 00:58:48,619 I love you, kid. 976 00:58:48,620 --> 00:58:50,991 So does everyone in that other room, you hear me? 977 00:58:52,194 --> 00:58:55,200 [crickets chirping] 978 00:59:00,611 --> 00:59:03,316 [door clicks] 979 00:59:07,491 --> 00:59:09,027 [Jack sighs] 980 00:59:09,028 --> 00:59:12,200 [Mickey] Come on, come on, stop moving. 981 00:59:12,802 --> 00:59:14,171 Come on, stop moving. 982 00:59:14,172 --> 00:59:15,006 [gang member grunting] 983 00:59:15,007 --> 00:59:15,875 Please. 984 00:59:17,512 --> 00:59:19,081 Stop moving, man. 985 00:59:19,949 --> 00:59:21,385 Oh come on, bro. 986 00:59:21,386 --> 00:59:24,859 [gang member grunting] 987 00:59:25,829 --> 00:59:29,602 Do you know how much I hate you people? 988 00:59:31,573 --> 00:59:33,109 California, 989 00:59:34,211 --> 00:59:36,215 your avocados, 990 00:59:37,284 --> 00:59:39,087 electric cars. 991 00:59:40,858 --> 00:59:42,494 Big bunch of douchebags. 992 00:59:42,495 --> 00:59:44,599 You're all hypocrites. 993 00:59:45,133 --> 00:59:47,370 You know that, right? 994 00:59:47,371 --> 00:59:49,742 Your insane wealth. 995 00:59:50,377 --> 00:59:51,378 Well, shit. 996 00:59:52,047 --> 00:59:53,049 [Smiley breathing] 997 00:59:54,318 --> 00:59:56,289 Hey man, I voted for Obama. 998 00:59:57,024 --> 01:00:01,232 No, no I thought about voting for Obama. 999 01:00:02,434 --> 01:00:03,971 I don't know what I was doing. 1000 01:00:05,508 --> 01:00:08,614 [Smiley gasping] 1001 01:00:14,424 --> 01:00:17,164 [tape squeaking] 1002 01:00:18,901 --> 01:00:22,307 [gang member grunting] 1003 01:00:26,583 --> 01:00:28,787 It's okay, you're okay. 1004 01:00:30,457 --> 01:00:32,895 [Mickey grunting] 1005 01:00:32,896 --> 01:00:34,866 Not my fuckin' knees. 1006 01:00:37,739 --> 01:00:39,909 Don't ever get old, Georgie. 1007 01:00:43,483 --> 01:00:46,656 [water splashing] 1008 01:00:48,794 --> 01:00:50,564 [water splashing] 1009 01:00:50,565 --> 01:00:54,137 [gang members burbling] 1010 01:01:02,254 --> 01:01:04,692 How's that for sending a fuckin' message? 1011 01:01:05,528 --> 01:01:09,034 [gang members burbling] 1012 01:01:10,170 --> 01:01:12,942 [engine rumbling] 1013 01:01:15,581 --> 01:01:18,319 [phone buzzes] 1014 01:01:21,492 --> 01:01:24,031 [shifts into park] 1015 01:01:25,133 --> 01:01:26,536 [Junkie] What's up, man? [door shuts] 1016 01:01:26,836 --> 01:01:28,841 - [Lago] It's good. - [Junkie] What you got for me? 1017 01:01:29,408 --> 01:01:31,011 [Lago] I've got Gray and Clear. 1018 01:01:31,846 --> 01:01:33,516 What's the ticket on the Grays? 1019 01:01:33,517 --> 01:01:34,719 [Lago] 60. 1020 01:01:35,621 --> 01:01:37,157 All right, I'll take two of 'em. 1021 01:01:40,497 --> 01:01:41,432 Damn, bro. 1022 01:01:42,434 --> 01:01:43,837 All right, I'll hit you up. 1023 01:01:45,641 --> 01:01:50,049 - [phone buzzes] - [engine rumbling] 1024 01:01:56,261 --> 01:01:57,999 [door clicks] 1025 01:01:58,834 --> 01:02:01,238 [Junkie] Give me one White, two Gray! 1026 01:02:05,848 --> 01:02:07,284 [door slams] 1027 01:02:08,554 --> 01:02:09,756 One and one. 1028 01:02:15,701 --> 01:02:18,740 [engine rumbling] 1029 01:02:26,289 --> 01:02:26,890 [Lago speaking Spanish] 1030 01:02:26,891 --> 01:02:28,125 [Drug Addict] One white. 1031 01:02:29,563 --> 01:02:30,764 [Junkie] I want two Gray. 1032 01:02:32,468 --> 01:02:33,435 Thank you. 1033 01:02:33,436 --> 01:02:36,308 [engine rumbling] 1034 01:02:38,614 --> 01:02:40,784 Hey, I need two Gray. 1035 01:02:42,220 --> 01:02:45,392 [smoke hissing] 1036 01:02:45,393 --> 01:02:48,231 [junkie exhales] 1037 01:02:48,232 --> 01:02:49,468 Hey man, thank you. 1038 01:02:49,469 --> 01:02:50,804 Hey, you wanna hit it? 1039 01:02:51,840 --> 01:02:54,879 [engine rumbling] 1040 01:03:00,490 --> 01:03:03,095 [phone buzzes] 1041 01:03:03,697 --> 01:03:06,569 [door rattling] 1042 01:03:07,605 --> 01:03:09,441 [cartel member whistles] 1043 01:03:09,442 --> 01:03:12,313 [engine rumbling] 1044 01:03:15,654 --> 01:03:17,424 [cartel member speaking Spanish] 1045 01:03:22,200 --> 01:03:23,803 [birds chirping] 1046 01:03:23,804 --> 01:03:26,075 [cartel member speaking Spanish] 1047 01:03:31,319 --> 01:03:32,822 Okay, gracias. 1048 01:03:36,329 --> 01:03:38,834 [door alarm dinging] 1049 01:03:41,606 --> 01:03:42,641 [camera clicks] 1050 01:03:42,775 --> 01:03:47,852 - [hip hop music] - [man rapping in Spanish] 1051 01:03:55,467 --> 01:04:00,844 - [hip hop music continues] - [man rapping in Spanish] 1052 01:04:08,459 --> 01:04:12,669 - [hip hop music continues] - [man rapping in Spanish] 1053 01:04:12,969 --> 01:04:16,509 [muffled hip hop music] 1054 01:04:17,377 --> 01:04:19,214 [door thuds] 1055 01:04:19,883 --> 01:04:22,153 [woman speaking Spanish] 1056 01:04:22,555 --> 01:04:23,557 Si. 1057 01:04:23,558 --> 01:04:24,792 [woman speaking Spanish] 1058 01:04:25,026 --> 01:04:26,663 [Lago speaking Spanish] 1059 01:04:26,664 --> 01:04:29,034 [woman speaking Spanish] 1060 01:04:34,111 --> 01:04:36,915 - [water trickling] - [police radios crackling] 1061 01:04:36,916 --> 01:04:38,521 [Ty] You know these dudes? 1062 01:04:39,288 --> 01:04:42,192 I know they're narcos, but they ain't local Surenos. 1063 01:04:42,193 --> 01:04:44,197 [Ty] My money says New Generation. 1064 01:04:45,233 --> 01:04:47,437 Surenos sending a message. 1065 01:04:48,707 --> 01:04:49,909 Let's go to the club. 1066 01:04:51,012 --> 01:04:55,152 [police radios crackling] 1067 01:04:55,153 --> 01:05:00,396 - [sirens wailing] - [police radios crackling] 1068 01:05:02,868 --> 01:05:06,375 [Beatty] Do either of these gentlemen look familiar to you? 1069 01:05:06,910 --> 01:05:08,478 [Woman] I haven't seen them. 1070 01:05:08,479 --> 01:05:11,317 Hey, how do you hit the fast forward on this? 1071 01:05:11,318 --> 01:05:13,590 [Woman] Fast forward, rewind, play. 1072 01:05:13,890 --> 01:05:15,259 There it is. [hits button] 1073 01:05:16,362 --> 01:05:18,098 [Ty sighs] 1074 01:05:20,537 --> 01:05:22,707 [West] Hey man, wait, wait, wait, rewind that for a second. 1075 01:05:22,708 --> 01:05:23,944 You see that? 1076 01:05:27,217 --> 01:05:28,418 [Cap] What's The Hoop doing here? 1077 01:05:28,419 --> 01:05:30,289 - [Ty] Uh-huh. - [Cap] Who is The Hoop? 1078 01:05:30,757 --> 01:05:33,295 [West] Mickey Greene, Irish Mob. 1079 01:05:33,897 --> 01:05:35,266 [Ty] Mickey the Hoop? 1080 01:05:36,034 --> 01:05:37,136 Yeah, play that. 1081 01:05:38,272 --> 01:05:39,107 Run it back. 1082 01:05:44,719 --> 01:05:45,654 Okay, freeze it. 1083 01:05:53,336 --> 01:05:54,437 Oh shit. 1084 01:05:56,075 --> 01:05:58,613 [West] Fuck is Ramon doing with The Hoop for? 1085 01:06:00,617 --> 01:06:03,355 [birds chirping] 1086 01:06:04,826 --> 01:06:06,461 [footsteps tapping] 1087 01:06:06,462 --> 01:06:07,697 [Tess knocking] 1088 01:06:07,698 --> 01:06:10,671 [Tess] Jackie, leaving for church in 10, wake up. 1089 01:06:16,683 --> 01:06:19,120 [Jack sighs] 1090 01:06:21,526 --> 01:06:22,761 [Tess knocks] 1091 01:06:22,762 --> 01:06:24,431 Jack, come on! 1092 01:06:25,802 --> 01:06:28,540 [footsteps tapping] 1093 01:06:29,809 --> 01:06:32,548 [birds chirping] 1094 01:06:40,030 --> 01:06:42,635 [birds continue chirping] 1095 01:06:43,737 --> 01:06:46,475 [foil crinkling] 1096 01:06:49,982 --> 01:06:51,051 [lighter clicks] 1097 01:06:51,987 --> 01:06:55,694 - [smoke hissing] - [footsteps tapping] 1098 01:06:56,295 --> 01:06:58,032 - [Tess knocks] - Jack! 1099 01:06:59,836 --> 01:07:00,972 [Jack] I'm coming. 1100 01:07:01,339 --> 01:07:03,042 [Preacher] When have you experienced or witnessed 1101 01:07:03,443 --> 01:07:05,581 that threshold moment in your life? 1102 01:07:05,881 --> 01:07:07,384 The kind of milestone moment, 1103 01:07:07,652 --> 01:07:11,158 in which two major chapters have taken place? 1104 01:07:12,127 --> 01:07:14,097 A beginning and an ending. 1105 01:07:15,867 --> 01:07:17,270 Do you have something in mind? 1106 01:07:17,906 --> 01:07:19,307 Can you name a few? 1107 01:07:20,945 --> 01:07:22,279 Well, sometimes they're really big, 1108 01:07:22,280 --> 01:07:24,484 they're the major events. 1109 01:07:25,655 --> 01:07:30,598 A birth, going off to school, a promotion at work, 1110 01:07:31,465 --> 01:07:34,872 a really great meal with a family, the ones you love. 1111 01:07:35,774 --> 01:07:37,143 - These moments can be filled- - [Tess] Jack, sit up. 1112 01:07:37,144 --> 01:07:38,747 - [Preacher] ...with all sorts of emotion. 1113 01:07:39,749 --> 01:07:41,351 You can name these emotions. 1114 01:07:41,352 --> 01:07:44,156 - It's a milestone moment. - [Tess] Jack, sit up. 1115 01:07:44,157 --> 01:07:47,732 We might feel joy, we might feel anticipation, 1116 01:07:47,898 --> 01:07:50,637 anxiousness, they'll test you, 1117 01:07:51,205 --> 01:07:52,306 they'll make you feel-- 1118 01:07:52,307 --> 01:07:53,843 - Sit up, sit up. - Fucking stop, Jesus! 1119 01:07:53,844 --> 01:07:54,846 Jack! 1120 01:07:55,079 --> 01:07:56,082 What's the matter? 1121 01:07:56,516 --> 01:07:57,651 [Jack whispering] Okay, this is all bullshit. 