All language subtitles for Genius

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,840 --> 00:00:09,040 And so the last hope for victory rests on the shoulders of the youngest hockey 2 00:00:09,040 --> 00:00:10,640 player ever to turn pro. 3 00:00:12,180 --> 00:00:13,420 Charlie Boyle! 4 00:00:13,700 --> 00:00:17,340 He takes the puck from out the air. Knifing through all -star defense. 5 00:00:17,720 --> 00:00:22,400 Creases, pads, breadsticks, leaving Lindros in the gut. To him the goalie 6 00:00:22,760 --> 00:00:24,040 Mono a mono. 7 00:00:24,360 --> 00:00:26,040 He shoots. He scores! 8 00:00:26,260 --> 00:00:27,840 The crowd goes wild. 9 00:00:28,300 --> 00:00:29,300 Hey, 10 00:00:32,500 --> 00:00:34,400 Charlie. Oh, hey, Dad. 11 00:00:35,240 --> 00:00:36,039 I want to show you something. 12 00:00:36,040 --> 00:00:37,040 Well, you make it quick. 13 00:00:38,120 --> 00:00:39,120 Nice shot. 14 00:00:39,540 --> 00:00:42,980 Thanks. I've been working on a technique that maximizes puff velocity by 15 00:00:42,980 --> 00:00:46,740 calculating the exact rate of forward momentum required in the impact, too. 16 00:00:47,020 --> 00:00:48,020 English. 17 00:00:48,600 --> 00:00:50,420 Oh, um, it's all in the wrist. 18 00:00:50,760 --> 00:00:54,840 Gotcha. You get changed out of your school uniform, hop on the Zamboni. I 19 00:00:54,840 --> 00:00:56,280 clean ice for the afternoon crowd. 20 00:00:56,620 --> 00:00:58,700 Oh, no can do. I've got to be somewhere. 21 00:00:59,200 --> 00:01:00,200 Charlie. 22 00:01:01,720 --> 00:01:04,420 I thought I told you not to bring these blasted things in here. 23 00:01:05,050 --> 00:01:06,050 Bad for business. 24 00:01:06,450 --> 00:01:07,790 Besides, I need you around here. 25 00:01:08,230 --> 00:01:10,150 Can't Sam Boney with a bad backbone. 26 00:01:10,970 --> 00:01:11,970 He. 27 00:01:14,290 --> 00:01:15,290 You won't have to. 28 00:01:15,410 --> 00:01:16,470 I built this for you. 29 00:01:17,330 --> 00:01:18,670 This is what I want to show you. 30 00:01:21,030 --> 00:01:23,370 Not radioactive, is it? I don't want to lose any hair. 31 00:01:24,470 --> 00:01:25,710 Go ahead and put it on the ice. 32 00:01:28,690 --> 00:01:32,690 It emits a positive magnetic charge along the ice, briefly transforming 33 00:01:32,690 --> 00:01:34,070 electrons into positrons. 34 00:01:34,430 --> 00:01:37,470 which temporarily ruptures the covalent bonds between molecules. 35 00:01:37,970 --> 00:01:40,830 Once the bonds reform, then... Charlie. Right. 36 00:01:41,570 --> 00:01:42,570 English. 37 00:01:42,950 --> 00:01:46,330 Um, push that button right there and she'll be smooth as a baby's butt. 38 00:01:47,630 --> 00:01:48,630 Oh, one more thing. 39 00:01:49,970 --> 00:01:50,970 Over here. 40 00:02:20,770 --> 00:02:21,770 Dad, 41 00:02:22,130 --> 00:02:25,470 I gotta go. I'm late for some street hockey. I have a feeling that they're 42 00:02:25,470 --> 00:02:26,870 finally gonna let me play today. 43 00:02:31,130 --> 00:02:32,130 See ya. 44 00:02:33,210 --> 00:02:34,210 Yeah, see ya. 45 00:03:07,820 --> 00:03:08,820 I would like to play. 46 00:03:09,500 --> 00:03:13,180 You know, for someone so smart, you're pretty stupid. What makes you think we'd 47 00:03:13,180 --> 00:03:15,260 ever like to play? Oh, I don't know. 48 00:03:15,580 --> 00:03:16,580 Maybe this? 49 00:03:17,200 --> 00:03:18,500 We play on the street, genius. 50 00:03:18,740 --> 00:03:19,740 This hook won't work. 51 00:03:20,140 --> 00:03:21,140 This one will. 52 00:03:21,320 --> 00:03:22,320 Watch. 53 00:03:39,720 --> 00:03:41,100 to resist friction on concrete. 54 00:03:41,340 --> 00:03:42,340 Designed it myself. 55 00:03:42,900 --> 00:03:43,900 Not bad. 56 00:03:44,620 --> 00:03:45,740 Not bad at all. 57 00:03:47,280 --> 00:03:48,820 Okay, Brainiac. You're in. 58 00:03:49,020 --> 00:03:51,300 Cool! Okay, let me just take off my scarf. 59 00:03:51,680 --> 00:03:52,680 Okay. 60 00:03:56,820 --> 00:03:57,820 Ready! 61 00:03:58,400 --> 00:03:59,400 Great. 62 00:03:59,740 --> 00:04:03,660 You know, it's my ambition that someday designed pups that will actually float 63 00:04:03,660 --> 00:04:06,880 off the ground. But, of course, they'll require the manipulation of gravity. 64 00:04:09,260 --> 00:04:10,260 Why don't you play defense? 65 00:04:10,320 --> 00:04:12,140 You know, Dr. 66 00:04:12,340 --> 00:04:16,160 Crixine is the real authority on the subject. He's kind of my hero. He gets 67 00:04:16,160 --> 00:04:17,099 gay fetter off. 68 00:04:17,100 --> 00:04:18,680 Oh, man, I just realized something. 69 00:04:18,940 --> 00:04:21,200 If you're on our team, that makes the sides uneven. 70 00:04:21,480 --> 00:04:25,160 So I'll tell you what. How about you go sit on the curb, and we'll work you in? 71 00:04:25,520 --> 00:04:26,520 Oh, okay. 72 00:05:39,630 --> 00:05:40,630 Come on in. 73 00:05:41,990 --> 00:05:43,010 Brought you some brain food. 74 00:05:44,010 --> 00:05:45,010 Don't eat it. 75 00:05:45,450 --> 00:05:48,490 Got any cool, popular, socially well -adjusted food? 76 00:05:48,770 --> 00:05:50,290 Sorry. I ate all that. 77 00:05:51,490 --> 00:05:57,410 So, you, uh, you skipped dinner to spend your evening in the room futzing with a 78 00:05:57,410 --> 00:05:58,870 hockey stick and feeling sorry for yourself? 79 00:06:00,050 --> 00:06:01,050 Not entirely. 80 00:06:01,390 --> 00:06:03,870 Took a minute to feel sorry for the people in war -torn countries. 81 00:06:05,330 --> 00:06:06,670 Well, don't let it get you down, Charlie. 82 00:06:07,810 --> 00:06:08,830 I'm sure that... 83 00:06:09,080 --> 00:06:11,940 Things will look up once you're at Harvard. 84 00:06:14,400 --> 00:06:15,400 Princeton. 85 00:06:17,080 --> 00:06:20,760 MIT. My college scholarship work came back. CalPAC. 86 00:06:21,120 --> 00:06:22,560 Charlie's going to college. 87 00:06:23,000 --> 00:06:26,700 Everybody wants him. Hey, Charlie's going to Congoline. 88 00:06:27,400 --> 00:06:29,960 Charlie's going to college. I have a photographic memory. 89 00:06:30,640 --> 00:06:33,020 I've got to live with these images for the rest of my life. 90 00:06:33,480 --> 00:06:37,100 Yeah, well, that's the problem with you geniuses. All brains and no rhythm. 91 00:06:39,690 --> 00:06:44,730 You know, Charlie, your mom and I are very proud of you. 92 00:06:45,330 --> 00:06:47,570 Because nobody in this family has ever gone to college. 93 00:06:48,390 --> 00:06:51,290 And you are going five years early. 94 00:06:52,230 --> 00:06:56,470 So, if there's anything I can do to help you decide... Already done. 95 00:06:58,130 --> 00:07:02,110 Northern University, Wisconsin. I didn't know you applied there. 96 00:07:02,950 --> 00:07:03,990 Didn't want to jinx it. 97 00:07:04,730 --> 00:07:07,490 All expenses paid. I just have to teach a few classes. 98 00:07:08,070 --> 00:07:09,070 Charlie. 99 00:07:09,960 --> 00:07:11,940 Every one of these is all expenses paid. 100 00:07:13,180 --> 00:07:14,159 All right. 101 00:07:14,160 --> 00:07:18,100 The truth is, there's this guy at Northrop, Dr. Craigstein. 102 00:07:18,960 --> 00:07:21,040 Craigstein? Isn't that the guy you've been reading about? 103 00:07:21,280 --> 00:07:25,140 Right. He's this close in discovering the graviton. Do you know what this 104 00:07:26,500 --> 00:07:29,980 If we can figure out how the graviton works, we might be able to manipulate 105 00:07:29,980 --> 00:07:30,980 gravity. 106 00:07:31,200 --> 00:07:32,200 Defy it. 107 00:07:32,280 --> 00:07:37,420 Think of a world where bridges won't collapse, where planes won't crash. 