Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,876 --> 00:01:36,378
Michael, jezus.
2
00:01:38,172 --> 00:01:40,465
Gaat het?
- Wat heb je daar?
3
00:01:40,549 --> 00:01:43,093
Benny, ik ben helemaal clean, ik zweer het.
4
00:01:43,177 --> 00:01:45,470
Ik ben clean. Ik deed niks.
5
00:01:48,348 --> 00:01:50,601
Ik ben echt clean, ok�?
6
00:01:52,644 --> 00:01:55,314
Het gaat niet goed. Hij moet naar een dokter.
7
00:01:55,397 --> 00:01:58,650
Hij kent de regels, hij zou verkopen, niet roken.
- Ja, maar...
8
00:01:58,734 --> 00:02:01,236
Niks maar. Wat doe je hier eigenlijk?
9
00:02:01,320 --> 00:02:03,155
Ik moest hem zoeken.
10
00:02:03,238 --> 00:02:06,283
Je hebt 'm gevonden.
En nu weer snel de straat op.
11
00:02:06,366 --> 00:02:08,535
Anders belandt je in de put.
12
00:02:26,803 --> 00:02:29,765
Breng die eikel naar Madison House,
hij gaat eraan.
13
00:02:56,542 --> 00:02:59,628
Deze film is gebaseerd op waargebeurde feiten.
14
00:03:11,598 --> 00:03:14,768
Hij heeft een adres,
bewijs van invaliditeit...
15
00:03:14,852 --> 00:03:17,479
en 't ziekenhuis heeft z'n geboortegegevens.
16
00:03:17,563 --> 00:03:19,898
Hij heeft een geboorteakte nodig.
17
00:03:19,982 --> 00:03:22,025
Hij heeft geen geld om het te kopen.
18
00:03:22,109 --> 00:03:23,819
Niet mijn probleem.
19
00:03:23,902 --> 00:03:26,321
Doe niet zo lullig. Bel even en vraag het na.
20
00:03:26,405 --> 00:03:28,448
sorry, dat gaat niet.
21
00:03:28,532 --> 00:03:31,201
Dan keur ik het zelf goed.
- Probeer maar.
22
00:03:31,285 --> 00:03:33,328
Let op.
23
00:03:37,624 --> 00:03:40,043
Dat is toch niet te geloven.
- Geloof het maar.
24
00:03:40,127 --> 00:03:42,171
Ok� meneer simms, we gaan.
25
00:03:42,254 --> 00:03:46,216
Ik geef je aan bij Donaldson.
- Je kunt 'm bereiken op 352.
26
00:03:56,185 --> 00:03:58,896
Hoe ging het, scott?
- Geen idee, Ed.
27
00:03:58,979 --> 00:04:01,315
Ik zou wel 's een probleem willen oplossen...
28
00:04:01,398 --> 00:04:03,317
zonder die hele papierwinkel.
29
00:04:03,400 --> 00:04:06,069
Zorg maar dat 't af is, er komt een inspectie.
30
00:04:06,153 --> 00:04:08,280
Vertel dat maar aan iemand anders.
31
00:04:08,363 --> 00:04:11,533
Met die houding ga je 't nog ver schoppen.
32
00:04:11,617 --> 00:04:14,077
Ik moet weg hier.
33
00:04:14,161 --> 00:04:16,830
Ik ga wat veldwerk doen, ok�?
34
00:04:16,914 --> 00:04:18,874
Ik zal je rug dekken, zoals altijd.
35
00:04:18,957 --> 00:04:21,418
Alsjeblieft.
- Dank je.
36
00:04:35,474 --> 00:04:38,769
Rot op.
- H� man, wacht.
37
00:04:38,852 --> 00:04:40,896
Help.
- Hou op.
38
00:04:41,813 --> 00:04:45,192
Ik heb hem.
- Laat los. Help.
39
00:04:46,735 --> 00:04:48,779
Hij heeft m'n koffer.
40
00:04:51,281 --> 00:04:53,116
Het is over, geef hier.
41
00:04:53,200 --> 00:04:55,410
Geef me het koffer, kom op.
42
00:05:04,127 --> 00:05:06,171
Kom op, man.
43
00:05:15,639 --> 00:05:17,933
H�, Pedro. Hoe gaat het?
44
00:05:30,696 --> 00:05:32,281
Hoi, Rachel.
45
00:05:32,364 --> 00:05:34,533
scott, hoe gaat het met je?
- En met jou?
46
00:05:34,616 --> 00:05:37,494
We hebben je gemist.
- Ik jullie ook. Wat doe je?
47
00:05:37,578 --> 00:05:39,997
Puzzelen. Mam, scott is hier.
48
00:05:42,166 --> 00:05:45,127
Kom je ook eens langs.
- Zo lang is het nog niet geleden.
49
00:05:45,210 --> 00:05:47,838
Wel waar.
- Hoe is 't met je been?
50
00:05:47,921 --> 00:05:51,300
Je hebt eten bij je.
Daar kun je voor ontslagen worden.
51
00:05:51,383 --> 00:05:53,927
Dat zegt ze nou altijd.
52
00:05:55,179 --> 00:05:59,433
Wat is dit? lemand heeft hier
een goede zomer achter de rug.
53
00:05:59,516 --> 00:06:02,853
Tommy heeft mam een jurk gegeven
voor haar verjaardag.
54
00:06:04,438 --> 00:06:06,732
Heeft hij ook de tv voor haar gekocht?
55
00:06:09,943 --> 00:06:11,862
Mooi, h�?
56
00:06:11,945 --> 00:06:13,780
Hoe komt hij aan 't geld?
57
00:06:13,864 --> 00:06:16,074
Hij had 'n portefeuille gevonden.
58
00:06:17,868 --> 00:06:20,120
Wat zei je moeder ervan?
59
00:06:21,580 --> 00:06:23,373
Dat ze de tv geweldig vindt...
60
00:06:23,457 --> 00:06:26,627
en dat de nieuwe jurk haar goed staat.
61
00:06:27,753 --> 00:06:29,963
Waar is hij?
- Hij slaapt.
62
00:06:30,047 --> 00:06:34,384
Het is twee uur 's middags,
waarom slaapt hij nog?
63
00:06:45,187 --> 00:06:47,314
Tommy, wat doe je?
64
00:06:48,941 --> 00:06:50,984
scott, dat is lang geleden.
65
00:06:51,068 --> 00:06:54,613
Ik dacht dat we vrienden waren.
- Ja, maar ik slaap nu.
66
00:06:54,696 --> 00:06:57,032
sta op, ik wil je zien.
67
00:06:57,950 --> 00:07:00,285
Ik moet m'n droom nog afmaken.
68
00:07:00,369 --> 00:07:03,705
Wat ben je aan 't dromen?
- Dat ik slaap.
69
00:07:03,789 --> 00:07:06,875
Ik heb lunch voor je gehaald, sta op, ok�?
70
00:07:06,959 --> 00:07:09,169
Kom op, opstaan.
71
00:07:11,421 --> 00:07:14,424
scott, maak dat licht uit.
72
00:07:18,220 --> 00:07:22,140
Rachel, er zaten hier ergens sigaretten in.
73
00:07:27,729 --> 00:07:30,107
Je weet dat ik dat niet mag.
74
00:07:31,108 --> 00:07:33,151
Hoog tijd dat je eens opstaat.
75
00:07:34,695 --> 00:07:37,072
Mijn programma.
- Ok�, slaapkop.
76
00:07:37,155 --> 00:07:39,324
Je bent op.
77
00:07:40,200 --> 00:07:42,327
Ze heeft de auto gewonnen.
78
00:07:45,330 --> 00:07:47,166
Rotzooi.
79
00:07:51,920 --> 00:07:54,756
Je was zeker laat op gisteren.
80
00:07:54,840 --> 00:07:57,050
Dat kan.
81
00:07:57,718 --> 00:07:59,344
Zullen we...
82
00:07:59,428 --> 00:08:02,097
naar het centrum gaan en een balletje gooien?
83
00:08:03,599 --> 00:08:06,685
Nee, ik heb andere dingen te doen.
- Kom op.
84
00:08:07,436 --> 00:08:09,771
Met z'n twee�n, zoals vroeger.
85
00:08:10,397 --> 00:08:12,482
Zeg ja.
86
00:08:12,566 --> 00:08:14,484
Kom op, zeg ja.
87
00:08:14,568 --> 00:08:16,612
Goed dan.
88
00:08:19,156 --> 00:08:21,783
Je draagt leuke kleren tegenwoordig.
89
00:08:21,867 --> 00:08:24,161
Vind je ze mooi?
90
00:08:24,244 --> 00:08:27,247
Ja, kon ik me dat maar veroorloven.
91
00:08:27,331 --> 00:08:29,625
Hoe kom je aan het geld?
92
00:08:30,375 --> 00:08:33,670
Hoe lang heb je die tatoeage al?
- Te gek, h�?
93
00:08:35,547 --> 00:08:37,966
Gaat wel. Als je een oude man bent...
94
00:08:38,050 --> 00:08:40,594
moet je lange mouwen dragen.
95
00:08:40,677 --> 00:08:45,182
Ik word een rijke oude man.
Als je rijk bent, maken tatoeages niks uit.
96
00:08:46,475 --> 00:08:48,143
Is dat zo?
97
00:08:54,650 --> 00:08:58,403
Weet je nog
toen ik over m'n drankprobleem vertelde?
98
00:08:59,905 --> 00:09:02,199
En wat er met m'n kind gebeurd is?
99
00:09:02,741 --> 00:09:06,119
Dat ik me verantwoordelijk voelde
voor zijn dood.
100
00:09:06,912 --> 00:09:09,248
Ja, dat vond ik echt rot.
101
00:09:09,331 --> 00:09:11,625
Dat weet ik toch.
102
00:09:12,751 --> 00:09:16,880
Dat was heel moeilijk voor me,
om je dat te vertellen.
103
00:09:16,964 --> 00:09:19,466
Niet veel mensen weten het.
104
00:09:19,550 --> 00:09:24,805
Maar ik heb het jou verteld,
omdat ik je vertrouw, je bent m'n vriend.
105
00:09:34,773 --> 00:09:36,900
Bingo, te gek.
106
00:09:41,446 --> 00:09:45,576
Ik besodemieter je nooit, dus besodemieter
mij niet. Hoe kom je aan dat geld?
107
00:09:45,659 --> 00:09:47,870
Ik heb een portefeuille gevonden.
