All language subtitles for FBI - 08x15 - Crusader.JFF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:03,936 What? No, no. 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,196 No, no, no. 3 00:00:16,296 --> 00:00:17,882 What's going on? 4 00:00:17,906 --> 00:00:19,102 Does anybody know what happened? 5 00:00:19,126 --> 00:00:21,062 They're saying there's some kind of exposure. 6 00:00:21,086 --> 00:00:23,622 - Exposure to what? - Haven't said. 7 00:00:23,646 --> 00:00:26,062 All we know is a few kids have died and a daycare worker too. 8 00:00:26,086 --> 00:00:27,852 Every second we wait, it gets worse! 9 00:00:27,876 --> 00:00:29,282 - I'm sorry. - Please! Come on. 10 00:00:29,306 --> 00:00:30,340 - Do you have kids? - I'm sorry. 11 00:00:30,364 --> 00:00:31,353 You gotta be able to tell us something. 12 00:00:31,377 --> 00:00:33,153 - Hey! - No, I gotta go back! 13 00:00:33,177 --> 00:00:34,413 Can't let you through, ma'am. It's not safe. 14 00:00:34,437 --> 00:00:35,503 - No! I gotta get... - It's not safe. 15 00:00:35,527 --> 00:00:36,803 My daughter's inside! 16 00:00:36,827 --> 00:00:38,633 You'll have to wait with everyone else 17 00:00:38,657 --> 00:00:40,624 till hazmat's cleared the scene. 18 00:00:41,007 --> 00:00:43,073 Let me go! No! 19 00:00:43,097 --> 00:00:45,253 Oh, God, no! 20 00:00:45,277 --> 00:00:47,203 It's my baby! 21 00:00:47,698 --> 00:00:49,533 It's my boy! 22 00:00:50,977 --> 00:00:52,123 Walt! 23 00:00:52,147 --> 00:00:56,473 Walt! Walt! 24 00:00:56,497 --> 00:00:58,393 Walt! 25 00:01:08,037 --> 00:01:10,777 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 26 00:01:13,997 --> 00:01:16,063 Hey, what are you doing back here? 27 00:01:16,087 --> 00:01:17,803 I already told you, you can't be here. 28 00:01:17,827 --> 00:01:19,453 Sorry. Sorry, I... I just... 29 00:01:19,477 --> 00:01:20,723 I can't find my kid. 30 00:01:20,747 --> 00:01:22,943 Excuse me, you're the owner, right? 31 00:01:22,967 --> 00:01:24,983 - Yeah. - Do you know this woman? 32 00:01:25,007 --> 00:01:26,553 She says her kid goes here. 33 00:01:28,667 --> 00:01:31,603 No, I've never seen her before in my life. 34 00:01:31,627 --> 00:01:33,423 All right, drop the bag and put your hands 35 00:01:33,447 --> 00:01:35,078 where I can see them. 36 00:01:37,107 --> 00:01:38,107 Nice and slow. 37 00:01:53,037 --> 00:01:56,907 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 38 00:01:58,347 --> 00:02:00,283 Ron Nadalini. Newburgh Police. 39 00:02:00,307 --> 00:02:01,933 - Thanks for making the trek. - Yeah. 40 00:02:01,957 --> 00:02:04,243 - What do we know, Ron? - Nothing good. 41 00:02:04,267 --> 00:02:06,503 Looks like two kids, four years old, 42 00:02:06,527 --> 00:02:08,723 must have found the drugs back behind the daycare. 43 00:02:08,747 --> 00:02:10,203 Dug out a brick and opened it. 44 00:02:10,227 --> 00:02:12,513 They didn't know. Died on site. 45 00:02:12,537 --> 00:02:14,993 What kind of crew drops their product behind a daycare? 46 00:02:15,017 --> 00:02:17,423 The kind we're gonna bring in, yeah? 47 00:02:17,447 --> 00:02:19,563 Oh, man. Fentanyl? 48 00:02:19,587 --> 00:02:21,166 That's right. 49 00:02:21,587 --> 00:02:22,913 After the kids went down, 50 00:02:22,937 --> 00:02:25,027 aide died trying to revive them. 51 00:02:27,677 --> 00:02:29,003 Killed during CPR. 52 00:02:29,027 --> 00:02:30,523 So this is a potent strain. 53 00:02:30,547 --> 00:02:32,353 Street name Pompeii. 54 00:02:32,377 --> 00:02:34,703 ODs all over the northeast with the same story... 55 00:02:34,727 --> 00:02:36,533 bodies left frozen in position. 56 00:02:36,557 --> 00:02:38,233 That's how quick they die. 57 00:02:38,257 --> 00:02:39,883 We know where it's coming from? 58 00:02:39,907 --> 00:02:41,056 Not local. 59 00:02:41,080 --> 00:02:43,283 None of my guys can pinpoint what state it's coming from. 60 00:02:43,307 --> 00:02:44,763 Neither can our CIs. 61 00:02:44,787 --> 00:02:46,113 Why we called you all. 62 00:02:46,137 --> 00:02:48,333 But I'd start with the crew's gopher. 63 00:02:48,357 --> 00:02:50,267 We got her in a squad car in front. 64 00:02:52,967 --> 00:02:54,943 I already told the cops I don't know anything. 65 00:02:54,967 --> 00:02:56,293 OK, well, you can either talk to us 66 00:02:56,317 --> 00:02:58,073 or beg the judge for leniency, but those ODs 67 00:02:58,097 --> 00:03:00,956 are gonna fall on you unless you cooperate. 68 00:03:01,627 --> 00:03:03,913 Now, we both know that you are a low man on the totem pole. 69 00:03:03,937 --> 00:03:07,003 You had a job to pick up the drugs. 70 00:03:07,027 --> 00:03:08,743 So you can either tell us who those drugs belong to, 71 00:03:08,767 --> 00:03:11,393 or the prosecution will prove that they were yours, 72 00:03:11,417 --> 00:03:15,743 and then three felony murders are gonna land on you. 73 00:03:15,767 --> 00:03:18,183 No, it... it... it was not like that. 74 00:03:18,207 --> 00:03:21,053 It's... you see, what happened was, I, um... 75 00:03:21,077 --> 00:03:22,533 I heard about those kids, 76 00:03:22,557 --> 00:03:23,933 and people were saying they found a package, 77 00:03:23,957 --> 00:03:25,583 and I... I shouldn't have done it... 78 00:03:25,607 --> 00:03:29,401 it was stupid... but I'm... I'm an addict, OK? 79 00:03:29,827 --> 00:03:32,593 - That's why I was back there. - Emily, stop. 80 00:03:32,617 --> 00:03:34,073 Those kids found the drugs at a dead drop. 81 00:03:34,097 --> 00:03:36,033 The neighbors spotted you several times, 82 00:03:36,057 --> 00:03:38,553 said you parked over there, walk along the house, 83 00:03:38,577 --> 00:03:40,163 pick up the package, and go. 84 00:03:40,187 --> 00:03:42,383 Now, this is what the jury is gonna see, 85 00:03:42,407 --> 00:03:43,383 Kimberly Mitchell. 86 00:03:43,407 --> 00:03:45,213 She's the daycare worker that died trying 87 00:03:45,237 --> 00:03:46,643 to save the kids that were killed by the drugs 88 00:03:46,667 --> 00:03:48,213 - you were supposed to pick up. - Stop it. 89 00:03:48,237 --> 00:03:51,590 Look. That's Grace. 