All language subtitles for the.virginian.s01e20.remastered.bdrip.x264-broadcast

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,650 --> 00:00:58,151 Hello, Mr. Lawson. 2 00:00:58,353 --> 00:00:59,994 Why, hello, Lori Anne. 3 00:01:00,089 --> 00:01:02,090 How's my best girl? 4 00:01:02,192 --> 00:01:05,434 I'm fine. I thought a lot about it, Mr. Lawson. 5 00:01:05,531 --> 00:01:06,991 About what? 6 00:01:07,100 --> 00:01:09,241 About marrying you. But when I grow up, 7 00:01:09,437 --> 00:01:11,338 won't you be too old? 8 00:01:11,440 --> 00:01:13,141 I'll tell you a little secret. 9 00:01:13,342 --> 00:01:14,883 I don't grow old. 10 00:01:14,978 --> 00:01:16,509 You don't? No. 11 00:01:16,615 --> 00:01:18,255 So you'll have plenty of time. 12 00:01:18,451 --> 00:01:20,982 Honest? Honest. 13 00:01:36,611 --> 00:01:39,113 "Regardless of what has gone on before, 14 00:01:39,215 --> 00:01:41,286 "we're both interested in money. 15 00:01:41,385 --> 00:01:43,356 "If you want to handle the sale of the Toomy place, 16 00:01:43,456 --> 00:01:45,397 meet me there this afternoon." 17 00:02:42,111 --> 00:02:44,782 Kelland. Kelland! 18 00:04:21,831 --> 00:04:24,272 Easy! 19 00:04:33,882 --> 00:04:36,113 Whoa, boy. Settle down, now. 20 00:04:38,022 --> 00:04:41,184 Mighty fine job. No question about it. 21 00:04:41,293 --> 00:04:42,934 We work good together. 22 00:05:05,397 --> 00:05:07,098 Hello, Kyle. 23 00:05:07,200 --> 00:05:09,601 Did you hear him? Been all this time, 24 00:05:09,703 --> 00:05:11,944 and all he can say is "Hello, Kyle". 25 00:05:12,040 --> 00:05:14,342 You haven't given him much of a chance. 26 00:05:14,444 --> 00:05:16,075 I see you two have met. 27 00:05:16,181 --> 00:05:19,292 We've met. I don't think I understand him, but I like him. 28 00:05:19,385 --> 00:05:21,757 Don't try to understand him, honey. Just enjoy him. 29 00:05:21,856 --> 00:05:23,957 Well, I'll be. If it isn't old ladies' man himself. 30 00:05:24,059 --> 00:05:25,390 Trampas. How are you, Kyle? 31 00:05:25,495 --> 00:05:27,396 He still workin' you to death? 32 00:05:27,498 --> 00:05:28,838 Tell him about it. 33 00:05:28,933 --> 00:05:30,534 Only way he'll ever die from overwork 34 00:05:30,735 --> 00:05:31,806 is runnin' away from it. 35 00:05:31,905 --> 00:05:33,206 That's an absolute true statement. 36 00:05:35,143 --> 00:05:37,274 We've got an awful lot of catchin' up to do. 37 00:05:37,379 --> 00:05:38,514 You gonna be around for a while? 38 00:05:38,514 --> 00:05:40,946 Ah, now, therein lies the problem. 39 00:05:41,052 --> 00:05:42,793 Trouble? 40 00:05:42,888 --> 00:05:44,819 Well, it's a-- 41 00:05:44,925 --> 00:05:46,226 Betsy... 42 00:05:46,327 --> 00:05:48,398 I know. Man-to-man talk. 43 00:05:48,496 --> 00:05:50,997 Well, you look like you could use some food. 44 00:05:51,100 --> 00:05:53,171 Come on, Betsy. I'll help you to your horse. 45 00:05:56,408 --> 00:05:58,409 What's up, Kyle? 46 00:05:58,511 --> 00:06:01,253 There's a posse representing the law and will 47 00:06:01,350 --> 00:06:03,551 of the people of Mt. Corpus, Montana. 48 00:06:03,653 --> 00:06:06,124 When it finds me, it will take me back, 49 00:06:06,223 --> 00:06:08,264 and after a sure and speedy trial, 50 00:06:08,360 --> 00:06:10,922 I'll be hung by the neck until dead. 51 00:06:12,500 --> 00:06:14,371 What did you do that'd be a hangin' matter? 52 00:06:14,470 --> 00:06:16,241 They say I killed a man. 53 00:06:16,339 --> 00:06:18,240 Now, Kyle, it seems to me 54 00:06:18,342 --> 00:06:21,283 that they haven't gotten to know you in Mt. Corpus. 55 00:06:21,380 --> 00:06:24,312 Nothin' they said or swore to or showed us 56 00:06:24,418 --> 00:06:26,729 would make us believe that about you, 57 00:06:26,821 --> 00:06:28,292 not about you killin' anybody. 58 00:06:28,391 --> 00:06:30,422 But why'd you run? 59 00:06:30,527 --> 00:06:33,999 Because someone's got it woven around me tight and custom-made. 60 00:06:34,100 --> 00:06:35,471 What can we do for you? 61 00:06:35,568 --> 00:06:37,869 Well, you can tell me to keep on running, 62 00:06:37,972 --> 00:06:40,573 or to do... what else? 63 00:06:40,675 --> 00:06:44,017 There's that line shack about 40 miles on the ridge. 64 00:06:44,115 --> 00:06:46,016 No one's used that for years. 65 00:06:46,118 --> 00:06:48,390 Right. First tell us what happened. 66 00:06:48,488 --> 00:06:50,829 What do they say? 67 00:06:50,926 --> 00:06:53,597 He that lives by the sword shall perish by the sword, 68 00:06:53,695 --> 00:06:55,726 or some nonsense like that. 69 00:06:55,967 --> 00:06:56,997 A woman. 70 00:06:57,101 --> 00:06:59,472 Yes, a woman. 71 00:06:59,571 --> 00:07:02,313 Well, a girl, really. 72 00:07:02,409 --> 00:07:04,570 A beautiful, silken girl. 73 00:07:04,679 --> 00:07:06,290 Married... Yeah. 74 00:07:06,382 --> 00:07:08,353 To a man she didn't want to be married to. 75 00:07:08,452 --> 00:07:09,983 A man she hated. 76 00:07:10,088 --> 00:07:12,289 I made her-- made her laugh, 77 00:07:12,391 --> 00:07:15,163 made her feel like a woman again. 78 00:07:15,263 --> 00:07:17,364 A beautiful woman. 79 00:07:17,466 --> 00:07:18,477 Yo. 80 00:07:18,568 --> 00:07:21,129 But... 81 00:07:21,238 --> 00:07:25,020 I'm afraid she took me too seriously. 82 00:07:25,111 --> 00:07:26,272 It's been done. 83 00:07:26,380 --> 00:07:29,922 Yes, to a point where it became difficult. 84 00:07:30,019 --> 00:07:31,890 She was planning to leave her husband. 85 00:07:31,989 --> 00:07:34,960 So I broke it. You know my philosophy. 86 00:07:35,059 --> 00:07:36,632 There's no pleasant way to let a woman down, 87 00:07:36,728 --> 00:07:38,959 so make it brief. 88 00:07:39,065 --> 00:07:42,437 But, unfortunately, this time it didn't work. 89 00:07:42,537 --> 00:07:45,879 A few days after her husband and I 90 00:07:45,976 --> 00:07:49,118 had had a little, uh... set-to 91 00:07:49,215 --> 00:07:51,346 in the middle of the main street, 92 00:07:51,451 --> 00:07:53,522 he was killed, shot... 93 00:07:53,621 --> 00:07:56,323 undoubtedly by my gun. 94 00:07:56,426 --> 00:07:58,537 Where was I? I answered a note 95 00:07:58,629 --> 00:08:00,560 that took me to where he was killed. 96 00:08:00,665 --> 00:08:02,666 I walked in a room, alone, 97 00:08:02,768 --> 00:08:04,109 and found the body. 98 00:08:04,204 --> 00:08:05,705 When I got back to my office, 99 00:08:05,806 --> 00:08:07,477 the note and the gun were gone. 100 00:08:07,576 --> 00:08:11,007 That's when I knew I'd been trussed up good and proper. 101 00:08:11,114 --> 00:08:13,186 So, you ran. 102 00:08:13,285 --> 00:08:14,985 And now what happens? 103 00:08:15,088 --> 00:08:17,289 I'd go back. I swear I'd go back 104 00:08:17,391 --> 00:08:19,292 if I thought I had a chance. 105 00:08:19,394 --> 00:08:21,425 But I haven't. 106 00:08:21,530 --> 00:08:24,201 She has me measured for a pine box down to the last inch. 107 00:08:24,301 --> 00:08:26,473 If I'm caught, the law will roll me into it. 108 00:08:26,572 --> 00:08:30,384 Well, we'll know more how you set when we get there. 109 00:08:30,478 --> 00:08:33,309 I don't deny that's what I wanted you to say, but-- 110 00:08:33,415 --> 00:08:34,486 But if you-- 111 00:08:34,584 --> 00:08:36,055 Save it. 112 00:08:36,153 --> 00:08:37,383 You said you'd go back 113 00:08:37,488 --> 00:08:39,399 if you thought you had a chance. 114 00:08:39,491 --> 00:08:41,953 We'll go find out if you have. 115 00:08:42,062 --> 00:08:43,963 I owe you at least that much, Kyle. 116 00:08:44,165 --> 00:08:45,436 It's as simple as that. 117 00:08:46,535 --> 00:08:48,306 It's not. 118 00:08:48,405 --> 00:08:50,536 Leona's the only answer, and-- 119 00:08:50,641 --> 00:08:52,682 And she won't be easy. 120 00:08:52,778 --> 00:08:54,078 Your lovely girl? 121 00:08:54,180 --> 00:08:56,451 If you plan to see her-- 122 00:08:56,551 --> 00:08:57,981 I do. 123 00:08:58,086 --> 00:09:00,087 Take a tight reign on your trust in me, 124 00:09:00,189 --> 00:09:01,560 at least for a little while. 125 00:09:01,658 --> 00:09:03,929 That's all I ask. 126 00:09:04,130 --> 00:09:05,430 She's that much, huh? 127 00:09:06,799 --> 00:09:08,970 You'll see. 128 00:09:09,069 --> 00:09:10,440 Sure you don't want to rest up first 129 00:09:10,539 --> 00:09:11,755 and then go up to that line shack? 130 00:09:11,774 --> 00:09:13,374 It's about 40 miles from here. 131 00:09:13,477 --> 00:09:15,618 I can't afford to rest. 132 00:09:24,360 --> 00:09:26,261 If you will, please, just relate the events 133 00:09:26,363 --> 00:09:29,505 following the finding of the body of Lawrence Kelland. 134 00:09:29,601 --> 00:09:31,502 The body was discovered by two boys, 135 00:09:31,604 --> 00:09:32,875 as I've said. 136 00:09:34,442 --> 00:09:36,413 They notified me. 137 00:09:36,512 --> 00:09:38,383 It was established that Mr. Kelland had been killed 138 00:09:38,482 --> 00:09:40,283 the previous afternoon. 139 00:09:40,385 --> 00:09:42,956 He was shot and killed by someone using a Webley handgun, 140 00:09:43,155 --> 00:09:45,356 caliber .32. 