All language subtitles for the.virginian.s01e13.remastered.bdrip.x264-broadcast

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,154 --> 00:01:39,264 ♪ Happy birthday to you 2 00:01:39,358 --> 00:01:42,858 ♪ Happy birthday to you 3 00:01:42,961 --> 00:01:47,131 ♪ Happy birthday, dear Trampas 4 00:01:47,233 --> 00:01:51,303 ♪ Happy birthday to you 5 00:01:55,041 --> 00:01:57,481 I made it myself. 6 00:01:58,977 --> 00:02:01,377 Well, aren't you gonna say something? 7 00:02:01,480 --> 00:02:04,120 That's a beautiful cake, Bets. 8 00:02:04,216 --> 00:02:05,916 Thank you. 9 00:02:06,018 --> 00:02:07,588 Candles look good enough to eat, too. 10 00:02:07,686 --> 00:02:09,656 Better blow 'em out first. 11 00:02:09,755 --> 00:02:12,255 Only ten candles. He looks older than that. 12 00:02:12,358 --> 00:02:14,058 Oh, he worries a lot. 13 00:02:14,160 --> 00:02:16,060 Go ahead and blow 'em out and make a wish-- 14 00:02:16,162 --> 00:02:18,362 All in one breath, or you don't get your wish. 15 00:02:18,464 --> 00:02:20,374 Now, wait a minute. 16 00:02:20,466 --> 00:02:22,066 Shouldn't there be another candle? 17 00:02:22,168 --> 00:02:23,698 You know, one to grow on? 18 00:02:23,802 --> 00:02:25,102 Oh, he's big enough. 19 00:02:25,204 --> 00:02:26,274 Oh, I forgot. 20 00:02:26,372 --> 00:02:28,572 I should've put one right in the middle. 21 00:02:28,674 --> 00:02:31,144 Go ahead and blow 'em out, Trampas. 22 00:02:31,243 --> 00:02:32,983 Yay! 23 00:02:33,079 --> 00:02:36,419 I knew it! I always knew you were full of hot air. 24 00:02:36,515 --> 00:02:38,445 You get your wish! 25 00:02:38,550 --> 00:02:41,320 Oh? When are we gonna get married? 26 00:02:43,122 --> 00:02:45,262 Come on, sit down, Betsy. 27 00:02:45,357 --> 00:02:47,257 Speech? Speech! 28 00:02:47,359 --> 00:02:49,629 Speech! Speech! 29 00:02:49,728 --> 00:02:53,628 Well, being as unaccustomed as I am to public speaking... 30 00:02:53,732 --> 00:02:54,972 Hear, hear! 31 00:02:55,067 --> 00:02:57,397 All I can say about this unexpected honor 32 00:02:57,503 --> 00:03:00,643 is that... couldn't happen to a nicer fellow. 33 00:03:00,739 --> 00:03:03,079 Go ahead and cut it. I want to see how it turned out. 34 00:03:03,175 --> 00:03:05,135 Well, here goes. 35 00:03:09,315 --> 00:03:11,515 Mm-hmm. 36 00:03:11,617 --> 00:03:12,677 What's the matter? 37 00:03:12,784 --> 00:03:14,854 I don't know. Must be a dull knife. 38 00:03:15,053 --> 00:03:16,363 Anybody got an axe? 39 00:03:16,455 --> 00:03:18,555 Oh, here. Let me do it. 40 00:03:18,657 --> 00:03:20,587 Don't sprain your wrist, now. 41 00:03:22,728 --> 00:03:24,258 There. 42 00:03:24,363 --> 00:03:26,533 You ingrate! 43 00:03:26,632 --> 00:03:28,372 Nice surprise, Betsy. Thank you. 44 00:03:28,467 --> 00:03:30,337 Pass the plates! Yeah! 45 00:03:30,436 --> 00:03:32,966 I hate to have to cut into your name, but... 46 00:03:33,071 --> 00:03:34,871 That's the way it goes-- Here today, gone tomorrow. 47 00:03:35,073 --> 00:03:36,683 Cut me a big piece. 48 00:03:40,746 --> 00:03:42,246 Morning, Sheriff! 49 00:03:42,348 --> 00:03:44,078 Just in time for some birthday cake. 50 00:03:44,183 --> 00:03:47,123 I hate to break up a party, but I'm here on business. 51 00:03:47,219 --> 00:03:49,659 Betsy, you better go on up to the house. 52 00:03:49,755 --> 00:03:51,285 Well, why? 53 00:03:51,390 --> 00:03:53,130 'Cause I'm asking you to, honey. 54 00:03:53,225 --> 00:03:55,655 This is ridiculous. I'm not a baby. 55 00:03:55,761 --> 00:03:57,861 Betsy, you'd better go. 56 00:03:58,096 --> 00:04:00,266 Oh, some party! 57 00:04:01,833 --> 00:04:04,203 Thanks, Bets. 58 00:04:05,371 --> 00:04:07,111 What's on your mind, Mark? 59 00:04:07,206 --> 00:04:10,536 This is Sheriff Luke Donaldson. This is Deputy Clay Friendly. 60 00:04:10,642 --> 00:04:12,242 Howdy. Howdy. How are you? 61 00:04:12,344 --> 00:04:13,754 They're from Rocky Point. 62 00:04:13,845 --> 00:04:16,815 Rocky Point? You boys are a long way from home. 63 00:04:16,915 --> 00:04:18,475 Clear across the state. 64 00:04:18,584 --> 00:04:20,594 They have a warrant for Trampas's arrest. 65 00:04:20,686 --> 00:04:22,886 But, uh-- My arrest? 66 00:04:23,121 --> 00:04:24,291 For what? 67 00:04:24,390 --> 00:04:27,390 It's all right in here. Read it for yourself. 68 00:04:30,229 --> 00:04:32,299 You men better get to work. 69 00:04:37,669 --> 00:04:42,169 This warrant says attempted murder and robbery at the Rocky Point Bank. 70 00:04:42,274 --> 00:04:45,284 That's right. Got away with $60,000. 71 00:04:45,377 --> 00:04:49,747 Mister, you're lucky you didn't kill the man you shot. 72 00:04:49,848 --> 00:04:52,048 Mister, if I shot anybody he would be killed. 73 00:04:52,150 --> 00:04:55,220 The only thing wrong is I've never been to Rocky Point in my life. 74 00:04:55,321 --> 00:04:58,061 You'll have a chance to prove that when we get back there. 75 00:04:58,156 --> 00:05:01,286 I don't need to make the trip. I'll prove it right now. 76 00:05:01,393 --> 00:05:03,863 That warrant says I robbed a bank last May. 77 00:05:03,962 --> 00:05:07,802 Well, I was working here then, at Shiloh. 78 00:05:07,899 --> 00:05:09,739 I'm not here to take testimony. 79 00:05:09,835 --> 00:05:11,395 My job's to take you back. 80 00:05:11,503 --> 00:05:13,473 Look, Sheriff, figure it out. 81 00:05:13,572 --> 00:05:15,372 Now, how could I have robbed a bank 82 00:05:15,474 --> 00:05:17,344 in Rocky Point when I was working here? 83 00:05:17,443 --> 00:05:19,883 He's right. Trampas was right here. 84 00:05:19,978 --> 00:05:21,748 He'll tell you. Tell 'em. 85 00:05:23,782 --> 00:05:26,352 Go ahead. Tell 'em. 86 00:05:26,452 --> 00:05:28,792 I'm afraid Trampas didn't sign on till June. 87 00:05:30,922 --> 00:05:33,492 All right, so it was June, 88 00:05:33,592 --> 00:05:35,892 but if I robbed a bank in May, 89 00:05:35,994 --> 00:05:38,904 why did I hire on for 30 bucks a month right after that? 90 00:05:38,997 --> 00:05:41,697 I told ya-- I'm not here to try the case. 91 00:05:41,800 --> 00:05:43,870 Anything you got to say you can say 92 00:05:43,969 --> 00:05:45,869 loud and clear when the time comes. 93 00:05:45,971 --> 00:05:47,871 Mind if I ask you what this warrant is based on? 94 00:05:47,973 --> 00:05:49,543 They drew my name out of the hat. 95 00:05:49,641 --> 00:05:51,111 That's what it's based on. 96 00:05:51,209 --> 00:05:54,309 All you gotta know is it's legal. Ask your own sheriff. 97 00:05:54,413 --> 00:05:56,553 That's right. 98 00:05:57,849 --> 00:05:59,819 Who saw me do it? Answer me that. 99 00:05:59,918 --> 00:06:01,318 Two witnesses. 100 00:06:01,420 --> 00:06:03,120 Not me, they didn't. 101 00:06:03,221 --> 00:06:04,861 We got more than witnesses. 102 00:06:04,956 --> 00:06:06,656 We got your partner. Partner? 103 00:06:06,758 --> 00:06:08,358 This is loco! 104 00:06:08,460 --> 00:06:10,760 Gotta go back with them, Trampas. 105 00:06:26,812 --> 00:06:28,212 Well, don't worry, Trampas. 106 00:06:28,314 --> 00:06:29,854 You'll be back in time for roundup. 107 00:06:29,948 --> 00:06:32,778 I'm not in that big a hurry to get back. 108 00:06:35,354 --> 00:06:36,994 I'll take your gun. 109 00:06:37,088 --> 00:06:40,358 I'm gonna feel pretty naked without it on the ride back. 110 00:06:40,459 --> 00:06:43,529 You can have it if there is a ride back. 111 00:06:45,864 --> 00:06:48,274 Careful. It goes off easy. 112 00:07:07,786 --> 00:07:09,986 Good morning. 