108
00:09:50,956 --> 00:09:54,084
Ik begrijp dat het moeilijk voor je is.
109
00:09:54,168 --> 00:09:58,172
Je kan de spullen
die je wilt en nodig hebt niet betalen.
110
00:09:58,255 --> 00:10:01,133
Maar er zijn andere manieren om ze te krijgen.
111
00:10:02,509 --> 00:10:06,471
Ik wil niet
dat je het op de verkeerde manier probeert.
112
00:10:08,348 --> 00:10:10,517
Je bent zo slim.
113
00:10:10,601 --> 00:10:15,772
Ik geloof niet dat er iemand is
waar ik meer om geef dan om jou.
114
00:10:17,357 --> 00:10:20,110
Ik wil alleen dat je het goed doet.
115
00:10:23,780 --> 00:10:26,700
We gaan. Nog eentje gooien.
116
00:10:31,288 --> 00:10:34,124
Ja. Kom hier.
117
00:10:38,378 --> 00:10:41,006
Het ziekenhuis heeft de gegevens.
118
00:10:41,089 --> 00:10:44,468
Dat geeft je niet het recht
om iemand voor dom uit te maken.
119
00:10:44,551 --> 00:10:47,304
Ik zei niet dom.
- Je rookte waar 'n klant bij was...
120
00:10:47,387 --> 00:10:50,432
in een niet-rokers ruimte.
- Ik noemde hem een eikel.
121
00:10:50,516 --> 00:10:53,352
Nog meer problemen, Barnes?
- Dat kun je wel zeggen.
122
00:10:53,435 --> 00:10:56,480
Ik heb tijd tekort en u verdubbelt onze werklast.
123
00:10:56,563 --> 00:10:58,315
En m'n veldwerk dan?
124
00:10:58,398 --> 00:11:02,819
Jij werkt veel te veel in het veld.
Alles wat je nodig hebt, staat in de dossiers.
125
00:11:02,903 --> 00:11:05,280
Onzin.
- Je werkt het systeem tegen.
126
00:11:05,364 --> 00:11:07,115
Al vanaf 't begin.
127
00:11:07,199 --> 00:11:09,952
Hou je aan 't programma, of je vliegt eruit.
128
00:11:10,744 --> 00:11:12,788
Dat zou je wel willen.
129
00:11:12,871 --> 00:11:14,998
Ik zou 't niet erg vinden.
130
00:11:15,082 --> 00:11:18,043
Let maar op, zo makkelijk kom je niet van me af.
131
00:11:36,770 --> 00:11:38,814
We hebben eten nodig. Jij eet zo veel.
132
00:11:38,897 --> 00:11:41,775
Ok�, mam. Ik zorg er wel voor.
133
00:11:51,076 --> 00:11:53,954
Heb je nog wat voor me? Ik heb niks meer.
134
00:13:00,187 --> 00:13:04,399
Hij interesseert zich meer voor papieren
dan voor mensen. Hij wil me ontslaan.
135
00:13:04,483 --> 00:13:06,610
Zeg dat hij de pot op kan en neem ontslag.
136
00:13:06,693 --> 00:13:09,154
En dan weer de reclamewereld in?
Kom op zeg.
137
00:13:09,238 --> 00:13:11,823
Je zou nog steeds je eigen weg gaan.
138
00:13:11,907 --> 00:13:14,201
Je zou zo weer kunnen beginnen.
139
00:13:14,284 --> 00:13:16,912
Binnen zes maanden heb je alles terug.
140
00:13:18,747 --> 00:13:22,000
Ik ben vier jaar weg geweest
en vier jaar nuchter.
141
00:13:22,084 --> 00:13:25,087
Dat is toch goed, niet? Maar dit, kom aan zeg.
142
00:13:25,170 --> 00:13:27,005
Dat is niks voor mij.
143
00:13:27,089 --> 00:13:31,051
Wat, dit? Wat verdien je nou aan dat werk?
144
00:13:32,177 --> 00:13:34,638
Ik help de mensen die 't nodig hebben.
145
00:13:36,181 --> 00:13:40,310
Onzin. Ik kan helemaal niemand helpen.
Ik voel me zo verlamd.
146
00:13:40,394 --> 00:13:43,230
Luister, je moet jezelf helpen.
- Weet ik.
147
00:13:43,313 --> 00:13:47,109
Je moet geld verdienen,
anders eindig je zoals je klanten.
148
00:13:47,192 --> 00:13:49,486
Dat weet ik.
- Kom op.
149
00:14:38,827 --> 00:14:41,163
Jullie leven maar voor ��n ding.
150
00:14:41,830 --> 00:14:43,874
Dat is het programma.
151
00:14:44,750 --> 00:14:49,755
Als je de regels overtreedt, voelt iedereen dat.
152
00:14:57,179 --> 00:14:59,223
Verbrand hem.
153
00:15:15,489 --> 00:15:17,533
Nee, niet doen.
154
00:15:18,659 --> 00:15:21,787
Verbrand hem.
155
00:16:09,168 --> 00:16:11,712
Ik zie je volgende week, ok�? Gedraag je.
156
00:16:17,426 --> 00:16:19,803
Wil je me iets vertellen?
157
00:16:26,351 --> 00:16:30,522
Als je bij een club zit en je wilt ermee stoppen,
maar je bent bang...
158
00:16:30,606 --> 00:16:32,482
Wat voor club?
159
00:16:32,566 --> 00:16:35,569
Gewoon, wat jongens.
160
00:16:35,652 --> 00:16:39,156
De enige manier om te stoppen,
is gewoon stoppen.
161
00:16:39,740 --> 00:16:42,117
Ja, maar wat als ze je iets aandoen?
162
00:16:47,039 --> 00:16:49,625
Als er iemand aan je komt...
163
00:16:49,708 --> 00:16:52,377
of je bedreigt, laat je het me weten.
164
00:16:52,461 --> 00:16:54,713
Dan handel ik het af, begrepen?
165
00:16:57,591 --> 00:17:00,260
Je hoeft het maarte zeggen.
166
00:17:03,305 --> 00:17:05,516
Beloofd?
167
00:17:08,435 --> 00:17:10,145
Zeg ja.
168
00:17:14,149 --> 00:17:16,401
Ja, ok�?
169
00:17:17,277 --> 00:17:19,530
Hoe slecht ben je?
170
00:17:20,531 --> 00:17:23,408
Heel slecht.
- Hoe slecht bedoel je?
171
00:17:23,492 --> 00:17:26,078
Heel erg slecht, man.
- Kom, laat 's zien.
172
00:17:26,161 --> 00:17:28,497
Wil je dat?
- Kom op dan.
173
00:17:29,081 --> 00:17:31,500
Daar is je moeder.
- Wat?
174
00:17:31,583 --> 00:17:34,503
Genoeg, laat me maar weer naar beneden.
175
00:17:34,586 --> 00:17:38,048
Je vindt jezelf te oud voor op m'n schouder, h�.
176
00:17:40,008 --> 00:17:44,179
Mevrouw saunders, als u wilt
dat uw dochter en de baby bij u wonen...
177
00:17:44,263 --> 00:17:47,558
dan moet u op ontwenningskuur.
178
00:17:47,641 --> 00:17:50,394
Jij gaat je bonnen ophalen met mij...
179
00:17:50,477 --> 00:17:53,981
en we halen spullen voor de baby. Hoor je me?
180
00:17:55,315 --> 00:17:57,693
Barnes.
181
00:17:57,776 --> 00:18:01,613
Tommy is al een paar nachten
niet thuis geweest, ik maak me zorgen.
182
00:18:01,697 --> 00:18:03,365
Heb je Pedro gebeld?
183
00:18:03,448 --> 00:18:05,534
Hij gaat veel met Pedro om.
184
00:18:05,617 --> 00:18:10,497
Bel Pedro maar.
- Wat moet ik tegen mam zeggen?
185
00:18:11,832 --> 00:18:15,961
Zeg maar dat ze zich niet
druk hoeft te maken. Wacht even.
186
00:18:16,044 --> 00:18:18,589
Jullie zijn nog niet klaar. Ga zitten.
187
00:18:18,672 --> 00:18:21,592
Ik bel je straks. Maak je geen zorgen.
188
00:18:21,675 --> 00:18:23,218
Dag.
189
00:18:23,302 --> 00:18:26,513
Als ook maar een cent van het geld...
190
00:18:26,597 --> 00:18:28,640
voor crack gebruikt wordt...
191
00:18:28,724 --> 00:18:31,560
hebben jullie geen recht meer op bijstand.
192
00:18:31,643 --> 00:18:35,606
En de baby wordt ook afgenomen.
Is dat duidelijk?
193
00:18:47,367 --> 00:18:49,995
Rachel? Hoi.
194
00:18:51,371 --> 00:18:53,540
Nog niks gehoord?
195
00:18:54,666 --> 00:18:58,128
Ik ben vannacht thuis,
dus bel me als je iets van hem hoort.
196
00:18:58,212 --> 00:19:00,255
Goed.
197
00:19:00,339 --> 00:19:02,466
Dag.
198
00:19:17,022 --> 00:19:18,690
Ik heb 't lijkenhuis gebeld.
199
00:19:18,774 --> 00:19:21,485
Wat?
Ze zeggen dat Tommy dood is.
200
00:19:21,568 --> 00:19:24,279
Geloof niet meteen alles. Ik kom er nu aan.
201
00:19:24,363 --> 00:19:26,949
Hoe lang was hij vermist?
- Een dag en 'n nacht.
202
00:19:27,032 --> 00:19:29,159
Hoe oud was hij?
- Dertien.
203
00:19:29,243 --> 00:19:32,538
Had hij bepaalde moedervlekken?
- Je trekt al conclusies.
204
00:19:32,621 --> 00:19:34,456
Hou op.
- Nam hij drugs?
205
00:19:34,540 --> 00:19:37,084
Wat hebben jullie toch?
206
00:19:37,835 --> 00:19:41,797
Als je er niet klaar voor bent,
kunnen we 't ook 'n andere keer doen.
207
00:19:41,880 --> 00:19:44,091
Laat mij maar.
208
00:19:59,106 --> 00:20:02,192
Dat is 'm niet.
- Dan heb je geluk.
209
00:20:02,276 --> 00:20:04,319
Hij is 'n vreselijke dood gestorven.
210
00:20:06,071 --> 00:20:10,993
Bel brigadier Palco.
U moet aangifte doen van vermissing.