108 00:07:38,090 --> 00:07:40,670 A world where your mother's souffle won't fall. 109 00:07:41,270 --> 00:07:42,270 I heard that. 110 00:07:45,470 --> 00:07:49,610 Hey, you sure about this? I mean, I've got Harvard here. 111 00:07:49,890 --> 00:07:54,010 Positive. The lab where I'll be working, completely state -of -the -art. Dr. 112 00:07:54,170 --> 00:07:57,290 Krikstein uses the ice from the hockey rink to cool his particle accelerator. 113 00:07:57,730 --> 00:08:02,490 You see, the lab is directly under the hockey rink. Science and hockey, my two 114 00:08:02,490 --> 00:08:03,490 favorite things in the world. 115 00:08:19,760 --> 00:08:22,540 If you're sure about this, son, I'm sure too. 116 00:08:27,760 --> 00:08:29,000 Charlie's going to Northern. 117 00:08:29,700 --> 00:08:31,000 Charlie's going to Northern. 118 00:08:31,580 --> 00:08:32,900 Charlie's going to Northern. 119 00:08:33,100 --> 00:08:38,360 Hey, Charlie's going to Northern. Dad, I used nanotechnology to give this stick 120 00:08:38,360 --> 00:08:43,120 here an electromagnetic charge every time it touches a puck, creating super 121 00:08:43,120 --> 00:08:44,120 power and speed. 122 00:08:45,240 --> 00:08:46,960 Wait till the guys get a load of this. 123 00:10:14,190 --> 00:10:19,430 Now, you new guys need to be aware that good old Rumson ain't always so good, 124 00:10:19,670 --> 00:10:22,930 especially when they execute the Rumson rack. 125 00:10:23,570 --> 00:10:24,870 What's the Rumson rack? 126 00:10:25,750 --> 00:10:27,590 Oh, nothing much, really. 127 00:10:27,890 --> 00:10:29,830 They just create a distraction. 128 00:11:03,280 --> 00:11:05,940 gonna give old Crick in the neck the boot and let us have our arena back. 129 00:11:06,620 --> 00:11:11,800 They were, until they recruited some super genius kid to help them solve the 130 00:11:11,800 --> 00:11:14,140 mysteries of the universe or some such garbage. 131 00:11:14,480 --> 00:11:16,380 Man, we almost had the arena to ourselves. 132 00:11:17,160 --> 00:11:19,020 What's a little pit whiffer's name anyway? 133 00:11:38,540 --> 00:11:39,540 Not everyone. 134 00:11:39,960 --> 00:11:41,300 I think they hate me. 135 00:11:41,900 --> 00:11:42,980 What, that bunch of losers? 136 00:11:43,920 --> 00:11:46,460 Who cares about them, huh? 137 00:11:46,960 --> 00:11:47,960 Here, let me tell you something. 138 00:11:48,300 --> 00:11:52,220 They lose that big game with rums in them. It's goodbye, coach, no win, big 139 00:11:52,220 --> 00:11:53,220 game. 140 00:12:11,060 --> 00:12:12,060 Beautiful, ain't they? 141 00:12:12,440 --> 00:12:13,440 Yeah. Huh? 142 00:12:13,880 --> 00:12:15,240 Best in the country, I think. 143 00:12:15,980 --> 00:12:17,180 Here we go, right down here. 144 00:12:27,740 --> 00:12:28,740 It's kind of chilly. 145 00:12:29,520 --> 00:12:32,300 Chilly? Cold as an admiral bird's underpants. 146 00:12:33,080 --> 00:12:34,680 Not much to look at, either. 147 00:12:35,980 --> 00:12:37,020 I don't like it down here. 148 00:12:40,400 --> 00:12:42,080 Stuff to do. I am Dean, after all. 149 00:12:43,140 --> 00:12:44,140 Professor! 150 00:12:45,300 --> 00:12:46,300 Charlie! 151 00:12:48,600 --> 00:12:51,640 Charlie Boyle! I am so excited to see you. 152 00:12:52,180 --> 00:12:54,700 Welcome, my friend. Come with me. I've got a lot to show you, buddy. 153 00:12:54,960 --> 00:12:58,880 This is the particle accelerator. 154 00:12:59,620 --> 00:13:00,620 What do you think? 155 00:13:04,180 --> 00:13:05,640 She looks kind of old. 156 00:13:06,200 --> 00:13:07,200 Well, it is... 157 00:13:09,930 --> 00:13:11,090 It's what's under the hood that counts. 158 00:13:14,830 --> 00:13:15,830 Shh. 159 00:13:16,510 --> 00:13:17,510 You wait right here. 160 00:13:17,570 --> 00:13:18,570 I've got something for you. 161 00:13:21,910 --> 00:13:24,810 Son, if you're so sure, I'm sure, too. 162 00:13:29,490 --> 00:13:30,810 So much for Harvard. 163 00:13:31,430 --> 00:13:34,550 Here you go, Charlie. Got your own lab coat. Put it on. It's a little chilly 164 00:13:34,550 --> 00:13:37,190 down here because we're right underneath the ice rink, but it does help keep the 165 00:13:37,190 --> 00:13:38,550 accelerator nice and cool. 166 00:13:39,240 --> 00:13:40,240 How's that feel, huh? 167 00:13:40,260 --> 00:13:41,260 Fit good? 168 00:13:41,300 --> 00:13:41,959 Come on. 169 00:13:41,960 --> 00:13:43,420 Come on over here. I got more to show you. 170 00:13:44,260 --> 00:13:45,260 Here's your workstation. 171 00:13:46,200 --> 00:13:47,200 Oh, Charlie. 172 00:13:47,380 --> 00:13:50,480 I read your paper on the symmetry of fractal entropy. 173 00:13:50,760 --> 00:13:52,080 It blew my mind. 174 00:13:56,900 --> 00:13:57,799 Charlie, look. 175 00:13:57,800 --> 00:13:59,660 I know you're a little disappointed. 176 00:13:59,860 --> 00:14:02,580 The place is not exactly what you expected. It's just that the funding's 177 00:14:02,580 --> 00:14:04,500 coming in like it used to. But I'm not worried. 178 00:14:04,700 --> 00:14:08,320 Because I know you and I, we're going to find a graviton, Charlie. We can do it. 179 00:14:10,420 --> 00:14:12,040 Together. What do you say? 180 00:14:15,720 --> 00:14:16,720 Yeah. 181 00:14:17,880 --> 00:14:18,880 Together. 182 00:14:20,620 --> 00:14:22,840 Things aren't really so bad here, I guess. 183 00:14:23,560 --> 00:14:25,820 At least my roommate turned out to be a nice guy. 184 00:14:26,100 --> 00:14:27,100 Yeah, you met him already? 185 00:14:27,800 --> 00:14:28,679 Actually, no. 186 00:14:28,680 --> 00:14:32,520 I'm going to go meet him right now. I spoke to him on the phone, though. He 187 00:14:32,520 --> 00:14:34,420 that the left side was his. 188 00:14:34,880 --> 00:14:35,819 Help me here. 189 00:14:35,820 --> 00:14:38,860 And the sodas in the fridge were his. 190 00:14:39,999 --> 00:14:41,180 And later, dude. 191 00:14:42,660 --> 00:14:43,780 And this is nice? 192 00:14:44,560 --> 00:14:45,600 He called me dude. 193 00:14:49,320 --> 00:14:50,320 See you later. 194 00:14:50,580 --> 00:14:51,680 See you later, Charlie. 195 00:15:26,780 --> 00:15:28,380 Layer. Cool. 196 00:15:31,960 --> 00:15:32,960 Hi, guys. 197 00:15:35,120 --> 00:15:36,340 What are you doing here? 198 00:15:37,900 --> 00:15:40,580 Oh, I kind of live here. 199 00:15:41,560 --> 00:15:45,380 Oh, no. There's no way I'm sharing a room with Crick Stein Jr. 200 00:15:46,040 --> 00:15:47,680 But this is my housing assignment. 201 00:15:49,020 --> 00:15:51,220 The layer just became the diaper den. 202 00:15:54,060 --> 00:15:56,220 Who are you laughing at? 203 00:16:11,250 --> 00:16:13,230 There's going to be a long year. 204 00:16:17,550 --> 00:16:23,930 I know I have to teach classes as part of my scholarship, but why do I have to 205 00:16:23,930 --> 00:16:25,450 teach this particular class? 206 00:16:26,700 --> 00:16:27,700 Well, duh. 207 00:16:28,080 --> 00:16:29,140 You're a physics genius. 208 00:16:29,440 --> 00:16:30,440 It's a physics lab. 209 00:16:31,120 --> 00:16:32,800 What do I got to do? Draw you a road map, son? 210 00:16:33,340 --> 00:16:34,460 Huh? Come on. 211 00:16:34,760 --> 00:16:35,760 Where you going? 212 00:17:00,019 --> 00:17:03,800 Hello, I'm Charlie and I'll be teaching this class 213 00:17:03,800 --> 00:17:10,000 Hello, 214 00:17:10,060 --> 00:17:13,000 I'm Mike and I'll be disrupting it 215 00:17:36,520 --> 00:17:37,520 to myself. 216 00:18:23,080 --> 00:18:24,760 in the quad, and then it went to the arena. 217 00:18:24,980 --> 00:18:28,280 And then it ended up in the common area where I had to listen to it all night. 