141 00:09:45,458 --> 00:09:48,400 Since Lawson is the only person in this town I know of 142 00:09:48,497 --> 00:09:50,198 to own such a weapon, 143 00:09:50,300 --> 00:09:52,531 I went to his office to question him. 144 00:09:52,636 --> 00:09:54,337 Yes? He wasn't there. 145 00:09:54,439 --> 00:09:58,281 Other than the gun, and Lawrence's disappearance, 146 00:09:58,378 --> 00:10:02,120 did you have any other reason to suspect the murder? 147 00:10:02,218 --> 00:10:04,319 You and the whole town know the answer to that one. 148 00:10:04,422 --> 00:10:06,593 Well, just for the record, Jonathan. 149 00:10:06,691 --> 00:10:08,232 Because of what Kelland did to Lawson, 150 00:10:08,328 --> 00:10:10,259 on Main Street in broad daylight. 151 00:10:10,364 --> 00:10:11,464 What was that, Sheriff? 152 00:10:11,565 --> 00:10:13,706 He beat him with a horse whip. 153 00:10:13,802 --> 00:10:16,873 Thank you, Sheriff. That'll be all. You can step down. 154 00:10:20,246 --> 00:10:23,077 Mrs. Kelland? 155 00:10:23,182 --> 00:10:25,424 Will you take the stand, please? 156 00:10:34,901 --> 00:10:37,972 Mrs. Kelland, the delay of this inquest 157 00:10:38,072 --> 00:10:39,823 is solely because you've been confined to your bed 158 00:10:39,908 --> 00:10:41,439 and unable to appear. 159 00:10:41,544 --> 00:10:46,127 Was the reason for this the shock of your husband's death? 160 00:10:46,352 --> 00:10:48,493 Yes, it was. 161 00:10:48,589 --> 00:10:50,850 Mr. Kelland, you heard Sheriff Ballard say 162 00:10:50,958 --> 00:10:53,169 that your husband... 163 00:10:53,362 --> 00:10:55,394 quarreled with Kyle Lawson. 164 00:10:55,500 --> 00:10:58,571 Was there a reason for such an act? 165 00:10:59,706 --> 00:11:02,637 My husband was sometimes a violent man. 166 00:11:02,743 --> 00:11:06,155 We're all aware of that, Mrs. Kelland. 167 00:11:06,248 --> 00:11:09,550 Why did he put the whip to Kyle Lawson? 168 00:11:09,654 --> 00:11:13,426 He had heard that Mr. Lawson had been seeing me. 169 00:11:13,527 --> 00:11:15,628 Was that true, Mrs. Kelland? Were you seeing him? 170 00:11:15,730 --> 00:11:17,601 Yes. 171 00:11:17,699 --> 00:11:20,071 I didn't hear that, Mrs. Kelland. 172 00:11:20,270 --> 00:11:22,571 I said, yes. 173 00:11:26,547 --> 00:11:28,918 Where were you seeing him? 174 00:11:29,016 --> 00:11:31,658 Occasionally we went riding together. 175 00:11:31,755 --> 00:11:34,586 And once or twice he was a guest at my house. 176 00:11:34,692 --> 00:11:38,805 Would you say, in any way, he, uh... 177 00:11:38,899 --> 00:11:42,370 made any improper advances to you? 178 00:11:42,472 --> 00:11:44,643 What you're doing has no place in this hearing. 179 00:11:44,741 --> 00:11:46,642 Martha, please-- 180 00:11:46,744 --> 00:11:48,603 To try to suggest that my sister encouraged that man. 181 00:11:48,647 --> 00:11:50,618 Will you answer my question, Mrs. Kelland? 182 00:11:52,487 --> 00:11:53,557 We were simply friends 183 00:11:53,654 --> 00:11:55,585 who enjoyed each other's company. 184 00:11:57,928 --> 00:12:02,500 He was attentive to me, if that's what you mean. 185 00:12:02,602 --> 00:12:04,573 Thank you, Mrs. Kelland. 186 00:12:04,671 --> 00:12:06,602 You can step down now. 187 00:12:11,782 --> 00:12:13,953 Well, now you've heard the testimony. 188 00:12:14,052 --> 00:12:16,894 You can leave the courtroom now and decide upon your verdict. 189 00:12:22,699 --> 00:12:24,530 We've already done our deciding, Jonathan. 190 00:12:24,636 --> 00:12:27,537 Are you all in agreement? We are. 191 00:12:27,640 --> 00:12:29,281 And the verdict is this: 192 00:12:29,375 --> 00:12:31,547 That Lawrence Kelland met his death 193 00:12:31,647 --> 00:12:33,478 at the hands of Kyle Lawson, 194 00:12:33,583 --> 00:12:35,654 now a fugitive who should be caught, returned, 195 00:12:35,753 --> 00:12:37,053 and tried for murder. 196 00:12:51,142 --> 00:12:54,414 Sure is a prime, grade-A, number one batch of woman. 197 00:13:11,641 --> 00:13:13,212 Are you staying in town? 198 00:13:13,310 --> 00:13:15,481 As though that were a sensible question. 199 00:13:15,580 --> 00:13:18,011 Then why ask, sister dear? 200 00:13:18,117 --> 00:13:19,588 Try to get back early. 201 00:13:19,686 --> 00:13:21,527 I will, most assured. 202 00:14:00,683 --> 00:14:02,684 Fill the cup the clears today 203 00:14:02,786 --> 00:14:05,187 of past regrets and future fears. 204 00:14:05,289 --> 00:14:07,030 Yes, sir. 205 00:14:07,125 --> 00:14:08,826 Well, how'd it go, Mr. Clain? 206 00:14:08,928 --> 00:14:11,129 At the inquest, I mean. 207 00:14:11,231 --> 00:14:12,702 Well, strangely enough, 208 00:14:12,801 --> 00:14:15,233 everybody thought that Kelland was dead 209 00:14:15,338 --> 00:14:17,879 and that Lawson should be brought to justice. 210 00:14:17,975 --> 00:14:20,746 The hills shall be filled with the minions of the law, 211 00:14:20,847 --> 00:14:22,918 seeking the town dandy, 212 00:14:23,017 --> 00:14:25,718 who became an assassin for unrequited love. 213 00:14:25,821 --> 00:14:28,022 He could be halfway out of the country by now. 214 00:14:28,124 --> 00:14:29,995 Our Lothario in flight? 215 00:14:30,093 --> 00:14:33,435 No. Crossing mountains and deserts? 216 00:14:33,699 --> 00:14:35,030 Never. 217 00:14:35,135 --> 00:14:37,176 This gentlemen, perhaps. 218 00:14:37,271 --> 00:14:39,072 But Kyle Lawson, no. 219 00:14:39,174 --> 00:14:41,475 It would not matter to me at all 220 00:14:41,578 --> 00:14:43,449 if he eluded justice. 221 00:14:43,682 --> 00:14:45,222 But he won't. 222 00:14:45,317 --> 00:14:48,048 He's holed up in some crevice of the earth right now, 223 00:14:48,155 --> 00:14:49,726 praying for a miracle. 224 00:14:49,824 --> 00:14:52,425 Excuse me. Are you talkin' about the fella 225 00:14:52,527 --> 00:14:55,169 that's supposed to have shot that Mr. Kelland? 226 00:14:55,266 --> 00:14:56,607 Precisely. 227 00:14:56,702 --> 00:14:58,673 You know him? Yes, indeed. 228 00:14:58,772 --> 00:15:00,603 Hmm. 229 00:15:00,708 --> 00:15:02,779 You believe in miracles, sir? 230 00:15:02,878 --> 00:15:05,819 Yeah. They, uh, usually need 231 00:15:05,915 --> 00:15:07,676 a little push to get started, though. 232 00:15:07,785 --> 00:15:09,756 Excellent. 233 00:15:09,855 --> 00:15:11,595 A mystic, a poet. 234 00:15:11,692 --> 00:15:13,723 Pour this gentleman a drink. 235 00:15:13,828 --> 00:15:15,629 I happen to be a poet also. 236 00:15:15,731 --> 00:15:19,533 May I introduce myself? I'm Simon Clain-- 237 00:15:19,636 --> 00:15:23,238 Poet laureate of Mt. Corpus, Montana. 238 00:15:23,342 --> 00:15:25,683 More recently know to the townsfolk 239 00:15:25,779 --> 00:15:27,850 as the brother-in-law of the murdered man, 240 00:15:27,949 --> 00:15:31,851 and therefore the brother of the lovely bereaved wife. 241 00:15:31,955 --> 00:15:35,697 And now that I have gratified one of my vices, 242 00:15:35,794 --> 00:15:39,166 I shall proceed to another. 243 00:15:43,172 --> 00:15:44,743 How's it makin'? 244 00:15:44,842 --> 00:15:46,813 It's her brother. 245 00:15:51,352 --> 00:15:52,852 Bartender. 246 00:15:55,792 --> 00:15:57,323 I'm tapped out. 247 00:15:57,427 --> 00:15:58,898 No luck. 248 00:15:58,997 --> 00:16:00,998 Hey, uh... do you mind? 249 00:16:01,100 --> 00:16:03,841 No, go ahead. 250 00:16:06,708 --> 00:16:08,138 Table stakes. 251 00:16:08,243 --> 00:16:10,245 Right. 252 00:16:10,347 --> 00:16:12,648 Do your mystical powers 253 00:16:12,751 --> 00:16:14,582 extend also to this classic game? 254 00:16:14,788 --> 00:16:17,089 We'll soon find out. 255 00:16:17,191 --> 00:16:20,463 Well, if not, all you really need to play poker 256 00:16:20,562 --> 00:16:25,305 is money and the ability to lose it gracefully. 257 00:16:29,743 --> 00:16:31,144 Hmm. 258 00:16:33,482 --> 00:16:37,784 ♪ I like what I see 259 00:16:37,889 --> 00:16:42,962 ♪ When I look at you 260 00:16:43,064 --> 00:16:47,076 ♪ I do, I do 261 00:16:47,170 --> 00:16:51,272 ♪ I do 262 00:16:51,376 --> 00:16:56,949 ♪ The very first time that I... ♪ 263 00:16:57,052 --> 00:16:58,623 You place a nice game. 264 00:16:58,855 --> 00:17:00,756 I try. 265 00:17:00,858 --> 00:17:02,689 You work this town steady? 266 00:17:02,793 --> 00:17:05,735 I move around. I like it better that way. 267 00:17:05,932 --> 00:17:08,063 I got here Friday. 268 00:17:09,371 --> 00:17:11,332 If this is any example of your skill, 269 00:17:11,440 --> 00:17:13,211 I also like it that way. 270 00:17:15,346 --> 00:17:19,388 ♪ ... to you 271 00:17:19,486 --> 00:17:27,461 ♪ Making one from two 272 00:17:27,565 --> 00:17:31,437 ♪ And fifty years hence 273 00:17:31,538 --> 00:17:36,380 ♪ It will still be true 274 00:17:36,478 --> 00:17:38,249 ♪ I like... 275 00:17:38,348 --> 00:17:39,979 I'll open for $10. 276 00:17:41,853 --> 00:17:45,055 And, uh... ten more. 277 00:17:47,429 --> 00:17:48,600 I'll see you once. 278 00:17:53,138 --> 00:17:55,309 How many cards to the opener? 279 00:17:55,407 --> 00:17:57,138 I'll play these. 280 00:18:00,449 --> 00:18:02,950 Hmm, a pat hand, huh? 281 00:18:03,053 --> 00:18:04,824 That gives me pause. 282 00:18:04,922 --> 00:18:08,694 However, I feel compelled. 283 00:18:08,894 --> 00:18:10,465 I must play these. 284 00:18:14,536 --> 00:18:16,267 Three to the dealer. 