90 00:03:51,977 --> 00:03:54,043 That's Walt, just four years old. 91 00:03:54,067 --> 00:03:56,833 They are no longer here because of what you did. 92 00:03:56,857 --> 00:03:58,972 Who do those drugs belong to? 93 00:03:59,597 --> 00:04:01,433 I don't know. 94 00:04:02,597 --> 00:04:03,907 My boyfriend. 95 00:04:05,427 --> 00:04:06,583 He's... he's like... 96 00:04:06,607 --> 00:04:07,973 he's nobody. He sells. 97 00:04:07,997 --> 00:04:10,543 He... it... my job is I pick up the package 98 00:04:10,567 --> 00:04:11,973 and I bring it to him. 99 00:04:11,997 --> 00:04:13,113 OK, we'll deal with your boyfriend, 100 00:04:13,137 --> 00:04:14,673 but we're not the cops. We're the FBI. 101 00:04:14,697 --> 00:04:16,203 We need to know the source of the supply. 102 00:04:16,227 --> 00:04:18,813 So, again, whose drugs were those? 103 00:04:18,837 --> 00:04:21,286 I don't know. I swear. Um... 104 00:04:23,837 --> 00:04:25,773 One time, I... I got here early, 105 00:04:25,797 --> 00:04:27,773 and I saw the car that made the drop off. 106 00:04:27,797 --> 00:04:29,544 Can you describe it to me? 107 00:04:31,017 --> 00:04:34,083 Grace Kessler, she wanted to be a gymnast. 108 00:04:34,107 --> 00:04:36,003 Next week would have been her birthday. 109 00:04:36,301 --> 00:04:38,133 She would have been five years old. 110 00:04:38,157 --> 00:04:40,793 Walt Calloway wanted to be a firefighter, 111 00:04:40,817 --> 00:04:42,403 just like his father. 112 00:04:42,427 --> 00:04:44,833 This morning, their parents got the worst news 113 00:04:44,857 --> 00:04:46,883 of their lives, along with two dozen 114 00:04:46,907 --> 00:04:48,623 other families across the northeast 115 00:04:48,647 --> 00:04:50,713 who have lost family members to a deadly strain 116 00:04:50,737 --> 00:04:52,933 of fentanyl called Pompeii. 117 00:04:52,957 --> 00:04:55,713 I demand to know where these drugs are coming from 118 00:04:55,737 --> 00:04:57,723 so that we can shut this operation down. 119 00:04:57,747 --> 00:04:59,633 OK, so the drug mule that OA interviewed claims 120 00:04:59,657 --> 00:05:01,023 that she saw the bricks dropped off 121 00:05:01,047 --> 00:05:03,243 behind the daycare by someone driving a black Caprice. 122 00:05:03,267 --> 00:05:05,083 The daycare has security cameras. 123 00:05:05,107 --> 00:05:06,813 We've been combing through footage from the past few days. 124 00:05:06,837 --> 00:05:08,291 Take a look at this. 125 00:05:11,497 --> 00:05:13,667 All right, there's the black Caprice. 126 00:05:15,107 --> 00:05:17,937 Switching angles to behind the daycare. 127 00:05:20,457 --> 00:05:22,783 Here's our guy in the backyard making the drop. 128 00:05:22,807 --> 00:05:24,003 Can we get an ID? 129 00:05:24,027 --> 00:05:25,663 Not enough for facial rec. 130 00:05:25,687 --> 00:05:27,753 And the plates are stolen. 131 00:05:27,777 --> 00:05:29,663 Hey. Hey, hey, hey. 132 00:05:29,687 --> 00:05:31,143 We may have gotten a break. 133 00:05:31,167 --> 00:05:32,955 NYPD just pulled that car over in Briarwood. 134 00:05:32,979 --> 00:05:34,115 Good. 135 00:05:34,139 --> 00:05:36,013 Have them hold the driver until we can get a team there. 136 00:05:41,617 --> 00:05:43,047 Thanks. 137 00:05:48,007 --> 00:05:50,333 FBI. 138 00:05:50,357 --> 00:05:51,643 We need to inspect your vehicle. 139 00:05:51,667 --> 00:05:52,813 You need a warrant for that. 140 00:05:52,837 --> 00:05:54,553 Not when there's an active AMBER Alert 141 00:05:54,577 --> 00:05:56,627 and your car matches the description of the vehicle. 142 00:05:58,457 --> 00:05:59,953 Pop the trunk. 143 00:05:59,977 --> 00:06:01,953 Come on. You see a kid in my car? 144 00:06:01,977 --> 00:06:04,223 That's why I'm asking you to pop the trunk. 145 00:06:04,247 --> 00:06:06,043 Or we can stay here until we get the warrant 146 00:06:06,067 --> 00:06:07,601 you're so concerned about. 147 00:06:09,987 --> 00:06:11,817 OK. 148 00:06:15,227 --> 00:06:16,617 OK. 149 00:06:17,517 --> 00:06:18,713 Nope. 150 00:06:18,737 --> 00:06:20,413 OK. 151 00:06:20,437 --> 00:06:22,240 All clear. 152 00:06:23,917 --> 00:06:26,087 OK, you're good to go. 153 00:06:29,137 --> 00:06:31,458 Camera's in place and recording. 154 00:06:32,007 --> 00:06:34,277 Well, let's see who this guy kicks up to, yeah? 155 00:06:37,017 --> 00:06:38,993 I got eyes on a second individual 156 00:06:39,017 --> 00:06:40,823 walking out of the residence. 157 00:06:40,847 --> 00:06:43,653 He must have realized we found their drop spot at the daycare. 158 00:06:43,677 --> 00:06:45,653 Looks like they're pulling back all their runners. 159 00:06:49,857 --> 00:06:51,353 Oy, Diego, chill, chill, chill. 160 00:06:51,377 --> 00:06:52,443 There's no need for that, a'ight? 161 00:06:52,467 --> 00:06:53,743 You're two hours late. 162 00:06:53,767 --> 00:06:55,493 I swear to you, it was an AMBER Alert. 163 00:06:55,517 --> 00:06:57,143 Cops pulled me over looking for some kid. 164 00:06:57,167 --> 00:06:58,883 - What alert? - I don't know. 165 00:06:58,907 --> 00:07:00,323 I don't know. 166 00:07:00,347 --> 00:07:02,543 OK, that is Diego Torres, 25, long sheet. 167 00:07:02,567 --> 00:07:04,153 Drugs and weapons charges. 168 00:07:04,177 --> 00:07:05,713 Well, there's our bigger fish. 169 00:07:05,737 --> 00:07:07,583 Everybody hang back till we got eyes on the drugs. 170 00:07:07,607 --> 00:07:09,333 Then we move in. 171 00:07:09,357 --> 00:07:10,943 - And they pulled you over? - Yeah. 172 00:07:10,967 --> 00:07:12,593 But, yo, they didn't find the trap. 173 00:07:12,617 --> 00:07:14,187 We're clean, baby. 174 00:07:16,837 --> 00:07:18,333 - See? - Whatever, man. 175 00:07:18,357 --> 00:07:20,163 You always got some kind of story. 176 00:07:20,187 --> 00:07:22,107 Get this in the bag and get it inside. 177 00:07:25,847 --> 00:07:27,303 And there's the rest of our product. 178 00:07:27,327 --> 00:07:29,303 Same stamp as the drugs at the crime scene. 179 00:07:29,327 --> 00:07:31,351 This has got to be one of the stash houses. 180 00:07:36,467 --> 00:07:37,963 All units, move in. 181 00:07:50,267 --> 00:07:52,153 FBI! Nobody move! 182 00:07:52,177 --> 00:07:53,933 Nobody move! 183 00:07:53,957 --> 00:07:55,633 Hands where we can see them. 184 00:07:55,657 --> 00:07:57,252 We've got exposed powder. 