218 00:18:28,660 --> 00:18:29,920 That sounds like fun. 219 00:18:30,360 --> 00:18:31,660 How come you didn't just join them? 220 00:18:31,920 --> 00:18:34,540 Because all the other reindeer hate my big, red, shiny nose. 221 00:18:35,040 --> 00:18:38,240 Why do you think? I mean, they just don't like me. Come on. Don't like you? 222 00:18:38,760 --> 00:18:39,760 You sure? 223 00:18:40,140 --> 00:18:42,520 I've had this problem before. I try to make friends. 224 00:18:42,800 --> 00:18:43,800 Never works. 225 00:18:44,280 --> 00:18:46,020 Well, why don't you try something different? 226 00:18:46,300 --> 00:18:47,300 Like what? 227 00:18:49,180 --> 00:18:50,180 That's funny. 228 00:18:51,980 --> 00:18:56,240 You're asking for social advice from my guy that's been alone in the lab for the 229 00:18:56,240 --> 00:18:57,400 last 15 years. 230 00:18:58,180 --> 00:18:59,180 Good point. 231 00:18:59,640 --> 00:19:00,920 I'll see you after my workout. 232 00:19:01,700 --> 00:19:03,040 Okay. Hey, one thing. 233 00:19:03,480 --> 00:19:08,760 What I really meant was that a good scientist doesn't keep repeating the 234 00:19:08,760 --> 00:19:11,980 experiment over and over, expecting to get different results. 235 00:19:12,260 --> 00:19:13,260 Right? 236 00:19:13,940 --> 00:19:15,180 Yeah. You know what I mean? 237 00:19:15,680 --> 00:19:18,940 Yeah. Okay. Have a good workout. I'll see you in the lab. All right. Thank 238 00:19:19,020 --> 00:19:20,020 buddy. Bye. 239 00:20:16,940 --> 00:20:22,460 But if she wants the gold, Dick, she's got to nail the double -toed loop. 240 00:20:59,110 --> 00:21:00,110 I'm Claire. 241 00:21:01,210 --> 00:21:02,210 Aren't you? 242 00:21:02,550 --> 00:21:03,130 A 243 00:21:03,130 --> 00:21:11,450 good 244 00:21:11,450 --> 00:21:18,210 scientist doesn't keep repeating the same experiment over and over, expecting 245 00:21:18,210 --> 00:21:19,210 get different results. 246 00:21:19,410 --> 00:21:20,410 Chaz. 247 00:21:23,210 --> 00:21:25,010 Chaz from Chicago. 248 00:21:38,030 --> 00:21:39,030 Where do you go to school? 249 00:21:42,130 --> 00:21:43,130 Excuse me? 250 00:21:44,330 --> 00:21:45,590 Where do you go to school? 251 00:21:47,530 --> 00:21:48,530 Where do you go? 252 00:21:49,590 --> 00:21:50,590 Franklin. 253 00:21:51,490 --> 00:21:52,730 Well, there's your answer. 254 00:21:55,670 --> 00:21:56,670 Cool. 255 00:21:57,350 --> 00:22:00,030 So, I guess I'll see you around. 256 00:22:01,290 --> 00:22:02,290 Definitely. 257 00:22:04,450 --> 00:22:05,450 Cool. 258 00:22:18,800 --> 00:22:23,260 Bethlehem Junior High just got a new student, Chad Inson. 259 00:23:14,600 --> 00:23:15,600 Chaz Anthony? 260 00:23:17,360 --> 00:23:18,360 Chaz Anthony? 261 00:23:26,460 --> 00:23:27,460 Chaz Anthony? 262 00:23:28,280 --> 00:23:29,880 Uh, yeah. Yep, yo. 263 00:23:35,460 --> 00:23:38,000 So glad you decided to join us. Please, take a seat. 264 00:23:41,340 --> 00:23:43,520 I said, take a seat, young man. 265 00:23:49,870 --> 00:23:51,950 I see first impressions are your strong suit. 266 00:23:52,470 --> 00:23:56,250 Well, you can either take a seat here, or you can take a seat just outside the 267 00:23:56,250 --> 00:23:57,250 principal's office. 268 00:24:02,210 --> 00:24:03,210 Just kidding. 269 00:24:08,850 --> 00:24:13,690 Hey, man. 270 00:24:14,090 --> 00:24:16,630 Nobody ever dared to work off all these furloughs before. 271 00:24:17,790 --> 00:24:18,790 Paula Donald. 272 00:24:18,890 --> 00:24:19,890 Friends call me Odie. 273 00:24:20,310 --> 00:24:21,630 You're hardcore, man. 274 00:24:22,790 --> 00:24:23,950 Settle in, Chaz. 275 00:24:24,190 --> 00:24:26,790 I'll be teaching this class all year. 276 00:24:32,110 --> 00:24:33,810 And I'll be disrupting it. 277 00:24:36,130 --> 00:24:43,010 And it took many, many 278 00:24:43,010 --> 00:24:46,470 years before Galileo could prove his theory to be correct. 279 00:24:46,880 --> 00:24:51,620 That, indeed, the planets travel around the sun in a circular orbit. 280 00:24:51,880 --> 00:24:52,880 Elliptical. 281 00:24:53,100 --> 00:24:54,100 What? 282 00:24:54,580 --> 00:24:56,300 Well, technically, you're right, Chaz. 283 00:24:56,760 --> 00:24:57,780 Well, I'm very impressed. 284 00:24:58,460 --> 00:25:05,340 Uh, I was, uh, skating and some geek told me that the ice shrink was 285 00:25:06,500 --> 00:25:10,380 Didn't think that the info could come in handy while sticking his tongue to the 286 00:25:10,380 --> 00:25:11,380 ice. 287 00:25:11,800 --> 00:25:13,260 All right, all right. 288 00:25:13,860 --> 00:25:15,700 As you may or may not know... 289 00:25:17,389 --> 00:25:18,389 Hey, 290 00:25:19,650 --> 00:25:20,650 Chicago. Yo. 291 00:25:20,990 --> 00:25:22,050 Is this Dion? 292 00:25:22,290 --> 00:25:23,029 Hey, Holmes. 293 00:25:23,030 --> 00:25:24,030 Yo. 294 00:25:24,430 --> 00:25:25,590 Oh, these things are damn. 295 00:25:25,870 --> 00:25:26,870 Mind if I do it? 296 00:25:26,950 --> 00:25:29,090 Sure. I mean, yo. 297 00:25:30,650 --> 00:25:33,630 Oh, man, I gotta go finish my experiment. 298 00:25:34,350 --> 00:25:35,350 Experiment? 299 00:25:35,870 --> 00:25:37,090 Uh, yeah. 300 00:25:37,770 --> 00:25:42,550 Experiment to see how long I can stay in school without ever actually going to 301 00:25:42,550 --> 00:25:43,550 school. 302 00:26:00,699 --> 00:26:01,699 Hey, 303 00:26:12,040 --> 00:26:13,040 how's it going? 304 00:26:13,200 --> 00:26:14,200 Hey. 305 00:26:15,240 --> 00:26:17,480 I finished the calculations for today's experiments. 306 00:26:18,060 --> 00:26:19,060 Oh, yeah? 307 00:26:19,520 --> 00:26:22,520 Yeah, the data's right there on your desk underneath your 8th grade geometry 308 00:26:22,520 --> 00:26:23,960 book, Chaz. 309 00:26:27,000 --> 00:26:28,340 So how'd you find out? 310 00:26:31,360 --> 00:26:32,780 My computer told me. 311 00:26:33,220 --> 00:26:35,460 So, who's Chaz? 312 00:26:36,440 --> 00:26:37,980 A guy who has a life. 313 00:26:38,780 --> 00:26:42,620 I've gone through life so far as Charlie Boyle, and it isn't any sleigh ride. 314 00:26:43,500 --> 00:26:48,760 Today Chad's met a whole group of guys who thought he, I, was cool. Me. 315 00:26:49,620 --> 00:26:51,800 That has never, ever happened to me before. 316 00:26:52,340 --> 00:26:53,340 Ever. 317 00:26:56,160 --> 00:26:57,260 And I'm going back. 318 00:26:58,320 --> 00:26:59,320 Okay. 319 00:27:01,740 --> 00:27:02,740 Okay? 320 00:27:03,140 --> 00:27:05,360 Charlie, I'm not your dad. 321 00:27:05,560 --> 00:27:09,360 You're in college now. I don't care what you do as long as you get your work 322 00:27:09,360 --> 00:27:10,360 done. 323 00:27:10,560 --> 00:27:13,700 Good. But I need a partner who's going to be dedicated. 324 00:27:14,320 --> 00:27:16,060 Right. When I'm here, it's all about work. 325 00:27:16,360 --> 00:27:18,540 Good. Besides, nothing else. 326 00:27:19,460 --> 00:27:20,460 Glad to hear it. 327 00:27:21,240 --> 00:27:22,940 So they really thought you were cool? 328 00:27:23,520 --> 00:27:27,000 One kid even gave me his lunch money because he thought I was going to beat 329 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 up. 330 00:27:29,700 --> 00:27:30,800 Love to love you, Claire. 331 00:27:31,360 --> 00:27:32,360 And I mean that. 332 00:27:33,340 --> 00:27:34,480 Love to love you, Claire. 333 00:27:34,780 --> 00:27:35,780 And I mean that. 334 00:27:42,480 --> 00:27:44,380 You, your bed was sunned. 335 00:27:54,300 --> 00:27:55,580 I like you, Claire. 336 00:27:55,940 --> 00:27:56,940 Oh, it's half. 337 00:27:57,320 --> 00:27:58,320 Oh, it will. 338 00:28:10,840 --> 00:28:13,160 Oh, and this one where I flip my Harley. 