113 00:07:20,366 --> 00:07:21,526 Morning. 114 00:07:31,677 --> 00:07:33,447 Good morning, ma'am. 115 00:07:35,781 --> 00:07:37,051 Good morning. 116 00:07:37,148 --> 00:07:39,718 Is this the bank they robbed last spring? 117 00:07:39,818 --> 00:07:41,688 Yes. 118 00:07:41,787 --> 00:07:42,747 You work here? 119 00:07:42,854 --> 00:07:44,664 Yes. 120 00:07:44,756 --> 00:07:46,786 When it happened? 121 00:07:46,892 --> 00:07:48,732 Yes. 122 00:07:48,827 --> 00:07:50,657 Would you excuse me, please? 123 00:07:50,762 --> 00:07:53,062 Good morning, Joe. 124 00:08:16,388 --> 00:08:18,018 Not that I don't appreciate the hospitality, 125 00:08:18,123 --> 00:08:20,793 but we've got better coffee back at Shiloh. 126 00:08:20,892 --> 00:08:23,862 Heh. I never thought I'd feel that way about our coffee. 127 00:08:23,962 --> 00:08:26,402 I just want to make sure you know your rights. 128 00:08:26,498 --> 00:08:28,768 You're entitled to have a lawyer here if you want to. 129 00:08:28,867 --> 00:08:30,397 No, sir. 130 00:08:30,502 --> 00:08:32,002 Have it your way, son. 131 00:08:32,103 --> 00:08:34,043 Clay, get Gleason in here. Right. 132 00:08:45,784 --> 00:08:48,594 You better think twice about not having a lawyer, Trampas. 133 00:08:48,687 --> 00:08:49,817 Nothing doing. 134 00:08:49,921 --> 00:08:51,421 Trouble with lawyers, they make trouble 135 00:08:51,523 --> 00:08:53,393 where there's no trouble at all. 136 00:09:10,075 --> 00:09:12,535 Why, you--! Trampas! 137 00:09:12,644 --> 00:09:14,354 You know Gleason, huh? 138 00:09:14,446 --> 00:09:15,676 He wasn't calling himself Gleason 139 00:09:15,781 --> 00:09:17,051 when I busted his teeth. 140 00:09:17,148 --> 00:09:19,548 I met this miserable... 141 00:09:19,651 --> 00:09:22,191 I was in a poker game last spring in Jefferson. 142 00:09:23,455 --> 00:09:25,485 Caught him using the crib. 143 00:09:25,591 --> 00:09:27,591 Settled for a couple of his teeth. 144 00:09:27,693 --> 00:09:29,703 Yeah, that's-- that's true enough, Trampas. 145 00:09:29,795 --> 00:09:33,465 We... sure had our ups and downs, didn't we? 146 00:09:33,565 --> 00:09:35,895 That was the first and last time I ever laid eyes on you! 147 00:09:36,001 --> 00:09:38,001 Now, hold on, both of you. 148 00:09:38,103 --> 00:09:40,143 Gleason here already told us 149 00:09:40,238 --> 00:09:41,968 about your squabble in Jefferson, 150 00:09:42,073 --> 00:09:45,143 but his story is you hooked up again later on, 151 00:09:45,243 --> 00:09:46,853 patched up your differences, 152 00:09:46,945 --> 00:09:49,645 then come down to Rocky Point and stuck up the bank. 153 00:09:49,748 --> 00:09:51,718 That's when you shot Frank McGowan. 154 00:09:51,817 --> 00:09:53,747 I never robbed a bank, 155 00:09:53,852 --> 00:09:56,392 and I never shot anybody named McGowan. 156 00:09:56,488 --> 00:09:59,688 I never once saw this lying snake after that card game. 157 00:09:59,791 --> 00:10:01,591 Just sitting here denying everything 158 00:10:01,693 --> 00:10:02,663 won't help any, Trampas. 159 00:10:02,761 --> 00:10:04,831 The sheriff will need something to go on. 160 00:10:04,930 --> 00:10:07,170 Tell him what you did and where you went 161 00:10:07,265 --> 00:10:08,865 between the time you left Jefferson 162 00:10:08,967 --> 00:10:10,897 and when you signed on at Shiloh. 163 00:10:12,571 --> 00:10:13,941 Let's see. 164 00:10:15,941 --> 00:10:19,141 I left Jefferson the same night as that card game. 165 00:10:19,244 --> 00:10:21,214 I headed south. 166 00:10:21,312 --> 00:10:22,782 I was riding that big roan. 167 00:10:22,881 --> 00:10:24,521 You remember that gelding? 168 00:10:24,616 --> 00:10:26,746 I rode him on the line last summer at Shiloh. 169 00:10:26,852 --> 00:10:29,522 Yeah. I headed for the high country. 170 00:10:29,621 --> 00:10:33,531 Followed the creek for two or three days, at least. 171 00:10:34,993 --> 00:10:36,803 It comes to me I took that long cut 172 00:10:36,895 --> 00:10:38,755 across that open country north of Shiloh. 173 00:10:38,864 --> 00:10:40,604 I did come in from the north, didn't I? 174 00:10:40,699 --> 00:10:41,869 That's right. 175 00:10:41,967 --> 00:10:43,427 How long did all this take you? 176 00:10:43,535 --> 00:10:47,235 Uh... better'n a week, I guess. 177 00:10:47,338 --> 00:10:50,138 Who'd you see? Who'd you talk to? 178 00:10:50,241 --> 00:10:52,881 Who's to see on a ride like that! 179 00:10:59,885 --> 00:11:03,685 You heard me saying I'd been drifting for a couple of weeks. 180 00:11:03,789 --> 00:11:06,689 You thought you'd pay me back for those teeth, huh? 181 00:11:06,792 --> 00:11:08,832 There's no use lying about it, Trampas. 182 00:11:08,927 --> 00:11:10,957 Tell them the truth and get it over with. 183 00:11:11,062 --> 00:11:12,732 Now, believe me-- 184 00:11:14,800 --> 00:11:16,170 I wouldn't give the town drunk 185 00:11:16,267 --> 00:11:17,867 a night in jail on his word. 186 00:11:17,969 --> 00:11:19,869 Where's this man he's supposed to have shot? 187 00:11:19,971 --> 00:11:21,841 Why don't you bring him in here? 188 00:11:21,940 --> 00:11:23,440 Frank McGowan's dead. 189 00:11:23,541 --> 00:11:27,711 Died two months ago. Pneumonia. 190 00:11:27,813 --> 00:11:30,723 We still got two other witnesses. 191 00:11:30,816 --> 00:11:33,276 Fine. Let them take a look at me. 192 00:11:34,953 --> 00:11:36,823 All right. Come on. 193 00:11:39,357 --> 00:11:41,857 I would say that's the man, Sheriff. 194 00:11:41,960 --> 00:11:44,800 Mister, you didn't see me. You couldn't have. 195 00:11:44,896 --> 00:11:46,796 I was never in this town before today! 196 00:11:46,898 --> 00:11:50,668 Hold on, now, Joe. You would say it's the man, 197 00:11:50,769 --> 00:11:53,099 but are you saying it's the man? 198 00:11:56,608 --> 00:11:59,808 I guess that's him, Sheriff. 199 00:11:59,911 --> 00:12:02,211 You hear that? He's guessing. 200 00:12:02,313 --> 00:12:04,683 I knew he couldn't identify me. 201 00:12:04,783 --> 00:12:06,753 He's right, Joe. Guessing's no good. 202 00:12:06,852 --> 00:12:09,152 It's gotta be yes or no. 203 00:12:09,254 --> 00:12:11,164 Yes, he's the one. 204 00:12:11,256 --> 00:12:12,686 Well, how could-- 205 00:12:12,791 --> 00:12:14,731 How can you stand there and say yes 206 00:12:14,826 --> 00:12:16,256 when a minute ago you were guessing? 207 00:12:16,361 --> 00:12:18,831 I say you're the one. I'll say it to anybody! 208 00:12:23,468 --> 00:12:26,738 Now, you just take your own good time, Miss Delia. 209 00:12:26,838 --> 00:12:29,878 One way or the other, I know you want to be sure. 210 00:12:31,877 --> 00:12:34,847 I remember telling you, Sheriff, 211 00:12:34,946 --> 00:12:37,246 the man I... told you about 212 00:12:37,348 --> 00:12:39,048 was wearing a heavy coat 213 00:12:39,150 --> 00:12:41,650 and had a bandana over his face. 214 00:12:41,753 --> 00:12:43,663 In all fairness, I-I think... 215 00:12:43,755 --> 00:12:46,055 Of course. I should've thought of that myself. Clay. 216 00:12:46,157 --> 00:12:47,957 Okay. 217 00:12:48,059 --> 00:12:50,859 Got my winter coat in the closet. That oughta fit him. 218 00:12:52,630 --> 00:12:55,530 What about the guard? Where was he during the robbery? 219 00:12:55,633 --> 00:12:58,043 They didn't hire him until after the holdup. 