185 00:07:58,227 --> 00:07:59,643 I would not do that if I were you. 186 00:07:59,667 --> 00:08:01,863 - Or what? - You know exactly what. 187 00:08:01,887 --> 00:08:04,033 You start shooting, everybody in here dies 188 00:08:04,057 --> 00:08:06,587 from exposure. Put your weapons down. 189 00:08:09,237 --> 00:08:11,474 - Now! - Man's right. 190 00:08:13,897 --> 00:08:14,937 Hands up. 191 00:08:17,027 --> 00:08:18,923 - Hey! - I'm on it. 192 00:08:28,577 --> 00:08:32,187 Diego Torres, you're under arrest. 193 00:08:33,527 --> 00:08:37,853 Possession, distribution, assault and battery, 194 00:08:37,877 --> 00:08:39,893 extortion, larceny, 195 00:08:39,917 --> 00:08:43,007 quite a diversified portfolio, Diego. 196 00:08:44,357 --> 00:08:47,953 Two innocent four-year-olds lost their lives this morning, 197 00:08:47,977 --> 00:08:49,643 along with their teacher. 198 00:08:49,667 --> 00:08:52,473 We will prove that their deaths were caused by your product, 199 00:08:52,497 --> 00:08:54,873 dropped off by a vehicle tracked 200 00:08:54,897 --> 00:08:56,653 back to your stash house. 201 00:08:56,677 --> 00:08:58,963 This will all come down on your head. 202 00:08:58,987 --> 00:09:00,377 You don't scare me. 203 00:09:02,727 --> 00:09:06,883 Your wife, Lillian, she's on parole, right? 204 00:09:06,907 --> 00:09:08,183 Don't talk about my wife. 205 00:09:08,207 --> 00:09:09,843 We charge you today, 206 00:09:09,867 --> 00:09:13,493 we violate her parole for associating with criminals. 207 00:09:13,517 --> 00:09:16,103 She will be held without bail. 208 00:09:16,127 --> 00:09:17,763 Lily's got nothing to do with this. 209 00:09:17,787 --> 00:09:19,584 I'm not done. 210 00:09:20,137 --> 00:09:23,293 Once we pick up your wife and your kids, 211 00:09:23,317 --> 00:09:25,593 Marisol and Rafael, 212 00:09:25,617 --> 00:09:29,123 suddenly they have no parental guardian. 213 00:09:29,147 --> 00:09:31,383 They will be placed in foster care, 214 00:09:31,407 --> 00:09:33,773 and you will not see them again. 215 00:09:33,797 --> 00:09:35,433 You bitch. 216 00:09:35,457 --> 00:09:37,083 "You bitch?" 217 00:09:37,107 --> 00:09:38,743 I'm trying to help you. 218 00:09:38,767 --> 00:09:41,353 You're at a crossroads, Diego. 219 00:09:41,377 --> 00:09:42,653 You can either watch your whole family 220 00:09:42,677 --> 00:09:45,003 be torn apart from behind bars 221 00:09:45,027 --> 00:09:49,906 or give me a name. Who do you kick up to? 222 00:09:50,467 --> 00:09:52,753 You do that, and you walk out of here. 223 00:09:52,777 --> 00:09:55,996 You can have dinner tonight with Lily and the kids. 224 00:09:57,007 --> 00:10:01,343 All you got to do is give me his name. 225 00:10:08,317 --> 00:10:10,260 Hector Vega. 226 00:10:15,497 --> 00:10:18,260 OK, what do we know about Hector Vega? 227 00:10:18,284 --> 00:10:20,523 Uh, DEA sent over a list of probable stash houses, 228 00:10:20,547 --> 00:10:22,563 allegedly all run by Vega. 229 00:10:22,587 --> 00:10:24,563 And we think Vega is responsible for the deaths 230 00:10:24,587 --> 00:10:27,003 - in Newburgh this morning? - Looking like it. 231 00:10:27,027 --> 00:10:30,093 So Vega started dealing in Jersey, street level. 232 00:10:30,117 --> 00:10:31,833 Tried but acquitted. 233 00:10:31,857 --> 00:10:34,013 Appears he's built himself up since then. 234 00:10:34,037 --> 00:10:36,793 He's made a name for himself moving fent from New York City 235 00:10:36,817 --> 00:10:38,583 to upstate dealers and beyond. 236 00:10:38,607 --> 00:10:40,063 Yeah, he slipped their hook a few times, 237 00:10:40,087 --> 00:10:42,673 but the DEA says that Vega runs a pretty tight op. 238 00:10:42,697 --> 00:10:43,976 Tying him to this 239 00:10:44,556 --> 00:10:46,113 would be a chance to put him away for good. 240 00:10:46,137 --> 00:10:48,943 Not to mention a big win. 241 00:10:48,967 --> 00:10:51,423 Looks like we have a new long-range op on our hands. 242 00:10:51,447 --> 00:10:52,813 Everybody go home, get some sleep, 243 00:10:52,837 --> 00:10:55,889 and tomorrow we will start sitting on some stash houses. 244 00:11:00,367 --> 00:11:01,643 You coming? 245 00:11:01,667 --> 00:11:02,953 Uh, yeah. 246 00:11:02,977 --> 00:11:04,856 I'll be right there. 247 00:11:39,557 --> 00:11:41,476 Mr. Vega would like a word. 248 00:12:01,337 --> 00:12:03,843 Thought you'd learned your lesson, Counselor. 249 00:12:03,867 --> 00:12:06,543 Yeah? What lesson is that, Hector? 250 00:12:06,567 --> 00:12:07,843 Too ambitious. 251 00:12:07,867 --> 00:12:09,997 You running and running before you can walk. 252 00:12:10,021 --> 00:12:12,040 Well, maybe that's both of our problems. 253 00:12:12,064 --> 00:12:14,910 Man, I seen your ass pull up outside before you even parked. 254 00:12:14,934 --> 00:12:16,430 I see it all, know it all. 255 00:12:16,860 --> 00:12:18,470 Trust. 256 00:12:20,353 --> 00:12:21,353 OK. 257 00:12:24,244 --> 00:12:26,310 What do you think you know? 258 00:12:26,334 --> 00:12:28,030 I know you hit a house this afternoon. 259 00:12:28,054 --> 00:12:29,616 Scooped up my boy. Got D locked up. 260 00:12:29,641 --> 00:12:33,147 Oh, yeah, Diego. He's real chatty. 261 00:12:33,171 --> 00:12:34,627 That boy don't know nothing. 262 00:12:34,651 --> 00:12:36,471 He only knows what I let him know. 263 00:12:38,301 --> 00:12:40,785 My turn. You know what I know? 264 00:12:41,261 --> 00:12:43,977 You operate an interstate drug trafficking network 265 00:12:44,001 --> 00:12:45,987 selling fentanyl we can link to 20 deaths so far. 266 00:12:46,011 --> 00:12:48,067 The drugs are distributed from stash houses 267 00:12:48,091 --> 00:12:50,027 that you run here all over New York, 268 00:12:50,051 --> 00:12:52,637 where we seized 20 kilos of your stash just today. 269 00:12:52,661 --> 00:12:54,947 That's knowledge and intent, agreement, 270 00:12:54,971 --> 00:12:57,167 overt acts to constitute a federal drug conspiracy. 271 00:12:57,191 --> 00:12:58,711 This case is a slam dunk. 272 00:13:01,626 --> 00:13:03,737 Your boss know you're here 273 00:13:03,761 --> 00:13:06,747 working this so-called slam dunk case? 274 00:13:06,771 --> 00:13:09,689 See, it's funny... you got a fantasy. 