285 00:18:23,250 --> 00:18:24,751 I fold. 286 00:18:26,755 --> 00:18:29,056 How proud are you of that hand? 287 00:18:30,728 --> 00:18:32,659 I just lost faith in it. 288 00:18:33,633 --> 00:18:35,233 A pat hand? 289 00:18:36,470 --> 00:18:37,941 Mm-hmm. 290 00:18:39,475 --> 00:18:42,616 Well, an ace-high flush 291 00:18:42,713 --> 00:18:45,645 wins the magnificent sum of $40 292 00:18:45,751 --> 00:18:48,593 in a no-limit game. 293 00:18:48,689 --> 00:18:50,730 Happens sometimes. 294 00:18:57,469 --> 00:18:59,941 If I'd draw three cards, 295 00:19:00,041 --> 00:19:02,272 what three would you have drawn? 296 00:19:05,281 --> 00:19:08,653 You probably would've had, uh... 297 00:19:11,158 --> 00:19:13,259 four kings? 298 00:19:13,361 --> 00:19:14,661 Or a full house? 299 00:19:16,298 --> 00:19:18,029 You saying I rigged that hand? 300 00:19:18,134 --> 00:19:19,635 You're sayin' it. 301 00:19:23,008 --> 00:19:24,709 Move that hand any farther, 302 00:19:24,811 --> 00:19:27,282 it'll never deal another card... 303 00:19:27,382 --> 00:19:28,683 friend. 304 00:19:46,744 --> 00:19:48,645 I, uh, like your style. 305 00:19:48,747 --> 00:19:50,548 It frightens me, but I like it. 306 00:19:50,650 --> 00:19:52,722 Barkeep, give my friend a drink here. 307 00:19:52,821 --> 00:19:54,121 Thank you. 308 00:19:54,223 --> 00:19:56,965 No, no, I insist. 309 00:19:57,060 --> 00:19:58,421 He had me set up beautifully-- 310 00:19:58,530 --> 00:20:00,541 The ox ready for the fatal blow. 311 00:20:00,633 --> 00:20:01,963 Instead, you won $40. 312 00:20:02,169 --> 00:20:04,640 And a friend, I trust. 313 00:20:04,739 --> 00:20:06,340 By all means. 314 00:20:08,511 --> 00:20:11,613 As a fellow poet and philosopher, 315 00:20:11,716 --> 00:20:13,757 do you have any realization of what it means 316 00:20:13,853 --> 00:20:16,394 to a man like me to live in this town? 317 00:20:16,490 --> 00:20:19,762 I've found that all towns, they got one thing in common. 318 00:20:19,862 --> 00:20:22,293 They got a road goin' out of them. 319 00:20:22,399 --> 00:20:24,801 Heh. I like that. 320 00:20:24,903 --> 00:20:27,744 I like that very much. 321 00:20:27,840 --> 00:20:32,443 And I may take that road someday. 322 00:20:32,548 --> 00:20:35,019 And now I would like you to do me a favor. 323 00:20:35,118 --> 00:20:38,160 Or let you do another one for me. 324 00:20:38,257 --> 00:20:42,159 Uh, I would like you to come to dinner as my guest. 325 00:20:42,263 --> 00:20:43,774 I'd like you to meet my sisters. 326 00:20:43,865 --> 00:20:46,126 I'd like you to come to the Kelland Ranch tonight 327 00:20:46,236 --> 00:20:48,737 at 7:00 as my guest. Will you do that for me? 328 00:20:48,839 --> 00:20:50,640 It'd be my pleasure. 329 00:20:50,742 --> 00:20:52,743 Well, until then... 330 00:20:52,845 --> 00:20:53,846 good day, sir. 331 00:20:53,947 --> 00:20:55,388 Good day to you. 332 00:21:03,662 --> 00:21:04,763 How'd it go? 333 00:21:04,864 --> 00:21:06,835 I got lucky. Dinner with the Kellands. 334 00:21:06,934 --> 00:21:09,375 With her? 335 00:21:09,471 --> 00:21:12,603 Well, I do agree-- that is an "A" number-one invite. 336 00:21:12,709 --> 00:21:15,651 I only hope you're man enough to handle that batch of woman. 337 00:21:15,748 --> 00:21:17,589 If I need your help, I'll send for you. 338 00:21:17,684 --> 00:21:19,755 Yeah, well, what I was about to suggest was-- 339 00:21:41,953 --> 00:21:44,765 Another toast, if you don't mind, my friends. 340 00:21:44,858 --> 00:21:46,059 Simon, please. 341 00:21:46,261 --> 00:21:47,892 And this time... 342 00:21:47,997 --> 00:21:49,638 to the one who set us free, 343 00:21:49,733 --> 00:21:52,764 who released us from our chains 344 00:21:52,870 --> 00:21:54,311 and gave us back the sun 345 00:21:54,407 --> 00:21:56,478 and the gentle air. 346 00:21:56,576 --> 00:22:00,378 I mean, of course, Kyle Lawson. 347 00:22:00,482 --> 00:22:02,353 May he have the freedom 348 00:22:02,452 --> 00:22:04,894 he so graciously gave to us. 349 00:22:04,989 --> 00:22:07,190 Simon, that isn't amusing. 350 00:22:07,393 --> 00:22:09,764 It wasn't meant to be. 351 00:22:09,863 --> 00:22:13,335 It is a statement I mean with my whole soul. 352 00:22:13,436 --> 00:22:14,837 It's a private affair 353 00:22:14,938 --> 00:22:17,109 and shouldn't be discussed in front of our guest. 354 00:22:17,342 --> 00:22:18,813 And why not? 355 00:22:18,910 --> 00:22:20,781 There isn't a person in this whole town 356 00:22:20,880 --> 00:22:23,822 who was not aware of the hate that was in this house. 357 00:22:24,986 --> 00:22:27,528 You were there today. 358 00:22:27,624 --> 00:22:28,824 What did you hear? 359 00:22:28,925 --> 00:22:30,226 Only what was said at the inquest. 360 00:22:30,428 --> 00:22:32,900 Heh. The portrait in brief 361 00:22:32,999 --> 00:22:34,840 of our dear departed. 362 00:22:34,935 --> 00:22:37,606 The mad, wild, Violent man! 363 00:22:37,706 --> 00:22:39,737 Simon, I want you to stop it now. 364 00:22:43,081 --> 00:22:46,483 Black does not do you justice, my dear one. 365 00:22:48,356 --> 00:22:49,857 It dulls you. 366 00:22:51,460 --> 00:22:55,132 The suits and trappings of woe. 367 00:22:55,332 --> 00:22:57,804 And there is another. 368 00:22:57,904 --> 00:23:02,476 If you have tears, prepare to shed them now. 369 00:23:02,577 --> 00:23:06,759 Well, I have no tears, and I'll wear no suit of woe. 370 00:23:06,851 --> 00:23:08,882 I'm glad Lawrence Kelland is dead, 371 00:23:08,987 --> 00:23:11,758 and I have only one regret. 372 00:23:11,858 --> 00:23:15,100 That I did not have the courage to kill him myself. 373 00:23:15,196 --> 00:23:18,027 Simon, you're ill. Go to bed. 374 00:23:18,135 --> 00:23:22,007 Yes. Yes, I'm ill. 375 00:23:22,107 --> 00:23:24,248 And I've been a most ungracious host. 376 00:23:24,478 --> 00:23:25,648 Not at all. I-- 377 00:23:25,747 --> 00:23:27,818 No, thank you. 378 00:23:27,916 --> 00:23:31,788 Now, if you'll excuse me... 379 00:23:31,889 --> 00:23:34,130 Surely. 380 00:23:34,392 --> 00:23:35,733 Ladies. 381 00:23:40,034 --> 00:23:41,635 I'm sorry. 382 00:23:41,737 --> 00:23:43,548 No need to be. 383 00:23:52,120 --> 00:23:54,761 You haven't told us yet 384 00:23:54,857 --> 00:23:56,858 what brought you to Mt. Corpus. 385 00:23:56,960 --> 00:23:59,161 I'm in the cattle business. 386 00:23:59,263 --> 00:24:01,705 There's a spread near here that's known for good seed bulls. 387 00:24:01,802 --> 00:24:04,173 Mr. Dunson's. That's right. 388 00:24:04,271 --> 00:24:06,002 I'm afraid you'll have difficulty with him. 389 00:24:06,108 --> 00:24:07,309 He drives a hard bargain. 390 00:24:07,511 --> 00:24:08,881 So I've heard. 391 00:24:08,978 --> 00:24:10,619 Won't you sit down? 392 00:24:10,715 --> 00:24:13,787 Leona, I think we'll all had a long and trying evening. 393 00:24:13,886 --> 00:24:15,987 Well, it's been a pleasant evening for me, Mrs. Kelland, 394 00:24:16,089 --> 00:24:18,060 and I certainly thank you. 395 00:24:18,159 --> 00:24:20,961 But you're looking a little warm, if you don't mind my saying so. 396 00:24:21,064 --> 00:24:22,600 Would you like to step outside for a breath of air 397 00:24:22,600 --> 00:24:23,970 for a moment? 398 00:24:24,068 --> 00:24:27,010 Thank you. I'd like that very much. 399 00:24:27,106 --> 00:24:28,777 Miss Clain. 400 00:24:52,144 --> 00:24:53,985 You mustn't mind Simon. 401 00:24:54,081 --> 00:24:56,623 He drinks to escape. 402 00:24:56,719 --> 00:24:58,550 From what? 403 00:24:58,655 --> 00:25:00,956 Things. The world. 404 00:25:01,058 --> 00:25:02,799 He's a poet. 405 00:25:02,895 --> 00:25:04,796 Yes. 406 00:25:04,898 --> 00:25:06,469 A lot of people are poet, 407 00:25:06,567 --> 00:25:08,568 but only a few know how to work at it. 408 00:25:08,670 --> 00:25:10,711 How do you mean? 409 00:25:10,807 --> 00:25:14,739 I once knew a man who could barely write his own name. 410 00:25:14,846 --> 00:25:17,618 But he could talk to the birds. 411 00:25:17,718 --> 00:25:19,159 He could tell where a mountain cat 412 00:25:19,253 --> 00:25:21,824 had walked across a bed of pine needles. 413 00:25:21,924 --> 00:25:24,295 He could tell his age by the trees 414 00:25:24,393 --> 00:25:25,894 and the weather by his bones, 415 00:25:25,996 --> 00:25:27,827 after he got old, that is. 416 00:25:27,933 --> 00:25:30,004 I always considered him to be a poet. 417 00:25:30,102 --> 00:25:31,773 Who was he? 418 00:25:31,872 --> 00:25:33,273 My father. 419 00:25:33,374 --> 00:25:35,375 I would've liked him. 420 00:25:35,577 --> 00:25:37,248 Yes, you would. 421 00:25:38,850 --> 00:25:41,762 That's something Simon lacked. 422 00:25:41,855 --> 00:25:44,286 Our parents died when we were very young. 423 00:25:44,391 --> 00:25:46,762 Martha raised us. 424 00:25:46,862 --> 00:25:50,404 And Simon was the gentle one. 425 00:25:50,600 --> 00:25:53,202 We always protected him. 426 00:25:53,305 --> 00:25:55,876 From things and the world? 427 00:25:55,976 --> 00:25:57,947 Yes. 428 00:25:58,045 --> 00:26:00,186 When I married, I insisted that he and Martha 429 00:26:00,283 --> 00:26:02,043 come live with us. 430 00:26:02,151 --> 00:26:04,523 I shouldn't have. 431 00:26:04,622 --> 00:26:07,193 He gave up too much of himself. 