1122 01:07:57,652 --> 01:07:58,852 - [Tess] Oh my God. - [West] What'd you say? 1123 01:07:58,853 --> 01:08:00,657 - This is all bullshit. - Shh. 1124 01:08:00,658 --> 01:08:03,095 No, I said this is all fucking bullshit! 1125 01:08:06,268 --> 01:08:07,670 There's no fucking God. 1126 01:08:07,671 --> 01:08:09,473 That guy doesn't know what the fuck he's talking about. 1127 01:08:09,474 --> 01:08:11,879 - [West] Jack, Jack- - No, no, no. 1128 01:08:11,880 --> 01:08:13,649 I'm not gonna fucking sit down. 1129 01:08:13,650 --> 01:08:15,887 All of your tithing just pays for his kids 1130 01:08:15,888 --> 01:08:16,889 to stay in private school, 1131 01:08:16,890 --> 01:08:18,893 and pay for his country club membership. 1132 01:08:18,894 --> 01:08:20,129 [West] All right, I'm done. 1133 01:08:21,232 --> 01:08:22,768 You're all fucking sheep. 1134 01:08:23,937 --> 01:08:25,574 [congregation murmuring] 1135 01:08:26,576 --> 01:08:27,911 - I'm sorry. - [Tess] No, let him go. 1136 01:08:27,912 --> 01:08:29,649 I'm sorry. 1137 01:08:30,951 --> 01:08:31,920 Sorry. 1138 01:08:32,387 --> 01:08:33,889 [Preacher] Who says church can't have 1139 01:08:33,890 --> 01:08:35,326 a little excitement in the morning? 1140 01:08:35,327 --> 01:08:36,695 [congregation laughing] 1141 01:08:36,696 --> 01:08:40,469 I think it's time for us to move on to the benediction. 1142 01:08:40,470 --> 01:08:41,906 [organ music] 1143 01:08:41,907 --> 01:08:43,342 What are we gonna do? 1144 01:08:43,343 --> 01:08:45,713 We're gonna find another church, all right? 1145 01:08:45,714 --> 01:08:48,152 I don't care about those people, Layne. 1146 01:08:49,689 --> 01:08:50,624 He hates me. 1147 01:08:51,559 --> 01:08:53,763 I don't know what I did to him that was so horrible. 1148 01:08:53,764 --> 01:08:54,932 I mean, what did I do to him? 1149 01:08:54,933 --> 01:08:57,436 [West] Hey, hey, okay, listen, you didn't do anything. 1150 01:08:57,437 --> 01:08:59,608 He's a messed up kid, a teenager. 1151 01:09:00,443 --> 01:09:01,912 You know what that's like. 1152 01:09:01,913 --> 01:09:03,850 Yeah, but it feels different. 1153 01:09:03,851 --> 01:09:05,720 [West] Right, I know it feels different, but it's not. 1154 01:09:05,721 --> 01:09:07,925 It's 'cause we're on the other end of it. 1155 01:09:08,828 --> 01:09:09,928 It's not your fault. 1156 01:09:09,929 --> 01:09:12,467 [phone buzzing] 1157 01:09:12,768 --> 01:09:15,373 - Oh baby, I gotta take this. - [Tess] Mm-hmm. 1158 01:09:18,980 --> 01:09:20,182 [Tess sighs] 1159 01:09:22,321 --> 01:09:23,756 All right, Jay-Jay, 1160 01:09:23,757 --> 01:09:25,125 you wanna go outside and play for a minute? 1161 01:09:25,126 --> 01:09:27,262 Mommy and daddy need to talk, all right? 1162 01:09:27,263 --> 01:09:28,566 [Jayla] Okay, Daddy. 1163 01:09:35,881 --> 01:09:37,017 I'm so sorry. 1164 01:09:37,317 --> 01:09:38,952 I'm gonna find him the moment I get off. 1165 01:09:38,953 --> 01:09:40,824 No, I don't want you to find him. 1166 01:09:42,127 --> 01:09:43,128 What? 1167 01:09:43,129 --> 01:09:44,865 You need to let him go. 1168 01:09:46,969 --> 01:09:49,340 I don't want him in my house, okay? 1169 01:09:49,341 --> 01:09:53,348 So just, I'll see when you get home, okay? 1170 01:09:55,721 --> 01:09:56,656 [door slams] 1171 01:09:57,156 --> 01:10:00,229 [birds chirping] 1172 01:10:01,165 --> 01:10:02,534 Put your hand over there. 1173 01:10:02,535 --> 01:10:04,905 Hoagie, no, fuckin' traffic cop. 1174 01:10:04,906 --> 01:10:06,441 [West] Hey man, I ain't fuckin' around with you today. 1175 01:10:06,442 --> 01:10:07,977 You run, I'mma shoot your ass. 1176 01:10:07,978 --> 01:10:09,280 [cuffs clicking] 1177 01:10:09,281 --> 01:10:10,616 [Mickey] Thanks, hoagie. 1178 01:10:10,617 --> 01:10:11,986 [Patrolman] What should I do with this? 1179 01:10:11,987 --> 01:10:12,921 [West] Let me see. 1180 01:10:14,525 --> 01:10:16,261 These handcuffs feel familiar. 1181 01:10:17,163 --> 01:10:18,866 [Mickey] There's always a first time, huh? 1182 01:10:18,867 --> 01:10:20,503 [Ty] Oh damn, Mickey. 1183 01:10:21,038 --> 01:10:22,306 You're back on the gack? 1184 01:10:22,307 --> 01:10:25,046 [Mickey] That ain't mine, get the fuck outta here. 1185 01:10:25,714 --> 01:10:27,350 - [Ty] We got it from here, Hoge. - [Patrolman] All right. 1186 01:10:27,852 --> 01:10:30,857 - [Ty] Mickey the Hoop. - [Mickey chuckles] 1187 01:10:30,858 --> 01:10:33,530 Ain't no one called me that in a while. 1188 01:10:33,863 --> 01:10:35,365 You know why they call him The Hoop, right? 1189 01:10:35,366 --> 01:10:37,036 Nah, why do they call him The Hoop? 1190 01:10:37,169 --> 01:10:38,573 [Ty] Hey, tell my friend West here 1191 01:10:38,574 --> 01:10:39,474 why they call you The Hoop. 1192 01:10:39,475 --> 01:10:40,610 [West] Yeah, tell me. 1193 01:10:44,184 --> 01:10:46,187 Nah, it's a long story. 1194 01:10:46,188 --> 01:10:48,225 [Ty] Haha! It's not that long of a story. 1195 01:10:48,527 --> 01:10:52,067 Once upon a time, when Mickey did his first bid at Big Mac, 1196 01:10:52,702 --> 01:10:54,638 he wanted to join up with the Irish boys, 1197 01:10:54,639 --> 01:10:57,042 but nobody could fuckin' stand him. 1198 01:10:57,043 --> 01:10:59,080 Wouldn't stop running his mouth, 1199 01:10:59,081 --> 01:11:00,617 so they made him a mule. 1200 01:11:01,085 --> 01:11:01,953 Oh yeah? 1201 01:11:02,186 --> 01:11:05,928 Yeah, and at that, he was a legend. 1202 01:11:06,261 --> 01:11:08,132 See, as big as his mouth was, 1203 01:11:08,466 --> 01:11:10,203 turns out the other end was even bigger. 1204 01:11:10,403 --> 01:11:11,404 Guy could hoop anything. 1205 01:11:11,405 --> 01:11:13,910 An ounce of smack, cellphone, shivs. 1206 01:11:14,845 --> 01:11:18,317 Shit, I heard you once, you once gangstered a .38 1207 01:11:18,318 --> 01:11:20,055 right inside of your ass. 1208 01:11:20,056 --> 01:11:21,792 With a moon clip. 1209 01:11:21,793 --> 01:11:23,095 [Ty laughs] 1210 01:11:23,697 --> 01:11:27,738 Well, my mother always says everyone has a talent. 1211 01:11:28,105 --> 01:11:30,911 And your mother oughta know, Ty. 1212 01:11:31,245 --> 01:11:32,814 He's got mama jokes today. 1213 01:11:33,950 --> 01:11:34,751 [Mickey] What? 1214 01:11:34,752 --> 01:11:35,720 What the fuck? 1215 01:11:35,721 --> 01:11:38,358 What the fuck you clowns want from me, huh? 1216 01:11:38,860 --> 01:11:39,795 It's Sunday. 1217 01:11:40,329 --> 01:11:42,801 I got two dead bodies at 69th Street Pool. 1218 01:11:44,003 --> 01:11:44,939 That's a shame. 1219 01:11:45,272 --> 01:11:46,609 No one teach 'em how to swim? 1220 01:11:46,610 --> 01:11:48,478 [West] Well, their Escalade was at Haze, 1221 01:11:49,649 --> 01:11:51,953 and we saw you on the camera, Mickey. 1222 01:11:53,623 --> 01:11:54,490 Well. 1223 01:11:55,627 --> 01:11:57,130 [Ty] What were you doing at Haze? 1224 01:11:57,430 --> 01:12:00,469 Not exactly a typical spot for us Irish, right? 1225 01:12:01,104 --> 01:12:02,774 Especially an old bigot like you. 1226 01:12:03,977 --> 01:12:05,446 Well, Ty. 1227 01:12:06,583 --> 01:12:08,352 You know, I'm getting older. 1228 01:12:09,254 --> 01:12:11,893 Thinking a lot, about my legacy. 1229 01:12:13,597 --> 01:12:15,667 Maybe finally procreating, 1230 01:12:16,368 --> 01:12:19,642 passing on my lineage. 1231 01:12:20,678 --> 01:12:24,149 Mexicans, they a very fertile people, know what I mean? 1232 01:12:24,150 --> 01:12:25,452 [West] Heard your nephew's out. 1233 01:12:26,488 --> 01:12:27,891 He knows you're twisting the pipe again? 1234 01:12:27,892 --> 01:12:29,995 Told you, that ain't mine, that ain't mine. 1235 01:12:29,996 --> 01:12:30,997 [Ty] Ooh, "“ain't mine!"” 1236 01:12:30,998 --> 01:12:32,969 [West] I'm just gonna book you on this right now, 1237 01:12:33,169 --> 01:12:34,571 and we'll fast track that paperwork, 1238 01:12:34,572 --> 01:12:36,642 we'll get you back on the yard hooping by Tuesday. 1239 01:12:39,080 --> 01:12:40,517 How do you know Ramon Garza? 1240 01:12:42,387 --> 01:12:43,622 I don't know that freak. 1241 01:12:43,623 --> 01:12:45,158 [West] Shut the fuck up, we got you on camera. 1242 01:12:45,159 --> 01:12:46,161 You were in the back room together. 1243 01:12:46,162 --> 01:12:48,298 Do not fuckin' know the man! 1244 01:12:48,299 --> 01:12:49,400 Aight? 1245 01:12:51,105 --> 01:12:53,075 He's big time, ooh. 1246 01:12:53,810 --> 01:12:56,381 Besides, I don't deal with the Mexicans, just the Indians. 1247 01:12:56,750 --> 01:12:57,584 The what? 1248 01:12:58,385 --> 01:13:00,356 Who, the Natives? 1249 01:13:00,624 --> 01:13:02,092 That's not, that is not what I said. 1250 01:13:02,093 --> 01:13:04,999 Yeah, you should start saying something right now. 1251 01:13:05,499 --> 01:13:07,069 I'mma get 'em to throw the book at you. 1252 01:13:07,838 --> 01:13:10,009 Easy 10, easy. 1253 01:13:11,779 --> 01:13:13,048 Come on, man. 1254 01:13:13,884 --> 01:13:14,752 I ain't-- 1255 01:13:15,119 --> 01:13:16,522 Hey, come on what? 1256 01:13:17,323 --> 01:13:18,425 Fuck. 1257 01:13:20,530 --> 01:13:21,899 [Mickey groans] 1258 01:13:22,433 --> 01:13:24,772 What's up, what's up, Mick? 1259 01:13:25,239 --> 01:13:26,274 - [Mickey] Come on, bro. - What? 1260 01:13:26,275 --> 01:13:27,210 - [Mickey] Yeah. 1261 01:13:27,377 --> 01:13:28,847 How bad you want it? You want it? 1262 01:13:29,548 --> 01:13:30,917 What, are you gonna play with me all day? 1263 01:13:30,918 --> 01:13:31,852 Take it. 1264 01:13:32,420 --> 01:13:33,690 Oh, it is yours. 