211
00:20:12,661 --> 00:20:14,997
Deze tatoeage, heeft die een betekenis?
212
00:20:15,080 --> 00:20:17,666
Geen idee, maar hij is wel erg populair.
213
00:20:18,250 --> 00:20:20,294
Dit is al de derde deze maand.
214
00:20:20,377 --> 00:20:22,421
Is dat zo?
215
00:20:25,924 --> 00:20:28,135
Het was 'm niet, schat.
216
00:20:35,225 --> 00:20:37,477
Waar is hij?
217
00:20:41,732 --> 00:20:43,859
Wegwezen.
218
00:20:44,735 --> 00:20:47,029
Pedro.
- Kom.
219
00:20:48,447 --> 00:20:50,949
Pedro, ik moet je spreken. Wacht nou.
220
00:21:31,532 --> 00:21:33,867
H� man, wil je scoren?
- Wat?
221
00:21:33,951 --> 00:21:36,787
Hoeveel wil je?
- Ik zoek Tommy Burke.
222
00:21:36,870 --> 00:21:38,831
Heb je hem gezien?
223
00:21:59,601 --> 00:22:02,312
Blijf dan ook in je eigen buurt.
- Alsjeblieft.
224
00:22:13,949 --> 00:22:17,327
Deze zaken zijn niet zo belangrijk
als echte criminele zaken.
225
00:22:17,411 --> 00:22:20,664
Als je geen duidelijke bewijzen hebt...
226
00:22:20,747 --> 00:22:24,293
wordt hij als een wegloper gezien.
- Hij is niet weg gelopen.
227
00:22:24,376 --> 00:22:26,545
Ik heb bewijzen. Er is een tatoeage.
228
00:22:26,628 --> 00:22:30,841
Die jongen in het lijkenhuis had er een
en die gast van vanmiddag ook.
229
00:22:30,924 --> 00:22:34,469
Dezelfde als die van Tommy.
- Wat voortatoeage?
230
00:22:34,553 --> 00:22:36,972
Initialen, met een of ander oosters teken.
231
00:22:37,055 --> 00:22:40,184
Y I P?
- Ja, dat is hem. Wat betekent dat?
232
00:22:40,267 --> 00:22:42,644
Dat is het Youth Incentive Programme.
233
00:22:43,353 --> 00:22:45,397
Het gaat om crack.
234
00:22:46,106 --> 00:22:48,275
Tommy handelt niet in drugs.
235
00:22:48,358 --> 00:22:51,570
Zelfs al deed hij het wel,
dan kon ik je nog niet helpen.
236
00:22:51,653 --> 00:22:53,739
Als hij weggelopen is, kunt u niks doen.
237
00:22:53,822 --> 00:22:55,991
En als hij drugs handelt, ook niet.
238
00:22:56,074 --> 00:22:58,952
Waarom hebben ze me naar u gestuurd?
- Geen idee.
239
00:22:59,036 --> 00:23:01,788
Dit is een zaak voor de afdeling Narcotica.
240
00:23:02,289 --> 00:23:05,834
U gaat met pensioen
en u wilt duidelijk niet uw werk doen.
241
00:23:05,918 --> 00:23:08,003
Veel plezier ermee.
242
00:23:08,086 --> 00:23:11,924
Ga lekkertuinieren of wat uw hobby's ook zijn.
243
00:23:12,007 --> 00:23:14,218
Kom terug.
- Wat?
244
00:23:16,762 --> 00:23:19,014
Mijn pensioen heeft er niks mee te maken.
245
00:23:19,097 --> 00:23:22,309
Je luistert niet.
Je bent op de verkeerde afdeling.
246
00:23:22,392 --> 00:23:24,520
Wil je hulp? Dan verwijs ik je door.
247
00:23:25,103 --> 00:23:27,439
Goed?
248
00:23:30,400 --> 00:23:32,444
Kom mee.
249
00:23:33,028 --> 00:23:36,990
Ik weet zeker dat hij
door die crackbende vastgehouden wordt.
250
00:23:37,074 --> 00:23:38,951
Luister goed, Barnes.
251
00:23:39,034 --> 00:23:42,830
Als we tijdens het onderzoek
de jongen vinden...
252
00:23:42,913 --> 00:23:46,834
bent u de eerste die het weet.
- U gaat zeker ook met pensioen.
253
00:23:52,506 --> 00:23:55,509
Hoe weet u dat hij onschuldig is?
- Omdat ik hem ken.
254
00:23:55,592 --> 00:23:57,636
Goeie god, hij is pas 13.
255
00:23:57,719 --> 00:23:59,847
We hebben 13-jarigen met dozen...
256
00:23:59,930 --> 00:24:02,099
vol geld, meer dan ik in een jaar verdien.
257
00:24:02,182 --> 00:24:04,560
Ik ken 'n jongen van 14 met twee Mercedessen.
258
00:24:04,643 --> 00:24:06,937
Hij kan niet eens rijden.
259
00:24:07,020 --> 00:24:09,064
Doe jezelf een plezier.
260
00:24:09,147 --> 00:24:12,484
Ga naar huis, waar 't veilig is
en doe maatschappelijk werk.
261
00:24:12,568 --> 00:24:16,947
U zag het zelf. Die crackbende is niet aardig.
Het zijn moordenaars.
262
00:24:17,030 --> 00:24:20,242
Als ze hem hebben,
krijgt u hem er nooit meer weg.
263
00:24:20,325 --> 00:24:23,704
Wat zou u doen als het uw zoon was?
264
00:24:23,787 --> 00:24:26,290
Mijn zoon zou daar niet zijn.
265
00:24:29,209 --> 00:24:31,753
Dan heeft u geluk.
266
00:24:33,088 --> 00:24:36,550
Bedankt voor de hulp.
sorry voor wat ik over u zei.
267
00:24:36,633 --> 00:24:39,511
Maakt niet uit, ik hou toch niet van tuinieren.
268
00:24:43,307 --> 00:24:45,350
Wat nou?
269
00:24:45,434 --> 00:24:47,352
Wat ga je nu doen?
270
00:24:47,436 --> 00:24:49,479
Hou je hier buiten.
271
00:24:49,563 --> 00:24:52,774
Hij is waarschijnlijk dood
en ik wil Barnes niet in de buurt.
272
00:24:52,858 --> 00:24:55,861
Inspecteur, gaat er iets gebeuren?
273
00:24:55,944 --> 00:24:58,030
Ik zei dat het je niks aanging.
274
00:24:58,113 --> 00:25:01,158
Ben ik gek,
of zei ik dat je verdomme op moest rotten?
275
00:25:13,045 --> 00:25:16,798
Ok� allemaal, word eens wakker. Opstaan.
276
00:25:21,053 --> 00:25:23,472
Ik praat met jullie. Opstaan verdomme.
277
00:25:32,231 --> 00:25:34,691
Jullie zijn hier om een lesje te leren.
278
00:25:35,817 --> 00:25:38,320
Een aantal van jullie heeft het verkloot.
279
00:25:42,616 --> 00:25:44,868
Niemand stopt.
280
00:25:44,952 --> 00:25:47,579
Zoek geen problemen.
Ga terug de straat op.
281
00:25:47,663 --> 00:25:49,665
Verpruts je 't, dan ga je naar Madison.
282
00:25:49,748 --> 00:25:52,125
Daar gooi ik jullie in de put.
283
00:26:19,611 --> 00:26:21,864
Haal me nog 'n bier.
284
00:26:21,947 --> 00:26:24,575
Martha, dat helpt toch niet.
285
00:26:26,618 --> 00:26:30,080
Hoe weet jij nou wat helpt en wat niet?
286
00:26:30,164 --> 00:26:32,207
Tommy is weg en jij bent aan 't eten.
287
00:26:32,291 --> 00:26:34,251
Wat ga je er aan doen?
288
00:26:34,334 --> 00:26:36,503
Jij laat hem barsten.
289
00:26:36,587 --> 00:26:40,382
Hoe durf je. Tommy is als 'n zoon voor me.
290
00:26:40,465 --> 00:26:42,801
Nou, hebben wij even geluk.
291
00:26:46,430 --> 00:26:48,557
Ik moet gaan.
292
00:26:53,979 --> 00:26:56,398
Hoe durf je zoiets te zeggen?
293
00:26:56,481 --> 00:26:58,400
Dat ik niks om hem geef.
294
00:26:58,483 --> 00:27:02,237
Jij hebt zijn dure cadeaus
en zijn geld aangenomen.
295
00:27:04,490 --> 00:27:07,784
Je deed net of je neus bloedde. En jij ook.
296
00:27:07,868 --> 00:27:10,996
En dan mij de schuld geven. Hoe durf je.
297
00:27:52,246 --> 00:27:55,707
H�, Tommy.
- Ik ben Tommy niet. Blijf van me af.
298
00:27:55,791 --> 00:27:57,709
Ga weg.
299
00:27:57,793 --> 00:28:00,003
Wegwezen hier.
300
00:28:53,807 --> 00:28:55,851
sukkel.
301
00:29:14,203 --> 00:29:16,747
Hoe gaat 't, Justin?
- Ik hou me goed, James.
302
00:29:16,830 --> 00:29:18,957
Goed zo.
303
00:29:51,156 --> 00:29:53,367
Goedenavond meneer.
304
00:30:03,877 --> 00:30:06,171
Ja, meneer. Bedankt.
305
00:30:19,518 --> 00:30:22,604
Wat mag het zijn?
- Een Club soda, alsjeblieft.
306
00:30:27,943 --> 00:30:29,987
Dank je.
307
00:30:40,414 --> 00:30:41,999
Wat mag het voor u zijn?
308
00:30:42,082 --> 00:30:44,626
Voor haar een Absolut Vodka met ijs.
309
00:30:45,627 --> 00:30:47,671
Heel goed.
310
00:30:48,255 --> 00:30:52,968
Wat doet zo'n mooie vrouw als jij
helemaal alleen in deze bar?
311
00:30:53,051 --> 00:30:55,304
Ik ben niet alleen, ik hoor bij jou.
312
00:30:55,387 --> 00:30:57,222
Vroeger wel.
313
00:30:57,306 --> 00:31:01,810
Dat klopt. Hoe kon ik dat vergeten.
Je was altijd dronken.
314
00:31:01,894 --> 00:31:05,063
Wilt u nog een Club soda?
- Nee, dank je wel.
315
00:31:06,064 --> 00:31:08,442
Je bent er vanaf?