432 00:26:07,293 --> 00:26:09,765 Now he drinks. 433 00:26:09,864 --> 00:26:13,435 I know he embarrassed you. I apologize for that. 434 00:26:13,636 --> 00:26:15,306 He didn't embarrass me. 435 00:26:17,141 --> 00:26:19,403 Why should you apologize for Simon? 436 00:26:21,315 --> 00:26:23,846 Because it's my fault what he's become. 437 00:26:25,955 --> 00:26:28,767 I told him today-- 438 00:26:28,860 --> 00:26:30,891 Every town has a road out of it. 439 00:26:30,996 --> 00:26:34,137 Oh, that's so easy to say. 440 00:26:37,372 --> 00:26:39,874 I once found a baby squirrel. 441 00:26:39,977 --> 00:26:41,607 It had been hurt. 442 00:26:41,813 --> 00:26:43,613 And I kept it in a cage, 443 00:26:43,716 --> 00:26:45,577 fed it and cared for it, 444 00:26:45,685 --> 00:26:47,956 and when it was better, I let it out. 445 00:26:48,056 --> 00:26:50,297 It ran away. 446 00:26:50,392 --> 00:26:53,264 But the next day, it was back in its cage, 447 00:26:53,364 --> 00:26:55,435 and I let it stay. 448 00:26:57,536 --> 00:26:59,207 Do you know what I'm trying to say to you? 449 00:27:00,976 --> 00:27:02,737 Yes. 450 00:27:07,451 --> 00:27:09,122 Yes, I do. 451 00:27:14,863 --> 00:27:16,124 Good-bye. 452 00:27:17,802 --> 00:27:20,073 Not good-bye, Mrs. Kelland. 453 00:27:20,171 --> 00:27:22,272 Good night. 454 00:28:13,953 --> 00:28:16,715 No, sir. Mr. Lawson was my best customer. 455 00:28:16,925 --> 00:28:18,986 I cannot condemn him. 456 00:28:19,095 --> 00:28:21,436 Hmm. You're in the minority. 457 00:28:21,531 --> 00:28:25,133 Only because I have no fear for my wife. 458 00:28:25,237 --> 00:28:27,879 Please understand-- my wife is a beautiful woman, 459 00:28:27,975 --> 00:28:30,016 but she weigh 200 pounds. 460 00:28:30,112 --> 00:28:32,373 In Italy, this would be something else. 461 00:28:32,481 --> 00:28:34,893 But in America, 462 00:28:34,986 --> 00:28:38,017 where the women are all so skinny, like this, 463 00:28:38,124 --> 00:28:39,165 I am fearless! 464 00:28:40,929 --> 00:28:43,260 This Lawson made love to all the ladies, huh? 465 00:28:43,365 --> 00:28:44,906 Yeah, love. 466 00:28:45,001 --> 00:28:48,032 You might call him the Casanova of Montana. 467 00:28:48,140 --> 00:28:51,351 He know how to make an ugly woman feel beautiful 468 00:28:51,444 --> 00:28:54,146 and a beautiful woman feel irresistible. 469 00:28:54,249 --> 00:28:56,780 But no man can make a fat woman feel thin. 470 00:28:58,989 --> 00:29:00,220 You all done? Yeah. 471 00:29:00,324 --> 00:29:02,365 Here's a towel. Thanks. 472 00:29:03,663 --> 00:29:05,064 Hmm. 473 00:29:09,372 --> 00:29:11,083 They never give up. 474 00:29:11,175 --> 00:29:13,336 Each day they search. 475 00:29:13,444 --> 00:29:17,226 So many men. They even send telegrams. 476 00:29:20,121 --> 00:29:22,993 I hope that they don't hang such a man, 477 00:29:23,093 --> 00:29:26,965 especially such a man who tips so generously. 478 00:29:27,065 --> 00:29:29,166 Oh. 479 00:29:29,268 --> 00:29:31,169 There. 480 00:29:31,271 --> 00:29:33,443 Keep the change. Grazie, signore. 481 00:29:40,319 --> 00:29:43,021 Look mighty fine. 482 00:29:43,124 --> 00:29:44,394 Thanks. 483 00:29:44,491 --> 00:29:46,352 You figurin' on dazzling her to death? 484 00:29:46,461 --> 00:29:48,202 I'm figurin' on buyin' some bulls. 485 00:29:51,069 --> 00:29:52,470 Why not? 486 00:29:52,571 --> 00:29:54,011 We need a reason for being here. 487 00:29:54,107 --> 00:29:56,238 Buyin' seed bulls is it. Good enough. 488 00:29:56,344 --> 00:29:58,085 You stay here and keep talkin'. 489 00:29:58,180 --> 00:30:00,551 Don't be obvious, but find out about her... 490 00:30:00,650 --> 00:30:02,381 and how it was with her and Kyle, 491 00:30:02,486 --> 00:30:04,257 where she was that day. 492 00:30:04,356 --> 00:30:05,657 Who do I start askin'? 493 00:30:05,758 --> 00:30:08,059 Anybody and everybody. 494 00:30:08,162 --> 00:30:09,533 I'll go door to door. 495 00:30:24,253 --> 00:30:25,413 Whoa. 496 00:30:25,521 --> 00:30:28,593 Leona. Ha ha! Good to see you. 497 00:30:28,693 --> 00:30:30,834 I was figuring you'd forgotten where I bedded down. 498 00:30:31,029 --> 00:30:32,230 How are you? 499 00:30:32,332 --> 00:30:33,703 Well, right now, I feel better 500 00:30:33,801 --> 00:30:35,772 than I have in many days. Thank you, Tom. How are you? 501 00:30:35,870 --> 00:30:38,171 Ornery as a wild one, and just as useless. 502 00:30:38,274 --> 00:30:40,445 Come on here, let me help you down. 503 00:30:45,319 --> 00:30:48,120 Well, I see you had an old-fashioned bringing-up. 504 00:30:48,223 --> 00:30:49,894 Won't you step down, mister? 505 00:30:50,092 --> 00:30:51,293 Thank you kindly. 506 00:30:55,334 --> 00:30:57,175 He's here to take a seed bull from you. 507 00:30:57,270 --> 00:30:59,431 Well, sir, you can have the missus of the family, 508 00:30:59,540 --> 00:31:01,211 but I'll wrestle you to a frazzle 509 00:31:01,309 --> 00:31:03,780 if you touch one of my stock. They're my babies. 510 00:31:03,880 --> 00:31:05,981 I told you he'd be difficult. 511 00:31:06,083 --> 00:31:08,124 Well, the bargaining's just started. 512 00:31:08,220 --> 00:31:10,261 From what I've heard, the stock you have 513 00:31:10,357 --> 00:31:12,018 might not measure up to what I'm lookin' for. 514 00:31:12,226 --> 00:31:13,397 Now, look here, mister, 515 00:31:13,495 --> 00:31:15,135 any man buys one of my bulls 516 00:31:15,231 --> 00:31:17,232 gets the finest br-- 517 00:31:20,372 --> 00:31:23,234 It's gonna be a pleasure to do business with you, mister. 518 00:31:23,343 --> 00:31:25,914 Heard you talkin' about buyin' some stock. 519 00:31:26,113 --> 00:31:27,014 What outfit are you with? 520 00:31:27,249 --> 00:31:28,650 Shiloh Ranch. 521 00:31:28,751 --> 00:31:30,252 Where's that? 522 00:31:30,354 --> 00:31:31,654 Medicine Bow, Wyoming. 523 00:31:31,755 --> 00:31:33,656 Good luck on your tradin'. Thanks. 524 00:31:33,758 --> 00:31:36,270 Nice seeing you, Tom, Mrs. Kelland. 525 00:31:36,363 --> 00:31:38,834 Well, let's look at the babies here... 526 00:31:38,933 --> 00:31:41,565 and hassle about not letting you buy one of 'em. 527 00:31:41,671 --> 00:31:43,271 Miss Leona. 528 00:31:46,945 --> 00:31:48,316 This is number one. 529 00:31:50,284 --> 00:31:52,555 Pick this one, I'll throw the brisket in here. 530 00:31:54,290 --> 00:31:56,321 Partner's name is Trampas. 531 00:31:56,427 --> 00:31:59,569 Both of 'em showed up all of a sudden yesterday at the inquest. 532 00:33:22,692 --> 00:33:23,863 Hello. 533 00:33:27,433 --> 00:33:30,504 I want you to stop seeing my sister. 534 00:33:30,604 --> 00:33:32,876 You have any particular reason? 535 00:33:32,975 --> 00:33:37,207 You've had plenty of time to finish your business with Mr. Dunson. 536 00:33:37,314 --> 00:33:39,725 Why do you stay here? 537 00:33:39,818 --> 00:33:42,590 Dunson's a stubborn man. 538 00:33:44,092 --> 00:33:46,263 Your interest isn't in Mr. Dunson 539 00:33:46,462 --> 00:33:48,633 or his prized stock. 540 00:33:48,732 --> 00:33:51,033 It's my sister that keeps you here. 541 00:33:52,337 --> 00:33:55,539 An attractive young woman, a widow... 542 00:33:55,643 --> 00:33:58,384 just come into a great deal of property. 543 00:33:58,480 --> 00:34:01,252 And you ride by at exactly the right time-- 544 00:34:01,351 --> 00:34:05,323 A common hand, a Saturday-night roisterer 545 00:34:05,425 --> 00:34:07,466 without a dollar in your pockets. 546 00:34:07,561 --> 00:34:10,022 Don't you think she deserves better than that? 547 00:34:11,500 --> 00:34:14,001 Whatever I am, I think it's her business. 548 00:34:14,103 --> 00:34:16,044 No, it isn't. 549 00:34:16,141 --> 00:34:17,811 It's mine. 550 00:34:17,909 --> 00:34:20,141 I've seen two men-- 551 00:34:20,247 --> 00:34:23,819 One an animal, the other an irresponsible dandy-- 552 00:34:23,919 --> 00:34:26,290 All but destroy her. 553 00:34:26,389 --> 00:34:29,531 I'm not gonna stand by and let her go through anything like that again. 554 00:34:29,628 --> 00:34:32,029 She's been hurt... 555 00:34:32,131 --> 00:34:33,672 deeply hurt. 556 00:34:35,637 --> 00:34:38,969 And you're taking advantage of the way she feels! 557 00:34:39,076 --> 00:34:41,417 It's inhuman of you! 558 00:34:42,548 --> 00:34:45,419 I tell you now and for the last time-- 559 00:34:45,519 --> 00:34:48,060 You're going to leave my sister alone. 560 00:35:03,880 --> 00:35:06,121 You have a good day? 561 00:35:06,217 --> 00:35:08,358 So-so. 562 00:35:08,453 --> 00:35:10,955 I would've been mighty happy to have traded with you. 563 00:35:12,560 --> 00:35:14,902 You find out anything from our hatchet woman? 564 00:35:14,997 --> 00:35:17,328 When you saw her there at the inquest 565 00:35:17,535 --> 00:35:19,436 and looked at her close, 566 00:35:19,538 --> 00:35:21,549 what did you really think? 567 00:35:21,641 --> 00:35:24,403 Well, I thought just about 568 00:35:24,512 --> 00:35:26,513 what Kyle told us we'd think-- 569 00:35:26,615 --> 00:35:30,147 That she was sure a fine batch of woman. 