220 00:13:20,125 --> 00:13:21,785 Miss Delia? 221 00:13:34,973 --> 00:13:37,343 Yes, that's the man. 222 00:13:40,979 --> 00:13:43,819 Now maybe we'd better get you a lawyer. 223 00:13:54,459 --> 00:13:56,129 Unless you can prove you were elsewhere 224 00:13:56,227 --> 00:13:58,597 at the time Frank McGowan was shot, 225 00:13:58,696 --> 00:14:01,866 I don't see how we can sell your story to a jury. 226 00:14:05,937 --> 00:14:08,967 That's fine. Great. 227 00:14:09,074 --> 00:14:12,484 My own lawyer quits on me before we get to court. 228 00:14:12,577 --> 00:14:15,477 He's only trying to tell you what you're up against. 229 00:14:17,248 --> 00:14:18,918 Now, you don't know me, Mr. Trampas. 230 00:14:19,017 --> 00:14:21,887 If you did, you'd know I don't quit, 231 00:14:21,987 --> 00:14:25,717 but we're up against the testimony of two eyewitnesses, 232 00:14:25,824 --> 00:14:27,234 reputable people who've named you 233 00:14:27,325 --> 00:14:28,985 as the man who shot McGowan. 234 00:14:29,094 --> 00:14:31,334 They lied, both of them. 235 00:14:31,429 --> 00:14:33,099 They looked right down my throat and lied. 236 00:14:33,198 --> 00:14:35,628 They never saw me in that bank and they know it. 237 00:14:35,867 --> 00:14:37,067 They didn't lie. 238 00:14:37,168 --> 00:14:39,468 Mistaken, that's something else again. 239 00:14:39,570 --> 00:14:41,240 I tell you, these are good people. 240 00:14:41,339 --> 00:14:44,279 Joe Darby's lived in Rocky Point for 12 years. 241 00:14:44,375 --> 00:14:46,905 Married, got a family, ushers at the church, 242 00:14:47,012 --> 00:14:50,022 has the respect and affection of everybody in this town. 243 00:14:50,115 --> 00:14:52,675 That leaves the woman. What about her? 244 00:14:52,784 --> 00:14:55,024 There isn't a more admired woman 245 00:14:55,120 --> 00:14:57,690 in these parts than Delia Miller. 246 00:14:57,789 --> 00:15:00,229 Lost her mother when she was just a young girl. 247 00:15:00,325 --> 00:15:03,825 Took care of her invalid father till the day he died, 248 00:15:03,929 --> 00:15:05,229 and he wasn't the easiest man 249 00:15:05,330 --> 00:15:07,330 in the world to get along with, either. 250 00:15:07,432 --> 00:15:09,972 No, sir, attacking Joe Darby or Miss Delia 251 00:15:10,068 --> 00:15:11,968 is about the worst thing we can do. 252 00:15:12,070 --> 00:15:13,870 They don't say anything bad about me, 253 00:15:13,972 --> 00:15:16,172 I won't say anything bad about them. 254 00:15:23,414 --> 00:15:24,884 Whoa! 255 00:15:40,298 --> 00:15:41,498 Good afternoon. 256 00:15:41,599 --> 00:15:43,429 Oh, good afternoon, sir. 257 00:15:43,534 --> 00:15:44,874 Have a room? 258 00:15:44,970 --> 00:15:46,040 Oh, yes, sir. 259 00:15:49,908 --> 00:15:52,078 Will you be with us long, Mr. Brent? 260 00:15:52,177 --> 00:15:54,877 Long enough to interview those bank robbers you got locked up. 261 00:15:54,980 --> 00:15:57,120 I'm a reporter, Salt Lake Chronicle. 262 00:15:57,215 --> 00:16:01,045 Oh, Rocky Point's getting to be real famous, I guess. 263 00:16:01,152 --> 00:16:03,492 Tell you the truth, when they robbed our bank 264 00:16:03,588 --> 00:16:05,718 and then tore out of town, I never expected 265 00:16:05,823 --> 00:16:07,433 to lay eyes on them again. 266 00:16:07,525 --> 00:16:08,725 Oh, you saw them? 267 00:16:08,826 --> 00:16:11,226 Oh, just a manner of speaking. 268 00:16:11,329 --> 00:16:14,399 Nobody really saw 'em except the people down at the bank, 269 00:16:14,499 --> 00:16:16,729 at least not close enough to get a good look. 270 00:16:16,834 --> 00:16:18,374 That's a nice little paper. 271 00:16:18,469 --> 00:16:21,169 Well, it's not as big as the one you work on, 272 00:16:21,272 --> 00:16:23,572 but well, we don't often have much news here, 273 00:16:23,674 --> 00:16:25,884 and a thing like this, a bank robbery, 274 00:16:25,977 --> 00:16:27,507 doesn't come along every day. 275 00:16:27,612 --> 00:16:29,412 Good thing for the depositors. 276 00:16:29,514 --> 00:16:31,024 You say there were witnesses? 277 00:16:31,116 --> 00:16:33,516 Yeah, two people down at the bank, 278 00:16:33,618 --> 00:16:36,018 Miss Delia Miller and Joe Darby. 279 00:16:36,121 --> 00:16:38,261 They identified both of the robbers. 280 00:16:38,356 --> 00:16:40,486 Say, uh, are you gonna mention 281 00:16:40,591 --> 00:16:42,031 their names in your story? 282 00:16:42,127 --> 00:16:44,827 I certainly am. Takes courage to do what they've done. 283 00:16:44,930 --> 00:16:47,200 Oh, yes, sir. It's room 207, 284 00:16:47,298 --> 00:16:49,298 and you take the stairway to the right. 285 00:16:49,400 --> 00:16:50,470 Thank you. 286 00:16:50,568 --> 00:16:51,898 You're welcome. 287 00:16:52,870 --> 00:16:54,110 Mr. Darby? 288 00:16:54,205 --> 00:16:56,405 Hello, Mr. Darby. Remember me? 289 00:16:56,507 --> 00:17:00,107 Yes. You're the friend of the fellow who shot Mr. McGowan. 290 00:17:00,211 --> 00:17:01,981 That's right. I was wondering 291 00:17:02,080 --> 00:17:04,280 if I could talk to you for a minute. 292 00:17:04,382 --> 00:17:06,782 I don't think I should be talking to you, 293 00:17:06,884 --> 00:17:08,594 if you don't mind my saying so. 294 00:17:08,686 --> 00:17:10,386 I'm supposed to get up in court 295 00:17:10,488 --> 00:17:12,288 and testify against your friend. 296 00:17:12,390 --> 00:17:13,620 Well, I can understand 297 00:17:13,724 --> 00:17:15,794 a man doing his duty, Mr. Darby, 298 00:17:15,893 --> 00:17:18,203 but you didn't seem any too sure this afternoon 299 00:17:18,296 --> 00:17:19,926 when you pointed him out. 300 00:17:20,031 --> 00:17:22,671 I'm just wondering if you'd thought any more about it. 301 00:17:22,767 --> 00:17:25,797 The way I look at it is once a man's 302 00:17:25,903 --> 00:17:28,013 made up his mind on something so important, 303 00:17:28,106 --> 00:17:30,676 it's not right for him to go on stewing about it. 304 00:17:30,775 --> 00:17:33,635 Well, I don't see how you can help stewing about it, 305 00:17:33,744 --> 00:17:36,714 considering you could be ruining a man's whole life. 306 00:17:36,914 --> 00:17:38,824 I realize he's your friend, 307 00:17:38,916 --> 00:17:41,816 and I can't blame you for wanting to help him, 308 00:17:42,020 --> 00:17:43,820 but like you said, 309 00:17:43,921 --> 00:17:46,661 a man has got to do his duty as he sees it. 310 00:17:46,757 --> 00:17:49,657 I wouldn't want you to do anything else, Mr. Darby, 311 00:17:49,760 --> 00:17:52,560 but I've got the feeling that everybody's been 312 00:17:52,663 --> 00:17:55,833 kind of influenced by what this fellow Gleason said. 313 00:17:55,933 --> 00:17:58,073 I wouldn't trust him on a stack of Bibles. 314 00:17:58,169 --> 00:18:00,269 I don't think you would, either, if you knew him better. 315 00:18:00,371 --> 00:18:02,441 That had nothing to do with it. 316 00:18:02,540 --> 00:18:04,640 Just wanted to be sure. 317 00:18:04,742 --> 00:18:06,542 Good afternoon, sir. 318 00:18:13,018 --> 00:18:15,348 I'm sorry he's not here, Sam. 319 00:18:15,453 --> 00:18:17,363 Think he went down to the hardware store. 320 00:18:17,455 --> 00:18:19,615 I could sent the boy next door to get him. 321 00:18:19,724 --> 00:18:21,664 No, I don't think that's necessary, Coralee. 