339 00:28:15,960 --> 00:28:17,300 I got an appendix scar. 340 00:28:18,680 --> 00:28:19,680 Bear, bear. 341 00:28:20,740 --> 00:28:22,240 Listen, it's not the scar. 342 00:28:22,560 --> 00:28:23,560 It's the story. 343 00:28:24,140 --> 00:28:25,560 Girls like bad boys. 344 00:28:25,880 --> 00:28:26,880 Okay? 345 00:28:28,540 --> 00:28:30,220 Okay, girl. I think that was something. 346 00:28:30,620 --> 00:28:32,100 Bad boys, huh? 347 00:28:49,000 --> 00:28:51,460 with five whole minutes left. Another personal record. 348 00:28:51,760 --> 00:28:56,060 Well, the skeleton lecture sounded awful interesting, so I thought I'd vary my 349 00:28:56,060 --> 00:28:57,060 routine a little. 350 00:28:59,280 --> 00:29:00,640 Park it, Mr. Anthony. 351 00:29:00,900 --> 00:29:02,420 And lose the blades. 352 00:29:03,120 --> 00:29:04,200 Catch you later, Claire. 353 00:29:04,500 --> 00:29:06,640 All right, everyone, settle down. 354 00:29:07,200 --> 00:29:08,900 Dude, you're spinning your wheels. 355 00:29:09,220 --> 00:29:11,220 Claire Addison's in the Honor Society. 356 00:29:11,620 --> 00:29:12,920 And Chance Anthony's not. 357 00:29:15,720 --> 00:29:18,440 Honor Society girls never like Honor Society. 358 00:29:19,530 --> 00:29:20,530 Trust me on this one. 359 00:29:21,630 --> 00:29:23,490 Sounds like a risky game plan to me. 360 00:29:24,950 --> 00:29:29,810 Look, I've analyzed the situation, and now I'm enacting a strategy just like 361 00:29:29,810 --> 00:29:36,510 good Psy... Psy -co for the honey shit madman would do. 362 00:29:37,730 --> 00:29:38,730 Cool. 363 00:29:40,950 --> 00:29:43,730 Now there's something bringing up today's boring lecture. 364 00:29:44,010 --> 00:29:48,330 So, we've learned that the skeletal frame is the structure upon which our 365 00:29:48,330 --> 00:29:49,199 are built. 366 00:29:49,200 --> 00:29:53,740 Of course, alone, it's not much good. It requires a complex series of muscles, 367 00:29:53,900 --> 00:29:55,880 tendons, and nerves to actually move. 368 00:30:02,200 --> 00:30:02,760 And 369 00:30:02,760 --> 00:30:09,540 remember, 370 00:30:09,780 --> 00:30:14,020 just because your skull is made of bone, that doesn't mean you have to be a 371 00:30:14,020 --> 00:30:15,020 bonehead. 372 00:31:11,210 --> 00:31:13,210 I just wish you'd use your powers for good, not evil. 373 00:31:13,750 --> 00:31:15,570 When exactly did you go over to the dark side? 374 00:31:16,830 --> 00:31:17,830 What are you talking about? 375 00:31:18,130 --> 00:31:21,170 Well, it took a lot of thought to rig that up. A lot of scientific thought. 376 00:31:23,290 --> 00:31:25,470 Maybe you're a genius and you don't even know it. 377 00:31:25,730 --> 00:31:27,170 There are geniuses your age, you know. 378 00:31:27,710 --> 00:31:30,750 I was talking to a colleague over at Northern. He was telling me about a 379 00:31:30,750 --> 00:31:33,430 man. Ah, some geek in science club helped me rig it up. 380 00:31:50,380 --> 00:31:52,620 And I'll wager you, his future doesn't include the words. 381 00:31:52,920 --> 00:31:54,620 Do you want fries with that, sir? 382 00:32:00,600 --> 00:32:07,400 All right, now who wants to come up here and finish charting these 383 00:32:07,400 --> 00:32:08,800 points on the pulling graph for me? 384 00:32:14,180 --> 00:32:15,980 Okay, Mike, let's see it. 385 00:32:50,640 --> 00:32:55,480 I'm pooned on my own chalkboard with a crude caricature essayed by that 386 00:32:55,480 --> 00:32:59,700 wag, Mike McGregor. You know, I used to think that you were cool. 387 00:33:00,660 --> 00:33:01,660 Jerk. 388 00:33:02,660 --> 00:33:03,660 Ooh, 389 00:33:07,580 --> 00:33:09,860 look at me. I'm japesome. 390 00:33:13,720 --> 00:33:15,100 Yellow. Hey, Charlie. 391 00:33:15,320 --> 00:33:16,320 Progress report. 392 00:33:16,340 --> 00:33:20,570 Oh, hey, Dad. Well, the graviton continues to elude my grasp. I can't get 393 00:33:20,570 --> 00:33:24,130 square one with this girl I like. And my students have become openly hostile. 394 00:33:24,390 --> 00:33:25,710 Not to mention the dorm food. 395 00:33:26,170 --> 00:33:27,170 Not bad, huh? 396 00:33:27,650 --> 00:33:31,750 Well, the only fatherly advice I can give you about the science stuff is just 397 00:33:31,750 --> 00:33:33,130 keep plugging away. 398 00:33:34,130 --> 00:33:37,690 As far as the girls are concerned, I know less about that than science. But 399 00:33:37,690 --> 00:33:38,569 tell you this. 400 00:33:38,570 --> 00:33:43,050 If those rotten students were bugging me, I'd flunk the little weenies or make 401 00:33:43,050 --> 00:33:44,050 them get a tutor. 402 00:33:53,610 --> 00:33:54,610 I guess it does run in the family. 403 00:34:03,230 --> 00:34:06,670 You're never going to guess what I've got right here. 404 00:34:08,469 --> 00:34:12,389 Okay, I'm guessing Stephen Hawking's autograph. 405 00:34:12,710 --> 00:34:13,688 Not even close. 406 00:34:13,690 --> 00:34:14,690 Okay. 407 00:34:18,070 --> 00:34:19,469 Evidence of a graviton? 408 00:34:19,810 --> 00:34:20,810 My first F. 409 00:34:21,110 --> 00:34:22,170 Your first F? 410 00:34:23,620 --> 00:34:24,620 Your first F? 411 00:34:25,239 --> 00:34:26,520 I gotta hang this up somewhere. 412 00:34:27,320 --> 00:34:30,679 Do we have a refrigerator in here? What am I saying? This whole place is a 413 00:34:30,679 --> 00:34:31,679 refrigerator. 414 00:34:32,320 --> 00:34:36,280 Uh, Charlie, I know I'm a little out of the loop on this thing, but why are you 415 00:34:36,280 --> 00:34:37,780 so happy about getting your first F? 416 00:34:40,500 --> 00:34:41,500 I gotta go. 417 00:34:45,760 --> 00:34:46,820 Yo, dude, there she is. 418 00:35:01,960 --> 00:35:02,960 but I'll get better grades. 419 00:35:04,080 --> 00:35:10,640 And I would care because... Because I need a tutor, and you're pretty okay. 420 00:35:12,180 --> 00:35:13,460 Can't you find anyone else? 421 00:35:13,840 --> 00:35:19,080 No. I mean, well, you're the first one on my list. Maybe we can work something 422 00:35:19,080 --> 00:35:21,420 out. Like a theory of unity thing. 423 00:35:30,560 --> 00:35:31,560 I'm not interested. 424 00:35:32,010 --> 00:35:33,470 And I guess I should start practicing. 425 00:35:33,730 --> 00:35:36,650 You want fries with that, sir? You want fries with that, sir? 426 00:35:37,370 --> 00:35:38,850 My schedule's very busy. 427 00:35:39,590 --> 00:35:42,850 I only have time after school and before practice. 428 00:35:43,650 --> 00:35:44,629 Oh, great. 429 00:35:44,630 --> 00:35:47,290 Just what I want to do after school. More schooling. 430 00:35:47,530 --> 00:35:49,070 Take it or leave it. Take it. 431 00:35:49,570 --> 00:35:50,670 Bye. Bye. 432 00:36:20,520 --> 00:36:24,200 If it's wrong in the right hand, try and make a stand. Got it when you can. 433 00:37:24,040 --> 00:37:25,040 The new Backstreet Boys. 434 00:37:25,520 --> 00:37:27,280 Yeah, you know, just a sick day. 435 00:37:29,000 --> 00:37:32,520 That's good, isn't that? I mean, that's what we're supposed to be listening to, 436 00:37:32,600 --> 00:37:34,540 right? I mean, do you like it? 437 00:37:35,320 --> 00:37:36,320 Yes. 438 00:37:36,900 --> 00:37:37,900 Thank you. 439 00:37:39,520 --> 00:37:41,260 Hey, so what's with the museum? 440 00:37:41,840 --> 00:37:43,040 Oh, it's my dad. 441 00:37:43,880 --> 00:37:45,520 He's the hockey coach over at Northern. 442 00:37:48,180 --> 00:37:49,180 Do you want to meet him? 443 00:37:49,280 --> 00:37:50,280 Hey, Daddy! 444 00:37:50,320 --> 00:37:51,320 What is it, honey? 445 00:37:54,150 --> 00:37:55,150 Friday, 13th. 446 00:37:55,710 --> 00:37:57,610 Part 12, The Coach's Nightmare. 