1265 01:13:34,892 --> 01:13:35,760 Fuckin' yours. 1266 01:13:38,232 --> 01:13:39,167 Yeah. 1267 01:13:39,334 --> 01:13:41,738 It's windy out here, can I sit in the car? 1268 01:13:41,739 --> 01:13:44,209 Hey man, go ahead and get in the front seat. 1269 01:13:44,210 --> 01:13:47,884 [Ty] Hey, that's my fuckin' seat. 1270 01:13:47,885 --> 01:13:49,220 [car door opens] 1271 01:13:53,262 --> 01:13:55,266 [lighter clicking] 1272 01:13:55,534 --> 01:13:57,169 [West] See, I don't care what you're into. 1273 01:13:58,071 --> 01:14:00,442 I don't even care about them New Generation cats. 1274 01:14:01,345 --> 01:14:02,714 I want Ramon Garza, 1275 01:14:04,017 --> 01:14:06,454 and I don't fuckin' care how you have to get him, all right? 1276 01:14:09,829 --> 01:14:10,664 You hear me? 1277 01:14:12,267 --> 01:14:13,903 - Yeah. - [Mickey exhales] 1278 01:14:13,904 --> 01:14:14,938 Yeah. 1279 01:14:15,574 --> 01:14:16,509 [Mickey] All right? 1280 01:14:16,510 --> 01:14:18,444 [West] Fuckin' mine now. 1281 01:14:18,445 --> 01:14:19,314 [Mickey exhales] 1282 01:14:19,883 --> 01:14:23,523 - [footsteps tapping] - [birds chirping] 1283 01:14:29,033 --> 01:14:31,471 [dog barking] 1284 01:14:36,281 --> 01:14:38,018 [gate clacks] 1285 01:14:38,820 --> 01:14:42,493 - [Jack knocking] - [hip hop music] 1286 01:14:43,428 --> 01:14:44,665 [Jack] Hey, man. 1287 01:14:45,466 --> 01:14:47,203 Is it cool if I crash? 1288 01:14:47,604 --> 01:14:49,373 Mi casa es su casa. 1289 01:14:49,374 --> 01:14:50,510 Come on. 1290 01:14:51,745 --> 01:14:53,516 - [Ryan] 'Sup, Doobs? - [Doobs] Yo. 1291 01:14:56,187 --> 01:14:57,155 You wanna play? 1292 01:14:57,156 --> 01:14:59,627 I've been whoopin' Doobie's ass all fuckin' day. 1293 01:14:59,628 --> 01:15:01,532 [Jack] Nah, nah, I'm good, man. 1294 01:15:03,202 --> 01:15:04,036 [Ryan] What's been up? 1295 01:15:04,037 --> 01:15:05,507 [Jack] I just freaked out on my parents. 1296 01:15:07,276 --> 01:15:08,880 [Ryan] Man, fuck your parents! 1297 01:15:11,318 --> 01:15:12,788 You wanna hit that bong? 1298 01:15:14,892 --> 01:15:15,827 [Jack] Yeah. 1299 01:15:17,329 --> 01:15:18,666 [bong burbles] 1300 01:15:18,667 --> 01:15:20,301 ♪ You can hate on me all day it doesn't matter ♪ 1301 01:15:20,302 --> 01:15:21,505 ♪ 'Cause we're dynamite ♪ 1302 01:15:21,506 --> 01:15:26,147 ♪ Who, who the fuck are you ♪ 1303 01:15:26,148 --> 01:15:28,217 ♪ Fuck I know then I'm like ooh ♪ 1304 01:15:28,218 --> 01:15:29,621 [Jack coughing] 1305 01:15:29,622 --> 01:15:31,759 You're dog shit, Ryan, not even gonna lie. 1306 01:15:31,760 --> 01:15:33,362 [Ryan] Fuck you, Doobie. 1307 01:15:34,164 --> 01:15:36,333 [Doobie] You're ass man, get outta here. 1308 01:15:36,334 --> 01:15:38,372 [Ryan] Man, fuck you, watch this. 1309 01:15:39,007 --> 01:15:42,614 ♪ Meditating, burning sage, and reading Tarot cards ♪ 1310 01:15:42,615 --> 01:15:45,052 Hey, can I borrow your phone to call Colby? 1311 01:15:45,352 --> 01:15:46,355 [Ryan] Yeah, man. 1312 01:15:46,656 --> 01:15:49,193 - [phone rings] - [indistinct lyrics] 1313 01:15:52,568 --> 01:15:54,003 [Colby on phone] Oh hey, baby. 1314 01:15:54,370 --> 01:15:55,641 Your mom let you go to Ryan's? 1315 01:15:55,841 --> 01:15:58,177 [Ryan] Colby, suck my dick! 1316 01:15:58,178 --> 01:15:59,180 [Jack] Hey, shut the fuck up! 1317 01:15:59,181 --> 01:16:00,583 I'll beat your ass, Doobie. 1318 01:16:01,385 --> 01:16:02,954 Sorry, he's fuckin' stoned. 1319 01:16:03,523 --> 01:16:08,031 No, I uh, I freaked out at church and I dipped. 1320 01:16:09,367 --> 01:16:10,737 [Colby] I'm so sorry, babe. 1321 01:16:11,271 --> 01:16:12,207 Are you okay? 1322 01:16:12,407 --> 01:16:13,710 [Jack] Yeah, yeah, I'm cool. 1323 01:16:13,910 --> 01:16:16,682 Um, just gonna stay here tonight, though. 1324 01:16:18,218 --> 01:16:20,390 Thought maybe you'd wanna come over and hang with me? 1325 01:16:20,824 --> 01:16:22,393 His parents are outta town, so. 1326 01:16:23,195 --> 01:16:25,365 Well, I'm taking my mom to the mall, 1327 01:16:25,366 --> 01:16:27,905 and then I'll come over, okay? 1328 01:16:28,205 --> 01:16:31,377 - [Jack] Oh, okay, yeah. - [Colby] I'll see you in a bit. 1329 01:16:31,378 --> 01:16:32,614 Oh hey, um, 1330 01:16:35,086 --> 01:16:37,356 uh, could you bring by some more of that stuff 1331 01:16:37,357 --> 01:16:38,559 you had the other day? 1332 01:16:38,560 --> 01:16:40,429 [Colby] Yeah, love you. 1333 01:16:40,563 --> 01:16:41,632 Love you, too. 1334 01:16:45,305 --> 01:16:47,611 Yo, Doobie, come suck my dick! 1335 01:16:48,411 --> 01:16:49,881 - [door rattling] - [Ramon whistles] 1336 01:16:49,882 --> 01:16:51,384 [Cartel Henchman] Come on, let's go, let's go! 1337 01:16:51,385 --> 01:16:52,888 Close it up. 1338 01:16:58,231 --> 01:16:59,433 [liquid trickling] 1339 01:16:59,434 --> 01:17:02,139 [Javi spits] 1340 01:17:03,341 --> 01:17:04,510 [Javi coughs] 1341 01:17:04,511 --> 01:17:07,784 [Ramon] Let the chemicals sit with the gasoline for an hour. 1342 01:17:07,785 --> 01:17:09,754 The meth will harden, rise to the top. 1343 01:17:09,755 --> 01:17:14,096 Break the crystals, fish 'em out, dry them, bag 'em. 1344 01:17:14,097 --> 01:17:15,265 Right? 1345 01:17:15,266 --> 01:17:16,167 Get up. 1346 01:17:20,442 --> 01:17:21,311 And the ivory? 1347 01:17:28,125 --> 01:17:28,960 Good. 1348 01:17:31,666 --> 01:17:35,138 [Javi speaking Spanish] 1349 01:17:36,374 --> 01:17:37,677 I'm proud of you. 1350 01:17:38,613 --> 01:17:41,017 [birds chirping] 1351 01:17:42,754 --> 01:17:44,691 [door clicks] 1352 01:17:51,338 --> 01:17:52,674 Two Gray, please. 1353 01:17:59,487 --> 01:18:00,690 What's your name? 1354 01:18:03,295 --> 01:18:04,831 Um, Lago. 1355 01:18:05,801 --> 01:18:07,704 Do you speak English? 1356 01:18:09,273 --> 01:18:11,310 - [Lago] Yeah, yeah, no I do. - [Lago chuckles] 1357 01:18:11,311 --> 01:18:13,148 [Colby speaking Spanish] 1358 01:18:14,350 --> 01:18:15,720 [Lago speaking Spanish] 1359 01:18:16,488 --> 01:18:17,924 [Colby speaking Spanish] 1360 01:18:21,331 --> 01:18:24,036 [birds chirping] 1361 01:18:32,520 --> 01:18:33,889 [zipper zings] 1362 01:18:34,525 --> 01:18:36,494 [Colby speaking Spanish] 1363 01:18:38,532 --> 01:18:39,735 See you around. 1364 01:18:40,837 --> 01:18:42,339 [door slams] 1365 01:18:43,509 --> 01:18:46,180 [phone buzzes] 1366 01:18:51,692 --> 01:18:54,530 [engine rumbling] 1367 01:18:54,531 --> 01:18:56,334 [crickets chirping] 1368 01:18:56,335 --> 01:18:58,739 [police radio crackling] 1369 01:19:02,647 --> 01:19:05,052 [Mickey sighs] 1370 01:19:08,927 --> 01:19:10,362 I gotta go home, man. 1371 01:19:10,363 --> 01:19:11,799 Shit's been a fucked up day. 1372 01:19:13,570 --> 01:19:15,305 - [Ty] Mickey? - [Mickey] What? 1373 01:19:16,609 --> 01:19:18,110 Are you with fuckin' with us? 1374 01:19:18,111 --> 01:19:19,046 Fuck you, man. 1375 01:19:20,248 --> 01:19:22,588 I told you what I know, all right? 1376 01:19:22,855 --> 01:19:24,256 And how do you know? 1377 01:19:25,425 --> 01:19:26,795 Everybody talks. 1378 01:19:27,598 --> 01:19:28,900 It's an open secret. 1379 01:19:29,802 --> 01:19:32,073 Tweakers, they know everything on the street. 1380 01:19:32,874 --> 01:19:36,849 And they told me the warehouse is on this block, 1381 01:19:36,850 --> 01:19:40,289 but like I said, I don't know which one. 1382 01:19:40,591 --> 01:19:43,896 [crickets chirping] 1383 01:19:44,163 --> 01:19:46,802 [West sighs] 1384 01:19:49,908 --> 01:19:52,446 [car beeps] 1385 01:19:53,916 --> 01:19:54,985 Is that him? 1386 01:19:59,494 --> 01:20:00,629 [doors slam] 1387 01:20:00,630 --> 01:20:01,899 - [Mickey] Yeah. - [West] Mm-hmm. 1388 01:20:02,266 --> 01:20:04,136 - [West] That's him. - [Mickey sighs] 1389 01:20:04,137 --> 01:20:06,708 - Fuck, fuck, okay. - [West] What? 1390 01:20:06,709 --> 01:20:07,944 I'm gonna get out of the car now. 1391 01:20:07,945 --> 01:20:09,581 Don't you fucking move, Mick, Mick? 1392 01:20:09,582 --> 01:20:11,619 Just stay still, stay still right now. 1393 01:20:11,752 --> 01:20:14,825 [engine rumbling] 1394 01:20:16,596 --> 01:20:20,001 [police radio crackling] 1395 01:20:21,639 --> 01:20:22,641 [West] They make us? 1396 01:20:23,141 --> 01:20:25,346 [Mickey] We're in an unmarked cop car. 1397 01:20:25,681 --> 01:20:27,383 I'm sure he didn't notice. 1398 01:20:28,085 --> 01:20:29,220 [Ty] Shut the fuck up. 1399 01:20:31,291 --> 01:20:32,893 [engine rumbling] 1400 01:20:32,894 --> 01:20:34,163 [West] This is him. 1401 01:20:34,463 --> 01:20:37,069 [engine revving] 1402 01:20:37,671 --> 01:20:38,939 [West] Where is he? 1403 01:20:38,940 --> 01:20:40,342 [Ty] He's two cars up. 1404 01:20:41,845 --> 01:20:43,516 - [Ty] Come on, here he is. - [West] Oh, right there. 