322 00:18:21,759 --> 00:18:23,729 I think maybe you can help us. 323 00:18:23,828 --> 00:18:25,858 Now, this may sound a little odd to you, 324 00:18:25,963 --> 00:18:29,073 but do you remember when Joe started to wear glasses? 325 00:18:29,167 --> 00:18:31,137 I've been trying to remember, but I just can't. 326 00:18:31,236 --> 00:18:33,866 My goodness, has he been talking to you about them, too? 327 00:18:34,072 --> 00:18:35,472 What do you mean? 328 00:18:35,573 --> 00:18:37,913 He's always complaining that they don't fit him right. 329 00:18:38,009 --> 00:18:40,049 He should've started wearing them a long time ago, 330 00:18:40,145 --> 00:18:42,245 but you know how stubborn Joe is. 331 00:18:42,347 --> 00:18:44,677 About the date, Mrs. Darby-- Could you remember? 332 00:18:46,684 --> 00:18:49,094 I can reckon it by the flower garden. 333 00:18:49,187 --> 00:18:51,657 The petunias had been coming in, I remember that, 334 00:18:51,756 --> 00:18:54,056 because one morning, Joe came down the steps, 335 00:18:54,159 --> 00:18:56,759 proud as a peacock, wearing his new glasses, 336 00:18:56,861 --> 00:18:59,661 and he said to me, "Coralee, I never knew 337 00:18:59,764 --> 00:19:01,774 "that petunias could be so pretty 338 00:19:01,866 --> 00:19:04,166 till I saw 'em from the porch just now." 339 00:19:04,269 --> 00:19:05,669 When was that? 340 00:19:05,770 --> 00:19:07,640 Let me see. 341 00:19:07,738 --> 00:19:09,668 They bloom in June. 342 00:19:09,774 --> 00:19:11,344 June. That's it. 343 00:19:11,442 --> 00:19:13,642 You sure of that, Coralee? 344 00:19:13,744 --> 00:19:15,054 Oh, absolutely. 345 00:19:15,146 --> 00:19:17,346 I remember Joe and I'd been talking about it. 346 00:19:17,448 --> 00:19:19,018 It was right after dinner that night. 347 00:19:19,117 --> 00:19:20,787 Well, thank you very much, Coralee. 348 00:19:20,885 --> 00:19:22,585 You've been a big help. Well, thank you! 349 00:19:22,687 --> 00:19:23,787 Afternoon, Mrs. Darby. 350 00:19:24,021 --> 00:19:25,791 Good afternoon. 351 00:19:28,159 --> 00:19:30,299 Salt Lake Chronicle. 352 00:19:30,395 --> 00:19:34,465 We're always glad to cooperate with the papers, Mr. Brent. 353 00:19:34,565 --> 00:19:36,595 Which one you want to talk to first? 354 00:19:36,701 --> 00:19:37,801 Doesn't matter. 355 00:19:37,902 --> 00:19:40,212 Well, I don't think you'll get much out of Trampas. 356 00:19:40,305 --> 00:19:42,165 I'd better speak to the other one, then. 357 00:19:42,273 --> 00:19:44,213 It's all right with me if it's all right with him. 358 00:19:44,309 --> 00:19:46,309 I can't force him to talk to you. 359 00:19:46,411 --> 00:19:47,511 I understand. 360 00:19:47,612 --> 00:19:49,612 Clay, take Mr. Brent back to Gleason's cell. 361 00:19:49,714 --> 00:19:51,224 All right. Thank you, Sheriff. 362 00:19:53,484 --> 00:19:56,394 Oh, uh, Mr. Brent. 363 00:19:56,487 --> 00:19:58,057 Do me a favor. 364 00:19:58,156 --> 00:20:00,586 Don't call me a hick sheriff in your story. 365 00:20:00,691 --> 00:20:02,691 That's a deal. 366 00:20:08,333 --> 00:20:10,073 That the other fellow? 367 00:20:10,168 --> 00:20:12,638 Yeah, gotta keep 'em as far apart as we can. 368 00:20:12,737 --> 00:20:14,567 They ain't exactly pals anymore. 369 00:20:14,672 --> 00:20:18,112 Gleason, you got a visitor, a reporter. 370 00:20:21,912 --> 00:20:24,782 Malcolm Brent, Mr. Gleason. 371 00:20:24,882 --> 00:20:27,492 Salt Lake Chronicle. 372 00:20:31,456 --> 00:20:34,756 You gotta believe me, Mel. I didn't have no choice. 373 00:20:34,859 --> 00:20:37,359 You didn't give me much of a choice, either. 374 00:20:37,462 --> 00:20:39,762 Two men you sent made that plain enough. 375 00:20:39,864 --> 00:20:42,474 What else could I do, rot in jail? 376 00:20:42,567 --> 00:20:44,997 You're the one that shot that old man. 377 00:20:45,102 --> 00:20:48,012 When we split the money, we made an agreement-- 378 00:20:48,206 --> 00:20:49,566 Each go his own way. 379 00:20:49,674 --> 00:20:51,584 I didn't figure to get caught. 380 00:20:51,676 --> 00:20:53,036 That changed things. 381 00:20:53,144 --> 00:20:54,414 How'd it happen? 382 00:20:54,512 --> 00:20:56,382 I got drunk. 383 00:20:58,115 --> 00:21:00,145 I busted up a bar in Petersville. 384 00:21:00,251 --> 00:21:01,751 Cal and Dusty were there. 385 00:21:01,852 --> 00:21:04,722 And I'd have gotten off with just a drunk charge, too, 386 00:21:04,822 --> 00:21:08,862 except that I still had some of that bank money on me when they threw me in jail. 387 00:21:08,959 --> 00:21:12,729 I only had time to tell Cal and Dusty to get the word to you. 388 00:21:12,830 --> 00:21:14,800 They got the word to me, all right, 389 00:21:14,899 --> 00:21:17,029 like a gun at my head. 390 00:21:17,134 --> 00:21:19,574 Either I get you out, or you turn me in. 391 00:21:19,670 --> 00:21:22,210 Yeah, that's how it's gotta be. 392 00:21:22,307 --> 00:21:25,507 I'll get you a lawyer, best in the state. 393 00:21:25,610 --> 00:21:27,710 That's as far as I can go. 394 00:21:27,812 --> 00:21:29,382 That's not enough! 395 00:21:32,483 --> 00:21:35,623 You realize the risk I took coming back here? 396 00:21:35,720 --> 00:21:38,420 Anybody recognizes me, we're both dead. 397 00:21:38,523 --> 00:21:39,723 Not a chance. 398 00:21:39,824 --> 00:21:41,434 Just changing the color of your hair, 399 00:21:41,526 --> 00:21:43,086 that came close to fooling me. 400 00:21:43,194 --> 00:21:44,864 Besides, nobody is looking for you now 401 00:21:44,962 --> 00:21:47,772 since I put that Trampas fellow in your place. 402 00:21:47,865 --> 00:21:50,795 You really expect me to bust you outta here? 403 00:21:51,902 --> 00:21:53,872 Cal and Dusty'll take me out of here, 404 00:21:53,971 --> 00:21:56,771 but you're gonna pay them, because I got no money. 405 00:21:59,009 --> 00:22:01,409 You signed a confession that you 406 00:22:01,512 --> 00:22:03,582 and this other fellow did the job. 407 00:22:04,749 --> 00:22:07,719 There are two witnesses backing you up, identifying him. 408 00:22:07,818 --> 00:22:11,358 Seems to me you haven't got much to bargain with. 409 00:22:11,456 --> 00:22:14,526 I could walk out of here and never come back. 410 00:22:17,762 --> 00:22:19,432 No, you couldn't. 411 00:22:19,530 --> 00:22:21,870 You put your money in a business in Denver. 412 00:22:21,966 --> 00:22:23,696 You've got a wife and kid there. 413 00:22:23,801 --> 00:22:25,741 You'd have to walk away from them, too. 414 00:22:25,836 --> 00:22:28,366 Now, you told him you were a reporter-- that's a lie. 415 00:22:28,473 --> 00:22:30,283 The color of your hair, that's a lie. 416 00:22:30,375 --> 00:22:33,505 Take all that away, them witnesses ain't gonna be fooled a second time. 417 00:22:33,611 --> 00:22:34,651 You'd tell 'em? 418 00:22:34,745 --> 00:22:36,745 I'd tell them. 419 00:22:38,816 --> 00:22:41,216 All right, Walt. I'll get you out. 420 00:22:42,853 --> 00:22:44,523 I knew you'd see it my way. 421 00:22:44,622 --> 00:22:46,822 What else are friends for, huh? 422 00:22:46,924 --> 00:22:48,964 Only make it quick! 423 00:22:51,862 --> 00:22:53,862 Now, how can you say you're not sure 424 00:22:53,964 --> 00:22:55,834 when his own partner identified him? 425 00:22:58,235 --> 00:23:00,135 Hey, what was that I heard? 426 00:23:00,237 --> 00:23:02,207 That ain't none of your business. 