447 00:37:58,550 --> 00:38:00,190 I'm just going to get my things here. 448 00:38:00,650 --> 00:38:02,050 Nice meeting all of you. 449 00:38:06,870 --> 00:38:07,870 Okay. 450 00:38:10,030 --> 00:38:12,010 I don't know, Charlie. 451 00:38:12,810 --> 00:38:14,230 I can't say I approve. 452 00:38:15,030 --> 00:38:18,870 Although, I would have loved to have seen Coach Addison's face. 453 00:38:19,290 --> 00:38:20,710 I'm glad he didn't see mine. 454 00:38:21,670 --> 00:38:23,570 I had to smooth things over with Claire, too. 455 00:38:23,930 --> 00:38:27,250 That was 20 miles of rough road on the apology turnpike. 456 00:38:29,330 --> 00:38:30,269 Hey, Doc? 457 00:38:30,270 --> 00:38:31,270 Hmm? 458 00:38:31,370 --> 00:38:32,430 You ever have a girlfriend? 459 00:38:32,890 --> 00:38:33,890 Yeah, sure. 460 00:38:34,210 --> 00:38:37,650 You know, when I was your age for my science fair project, I built a robot 461 00:38:37,650 --> 00:38:40,210 called Cheryl, and we became very close. 462 00:38:41,470 --> 00:38:42,630 I hope you're kidding. 463 00:38:43,970 --> 00:38:44,970 Maybe. 464 00:38:45,490 --> 00:38:46,490 Look at this. 465 00:38:47,190 --> 00:38:48,190 Nothing again. 466 00:38:49,260 --> 00:38:50,360 I don't get it, Charlie. 467 00:38:50,660 --> 00:38:53,900 We have tried every permutation in the book, and still there's no sign of a 468 00:38:53,900 --> 00:38:58,200 graviton. Well, maybe if we take our minds off it, it'll just come to us. You 469 00:38:58,200 --> 00:39:01,260 know, if we sit back, relax, and have a little fun. 470 00:39:02,360 --> 00:39:04,640 Archimedes. The Eureka Syndrome. 471 00:39:04,860 --> 00:39:08,320 Yeah, you know, Edison really believed in that. Whenever he had a problem that 472 00:39:08,320 --> 00:39:12,060 he couldn't solve, he would just do another activity, and then, boom, the 473 00:39:12,060 --> 00:39:13,060 would come to him. 474 00:39:13,220 --> 00:39:15,500 Eureka! That's what I'm talking about. 475 00:39:16,780 --> 00:39:17,780 Come on. 476 00:39:18,690 --> 00:39:19,649 Oh, no. 477 00:39:19,650 --> 00:39:20,930 I don't think so. 478 00:39:27,230 --> 00:39:28,570 Come on, what have you got to lose? 479 00:39:28,990 --> 00:39:30,550 Uh, you don't want to know. 480 00:39:36,570 --> 00:39:37,570 The alarm! 481 00:39:39,890 --> 00:39:41,790 Doesn't that mean we've isolated Gravify? 482 00:39:42,050 --> 00:39:44,290 It's impossible, Charlie. It's the same experiment we just ran. Nothing's any 483 00:39:44,290 --> 00:39:45,590 different. Except for the music. 484 00:39:45,890 --> 00:39:47,010 We've been looking at a... 485 00:39:47,790 --> 00:39:51,290 He has a particle up until now, but you just as easily think of it as a wave. 486 00:39:51,290 --> 00:39:53,210 You said so in your book. Particle -wave conflict. 487 00:39:53,550 --> 00:39:58,190 How could I miss this? Okay, okay, what does this mean? Um, the music. Not a way 488 00:39:58,190 --> 00:39:59,069 to turn the music. 489 00:39:59,070 --> 00:40:03,330 Set up our phase harmonic, which affected the nuclear matrix, and release 490 00:40:03,330 --> 00:40:06,710 graviton. In other words, Groovin' Little House features the lots of 491 00:40:06,710 --> 00:40:07,629 of the universe. 492 00:40:07,630 --> 00:40:09,210 We did it, Charlie! This is baby! 493 00:40:45,770 --> 00:40:46,770 after all. 494 00:40:47,230 --> 00:40:48,610 Maybe you just had a good tutor. 495 00:40:49,410 --> 00:40:52,850 Well, Chaz, you may not be a genius, but you are going to meet one. 496 00:40:53,350 --> 00:40:56,810 After the skeleton incident, I got to thinking it might be good for you to 497 00:40:56,810 --> 00:40:59,130 a kid your age who's not ashamed of being smart. 498 00:40:59,610 --> 00:41:02,510 Good, he could probably use a one -on -one with the kid who's not ashamed to 499 00:41:02,510 --> 00:41:03,510 kick his butt. 500 00:41:06,930 --> 00:41:09,090 Yes, well, not just you, the entire class. 501 00:41:09,390 --> 00:41:12,910 I've arranged a field trip today to Northern. I spoke to Dean Wallace about 502 00:41:12,910 --> 00:41:15,250 hour ago, and he's invited us over to meet the young man. 503 00:41:15,759 --> 00:41:16,759 So let's go, everyone. 504 00:41:17,720 --> 00:41:18,820 I'm going to meet you there. 505 00:41:19,180 --> 00:41:20,500 Track trials next week. 506 00:41:21,060 --> 00:41:22,420 Out of shape, out of practice. 507 00:41:32,400 --> 00:41:33,400 Doc, 508 00:41:35,720 --> 00:41:39,320 Doc. Charlie, Charlie, come here. I've got to show you something really cool. 509 00:41:39,640 --> 00:41:40,920 Doc, would you be careful? 510 00:41:41,600 --> 00:41:44,360 You get that stuff on you, it's going to turn your skin six shades of purple. 511 00:41:44,580 --> 00:41:48,540 Doc. My eighth grade science class is coming here right now to see Charlie 512 00:41:48,540 --> 00:41:49,540 Boyle. 513 00:41:49,880 --> 00:41:50,880 Oh. 514 00:41:51,920 --> 00:41:56,200 What? Well, that explains why the dean was trying to find you all morning. 515 00:41:56,400 --> 00:41:58,000 Well, that's great. What am I going to do? 516 00:41:58,520 --> 00:42:01,360 Well, can't be in two places at once. 517 00:42:02,260 --> 00:42:03,620 Violates all the laws of physics. 518 00:42:05,100 --> 00:42:06,100 So. 519 00:42:06,700 --> 00:42:07,700 Wait. 520 00:42:07,840 --> 00:42:08,840 Wait, wait, wait, wait. 521 00:42:09,140 --> 00:42:10,340 Six shades of purple? 522 00:42:16,750 --> 00:42:20,870 We are very pleased to count among our ranks today the youngest particle 523 00:42:20,870 --> 00:42:26,030 physicist to ever grace the pages of Scientific American, Mr. Charlie Boyle. 524 00:42:26,030 --> 00:42:27,390 before I bring Mr. 525 00:42:27,590 --> 00:42:29,850 Boyle out, I have some startling news. 526 00:42:30,190 --> 00:42:36,770 A terrible lab accident has left young Mr. Boyle temporarily disfigured. But 527 00:42:36,770 --> 00:42:41,590 lucky scientist that he is, he has agreed to come out and talk to you 528 00:42:41,710 --> 00:42:42,790 if only for a short time. 529 00:42:43,470 --> 00:42:45,950 Please make him feel at home here. A nice round of applause. 530 00:42:46,150 --> 00:42:47,350 Mr. Charlie Boyle. Charlie. 531 00:42:51,150 --> 00:42:57,750 Thank you, 532 00:42:57,810 --> 00:42:58,810 fellow teens. 533 00:42:58,910 --> 00:43:03,990 Please do not let my gruesome appearance frighten you. I assure you that my 534 00:43:03,990 --> 00:43:06,590 awful pain will eventually subside. 535 00:43:07,350 --> 00:43:11,570 Since I am in obvious discomfort, I will now take my leave. 536 00:43:14,570 --> 00:43:16,890 Talk to you about electrons and stuff. 537 00:43:22,730 --> 00:43:25,410 Well, uh, electrons. 538 00:43:26,070 --> 00:43:32,630 Okay, so... Just excuse me for one second. I think I have a call. 539 00:43:32,890 --> 00:43:35,190 I'll be right back. Just talk amongst yourselves. 540 00:43:35,690 --> 00:43:36,690 What? 541 00:43:39,090 --> 00:43:42,490 How do I get this purple junk off my face? It's starting to burn. 542 00:43:42,850 --> 00:43:43,850 Just use soap and water. 543 00:43:44,090 --> 00:43:45,090 Right. 544 00:43:45,680 --> 00:43:51,040 and you go out there and keep up the good work. What am I supposed to say? 545 00:43:51,300 --> 00:43:52,440 I don't know. Make it up. 546 00:43:57,520 --> 00:43:58,000 Many 547 00:43:58,000 --> 00:44:05,440 times 548 00:44:05,440 --> 00:44:11,180 I think that an atom is very much like the universe. I've got to go pay the 549 00:44:11,180 --> 00:44:14,260 water bill. The nucleus and the... 550 00:44:14,650 --> 00:44:15,650 orbiting electrons. 551 00:44:20,610 --> 00:44:21,610 Chaz? 552 00:44:23,330 --> 00:44:24,970 This is a very valuable clue. 553 00:44:26,210 --> 00:44:28,390 Thymine has changed to uracil. 