275 00:13:09,991 --> 00:13:13,234 You're trying to get back at me for how I did you wrong before. 276 00:13:13,717 --> 00:13:15,759 Problem is, if we did have other houses 277 00:13:15,821 --> 00:13:17,447 like the one you're talking about, 278 00:13:17,471 --> 00:13:18,927 they already cleared out. 279 00:13:18,951 --> 00:13:21,242 You ain't gonna find nothing else on me. 280 00:13:21,497 --> 00:13:23,504 The New York field office 281 00:13:23,549 --> 00:13:26,417 is running a large-scale drug bust right now. 282 00:13:26,441 --> 00:13:28,767 And the mug shot that's pinned all the way 283 00:13:28,791 --> 00:13:31,271 to the top of the org chart is yours. 284 00:13:37,141 --> 00:13:39,260 You really want to try this again? 285 00:13:40,361 --> 00:13:42,037 Do you want to come at me a second time 286 00:13:42,061 --> 00:13:43,759 and not catch me? 287 00:13:43,783 --> 00:13:47,018 That's gonna be really bad for you, isn't it? 288 00:13:53,121 --> 00:13:55,024 I'll tell you what. 289 00:13:55,048 --> 00:13:56,594 Why don't you put aside this little beef 290 00:13:56,618 --> 00:13:59,384 that you have with me, grow up, and we work together? 291 00:14:00,678 --> 00:14:01,644 Are you serious? 292 00:14:01,668 --> 00:14:03,124 I could serve one right up to you. 293 00:14:03,148 --> 00:14:05,034 Dude's a menace. 294 00:14:05,058 --> 00:14:07,124 - Moving major weight. - Yeah, what is he? 295 00:14:07,148 --> 00:14:09,807 A competitor? You want us to clear the board for you? 296 00:14:09,831 --> 00:14:11,166 Not even. 297 00:14:11,190 --> 00:14:13,484 He's bringing in nitazene, selling it in my city. 298 00:14:13,508 --> 00:14:15,134 - You're drowning. - No lie. 299 00:14:15,158 --> 00:14:16,923 Synthetic opioids. 300 00:14:16,948 --> 00:14:19,388 1,000 times more potent than morphine. 301 00:14:21,688 --> 00:14:24,404 You go to your boss, you tell him what we talked about. 302 00:14:24,428 --> 00:14:25,794 My offer is simple... 303 00:14:25,818 --> 00:14:28,934 we clean up the city together, everybody wins, 304 00:14:28,958 --> 00:14:31,589 and you, you climb out of that little hole 305 00:14:31,613 --> 00:14:32,764 that you dug for yourself. 306 00:14:39,838 --> 00:14:41,489 Don't leave town. 307 00:14:42,188 --> 00:14:43,384 Why would I? 308 00:14:43,408 --> 00:14:45,660 We got work to do, Counselor. 309 00:14:46,108 --> 00:14:47,912 It's been fun! 310 00:14:52,848 --> 00:14:55,914 Come on, morning ambush with no coffee? What is it? 311 00:15:04,038 --> 00:15:05,638 And that's it. 312 00:15:06,078 --> 00:15:08,224 Vega has intel, and he wants to trade it. 313 00:15:08,648 --> 00:15:10,727 A nitazene network in New York. 314 00:15:11,738 --> 00:15:14,804 If he's right, there'll be more bodies than we can count. 315 00:15:14,828 --> 00:15:16,414 Yeah, but I don't buy it. 316 00:15:16,438 --> 00:15:17,984 I think he's just trying to wriggle off the hook. 317 00:15:19,438 --> 00:15:21,195 That's not your call. 318 00:15:22,528 --> 00:15:24,762 Off-books surveillance, 319 00:15:25,825 --> 00:15:27,254 no back-up. 320 00:15:28,708 --> 00:15:31,644 Didn't just put your job in jeopardy, 321 00:15:31,668 --> 00:15:33,784 the case in jeopardy... 322 00:15:33,988 --> 00:15:36,288 you took on a bunch of unnecessary risk. 323 00:15:38,328 --> 00:15:41,382 His name flashed up on the board, Eva. 324 00:15:42,378 --> 00:15:44,574 The three of us were doing background on the guy. 325 00:15:44,598 --> 00:15:47,274 You knew every single detail, and you said nothing? 326 00:15:47,298 --> 00:15:48,444 What is that? 327 00:15:48,468 --> 00:15:49,664 You don't know what it's like. 328 00:15:49,688 --> 00:15:50,921 No? So try me. 329 00:15:50,945 --> 00:15:52,934 Hector Vega has been living 330 00:15:52,958 --> 00:15:55,980 in my head rent-free for years. 331 00:16:00,478 --> 00:16:02,695 I was a young prosecutor. 332 00:16:03,098 --> 00:16:05,244 And I was too cocky to know what I didn't even know. 333 00:16:05,268 --> 00:16:09,294 And Vega was using his job at a Paterson distribution center 334 00:16:09,318 --> 00:16:11,644 to distribute product across Jersey. 335 00:16:15,108 --> 00:16:16,368 And he was smart. 336 00:16:18,588 --> 00:16:21,044 It was pills and oxy. 337 00:16:21,068 --> 00:16:22,304 And most of the evidence was circumstantial. 338 00:16:22,328 --> 00:16:24,704 And I had one witness, 339 00:16:24,728 --> 00:16:28,054 a forklift driver, Joe Caruso. 340 00:16:29,028 --> 00:16:31,057 And he was so scared. 341 00:16:31,518 --> 00:16:34,352 You convinced him to testify? 342 00:16:35,168 --> 00:16:38,624 I promised him, with his testimony, 343 00:16:38,648 --> 00:16:41,526 I could get Vega once and for all. 344 00:16:42,048 --> 00:16:44,362 And he had him killed. 345 00:16:45,178 --> 00:16:48,334 A day before the trial, Joe disappeared. 346 00:16:48,358 --> 00:16:50,294 His body was never found. 347 00:16:50,318 --> 00:16:52,798 I never proved it, and Vega walked. 348 00:16:55,188 --> 00:16:57,344 And you know what the worst thing is? 349 00:16:57,368 --> 00:17:00,044 I had to look Joe's wife 350 00:17:00,068 --> 00:17:02,951 and his 9-year-old son in the eye 351 00:17:02,975 --> 00:17:05,548 and tell them the bad guy got away with it. 352 00:17:08,378 --> 00:17:10,444 You can't carry that. 353 00:17:10,468 --> 00:17:11,834 Look, I get it. 354 00:17:11,858 --> 00:17:13,614 I know we have to take this to Isobel. 355 00:17:13,638 --> 00:17:16,054 But you have to have my back. 356 00:17:21,778 --> 00:17:24,714 UNODC has issued a Warning Advisory 357 00:17:24,738 --> 00:17:26,024 about nitazene. 358 00:17:26,048 --> 00:17:28,724 It has spread across Europe like wildfire. 359 00:17:28,748 --> 00:17:30,594 If it is, in fact, here in New York 360 00:17:30,618 --> 00:17:32,684 and Hector Vega can help us stop the source, 361 00:17:32,708 --> 00:17:34,164 we are going to listen. 362 00:17:34,188 --> 00:17:36,724 Due respect, Vega is a cockroach, OK? 363 00:17:36,748 --> 00:17:38,554 This could just be another angle that 364 00:17:38,578 --> 00:17:39,864 - he's trying to play. - Right. 365 00:17:39,888 --> 00:17:41,668 I think we trust, but we verify. 