- Vier jaar.
316
00:31:09,484 --> 00:31:11,528
Ik ben echt trots op je.
- Ik ook.
317
00:31:11,612 --> 00:31:14,490
Hoe is 't met je? Wat fijn om je te zien.
318
00:31:14,573 --> 00:31:16,700
Pardon.
319
00:31:17,993 --> 00:31:20,704
Rustig aan, James.
320
00:31:23,707 --> 00:31:26,460
Zeg tegen Carlos dat ik er zo aankom.
321
00:31:31,757 --> 00:31:34,384
Ik moet gaan. Het was fijn om je te zien.
322
00:31:34,468 --> 00:31:37,095
Nee, wacht. Ik wil je graag zien.
323
00:31:37,179 --> 00:31:40,933
Wil je dat echt?
- Ik wil je echt nog 's zien.
324
00:31:41,016 --> 00:31:43,227
Wanneer?
- Morgen.
325
00:31:46,605 --> 00:31:48,857
Goed, hier heb je m'n kaartje.
326
00:31:49,691 --> 00:31:52,236
Bel me maar.
- Fijn om je te zien, Jackie.
327
00:31:52,319 --> 00:31:54,571
Het was inderdaad fijn.
328
00:33:00,387 --> 00:33:02,890
Welkom in je nieuwe woning.
329
00:33:21,825 --> 00:33:25,579
Ik had heel grappige herinneringen gisteren.
330
00:33:25,662 --> 00:33:27,998
Vertel.
- Ik dacht aan...
331
00:33:28,999 --> 00:33:32,920
de eerste keer in san Francisco,
in het Travelodge hotel.
332
00:33:40,427 --> 00:33:42,846
Je bent veel rustiger dan vroeger.
333
00:33:42,930 --> 00:33:45,933
sorry, ik heb nogal veel aan m'n hoofd.
334
00:33:47,476 --> 00:33:50,437
Hoe is het om 'n topadvocaat te zijn?
335
00:33:50,521 --> 00:33:52,356
Ik ben geen topper.
336
00:33:52,439 --> 00:33:54,566
Wat voor zaken behandel je?
337
00:33:55,108 --> 00:34:00,072
Gewoon, van alles wat.
Laten we ergens anders over praten.
338
00:34:02,533 --> 00:34:06,537
Ik heb me al lang niet meer zo goed gevoeld.
339
00:34:07,579 --> 00:34:09,873
Ik wil gewoon bij je zijn.
340
00:34:13,210 --> 00:34:15,087
Op ons.
341
00:34:19,591 --> 00:34:21,635
Op ons.
342
00:34:25,264 --> 00:34:27,474
Ik ben zo terug.
343
00:35:57,648 --> 00:35:59,483
O, mijn god.
344
00:36:01,527 --> 00:36:03,570
Nee, toch.
345
00:36:09,701 --> 00:36:11,954
Wat ben je aan 't doen?
346
00:36:16,458 --> 00:36:18,961
Wat doe je, verdomme?
- Ik kon niet slapen.
347
00:36:19,044 --> 00:36:22,256
Dus ging ik kijken wat voor werk je doet.
348
00:36:22,339 --> 00:36:24,383
Onzin.
349
00:36:25,843 --> 00:36:29,054
Wie ga je bellen? Jackie, wie bel je?
350
00:36:29,137 --> 00:36:32,891
Eikel. Ik wist dat het te mooi was
om waarte zijn.
351
00:36:32,975 --> 00:36:35,102
Wacht 's even.
352
00:36:37,145 --> 00:36:39,356
Dit is niet wat je denkt. Ik ben geen agent.
353
00:36:39,439 --> 00:36:41,817
Wat ben je dan?
- Maatschappelijk werker.
354
00:36:41,900 --> 00:36:44,778
Waarom lees je m'n dossiers dan?
355
00:36:44,862 --> 00:36:47,197
Er is een jongen waar ik mee werk.
356
00:36:47,281 --> 00:36:51,577
Hij is vermist
en hij zit bij het Youth Incentive Programme.
357
00:36:51,660 --> 00:36:53,954
Ik dacht misschien...
358
00:36:54,037 --> 00:36:56,331
Ik dacht dat je me ermee kon helpen.
359
00:36:56,415 --> 00:36:58,375
Ik wilde het je vertellen.
360
00:36:58,458 --> 00:37:01,503
Ik wilde wachten op het juiste moment.
361
00:37:06,216 --> 00:37:08,969
Wat. sorry, maar ik...
362
00:37:17,811 --> 00:37:22,399
scott, ik ben hun advocaat.
Ik ben hun zakenpartner niet.
363
00:37:22,482 --> 00:37:24,985
Als iemand opgepakt wordt,
krijg ik 'm vrij.
364
00:37:25,068 --> 00:37:28,363
Als ze iets willen kopen,
zorg ik voor de papieren.
365
00:37:28,447 --> 00:37:31,241
Als ik me met hun andere zaken ga bemoeien...
366
00:37:31,325 --> 00:37:33,160
weten ze dat er iets niet klopt.
367
00:37:33,243 --> 00:37:35,871
Hun andere zaken zijn crack.
368
00:37:35,954 --> 00:37:38,373
Dat hoef je me niet te vertellen.
369
00:37:47,633 --> 00:37:50,093
Ik wilde niet dat het zo ver zou komen.
370
00:37:58,393 --> 00:38:00,687
Wat moet ik nu, scott?
371
00:38:10,531 --> 00:38:14,159
Er moet een manier zijn om te infiltreren.
372
00:38:14,243 --> 00:38:17,037
Om binnen te geraken, moet je drugs handelen.
373
00:38:21,834 --> 00:38:26,171
Ze vermoorden me als ze weten
dat ik hierover praat met je.
374
00:38:29,758 --> 00:38:32,302
Is er geen andere manier om te infiltreren?
375
00:38:33,220 --> 00:38:35,264
Rustig aan even.
376
00:38:35,347 --> 00:38:38,183
Ik heb niet gezegd dat ik je zou helpen.
377
00:38:38,267 --> 00:38:40,811
Je zei dat je met de politie gepraat hebt.
378
00:38:40,894 --> 00:38:43,564
Als 't mis gaat,
weet Carlos dat ik je geholpen heb.
379
00:38:43,647 --> 00:38:46,692
Hij kan er onmogelijk achter komen.
380
00:38:46,775 --> 00:38:49,653
Ik wil de organisatie niet pakken,
ik wil de jongen.
381
00:38:50,279 --> 00:38:54,283
Het is te gevaarlijk.
- sta je aan de kant van die eikels. Kom op zeg.
382
00:38:54,366 --> 00:38:57,369
Moet ik dan een sukkel
uit m'n verleden vertrouwen...
383
00:38:57,452 --> 00:38:59,872
die me ergens oppikt en me vervolgens naait?
384
00:38:59,955 --> 00:39:02,708
Ik wist niet dat je in die bar was.
385
00:39:02,791 --> 00:39:05,210
Ik wist ook niet dat je voor die mensen werkte.
386
00:39:05,294 --> 00:39:07,171
Onzin.
- Dat is niet waar.
387
00:39:07,254 --> 00:39:09,798
Laat me met rust.
388
00:39:10,757 --> 00:39:13,969
Vroeger vond ik je echt een speciaal persoon.
389
00:39:14,052 --> 00:39:17,973
Toen had je nog geen chique appartement
en mooie kleren.
390
00:39:18,056 --> 00:39:21,393
Toen was je echt speciaal.
- Hou je kop.
391
00:39:21,476 --> 00:39:24,396
Nu ben je echt volwassen.
Je noemt jezelf een advocaat.
392
00:39:24,479 --> 00:39:26,315
Je bent geen advocaat.
393
00:39:26,398 --> 00:39:29,735
Dat is een leugen om te verdoezelen
dat je een crimineel bent.
394
00:39:29,818 --> 00:39:31,737
En jij bent een alcoholist...
395
00:39:31,820 --> 00:39:34,364
die goed wil maken
dat ie z'n kind gedood heeft.
396
00:39:41,038 --> 00:39:43,290
Ik wens je een fijn leven.
397
00:39:43,373 --> 00:39:45,417
Geniet van je geld.
398
00:39:50,839 --> 00:39:53,592
Zoals jullie weten, is er weer bezuinigd.
399
00:39:53,675 --> 00:39:56,887
We mogen dus geen tijd verspillen
aan marginale zaken.
400
00:39:56,970 --> 00:40:00,557
Die marginale zaken zijn mensen op straat, Will.
401
00:40:00,641 --> 00:40:03,560
Ik ga nu niet...
- Het zijn geen nummers.
402
00:40:03,644 --> 00:40:07,314
Dit is geen personeelsvergadering,
dus let op wat je zegt.
403
00:40:07,397 --> 00:40:09,399
Ik zeg iets en jij bedreigt me meteen.
404
00:40:09,483 --> 00:40:11,443
Ik bedreig je niet.
405
00:40:11,527 --> 00:40:14,905
Jij bent volgens mij
de prins van de onbelangrijke zaken.
406
00:40:14,988 --> 00:40:17,783
Je hebt lak aan de regels van deze afdeling.
407
00:40:17,866 --> 00:40:21,995
Je zoekt nog liever een straatjongen
dan dat je je werk doet.
408
00:40:22,079 --> 00:40:25,415
Val toch kapot.
Die jongen is echt belangrijk voor me.
409
00:40:26,124 --> 00:40:27,960
Wat zei je?
- Val kapot.
410
00:40:28,043 --> 00:40:31,338
En je kunt meteen ook de pot op
met je hele papierwinkel.
411
00:40:31,421 --> 00:40:34,091
Eikel.
- Dat was het, Barnes.
412
00:40:34,174 --> 00:40:37,094
Ik heb getuigen. Je vliegt eruit.
413
00:40:37,177 --> 00:40:39,221
Mooi.
414
00:41:33,984 --> 00:41:36,570
Verlaat me niet, Linda.
Ik ben weg.
415
00:41:36,653 --> 00:41:38,697
Ik kan er niet meer tegen.
416
00:41:38,780 --> 00:41:41,366
Ik heb al zo lang niks meer gedronken.
417
00:41:41,450 --> 00:41:44,244
Hoe lang dan? Zeg het.
418
00:41:44,328 --> 00:41:46,997
Je hebt niet meer gedronken
sinds Trevors dood.
419
00:41:47,080 --> 00:41:50,083
Hij is dood, Scott.