570 00:35:30,254 --> 00:35:33,325 Yeah. 571 00:35:33,526 --> 00:35:36,667 I'm hungry. Let's eat. 572 00:35:36,764 --> 00:35:38,135 Yo. 573 00:36:20,330 --> 00:36:21,841 I had them ready the buggy. 574 00:36:21,933 --> 00:36:24,194 There's a hamper in back. Do you like picnics? 575 00:36:24,302 --> 00:36:25,943 I like 'em fine. 576 00:36:37,858 --> 00:36:39,759 I must say Martha was terribly angry 577 00:36:39,861 --> 00:36:42,972 when I decided to change from my mourning. 578 00:36:43,065 --> 00:36:44,996 I imagine she was. 579 00:37:21,791 --> 00:37:23,592 You know, I've been watching you, 580 00:37:23,694 --> 00:37:25,805 and I bet I know a secret about you. 581 00:37:25,897 --> 00:37:27,258 What? 582 00:37:27,366 --> 00:37:30,037 This is your own special place, isn't it? 583 00:37:30,137 --> 00:37:31,448 Mm-hmm. 584 00:37:31,539 --> 00:37:34,741 When you were young, didn't you have a place? 585 00:37:34,845 --> 00:37:36,316 One time. 586 00:37:36,413 --> 00:37:38,814 In Virginia? Yes. 587 00:37:38,917 --> 00:37:40,788 And you've never been back? 588 00:37:40,887 --> 00:37:42,118 No. 589 00:37:44,025 --> 00:37:46,396 I suppose every child in the world 590 00:37:46,495 --> 00:37:50,267 he can run to to hide and dream... 591 00:37:50,368 --> 00:37:51,909 perhaps cry. 592 00:37:53,506 --> 00:37:56,607 But you don't bring other people to your place, do you? 593 00:37:56,845 --> 00:37:59,346 Not usually, no. 594 00:38:05,424 --> 00:38:08,396 Leona? Leona, I-- 595 00:38:26,790 --> 00:38:28,691 Martha was right. I shouldn't have changed 596 00:38:28,894 --> 00:38:30,324 from my widow's mourning. 597 00:38:30,429 --> 00:38:33,101 Tell me about your husband, Leona. 598 00:38:33,200 --> 00:38:35,111 No. 599 00:38:37,373 --> 00:38:39,184 I'd like to know. 600 00:38:40,478 --> 00:38:42,249 Why? 601 00:38:42,348 --> 00:38:44,819 Well... 602 00:38:44,918 --> 00:38:48,320 when a man is interested in a woman, 603 00:38:48,423 --> 00:38:50,394 he starts thinking about her... 604 00:38:52,429 --> 00:38:56,771 and of the special place of hers like this. 605 00:38:56,870 --> 00:39:00,012 All the people she's known, 606 00:39:00,108 --> 00:39:03,410 and everything she's done before they met. 607 00:39:03,513 --> 00:39:07,285 He has to know, or imagine it. 608 00:39:07,386 --> 00:39:10,328 And it's better to know because then he can... 609 00:39:11,592 --> 00:39:13,293 tell her he's sorry. 610 00:39:14,663 --> 00:39:17,234 Be some comfort to her if she's been hurt. 611 00:39:17,334 --> 00:39:20,606 If I've been hurt, it doesn't matter now. 612 00:39:22,609 --> 00:39:25,140 I loved my husband when I married him. 613 00:39:25,246 --> 00:39:26,747 I thought so. 614 00:39:26,848 --> 00:39:29,119 He was a compelling man 615 00:39:29,220 --> 00:39:32,161 in a way that a stampeding herd is compelling-- 616 00:39:32,257 --> 00:39:34,358 Powerful and fascinating. 617 00:39:36,263 --> 00:39:37,764 After a very short time, 618 00:39:37,865 --> 00:39:40,336 he became someone I hadn't known. 619 00:39:40,437 --> 00:39:43,448 Maybe he never existed. 620 00:39:43,541 --> 00:39:46,042 Powerful. 621 00:39:46,146 --> 00:39:47,746 Violent, they said at the hearing. 622 00:39:47,948 --> 00:39:49,349 That was later. 623 00:39:51,486 --> 00:39:53,217 Did he mistreat you? 624 00:39:54,591 --> 00:39:57,232 He mistreated everyone. 625 00:39:58,998 --> 00:40:02,430 I've heard that he whipped that man Kyle Lawson. 626 00:40:02,536 --> 00:40:04,237 Yes. 627 00:40:05,541 --> 00:40:07,202 Jealousy? 628 00:40:07,311 --> 00:40:09,082 Yes. 629 00:40:09,181 --> 00:40:11,092 I don't blame him. 630 00:40:11,184 --> 00:40:13,015 He had no right to. 631 00:40:13,120 --> 00:40:16,592 I only meant that you'd make any man jealous 632 00:40:16,692 --> 00:40:18,393 of any other man that knew you. 633 00:40:20,264 --> 00:40:23,065 I'm sorry for Kyle, terribly sorry. 634 00:40:24,537 --> 00:40:26,408 It's like waiting for some storm to break 635 00:40:26,507 --> 00:40:28,848 or some awful happening. 636 00:40:28,943 --> 00:40:31,375 And all the while thinking of him 637 00:40:31,481 --> 00:40:34,182 hiding out like some animal. 638 00:40:34,285 --> 00:40:36,056 They'll find him, Leona. 639 00:40:36,155 --> 00:40:38,226 I hope they don't. 640 00:40:38,325 --> 00:40:40,096 I pray then don't. 641 00:40:56,319 --> 00:40:58,450 You said at the hearing that he was only... 642 00:40:58,556 --> 00:41:00,497 casually attentive to you. 643 00:41:02,528 --> 00:41:05,370 You want to know, so you won't imagine? 644 00:41:05,467 --> 00:41:08,508 No, I was just wondering why you felt so sorry for him. 645 00:41:10,740 --> 00:41:12,741 I was very fond of him. 646 00:41:14,480 --> 00:41:16,351 I needed someone, 647 00:41:16,449 --> 00:41:18,551 companionship of some sort. 648 00:41:18,653 --> 00:41:20,454 Someone who could laugh, 649 00:41:20,556 --> 00:41:23,127 or at least be a little less than solemn. 650 00:41:23,227 --> 00:41:24,958 We rode together, 651 00:41:25,063 --> 00:41:27,694 told each other tall stories. 652 00:41:27,800 --> 00:41:30,572 And he began to change. 653 00:41:30,671 --> 00:41:33,412 He became a little more than attentive. 654 00:41:33,509 --> 00:41:36,111 It wasn't quite the truth, what I said at the hearing. 655 00:41:37,749 --> 00:41:40,190 I know he couldn't resist making love to a woman. 656 00:41:40,286 --> 00:41:43,828 Perhaps I let him believe more than I should. I-- 657 00:41:46,162 --> 00:41:48,573 He became difficult. 658 00:41:50,235 --> 00:41:52,176 We had a bitter quarrel. 659 00:41:54,542 --> 00:41:57,473 Or do you believe what the whole town does? 660 00:41:59,282 --> 00:42:01,753 I don't live by what other people believe. 661 00:42:03,455 --> 00:42:05,326 Leona... 662 00:42:07,227 --> 00:42:09,399 You mean to find out for yourself? 663 00:42:09,498 --> 00:42:12,329 No, no. 664 00:42:15,374 --> 00:42:17,445 I feel cold. 665 00:42:17,543 --> 00:42:20,514 I'd like to be taken home now, please. 666 00:42:29,228 --> 00:42:32,600 ♪ If I had tears ♪ 667 00:42:32,700 --> 00:42:36,332 ♪ A few more tears 668 00:42:36,439 --> 00:42:41,452 ♪ I'd cry for you 669 00:42:41,547 --> 00:42:44,618 ♪ There are no tears 670 00:42:44,718 --> 00:42:48,520 ♪ I have no tears 671 00:42:48,624 --> 00:42:54,638 ♪ To dry for you 672 00:42:54,734 --> 00:43:00,537 ♪ When we said good-bye 673 00:43:00,643 --> 00:43:07,486 ♪ 'Twas too late to cry 674 00:43:07,586 --> 00:43:11,799 ♪ Now when I weep 675 00:43:11,893 --> 00:43:15,795 ♪ It's way down deep 676 00:43:15,899 --> 00:43:21,882 ♪ Deep in my heart 677 00:43:37,532 --> 00:43:38,773 Very pretty. Thank you. 678 00:43:38,867 --> 00:43:40,738 Yes, sir. 679 00:43:42,973 --> 00:43:44,814 Are you in some kind of trouble? 680 00:43:44,910 --> 00:43:46,711 ♪ If I have tears 681 00:43:46,813 --> 00:43:48,614 What? 682 00:43:48,716 --> 00:43:50,317 All the time I was singing, 683 00:43:50,419 --> 00:43:52,630 the deputy was starin' at you. 684 00:43:52,722 --> 00:43:54,623 He just likes me. 685 00:43:56,761 --> 00:43:58,873 Can I ask another question? 686 00:43:58,965 --> 00:44:00,666 Sure, if you give me a turn. 687 00:44:00,768 --> 00:44:02,799 What's keeping you in town? 688 00:44:02,904 --> 00:44:05,775 Heh. Well, now... 689 00:44:05,875 --> 00:44:09,117 part of it, I think, is you. 690 00:44:09,348 --> 00:44:10,619 Oh? 691 00:44:10,716 --> 00:44:12,817 And what's the other part? 692 00:44:12,919 --> 00:44:14,660 You really care? 693 00:44:14,756 --> 00:44:16,157 Just enough to ask. 694 00:44:16,425 --> 00:44:17,956 Oh? 695 00:44:19,630 --> 00:44:21,831 Kyle Lawson? 696 00:44:21,933 --> 00:44:24,474 What do I have to do with him? 697 00:44:24,571 --> 00:44:26,402 I hear a lot. 698 00:44:26,507 --> 00:44:27,848 I also see a lot. 699 00:44:27,942 --> 00:44:30,513 Hmm. You know Kyle? 700 00:44:30,613 --> 00:44:32,614 He bought me a drink once. 701 00:44:32,717 --> 00:44:35,358 So did I. What's that tell you? 702 00:44:35,454 --> 00:44:37,455 He always treated me nice. 703 00:44:39,860 --> 00:44:41,261 I liked him. 704 00:44:41,463 --> 00:44:42,904 Well, when they catch him, 705 00:44:42,999 --> 00:44:44,572 you can be a character witness at the trial. 706 00:44:44,668 --> 00:44:48,410 Heh heh. I'd do him a lot of good. 707 00:44:48,508 --> 00:44:50,509 I'd take your word for anything. 708 00:44:50,611 --> 00:44:52,552 Then you can take it for this. 709 00:44:52,647 --> 00:44:55,218 Leona Kelland was in town that afternoon. 710 00:44:55,419 --> 00:44:56,989 Which afternoon? 711 00:44:57,086 --> 00:44:58,557 When her husband was killed. 712 00:44:58,656 --> 00:45:00,557 Her buggy was in the alley 713 00:45:00,659 --> 00:45:02,460 just by Kyle's office. 714 00:45:02,562 --> 00:45:03,863 You saw her? 715 00:45:03,964 --> 00:45:04,995 I saw her. 716 00:45:05,099 --> 00:45:06,509 Well-- 717 00:45:07,903 --> 00:45:09,704 Where's your friend? 718 00:45:09,806 --> 00:45:11,877 I rightly couldn't tell you. 719 00:45:11,976 --> 00:45:13,907 Out at the Kelland Ranch? 720 00:45:14,012 --> 00:45:15,483 I wouldn't blame him. 721 00:45:15,582 --> 00:45:17,783 Who could? Yeah. 722 00:45:28,769 --> 00:45:31,681 Sure is a might nice conversation we're havin'. 