366 00:17:46,978 --> 00:17:49,174 Do we have a problem here? 367 00:17:49,511 --> 00:17:50,511 No. 368 00:17:53,728 --> 00:17:56,614 Vega is smart enough to know what happens if he cries wolf. 369 00:17:56,638 --> 00:17:59,014 Regardless, I think we got to run this thing down, no? 370 00:17:59,038 --> 00:18:00,364 Agreed. 371 00:18:00,388 --> 00:18:02,234 If he is right, he gets the deal. 372 00:18:02,258 --> 00:18:04,534 If he's wrong, he does his time. 373 00:18:04,878 --> 00:18:06,968 So does this mean I'm out? 374 00:18:07,995 --> 00:18:09,321 No. 375 00:18:09,346 --> 00:18:11,632 No, I think that you can be useful. 376 00:18:11,748 --> 00:18:13,814 With Maggie on bereavement, we are down an agent. 377 00:18:13,838 --> 00:18:16,724 But you two need to get on the same page. 378 00:18:16,748 --> 00:18:18,724 You guys need to get your house in order. 379 00:18:18,748 --> 00:18:21,074 Agent Ramos, we are going to work 380 00:18:21,098 --> 00:18:24,164 with Vega to stop something even bigger than him. 381 00:18:24,188 --> 00:18:27,604 - Do you understand? - Yes, ma'am. 382 00:18:27,628 --> 00:18:29,264 I expect you to put the greater good 383 00:18:29,288 --> 00:18:32,394 ahead of any personal crusade or vendetta 384 00:18:32,418 --> 00:18:35,784 you have against Vega. That's our job. 385 00:18:36,074 --> 00:18:37,384 For every one of us. 386 00:18:39,298 --> 00:18:42,404 OK, this is a standard Cooperation Agreement. 387 00:18:42,428 --> 00:18:45,404 A lighter sentence in exchange for your cooperation. 388 00:18:45,428 --> 00:18:47,494 Now, seeing how you poisoned two children, 389 00:18:47,518 --> 00:18:49,779 I'd say this is more than generous. 390 00:18:51,088 --> 00:18:53,064 Your turf, your rules. 391 00:18:53,088 --> 00:18:54,934 Ain't that right, Counselor? 392 00:18:54,958 --> 00:18:58,438 Oh, my bad, I meant, uh, Agent Ramos. 393 00:19:00,268 --> 00:19:02,204 Let's get this straight. 394 00:19:02,228 --> 00:19:04,684 Everything that you say, we have to document 395 00:19:04,708 --> 00:19:08,214 and prove in court. All right? 396 00:19:08,238 --> 00:19:10,994 So who's the source of this nitazene that you claim 397 00:19:11,018 --> 00:19:14,084 - is being sold in New York? - Jalen Turner. 398 00:19:14,108 --> 00:19:15,564 But you ain't gonna find him in your files 399 00:19:15,588 --> 00:19:16,914 'cause he don't exist. 400 00:19:16,938 --> 00:19:18,964 No priors, no picture. 401 00:19:18,988 --> 00:19:21,054 Probably not even his real name. 402 00:19:21,078 --> 00:19:22,534 But he is real, 403 00:19:22,558 --> 00:19:24,054 and he's moving some serious weight. 404 00:19:24,078 --> 00:19:25,534 How serious? 405 00:19:25,558 --> 00:19:27,974 Well, he's been slinging 8 balls since he was 12. 406 00:19:27,998 --> 00:19:30,454 Moved up to keys before he could drive. 407 00:19:30,478 --> 00:19:33,544 And now he's bringing in nitazene that he designed himself. 408 00:19:33,568 --> 00:19:35,104 Taught himself a little chemistry. 409 00:19:35,128 --> 00:19:37,064 And he's selling to kids in my backyard 410 00:19:37,088 --> 00:19:39,154 who're dumb enough to try anything. 411 00:19:39,178 --> 00:19:41,074 - I want this guy gone. - OK, how do we find him? 412 00:19:41,098 --> 00:19:42,594 Dude's paranoid. 413 00:19:42,618 --> 00:19:45,204 Never sleeps in the same bed more than three nights. 414 00:19:45,228 --> 00:19:46,904 And he's worked hard to keep his name out 415 00:19:46,928 --> 00:19:48,554 of your guys' mouths. 416 00:19:48,578 --> 00:19:49,904 He's even killed for it. 417 00:19:49,928 --> 00:19:53,344 - No one's untouchable, so... - True. 418 00:19:53,368 --> 00:19:56,954 Which is, uh, why I know he's got 419 00:19:56,978 --> 00:19:59,654 a shipment coming up off a truck today from Culiacán. 420 00:20:01,808 --> 00:20:03,874 You're really plugged in. 421 00:20:03,898 --> 00:20:05,354 How do you know that? 422 00:20:05,378 --> 00:20:08,094 Got a little spy inside of Turner's network. 423 00:20:08,118 --> 00:20:10,144 But I ain't gonna let you near him. 424 00:20:10,168 --> 00:20:11,832 You expose him, he dies. 425 00:20:11,856 --> 00:20:13,362 We hear you. 426 00:20:14,168 --> 00:20:15,934 Turner's a bad dude, man. 427 00:20:15,958 --> 00:20:17,544 If you don't stop him, you're gonna be 428 00:20:17,568 --> 00:20:19,154 stacking bodies. You understand? 429 00:20:23,080 --> 00:20:24,334 OK. 430 00:20:24,358 --> 00:20:27,554 That is an awful lot of negative space on our workup. 431 00:20:27,578 --> 00:20:30,424 Agree. "Jalen Turner" is very careful. 432 00:20:30,448 --> 00:20:32,814 No idea if that's his real name or a street name. 433 00:20:32,838 --> 00:20:35,954 No arrests that match the description Vega provided. 434 00:20:35,978 --> 00:20:39,734 There is a Jalen Turner who bounced around foster care 435 00:20:39,758 --> 00:20:41,604 in New York and Connecticut. 436 00:20:41,628 --> 00:20:44,004 If that's him, he'd be about 50 now. 437 00:20:44,028 --> 00:20:45,744 Anything from our friends at the DEA? 438 00:20:45,768 --> 00:20:48,354 Yes, they were able to confirm the intel about the truck. 439 00:20:48,378 --> 00:20:50,924 Vega's spy sent us a photo of the 18-wheeler. 440 00:20:50,948 --> 00:20:52,193 Here. 441 00:20:52,778 --> 00:20:56,324 It crossed the border at the Laredo Port of Entry 36 hours ago. 442 00:20:56,348 --> 00:20:58,974 Truck belongs to a vegetable distributor, Calyer Wholesale. 443 00:20:58,998 --> 00:21:01,064 All right, if we're gonna substantiate our claims 444 00:21:01,088 --> 00:21:04,114 about Jalen Turner's network, we've got to find that truck 445 00:21:04,138 --> 00:21:05,504 and track it back to one of his strongholds. 446 00:21:05,528 --> 00:21:06,984 I hate to say "but," 447 00:21:07,008 --> 00:21:09,424 but we don't know where it's going. 448 00:21:09,448 --> 00:21:11,944 DEA has no known locations for any stash house 449 00:21:11,968 --> 00:21:13,854 operated by a Jalen Turner. 450 00:21:13,878 --> 00:21:15,904 What about its distribution? 451 00:21:15,928 --> 00:21:17,904 Where is it sold? 452 00:21:17,928 --> 00:21:20,084 Anything that can put us onto Turner's base of operation? 