1405 01:20:45,352 --> 01:20:47,489 [Mickey] Can we just stop for bubble tea, huh? 1406 01:20:47,724 --> 01:20:51,064 Doesn't that sound like a better way to spend the time than 1407 01:20:52,667 --> 01:20:54,136 going up on him? 1408 01:20:55,773 --> 01:20:57,477 [Ty] Pulling off to the right. 1409 01:20:57,678 --> 01:20:59,113 Come on, motherfuckers. 1410 01:20:59,480 --> 01:21:01,651 [Mickey] Why you gotta be so close on him? 1411 01:21:01,652 --> 01:21:03,556 Just, pull back a little. 1412 01:21:05,492 --> 01:21:08,031 [West] You can pull off at the supermercado. 1413 01:21:15,145 --> 01:21:16,047 Fuck. 1414 01:21:16,683 --> 01:21:18,886 [crickets chirping] 1415 01:21:23,696 --> 01:21:25,098 [door slams] 1416 01:21:25,867 --> 01:21:28,204 [crickets chirping] 1417 01:21:34,718 --> 01:21:35,620 [West] That's him. 1418 01:21:37,557 --> 01:21:38,391 Call it in. 1419 01:21:40,530 --> 01:21:43,500 Can I get all available units at 5100 in Peoria? 1420 01:21:43,501 --> 01:21:46,208 Repeat, all available units, 5100 in Peoria. 1421 01:21:46,509 --> 01:21:47,510 [Dispatcher] Copy that. 1422 01:21:48,680 --> 01:21:50,917 [crickets chirping] 1423 01:21:54,156 --> 01:21:59,366 - [doors whir] - [scanner beeping] 1424 01:22:00,536 --> 01:22:03,441 [people murmuring] 1425 01:22:08,318 --> 01:22:10,990 [cart rattling] 1426 01:22:17,771 --> 01:22:20,943 [people murmuring] 1427 01:22:23,549 --> 01:22:26,454 [refridgerators humming] 1428 01:22:26,922 --> 01:22:29,961 [cart rattling] 1429 01:22:31,732 --> 01:22:34,638 [people murmuring] 1430 01:22:38,512 --> 01:22:41,350 [scanner beeping] 1431 01:22:45,760 --> 01:22:48,666 [plastic flapping] 1432 01:22:51,504 --> 01:22:53,976 [gun firing] 1433 01:22:55,312 --> 01:22:58,752 - [people shouting] - [West] Oh shit, shit, shit! 1434 01:22:58,753 --> 01:23:02,760 - Ugh. - [door rattling] 1435 01:23:02,761 --> 01:23:03,797 Fuck! 1436 01:23:03,997 --> 01:23:08,104 - [Ty] Ow, ow, fuck! - [both grunting] 1437 01:23:08,105 --> 01:23:09,774 [Ramon] Ah, fuck. 1438 01:23:09,775 --> 01:23:12,111 [Ty groaning] 1439 01:23:12,112 --> 01:23:14,450 [Ty coughing] 1440 01:23:17,389 --> 01:23:20,161 [sirens wailing] 1441 01:23:24,939 --> 01:23:30,015 - [Ty coughing] - [Ty gasping] 1442 01:23:31,818 --> 01:23:32,786 [Ty gurgling] 1443 01:23:32,787 --> 01:23:33,788 Ty! 1444 01:23:33,789 --> 01:23:35,793 [Ty gurgling] 1445 01:23:35,794 --> 01:23:37,296 [Ty wailing] 1446 01:23:37,598 --> 01:23:39,466 This is Officer West, I got a triple nine over here 1447 01:23:39,467 --> 01:23:40,802 at 5100 in Peoria. 1448 01:23:40,803 --> 01:23:42,840 Repeat, a triple nine, 5100 Peoria. 1449 01:23:42,841 --> 01:23:44,810 [Ty groaning] 1450 01:23:44,811 --> 01:23:46,112 [Ty] I'm fucked up. 1451 01:23:46,113 --> 01:23:47,616 Hey man, no, you're all right, you're all right, 1452 01:23:47,617 --> 01:23:49,420 just gonna keep pressure on it, you're gonna be okay. 1453 01:23:50,389 --> 01:23:50,990 All right? 1454 01:23:50,991 --> 01:23:52,793 [Ty groans] 1455 01:23:52,794 --> 01:23:54,063 I, I shot him. 1456 01:23:55,032 --> 01:23:56,835 [West] Yeah, you did. 1457 01:23:56,836 --> 01:23:58,171 Yeah, you got him, man. 1458 01:23:58,639 --> 01:24:00,474 [TV Host] Cut through butter, exactly. 1459 01:24:00,475 --> 01:24:03,280 And of course, gyros are, you know, a staple. 1460 01:24:03,281 --> 01:24:06,353 - [Co-Host] Yes, they are. - [Host] Of Greek cuisine. 1461 01:24:06,354 --> 01:24:06,855 [door thuds] 1462 01:24:06,856 --> 01:24:07,957 [Ginger] Who's there? 1463 01:24:07,958 --> 01:24:08,958 [TV Host] You're gonna kind of show us 1464 01:24:08,959 --> 01:24:10,495 what goes into a gyro. 1465 01:24:10,496 --> 01:24:12,633 [Co-Host] Well before I do that, I brought you a hat. 1466 01:24:12,634 --> 01:24:14,036 [TV Host] Oh, I've got a hat, yes. 1467 01:24:14,037 --> 01:24:16,139 - We'll just put on the, yes. - [Co-Host] Yes! 1468 01:24:16,140 --> 01:24:17,441 What's wrong, Mick? 1469 01:24:17,442 --> 01:24:19,479 [Co-Host] First, we have a traditional pita here. 1470 01:24:19,480 --> 01:24:22,385 And then of course, today and tomorrow you can get-- 1471 01:24:22,386 --> 01:24:23,388 What? 1472 01:24:23,889 --> 01:24:26,226 Uh, nothin'. 1473 01:24:26,227 --> 01:24:28,698 [Co-Host] Family meals, and lots of good stuff. 1474 01:24:28,699 --> 01:24:30,234 Beer, wine. 1475 01:24:30,235 --> 01:24:31,671 [Host] And yeah, well we talked about the butter, 1476 01:24:31,672 --> 01:24:32,840 and we've talked about the dessert. 1477 01:24:32,841 --> 01:24:33,877 George, George, where's George? 1478 01:24:34,177 --> 01:24:35,345 [Ginger] He went out. 1479 01:24:35,713 --> 01:24:36,446 [TV Host] Not the best thing, 1480 01:24:36,447 --> 01:24:38,150 but you wanna have a little bit. 1481 01:24:38,151 --> 01:24:39,787 [TV Host] This is actually a pretty healthy meal. 1482 01:24:39,788 --> 01:24:42,025 [Ginger] Everything all right, everything all right? 1483 01:24:42,026 --> 01:24:44,396 Oh, sweetie, I'm sorry, sweetie. 1484 01:24:44,899 --> 01:24:47,537 Uh, where's George? 1485 01:24:48,271 --> 01:24:50,040 I told you, he's out. 1486 01:24:50,041 --> 01:24:51,878 Oh, okay. 1487 01:24:51,879 --> 01:24:54,082 Fuck, fuck, fuck. 1488 01:24:54,083 --> 01:24:55,351 [TV Host] The food's a huge part of, 1489 01:24:55,352 --> 01:24:56,453 but there's also all kinds of-- 1490 01:24:56,454 --> 01:24:58,559 [Ginger] I'm going to Benihana's later on. 1491 01:24:59,928 --> 01:25:01,163 [Mickey] What, where you going? 1492 01:25:02,667 --> 01:25:03,702 Benihana's? 1493 01:25:03,703 --> 01:25:05,038 [Mickey] Oh, what? 1494 01:25:05,305 --> 01:25:06,775 [Ginger] You been drinking again? 1495 01:25:06,776 --> 01:25:07,743 No, no, no. 1496 01:25:07,744 --> 01:25:08,745 [TV Host] Here in just a minute, 1497 01:25:08,746 --> 01:25:09,681 I'm gonna try this off the air, 1498 01:25:09,682 --> 01:25:10,882 'cause I'm just gonna make a mess 1499 01:25:10,883 --> 01:25:12,218 if I try to eat this on the air, 1500 01:25:12,219 --> 01:25:13,688 but I am definitely gonna sample some of this. 1501 01:25:13,689 --> 01:25:14,690 [Ginger] What is it, baby? 1502 01:25:14,691 --> 01:25:16,160 [TV Host] We've got people all around 1503 01:25:16,161 --> 01:25:18,197 that are kind of eyeing this right now, Gail. 1504 01:25:18,198 --> 01:25:19,901 Again, remind folks at home-- 1505 01:25:19,902 --> 01:25:22,338 - [Ginger] Mick, what the hell-- - No, um. 1506 01:25:22,339 --> 01:25:23,708 I'm not hungry, Ging, I'm sorry. 1507 01:25:23,709 --> 01:25:25,545 [TV Co-Host] Again, it's at Holy Trinity 1508 01:25:25,546 --> 01:25:28,552 Greek Orthodox Church, and that's at 1220-- 1509 01:25:28,553 --> 01:25:29,920 [door slams] 1510 01:25:29,921 --> 01:25:32,760 - [lighter clicks] - [smoke hissing] 1511 01:25:36,601 --> 01:25:38,938 [Mickey exhales] 1512 01:25:38,939 --> 01:25:41,076 [Mickey coughs] 1513 01:25:41,077 --> 01:25:44,049 [Mickey sighs] 1514 01:25:44,050 --> 01:25:46,187 [lighter clicks] 1515 01:25:48,625 --> 01:25:51,364 [Mickey panting] 1516 01:25:53,969 --> 01:25:55,872 ♪ Baby went to Amsterdam ♪ 1517 01:25:55,873 --> 01:25:58,377 ♪ She put a little money into traveling ♪ 1518 01:25:58,378 --> 01:26:03,622 ♪ Now it's so slow, so slow ♪ 1519 01:26:04,289 --> 01:26:05,457 ♪ Baby went to Amsterdam ♪ 1520 01:26:05,458 --> 01:26:08,965 I mean, there's nothing against it. 1521 01:26:08,966 --> 01:26:11,872 ♪ So slow, so slow ♪ 1522 01:26:12,974 --> 01:26:14,944 - [girl shrieks] - [water splashing] 1523 01:26:14,945 --> 01:26:18,317 ♪ And I was heading up north ♪ 1524 01:26:18,318 --> 01:26:20,287 ♪ To a place that I know ♪ 1525 01:26:20,288 --> 01:26:22,092 You wanna get outta here? 1526 01:26:22,093 --> 01:26:23,829 Yeah, yeah. 1527 01:26:23,830 --> 01:26:25,799 ♪ Sleeping well ♪ 1528 01:26:25,800 --> 01:26:28,270 ♪ Four, five days for the big canal ♪ 1529 01:26:28,271 --> 01:26:33,515 ♪ It's so slow, so slow ♪ 1530 01:26:34,216 --> 01:26:38,157 ♪ And I was heading up north ♪ 1531 01:26:38,158 --> 01:26:40,996 ♪ To a place that I know ♪ 1532 01:26:40,997 --> 01:26:43,300 ♪ Eating well ♪ 1533 01:26:43,301 --> 01:26:45,873 ♪ Sleeping well ♪ 1534 01:26:45,874 --> 01:26:47,809 What're you doing? 