723 00:45:31,774 --> 00:45:33,475 Surely is. 724 00:46:30,263 --> 00:46:32,534 She was in town that afternoon. 725 00:46:32,633 --> 00:46:35,545 She had her carriage in the alley by Kyle's office. 726 00:46:35,638 --> 00:46:37,599 We can find out what time it was. 727 00:46:37,708 --> 00:46:40,649 Could be either when she went to get Kyle's gun... 728 00:46:40,745 --> 00:46:42,817 or when she came back to get the note. 729 00:47:01,645 --> 00:47:02,945 Sheriff. 730 00:47:09,556 --> 00:47:11,627 I never claimed to be almighty clever, 731 00:47:11,727 --> 00:47:13,858 but I'm not a stupid man. 732 00:47:13,963 --> 00:47:16,334 And you made the mistake of thinkin' me one. 733 00:47:17,702 --> 00:47:19,103 You're right. 734 00:47:19,204 --> 00:47:20,705 That's always a mistake. 735 00:47:20,807 --> 00:47:21,747 What do you want? 736 00:47:21,842 --> 00:47:23,703 I've been on the telegraph 737 00:47:23,811 --> 00:47:26,082 to Sheriff Evans, Medicine Bow. 738 00:47:26,182 --> 00:47:28,623 He talked to the people at your Shiloh Ranch. 739 00:47:28,719 --> 00:47:31,120 A Miss Betsy Garth. 740 00:47:31,222 --> 00:47:34,364 Do you know Kyle Lawson? 741 00:47:34,594 --> 00:47:36,135 Yeah. 742 00:47:36,230 --> 00:47:37,761 We know him. 743 00:47:37,867 --> 00:47:39,408 Do you know where he is now? 744 00:47:39,636 --> 00:47:41,106 Yeah. 745 00:47:41,204 --> 00:47:42,875 Are you gonna tell me? 746 00:47:42,974 --> 00:47:44,375 No. 747 00:47:44,476 --> 00:47:46,207 I can get you a lot of time in jail 748 00:47:46,312 --> 00:47:47,653 for what you just said. 749 00:47:47,748 --> 00:47:50,149 Still wouldn't get you Lawson. 750 00:47:50,251 --> 00:47:53,623 Leona Kelland know that you're a pal of Lawson's? 751 00:47:53,724 --> 00:47:55,995 I watched you nestle in tight with her. 752 00:47:56,094 --> 00:47:57,665 What are you working her for? 753 00:47:57,763 --> 00:48:00,195 How are you gonna use her? 754 00:48:00,301 --> 00:48:02,472 Sheriff... 755 00:48:02,671 --> 00:48:04,642 get him out of here. 756 00:48:04,741 --> 00:48:06,982 Allen, you can go back to the office. 757 00:48:19,731 --> 00:48:21,602 Have you seen Lawson since the murder? 758 00:48:21,700 --> 00:48:23,501 Yes, I have. 759 00:48:23,737 --> 00:48:24,898 What'd he say? 760 00:48:25,005 --> 00:48:26,476 He said he didn't do it. 761 00:48:26,708 --> 00:48:27,868 Lawson ran. 762 00:48:27,976 --> 00:48:30,488 You a poker player, Sheriff? 763 00:48:30,680 --> 00:48:32,611 I've dealt my share, yeah. 764 00:48:32,717 --> 00:48:35,488 What do you do when you find yourself holding a busted flush? 765 00:48:35,721 --> 00:48:36,922 I fold it. 766 00:48:37,023 --> 00:48:38,754 So did Kyle. 767 00:48:38,860 --> 00:48:41,261 How do you know he didn't kill Kelland? 768 00:48:41,363 --> 00:48:43,605 We fought together in Cuba, the three of us. 769 00:48:43,700 --> 00:48:47,302 We saw some trouble, real bad trouble. 770 00:48:47,406 --> 00:48:50,777 In all of it, he never pulled a trigger, not once. 771 00:48:50,878 --> 00:48:52,649 The fact is, Sheriff, 772 00:48:52,747 --> 00:48:55,689 he killed as many of the enemy as they killed of him. 773 00:48:55,786 --> 00:48:57,187 It just wasn't in him to kill. 774 00:48:57,288 --> 00:48:59,589 I think he's the same man today. 775 00:48:59,792 --> 00:49:02,033 I'll tell you something. 776 00:49:02,128 --> 00:49:03,829 But if you say I said it, 777 00:49:03,931 --> 00:49:05,802 I'll call you both liars. 778 00:49:05,901 --> 00:49:08,233 This whole town is sure of his guilt. 779 00:49:08,338 --> 00:49:10,779 They haven't given it a second thought, 780 00:49:10,875 --> 00:49:12,216 but I have. 781 00:49:12,311 --> 00:49:14,642 I think he's a fool about women, 782 00:49:14,747 --> 00:49:16,288 but I don't think he's such a fool 783 00:49:16,383 --> 00:49:19,254 that he would leave a gun he had used beside the body. 784 00:49:19,355 --> 00:49:21,656 Especially a gun this whole town knew was his. 785 00:49:21,758 --> 00:49:23,889 No man is that much of a fool. 786 00:49:24,896 --> 00:49:26,767 Who did he say measured him? 787 00:49:33,343 --> 00:49:35,244 Are you gonna answer that question? 788 00:49:40,821 --> 00:49:42,092 Sheriff... 789 00:49:43,792 --> 00:49:45,222 how can I get a little time from you? 790 00:49:45,327 --> 00:49:47,268 For what? 791 00:49:47,364 --> 00:49:49,936 There's some questions of my own I've got to get answered. 792 00:49:51,938 --> 00:49:54,909 Look, you said yourself you didn't think he did it. 793 00:49:55,009 --> 00:49:57,381 Look at it this way. Wouldn't it make a difference for him 794 00:49:57,480 --> 00:49:58,850 if he came back in himself? 795 00:49:58,949 --> 00:50:00,319 Maybe. 796 00:50:00,417 --> 00:50:02,348 Are you saying that you can get him to come in? 797 00:50:02,453 --> 00:50:04,194 No, I'm not sayin' that. 798 00:50:04,290 --> 00:50:06,494 But he said he'd come in if he thought he had a ghost of a chance. 799 00:50:06,494 --> 00:50:07,994 That's all we're trying to get for him. 800 00:50:08,096 --> 00:50:09,837 That's not good enough. 801 00:50:12,403 --> 00:50:14,404 All right, Sheriff. 802 00:50:14,506 --> 00:50:16,407 You call it. 803 00:50:16,509 --> 00:50:18,140 You can have us workin' for you 804 00:50:18,245 --> 00:50:21,016 and for what you say you believe about Kyle, 805 00:50:21,116 --> 00:50:23,157 or you can throw us in your rotten little jail. 806 00:50:23,252 --> 00:50:24,983 Now, what's it gonna be? 807 00:50:28,860 --> 00:50:30,901 I'll give you till Friday morning. 808 00:50:34,136 --> 00:50:37,268 And I'd like it fine to see him come riding in. 809 00:50:45,886 --> 00:50:48,028 Thank you, Sim, that will be all. 810 00:50:53,899 --> 00:50:55,570 You're a friend of Kyle Lawson's. 811 00:51:01,444 --> 00:51:02,814 Yes. 812 00:51:02,912 --> 00:51:04,513 And that's why you came here? 813 00:51:04,615 --> 00:51:06,887 Yes. To meet me. 814 00:51:06,987 --> 00:51:08,587 That's the way it started. 815 00:51:08,689 --> 00:51:10,830 To nestle in with me, 816 00:51:10,925 --> 00:51:12,756 as the deputy so charmingly phrased it. 817 00:51:12,996 --> 00:51:14,457 Leona, I-- 818 00:51:14,564 --> 00:51:15,672 Build up a confidence, a trust, 819 00:51:15,732 --> 00:51:17,503 a leaning post. 820 00:51:17,602 --> 00:51:18,873 And what more-- a love affair? 821 00:51:19,071 --> 00:51:20,372 Leona, listen to me-- 822 00:51:20,473 --> 00:51:22,114 While you watched and waited and listened 823 00:51:22,210 --> 00:51:24,671 for the slip or the word or whatever it would be 824 00:51:24,779 --> 00:51:26,782 that you were certain would come if you were clever enough. 825 00:51:26,782 --> 00:51:28,643 And you knew that you were. 826 00:51:28,752 --> 00:51:30,963 That's the way it started, but-- 827 00:51:31,056 --> 00:51:33,858 I suppose I'm really very much like Simon. 828 00:51:33,960 --> 00:51:36,201 I haven't learned to face reality, either. 829 00:51:37,833 --> 00:51:40,474 I guess we'll both have to try a good deal harder. 830 00:51:40,570 --> 00:51:43,372 Will you leave now, please? 831 00:51:43,475 --> 00:51:45,876 No, Leona. 832 00:51:45,978 --> 00:51:47,551 Not until you've answered a question for me. 833 00:51:47,614 --> 00:51:49,885 No. 834 00:51:49,984 --> 00:51:53,156 One thing I know beyond any doubt-- 835 00:51:53,257 --> 00:51:55,358 Kyle didn't kill your husband. 836 00:51:55,460 --> 00:51:58,692 Once it would've been an easy thing to ask you. 837 00:51:58,798 --> 00:52:00,309 But it isn't anymore. 838 00:52:00,401 --> 00:52:02,702 Tell me-- 839 00:52:02,804 --> 00:52:06,706 Were you in town the day your husband was shot? 840 00:52:06,810 --> 00:52:08,982 Would you believe anything that I said? 841 00:52:09,082 --> 00:52:14,024 Leona, can you tell me that you didn't go in anytime that day? 842 00:52:14,122 --> 00:52:16,263 Take your hands away from her! 843 00:52:16,358 --> 00:52:17,859 She was here at home with me, 844 00:52:18,095 --> 00:52:20,867 all that day. 845 00:52:21,100 --> 00:52:22,411 Were you? 846 00:52:22,502 --> 00:52:24,363 Were you? 847 00:52:24,471 --> 00:52:25,711 No, I wasn't. 848 00:52:25,806 --> 00:52:28,308 I was wherever you choose to think I was. 849 00:52:28,411 --> 00:52:30,812 Will you go now, please? 850 00:52:33,819 --> 00:52:35,420 I'll go. 851 00:53:18,420 --> 00:53:19,761 Allen? 852 00:53:24,128 --> 00:53:26,129 Good evening. Evening. 853 00:53:26,232 --> 00:53:28,604 Does the sheriff know about your little errand 854 00:53:28,703 --> 00:53:29,743 to Mrs. Kelland's? 855 00:53:29,837 --> 00:53:32,669 Matter of fact, he didn't. 856 00:53:32,775 --> 00:53:34,916 Planned on telling the sheriff about it? 857 00:53:37,617 --> 00:53:40,758 Can't say that I did. 858 00:53:40,854 --> 00:53:43,726 You fixin' to tell the sheriff... 859 00:53:43,826 --> 00:53:45,757 about his deputy? 860 00:53:45,862 --> 00:53:48,463 No. I think we ought to keep it 861 00:53:48,566 --> 00:53:50,908 right here between us, where it belongs. 862 00:54:44,885 --> 00:54:47,757 Oh, was ever a man glad to see you. 863 00:54:47,857 --> 00:54:49,368 Brought you something. 