453 00:21:20,108 --> 00:21:21,214 Working our sources, 454 00:21:21,238 --> 00:21:23,214 but nitazene is still new to New York. 455 00:21:23,238 --> 00:21:25,474 FBI, NYPD, DEA... 456 00:21:25,498 --> 00:21:28,187 zero leads on where that truck is headed. 457 00:21:28,938 --> 00:21:30,856 We do have one lead. 458 00:21:31,468 --> 00:21:33,274 I told you guys everything I know... 459 00:21:33,298 --> 00:21:35,224 the truck, the route. 460 00:21:35,248 --> 00:21:38,884 Listen, that truck stops two times for gas, all right? 461 00:21:38,908 --> 00:21:42,274 North Carolina and Jersey, same gas station every time. 462 00:21:42,298 --> 00:21:44,194 After that, when the truck hits the city, 463 00:21:44,218 --> 00:21:45,844 I don't know, man. Mars? Yankee Stadium? 464 00:21:45,868 --> 00:21:46,934 I got no clue. 465 00:21:46,958 --> 00:21:48,934 Eyes on any of the stash houses? 466 00:21:48,958 --> 00:21:50,804 I told you guys that this guy was careful. 467 00:21:50,828 --> 00:21:53,051 I mean, you guys are the FBI... 468 00:21:53,075 --> 00:21:54,864 Patriot Act and whatnot. 469 00:21:54,888 --> 00:21:56,204 I mean, you guys got cameras everywhere and, what? 470 00:21:56,228 --> 00:21:58,707 You really ain't finding nothing? Are you serious? 471 00:21:58,731 --> 00:22:00,514 If we don't know where the drugs are going, 472 00:22:00,538 --> 00:22:02,084 we need to grab the shipment before it gets to the city. 473 00:22:02,108 --> 00:22:06,124 Dude, I'm telling you, if the FBI stops that truck, 474 00:22:06,148 --> 00:22:08,694 Turner goes underground. He's gone. 475 00:22:08,718 --> 00:22:10,438 You'll never find him. 476 00:22:11,118 --> 00:22:14,094 The Feds cannot touch that truck. 477 00:22:14,118 --> 00:22:15,874 OK, fine. 478 00:22:15,898 --> 00:22:18,154 The FBI won't touch that truck. 479 00:22:18,728 --> 00:22:22,534 But the thing is, truckloads like that get robbed every day. 480 00:22:39,578 --> 00:22:41,594 That'll be $11.43. 481 00:22:41,618 --> 00:22:43,318 Can we get 30 bucks on Pump 3? 482 00:22:47,516 --> 00:22:49,124 OK, any movement out there? 483 00:22:49,148 --> 00:22:50,954 Nothing yet. Road's clear. 484 00:22:50,978 --> 00:22:52,614 We don't know what we're walking into. 485 00:22:52,638 --> 00:22:54,732 Knowing Vega, there could be another shoe to drop. 486 00:22:54,756 --> 00:22:56,914 Elise just got a plate hit six miles south. 487 00:22:56,938 --> 00:22:58,484 This truck is coming, all right? 488 00:22:58,508 --> 00:23:00,184 Turner could just reroute the shipment. 489 00:23:00,208 --> 00:23:02,248 Easy, partner. 490 00:23:11,048 --> 00:23:12,494 It's no fun when you're out of sync. 491 00:23:12,518 --> 00:23:13,634 It's on me. 492 00:23:13,658 --> 00:23:16,504 It's Vega, he... he spins me out. 493 00:23:16,528 --> 00:23:18,814 Look, Scola lost a partner. 494 00:23:18,838 --> 00:23:21,814 He's trying to protect himself, and he's trying to protect you. 495 00:23:21,838 --> 00:23:23,904 And you kept him at an arm's length. 496 00:23:23,928 --> 00:23:25,334 Some friendly advice? 497 00:23:25,358 --> 00:23:28,933 I, uh, wouldn't do that again, not to him. 498 00:23:40,988 --> 00:23:43,072 There's our shipment, guys. 499 00:23:54,438 --> 00:23:55,894 Grab you a soda, or you want one 500 00:23:55,918 --> 00:23:57,324 of those nasty energy drinks? 501 00:23:57,348 --> 00:23:59,154 - Get out. - Go! Down on the ground. 502 00:23:59,178 --> 00:24:00,881 Walk forward. 503 00:24:05,398 --> 00:24:06,424 On your knees. On your knees. 504 00:24:06,448 --> 00:24:08,074 Put your hands behind your head. 505 00:24:08,098 --> 00:24:09,294 You do what you're told, 506 00:24:09,318 --> 00:24:10,604 and you'll get out of this alive. 507 00:24:10,628 --> 00:24:12,474 I got him, go. Behind your back. 508 00:24:25,477 --> 00:24:27,366 Stay inside and stay low! 509 00:24:36,038 --> 00:24:37,648 Got it. 510 00:24:43,744 --> 00:24:45,593 - You know who you're robbing? - Shut up! 511 00:24:48,708 --> 00:24:51,294 You got a vehicle running in hot. 512 00:24:51,318 --> 00:24:53,254 Oh, you're in trouble now. 513 00:25:04,360 --> 00:25:05,614 Cover! 514 00:25:30,788 --> 00:25:33,578 Eva! The truck! 515 00:25:59,558 --> 00:26:00,558 Come on, Eva. 516 00:26:11,918 --> 00:26:13,968 Eva! 517 00:26:44,908 --> 00:26:46,608 I'm gonna have to jump. 518 00:26:49,828 --> 00:26:51,398 Closer! 519 00:26:55,968 --> 00:26:57,725 OK. 520 00:26:58,138 --> 00:26:59,634 - Got it? - That's it. 521 00:27:02,148 --> 00:27:03,864 Ah! 522 00:27:23,378 --> 00:27:25,314 So what did you find? 523 00:27:25,338 --> 00:27:27,274 Hector Vega's intel was good. 524 00:27:27,298 --> 00:27:29,194 So there's drugs inside the angels? 525 00:27:29,218 --> 00:27:31,844 Well, technically, the angels are the drugs, 526 00:27:31,868 --> 00:27:33,934 in a manner of speaking. You could touch them. 527 00:27:33,958 --> 00:27:35,674 They're harmless in this form. 528 00:27:35,698 --> 00:27:37,464 So the process is called neutralizado, 529 00:27:37,488 --> 00:27:39,024 chemical concealment. 530 00:27:39,048 --> 00:27:42,424 Smugglers will use formulas to break these drugs down 531 00:27:42,448 --> 00:27:44,904 into their precursor components, 532 00:27:44,928 --> 00:27:46,774 and then they'll shape them into everyday items... 533 00:27:46,798 --> 00:27:50,034 toilets, tools, toys. 534 00:27:50,058 --> 00:27:52,564 Seems good for shipment, but not for distribution. 535 00:27:52,588 --> 00:27:54,344 Right. 536 00:27:54,368 --> 00:27:56,474 Well, chemists will reverse the process 537 00:27:56,498 --> 00:27:59,870 at secondary extraction labs, reconstitute the drugs. 538 00:28:01,508 --> 00:28:03,004 You see that? 539 00:28:03,028 --> 00:28:04,874 Positive for aminoethyl chloride, 540 00:28:04,898 --> 00:28:06,794 a nitazene precursor. 541 00:28:06,818 --> 00:28:09,704 So the rip on Turner's shipment was a success? 542 00:28:09,728 --> 00:28:11,006 Not exactly. 543 00:28:11,030 --> 00:28:12,934 All we have are the precursor chemicals. 544 00:28:12,958 --> 00:28:14,714 The angels on their own aren't illegal. 