1535 01:26:47,810 --> 01:26:48,845 You know. 1536 01:26:48,846 --> 01:26:51,249 ♪ Way out of line ♪ 1537 01:26:51,250 --> 01:26:52,352 Oh, okay. 1538 01:26:53,288 --> 01:26:55,692 ♪ Was stuck in my mind ♪ 1539 01:26:55,693 --> 01:27:00,936 ♪ Oh, it's some kind of stupid groove ♪ 1540 01:27:02,038 --> 01:27:05,845 ♪ That you can't ignore ♪ 1541 01:27:05,846 --> 01:27:06,547 ♪ Oh ♪ 1542 01:27:06,548 --> 01:27:08,985 God, you look so fuckin' hot. 1543 01:27:08,986 --> 01:27:11,791 ♪ Kind of natural fact ♪ 1544 01:27:11,792 --> 01:27:15,197 ♪ Sometimes you're just left to be ♪ 1545 01:27:15,198 --> 01:27:21,109 - [smoke hissing] - ♪ Alone ♪ 1546 01:27:21,110 --> 01:27:22,813 ♪ Baby went to Amsterdam ♪ 1547 01:27:22,814 --> 01:27:25,151 ♪ Put a little money into traveling ♪ 1548 01:27:25,152 --> 01:27:29,259 ♪ Now it's so slow, so slow ♪ 1549 01:27:30,328 --> 01:27:32,833 - ♪ Baby went to Amsterdam ♪ - Fuck. 1550 01:27:32,834 --> 01:27:35,037 ♪ Four, five days for the big canal ♪ 1551 01:27:35,038 --> 01:27:40,281 ♪ Now it's so slow, so slow ♪ 1552 01:27:41,083 --> 01:27:44,156 ♪ And I got to get away ♪ 1553 01:27:44,157 --> 01:27:45,525 What're you looking at? 1554 01:27:45,526 --> 01:27:47,596 ♪ To a place of my own ♪ 1555 01:27:47,597 --> 01:27:50,201 - ♪ Working hard ♪ - You. 1556 01:27:50,202 --> 01:27:52,873 ♪ Fill my time ♪ 1557 01:27:52,874 --> 01:27:54,676 ♪ From that day on ♪ 1558 01:27:54,677 --> 01:27:57,249 ♪ 'Til I hit the bed ♪ 1559 01:27:57,683 --> 01:28:03,227 - [monitors beeping] - [respirator hissing] 1560 01:28:03,228 --> 01:28:05,431 [door clicks] 1561 01:28:09,908 --> 01:28:10,743 Sir? 1562 01:28:15,151 --> 01:28:17,088 They told me that you were here. 1563 01:28:19,928 --> 01:28:21,130 You get any word on Garza? 1564 01:28:21,732 --> 01:28:23,835 We got a car stationed at the warehouse, 1565 01:28:23,836 --> 01:28:25,138 we got an APB out. 1566 01:28:25,472 --> 01:28:28,311 We're stopping anything going south, we'll find him. 1567 01:28:32,419 --> 01:28:33,454 You all right? 1568 01:28:40,134 --> 01:28:41,136 It's my fault. 1569 01:28:41,137 --> 01:28:42,472 No. 1570 01:28:45,011 --> 01:28:46,915 I left him alone. 1571 01:28:46,916 --> 01:28:48,952 [Beatty] You can't prepare for this shit, West. 1572 01:28:48,953 --> 01:28:52,492 I mean, academy, drill training. 1573 01:28:54,296 --> 01:28:55,365 It don't matter. 1574 01:28:56,902 --> 01:28:58,037 I've seen your file. 1575 01:28:59,072 --> 01:28:59,973 You're the real deal, you know, 1576 01:28:59,974 --> 01:29:02,345 and you made the best decision in the moment. 1577 01:29:12,166 --> 01:29:13,702 You know, during COVID, 1578 01:29:16,174 --> 01:29:17,877 when we closed the border, 1579 01:29:18,812 --> 01:29:22,987 a pound of meth went from $3,000 1580 01:29:24,089 --> 01:29:25,425 to $25,000. 1581 01:29:27,396 --> 01:29:29,166 Fentanyl was even more. 1582 01:29:31,538 --> 01:29:34,176 So they fuckin' know how to end this thing. 1583 01:29:34,644 --> 01:29:38,852 - [monitors beeping] - [respirator hissing] 1584 01:29:42,727 --> 01:29:47,402 The higher on the ladder you climb, the greater the view. 1585 01:29:49,006 --> 01:29:54,049 And you realize just how fucked we really are. 1586 01:29:59,694 --> 01:30:01,997 The reason we'll never win this war, 1587 01:30:01,998 --> 01:30:04,235 because it doesn't matter if they're Cartel, 1588 01:30:04,236 --> 01:30:05,739 or they're Natives, 1589 01:30:06,508 --> 01:30:09,313 their lives depend on this shit. 1590 01:30:09,681 --> 01:30:13,186 Their children's lives depend on this shit. 1591 01:30:13,187 --> 01:30:14,624 What we won't admit 1592 01:30:16,862 --> 01:30:20,000 is that our lives depend on it, too. 1593 01:30:20,001 --> 01:30:25,078 - [monitors beeping] - [respirator hissing] 1594 01:30:30,723 --> 01:30:32,727 [Guard] Holt, it's your attorney. 1595 01:30:34,263 --> 01:30:35,265 Yeah? 1596 01:30:35,365 --> 01:30:36,534 There's a problem, man. 1597 01:30:36,535 --> 01:30:38,237 I heard from one of my guys at TPD, 1598 01:30:38,238 --> 01:30:39,608 they picked up Mickey Greene. 1599 01:30:40,075 --> 01:30:43,447 You may know his nephew, George Greene, AKA Smiley. 1600 01:30:44,585 --> 01:30:47,055 And this concerns me how? 1601 01:30:47,188 --> 01:30:50,161 This concerns you because Ramon took out that cop. 1602 01:30:52,266 --> 01:30:54,269 So the, the cop's dead? 1603 01:30:54,537 --> 01:30:55,404 [Lawyer] From what I'm told, 1604 01:30:55,405 --> 01:30:57,108 doesn't look like he'll make it. 1605 01:30:59,279 --> 01:31:01,518 [Holt] Do we know where Ramon is? 1606 01:31:03,154 --> 01:31:04,022 [Lawyer] No. 1607 01:31:05,626 --> 01:31:11,036 Well, I suggest that we go find Ramon. 1608 01:31:12,205 --> 01:31:13,474 Understand? = 1609 01:31:14,276 --> 01:31:15,478 And what about Mickey? 1610 01:31:16,281 --> 01:31:17,182 Heh. 1611 01:31:18,284 --> 01:31:21,524 - You know. - [orange squelches] 1612 01:31:22,158 --> 01:31:24,095 [phone clacks] 1613 01:31:24,096 --> 01:31:26,835 [engine rumbling] 1614 01:31:34,851 --> 01:31:38,089 [engine continues rumbling] 1615 01:31:38,090 --> 01:31:41,230 You two ain't said shit since we left the house. 1616 01:31:45,339 --> 01:31:47,309 [cigarette sizzles] 1617 01:31:47,744 --> 01:31:49,146 Where the fuck we going? 1618 01:31:54,691 --> 01:31:56,961 Is this the silent game? 1619 01:31:58,331 --> 01:32:00,001 Everybody ignore Mickey? 1620 01:32:01,337 --> 01:32:02,640 You know what, fuck you. 1621 01:32:03,776 --> 01:32:05,546 Both of you, fuck you. 1622 01:32:07,182 --> 01:32:08,885 [Mickey sighs] 1623 01:32:13,662 --> 01:32:15,666 Why're we heading onto the rez, hm? 1624 01:32:17,837 --> 01:32:21,076 George, why we heading to the rez? 1625 01:32:25,620 --> 01:32:27,656 Georgie, hey George. 1626 01:32:30,461 --> 01:32:32,331 I fuckin' taught you everything. 1627 01:32:32,332 --> 01:32:34,069 Why're we going into the rez? 1628 01:32:38,378 --> 01:32:39,581 Georgie. 1629 01:32:40,282 --> 01:32:43,087 They know you were talking to the cops, Mick. 1630 01:32:47,395 --> 01:32:50,268 [Mickey panting] 1631 01:32:52,239 --> 01:32:54,577 Who fuckin' said that? Who? 1632 01:32:58,284 --> 01:32:59,386 Oh, fuck you. 1633 01:33:00,288 --> 01:33:03,393 They just wanted to know about the Mexicans, that's all. 1634 01:33:03,394 --> 01:33:04,663 They didn't care about our shit, 1635 01:33:04,664 --> 01:33:06,500 and they just, they don't care about that. 1636 01:33:06,501 --> 01:33:09,607 Swear to G, so there you go. 1637 01:33:10,408 --> 01:33:12,411 There it is, all better. 1638 01:33:12,412 --> 01:33:14,817 Turn the car around, let's go home! 1639 01:33:17,422 --> 01:33:18,891 You're gonna get me clipped 1640 01:33:18,892 --> 01:33:21,798 just to keep your connection, hm? 1641 01:33:23,267 --> 01:33:24,937 Blood's not thicker than water? 1642 01:33:27,409 --> 01:33:28,812 It's you or my baby, Mick. 1643 01:33:30,448 --> 01:33:32,620 Ain't no one taking my baby from me. 1644 01:33:35,458 --> 01:33:36,761 You made your bed. 1645 01:33:39,433 --> 01:33:40,769 Yeah? 1646 01:33:41,403 --> 01:33:44,109 [Mickey panting] 1647 01:33:46,313 --> 01:33:48,317 Listen, Georgie, uh... 1648 01:33:50,723 --> 01:33:54,129 Georgie, my little man. 1649 01:33:58,470 --> 01:33:59,774 I'm sorry, I am. 1650 01:34:02,546 --> 01:34:04,415 [Mickey shouting] 1651 01:34:04,416 --> 01:34:06,688 - Stop the car! - [brakes squealing] 1652 01:34:07,657 --> 01:34:11,062 [Ginger] Jesus, fuckin' lunatic. 1653 01:34:11,063 --> 01:34:12,231 [engine rumbling] 1654 01:34:12,232 --> 01:34:14,804 Where the hell's he going, fuckin' idiot. 1655 01:34:18,144 --> 01:34:20,983 [Mickey shouting] 1656 01:34:23,354 --> 01:34:24,690 George! 1657 01:34:25,325 --> 01:34:26,861 I made a mess, Georgie. 1658 01:34:30,368 --> 01:34:31,469 Oh, please. 1659 01:34:31,470 --> 01:34:33,106 [Mickey panting] 1660 01:34:33,107 --> 01:34:34,442 Please, please. 1661 01:34:36,180 --> 01:34:38,618 - George, Georgie, George-- - Fuck you, Mickey. 1662 01:34:38,619 --> 01:34:41,824 Please, please, Georgie! 1663 01:34:41,825 --> 01:34:46,033 - [gun firing] - [engine rumbling] 1664 01:34:48,806 --> 01:34:53,648 - [lighter cilcks] - [cigarette sizzling] 1665 01:34:53,649 --> 01:34:56,821 [insects chirping] 1666 01:34:57,723 --> 01:35:00,428 [phone beeps] 1667 01:35:02,567 --> 01:35:03,535 Yep. 1668 01:35:04,002 --> 01:35:05,839 We didn't make it all the way there. 1669 01:35:05,840 --> 01:35:06,707 [Gangster] Where you at? 1670 01:35:06,708 --> 01:35:08,712 Check your texts. 1671 01:35:10,381 --> 01:35:12,318 He's off Creek Nation Turnpike. 1672 01:35:13,321 --> 01:35:16,728 Mile marker 22, if you wanna see for yourself. 1673 01:35:18,665 --> 01:35:20,300 Send me the next address when you have it. 1674 01:35:20,301 --> 01:35:22,205 [Gangster] Lemme hit you back in a sec. 1675 01:35:23,274 --> 01:35:26,113 [insects chirping] 1676 01:35:28,551 --> 01:35:31,524 [birds chirping] 1677 01:35:39,039 --> 01:35:42,879 [birds continue chirping] 1678 01:35:42,880 --> 01:35:45,953 [engine rumbling] 1679 01:35:53,869 --> 01:35:57,776 [birds continue chirping] 1680 01:36:04,958 --> 01:36:08,798 [birds continue chirping] 1681 01:36:15,411 --> 01:36:17,816 [Jack sighs] 1682 01:36:23,695 --> 01:36:26,466 [Jack groaning] 1683 01:36:46,642 --> 01:36:50,314 [birds continue chirping] 1684 01:36:55,458 --> 01:36:56,293 Hey, Colby. 1685 01:37:00,636 --> 01:37:01,838 Hey Colby, wake up. 1686 01:37:06,380 --> 01:37:07,616 Hey Colby, wake up. 1687 01:37:10,388 --> 01:37:11,858 Hey Colby, wake up. 1688 01:37:12,793 --> 01:37:15,866 [Jack whimpers] 1689 01:37:22,312 --> 01:37:23,614 Colby? 