427 00:23:02,307 --> 00:23:04,277 You were sure enough at the bank. 428 00:23:04,375 --> 00:23:07,645 I just want to find out what made you back down. 429 00:23:07,745 --> 00:23:09,645 I'm not backing down. 430 00:23:09,747 --> 00:23:12,417 I'm simply telling you I'm not sure anymore. 431 00:23:12,517 --> 00:23:15,247 It sounds like one and the same thing to me. 432 00:23:15,353 --> 00:23:16,853 One minute you're positive... 433 00:23:16,954 --> 00:23:20,024 the next minute, you want to withdraw your identification. 434 00:23:25,596 --> 00:23:27,526 Ah, you get what you wanted? 435 00:23:27,632 --> 00:23:29,172 Yeah, I got an earful. 436 00:23:29,266 --> 00:23:30,896 Mind if I hang around? 437 00:23:31,001 --> 00:23:33,441 Well, I'm kind of busy right now. 438 00:23:33,538 --> 00:23:35,268 Oh, I understand, Sheriff. 439 00:23:35,373 --> 00:23:37,173 Maybe if I stop by again later? 440 00:23:37,408 --> 00:23:39,008 Fine, you do that. 441 00:23:44,815 --> 00:23:46,515 Sit down, Joe. 442 00:23:49,954 --> 00:23:53,364 Now, Joe... 443 00:23:53,458 --> 00:23:56,628 I just want to find out what made you change your mind. 444 00:23:56,727 --> 00:23:58,797 If I make a mistake, 445 00:23:58,896 --> 00:24:01,466 an innocent man can go to prison. 446 00:24:01,566 --> 00:24:02,696 Don't you see? 447 00:24:02,800 --> 00:24:04,700 I just can't walk into a court of law, 448 00:24:04,802 --> 00:24:08,812 put my hand on the Bible, and swear that that boy locked up in there did it. 449 00:24:08,906 --> 00:24:12,006 I don't blame you for wanting to be absolutely sure, Joe, 450 00:24:12,109 --> 00:24:14,679 but this morning you were sure! 451 00:24:14,779 --> 00:24:16,749 About the first man, yes. 452 00:24:16,847 --> 00:24:19,677 Glasses or no glasses, I'd know him. 453 00:24:19,784 --> 00:24:22,254 But the other man was clear across the room. 454 00:24:22,353 --> 00:24:24,363 Well, can't you see across the room? 455 00:24:24,455 --> 00:24:26,515 Well, yes, I can now. 456 00:24:26,624 --> 00:24:29,564 But I hadn't started wearing glasses 457 00:24:29,660 --> 00:24:31,760 when the robbery happened. 458 00:24:31,862 --> 00:24:35,072 Never entered my mind till Coralee told me 459 00:24:35,165 --> 00:24:36,895 someone asked her about it today. 460 00:24:37,001 --> 00:24:38,701 Who asked about it? 461 00:24:38,803 --> 00:24:42,013 Oh, Sam Cole and that other fellow. 462 00:24:56,020 --> 00:24:57,720 Evening, Miss Miller. 463 00:24:57,822 --> 00:24:59,592 Good evening. 464 00:24:59,690 --> 00:25:00,960 Mind if I sit down? 465 00:25:01,058 --> 00:25:02,888 Well, I'm just finishing. 466 00:25:02,993 --> 00:25:04,633 This'll only take a minute. 467 00:25:09,133 --> 00:25:11,743 This morning, just before you told 468 00:25:11,836 --> 00:25:14,136 the sheriff that Trampas was the bank robber, 469 00:25:14,238 --> 00:25:16,838 I noticed that you looked over at Mr. Darby, 470 00:25:16,941 --> 00:25:19,841 as if you wanted to be sure that he was sure 471 00:25:19,944 --> 00:25:21,011 before you made your identification. 472 00:25:21,011 --> 00:25:22,281 Not at all! 473 00:25:22,379 --> 00:25:24,719 But it did help to know that he agreed with you? 474 00:25:24,815 --> 00:25:26,075 It didn't matter. 475 00:25:26,183 --> 00:25:27,693 What are you getting at? 476 00:25:27,785 --> 00:25:31,815 I think Mr. Darby's going to withdraw his identification. 477 00:25:31,922 --> 00:25:34,192 You see, it turns out he hadn't started wearing 478 00:25:34,291 --> 00:25:36,731 his eyeglasses at the time of the robbery. 479 00:25:36,827 --> 00:25:39,657 Well, he's quite right to withdraw if he's not sure. 480 00:25:39,764 --> 00:25:41,174 But you are. 481 00:25:41,398 --> 00:25:42,998 I'm afraid I am. 482 00:25:43,100 --> 00:25:45,700 Well, I admire your conviction, Miss Miller. 483 00:25:45,803 --> 00:25:48,343 I just wish I could understand it. 484 00:25:48,439 --> 00:25:50,709 You were a lot farther away than Joe Darby 485 00:25:50,808 --> 00:25:51,938 when Mr. McGowan was shot. 486 00:25:52,042 --> 00:25:56,852 I have excellent eyesight. Mr. Darby does not. 487 00:25:56,947 --> 00:25:59,047 But your life was in danger at the time. 488 00:25:59,149 --> 00:26:01,489 A holdup was taking place, a man was shot. 489 00:26:01,586 --> 00:26:03,816 With all that going on, I don't... 490 00:26:09,694 --> 00:26:12,704 Miss Miller, I got caught up 491 00:26:12,797 --> 00:26:16,727 in a range war in Montana a few years back. 492 00:26:16,834 --> 00:26:18,674 It all started over a horse 493 00:26:18,769 --> 00:26:20,839 and whose corral he belonged in. 494 00:26:20,938 --> 00:26:23,708 Everybody was so sure they were right. 495 00:26:23,808 --> 00:26:26,708 When the smoke settled, four men were dead, 496 00:26:26,811 --> 00:26:28,581 and it turned out the horse belonged 497 00:26:28,679 --> 00:26:30,719 to a traveling salesman that had gone fishing. 498 00:26:30,815 --> 00:26:34,345 Emotional people often make mistakes. 499 00:26:34,451 --> 00:26:37,761 You see, I'm just not an emotional person. 500 00:26:37,855 --> 00:26:39,355 I believe that, 501 00:26:39,456 --> 00:26:40,826 and I don't doubt you're honest, 502 00:26:40,925 --> 00:26:43,055 but this happened over a year ago-- 503 00:26:43,160 --> 00:26:44,460 That comes mighty close 504 00:26:44,562 --> 00:26:46,262 to tampering with a witness, I'd say. 505 00:26:46,363 --> 00:26:48,903 Nothing has been said that has changed my... 506 00:26:48,999 --> 00:26:50,669 mind in the slightest. 507 00:26:50,768 --> 00:26:53,668 I saw Mr. Trampas shoot Mr. McGowan, 508 00:26:53,771 --> 00:26:55,771 and I intend to swear so in court. 509 00:26:55,873 --> 00:26:58,213 Now, if you gentlemen will excuse me. 510 00:27:03,781 --> 00:27:07,691 You know, uh, being a man's friend is one thing, 511 00:27:07,785 --> 00:27:10,185 but obstructing justice is another. 512 00:27:10,287 --> 00:27:11,857 I'm not obstructing justice. 513 00:27:11,956 --> 00:27:14,056 I'm just trying to see that it's done. 514 00:27:14,158 --> 00:27:17,028 That's not your job. Your friend's got a good lawyer. 515 00:27:17,127 --> 00:27:19,797 Take my advice. Let him handle it. 516 00:27:57,334 --> 00:27:59,574 Well, good evening, Miss Delia. 517 00:27:59,670 --> 00:28:03,810 Good evening. I'm taking this book up to Mrs. Hockstedder. 518 00:28:03,908 --> 00:28:05,308 Well, that's real nice of you. 519 00:28:05,409 --> 00:28:08,179 I guess she's pretty lonely since her husband died. 520 00:28:35,072 --> 00:28:37,712 I'm Delia Miller. 521 00:28:37,808 --> 00:28:39,678 May I come in? 522 00:28:39,777 --> 00:28:41,477 Why, it's a little late, miss. 523 00:28:41,578 --> 00:28:44,848 My reputation will protect us both, Mr. Brent. 524 00:28:46,684 --> 00:28:48,224 Won't you sit down? 525 00:28:48,318 --> 00:28:51,588 In a safe place, I have a little tin box, 526 00:28:51,689 --> 00:28:53,559 and in it are my mother's wedding ring, 527 00:28:53,658 --> 00:28:56,028 my birth certificate, and a few rare coins. 528 00:28:56,126 --> 00:28:58,526 I used to collect them as a child. 529 00:28:58,729 --> 00:29:00,869 In it also is a letter. 530 00:29:00,965 --> 00:29:02,095 In all fairness, 531 00:29:02,199 --> 00:29:05,799 I must tell you it is addressed to the county prosecutor. 532 00:29:05,903 --> 00:29:07,873 With it are instructions to give to him 533 00:29:07,972 --> 00:29:12,812 in case of my, uh, my violent or sudden death. 