864 00:54:49,460 --> 00:54:52,161 I can use it. And the company, too. 865 00:54:52,263 --> 00:54:54,995 Another day out here, and I'll be ready for a cage. 866 00:54:57,339 --> 00:55:01,181 Mmm! But the question uppermost in my mind-- 867 00:55:01,277 --> 00:55:03,678 What is your considered opinion? 868 00:55:05,283 --> 00:55:06,854 You're still in trouble. 869 00:55:15,432 --> 00:55:16,773 Well, tell me. 870 00:55:16,868 --> 00:55:17,999 You saw her? 871 00:55:19,806 --> 00:55:20,906 Yeah, I saw her. 872 00:55:21,007 --> 00:55:22,338 Mm-hmm. 873 00:55:22,443 --> 00:55:23,844 You looked at the child's face, 874 00:55:23,945 --> 00:55:25,416 listened to the warm wind, 875 00:55:25,515 --> 00:55:27,616 and now you don't believe me. 876 00:55:27,718 --> 00:55:29,789 I believe you didn't kill anybody, Kyle. 877 00:55:29,888 --> 00:55:31,329 And that she didn't? 878 00:55:34,327 --> 00:55:37,229 All she wanted from you was a little friendship, right? 879 00:55:37,332 --> 00:55:38,726 But she was going to leave her husband. 880 00:55:38,802 --> 00:55:41,243 Yes, but not for you. 881 00:55:41,338 --> 00:55:44,970 So, you've decided that I didn't tell the truth, 882 00:55:45,077 --> 00:55:47,949 that I didn't break with her, end it. 883 00:55:50,352 --> 00:55:52,983 No, I believe that. 884 00:55:53,089 --> 00:55:55,461 But you don't believe that she loved me, 885 00:55:55,561 --> 00:55:57,762 that she wanted to leave with me. 886 00:56:01,069 --> 00:56:02,900 Maybe I was mistaken. 887 00:56:04,642 --> 00:56:06,813 Maybe I didn't mean that much to her. 888 00:56:06,911 --> 00:56:09,812 Maybe she tricked me even in that. 889 00:56:09,915 --> 00:56:12,787 It could be simply that she meant to use me from the first, 890 00:56:12,887 --> 00:56:14,558 for just what she did. 891 00:56:14,657 --> 00:56:16,025 She knew the whole town would believe it. 892 00:56:16,025 --> 00:56:17,936 All of them. 893 00:56:18,028 --> 00:56:20,529 Not all of them. 894 00:56:20,632 --> 00:56:22,433 The barber likes you... 895 00:56:22,535 --> 00:56:24,976 'cause you're a big tipper. And he's got a fat wife. 896 00:56:25,072 --> 00:56:26,643 Heh heh. 897 00:56:26,741 --> 00:56:27,910 And the sheriff doesn't believe it. 898 00:56:27,910 --> 00:56:30,051 He doesn't think you're that big a fool. 899 00:56:31,949 --> 00:56:33,650 And there's a saloon girl 900 00:56:33,752 --> 00:56:36,463 that saw Leona in town near your office that day. 901 00:56:36,556 --> 00:56:39,588 Well, did she see her go in? 902 00:56:39,695 --> 00:56:40,836 No. 903 00:56:40,930 --> 00:56:42,901 But that's proof she could have. 904 00:56:43,000 --> 00:56:45,001 She knew where I kept the key to the rear door. 905 00:56:45,103 --> 00:56:48,035 She must've gone in and taken the note from the wastebasket. 906 00:56:48,141 --> 00:56:49,851 All right, what do we do? 907 00:56:49,944 --> 00:56:52,975 Well, the question is, do you want to risk it? 908 00:56:53,081 --> 00:56:54,822 How? 909 00:56:54,918 --> 00:56:56,789 Well... 910 00:56:56,887 --> 00:56:58,848 you've got to go in, Kyle. 911 00:56:58,957 --> 00:57:01,799 No. No, I can't. 912 00:57:01,895 --> 00:57:03,896 The sheriff's on our side. 913 00:57:03,998 --> 00:57:05,999 If you go in, we can turn that town on its head 914 00:57:06,101 --> 00:57:07,912 and shake it till the truth falls out. 915 00:57:08,004 --> 00:57:09,735 We'll have a lever. 916 00:57:10,943 --> 00:57:13,584 The other way around, you can run. 917 00:57:14,915 --> 00:57:16,856 Do you want me to go in? 918 00:57:16,952 --> 00:57:19,023 I didn't say that, Kyle. 919 00:57:19,121 --> 00:57:21,352 I said it was a risk, a big risk. 920 00:57:21,559 --> 00:57:24,031 I can't put you in it. 921 00:57:24,129 --> 00:57:26,130 You've gotta be the one to say for yourself. 922 00:57:28,069 --> 00:57:29,770 Sleep on it. 923 00:57:32,108 --> 00:57:36,780 Say, Lawson's back! Lawson's comin' in! 924 00:57:36,882 --> 00:57:39,014 Lawson's back! 925 00:57:39,119 --> 00:57:40,990 Lawson's back! 926 00:58:12,703 --> 00:58:16,575 Leona, I know you don't want to talk to me, but... 927 00:58:16,677 --> 00:58:19,178 I've got to tell you something about Kyle, 928 00:58:19,280 --> 00:58:21,091 why I had to help him. 929 00:58:29,997 --> 00:58:32,968 I was in the war in Cuba. 930 00:58:33,068 --> 00:58:35,630 One fine day, I found myself 931 00:58:35,739 --> 00:58:38,050 lyin' in a ditch with a hole in my back. 932 00:58:38,142 --> 00:58:40,513 I couldn't move. 933 00:58:40,612 --> 00:58:43,744 I just laid there for a long time... 934 00:58:43,851 --> 00:58:47,023 feelin' my life pouring out me into the mud. 935 00:58:48,993 --> 00:58:52,094 Then I looked up, and there he was, 936 00:58:52,197 --> 00:58:53,938 crawlin' down to me. 937 00:58:54,033 --> 00:58:56,034 Kyle Lawson. 938 00:58:57,638 --> 00:58:59,539 The Gatling gun had been chewin' up the ground 939 00:58:59,641 --> 00:59:01,352 on that field all day long. 940 00:59:01,444 --> 00:59:05,847 Nothin' had any right to be alive out there. 941 00:59:05,952 --> 00:59:09,894 But he'd been out there for five hours lookin' for me. 942 00:59:09,991 --> 00:59:13,593 Well, after a while, when it got to be dusk, 943 00:59:13,697 --> 00:59:15,138 he got me out of there. 944 00:59:16,467 --> 00:59:18,068 Carried me at first-- 945 00:59:18,170 --> 00:59:20,541 Miles and miles. 946 00:59:20,742 --> 00:59:23,853 And then he fell and... 947 00:59:23,946 --> 00:59:25,877 couldn't carry me anymore. 948 00:59:25,982 --> 00:59:27,323 So he dragged me. 949 00:59:29,020 --> 00:59:31,691 He dragged me and... 950 00:59:31,791 --> 00:59:34,093 I couldn't do anything to help him. 951 00:59:36,198 --> 00:59:39,069 All I could do was watch him reach inside himself 952 00:59:39,169 --> 00:59:43,241 for the strength to keep on going. 953 00:59:45,211 --> 00:59:47,783 That's why I'm here. 954 00:59:49,285 --> 00:59:51,856 And that's why I had to do anything, 955 00:59:51,955 --> 00:59:53,926 anything at all that I could, 956 00:59:54,025 --> 00:59:56,056 to help him. 957 00:59:59,433 --> 01:00:00,974 And I'll tell you that, uh... 958 01:00:01,069 --> 01:00:03,410 I'm not very proud of the way I went about it. 959 01:00:10,250 --> 01:00:12,011 All right, you told me. 960 01:00:12,120 --> 01:00:13,831 I accept it. 961 01:00:20,032 --> 01:00:21,503 One more thing, Leona. 962 01:00:23,170 --> 01:00:25,371 Kyle rode into town this afternoon. 963 01:00:25,473 --> 01:00:27,444 He gave himself up. 964 01:00:31,215 --> 01:00:33,386 Why? 965 01:00:33,485 --> 01:00:35,986 Because he's innocent. 966 01:00:39,996 --> 01:00:41,827 He wants to see you. 967 01:00:47,106 --> 01:00:49,378 You once told me you felt sorry for him, 968 01:00:49,477 --> 01:00:51,177 that you hoped he'd get away. 969 01:00:51,280 --> 01:00:55,222 You said it was like waiting for a storm to be over with. 970 01:00:58,023 --> 01:00:59,294 Well, Leona... 971 01:01:02,129 --> 01:01:03,960 if they hang Kyle... 972 01:01:06,904 --> 01:01:10,106 how long will it be before the storm is over for you? 973 01:01:14,148 --> 01:01:16,249 Will you take me to see him? 974 01:02:10,333 --> 01:02:11,764 Kyle. 975 01:02:12,003 --> 01:02:13,174 Leona. 976 01:02:14,440 --> 01:02:16,171 Can you tell me that you weren't responsible 977 01:02:16,276 --> 01:02:17,846 for my husband's death? 978 01:02:18,079 --> 01:02:20,080 Responsible? 979 01:02:21,650 --> 01:02:23,281 You can put it more clearly than that. 980 01:02:23,386 --> 01:02:25,628 You shot him. 981 01:02:27,159 --> 01:02:29,261 You can actually stand here, 982 01:02:29,363 --> 01:02:32,834 you can look at me steadily and calmly and say that? 983 01:02:33,036 --> 01:02:34,566 Kyle, you ran. 984 01:02:34,670 --> 01:02:36,741 Certainly I did. 985 01:02:36,841 --> 01:02:39,712 I had no story to tell, nothing that they'd believe. 986 01:02:39,811 --> 01:02:42,142 The note that sent me to find his body 987 01:02:42,249 --> 01:02:43,890 was gone when I got back. 988 01:02:44,118 --> 01:02:46,019 My gun was gone. 989 01:02:46,121 --> 01:02:48,263 You saw to that. 990 01:02:48,359 --> 01:02:50,630 Didn't you expect me to run? 991 01:02:50,728 --> 01:02:52,759 Wasn't that what you wanted? 992 01:03:00,677 --> 01:03:02,278 Now I'm back, Leona. 993 01:03:04,183 --> 01:03:07,185 And only the truth can do me any good. 994 01:03:39,203 --> 01:03:40,403 Sheriff? 995 01:03:40,504 --> 01:03:42,175 Yes, Mrs. Kelland. 996 01:03:42,274 --> 01:03:45,446 I've been playing a part for some time now, 997 01:03:45,546 --> 01:03:48,077 but I can't play it any longer. 998 01:03:50,119 --> 01:03:52,521 I am responsible for my husband's death. 999 01:03:52,623 --> 01:03:55,464 Oh, well, maybe in a way, you think you are. 1000 01:03:55,561 --> 01:03:58,793 I planned it so that Kyle would be suspected, 1001 01:03:58,899 --> 01:04:02,171 so that he would have time enough to know 1002 01:04:02,272 --> 01:04:04,283 and could get away. 1003 01:04:04,375 --> 01:04:07,276 I thought that he could get away easily. 1004 01:04:08,814 --> 01:04:11,426 Hank Hutchins is your attorney, isn't he? 1005 01:04:11,519 --> 01:04:14,050 I don't need my attorney. 