554 00:44:29,790 --> 00:44:32,750 Here at the university, we have T1 lines. 555 00:44:33,190 --> 00:44:36,230 Chaz Hampton, I'm shocked you even showed, but glad. 556 00:44:36,470 --> 00:44:38,510 You're the main one I wanted to meet, Charlie Boyle. 557 00:44:38,810 --> 00:44:41,230 Actually, my tie was a gift. 558 00:44:41,840 --> 00:44:44,580 from the head of the anthropology department. Excuse me, Dr. 559 00:44:44,840 --> 00:44:48,860 Crickstein. Perhaps if Charlie isn't well, I should phone Dean Wallace and 560 00:44:48,860 --> 00:44:50,000 schedule another field trip. 561 00:44:50,660 --> 00:44:55,320 No, there's really no need to involve Dean Wallace in this. I'm sure I can 562 00:44:55,320 --> 00:45:01,040 convince Charlie to come back. It's just that right now, he's getting his 563 00:45:01,040 --> 00:45:03,640 nourishment, and he has to do that first. 564 00:45:11,470 --> 00:45:16,510 The intoxicated cruel has forced that into what now passes for his esophagus. 565 00:45:17,890 --> 00:45:23,270 It appears that Charlie is in need of assistance, so I'll be right back. 566 00:45:24,190 --> 00:45:25,730 What? What are you doing? 567 00:45:26,750 --> 00:45:27,750 It's too much. 568 00:45:27,870 --> 00:45:30,170 Yes. Why don't you tell him I go back out there? 569 00:45:30,390 --> 00:45:33,170 Because that teacher was going to tell the dean to reschedule. If we don't do 570 00:45:33,170 --> 00:45:35,590 this again, let's just get it over with. Okay, okay. 571 00:45:36,610 --> 00:45:37,610 Give me a push. 572 00:46:29,160 --> 00:46:30,160 I need some help. 573 00:46:31,120 --> 00:46:32,560 You need help? 574 00:46:34,440 --> 00:46:35,440 With what? 575 00:46:37,160 --> 00:46:38,160 Well, you name it. 576 00:46:38,560 --> 00:46:40,740 Physics, chemistry, poli -sci. 577 00:46:41,560 --> 00:46:43,480 What difference does it make? You have everything. 578 00:46:45,200 --> 00:46:46,700 Well, I could say the same about you. 579 00:46:47,360 --> 00:46:48,420 Me? Ha! 580 00:46:48,900 --> 00:46:55,700 Look at you, Mike. You've got looks, charm, confidence, women, poise, 581 00:46:55,700 --> 00:46:57,380 women. 582 00:46:58,760 --> 00:47:01,580 And looking forward to getting kicked off the hockey team, losing my 583 00:47:01,580 --> 00:47:04,900 scholarship, and getting a job as a forklift operator in a cheese factory. 584 00:47:06,480 --> 00:47:07,640 Not a bad trade -off. 585 00:47:09,260 --> 00:47:10,260 Yeah, right. 586 00:47:10,760 --> 00:47:14,420 Look, I want more than that out of life, Charlie. I want something that you've 587 00:47:14,420 --> 00:47:15,800 got and I don't. 588 00:47:16,600 --> 00:47:17,600 And what's that? 589 00:47:18,320 --> 00:47:19,320 A future. 590 00:47:20,960 --> 00:47:22,340 So you want me to tutor you? 591 00:47:23,580 --> 00:47:25,980 Yeah, and if there's anything I can do in return... 592 00:47:28,200 --> 00:47:29,200 Well, there is something. 593 00:47:30,440 --> 00:47:32,240 Okay, more of a someone, really. 594 00:47:33,260 --> 00:47:34,260 What's her name? 595 00:47:34,880 --> 00:47:35,880 Claire. 596 00:47:36,160 --> 00:47:39,480 I just, I don't know how to make my move. I mean, I've done a great deal of 597 00:47:39,480 --> 00:47:42,300 exploratory research. All right, look, shut up. 598 00:47:42,580 --> 00:47:43,580 Listen to me. 599 00:47:43,880 --> 00:47:47,780 Take all of the information that you've gathered, everything you've learned. 600 00:47:47,960 --> 00:47:48,960 Yeah? 601 00:47:49,800 --> 00:47:50,800 And forget it. 602 00:47:51,740 --> 00:47:52,740 What? 603 00:47:53,300 --> 00:47:55,140 Research is no good when it comes to girls. 604 00:47:55,560 --> 00:47:57,180 You think too much, and you're dead. 605 00:47:58,060 --> 00:48:01,380 You just gotta relax and do what comes natural. 606 00:48:08,040 --> 00:48:13,040 Do what... Don't think, just do. 607 00:48:14,140 --> 00:48:16,000 Don't think, just do. 608 00:48:16,420 --> 00:48:17,420 Right. 609 00:48:20,180 --> 00:48:21,180 Let's hit the books. 610 00:49:36,490 --> 00:49:39,030 Do you want to catch a ride with me and dad to the northern game tomorrow? 611 00:49:40,090 --> 00:49:41,590 Oh, you and your dad? 612 00:49:41,950 --> 00:49:42,950 Um, 613 00:49:43,010 --> 00:49:45,370 no, I can't expect that. I really can't go at all. 614 00:49:45,770 --> 00:49:46,769 Why not? 615 00:49:46,770 --> 00:49:48,850 This is the year we're finally going to kick some rumps and tail. 616 00:49:49,050 --> 00:49:52,210 Yeah. I'm sorry I have to watch my sister. 617 00:49:53,870 --> 00:49:55,430 I thought you said you were an only child. 618 00:49:55,970 --> 00:49:56,970 I am. 619 00:49:58,470 --> 00:49:59,650 Sister Mary Catherine. 620 00:50:00,570 --> 00:50:02,670 She's a nun and an invalid. 621 00:50:05,230 --> 00:50:06,230 See you Monday, then. 622 00:50:06,510 --> 00:50:07,510 Later. 623 00:50:09,530 --> 00:50:10,850 Later, dude. 624 00:50:12,510 --> 00:50:13,510 Yo. 625 00:50:19,170 --> 00:50:20,170 Isn't it beautiful? 626 00:50:21,190 --> 00:50:22,330 I love the snow. 627 00:50:23,670 --> 00:50:24,670 Yeah, it's all right. 628 00:50:25,570 --> 00:50:26,570 All right. 629 00:50:26,790 --> 00:50:29,050 Well, at least here it stays white. 630 00:50:29,930 --> 00:50:31,890 Back in Chicago, it always ends up dirty. 631 00:50:33,030 --> 00:50:34,150 Like the main streets. 632 00:50:37,420 --> 00:50:38,480 You're not so tough. 633 00:50:40,940 --> 00:50:42,040 You talking to me? 634 00:50:42,480 --> 00:50:44,540 Are you talking to me? 635 00:50:45,380 --> 00:50:50,000 I know what you did to that little boy. 636 00:50:50,980 --> 00:50:52,040 You weren't tired. 637 00:50:52,500 --> 00:50:54,060 I just need a break, that's all. 638 00:50:58,340 --> 00:50:59,340 This is it. 639 00:50:59,920 --> 00:51:00,920 Okay. 640 00:51:01,200 --> 00:51:02,200 Give it a sec. 641 00:51:02,700 --> 00:51:03,700 Let her wonder. 642 00:51:04,360 --> 00:51:05,360 Great mystery. 643 00:51:07,050 --> 00:51:08,130 Three more seconds. 644 00:51:09,050 --> 00:51:15,730 Turn and... Don't think. 645 00:51:15,790 --> 00:51:16,790 Just do. 646 00:51:20,670 --> 00:51:24,590 So, uh, where'd you learn how to skate like that? Your dad? 647 00:51:25,030 --> 00:51:28,390 No. I learned how to skate like this from my dad. 648 00:51:38,830 --> 00:51:39,850 She was a figure skater. 649 00:51:40,510 --> 00:51:41,650 That's how she and Dad met. 650 00:51:42,390 --> 00:51:45,610 When I was little, I was kind of a tomboy. 651 00:51:47,010 --> 00:51:48,890 I wanted to be a goalie like Dad. 652 00:51:49,750 --> 00:51:55,150 Then one winter, Mom took me to Lake Chenoweth to see her compete in their 653 00:51:55,150 --> 00:51:57,110 annual outdoor figure skating competition. 654 00:51:59,110 --> 00:52:02,250 She was good and all, but nothing earth -shattering. 655 00:52:03,990 --> 00:52:06,870 And then, right in the middle of her routine... 656 00:52:08,010 --> 00:52:11,710 The heavens opened up, and snow started to fall. 657 00:52:13,990 --> 00:52:15,810 And her whole attitude changed. 658 00:52:16,990 --> 00:52:21,990 Suddenly, she was no longer just a skater doing compulsory moves for the 659 00:52:24,430 --> 00:52:28,370 She was a ballerina in a snow globe. 660 00:52:33,350 --> 00:52:34,470 The next day... 661 00:52:35,150 --> 00:52:37,870 I traded in my goalie mask for a sequined skirt. 662 00:52:39,550 --> 00:52:42,350 She was the most beautiful thing I had ever seen. 663 00:52:46,590 --> 00:52:48,830 You're the most beautiful thing I've ever seen. 664 00:52:56,150 --> 00:53:02,110 Okay, kid. I'm off to the conference in Milwaukee. 