534 00:29:14,845 --> 00:29:16,805 Do I have your interest? 535 00:29:16,914 --> 00:29:19,954 You could say I'm listening. 536 00:29:20,050 --> 00:29:24,660 Mr. Trampas did not shoot Mr. McGowan. 537 00:29:24,755 --> 00:29:26,685 You did. 538 00:29:27,758 --> 00:29:29,188 I what? 539 00:29:29,293 --> 00:29:31,733 That is what is in my letter. 540 00:29:33,063 --> 00:29:35,203 Well, lady, I don't know what you're after, 541 00:29:35,299 --> 00:29:36,699 but I do know this-- 542 00:29:36,801 --> 00:29:38,701 If you think I had anything to do 543 00:29:38,803 --> 00:29:41,143 with that bank robbery, the sheriff's the man for you to see. 544 00:29:41,238 --> 00:29:43,668 Very well. 545 00:29:44,809 --> 00:29:46,779 Wait a minute, Miss Miller. 546 00:29:46,877 --> 00:29:49,807 You interest me. 547 00:29:49,914 --> 00:29:52,684 As a reporter, that is. 548 00:29:53,684 --> 00:29:54,794 Would you have a drink? 549 00:29:56,954 --> 00:29:57,824 No, thank you. 550 00:29:57,922 --> 00:29:59,992 Now, about this crazy notion of yours. 551 00:30:00,090 --> 00:30:02,530 Tell me, what do you base it on? 552 00:30:02,760 --> 00:30:05,030 Your eyes. 553 00:30:05,129 --> 00:30:06,759 When I sat across from you 554 00:30:06,864 --> 00:30:08,634 in the hotel dining room tonight, 555 00:30:08,733 --> 00:30:10,403 I got a good look at them. 556 00:30:10,500 --> 00:30:14,370 At first I couldn't figure out what was so familiar about you. 557 00:30:14,471 --> 00:30:16,711 Then it came to me. 558 00:30:16,807 --> 00:30:19,777 Eyes were the thing I got the best look at 559 00:30:19,877 --> 00:30:22,007 during the robbery. 560 00:30:24,849 --> 00:30:27,719 Did it occur to you that the man in jail, 561 00:30:27,818 --> 00:30:30,348 the man you identified, has blond hair? 562 00:30:30,454 --> 00:30:33,694 Oh, most women are familiar with hair dye, Mr. Brent, 563 00:30:33,791 --> 00:30:36,031 or whatever your real name is. 564 00:30:36,126 --> 00:30:37,756 Is it necessary for me 565 00:30:37,862 --> 00:30:40,202 to rinse this out to prove my point? 566 00:30:43,700 --> 00:30:45,740 Now, if any of this made sense, 567 00:30:45,836 --> 00:30:47,736 you know what I'd do? 568 00:30:47,838 --> 00:30:51,778 I'd gag you, tie you up, and get out of town fast. 569 00:30:51,876 --> 00:30:54,236 They'd find you. 570 00:30:55,512 --> 00:30:58,552 I have a very accurate description in my letter 571 00:30:58,749 --> 00:30:59,979 of that scar. 572 00:31:00,084 --> 00:31:02,324 I saw that in the dining room tonight. 573 00:31:02,419 --> 00:31:04,759 It was very well covered up during the robbery. 574 00:31:04,855 --> 00:31:09,625 You can't go around forever wearing your collar up. 575 00:31:09,726 --> 00:31:11,896 I can't think of a man like you 576 00:31:11,996 --> 00:31:14,296 as an itinerant bank robber. 577 00:31:14,398 --> 00:31:15,768 My guess is that you-- 578 00:31:15,866 --> 00:31:18,636 You have a wife and possibly a family, 579 00:31:18,735 --> 00:31:22,265 and you just can't keep running forever. 580 00:31:23,874 --> 00:31:26,014 What do you want? 581 00:31:28,278 --> 00:31:30,378 $10,000. 582 00:31:35,485 --> 00:31:38,155 And for that you'd keep your mouth shut? 583 00:31:38,255 --> 00:31:40,985 Indeed I will. 584 00:31:44,929 --> 00:31:47,399 There's still something I've gotta get straight. 585 00:31:49,033 --> 00:31:52,673 You've identified this fellow Trampas. 586 00:31:52,769 --> 00:31:54,909 You knew all along he was innocent? 587 00:31:55,005 --> 00:31:57,035 Oh, it was a mistake, but an honest mistake. 588 00:31:57,141 --> 00:31:59,041 I didn't realize that until I saw you. 589 00:31:59,143 --> 00:32:01,313 You're trying to tell me you'd get up in court 590 00:32:01,411 --> 00:32:03,411 and say the words that send this man to prison? 591 00:32:03,513 --> 00:32:05,083 Think about that. 592 00:32:05,182 --> 00:32:07,252 I have thought about that. 593 00:32:07,351 --> 00:32:11,791 Lady, you want $10,000 worse than anybody I ever heard of. 594 00:32:11,889 --> 00:32:13,519 It's taken me a long time 595 00:32:13,623 --> 00:32:15,763 to realize that life gives you nothing. 596 00:32:15,860 --> 00:32:17,930 You have to look out for yourself. 597 00:32:19,163 --> 00:32:20,873 I'm not buying. 598 00:32:24,334 --> 00:32:26,774 I'll tell you why. You got nothing to sell. 599 00:32:26,871 --> 00:32:29,871 You can talk big, talk tough here with me, 600 00:32:29,974 --> 00:32:32,284 but that's as far as you could take it. 601 00:32:32,376 --> 00:32:37,206 You're a small-town woman with a small-town conscience, 602 00:32:37,314 --> 00:32:39,884 and that conscience won't let you do this. 603 00:32:39,984 --> 00:32:43,724 I'll tell you about my small-town conscience. 604 00:32:43,820 --> 00:32:47,190 I had it squeezed out of me by a man 605 00:32:47,291 --> 00:32:51,001 who had no conscience at all, my father. 606 00:32:51,996 --> 00:32:53,826 I thought he was a cripple. 607 00:32:53,931 --> 00:32:55,901 I took care of him for 12 years. 608 00:32:56,000 --> 00:32:59,600 We lived off the money I made at the bank. 609 00:32:59,703 --> 00:33:02,943 Oh, he had a fine time, despite his infirmity. 610 00:33:03,040 --> 00:33:05,880 He drank beer and played cards with his cronies, 611 00:33:05,976 --> 00:33:10,376 and they looked after him and waited on him hand and foot. 612 00:33:14,418 --> 00:33:16,188 One day... 613 00:33:17,254 --> 00:33:19,664 I came home and found him dead. 614 00:33:19,856 --> 00:33:21,756 He was lying on the porch. 615 00:33:21,858 --> 00:33:24,328 The crutches he couldn't move without 616 00:33:24,428 --> 00:33:26,898 were inside the house, leaning against the fireplace. 617 00:33:26,997 --> 00:33:29,967 There was nothing wrong with his legs. 618 00:33:30,067 --> 00:33:31,967 He had hung on to me 619 00:33:32,069 --> 00:33:34,769 and lived off of me for 12 years. 620 00:33:35,005 --> 00:33:36,765 When he died, 621 00:33:36,873 --> 00:33:39,143 my conscience died with him. 622 00:33:42,379 --> 00:33:46,549 As you said, Mr. Brent, I want $10,000 623 00:33:46,650 --> 00:33:49,350 worse than any person you ever heard of. 624 00:33:50,921 --> 00:33:52,791 What would you do... 625 00:33:52,889 --> 00:33:55,529 pretend some long-lost relative died 626 00:33:55,625 --> 00:33:57,785 and left it to you? 627 00:33:57,894 --> 00:34:00,934 I don't have to explain anything. I won't be here. 628 00:34:01,031 --> 00:34:04,501 You think $10,000 will make you young again? 629 00:34:04,601 --> 00:34:07,141 Even get you a husband? 630 00:34:08,905 --> 00:34:11,435 Mr. Brent, have you ever been to Rome? 631 00:34:11,541 --> 00:34:13,581 No. 632 00:34:14,744 --> 00:34:18,954 It will be a delightful city for a woman with $10,000. 633 00:34:19,049 --> 00:34:21,919 You been there? 634 00:34:22,019 --> 00:34:24,019 Oh, not yet, but I've been reading 635 00:34:24,121 --> 00:34:26,191 and dreaming about it for years. 636 00:34:26,290 --> 00:34:28,690 I will buy my dresses at the best couturiers, 637 00:34:28,792 --> 00:34:31,162 I will dine at the finest restaurants, 638 00:34:31,261 --> 00:34:33,961 I shall wear a wedding ring on my right hand-- 639 00:34:34,064 --> 00:34:36,174 That's what widows do, you know-- 640 00:34:36,266 --> 00:34:38,896 And I might marry. 641 00:34:39,003 --> 00:34:43,513 People never think widows are too old to remarry. 