Telkens als ik naar je kijk...
420
00:41:50,167 --> 00:41:53,337
denk ik eraan dat je m'n zoon afgepakt hebt.
421
00:41:53,420 --> 00:41:55,464
Ik wil dat alles weer hetzelfde is.
422
00:41:55,547 --> 00:41:58,091
Dat is niet zo en dat zal 't ook nooit worden.
423
00:42:03,722 --> 00:42:05,474
Waarom vertel je me dit?
424
00:42:05,557 --> 00:42:07,893
Ik wil niet dat 't nog eens gebeurt.
425
00:42:07,976 --> 00:42:12,147
Dat waren andere omstandigheden.
- Weet ik.
426
00:42:12,231 --> 00:42:16,318
Mijn kindje. Ik was te dronken
om hem uit de auto te halen.
427
00:42:17,027 --> 00:42:20,280
Ik heb iemand verloren, en dat is hetzelfde.
428
00:42:20,364 --> 00:42:24,493
Jullie zouden allebei omgekomen zijn.
- Dat was beter geweest.
429
00:42:26,662 --> 00:42:28,497
Maar nu ben ik niet meer dronken.
430
00:42:32,042 --> 00:42:35,212
Ik zal kijken wat ik voor je kan doen.
431
00:42:35,295 --> 00:42:37,548
Maar dit is niet officieel.
432
00:42:37,631 --> 00:42:39,508
Dat begrijp ik.
433
00:42:39,591 --> 00:42:42,845
Goed, ik ga wat rondvragen.
434
00:42:46,682 --> 00:42:49,142
Waar heb je die koffie gehaald?
435
00:42:49,226 --> 00:42:52,312
Niet lekker?
- Die koffie is echt vreselijk vies.
436
00:42:53,522 --> 00:42:55,566
Goeie god.
437
00:42:59,194 --> 00:43:01,238
Dank je wel.
438
00:43:12,207 --> 00:43:14,501
Hallo.
Ik ben het.
439
00:43:14,585 --> 00:43:16,712
Jackie.
Ik moet je spreken.
440
00:43:16,795 --> 00:43:19,548
Ok�, wanneer?
Over een uur, in 't Marina Park.
441
00:43:19,631 --> 00:43:21,800
Ik zie je daar.
442
00:43:26,388 --> 00:43:28,515
Laat dat, Chris.
443
00:43:39,735 --> 00:43:41,987
Ze willen je ontmoeten.
444
00:43:42,696 --> 00:43:45,699
Je zit er nog niet in, dus je kunt nog terug.
445
00:43:45,782 --> 00:43:48,076
Ik heb gezegd dat je 'n vriend van me bent.
446
00:43:48,160 --> 00:43:50,704
Ze vertrouwen me,
dus als je hem hebt gevonden...
447
00:43:50,787 --> 00:43:53,457
kun je niet zomaar ermee stoppen.
448
00:43:53,540 --> 00:43:56,710
Je moet er een tijdje mee doorgaan
en dan verdwijnen.
449
00:43:56,793 --> 00:43:58,545
Echt verdwijnen.
450
00:43:58,629 --> 00:44:00,923
Wanneer ontmoet ik ze?
- Ze bellen je.
451
00:44:01,006 --> 00:44:03,467
Ik weet niet wanneer en ik wil 't ook niet weten.
452
00:44:03,550 --> 00:44:06,261
Je staat er alleen voor.
453
00:44:07,888 --> 00:44:09,723
Kunnen we nog 's afspreken?
454
00:44:09,806 --> 00:44:11,892
Hou toch op. Je hebt wat je wilde.
455
00:44:11,975 --> 00:44:14,186
Dit is geen grap.
456
00:44:16,897 --> 00:44:19,107
Ik heb tijd nodig.
457
00:44:47,511 --> 00:44:50,597
schiet op. Die handel moet de straat op.
458
00:44:59,523 --> 00:45:01,650
Pedro, hier.
459
00:45:03,902 --> 00:45:06,113
Wat doe je?
460
00:45:06,697 --> 00:45:09,032
Wil je me besodemieteren?
461
00:45:13,412 --> 00:45:17,541
Jij wordt mijn kleine schoonmaker.
Ik zou maar uitkijken.
462
00:46:36,662 --> 00:46:39,498
Ik heet Carlos.
463
00:46:39,581 --> 00:46:44,127
Je bent juist ontslagen
en je hebt nog 350 dollar op je rekening staan.
464
00:46:44,211 --> 00:46:46,880
Je hebt je huiswerk gedaan.
- Geloof dat maar.
465
00:46:46,964 --> 00:46:48,924
We doen hier serieuze zaken.
466
00:46:49,007 --> 00:46:51,677
Wat wil je drinken?
- Club soda, als je dat hebt.
467
00:46:51,760 --> 00:46:53,887
Als ik het heb?
468
00:46:54,680 --> 00:46:56,348
Ik heb alles.
469
00:46:56,431 --> 00:46:59,309
Wat ik niet heb,
krijg ik binnen een handomdraai.
470
00:46:59,393 --> 00:47:01,436
Ga zitten.
471
00:47:04,148 --> 00:47:07,526
Kijk naar me en vertel me wat je ziet.
472
00:47:07,609 --> 00:47:09,736
Je ziet een kind, niet?
473
00:47:11,905 --> 00:47:13,740
Ik zal je even inlichten.
474
00:47:13,824 --> 00:47:18,412
Ik ben 21 jaar oud
en ik ben 25 miljoen dollar waard.
475
00:47:18,495 --> 00:47:21,456
Niemand solt met me, zonder bestraft te worden.
476
00:47:21,540 --> 00:47:23,667
Mijn mensen volgen bevelen op.
477
00:47:23,750 --> 00:47:27,671
Ze mogen geen drugs gebruiken.
Ze doen wat ik zeg.
478
00:47:27,754 --> 00:47:31,425
Het spel heet
het Youth Incentive Programme.
479
00:47:31,508 --> 00:47:33,552
Ik ben de voorzitter van het bestuur.
480
00:47:33,635 --> 00:47:35,554
Vergeet dat nooit.
481
00:47:37,806 --> 00:47:39,725
Dank je.
482
00:47:44,646 --> 00:47:46,565
James is mijn mannetje.
483
00:47:46,648 --> 00:47:49,985
Hij zal je rondleiden
en laten zien hoe de zaken werken.
484
00:47:50,068 --> 00:47:53,280
Ik zie zo al
dat je er de ballen verstand van hebt.
485
00:47:53,363 --> 00:47:56,783
Je zou hier niet zitten,
als Jackie niet zo opgeschept had.
486
00:47:56,867 --> 00:48:00,078
Als ik je eerst ontmoet had,
had ik er vanaf gezien.
487
00:48:00,162 --> 00:48:02,414
Die sukkel is te dom.
488
00:48:02,498 --> 00:48:04,625
Wat moet ik voor je doen?
489
00:48:07,961 --> 00:48:10,214
Die eikel heeft wel stijl.
490
00:48:10,839 --> 00:48:13,550
Mooi, dat is heel goed.
491
00:48:18,013 --> 00:48:20,224
Dit zijn de plannen.
492
00:48:21,016 --> 00:48:23,685
We gaan de handel verhuizen
naar de voorsteden.
493
00:48:23,769 --> 00:48:26,188
Zo hoeft niemand meer langs te komen.
494
00:48:26,271 --> 00:48:28,190
We brengen het spul langs.
495
00:48:28,273 --> 00:48:31,193
Jij wordt mijn contactpersoon.
496
00:48:31,944 --> 00:48:36,782
Je gaat de locaties bepalen
en het geld ophalen bij de juiste mensen.
497
00:48:36,865 --> 00:48:38,909
Die willen niks met me te maken hebben.
498
00:48:38,992 --> 00:48:44,122
Je krijgt een net pak aan en ze zullen
over elkaar heen klimmen om je te betalen.
499
00:48:44,706 --> 00:48:47,584
Wat verdien ik ermee?
- Daar hebben we 't later over.
500
00:48:47,668 --> 00:48:49,962
In de tussentijd blijf je bij James.
501
00:48:51,630 --> 00:48:53,674
Het is Reggie.
502
00:48:54,508 --> 00:48:56,677
Waar ben je verdomme?
503
00:48:57,302 --> 00:49:01,223
Ga zo door en ik gooi je in de put.
504
00:49:01,306 --> 00:49:05,102
Je hebt verdomme vijftien minuten.
505
00:49:05,185 --> 00:49:07,020
Die eikel is van de politie.
506
00:49:07,104 --> 00:49:08,897
Je bent parano�de.
507
00:49:08,981 --> 00:49:13,527
Wie is hier parano�de?
- Zorg dat hij hier verdwijnt.
508
00:49:20,993 --> 00:49:24,371
Vincent, rij hem naar huis.
Morgen om vijf uur begin je.
509
00:49:31,503 --> 00:49:33,422
Verdomme.
510
00:49:34,131 --> 00:49:36,008
Ik vertrouw hem niet.
511
00:49:36,091 --> 00:49:39,887
Er is iets met Jackie.
Ze gedraagt zich raar de laatste tijd.
512
00:49:39,970 --> 00:49:42,514
Dat klopt. Wat wil je doen?
513
00:49:47,936 --> 00:49:50,689
Laat hem zo weinig mogelijk zien.
514
00:49:50,772 --> 00:49:53,984
Hou hem dag en nacht in de gaten.
Als hij niet deugt...
515
00:49:55,402 --> 00:49:57,571
vermoord je ze allebei.
516
00:50:08,624 --> 00:50:11,460
Kijk. De kinderen nemen de bestellingen op.
517
00:50:14,338 --> 00:50:17,549
De dame met de kinderwagen
zorgt voor de crack.
518
00:50:19,885 --> 00:50:22,596
Die jongen is de inspecteur.
519
00:50:22,679 --> 00:50:26,892
Hij verzamelt al het geld
en zorgt ervoor dat alles goed loopt.
520
00:50:26,975 --> 00:50:29,353
Die twee gasten van het sloopteam daarboven?
521
00:50:29,436 --> 00:50:31,438
Die staan op de uitkijk.
522
00:50:31,522 --> 00:50:34,691
Niemand komt ongezien in deze buurt.
523
00:50:34,775 --> 00:50:37,444
Het is net als in 't leger, ieder heeft z'n rang.
524
00:50:37,528 --> 00:50:40,280
Waarom zulke jonge kinderen?