545 00:28:14,738 --> 00:28:16,104 That's true. 546 00:28:16,128 --> 00:28:18,064 So to bust Turner, we have to combine 547 00:28:18,088 --> 00:28:19,544 this with the other ingredients 548 00:28:19,568 --> 00:28:21,266 that he's shipping into the city. 549 00:28:21,488 --> 00:28:23,048 We have to track him down. 550 00:28:25,788 --> 00:28:27,294 So these three phones were recovered off 551 00:28:27,318 --> 00:28:29,294 of Turner's guys at the truck stop. 552 00:28:29,318 --> 00:28:32,074 All three are burners, and all of them only called one number, 553 00:28:32,098 --> 00:28:33,644 so we're assuming that's Turner. 554 00:28:33,668 --> 00:28:35,954 So we are going to dial the number. 555 00:28:35,978 --> 00:28:38,394 If he picks it up, this thing's on you. 556 00:28:38,418 --> 00:28:40,344 It's gonna be a short call, man. 557 00:28:40,368 --> 00:28:42,871 Well, then you better make a good first impression. 558 00:28:43,548 --> 00:28:45,004 You set a meet, or the deal's off. 559 00:28:45,028 --> 00:28:47,664 Hey, thanks to me, you got the drugs, all right? 560 00:28:47,688 --> 00:28:49,878 Thanks to you, we almost got killed. 561 00:28:50,564 --> 00:28:53,320 A precursor doesn't satisfy your side of the agreement. 562 00:28:53,404 --> 00:28:54,950 Yeah, yeah, yeah. All right, man, whatever. 563 00:28:54,975 --> 00:28:57,975 I'll get you what you need. Dial this bitch, all right? 564 00:29:05,698 --> 00:29:07,374 Pest control. 565 00:29:07,398 --> 00:29:08,984 - It's Hector Vega. - Who? 566 00:29:09,008 --> 00:29:11,074 Yeah, you know who I am. 567 00:29:11,098 --> 00:29:12,644 Well, I found your shipment, man. 568 00:29:12,668 --> 00:29:14,734 Guys took it off you down near exit 13, 569 00:29:14,758 --> 00:29:16,738 and I thought you might want it back. 570 00:29:17,318 --> 00:29:19,324 Exit 13? 571 00:29:19,798 --> 00:29:22,564 Yeah, these clowns didn't know what they stepped in. 572 00:29:22,588 --> 00:29:25,354 But, um, I took it off their hands, 573 00:29:25,378 --> 00:29:27,264 said I could get it where it's supposed to be. 574 00:29:27,288 --> 00:29:29,418 You missing some angels? 575 00:29:30,004 --> 00:29:32,337 I don't know about any angels. 576 00:29:33,038 --> 00:29:36,534 Package is worth 10 mil, 10 mil easy. 577 00:29:36,558 --> 00:29:38,314 I'll tell you what. 578 00:29:38,338 --> 00:29:41,414 You cut me in for 10%, it's all yours. 579 00:29:41,438 --> 00:29:43,557 Little finder's fee. 580 00:29:44,612 --> 00:29:47,520 You do all of your business on the phone, Mr. Vega? 581 00:29:50,138 --> 00:29:53,504 The triangle off of Union Avenue, 4:00 p.m. 582 00:29:56,968 --> 00:29:58,989 What do you think, Ramos? 583 00:29:59,278 --> 00:30:01,366 - I don't know. - He'll be there. 584 00:30:02,888 --> 00:30:04,411 He wants his stuff back. 585 00:30:10,728 --> 00:30:14,704 OK, the meet is five minutes out. Everyone's in position. 586 00:30:17,728 --> 00:30:19,704 We got eyes on the entire area. 587 00:30:19,728 --> 00:30:22,054 SWAT is in position and ready to move. 588 00:30:24,994 --> 00:30:26,254 Unknown number. 589 00:30:27,828 --> 00:30:29,868 Must be Turner. Put it on speaker. 590 00:30:32,568 --> 00:30:34,244 I changed my mind. 591 00:30:34,268 --> 00:30:37,034 Wait, wait. Hold up, man. What you talking about? 592 00:30:37,058 --> 00:30:38,724 He's about to switch up locations. 593 00:30:38,748 --> 00:30:39,854 Yes, he is. 594 00:30:39,878 --> 00:30:41,554 I'm sending you a new spot. 595 00:30:41,578 --> 00:30:43,254 You have 20 minutes. 596 00:30:47,678 --> 00:30:49,018 He's sending us out to Queens. 597 00:30:50,588 --> 00:30:52,264 He smells a trap. 598 00:30:52,288 --> 00:30:54,094 He wants home field advantage. 599 00:30:54,118 --> 00:30:56,880 OK, pulling up eye-in-the-sky to get a layout of the area. 600 00:30:59,558 --> 00:31:01,624 It's an abandoned mall. 601 00:31:01,648 --> 00:31:03,404 Last tenant moved out four years ago. 602 00:31:03,428 --> 00:31:05,624 Scheduled to be demolished later this year. 603 00:31:05,648 --> 00:31:08,714 Are you sure you want to pivot like this this late in the op? 604 00:31:08,738 --> 00:31:10,414 We bail on him now, Turner will get paranoid 605 00:31:10,438 --> 00:31:13,284 - and disappear. - Eva, I get it, all right? 606 00:31:13,308 --> 00:31:15,634 You want a win here. You do not have to do this. 607 00:31:15,658 --> 00:31:17,358 No, I think I do. 608 00:31:18,788 --> 00:31:20,374 Isobel, what're we doing? 609 00:31:20,398 --> 00:31:21,774 We have an opportunity. 610 00:31:21,798 --> 00:31:23,994 We maintain focus and take down our target. 611 00:31:24,018 --> 00:31:25,424 Copy that. 612 00:31:28,448 --> 00:31:30,644 Body cameras live. 613 00:31:30,668 --> 00:31:33,084 Hey, when we get in there, I'm in charge. 614 00:31:33,108 --> 00:31:34,501 You got it? 615 00:31:37,508 --> 00:31:39,314 No, you're not in charge. 616 00:31:39,338 --> 00:31:41,004 You're just the mouth. 617 00:31:41,028 --> 00:31:42,484 All right? 618 00:31:42,508 --> 00:31:43,884 We're gonna handle the rest. 619 00:31:43,908 --> 00:31:45,444 You can be mad all you want, 620 00:31:45,468 --> 00:31:48,534 but let's not forget that it's your offer I took today, all right? 621 00:31:48,558 --> 00:31:50,079 You better just back up off me or go ahead 622 00:31:50,103 --> 00:31:52,454 and violate my deal right now. 623 00:31:52,478 --> 00:31:55,284 Eva, Vega is not our target. 624 00:32:09,058 --> 00:32:11,278 Hands up. I need to search you. 625 00:32:21,158 --> 00:32:22,574 Remember, we need confirmation 626 00:32:22,598 --> 00:32:24,704 that he is in possession of the second nitazene 627 00:32:24,728 --> 00:32:26,924 precursor chemical before we move in. 628 00:32:26,948 --> 00:32:28,484 What can Turner see? 629 00:32:28,508 --> 00:32:31,738 SWAT has to hang way back. They'll be seen if they cross Main. 630 00:32:32,998 --> 00:32:35,544 Well, does the mall have any cameras that we can piggyback? 631 00:32:35,568 --> 00:32:37,544 Uh, connecting now. 632 00:32:37,568 --> 00:32:39,324 Wait, hang on. 633 00:32:39,348 --> 00:32:41,284 Yeah, it looks like Turner has his own system in place. 