642 00:34:43,607 --> 00:34:46,037 Spinsters are the only ones 643 00:34:46,143 --> 00:34:49,183 that seem to have an arbitrary age limit 644 00:34:49,279 --> 00:34:51,279 to their desirability. 645 00:34:53,950 --> 00:34:56,120 Remember this... 646 00:34:56,220 --> 00:34:59,120 if you change your mind and go weeping to the authorities, 647 00:34:59,223 --> 00:35:02,863 they'll throw you in jail for perjury. 648 00:35:02,959 --> 00:35:05,999 And they'll take the money, 'cause it's stolen money. 649 00:35:06,096 --> 00:35:08,626 No need to worry. 650 00:35:08,732 --> 00:35:10,632 Know something? 651 00:35:10,734 --> 00:35:12,644 I believe you. 652 00:35:12,736 --> 00:35:14,866 The money? 653 00:35:14,971 --> 00:35:17,711 It'll take me a while to get it. 654 00:35:17,807 --> 00:35:19,877 I don't carry that kind of money with me. 655 00:35:19,976 --> 00:35:21,506 Well, I've waited a long time. 656 00:35:21,611 --> 00:35:23,781 I could wait a few more days. 657 00:35:23,980 --> 00:35:25,480 Change your mind? 658 00:35:25,582 --> 00:35:27,522 No, thank you. 659 00:35:27,617 --> 00:35:29,217 You don't mind if I do? 660 00:35:29,319 --> 00:35:30,749 Not at all. 661 00:35:34,191 --> 00:35:36,491 Most expensive drink I ever had. 662 00:35:58,748 --> 00:36:00,448 Whiskey. 663 00:36:12,662 --> 00:36:15,332 Gleason said you'd take care of us. 664 00:36:15,432 --> 00:36:18,302 How much did he promise you? 665 00:36:19,703 --> 00:36:21,713 $500. 666 00:36:21,805 --> 00:36:23,905 He was wrong. 667 00:36:24,141 --> 00:36:26,311 $100 apiece. 668 00:36:27,644 --> 00:36:29,284 Ain't enough. 669 00:36:30,814 --> 00:36:33,624 More than enough for a job like this. 670 00:36:33,717 --> 00:36:36,047 Hick jail, one deputy. 671 00:36:38,322 --> 00:36:40,422 $200 apiece. 672 00:36:43,760 --> 00:36:45,530 All right. 673 00:36:45,629 --> 00:36:47,359 See you later. 674 00:37:12,756 --> 00:37:14,716 Good morning. 675 00:37:14,824 --> 00:37:17,264 You check to see if anyone followed you? 676 00:37:17,361 --> 00:37:18,531 You needn't worry. 677 00:37:18,628 --> 00:37:20,028 I take a drive every Sunday morning. 678 00:37:20,230 --> 00:37:21,630 You brought the money? 679 00:37:25,302 --> 00:37:27,172 Would you like to count it? 680 00:37:27,271 --> 00:37:29,041 When I get home. 681 00:37:29,139 --> 00:37:30,739 Now I'll take the letter. 682 00:37:30,840 --> 00:37:34,540 The letter stays where it is 683 00:37:34,644 --> 00:37:36,214 for the time being. 684 00:37:36,313 --> 00:37:39,783 You think I'm paying $10,000 for a promise? 685 00:37:39,883 --> 00:37:42,593 You bought my silence. 686 00:37:42,686 --> 00:37:46,056 The letter makes me sure I'll be alive to enjoy the money. 687 00:37:46,156 --> 00:37:50,126 When I feel safe, I'll destroy it. 688 00:37:50,227 --> 00:37:52,927 You didn't think I was stupid enough 689 00:37:53,129 --> 00:37:54,629 to bring it along, did you? 690 00:37:54,731 --> 00:37:57,371 It was worth a try. 691 00:38:40,710 --> 00:38:42,850 Open it. 692 00:38:50,186 --> 00:38:51,656 Hey, what's going on here? 693 00:38:51,755 --> 00:38:53,455 Let him out. 694 00:38:57,461 --> 00:38:59,931 Am I glad to see you boys! 695 00:39:34,230 --> 00:39:36,470 There you are. 696 00:39:36,566 --> 00:39:38,226 Now beat it. 697 00:40:20,810 --> 00:40:22,550 Shh! 698 00:40:22,646 --> 00:40:23,876 Look at me. 699 00:40:23,980 --> 00:40:25,380 I'm not gonna hurt you. 700 00:40:25,482 --> 00:40:27,682 You understand me? I'm not gonna hurt you. 701 00:40:27,784 --> 00:40:29,854 I just want you to talk to me. 702 00:40:29,953 --> 00:40:32,063 I want you to listen to me very carefully. 703 00:40:32,155 --> 00:40:34,055 Now, I'm not gonna-- I'm not gonna hurt you. 704 00:40:34,290 --> 00:40:35,690 All right? 705 00:40:37,561 --> 00:40:39,831 How did you get in here? 706 00:40:39,929 --> 00:40:41,499 Never mind that. 707 00:40:42,832 --> 00:40:44,732 I'm gonna light this lamp 708 00:40:44,834 --> 00:40:47,044 so you can take a good look at me. 709 00:40:48,438 --> 00:40:50,838 And this time, take a good long look. 710 00:40:53,410 --> 00:40:56,810 Now, I wasn't the man you saw, was I? 711 00:40:56,913 --> 00:40:59,853 You know that now, don't you? 712 00:40:59,949 --> 00:41:01,219 Well? 713 00:41:01,317 --> 00:41:03,747 What do you want me to do, change my testimony? 714 00:41:03,853 --> 00:41:07,423 All I want you to do is to realize that you're wrong. 715 00:41:07,524 --> 00:41:09,434 I was never in this town before. 716 00:41:09,526 --> 00:41:11,156 Everybody's lying. Why are you helping them? 717 00:41:11,361 --> 00:41:13,661 Will you look at me? 718 00:41:13,763 --> 00:41:14,933 Now... 719 00:41:15,031 --> 00:41:16,971 Now you know that you're wrong. 720 00:41:17,066 --> 00:41:18,696 You've gotta know it. 721 00:41:18,802 --> 00:41:23,042 Mr. Trampas, I can't identify you 722 00:41:23,139 --> 00:41:25,409 if you're not in court. 723 00:41:26,410 --> 00:41:28,010 You mean you want me to run? 724 00:41:28,111 --> 00:41:30,711 Is that it? 725 00:41:30,814 --> 00:41:33,724 What, afraid to light a campfire, 726 00:41:33,817 --> 00:41:36,387 afraid of everybody I run into? No, I won't do that. 727 00:41:36,486 --> 00:41:40,386 Please leave this town. Please, I can't help you. 728 00:41:40,490 --> 00:41:43,360 Why? Why do you want me to run? 729 00:41:43,460 --> 00:41:45,360 Because you know I wasn't the man that did it? 730 00:41:45,462 --> 00:41:46,896 Because you don't want me on your conscience... 731 00:41:46,896 --> 00:41:49,796 No, no, no. I don't want to have to tell the truth. 732 00:41:49,899 --> 00:41:52,399 Unless you kill me, I have no choice. 733 00:42:17,627 --> 00:42:19,757 Try the north road! 734 00:42:19,863 --> 00:42:21,703 All right, let's go. 735 00:42:26,202 --> 00:42:28,572 Got away, eh? Both of them. 736 00:42:28,672 --> 00:42:31,712 No doubt about them both being guilty now, I guess. 737 00:42:31,808 --> 00:42:34,978 Gleason's guilty. Trampas is just stupid. 738 00:43:06,175 --> 00:43:08,875 Well, if you figured you had to break out of jail, 739 00:43:08,978 --> 00:43:10,848 you could've at least kept on going. 740 00:43:10,947 --> 00:43:12,917 I didn't figure nothing. 741 00:43:13,016 --> 00:43:15,886 I was minding my own business when they broke Gleason out. 742 00:43:15,985 --> 00:43:18,145 Saw my chance and I took it. 743 00:43:18,254 --> 00:43:20,924 Where you go from here? 744 00:43:21,858 --> 00:43:23,728 I don't know. 745 00:43:24,928 --> 00:43:26,698 I've been to see the Miller woman. 746 00:43:26,796 --> 00:43:28,726 That was a waste of time. 747 00:43:28,832 --> 00:43:31,132 All she did was tell me to run. 748 00:43:34,804 --> 00:43:37,674 She told you that? To run? 749 00:43:37,774 --> 00:43:40,644 I guess she figured it was an easy way out for her. 750 00:43:40,744 --> 00:43:43,954 You run and they'll chase you for the rest of your life. 751 00:43:44,047 --> 00:43:46,117 And if I stay, the best I've got 752 00:43:46,215 --> 00:43:48,915 to look forward to is 20 years on the rock pile. 753 00:43:51,588 --> 00:43:54,088 You'd better make up your mind quick one way or the other. 754 00:43:54,190 --> 00:43:55,960 I told you, I don't know what to do. 755 00:43:58,762 --> 00:44:01,572 What would you do? 756 00:44:01,665 --> 00:44:04,165 I can't tell you that. 757 00:44:04,267 --> 00:44:05,767 Why not? I'm asking you. 758 00:44:08,772 --> 00:44:11,042 Well, if I told you to give yourself up, 759 00:44:11,140 --> 00:44:12,380 it wouldn't carry any weight. 