1006 01:04:14,156 --> 01:04:16,728 Please sit down, Mrs. Kelland. 1007 01:04:16,827 --> 01:04:19,428 I'm gonna fetch your attorney anyway. 1008 01:04:34,321 --> 01:04:36,722 Why, Leona 1009 01:04:39,294 --> 01:04:40,865 I know you're not the one, 1010 01:04:40,963 --> 01:04:43,565 just as surely as I know Kyle isn't. 1011 01:04:45,304 --> 01:04:48,345 Leona, we're alone. No one can hear us. 1012 01:04:48,442 --> 01:04:50,944 Tell me why. 1013 01:04:51,046 --> 01:04:54,688 Leona, I know you didn't do it. 1014 01:04:56,621 --> 01:04:58,091 Why? 1015 01:04:58,189 --> 01:04:59,630 Do you know who it was? 1016 01:04:59,725 --> 01:05:01,856 Yes. 1017 01:05:03,431 --> 01:05:05,272 Do you think I could stand by 1018 01:05:05,368 --> 01:05:08,470 and see Simon die? 1019 01:05:08,573 --> 01:05:10,614 I couldn't live with that. 1020 01:05:10,709 --> 01:05:15,212 Stand by and watch him be torn and broken... 1021 01:05:15,317 --> 01:05:19,319 and try to find the strength and not be able? 1022 01:05:19,423 --> 01:05:21,334 I couldn't. 1023 01:05:22,761 --> 01:05:26,332 I can't, because the guilt is mine, the real guilt. 1024 01:05:26,433 --> 01:05:27,674 It's my fault. 1025 01:05:27,768 --> 01:05:30,470 My own weakness. 1026 01:05:30,573 --> 01:05:33,974 I married a man that I didn't love. 1027 01:05:34,078 --> 01:05:36,819 Not enough, not nearly enough. 1028 01:05:36,916 --> 01:05:41,188 I married him to get things for myself. 1029 01:05:41,389 --> 01:05:43,791 For my brother and sister. 1030 01:05:43,893 --> 01:05:46,094 And that was a sin. 1031 01:05:46,331 --> 01:05:47,562 Mine. 1032 01:05:50,737 --> 01:05:54,579 I put Simon-- poor, weak Simon, who depended upon me-- 1033 01:05:54,676 --> 01:05:57,378 Into a shameful position. 1034 01:05:57,481 --> 01:06:00,152 And he felt he had to do what he did. 1035 01:06:00,352 --> 01:06:03,094 He thought so, for me. 1036 01:06:03,289 --> 01:06:04,820 Not for himself. 1037 01:06:06,962 --> 01:06:09,293 I couldn't let him pay for what he's done. 1038 01:06:12,871 --> 01:06:15,382 Simon wouldn't know how to die. 1039 01:06:16,577 --> 01:06:18,248 I do. 1040 01:06:18,446 --> 01:06:20,917 If that's necessary, 1041 01:06:21,016 --> 01:06:22,817 I can. 1042 01:06:32,333 --> 01:06:33,804 Simon. 1043 01:06:33,903 --> 01:06:36,265 Yes, Myron? 1044 01:06:36,374 --> 01:06:38,044 Did you hear about your sister? 1045 01:06:38,143 --> 01:06:39,883 I hardly think I care to discuss-- 1046 01:06:39,978 --> 01:06:41,409 She walked into the sheriff's office 1047 01:06:41,515 --> 01:06:43,787 and said she was the one who killed her husband. 1048 01:06:47,958 --> 01:06:49,599 That's impossible. 1049 01:06:49,694 --> 01:06:52,325 That's what they say. It's all over town. 1050 01:06:52,432 --> 01:06:54,203 You'd better go look into it yourself. 1051 01:07:02,513 --> 01:07:06,486 I waited at the Toomy place to see Kyle arrive. 1052 01:07:08,457 --> 01:07:10,428 I saw him ride up and go in. 1053 01:07:10,526 --> 01:07:13,197 I went to where I'd left my carriage, 1054 01:07:13,396 --> 01:07:15,397 and drove away. 1055 01:07:16,502 --> 01:07:17,903 That's all. 1056 01:07:18,004 --> 01:07:19,805 Well, it can't be all. 1057 01:07:19,907 --> 01:07:21,578 You had to come back to town to find the note. 1058 01:07:21,677 --> 01:07:23,317 Lawson just told me so. 1059 01:07:23,546 --> 01:07:25,046 Yes, I did. 1060 01:07:31,825 --> 01:07:34,196 Leona... 1061 01:07:34,295 --> 01:07:36,426 I would like to tell you what is in my heart. 1062 01:07:36,532 --> 01:07:38,173 Simon, it isn't necessary. 1063 01:07:38,267 --> 01:07:41,469 Until now, I know I've been a failure. 1064 01:07:41,573 --> 01:07:43,204 Simon. 1065 01:07:54,527 --> 01:07:55,988 Leona? 1066 01:07:59,901 --> 01:08:02,602 I've come here to bring you to your senses. 1067 01:08:02,705 --> 01:08:05,207 Now, please tell the sheriff the truth-- 1068 01:08:05,309 --> 01:08:09,251 That you've been tormented and played upon by this man 1069 01:08:09,349 --> 01:08:11,390 until you've become obsessed by all the foolish 1070 01:08:11,485 --> 01:08:13,116 and romantic nonsense he's been feeding you. 1071 01:08:13,221 --> 01:08:14,121 Martha, Martha. 1072 01:08:14,222 --> 01:08:16,664 There's no reason. 1073 01:08:16,761 --> 01:08:20,163 No reason for you to confess to something you didn't do. 1074 01:08:20,266 --> 01:08:21,536 Martha, please! 1075 01:08:21,634 --> 01:08:24,076 It's weakness... 1076 01:08:24,172 --> 01:08:26,203 for a man like Kyle Lawson. 1077 01:08:26,308 --> 01:08:27,649 He isn't worth it. 1078 01:08:27,744 --> 01:08:29,745 Mr. Ballard, please. 1079 01:08:32,585 --> 01:08:34,196 Sheriff, let her go! 1080 01:08:34,287 --> 01:08:35,218 I'm sorry, Miss Clain. 1081 01:08:35,322 --> 01:08:36,752 She didn't shoot her husband. 1082 01:08:36,857 --> 01:08:38,128 You know she didn't. 1083 01:08:38,226 --> 01:08:39,797 She says she did. 1084 01:08:41,632 --> 01:08:45,204 Leona, they'll believe you. 1085 01:08:45,304 --> 01:08:47,705 They won't have mercy. 1086 01:08:47,808 --> 01:08:50,210 They'll believe what they wanted to all along 1087 01:08:50,312 --> 01:08:51,712 about you and Kyle. 1088 01:08:51,814 --> 01:08:54,256 They won't have mercy! 1089 01:08:54,351 --> 01:08:56,752 You're right, Miss Clain. 1090 01:08:56,855 --> 01:09:00,257 An unfaithful wife kills her husband. 1091 01:09:00,360 --> 01:09:03,201 They'd have very little mercy. 1092 01:09:03,297 --> 01:09:05,569 Miss Clain... 1093 01:09:05,669 --> 01:09:07,300 can you tell me what was in the note 1094 01:09:07,404 --> 01:09:09,045 that was sent to Kyle Lawson 1095 01:09:09,141 --> 01:09:10,882 to get him to go out to the Toomy place? 1096 01:09:19,222 --> 01:09:21,753 It said... 1097 01:09:21,860 --> 01:09:25,933 "Regardless of what has gone on before, 1098 01:09:26,033 --> 01:09:28,804 we're both interested in money." 1099 01:09:28,904 --> 01:09:30,245 That's enough. Leona... 1100 01:09:30,339 --> 01:09:33,310 can you tell me in front of Lawson 1101 01:09:33,410 --> 01:09:35,382 what was in the rest of that note? 1102 01:09:39,153 --> 01:09:41,054 Well, Mrs. Kelland? 1103 01:09:41,156 --> 01:09:44,257 Of course she can't. 1104 01:09:44,360 --> 01:09:46,401 She never saw it. 1105 01:09:50,069 --> 01:09:51,640 I killed him. 1106 01:09:51,739 --> 01:09:56,412 A hundred days and a hundred nights. 1107 01:09:56,513 --> 01:10:01,715 I killed him for every time he put his hands on her. 1108 01:10:01,822 --> 01:10:06,364 I killed him for every cruelty he did to her. 1109 01:10:08,664 --> 01:10:10,935 It was so easy... 1110 01:10:11,035 --> 01:10:13,977 to kill him that one more time. 1111 01:10:48,425 --> 01:10:49,766 Got the horses ready. 1112 01:10:49,861 --> 01:10:51,732 They're all packed and out front. 1113 01:10:53,133 --> 01:10:54,503 You still want to leave tonight? 1114 01:10:54,735 --> 01:10:55,735 Mm-hmm. 1115 01:10:57,406 --> 01:10:59,537 I thought you might want to throw our weight around-- 1116 01:10:59,742 --> 01:11:02,484 Gamble... belt somebody? 1117 01:11:06,921 --> 01:11:08,422 Guess we're in a hurry, huh? 1118 01:11:11,127 --> 01:11:14,369 Not that much. Go ahead. 1119 01:11:14,465 --> 01:11:16,166 I'll catch up with you. 1120 01:11:38,002 --> 01:11:40,343 I'm sorry, son. 1121 01:11:40,438 --> 01:11:42,369 I wish-- 1122 01:11:42,475 --> 01:11:43,816 Martha? 1123 01:11:45,646 --> 01:11:48,317 She said she never would've let him hang. 1124 01:11:48,417 --> 01:11:50,118 You believe that? 1125 01:11:52,590 --> 01:11:53,931 I'm going to. 1126 01:11:54,026 --> 01:11:56,527 You never thought it was Leona. 1127 01:11:56,629 --> 01:11:59,401 Not after the first day, no. 1128 01:12:01,104 --> 01:12:03,575 She's at the sheriff's now. 1129 01:12:03,673 --> 01:12:06,315 You're leaving tonight? Mm-hmm. 1130 01:12:06,412 --> 01:12:08,283 You'd better see her. 1131 01:12:09,582 --> 01:12:12,484 Everybody has to face up to something, friend. 1132 01:12:12,587 --> 01:12:14,528 I think it's your turn. 1133 01:12:22,336 --> 01:12:24,407 Have a drink, Mr. Clain? 1134 01:12:25,874 --> 01:12:27,045 No. 1135 01:12:27,144 --> 01:12:29,075 Well... 1136 01:12:29,180 --> 01:12:30,420 just one. 1137 01:12:51,113 --> 01:12:53,144 I--I'm leaving now. 1138 01:12:53,249 --> 01:12:55,951 I'm--I won't be back this way again. 1139 01:12:56,054 --> 01:12:58,325 But I'd like to tell you something before I go... 1140 01:12:58,424 --> 01:12:59,495 if you listen to me. 1141 01:12:59,593 --> 01:13:02,234 I'll listen. 1142 01:13:02,330 --> 01:13:05,402 I came very near telling Kyle to run. 1143 01:13:07,205 --> 01:13:08,606 Why? 1144 01:13:08,707 --> 01:13:11,548 Because I didn't want to see you hurt. 1145 01:13:13,214 --> 01:13:15,125 Remember that someday... 1146 01:13:15,217 --> 01:13:19,119 and remember what we said and what we did 1147 01:13:19,223 --> 01:13:21,665 at your place. 1148 01:13:21,760 --> 01:13:23,761 Maybe then you'll believe me. 1149 01:13:23,963 --> 01:13:26,364 Maybe, someday. 1150 01:13:28,470 --> 01:13:30,441 But it won't help anybody then. 1151 01:13:31,975 --> 01:13:33,336 It'll help me. 78669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.