634 00:32:41,308 --> 00:32:42,601 I should be able to... 635 00:32:42,625 --> 00:32:44,724 yeah, I'm in. 636 00:32:44,748 --> 00:32:46,294 Hey, Ian, can you loop 'em? 637 00:32:46,318 --> 00:32:48,164 Yeah, I should be able to. Stand by. 638 00:32:48,188 --> 00:32:50,294 Might provide us cover if things go sideways 639 00:32:50,318 --> 00:32:52,254 and we need to move in. 640 00:33:01,104 --> 00:33:02,654 Is that him? 641 00:33:02,678 --> 00:33:04,174 I don't know. 642 00:33:04,198 --> 00:33:06,044 Your guess is as good as mine. 643 00:33:06,068 --> 00:33:07,594 Follow me. 644 00:33:18,480 --> 00:33:19,884 Yo! 645 00:33:19,908 --> 00:33:21,858 You Jalen Turner? 646 00:33:22,698 --> 00:33:25,737 Hey, I'm talking to you, homeboy. 647 00:33:26,138 --> 00:33:28,356 You the dude or just some guy he sent or what? 648 00:33:31,008 --> 00:33:33,453 I'm here to recover what was stolen. 649 00:33:34,018 --> 00:33:37,214 We don't need to turn this into a social visit. 650 00:33:37,238 --> 00:33:40,034 This will be the one and only time that we transact. 651 00:33:40,058 --> 00:33:45,214 If I see you again after today, you will not enjoy it. 652 00:33:48,808 --> 00:33:51,004 - Who the hell are you? - Hey, hey, hey. 653 00:33:51,028 --> 00:33:52,574 Don't talk to her like that. 654 00:33:52,598 --> 00:33:53,898 That's my girl, all right? 655 00:33:56,298 --> 00:33:57,884 Where's my money? 656 00:33:58,195 --> 00:34:01,245 No product, no deal. 657 00:34:02,648 --> 00:34:04,067 All right. 658 00:34:05,295 --> 00:34:06,295 Show him. 659 00:34:10,488 --> 00:34:11,968 This look familiar? 660 00:34:14,058 --> 00:34:15,594 We got bags of these things 661 00:34:15,618 --> 00:34:16,928 stashed somewhere you'll never find. 662 00:34:19,498 --> 00:34:21,668 You give us the cash, and we'll give you the location. 663 00:34:27,018 --> 00:34:28,978 You're forgetting a crucial step. 664 00:34:31,638 --> 00:34:33,354 I need to test the product. 665 00:34:54,178 --> 00:34:55,994 Moment of truth. 666 00:34:59,968 --> 00:35:02,928 We'll know if it's real in approximately 60 seconds. 667 00:35:04,628 --> 00:35:07,108 If it's red, you're dead. 668 00:35:09,198 --> 00:35:11,914 Once we have confirmation that he has made the nitazene, 669 00:35:11,938 --> 00:35:14,341 SWAT can move in. Not before then. 670 00:35:15,768 --> 00:35:18,744 While we wait, one detail... 671 00:35:18,768 --> 00:35:21,478 Regina, could you come out here? 672 00:35:27,428 --> 00:35:29,402 Recognize any of these people? 673 00:35:33,338 --> 00:35:36,038 You don't think I have people all up and down the coast? 674 00:35:38,328 --> 00:35:39,634 Take a good look. 675 00:35:39,658 --> 00:35:41,374 Ring any bells? 676 00:35:41,398 --> 00:35:43,833 Yeah, her. 677 00:35:46,278 --> 00:35:48,058 She was there, all right. 678 00:35:58,907 --> 00:36:01,614 Eva's cover's been blown. Get them out of there now! 679 00:36:12,388 --> 00:36:16,844 You stole from me, and then you sell back what was taken? 680 00:36:16,868 --> 00:36:19,674 That's a short-timer mentality. 681 00:36:19,698 --> 00:36:21,724 And short-timers don't live long. 682 00:36:21,748 --> 00:36:23,204 You want the deal or not? 683 00:36:25,618 --> 00:36:27,188 Well, look at that. 684 00:36:28,515 --> 00:36:30,191 At least you brought back my supply. 685 00:36:30,448 --> 00:36:31,554 Now where's the rest of it? 686 00:36:31,578 --> 00:36:33,294 Somewhere safe. 687 00:36:33,318 --> 00:36:35,635 You give us the cash, and I'll give you the angels. 688 00:36:36,238 --> 00:36:37,678 I have a counteroffer. 689 00:36:39,458 --> 00:36:43,654 Your girl takes one of my guys, gets the rest of my supply. 690 00:36:43,678 --> 00:36:45,524 This guy's funny. Yeah? 691 00:36:45,548 --> 00:36:46,874 And what am I supposed to do, huh? 692 00:36:46,898 --> 00:36:49,924 - Just wait? - No, I wait. 693 00:36:49,948 --> 00:36:51,118 You don't. 694 00:36:52,334 --> 00:36:53,884 All teams execute! 695 00:36:59,478 --> 00:37:01,414 Federal agents! Stand down! 696 00:37:02,878 --> 00:37:05,414 FBI! Stay where you are! 697 00:37:13,798 --> 00:37:15,124 Turner's making a run for it. 698 00:37:15,148 --> 00:37:16,474 - We're pinned in. - Same here. 699 00:37:16,498 --> 00:37:17,864 Eva, you're the closest. 700 00:37:20,328 --> 00:37:22,304 Eva, do you copy? Stay on Turner. 701 00:37:22,328 --> 00:37:25,094 - Don't move. - Go. 702 00:37:59,578 --> 00:38:01,846 Jalen Turner, you're under arrest. 703 00:38:02,668 --> 00:38:04,734 Eva! You all right? 704 00:38:04,758 --> 00:38:05,914 You good? 705 00:38:06,601 --> 00:38:08,094 Yeah. 706 00:38:08,118 --> 00:38:09,224 Hey, where's Vega? 707 00:38:09,248 --> 00:38:11,134 I left him at the meet. 708 00:38:11,158 --> 00:38:13,650 OA, do you have eyes on Vega? 709 00:38:14,468 --> 00:38:15,944 No. 710 00:38:17,134 --> 00:38:19,572 His vest is here, but he split. 711 00:38:22,608 --> 00:38:24,104 I'm sorry, Eva. 712 00:38:24,128 --> 00:38:25,754 He got away. 713 00:38:36,358 --> 00:38:39,074 Do you want the good news or the bad news? 714 00:38:39,098 --> 00:38:41,034 - There's good news? - Sure. 715 00:38:41,428 --> 00:38:44,304 Jalen Turner is off the street. 716 00:38:44,328 --> 00:38:47,914 Shut down a major supplier of a dangerous new drug. 717 00:38:47,938 --> 00:38:50,044 But Hector Vega is in the wind. 718 00:38:50,068 --> 00:38:52,784 DEA checked every associated address... 719 00:38:52,808 --> 00:38:55,134 ex-girlfriend, sister, mom. 720 00:38:55,158 --> 00:38:57,476 If he's smart, which we both know he is... 721 00:38:57,500 --> 00:38:58,664 Yeah. 722 00:38:58,688 --> 00:39:01,184 He's out of this city and still moving. 723 00:39:01,208 --> 00:39:03,584 His Pompeii fentanyl killed two toddlers. 724 00:39:03,961 --> 00:39:05,521 We'll get him, Eva. 725 00:39:07,388 --> 00:39:09,080 He's the guy, huh? 726 00:39:09,608 --> 00:39:11,416 Flipped the switch. 727 00:39:12,375 --> 00:39:16,334 Made you want to go from U.S. Attorney's Office to the FBI? 728 00:39:21,668 --> 00:39:24,220 When I heard his name yesterday, 729 00:39:24,928 --> 00:39:27,034 I was right back there to that same girl 730 00:39:27,058 --> 00:39:29,559 who thought that she was so clever. 731 00:39:34,848 --> 00:39:37,158 Eva, you're not that girl. 732 00:39:39,277 --> 00:39:40,904 You know why? 733 00:39:43,298 --> 00:39:45,033 She didn't have me... 734 00:39:46,258 --> 00:39:48,054 backing her up. 735 00:39:54,088 --> 00:39:55,752 Have a good night. 53192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.