1690 01:37:23,615 --> 01:37:25,552 Oh god, oh god! 1691 01:37:26,622 --> 01:37:27,523 Oh! 1692 01:37:30,663 --> 01:37:31,964 I don't know what to-- 1693 01:37:33,668 --> 01:37:34,637 You're okay! 1694 01:37:36,407 --> 01:37:37,876 It's okay. You're okay. 1695 01:37:39,781 --> 01:37:41,416 I'm gonna call somebody. 1696 01:37:42,687 --> 01:37:44,389 I'm gonna call somebody. 1697 01:37:45,692 --> 01:37:48,531 [birds chirping] 1698 01:37:53,809 --> 01:37:59,018 - [phone buzzing] - [West sighing] 1699 01:38:03,394 --> 01:38:04,329 West. 1700 01:38:05,666 --> 01:38:07,335 [Jack] Dad, I fucked up. 1701 01:38:08,337 --> 01:38:09,674 Where are you? 1702 01:38:10,509 --> 01:38:13,246 - I'm at Ryan's. - [West] Okay, okay, okay. 1703 01:38:13,247 --> 01:38:13,948 I'm on my way. 1704 01:38:13,949 --> 01:38:15,317 What is it? 1705 01:38:15,318 --> 01:38:17,188 Oh God, Dad. 1706 01:38:19,727 --> 01:38:22,533 [Jack sobbing] 1707 01:38:24,737 --> 01:38:27,341 [Jack panting] 1708 01:38:33,822 --> 01:38:36,260 [foil rattling] 1709 01:38:36,460 --> 01:38:37,930 Oh, God! No. 1710 01:38:38,698 --> 01:38:40,034 Come on, please. 1711 01:38:43,741 --> 01:38:45,946 [lighter clicks] 1712 01:38:46,747 --> 01:38:49,754 - Come on, please. - [smoke hissing] 1713 01:38:50,054 --> 01:38:52,993 [birds chirping] 1714 01:38:54,062 --> 01:38:56,667 [Jack sighs] 1715 01:39:03,882 --> 01:39:07,589 [birds continue chirping] 1716 01:39:15,271 --> 01:39:16,306 Okay. 1717 01:39:19,780 --> 01:39:20,982 Yeah, yeah. 1718 01:39:27,128 --> 01:39:29,766 [engine revving] 1719 01:39:29,767 --> 01:39:31,637 [tires squeal] 1720 01:39:32,239 --> 01:39:35,477 [door alarm dinging] 1721 01:39:36,346 --> 01:39:39,118 [birds chirping] 1722 01:39:44,697 --> 01:39:45,598 - [West] Jack! - Dad, Dad, Dad! 1723 01:39:45,599 --> 01:39:49,071 - [West] Jack, what? - Dad, I'm over here! 1724 01:39:49,072 --> 01:39:51,476 [Jack sobbing] 1725 01:39:51,744 --> 01:39:53,780 - [West] Jack, Jack, what's- - [Jack] She's fucking dead, Dad! 1726 01:39:53,781 --> 01:39:55,217 - What? - [Jack] She's fucking dead! 1727 01:39:55,218 --> 01:39:57,087 - [West] What, you okay? - [Jack] She's dead. 1728 01:39:57,088 --> 01:39:59,827 [Jack sobbing] 1729 01:40:00,629 --> 01:40:04,602 - [West] You're okay, okay. - [Jack] Oh god, Dad! 1730 01:40:04,603 --> 01:40:06,339 [West] I gotta get on the phone, all right? 1731 01:40:06,340 --> 01:40:08,577 - [Jack] I fucked up I fucked up. - Okay, okay, come here. 1732 01:40:08,578 --> 01:40:09,747 Come here, come here, come here, come here. 1733 01:40:09,748 --> 01:40:11,082 I fucked up, I'm sorry! 1734 01:40:11,083 --> 01:40:12,585 [Jack sobbing] 1735 01:40:12,586 --> 01:40:15,123 - [West] It's okay. - [Jack] I'm sorry, I'm sorry. 1736 01:40:15,124 --> 01:40:17,830 - It's okay. - [Jack] I'm sorry. 1737 01:40:18,164 --> 01:40:20,333 You're okay, you're okay. 1738 01:40:20,334 --> 01:40:21,737 You're okay, listen to me. 1739 01:40:21,738 --> 01:40:23,974 Listen to me, you're okay, you're breathing right now. 1740 01:40:23,975 --> 01:40:27,649 Your body is warm, you are okay, okay? 1741 01:40:27,650 --> 01:40:29,587 Breathe, breathe, okay? 1742 01:40:30,856 --> 01:40:32,191 - [Jack] Yeah. - [West] Uh-huh. 1743 01:40:33,327 --> 01:40:35,129 I'm so fucking happy you're okay. 1744 01:40:35,130 --> 01:40:38,737 - [West] Yeah. - [Jack sobbing] 1745 01:40:38,738 --> 01:40:42,411 - [gurney rattling] - [police radio crackling] 1746 01:40:50,996 --> 01:40:52,566 [West] Did y'all get ahold of your parents? 1747 01:40:53,300 --> 01:40:55,504 Hm, I can't have you hanging out here now, okay? 1748 01:40:56,875 --> 01:40:58,511 - Heard. - All right. 1749 01:40:58,512 --> 01:41:00,314 Hey, how you doing, you guys all right? 1750 01:41:00,315 --> 01:41:01,182 Yeah. 1751 01:41:02,152 --> 01:41:04,623 Take him home, I'll meet you guys there, okay? 1752 01:41:07,930 --> 01:41:09,098 I'm sorry. 1753 01:41:10,903 --> 01:41:11,771 Yeah? 1754 01:41:14,342 --> 01:41:16,079 - I'm sorry. - [Jack] Thanks. 1755 01:41:17,249 --> 01:41:20,087 - [birds chirping] - [police radios crackling] 1756 01:41:26,033 --> 01:41:27,703 Think we have something. 1757 01:41:27,937 --> 01:41:31,142 [plastic crinkling] 1758 01:41:35,919 --> 01:41:39,058 [West] Yeah, wanna log this for me? 1759 01:41:39,059 --> 01:41:41,096 - Absolutely. - I appreciate it. 1760 01:41:41,564 --> 01:41:45,605 - [birds chirping] - [police radio crackling] 1761 01:41:51,216 --> 01:41:54,122 [phone buzzing] 1762 01:41:55,391 --> 01:41:57,762 - Hey, go for West. - [Dispatcher] Hey, we found 1763 01:41:57,763 --> 01:41:58,597 the stash op. 1764 01:41:58,598 --> 01:41:59,600 I'm on my way. 1765 01:42:00,802 --> 01:42:03,641 [engine rumbling] 1766 01:42:06,581 --> 01:42:07,448 [door slams] 1767 01:42:10,955 --> 01:42:13,661 [phone buzzing] 1768 01:42:18,605 --> 01:42:20,508 - Hello? - [Ramon] Y ou know who this is? 1769 01:42:21,945 --> 01:42:24,148 Uh, yeah, yeah, yeah, yeah. 1770 01:42:24,817 --> 01:42:27,622 [engine rumbling] 1771 01:42:32,700 --> 01:42:33,534 Look at me. 1772 01:42:34,637 --> 01:42:35,471 All right. 1773 01:42:36,641 --> 01:42:37,842 Let's go. 1774 01:42:37,843 --> 01:42:38,944 Go, go, go. 1775 01:42:38,945 --> 01:42:40,248 - Are you, are you shot? - [Ramon] Yeah. 1776 01:42:40,783 --> 01:42:43,319 - [Ramon] Have any more water? - [Lago] No, that's all I got. 1777 01:42:43,320 --> 01:42:45,859 [seat belt alarm chiming] 1778 01:42:47,897 --> 01:42:49,900 - [Ramon] Drive, drive. - [Lago] Where are we going? 1779 01:42:50,702 --> 01:42:52,303 [Ramon] This way. 1780 01:42:52,304 --> 01:42:53,607 [Beatty] We tailed the suspect 1781 01:42:53,608 --> 01:42:56,146 from a warehouse three blocks east of here. 1782 01:42:56,446 --> 01:42:58,283 SWAT's gonna take us in. 1783 01:42:58,985 --> 01:43:00,621 Medic stationed there. 1784 01:43:00,622 --> 01:43:04,094 The closest hospital is on 11th, it is Hillcrest. 1785 01:43:04,095 --> 01:43:05,631 Hopefully, we don't need that, 1786 01:43:05,632 --> 01:43:09,005 but if we do, local PD will escort. 1787 01:43:09,472 --> 01:43:12,211 Does anybody have anything else they want to add? 1788 01:43:13,013 --> 01:43:16,419 [police radio crackling] 1789 01:43:17,723 --> 01:43:18,558 West? 1790 01:43:19,761 --> 01:43:20,662 Anything? 1791 01:43:22,666 --> 01:43:23,534 Yeah. 1792 01:43:24,870 --> 01:43:25,705 Yeah. 1793 01:43:27,509 --> 01:43:29,212 Yeah, I got something to say. 1794 01:43:37,027 --> 01:43:38,095 You know, in the last 24 hours, 1795 01:43:38,096 --> 01:43:40,300 I've come to intimately understand 1796 01:43:40,301 --> 01:43:41,871 what we're up against here. 1797 01:43:43,006 --> 01:43:44,141 I ain't under any delusions 1798 01:43:44,142 --> 01:43:46,311 that after we take this house, or take Garza, 1799 01:43:46,312 --> 01:43:47,815 that another house, another Garza 1800 01:43:47,816 --> 01:43:50,522 just isn't gonna pop up, man. 'cause they fuckin' will. 1801 01:43:53,861 --> 01:43:56,031 I just can't believe what we're doing here. 1802 01:43:56,032 --> 01:43:59,606 What we do every day is for nothing. 1803 01:44:01,043 --> 01:44:02,344 I owe it to my kid, man. 1804 01:44:06,520 --> 01:44:08,791 I owe it to the people who can't help themselves. 1805 01:44:12,098 --> 01:44:13,735 Keep fighting, man. 1806 01:44:13,969 --> 01:44:17,274 [helicopter whirring] 1807 01:44:19,111 --> 01:44:20,582 - [steam hisses] - [SWAT] Hook set. 1808 01:44:24,089 --> 01:44:25,056 Rip it. 1809 01:44:25,057 --> 01:44:26,058 - [engine revving] - [door clattering] 1810 01:44:26,059 --> 01:44:27,360 [people shouting] 1811 01:44:27,361 --> 01:44:28,864 - [SWAT] Get on the ground! - [SWAT 2] Get on the ground! 1812 01:44:28,865 --> 01:44:30,835 - [SWAT] Hands up! - [SWAT 2] Get on the ground! 1813 01:44:30,836 --> 01:44:32,070 - [SWAT] Get down! - [SWAT 2] Get on the ground! 1814 01:44:32,071 --> 01:44:34,744 - [SWAT] Get down, get down! - [SWAT 2] Come on, down! 1815 01:44:34,877 --> 01:44:37,347 [West] Get down, get down, on the fucking ground. 1816 01:44:37,348 --> 01:44:39,318 You hear me, hey! 1817 01:44:39,319 --> 01:44:41,758 - [lively Latin music] - Hey buddy, come on. 1818 01:44:42,091 --> 01:44:43,493 Come on, I need you on the ground. 1819 01:44:45,097 --> 01:44:48,069 Hey man, hey, hey, hey, hey, hey. 1820 01:44:48,070 --> 01:44:49,740 Bro, hey, hey! 1821 01:44:50,441 --> 01:44:52,779 I don't know what the fuck's wrong with you, pal! 1822 01:44:52,780 --> 01:44:54,081 [Nix] What the fuck's wrong with this guy? 1823 01:44:54,650 --> 01:44:55,417 Javi! 1824 01:44:55,418 --> 01:44:56,486 [speaking Spanish] 1825 01:44:57,923 --> 01:44:58,758 Javi! 1826 01:44:58,958 --> 01:44:59,793 [speaking Spanish] 1827 01:45:00,261 --> 01:45:03,568 [people speaking Spanish] 1828 01:45:03,935 --> 01:45:06,105 [West] Listen to them, you listen to them, 1829 01:45:06,106 --> 01:45:07,407 you listen to them! 1830 01:45:07,408 --> 01:45:09,444 - [people speaking Spanish] - [West] You listen to them! 1831 01:45:09,445 --> 01:45:11,584 - [gun fires] - [people screaming] 1832 01:45:11,984 --> 01:45:13,419 Fuck! 1833 01:45:13,420 --> 01:45:16,326 [people gasping] 1834 01:45:18,130 --> 01:45:21,336 [engine rumbling] 1835 01:45:28,250 --> 01:45:29,318 [lighter clicking] 1836 01:45:29,319 --> 01:45:31,724 [smoke hissing] 1837 01:45:34,830 --> 01:45:36,834 [Ramon exhales] 1838 01:45:38,638 --> 01:45:40,542 [Ramon] This whole fucking business, bro! 1839 01:45:46,620 --> 01:45:48,356 Everybody laughed at this city. 1840 01:45:50,595 --> 01:45:53,366 The cartel, they were interested in New York and Chicago. 