665 00:53:03,170 --> 00:53:04,170 I'll be back. 666 00:53:04,730 --> 00:53:05,730 A couple of days. 667 00:53:06,490 --> 00:53:09,030 Hey, why don't you just go upstairs and watch the game? 668 00:53:09,550 --> 00:53:12,470 Because half the people up there think I'm a genius, and then the other half 669 00:53:12,470 --> 00:53:13,470 think I'm a punk. 670 00:53:15,250 --> 00:53:16,250 Put yourself. 671 00:53:18,190 --> 00:53:21,250 Hey, I'm going to use the particle accelerator while you're gone. Might as 672 00:53:21,250 --> 00:53:23,170 get some work in as long as I'm stuck down here. 673 00:53:23,490 --> 00:53:26,130 Me particle accelerator, a soup particle accelerator. 674 00:53:26,870 --> 00:53:28,570 Just to be fair and be real careful, okay? 675 00:53:29,270 --> 00:53:30,270 It's the only one we got. 676 00:54:19,560 --> 00:54:20,560 Igloo City. 677 00:54:21,520 --> 00:54:22,520 Mike. 678 00:54:23,560 --> 00:54:25,320 Yeah, it's the particle accelerator. 679 00:54:25,680 --> 00:54:27,080 The ice from the rink cools it. 680 00:54:28,040 --> 00:54:32,080 Listen, I got my midterm report card back, and I wanted to say thanks for 681 00:54:32,080 --> 00:54:33,038 passing me. 682 00:54:33,040 --> 00:54:35,120 Hey, you have nobody to thank but yourself. 683 00:54:36,180 --> 00:54:37,180 Sure I do. 684 00:54:37,640 --> 00:54:39,900 So, uh, here. 685 00:54:43,360 --> 00:54:44,360 For me and the guys. 686 00:54:44,740 --> 00:54:45,740 Thanks. 687 00:54:47,220 --> 00:54:48,320 Hey, good luck today. 688 00:54:49,350 --> 00:54:52,110 Well, we're at the top of our game, so Rumson's going down. 689 00:54:52,870 --> 00:54:53,870 What if they cheat? 690 00:54:54,470 --> 00:54:57,950 What if they come after you with that Rumson rack the coach is always going on 691 00:54:57,950 --> 00:55:00,670 about? Well, the guys will just have to watch my back. 692 00:55:01,090 --> 00:55:02,990 I don't know of any way to defend against it. 693 00:55:05,730 --> 00:55:06,730 I might. 694 00:55:35,820 --> 00:55:39,800 Dude, those are the Rutgers fans. It turns out they only respond to negative 695 00:55:39,800 --> 00:55:43,600 reinforcement. I hear they recruit exclusively from broken homes. 696 00:55:47,660 --> 00:55:51,440 All right, now the three to worry about are Stoker, Ryder, and Cross. 697 00:55:51,660 --> 00:55:56,140 Now, Cross, we usually distract the referee here, while Stoker and Ryder 698 00:55:56,140 --> 00:55:58,640 our best player, which is me. 699 00:55:59,420 --> 00:56:03,160 Yeah. So how do we stop it? Well, we don't. 700 00:56:03,920 --> 00:56:07,320 We sent somebody else out there with my number and we let him get racked. 701 00:56:08,180 --> 00:56:10,160 That's your plan? We still lose a player in the process? 702 00:56:10,780 --> 00:56:11,780 Not necessarily. 703 00:56:12,360 --> 00:56:16,240 We could just lose an equipment manager. And you come at him with a phony 704 00:56:16,240 --> 00:56:17,240 number. 705 00:57:44,180 --> 00:57:45,180 Thank you. 706 00:59:48,520 --> 00:59:49,520 You weren't going to show. Come on. 707 01:00:24,720 --> 01:00:25,720 I'm thinking of canonizing her. 708 01:01:02,410 --> 01:01:03,430 What's that? He's over there. 709 01:01:07,430 --> 01:01:09,370 Wait, the boy I was telling you about, he's here. 710 01:01:09,770 --> 01:01:10,770 What's this, sweetheart? 711 01:01:10,810 --> 01:01:11,810 He's here. 712 01:01:13,390 --> 01:01:20,070 He was just there a second ago. 713 01:04:29,070 --> 01:04:30,230 He was trying to hide his face. 714 01:04:37,970 --> 01:04:38,970 Claire! 715 01:04:39,610 --> 01:04:41,130 So who's Charlie Boyle? 716 01:04:41,990 --> 01:04:43,850 Claire, let me explain. Explain. 717 01:04:44,110 --> 01:04:45,110 Then it's true. 718 01:04:45,990 --> 01:04:50,070 Just what was all of this? Was it one of your experiments? Were you making a 719 01:04:50,070 --> 01:04:51,270 study of the local culture? 720 01:04:51,810 --> 01:04:54,890 No, I... Then I guess you were just having a laugh at my expense. 721 01:04:55,990 --> 01:04:57,470 Imagine. Me... 722 01:04:57,690 --> 01:04:58,770 thinking I could teach you. 723 01:05:02,450 --> 01:05:03,790 Why did you do this to me? 724 01:05:06,830 --> 01:05:08,230 Because I'm a big fat liar. 725 01:06:27,359 --> 01:06:28,480 want to see you again 726 01:07:40,970 --> 01:07:42,650 I need to apologize to everyone at Franklin. 727 01:07:43,750 --> 01:07:46,650 Mostly, I want to apologize to my friends. 728 01:07:47,010 --> 01:07:48,490 They were the best ones I ever had. 729 01:07:49,090 --> 01:07:50,090 Please forgive me. 730 01:07:50,430 --> 01:07:51,430 Thanks. 731 01:07:58,810 --> 01:07:59,810 Well, 732 01:08:03,890 --> 01:08:06,410 if it isn't the con artist formerly known as Chad. 733 01:08:06,690 --> 01:08:08,350 Never meant for anything bad to happen. 734 01:08:09,930 --> 01:08:14,210 You just wanted to make us look stupid for your own sick, twisted pleasure. 735 01:08:14,570 --> 01:08:16,290 But not for anything back. 736 01:08:19,069 --> 01:08:20,069 Come on, guys. 737 01:08:20,870 --> 01:08:23,470 Hey, that was pretty funny with the announcement, you know? 738 01:08:43,000 --> 01:08:45,880 Breakaway. I'm immersing myself in fictional characters. 739 01:08:46,220 --> 01:08:51,359 They can't get mad at you. I love Breakaway. Oh, is that the one where 740 01:08:51,359 --> 01:08:54,760 goes to Mars and saves Queen Schlock from the Argalites? 741 01:08:55,260 --> 01:08:56,319 No, that's February. 742 01:08:56,600 --> 01:09:00,740 This is the one where Zoran finds subatomic particles and how they're 743 01:09:00,740 --> 01:09:02,920 to a mysterious quantum force. 744 01:09:03,520 --> 01:09:05,359 Oh, yeah. You know, that's an old one. 745 01:09:05,800 --> 01:09:06,800 But you know something? 746 01:09:07,020 --> 01:09:08,740 That's actually based on something that happened. 747 01:09:09,149 --> 01:09:10,810 It was Geneva, 1997. 748 01:09:11,490 --> 01:09:14,870 These Swiss scientists were able to split a photon. 749 01:09:15,189 --> 01:09:21,069 And even though the particles are six miles apart, whatever one does, the 750 01:09:21,069 --> 01:09:24,590 one does exactly the same thing. 751 01:09:25,250 --> 01:09:26,250 Cool. 752 01:09:28,109 --> 01:09:33,529 You know, if we split our graviton, we could study its quantum force and maybe 753 01:09:33,529 --> 01:09:35,649 unlock the secret as to how it works. 754 01:09:36,450 --> 01:09:37,609 And then... 755 01:09:39,569 --> 01:09:40,609 Defy gravity. 756 01:09:43,689 --> 01:09:44,689 Let's get to work. 757 01:09:47,510 --> 01:09:51,069 Two -seven, three -seven, and the output level is nine -nine -nine. 758 01:09:51,810 --> 01:09:52,810 Okay. 759 01:09:53,950 --> 01:09:56,890 Now, this chip has thirty trillion graviton halves. 760 01:09:57,370 --> 01:09:59,310 Yours has the counter parts. 761 01:09:59,590 --> 01:10:02,670 Why are they over -coating? They look like Super Bowls. It's just for 762 01:10:02,670 --> 01:10:07,250 protection. Now, when I press this button, whatever mine does, yours can do 763 01:10:07,250 --> 01:10:08,250 same thing. 764 01:10:08,460 --> 01:10:09,438 Here we go. 765 01:10:09,440 --> 01:10:12,160 One, two, three. 766 01:10:17,200 --> 01:10:18,780 Hey, Charlie. 767 01:10:19,020 --> 01:10:20,520 Yeah? Why, you hit yourself in the head. 768 01:10:21,140 --> 01:10:22,440 Hey, uh, Charlie? 769 01:10:22,760 --> 01:10:23,760 Are you... 770 01:10:51,630 --> 01:10:53,730 It means I can make amends for all the damage I've done. 771 01:10:53,930 --> 01:10:55,050 What are you talking about? 