525
00:50:40,364 --> 00:50:42,741
Omdat ze nooit de bak in hoeven.
526
00:50:42,825 --> 00:50:44,743
De jeugdgevangenissen zijn vol.
527
00:50:44,827 --> 00:50:48,121
Ze worden zo weer op straat gegooid.
528
00:50:50,374 --> 00:50:52,459
Genoeg gezien?
529
00:50:55,838 --> 00:50:58,215
Barnes is binnen.
- We moeten 'm eruit halen.
530
00:50:58,298 --> 00:51:00,342
Die eikel.
531
00:51:03,428 --> 00:51:07,224
Dat doen we niet. We laten hem daar.
532
00:51:07,850 --> 00:51:10,811
Carlos flipt als er een grote lading binnenkomt.
533
00:51:10,894 --> 00:51:13,313
Hij zal de aandacht afleiden van mijn jongen.
534
00:51:13,397 --> 00:51:16,066
We weten eindelijk
wanneer de drugs binnenkomen.
535
00:51:16,150 --> 00:51:18,402
We zullen het kartel oprollen.
- Baas.
536
00:51:18,485 --> 00:51:20,404
Als hij gepakt wordt, is hij dood.
537
00:51:20,487 --> 00:51:23,282
Dat is zijn probleem.
De operatie gaat door.
538
00:51:27,870 --> 00:51:30,831
Hoe lang sta je daar al?
- Ik kom net aan.
539
00:51:30,914 --> 00:51:32,833
Waar zijn jullie zo gestrest over?
540
00:51:32,916 --> 00:51:34,710
Wat wil je?
541
00:51:34,793 --> 00:51:38,964
Ik vroeg me af
of jullie mee wilden bowlen vanavond.
542
00:51:40,883 --> 00:51:43,385
Maar jullie hebben 't druk, zie ik.
543
00:52:01,111 --> 00:52:04,865
Wat doe je hier? Je zou me tijd geven.
544
00:52:04,948 --> 00:52:07,367
Er zijn al bijna twintig uur om.
545
00:52:08,952 --> 00:52:10,787
Wat moet ik toch met jou?
546
00:52:10,871 --> 00:52:13,123
Mij binnen laten.
547
00:53:13,725 --> 00:53:17,187
Werken ze allemaal voor Carlos?
- Allemaal.
548
00:53:17,271 --> 00:53:20,190
Er zijn er nog duizenden
die hun baan wel willen.
549
00:53:20,274 --> 00:53:23,110
Ze zijn te bang om het
meer dan eens te verprutsen.
550
00:53:23,193 --> 00:53:25,779
Als ze 't wel doen, worden ze bestraft.
551
00:53:25,863 --> 00:53:28,657
Wat gebeurt er
als ze bij de slopers terecht komen?
552
00:53:28,740 --> 00:53:30,909
Dat zul je wel zien.
553
00:54:39,102 --> 00:54:41,814
Hier hebben we...
554
00:54:41,897 --> 00:54:46,777
de tien hardst werkende gasten
van de hele verdomde stad.
555
00:54:54,451 --> 00:54:57,788
En dat is goud. Achttien karaats goud.
556
00:54:58,413 --> 00:55:00,249
En dit zijn diamanten.
557
00:55:00,332 --> 00:55:03,377
Diamanten en nog meer diamanten.
558
00:55:07,172 --> 00:55:09,091
En dat is nog lang niet alles.
559
00:55:09,174 --> 00:55:12,594
Als je hard werkt, gebeurt er vanalles.
560
00:55:15,305 --> 00:55:19,184
Als je hard werkt, kun je alle kanten op.
561
00:55:23,105 --> 00:55:25,566
Als je hard werkt...
562
00:55:25,649 --> 00:55:28,068
kun je zo worden als ik.
563
00:56:03,061 --> 00:56:05,230
sorry, waar is James?
564
00:56:08,066 --> 00:56:10,277
Rot op, eikel.
565
00:56:43,143 --> 00:56:45,854
Vijftien minuten Reggie. Je was niet op tijd.
566
00:56:45,938 --> 00:56:48,941
Je weet wat er gebeurt
als je met m'n geld speelt.
567
00:56:49,024 --> 00:56:51,276
Waar is mijn geld, kleine etterbak.
568
00:56:51,360 --> 00:56:54,947
Ik heb het niet.
- Hou je kop, stomme eikel.
569
00:56:55,030 --> 00:57:00,285
Je hebt geen klote voor me gedaan.
- Je moet me geloven, alsjeblieft.
570
00:57:01,411 --> 00:57:03,121
sorry.
571
00:57:03,205 --> 00:57:06,750
Niemand speelt met mijn geld. Dat weet je toch.
572
00:57:06,834 --> 00:57:09,086
sorry.
- Niemand.
573
00:57:18,428 --> 00:57:20,681
Breng hem naar Madison.
574
00:57:29,356 --> 00:57:31,400
Vooruit.
575
00:57:37,739 --> 00:57:39,783
H� man. Alles goed?
576
00:57:40,909 --> 00:57:42,744
Ik moet weg hier.
577
00:57:42,828 --> 00:57:45,330
Nee, niet doen. Dat is een slecht plan.
578
00:57:46,039 --> 00:57:48,250
Nee, doe het niet.
579
00:57:59,595 --> 00:58:02,014
Aan de kant klootzak.
580
00:58:11,106 --> 00:58:13,192
Jesse.
581
00:58:13,275 --> 00:58:15,194
Kom me hier beneden even helpen.
582
00:58:15,277 --> 00:58:17,446
Ik kom er aan.
583
00:59:45,284 --> 00:59:47,452
Ik had je gewaarschuwd.
584
01:00:06,930 --> 01:00:08,640
Che Che, wat is er?
585
01:00:08,724 --> 01:00:10,934
Niks bijzonders.
586
01:00:14,146 --> 01:00:16,315
Dit is het centrale punt van je ronde.
587
01:00:17,566 --> 01:00:19,651
Hier kom je geregeld even langs.
588
01:00:21,361 --> 01:00:23,655
Zijn 't allemaal probleemkinderen?
589
01:00:23,739 --> 01:00:27,326
Als ze bij Che Che zitten,
hebben ze echt een probleem.
590
01:00:27,409 --> 01:00:29,161
Ik ben Magere Hein.
591
01:00:38,962 --> 01:00:41,715
Laat dat liever.
- Wie zijn die jongens in dat busje?
592
01:00:41,798 --> 01:00:44,051
Het sloopteam.
- Wat is hun taak?
593
01:00:44,134 --> 01:00:46,303
Zij lossen de problemen op.
594
01:00:46,386 --> 01:00:48,597
Mag ik even rondkijken?
595
01:00:48,680 --> 01:00:52,100
Daarvoor ben je hier.
- Goed dan.
596
01:01:12,162 --> 01:01:13,956
Pedro.
597
01:01:14,957 --> 01:01:17,334
Hoe ben je hier binnen gekomen?
- Waar is Tom?
598
01:01:17,417 --> 01:01:20,629
De slopers hebben hem. Hij zit diep in de puree.
599
01:01:20,712 --> 01:01:23,131
Waar brengen ze hem naartoe?
- Madison House.
600
01:01:23,215 --> 01:01:25,759
Wanneer hebben ze 'm meegenomen?
- Zonet.
601
01:01:25,843 --> 01:01:28,637
Je moet me hier weghalen.
- Pedro.
602
01:01:28,720 --> 01:01:31,723
Help me scott, alsjeblieft.
- Waar blijf je nou?
603
01:01:31,807 --> 01:01:34,726
Een bedrijfsnaam?
- Ik weet niet of het een voornaam is.
604
01:01:34,810 --> 01:01:37,062
Hier staat niks.
- Hij zei Madison.
605
01:01:37,146 --> 01:01:39,773
Nog nooit van gehoord.
- Verdomme.
606
01:01:39,857 --> 01:01:42,568
Waarom heb ik 't adres niet gevraagd?
- Rustig nou.
607
01:01:42,651 --> 01:01:46,280
Als ik hem niet snel vind, dan is hij al dood.
608
01:01:51,285 --> 01:01:53,537
We gaan het volgende doen.
609
01:01:54,288 --> 01:01:58,333
Je belt me om drie uur op dit nummer, ok�?
610
01:01:59,084 --> 01:02:01,211
Waarom?
- Doe het nou maar gewoon.
611
01:02:01,295 --> 01:02:04,381
Als iemand anders opneemt,
dan hang je weer op.
612
01:02:04,464 --> 01:02:06,425
Begrepen?
- Wat ga je doen?
613
01:02:06,508 --> 01:02:09,052
Dat kun je beter niet weten.
- Dat weet ik niet.
614
01:02:09,136 --> 01:02:11,513
Ik wel. Niet vergeten, drie uur.
615
01:02:11,597 --> 01:02:14,975
Als ik niet opneem, hang je op. Begrepen?
616
01:02:20,063 --> 01:02:22,816
Onder een voorwaarde.
- Wat?
617
01:02:23,734 --> 01:02:25,486
Beloof me...
618
01:02:25,569 --> 01:02:28,906
dat wanneer je gaat vluchten...
619
01:02:30,032 --> 01:02:32,659
dat je me dan meeneemt.
620
01:02:34,578 --> 01:02:36,830
En als dat vandaag al is?
621
01:02:38,582 --> 01:02:40,876
Dan is het vandaag.
622
01:02:49,593 --> 01:02:51,637
Dank je.
623
01:02:55,557 --> 01:02:57,851
Madison? Nog nooit van gehoord.
624
01:02:59,269 --> 01:03:01,188
Morgen?
- Ja, morgen.
625
01:03:01,271 --> 01:03:03,565
Ze weten het.
- Wat bedoel je?
626
01:03:03,649 --> 01:03:05,567
Wie weet wat?
- Ortega.
627
01:03:05,651 --> 01:03:08,946
Ze hebben een insider.
Ze offeren je op, dus stop ermee.
628
01:03:09,029 --> 01:03:11,698
Dat kan niet. Ik weet waar Tommy is.
629
01:03:11,782 --> 01:03:14,409
Dan kan ik je niet helpen.
- Laat je me stikken?
630
01:03:14,493 --> 01:03:16,161
lk ga met pensioen.
- Nou en?
631
01:03:16,245 --> 01:03:19,289
Wil je pas dood als je met pensioen bent?
Je bent al dood.
632
01:03:19,373 --> 01:03:23,126
Je hoeft 't alleen na te trekken.