1841 01:45:54,469 --> 01:45:56,173 But I saw the value here. 1842 01:45:57,075 --> 01:46:00,380 I saw the value of little people in the middle of America. 1843 01:46:03,487 --> 01:46:05,692 I built a relationship with the Natives. 1844 01:46:09,199 --> 01:46:10,602 I taught them how to eat. 1845 01:46:13,675 --> 01:46:15,410 I built this fuckin' place. 1846 01:46:20,187 --> 01:46:21,155 Look at me. 1847 01:46:24,195 --> 01:46:26,767 [gun clicks] 1848 01:46:31,342 --> 01:46:34,550 [Lago shuddering] 1849 01:46:34,850 --> 01:46:36,419 It's all over now. 1850 01:46:41,129 --> 01:46:43,701 Get out. 1851 01:46:48,511 --> 01:46:51,182 [Lago panting] 1852 01:46:51,183 --> 01:46:52,519 [door slams] 1853 01:46:53,119 --> 01:46:55,792 [flag flapping] 1854 01:46:57,562 --> 01:47:00,568 [Ramon groaning] 1855 01:47:07,415 --> 01:47:10,454 [engine rumbling] 1856 01:47:11,591 --> 01:47:14,261 - [sirens wailing] - [police radio crackling] 1857 01:47:14,262 --> 01:47:16,466 - [West whistles] - [West speaking Spanish] 1858 01:47:21,242 --> 01:47:22,444 [door slams] 1859 01:47:24,048 --> 01:47:25,551 [West speaking Spanish] 1860 01:47:27,254 --> 01:47:28,389 Fuck you, pig. 1861 01:47:28,390 --> 01:47:30,996 - I ain't telling you shit. - [Ruby spits] 1862 01:47:31,429 --> 01:47:34,903 Okay, okay, you're a gangster, huh? 1863 01:47:34,904 --> 01:47:35,772 That's cool. 1864 01:47:36,574 --> 01:47:37,809 I'm a gangster, too. 1865 01:47:38,577 --> 01:47:40,047 So I can do one of two things here. 1866 01:47:40,214 --> 01:47:42,919 I can put you on that bus back to Mexico with them, 1867 01:47:43,622 --> 01:47:44,489 or I leave you here, 1868 01:47:45,090 --> 01:47:48,163 and I hang everything in this house on your fucking head. 1869 01:47:49,299 --> 01:47:50,902 That's about 150 keys. 1870 01:47:51,102 --> 01:47:53,573 You got human trafficking, not to mention an OD, 1871 01:47:53,574 --> 01:47:55,477 and a cop in an ICU. 1872 01:47:56,412 --> 01:47:57,481 How about that? 1873 01:47:58,284 --> 01:47:59,252 You fuckin' get me? 1874 01:47:59,620 --> 01:48:03,259 [police radio crackling] 1875 01:48:06,800 --> 01:48:08,503 - Yeah. - [West] Yeah. 1876 01:48:10,307 --> 01:48:11,877 [West speaking Spanish] 1877 01:48:14,181 --> 01:48:16,520 - [knocking] - [Ramon] Yes? 1878 01:48:19,993 --> 01:48:20,995 Speak English? 1879 01:48:20,996 --> 01:48:23,734 - Si. - Good, take a fuckin' seat. 1880 01:48:25,337 --> 01:48:26,506 [Ginger] You wanted those? 1881 01:48:26,507 --> 01:48:28,310 - [Ramon] Thank you very much. - [Ginger] You bet. 1882 01:48:28,578 --> 01:48:30,614 Georgie, would you go to the bathroom please, 1883 01:48:30,615 --> 01:48:33,621 and get me a couple of towels, wet 'em with hot water? 1884 01:48:34,488 --> 01:48:36,291 [water trickles] 1885 01:48:36,292 --> 01:48:37,628 [Ramon] Are you a doctor? 1886 01:48:37,629 --> 01:48:39,566 Veterinarian's assistant. 1887 01:48:41,436 --> 01:48:42,605 [Jai chuckles] 1888 01:48:42,606 --> 01:48:44,543 We don't have a lot of time, brother. 1889 01:48:45,344 --> 01:48:47,247 - Okay. - [Ginger] Hold still. 1890 01:48:48,350 --> 01:48:51,355 - [Ramon groaning] - Easy, easy, easy. 1891 01:48:52,057 --> 01:48:55,765 Yeah, you ain't much different from a dog, are ya, hon? 1892 01:48:58,704 --> 01:49:01,042 Anyhow, I'm gonna have to get that slug out 1893 01:49:01,043 --> 01:49:03,079 before the lead settles. 1894 01:49:03,981 --> 01:49:05,317 Here, you might wanna bite it on that. 1895 01:49:05,318 --> 01:49:06,185 No, no. 1896 01:49:07,823 --> 01:49:10,193 Because this is gonna hurt. 1897 01:49:10,194 --> 01:49:11,963 Not a little, but a lot. 1898 01:49:11,964 --> 01:49:13,332 [Ramon] Wait, wait, wait, can we just maybe 1899 01:49:13,333 --> 01:49:14,501 leave it in a little bit? 1900 01:49:14,502 --> 01:49:16,004 We're about to leave, so- 1901 01:49:16,005 --> 01:49:17,508 Not if you wanna make it back down to Mexico, huh? 1902 01:49:17,509 --> 01:49:18,644 [Ramon] All right, just be gentle. 1903 01:49:18,645 --> 01:49:20,380 [Ginger] There we go. Gentle as a lamb. 1904 01:49:20,982 --> 01:49:22,150 - Yeah. - [Ramon] Doesn|t hurt! 1905 01:49:22,151 --> 01:49:24,488 - Nah, it doesn't hurt a bit. - [Ramon screams] 1906 01:49:24,489 --> 01:49:27,360 - All right, almost there. - [Ramon screams] 1907 01:49:27,361 --> 01:49:29,364 Hold your fuckin' head still. 1908 01:49:29,365 --> 01:49:31,235 - [Ramon screams] - Easy, boy, easy. 1909 01:49:32,205 --> 01:49:35,912 Easy, easy, there you go, hold still! 1910 01:49:36,514 --> 01:49:39,953 That's it, I got it, I got it out, yep. 1911 01:49:40,387 --> 01:49:42,558 - [Ramon] Fuck! - [bullet clinks] 1912 01:49:42,559 --> 01:49:45,631 [engine rumbling] 1913 01:49:51,109 --> 01:49:53,915 - [SWAT] I got the door. - [doors slamming] 1914 01:49:54,215 --> 01:49:56,653 [West] Hey let's move! Let's line up on the side. 1915 01:49:56,654 --> 01:49:58,590 Line up on the side. 1916 01:49:58,591 --> 01:50:00,093 Squeeze it up. 1917 01:50:00,427 --> 01:50:01,696 - [SWAT] Moving. - [SWAT] Moving. 1918 01:50:01,697 --> 01:50:04,970 - [SWAT] Move! - [footsteps thudding] 1919 01:50:14,422 --> 01:50:17,662 [footsteps thudding] 1920 01:50:26,446 --> 01:50:28,116 [Ginger] All right, bubba. 1921 01:50:29,352 --> 01:50:30,655 Now you're all set. 1922 01:50:31,590 --> 01:50:33,092 [Ramon groans] 1923 01:50:33,093 --> 01:50:34,261 Now what do ya say? 1924 01:50:36,199 --> 01:50:37,134 "“Thank you."”? 1925 01:50:39,005 --> 01:50:39,839 Thank you. 1926 01:50:45,652 --> 01:50:46,953 We got rid of a bad apple, 1927 01:50:46,954 --> 01:50:48,925 and I fixed your friend up here, 1928 01:50:49,258 --> 01:50:51,929 so my baby's out of your debt now, you understand? 1929 01:50:51,930 --> 01:50:53,735 Ma, come on, we gotta go. 1930 01:50:54,068 --> 01:50:57,140 No, Georgie, I want to hear the man say it. 1931 01:50:59,780 --> 01:51:00,882 Back to business. 1932 01:51:01,449 --> 01:51:02,284 Good. 1933 01:51:08,765 --> 01:51:10,701 I'll wait for your call. 1934 01:51:11,704 --> 01:51:13,472 [engine rumbling] 1935 01:51:13,473 --> 01:51:15,443 Yo, Smiley's on the move. 1936 01:51:15,444 --> 01:51:16,813 Let him go, man. 1937 01:51:16,814 --> 01:51:18,116 - [SWAT] Moving. - Move! 1938 01:51:23,026 --> 01:51:25,429 - [SWAT] Move! - [West] Line it up. 1939 01:51:25,430 --> 01:51:27,635 - Squeeze up. - [SWAT] Contact front! 1940 01:51:27,636 --> 01:51:30,808 [gunfire rattling] 1941 01:51:31,811 --> 01:51:34,082 - [SWAT] I'm hit! - [West] Get him in that room! 1942 01:51:34,382 --> 01:51:37,321 [gunfire rattling] 1943 01:51:38,691 --> 01:51:40,928 [gunfire rattling] 1944 01:51:43,099 --> 01:51:44,335 [gunfire bursts] 1945 01:51:45,403 --> 01:51:48,042 [glass tinkles] 1946 01:51:48,811 --> 01:51:52,251 [gunfire rattling] 1947 01:51:52,518 --> 01:51:56,492 - [both grunting] - [fists thudding] 1948 01:51:56,493 --> 01:51:59,064 [gunfire rattling] 1949 01:52:03,373 --> 01:52:04,341 [gunfire burst] 1950 01:52:04,342 --> 01:52:05,377 [SWAT] Reloading. 1951 01:52:06,547 --> 01:52:07,515 Cover me. 1952 01:52:09,018 --> 01:52:11,723 - [Ramon laughing] - [gunfire rattling] 1953 01:52:11,724 --> 01:52:13,527 [Ramon] Let's go, motherfuckers! 1954 01:52:13,528 --> 01:52:16,533 [gunfire rattling] 1955 01:52:20,407 --> 01:52:22,912 [gun clicking] 1956 01:52:24,850 --> 01:52:27,922 [gunfire rattling] 1957 01:52:29,693 --> 01:52:32,130 - [SWAT] Down! - [officers shouting] 1958 01:52:32,131 --> 01:52:35,003 - [SWAT] Get him out. - [gunfire rattling] 1959 01:52:35,004 --> 01:52:36,873 [SWAT] Reload, reload! 1960 01:52:36,874 --> 01:52:42,117 - [officers shouting] - [gunfire rattling] 1961 01:52:44,422 --> 01:52:46,460 [door thuds] 1962 01:52:46,894 --> 01:52:48,696 [Ramon] Come on, face it man, you're fucked! 