772 01:10:55,870 --> 01:10:59,990 Well, with what we just discovered, I figured out a way to help Northern leave 773 01:10:59,990 --> 01:11:03,310 Brompton. And then they'll win the championship, and Claire's dad can keep 774 01:11:03,310 --> 01:11:08,490 job, and my friends will be happy with me again. And maybe Claire might like me 775 01:11:08,490 --> 01:11:09,490 again, too. 776 01:11:10,630 --> 01:11:11,630 A little. 777 01:11:12,070 --> 01:11:13,070 Maybe. 778 01:11:13,630 --> 01:11:17,890 All I know is that I've let everybody down, and if I get a chance to make it 779 01:11:17,890 --> 01:11:19,150 right, I gotta take it. 780 01:11:19,810 --> 01:11:21,070 Wait a second. 781 01:11:22,220 --> 01:11:24,620 First of all, you haven't let me down. 782 01:11:25,040 --> 01:11:26,140 You've deceived me. 783 01:11:27,160 --> 01:11:29,460 Charlie, I could have never done this without you. 784 01:11:29,780 --> 01:11:30,920 You're more than my assistant. 785 01:11:31,660 --> 01:11:32,660 You're my friend. 786 01:11:34,300 --> 01:11:35,300 Thanks, Doc. 787 01:11:35,900 --> 01:11:36,900 I got to go. 788 01:11:59,210 --> 01:12:00,210 Why are you here? 789 01:12:00,910 --> 01:12:01,910 I need help. 790 01:12:02,490 --> 01:12:03,490 You got that right. 791 01:12:04,090 --> 01:12:06,130 I figured out a way to help the team tonight. 792 01:12:06,490 --> 01:12:07,790 Keep Rumson from cheating. 793 01:12:08,670 --> 01:12:10,190 Give our guys a chance to win. 794 01:12:11,030 --> 01:12:13,170 Why? So you can look good. 795 01:12:13,990 --> 01:12:18,670 No. So Northern can finally beat Rumson. So your dad can keep his job. 796 01:12:20,170 --> 01:12:21,290 I'm doing it for everybody. 797 01:12:23,230 --> 01:12:24,570 Don't do us any favors. 798 01:12:28,360 --> 01:12:31,320 Why don't you just leave us alone, Chaz? 799 01:12:34,400 --> 01:12:36,220 I just wanted to make things right. 800 01:12:38,860 --> 01:12:40,360 My name's not Chaz. 801 01:12:41,320 --> 01:12:42,320 It's Charlie. 802 01:12:46,000 --> 01:12:47,000 Charlie Boyle. 803 01:12:49,980 --> 01:12:51,060 I can't do it alone. 804 01:13:18,350 --> 01:13:20,830 I need a go, no go, on Operation MacRumson. 805 01:13:21,330 --> 01:13:22,550 Skates is a go, Ops. 806 01:13:23,090 --> 01:13:24,090 Video? 807 01:13:24,830 --> 01:13:25,830 Roger that. 808 01:13:26,890 --> 01:13:32,050 Blades? I would like it to be known that I am here under extreme protest, and 809 01:13:32,050 --> 01:13:35,850 I'm only doing this so my father doesn't wind up stage managing the ice cream. 810 01:13:36,610 --> 01:13:38,230 I'll take that as a go, Blades. 811 01:13:38,870 --> 01:13:40,890 Skates, Rums and Bush should be in target range. 812 01:14:52,080 --> 01:14:53,080 Hey, Charlie. 813 01:14:53,340 --> 01:14:54,340 How's it going? 814 01:14:54,420 --> 01:14:55,420 Videos ago. 815 01:14:55,540 --> 01:14:56,540 Where's Blaze? 816 01:14:57,260 --> 01:14:58,260 Right here. 817 01:14:59,240 --> 01:15:00,199 I'm tired. 818 01:15:00,200 --> 01:15:01,200 We're great. 819 01:15:01,360 --> 01:15:02,480 Let's just hope this works. 820 01:15:06,900 --> 01:15:09,860 Is it me, or did it just get colder in here? 821 01:15:52,460 --> 01:15:53,460 from here. 822 01:15:53,660 --> 01:15:54,780 How is that possible? 823 01:15:55,200 --> 01:15:59,580 I've implanted microchips in the skates of Ryder, Stoker, and Cross, the three 824 01:15:59,580 --> 01:16:01,320 main players who give up the Rumson Rack. 825 01:16:01,560 --> 01:16:06,040 Now, each microchip is infused with trillions of graviton halves, like the 826 01:16:06,040 --> 01:16:07,040 Superballs I showed you. 827 01:16:07,640 --> 01:16:12,040 Corresponding microchips with other graviton halves will be in our skates. 828 01:16:12,100 --> 01:16:15,020 whatever our skates do, their skates will be forced to do. 829 01:16:18,320 --> 01:16:20,000 Monkey say, monkey do. 830 01:16:20,340 --> 01:16:21,340 Exactly. 831 01:16:22,720 --> 01:16:25,720 We only need to keep Romson from cheating. All right, guys, let's move to 832 01:16:25,720 --> 01:16:26,720 rest. 833 01:16:26,740 --> 01:16:30,420 Now, when the time comes, Dion will flip the switch, activating the particles, 834 01:16:30,620 --> 01:16:31,620 and we're on. 835 01:16:35,100 --> 01:16:37,660 And I helped you get a C in science. 836 01:16:56,460 --> 01:16:58,320 You sure did a number on this lab. 837 01:16:59,660 --> 01:17:00,980 Won't that professor guy care? 838 01:17:01,400 --> 01:17:05,040 Nah, I'll have it back to normal after the game. Besides, I've arranged his 839 01:17:05,040 --> 01:17:08,420 schedule so that he'll be gone all day. At least every year during the hockey 840 01:17:08,420 --> 01:17:10,000 games. What's going on here? 841 01:17:10,260 --> 01:17:11,340 Okay, almost never. 842 01:17:11,820 --> 01:17:14,360 Charlie, this has gone way too far. 843 01:17:14,980 --> 01:17:18,220 I looked the other way when you almost destroyed the accelerator, but I can't 844 01:17:18,220 --> 01:17:20,560 that again. I told you I had to do what I had to do. 845 01:17:20,800 --> 01:17:24,080 No, this has got to stop. This has got to stop right now. I thought you were on 846 01:17:24,080 --> 01:17:24,959 my side. 847 01:17:24,960 --> 01:17:27,600 You know I'm on your side, but you're putting everything we've done in 848 01:17:27,640 --> 01:17:29,880 and I've always been about science first. Ahead of what? 849 01:17:30,740 --> 01:17:33,840 You could solve all the mysteries in the world, but what would it mean without 850 01:17:33,840 --> 01:17:34,840 friends? 851 01:17:36,160 --> 01:17:41,400 Nothing. The chance to make up for all the selfish things I've did, to help my 852 01:17:41,400 --> 01:17:44,480 friends, that means everything in the world to me. 853 01:17:45,900 --> 01:17:47,660 So please, help me. 854 01:17:49,000 --> 01:17:51,320 I'm sorry, Charlie. I can't be a party to this. 855 01:17:53,020 --> 01:17:54,020 But wait! 856 01:17:55,880 --> 01:17:56,880 Charlie, forget it. 857 01:17:56,980 --> 01:17:58,080 We've got some action here. 858 01:17:58,800 --> 01:17:59,800 Odie. 859 01:22:34,380 --> 01:22:35,380 Proud of you. 860 01:22:46,360 --> 01:22:47,720 Okay, I'll take Brutus. 861 01:22:48,340 --> 01:22:49,600 I'll take Smithson. 862 01:22:50,420 --> 01:22:51,900 Then I'll take Van Boren. 863 01:22:55,520 --> 01:22:57,660 Man, you're sticking me with him? 864 01:22:58,120 --> 01:22:59,300 Come on, what's wrong? 865 01:22:59,560 --> 01:23:01,820 Look, I'm getting good, and I'm learning. Look. 866 01:23:05,880 --> 01:23:08,220 That's right, and today he's learning on your team. 867 01:23:08,760 --> 01:23:09,760 Hey, Boyle! 868 01:23:11,840 --> 01:23:12,880 Hey, Mike. 869 01:23:14,100 --> 01:23:18,020 Hey, listen, if you want to get off the ice, then... Well, we're thinking about 870 01:23:18,020 --> 01:23:19,400 slapping the puck around a little. 871 01:23:20,660 --> 01:23:22,960 Okay, we'll just play out. Come on, guys. 872 01:23:23,360 --> 01:23:25,400 Well, we need somebody to play against. 873 01:23:26,080 --> 01:23:27,080 You're interested. 874 01:23:36,140 --> 01:23:37,160 We heard about what you did. 875 01:23:38,040 --> 01:23:39,040 Thanks. 876 01:23:39,640 --> 01:23:40,640 How'd you find out? 877 01:23:41,120 --> 01:23:42,120 The coach. 878 01:23:42,440 --> 01:23:43,440 How did he? 879 01:23:45,080 --> 01:23:46,080 No. 880 01:23:46,740 --> 01:23:48,080 Maybe I talk in my sleep. 881 01:23:50,200 --> 01:23:52,080 Okay, but on one condition. 882 01:23:52,560 --> 01:23:53,560 Name it. 883 01:23:53,660 --> 01:23:54,700 You get crick -stied. 61734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.