Help me gewoon.
633
01:03:23,210 --> 01:03:25,754
Doe niks totdat ik je terugbel, ok�?
634
01:03:27,130 --> 01:03:29,216
Ok�, Barnes?
635
01:03:29,299 --> 01:03:32,094
lk hoor niet wat ik wil horen.
636
01:03:32,177 --> 01:03:34,012
Goed dan.
637
01:03:55,033 --> 01:03:57,494
Hoe gaat het?
- Goed.
638
01:03:57,578 --> 01:03:59,705
Vince, rij even langs de zuidkant.
639
01:03:59,788 --> 01:04:01,999
Je hebt om drie uur een afspraak met Leon.
640
01:04:02,082 --> 01:04:04,710
Inderdaad. We zijn al te laat.
641
01:04:04,793 --> 01:04:06,712
We hebben tijd zat.
642
01:04:07,337 --> 01:04:09,298
Hoe lang nog, voordat...
643
01:04:09,381 --> 01:04:11,508
Niet lang. En Vincent?
644
01:04:11,592 --> 01:04:14,344
Ja, man?
- Zet dat ding zachter.
645
01:04:14,428 --> 01:04:16,889
Geen probleem, man.
646
01:04:38,952 --> 01:04:41,121
Luister
- Ja, man?
647
01:04:41,205 --> 01:04:43,540
Rij scott naar huis en ga terug naar Carlos.
648
01:04:43,624 --> 01:04:47,169
Ik blijf hier nog even.
Ik krijg een lift van Leons mensen.
649
01:04:47,252 --> 01:04:50,339
Ok�, man.
- Mooi zo.
650
01:04:52,758 --> 01:04:54,968
Ik zie je morgen.
- Ok�.
651
01:04:57,721 --> 01:05:00,474
scott, sorry dat ik te laat ben.
652
01:05:00,557 --> 01:05:04,311
H� Carlos. Met scott.
- Wat is er?
653
01:05:04,394 --> 01:05:06,230
Momentje. Blijf hangen.
654
01:05:06,313 --> 01:05:08,982
Carlos wil ons zien bij Madison House.
655
01:05:09,066 --> 01:05:12,152
Madison?
- Ja, weet je hoe je daar komt?
656
01:05:12,236 --> 01:05:15,989
Zeker weten.
Zeg maartegen de baas dat we onderweg zijn.
657
01:05:16,073 --> 01:05:18,283
Goed. We zien je daar.
658
01:05:18,367 --> 01:05:21,245
Wat ben je aan 't doen.
- Vandaag is de dag.
659
01:05:22,663 --> 01:05:26,416
Als hij er niet binnen een uur is,
kunnen we zonder hem vertrekken.
660
01:06:40,657 --> 01:06:43,327
H� Bobby.
- H�, Vincent.
661
01:06:43,410 --> 01:06:46,705
Hoe is het aan de top?
- Goed, man.
662
01:06:46,788 --> 01:06:49,833
Heel erg goed.
663
01:06:51,126 --> 01:06:53,086
Is de baas hier?
664
01:06:53,170 --> 01:06:55,214
Hij komt hier naartoe.
665
01:06:55,297 --> 01:06:57,966
Wie is dit?
- Dit is scott.
666
01:07:05,224 --> 01:07:07,851
Wat zeg je daarvan?
- shit.
667
01:07:10,354 --> 01:07:13,190
Hij denkt dat ie superman is.
668
01:07:14,525 --> 01:07:16,652
Hij scheurt zijn shirt open en zegt...
669
01:07:16,735 --> 01:07:19,530
Als je zo slecht bent,
schiet me dan maar neer.
670
01:07:19,613 --> 01:07:21,865
Wat heb je gedaan?
671
01:07:22,699 --> 01:07:24,743
Voor z'n kop geknald.
672
01:07:24,827 --> 01:07:27,037
Waar kan ik hier even pissen?
673
01:07:27,120 --> 01:07:29,957
Tweede deur in de gang. Laat 't hem even zien.
674
01:07:30,040 --> 01:07:32,417
Laat maar. Ik vind het zelf wel.
675
01:07:36,213 --> 01:07:38,382
Is die gast ok�, Vincent?
676
01:07:38,465 --> 01:07:42,344
Ja, man. De baas heeft grote plannen voor hem.
677
01:08:27,097 --> 01:08:30,309
H�, man. Hoe lang moet ik hier nog zitten?
678
01:08:30,392 --> 01:08:32,186
Hoe lang?
- Wat is er mis?
679
01:08:32,269 --> 01:08:34,688
Bevalt 't uitzicht je niet?
- Zeker niet.
680
01:08:34,771 --> 01:08:38,066
Ik vind 't uitzicht maar niks.
- Maak je maar niet druk.
681
01:08:38,150 --> 01:08:41,236
We halen jou en de jongen
vanavond naar beneden.
682
01:09:10,349 --> 01:09:12,851
Tom, ik ben het, scott.
683
01:09:17,981 --> 01:09:20,150
Wie ben jij?
684
01:09:22,069 --> 01:09:25,364
Luister, ik ben het. scott.
685
01:09:26,990 --> 01:09:29,618
Ik kom zo terug. Ik ga hulp halen.
686
01:09:29,701 --> 01:09:31,787
Nee, alsjeblieft.
- Ik kom terug.
687
01:09:31,870 --> 01:09:35,707
Laat met hier niet achter.
- Ik beloof je dat ik terug kom.
688
01:09:35,791 --> 01:09:39,920
Alsjeblieft scott, niet weggaan.
689
01:09:40,003 --> 01:09:43,966
Waar ga je heen?
Laat me hier niet achter.
690
01:09:44,049 --> 01:09:46,426
Alsjeblieft.
- Je moet me hier uit halen.
691
01:09:49,263 --> 01:09:51,140
We dachten dat je verzopen was.
692
01:09:51,223 --> 01:09:53,475
Te veel gefeest. Is Carlos er al?
693
01:09:53,559 --> 01:09:55,644
Kom we gaan. Ik moet weg.
694
01:09:58,105 --> 01:10:00,607
We kunnen beter bellen.
- Laat dat maar.
695
01:10:00,691 --> 01:10:03,610
We konden gaan als hij niet
binnen een uur hier was.
696
01:10:03,694 --> 01:10:05,863
Voor de zekerheid.
697
01:10:05,946 --> 01:10:08,323
Als je hem belt, wordt hij pissig.
698
01:10:10,617 --> 01:10:13,453
Ja, man. Waar is Carlos?
699
01:10:16,582 --> 01:10:19,668
Ja, man. Belangrijke zaken.
700
01:10:21,003 --> 01:10:23,130
Tot later.
701
01:10:25,090 --> 01:10:29,469
De baas was bezig met zijn meisjes.
Die kunnen we vergeten.
702
01:10:37,603 --> 01:10:39,813
James, wat heb je voor nieuws?
703
01:10:40,355 --> 01:10:42,566
Zeker. Die zijn net vertrokken.
704
01:10:44,985 --> 01:10:48,530
Dat doe ik met veel plezier voor je, man.
Tot later.
705
01:11:02,961 --> 01:11:05,047
stop.
706
01:11:05,130 --> 01:11:07,090
Meneer?
707
01:11:09,551 --> 01:11:11,929
slecht nieuws. scott deugt niet.
708
01:11:12,012 --> 01:11:14,431
Hij is naar het politiebureau.
709
01:11:16,725 --> 01:11:20,646
Ik wilde je even laten weten
dat Barnes weer bij Palco is.
710
01:11:21,522 --> 01:11:23,941
Wat doet hij hier, verdomme.
711
01:11:36,954 --> 01:11:40,082
Je hebt bijna
twee jaar undercover werk verneukt.
712
01:11:40,165 --> 01:11:43,126
Hij is in Madison House
en ze gaan hem vermoorden.
713
01:11:43,210 --> 01:11:47,089
Ze vermoorden elke nacht kinderen
in elke stad van het land.
714
01:11:47,172 --> 01:11:50,175
Ze gaan door met moorden
tot we de leveranciers pakken.
715
01:11:50,259 --> 01:11:52,928
Begrepen?
- Pak ze op voor ontvoering.
716
01:11:53,011 --> 01:11:56,306
Dit heeft niks met ontvoering te maken.
Het gaat hier om drugs.
717
01:11:56,390 --> 01:11:59,560
Jij en je jongen
brengen onze operatie in gevaar.
718
01:11:59,643 --> 01:12:02,354
Dat heeft ons al twee agenten gekost.
719
01:12:02,437 --> 01:12:04,565
Dat laat ik niet toe.
720
01:12:04,648 --> 01:12:07,943
Dan moet ik hem zelf maar gaan halen.
721
01:12:09,027 --> 01:12:13,282
Als je in de buurt van Carlos komt,
pak ik je op voor drugshandel.
722
01:12:13,365 --> 01:12:15,284
Klootzak. Dat is niet waar.
723
01:12:15,367 --> 01:12:17,786
Zeg dat maartegen de rechter.
- Luister.
724
01:12:17,870 --> 01:12:20,998
Als je deze operatie verprutst...
725
01:12:21,957 --> 01:12:25,335
dan verkloot ik je pensioen,
voordat je weet wat er gebeurt.
726
01:12:25,419 --> 01:12:28,839
Hou je rustig en laat ons het werk doen.
Wegwezen. Oprotten.
727
01:12:29,715 --> 01:12:31,842
Vooruit.
728
01:12:35,846 --> 01:12:38,015
Weet je...
729
01:12:38,807 --> 01:12:41,518
je bent al een prutser vanaf dat ik je ken.
730
01:12:41,602 --> 01:12:45,731
Je krijgt een bureaubaantje van de baas
en je maakt er nog steeds een potje van.
731
01:12:45,814 --> 01:12:49,193
Je lult maar wat uit je nek.
732
01:12:57,117 --> 01:12:59,411
Ga aan de kant.
733
01:13:37,199 --> 01:13:39,201
O, mijn god.
734
01:13:48,335 --> 01:13:50,921
Je mag niet dood zijn.
735
01:13:54,383 --> 01:13:56,593
Dat kan niet.
736
01:14:00,055 --> 01:14:02,224
Het spijt me zo.
737
01:14:24,830 --> 01:14:26,957
Wie is dit?
738
01:14:27,791 --> 01:14:29,543
Wie is dit?
739
01:14:29,626 --> 01:14:32,296
scott. Jackie is dood, Carlos.