1963 01:52:48,697 --> 01:52:51,502 - Goddamn, puto! - [gunfire rattling] 1964 01:52:52,905 --> 01:52:54,241 Load your gun! 1965 01:52:55,210 --> 01:52:57,448 [Jai] The fuck you wanna do, man? 1966 01:52:57,916 --> 01:53:01,790 - You sneaky motherfucker. - [gunfire rattling] 1967 01:53:04,062 --> 01:53:05,063 Hey! 1968 01:53:05,932 --> 01:53:07,734 - [SWAT] Backup! - [Frosty] Get him out! 1969 01:53:07,735 --> 01:53:12,979 - [gun clicks] - [gunfire rattling] 1970 01:53:13,614 --> 01:53:16,152 [sirens wailing] 1971 01:53:24,936 --> 01:53:27,608 [gunfire rattling] 1972 01:53:27,609 --> 01:53:29,478 [officers shouting] 1973 01:53:29,479 --> 01:53:31,683 [Officer] I'm down. [gunfire] 1974 01:53:31,684 --> 01:53:35,457 - [SWAT] Cover me! - [sirens wailing] 1975 01:53:35,625 --> 01:53:38,831 [gunfire rattling] 1976 01:53:47,849 --> 01:53:48,951 Fuck! 1977 01:53:50,788 --> 01:53:53,627 - [sirens wailing] - [helicopter whirring] 1978 01:53:53,628 --> 01:53:54,663 Fuck! 1979 01:53:55,464 --> 01:54:00,841 - [sirens wailing] - [helicopter whirring] 1980 01:54:09,158 --> 01:54:13,232 - [people murmuring] - [gentle guitar music] 1981 01:54:14,836 --> 01:54:17,975 [door creaks] 1982 01:54:17,976 --> 01:54:21,148 [toddler babbling] 1983 01:54:25,825 --> 01:54:31,035 - [people murmuring] - [games beeping] 1984 01:54:40,688 --> 01:54:43,125 [bell rings] 1985 01:54:43,126 --> 01:54:47,935 - [people murmuring] - [sirens wailing] 1986 01:54:56,419 --> 01:54:59,391 [people murmuring] 1987 01:55:07,575 --> 01:55:10,413 [people murmuring] 1988 01:55:11,717 --> 01:55:14,923 [upbeat Latin music] 1989 01:55:23,541 --> 01:55:26,947 [man singing in Spanish] 1990 01:55:34,963 --> 01:55:38,637 [man continues singing in Spanish] 1991 01:55:39,773 --> 01:55:42,945 [helicopter whirring] 1992 01:55:46,754 --> 01:55:49,959 [bracelet clicking] 1993 01:55:50,962 --> 01:55:55,436 [man continues singing in Spanish] 1994 01:56:03,219 --> 01:56:07,093 [man continues singing in Spanish] 1995 01:56:07,094 --> 01:56:09,999 [Ramon crying] 1996 01:56:14,676 --> 01:56:17,515 [Ramon sniffling] 1997 01:56:24,996 --> 01:56:28,002 [Ramon sniffling] 1998 01:56:33,446 --> 01:56:38,657 - [Sergeant] Ready, aim, fire! - [gun fires] 1999 01:56:38,824 --> 01:56:43,032 - Ready, aim, fire! - [gun fires] 2000 01:56:45,170 --> 01:56:47,842 Bugler, sound "Taps." 2001 01:56:47,976 --> 01:56:51,282 [somber bugle music] 2002 01:56:53,820 --> 01:56:56,793 [birds chirping] 2003 01:57:02,839 --> 01:57:05,209 [West sighs] 2004 01:57:06,145 --> 01:57:09,084 [birds chirping] 2005 01:57:10,353 --> 01:57:11,188 Oh man. 2006 01:57:15,999 --> 01:57:18,069 I should have been there for you, man. 2007 01:57:20,307 --> 01:57:22,610 I promise you, I'm gonna look after Jack. 2008 01:57:22,611 --> 01:57:26,686 I will look after the family, as I know you would, man. 2009 01:57:28,122 --> 01:57:30,961 Yeah, fuck around and find out. 2010 01:57:30,962 --> 01:57:32,831 [West sighs] 2011 01:57:32,832 --> 01:57:36,071 [engine rumbling] 2012 01:57:40,881 --> 01:57:43,754 [engine idling] 2013 01:57:50,199 --> 01:57:51,402 [West] You okay? 2014 01:57:53,106 --> 01:57:54,107 Yeah. 2015 01:57:55,678 --> 01:57:58,283 You know, he loved you like you were his own son. 2016 01:57:58,884 --> 01:58:00,854 [Jack] Yeah, I know. I, I loved him too. 2017 01:58:00,855 --> 01:58:01,856 [West] Yeah. 2018 01:58:06,900 --> 01:58:08,102 Man, I'm proud of you. 2019 01:58:09,706 --> 01:58:11,743 It hasn't been easy, and you've been through a lot. 2020 01:58:12,912 --> 01:58:15,116 You're about to go do something that's very hard, 2021 01:58:16,352 --> 01:58:18,557 but you will be stronger for it afterwards. 2022 01:58:20,460 --> 01:58:21,295 I love you. 2023 01:58:25,604 --> 01:58:28,376 [Jack sniffling] 2024 01:58:35,189 --> 01:58:36,391 [Jack] You coming back Saturday? 2025 01:58:36,392 --> 01:58:39,633 That's, uh, that's when visitors are allowed. 2026 01:58:40,066 --> 01:58:41,435 I'll be there, I promise you. 2027 01:58:42,938 --> 01:58:45,744 [Jack sniffling] 2028 01:58:54,495 --> 01:58:55,597 [door thuds] 2029 01:58:58,670 --> 01:58:59,772 [Jack] Hey. 2030 01:59:07,254 --> 01:59:10,460 [people chattering] 2031 01:59:14,536 --> 01:59:17,173 [door thuds] 2032 01:59:23,153 --> 01:59:26,325 [footsteps tapping] 2033 01:59:27,661 --> 01:59:29,965 [Ramon sighs] 2034 01:59:29,966 --> 01:59:33,205 [footsteps tapping] 2035 01:59:34,976 --> 01:59:39,284 - [door clicks] - [people chattering] 2036 01:59:40,788 --> 01:59:42,123 [door thuds] 2037 01:59:42,592 --> 01:59:44,729 [Inmate] Surenos 13 ain't shit, Homie! 2038 01:59:49,004 --> 01:59:49,972 [Inmate 2] What's up, Homie? 2039 01:59:49,973 --> 01:59:51,576 You gonna talk more shit? 2040 01:59:52,277 --> 01:59:54,816 [inmate shouting in Spanish] 2041 01:59:55,316 --> 01:59:58,222 [fists banging] 2042 02:00:02,932 --> 02:00:04,234 [Inmate] You a dead man. 2043 02:00:05,537 --> 02:00:07,508 New Generation set you up, Homie. 2044 02:00:10,948 --> 02:00:15,758 - [inmates shouting] - [inmate speaking Spanish] 2045 02:00:23,038 --> 02:00:25,008 [door clicks] 2046 02:00:25,009 --> 02:00:27,882 [fists banging] 2047 02:00:31,255 --> 02:00:33,025 [Inmate] Nice try, motherfucker! 2048 02:00:34,328 --> 02:00:35,731 Time to die, motherfucker. 2049 02:00:36,365 --> 02:00:38,937 - Motherfucker! - [inmates grunting] 2050 02:00:39,070 --> 02:00:42,010 Get the fuck off me, motherfucker! 2051 02:00:42,243 --> 02:00:44,313 [Inmate] Get on the motherfucking ground, bitch! 2052 02:00:44,314 --> 02:00:47,019 - [fists banging] - [inmates shouting] 2053 02:00:47,020 --> 02:00:50,259 [inmates grunting] 2054 02:00:59,912 --> 02:01:02,417 [door clicks] 2055 02:01:03,620 --> 02:01:06,926 [Holt] Not so tight next time, huh Booker? 2056 02:01:09,732 --> 02:01:10,968 [door thuds] 2057 02:01:19,351 --> 02:01:20,954 You must be West. 2058 02:01:22,056 --> 02:01:23,760 You're not as big as I envisioned. 2059 02:01:25,096 --> 02:01:26,566 I've heard that before. 2060 02:01:27,367 --> 02:01:28,771 How do you like it in this place? 2061 02:01:29,138 --> 02:01:30,439 [Holt] It's not so bad. 2062 02:01:30,440 --> 02:01:32,611 You know, three hots and a cot. 2063 02:01:34,114 --> 02:01:36,050 If you came from where I came from, 2064 02:01:36,051 --> 02:01:37,588 you'd probably think the same. 2065 02:01:39,124 --> 02:01:42,130 So what do I owe this pleasure? 2066 02:01:42,497 --> 02:01:44,334 [West] I just came to get a good look at you. 2067 02:01:50,647 --> 02:01:52,317 You know, I heard about Ramon. 2068 02:01:53,285 --> 02:01:54,321 That's too bad. 2069 02:01:56,125 --> 02:01:58,094 Hmm, and I'm sorry to hear 2070 02:01:58,095 --> 02:02:00,333 about your partner who got whacked. 2071 02:02:01,937 --> 02:02:06,444 I also heard that your son is struggling with addiction, 2072 02:02:06,445 --> 02:02:07,548 is that right? 2073 02:02:12,056 --> 02:02:13,860 You're a drug cop, aren't ya? 2074 02:02:15,162 --> 02:02:16,967 S.I.D., but yeah, I'm a drug cop. 2075 02:02:17,167 --> 02:02:18,336 Yeah, yeah. 2076 02:02:18,704 --> 02:02:21,842 You know, I read an interesting statistic the other day 2077 02:02:21,843 --> 02:02:25,684 in the, what are, "The New York Times," or "The Journal"? 2078 02:02:26,753 --> 02:02:29,158 I can't remember, it doesn't matter, anyway. 2079 02:02:29,859 --> 02:02:35,002 But it said that over 90% of the treatment centers 2080 02:02:35,003 --> 02:02:37,040 in this country alone, mind you, 2081 02:02:37,473 --> 02:02:42,918 have not tested positive for heroin in over two years. 2082 02:02:43,820 --> 02:02:44,689 Imagine that. 2083 02:02:48,196 --> 02:02:50,767 It's dead, it's gone. 2084 02:02:51,703 --> 02:02:54,875 It's been completely taken over by fentanyl. 2085 02:02:57,180 --> 02:02:58,382 You know why? 2086 02:02:59,184 --> 02:03:00,052 Price? 2087 02:03:02,023 --> 02:03:03,492 Isn't that what it always is? 2088 02:03:04,027 --> 02:03:05,062 You don't have to grow anymore, 2089 02:03:05,063 --> 02:03:08,402 it's undetectable at the border, 100 times the potency. 2090 02:03:11,209 --> 02:03:12,076 No? 2091 02:03:12,343 --> 02:03:13,613 Enlighten me. 2092 02:03:15,383 --> 02:03:16,552 Rebranding. 2093 02:03:19,024 --> 02:03:22,063 See, the cartels, they want your kids. 2094 02:03:23,199 --> 02:03:26,438 They want the youth, they want the next generation, 2095 02:03:26,773 --> 02:03:30,413 and the next generation wants what's new, 2096 02:03:32,484 --> 02:03:34,421 and well, 2097 02:03:37,360 --> 02:03:38,897 fentanyl is new. 2098 02:03:41,201 --> 02:03:42,538 And you're all right with that? 2099 02:03:43,907 --> 02:03:45,076 This is me, man. 2100 02:03:46,546 --> 02:03:49,885 [West] All right, fine, you know I killed your guys, 2101 02:03:49,886 --> 02:03:51,221 I seized your drugs, 2102 02:03:52,156 --> 02:03:54,226 and our tax dollars might keep you safe in here, 2103 02:03:54,227 --> 02:03:55,228 but I'm just letting you know, 2104 02:03:55,229 --> 02:03:56,397 whoever else you put out there, 2105 02:03:56,398 --> 02:03:59,571 I'm gonna put 'em down, like a sick dog, man. 2106 02:03:59,572 --> 02:04:01,575 Whatever else you put on the street, I'm gonna take it, 2107 02:04:01,576 --> 02:04:02,911 'cause I'm here. 2108 02:04:03,913 --> 02:04:05,216 [Holt chuckles] 2109 02:04:05,217 --> 02:04:06,786 And I'm here for all of it. 2110 02:04:09,892 --> 02:04:14,100 You know, the rain falls on the just and the unjust 2111 02:04:16,238 --> 02:04:17,473 just the same. 2112 02:04:22,283 --> 02:04:24,955 [phone clacks] 2113 02:04:31,134 --> 02:04:33,572 [Holt knocks] 2114 02:04:33,573 --> 02:04:36,879 [lock buzzing] 2115 02:04:36,880 --> 02:04:38,482 [door clicks] 2116 02:04:51,141 --> 02:04:52,678 [door thuds] 2117 02:05:01,128 --> 02:05:03,533 [West sighs] 135925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.