740
01:14:32,379 --> 01:14:34,298
Dood? Wat is er aan de hand?
741
01:14:37,134 --> 01:14:40,012
Weet ik niet.
- Ok�, luister naar me.
742
01:14:41,680 --> 01:14:44,349
Blijf daar. Ik ben er over 'n paar minuten.
743
01:14:57,488 --> 01:14:59,531
Hij is bij Jackie.
744
01:15:02,784 --> 01:15:04,870
Met brigadier Palco.
745
01:15:04,953 --> 01:15:06,705
Met scott.
746
01:15:06,788 --> 01:15:09,708
Zeg niks, je hoeft alleen maarte luisteren, ok�?
747
01:15:09,791 --> 01:15:12,002
Ik ben op Bryant 123.
748
01:15:13,712 --> 01:15:16,632
Jackie McVie was de advocaat van YIP.
749
01:15:17,966 --> 01:15:21,053
Ze is vermoord door de mensen van Carlos.
750
01:15:22,179 --> 01:15:24,556
Hij komt nu hier naartoe.
751
01:15:25,224 --> 01:15:27,434
Ik ga 'm waarschijnlijk vermoorden.
752
01:15:28,268 --> 01:15:30,187
Vanaf dat moment hangt het van jou af.
753
01:15:30,270 --> 01:15:32,314
Ik reken op je.
754
01:15:32,397 --> 01:15:35,025
scott, doe het niet.
755
01:16:10,811 --> 01:16:13,981
We gaan, grote held. Carlos wil je spreken.
756
01:16:19,778 --> 01:16:21,989
Hoor je niet goed, of zo?
757
01:16:22,072 --> 01:16:25,159
H�, man. Ik vroeg je wat.
758
01:16:27,244 --> 01:16:29,413
Laat je wapens vallen.
759
01:16:29,496 --> 01:16:31,999
Rustig maar. Wij zijn het.
- Laat ze vallen.
760
01:16:45,679 --> 01:16:48,307
Waar is Carlos?
- Hij is in Madison House.
761
01:16:48,390 --> 01:16:50,601
Breng me naar hem toe.
762
01:16:55,522 --> 01:16:58,442
Door dat gedoe in Madison House
is Vincent vermoord.
763
01:16:58,525 --> 01:17:00,777
Ik maak je af.
764
01:17:02,362 --> 01:17:04,865
Jij gaat niemand neerschieten.
765
01:17:06,575 --> 01:17:09,578
Kom op. Carlos wil je gezond en wel terug.
766
01:17:13,665 --> 01:17:16,835
Je bent niks. Je stelt geen klote voor.
767
01:17:31,266 --> 01:17:34,520
Heb je wel eens van Kevlar gehoord, sukkel?
768
01:17:48,826 --> 01:17:50,994
Waar ga je naartoe?
769
01:17:51,078 --> 01:17:53,622
Verdomme Barnes. Waar ga je heen?
770
01:17:54,248 --> 01:17:56,667
Het is tijd om te boeten.
771
01:19:07,154 --> 01:19:09,323
Aan de kant, Barnes.
772
01:19:44,650 --> 01:19:46,777
Pak die klootzak.
773
01:21:11,028 --> 01:21:13,614
Kom op, agent. Vertel maar.
774
01:21:13,697 --> 01:21:16,074
Ik ben geen agent.
- Onzin.
775
01:21:19,119 --> 01:21:21,914
Klote agent. Hij dacht dat ie me kon oppakken.
776
01:21:22,706 --> 01:21:25,167
Ik ben niet bang voor de politie.
777
01:21:28,337 --> 01:21:30,714
We moeten uitvinden wat hij weet.
778
01:21:31,590 --> 01:21:33,634
Bobby.
779
01:21:52,653 --> 01:21:54,696
Welkom in de krokodillensoep.
780
01:21:55,447 --> 01:21:57,699
Het is bijna etenstijd.
781
01:21:59,076 --> 01:22:01,662
Nu praten, of je sterft hier.
782
01:22:02,204 --> 01:22:04,540
Voor welk departement werk je?
783
01:22:05,666 --> 01:22:09,169
Ik zoek de jongen.
- Met die onzin kwam Jackie ook al aan.
784
01:22:09,253 --> 01:22:11,713
Verdomme.
- Hij vertelt de waarheid.
785
01:22:13,131 --> 01:22:15,926
Hij was op zoek naar mij.
786
01:22:19,388 --> 01:22:22,474
Jongen, ken jij deze gast?
787
01:22:22,558 --> 01:22:24,560
Wie is hij dan?
788
01:22:25,561 --> 01:22:28,272
scott Barnes.
Hij is maatschappelijk werker.
789
01:22:39,449 --> 01:22:42,452
Je bent gewoon een maatschappelijk werker?
790
01:22:44,121 --> 01:22:47,708
We hebben Jackie vermoord,
jou overal achterna gezeten...
791
01:22:47,791 --> 01:22:50,043
en dan ben je maatschappelijk werker?
792
01:22:50,127 --> 01:22:54,923
Dat is gestoord. Die gast stelt niks voor.
793
01:22:56,550 --> 01:23:00,262
Ik dacht toch echt dat hij bij de politie zat.
794
01:23:01,263 --> 01:23:03,098
Verdomme.
795
01:23:10,522 --> 01:23:14,276
Nu moeten we weer
een nieuwe advocaat gaan zoeken.
796
01:23:18,155 --> 01:23:20,365
Nee, sorry.
797
01:23:20,908 --> 01:23:25,496
Ik moet me verontschuldigen.
Ik dacht dat je me wilde oppakken.
798
01:23:25,579 --> 01:23:29,082
Als ik dit had geweten,
had ik je dit niet aangedaan.
799
01:23:29,166 --> 01:23:31,251
Dan had ik je gewoon vermoord.
800
01:23:35,005 --> 01:23:37,174
Kom, we gaan.
801
01:26:12,579 --> 01:26:14,623
Rustig aan. schiet me niet neer.
802
01:26:14,706 --> 01:26:16,208
Ik ben van de politie.
803
01:26:16,291 --> 01:26:18,001
Je bent van de politie?
804
01:26:18,085 --> 01:26:21,088
Ik werk voor inspecteur Ortega.
- Bullshit.
805
01:26:21,171 --> 01:26:23,340
Ik ben Ortega's zoon.
806
01:26:23,757 --> 01:26:28,303
Houd je bek, anders vermoord ik je.
Hoor je dat?
807
01:26:34,977 --> 01:26:37,521
Dit is de politie.
808
01:26:37,604 --> 01:26:40,357
Kom naar buiten met je handen omhoog.
809
01:26:40,440 --> 01:26:43,318
Ga je me helpen, of niet?
- Ik help niemand.
810
01:26:43,402 --> 01:26:45,863
Je zou hier niet mogen zijn.
- Val kapot.
811
01:27:08,844 --> 01:27:11,096
Blauwe team, we gaan. Vooruit.
812
01:27:16,435 --> 01:27:22,107
Alle eenheden in de buurt van
17th Avenue en Biscayne...
813
01:27:25,110 --> 01:27:26,904
Ik dacht dat je dood was.
814
01:27:26,987 --> 01:27:28,405
Weet ik.
815
01:27:29,531 --> 01:27:31,575
Ik ook, man.
816
01:27:33,410 --> 01:27:35,454
Verdomme.
817
01:27:44,254 --> 01:27:46,423
Ruim die twee op. Ik zie je op het dak.
818
01:27:46,507 --> 01:27:48,550
Ok�.
819
01:27:59,686 --> 01:28:01,980
Je leert het ook nooit, h�?
820
01:28:17,037 --> 01:28:19,665
H�, Carlos, klootzak.
821
01:28:34,346 --> 01:28:36,765
Ik maak je af.
822
01:28:45,399 --> 01:28:47,943
Nu heb je pech, goeie jongen.
823
01:28:48,026 --> 01:28:50,487
Nu ga je er echt aan.
824
01:28:53,073 --> 01:28:55,367
Je hebt geen kogels meer.
825
01:29:00,414 --> 01:29:02,666
Ik wacht op je, man.
826
01:29:06,753 --> 01:29:10,674
Dan zal ik die kleine maar moeten neerschieten.
827
01:29:29,818 --> 01:29:31,820
sterf, klootzak.
828
01:30:15,239 --> 01:30:17,950
Help me hier uit.
- Maak open.
829
01:30:18,033 --> 01:30:20,160
Kom op, snel.
830
01:30:20,244 --> 01:30:22,246
Kom, jongen. Kom.
831
01:30:35,634 --> 01:30:37,761
Naar de achterkant van 't gebouw.
832
01:30:38,554 --> 01:30:40,764
Vooruit.
833
01:30:43,267 --> 01:30:45,602
Je hebt een sWAT-team geregeld.
834
01:30:46,895 --> 01:30:50,816
Een beetje laat. Ik had je zes uur geleden nodig.
835
01:30:50,899 --> 01:30:53,235
Beter laat dan nooit.
836
01:30:53,318 --> 01:30:55,279
Hoe is 't je gelukt?
- Ik heb gelogen.
837
01:30:55,362 --> 01:30:57,948
Ik zei de inspecteur
dat zijn zoon in gevaar was.
838
01:30:58,031 --> 01:31:00,868
Dat was geen leugen.
- Hoe bedoel je?
839
01:31:00,951 --> 01:31:03,370
Hij was ook in gevaar. Ik had 'm bijna vermoord.
840
01:31:05,330 --> 01:31:08,083
Komt het wel goed met hem?
841
01:31:09,084 --> 01:31:11,628
Ik heb ijs nodig.
842
01:31:19,386 --> 01:31:21,430
Je hebt bijna m'n zoon gedood...
843
01:31:21,513 --> 01:31:24,099
en je hebt twee jaar hard werk verkloot.
844
01:31:24,183 --> 01:31:26,852
Ik heb elk recht om je op te pakken.
845
01:31:26,935 --> 01:31:30,564
Dat klopt. Vertel dat aan iemand
die er iets om geeft.
846
01:31:32,441 --> 01:31:34,526
Kom, Tom. We gaan.
847
01:31:38,697 --> 01:31:42,326
Ik kom je opzoeken.
Je hebt 'n goeie kop koffie van me tegoed.
848
01:35:23,088 --> 01:35:24,089
Ondertiteling: ECI
849
01:35:24,173 --> 01:35:25,174
NL
62948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.