760 00:44:12,576 --> 00:44:13,836 I'm not in your shoes. 761 00:44:13,943 --> 00:44:15,783 You gotta make your own decision. 762 00:44:17,280 --> 00:44:19,580 Well, you're a big help. 763 00:44:19,683 --> 00:44:21,553 I can tell you this. 764 00:44:21,651 --> 00:44:23,821 You run and they catch you, 765 00:44:23,920 --> 00:44:25,790 you won't have a chance at the trial. 766 00:44:27,323 --> 00:44:30,263 Don't look like I got much of a chance either way. 767 00:44:31,828 --> 00:44:34,198 Well... 768 00:44:34,297 --> 00:44:37,767 I'll get my horse and tie him up behind the hotel. 769 00:44:37,867 --> 00:44:40,637 If he's gone in the morning... 770 00:44:40,737 --> 00:44:42,737 good luck. 771 00:44:46,810 --> 00:44:49,850 Thanks, boss man, but... 772 00:44:50,847 --> 00:44:52,847 Well, I won't be needing that horse. 773 00:44:52,949 --> 00:44:54,979 You make me the same offer after the trial. 774 00:44:58,688 --> 00:45:00,888 Hope the sheriff's got the coffee hot. 775 00:45:00,990 --> 00:45:02,690 One thing's sure. 776 00:45:02,792 --> 00:45:04,762 Going back can't hurt you with the jury. 777 00:45:05,829 --> 00:45:07,629 No. 778 00:45:10,934 --> 00:45:13,574 That's just far enough. 779 00:45:13,670 --> 00:45:15,300 Figured you might come here. 780 00:45:17,140 --> 00:45:19,010 He was gonna turn himself in. 781 00:45:19,108 --> 00:45:21,078 Sure he was. 782 00:45:21,177 --> 00:45:23,107 Let's go. 783 00:45:33,189 --> 00:45:35,359 All rise. 784 00:45:40,730 --> 00:45:42,370 Be seated. 785 00:45:58,882 --> 00:46:00,782 Is counsel ready to proceed? 786 00:46:00,884 --> 00:46:02,154 May it please the court, 787 00:46:02,251 --> 00:46:04,151 the defense requests a postponement. 788 00:46:04,253 --> 00:46:06,623 On what grounds, Counselor? 789 00:46:06,723 --> 00:46:10,793 The man who accused my client of armed robbery 790 00:46:10,894 --> 00:46:12,864 and of being involved in the attempted murder 791 00:46:12,962 --> 00:46:16,072 of Frank McGowan broke jail last night. 792 00:46:16,165 --> 00:46:17,795 Now, it is my client's position 793 00:46:17,901 --> 00:46:19,341 that he cannot be fairly tried 794 00:46:19,435 --> 00:46:21,295 until that man is returned to custody. 795 00:46:21,404 --> 00:46:24,714 Prosecution will object, Your Honor. 796 00:46:24,808 --> 00:46:26,378 If our case were based solely 797 00:46:26,475 --> 00:46:28,535 on the signed confession of Walter Gleason, 798 00:46:28,644 --> 00:46:31,654 we might be more sympathetic to Mr. Cole's request. 799 00:46:32,982 --> 00:46:35,252 Will counsel approach the bench? 800 00:46:42,726 --> 00:46:44,086 Reporters? 801 00:46:46,763 --> 00:46:49,403 Other one come in to town today. 802 00:46:49,498 --> 00:46:51,838 I don't see that fellow Brent. 803 00:46:51,935 --> 00:46:57,005 Yeah, he's some reporter. Trial starts, he leaves. 804 00:46:57,106 --> 00:47:00,576 Mr. Finney's argument against the continuance is well taken. 805 00:47:00,777 --> 00:47:02,777 The motion is denied. 806 00:47:07,683 --> 00:47:09,593 Mr. Brent, why, he checked out 807 00:47:09,685 --> 00:47:10,715 late yesterday afternoon. 808 00:47:10,820 --> 00:47:12,520 Say, how's the trial coming? 809 00:47:12,722 --> 00:47:13,992 Oh, it just started. 810 00:47:14,090 --> 00:47:15,830 They haven't picked the jury yet. 811 00:47:15,925 --> 00:47:17,825 He give you any reason for checking out? 812 00:47:17,927 --> 00:47:20,127 No, why should he? He just paid his bill 813 00:47:20,229 --> 00:47:22,229 and left the way everybody does. 814 00:47:22,331 --> 00:47:24,301 Well, I was just wondering why he came 815 00:47:24,400 --> 00:47:26,740 all the way from Salt Lake to cover the trial 816 00:47:26,836 --> 00:47:28,336 and then left before it began. 817 00:47:28,437 --> 00:47:30,867 Well, maybe his paper gave him another assignment. 818 00:47:30,974 --> 00:47:32,414 You know how newspapers are. 819 00:47:34,744 --> 00:47:36,754 The message would've come through the desk, wouldn't it? 820 00:47:36,846 --> 00:47:39,316 That's right. Say, come to think of it, 821 00:47:39,415 --> 00:47:41,215 he didn't get any messages. 822 00:47:41,317 --> 00:47:43,287 You sure of that? 823 00:47:43,386 --> 00:47:44,746 I'm positive. 824 00:47:44,854 --> 00:47:46,894 Was he traveling by stage, do you know? 825 00:47:46,990 --> 00:47:48,790 Yeah. 826 00:47:48,892 --> 00:47:51,862 Say, that is funny. 827 00:47:51,961 --> 00:47:53,901 There wasn't any stage after 2:00 pm. 828 00:47:53,997 --> 00:47:56,667 He didn't check out till after 7:00. 829 00:47:56,766 --> 00:47:59,336 He, uh, have any visitors in the last day or two? 830 00:47:59,435 --> 00:48:00,765 Not that I know of. 831 00:48:00,870 --> 00:48:02,840 No one asked for him at the desk. 832 00:48:02,939 --> 00:48:04,669 And no one went up those stairs 833 00:48:04,774 --> 00:48:05,775 except the registered guests. 834 00:48:05,775 --> 00:48:07,675 I keep an eye on that, you know. 835 00:48:07,777 --> 00:48:09,307 We get drummers here, and sometimes 836 00:48:09,412 --> 00:48:11,352 they like to party it up. 837 00:48:11,447 --> 00:48:16,117 No, sir, outside of Miss Miller, no one went up those stairs. 838 00:48:16,219 --> 00:48:18,019 Miss Miller? 839 00:48:18,121 --> 00:48:21,391 Yeah, she was calling on old Mrs. Hockstedder, 840 00:48:21,490 --> 00:48:22,860 bringing her a book. 841 00:48:22,959 --> 00:48:24,859 I remember 'cause it was kinda late. 842 00:48:24,961 --> 00:48:27,761 How late was it? About 10:30. 843 00:48:27,864 --> 00:48:30,674 Mrs. Hockstedder usually goes to bed about 9:00, so... 844 00:48:30,766 --> 00:48:34,036 Uh, what's this Mrs. Hockstedder's room number? 845 00:48:34,137 --> 00:48:37,367 203, just up the stairs and down the end of the hall. 846 00:48:37,473 --> 00:48:39,043 Would she be in now, do you know? 847 00:48:39,142 --> 00:48:42,052 Oh, yeah, she's almost always in. Doesn't feel too well. 848 00:48:42,145 --> 00:48:43,805 Thanks. 849 00:48:44,881 --> 00:48:46,381 Do you think there's something funny 850 00:48:46,482 --> 00:48:47,782 about this here Mr. Brent? 851 00:48:47,884 --> 00:48:51,894 Either that or he's the worst reporter I ever heard of. 852 00:49:01,931 --> 00:49:04,201 Would you send that off right away, please? 853 00:49:04,300 --> 00:49:06,000 Kind of longwinded, ain't you, son? 854 00:49:06,102 --> 00:49:09,112 Cost you a buck six bits to get that to Salt Lake. 855 00:49:13,076 --> 00:49:15,576 Well, shoot the works. 856 00:49:15,811 --> 00:49:16,981 Right. 857 00:49:30,093 --> 00:49:31,733 We'd better get going. 858 00:49:31,827 --> 00:49:33,197 Horses have rested long enough. 859 00:49:33,296 --> 00:49:35,356 In a minute. 860 00:49:38,567 --> 00:49:41,867 I still can't figure why you come along. 861 00:49:41,971 --> 00:49:43,241 You could've stayed back in town, 862 00:49:43,339 --> 00:49:44,469 nobody'd known the difference. 863 00:49:44,573 --> 00:49:46,883 Had some unfinished business. 864 00:49:46,976 --> 00:49:48,836 How do you mean, unfinished business? 865 00:49:53,549 --> 00:49:55,319 W-wait a minute, I-- 866 00:49:55,418 --> 00:49:57,188 I've waited long enough. 867 00:49:59,288 --> 00:50:01,388 I'll never bother you again. 868 00:50:01,490 --> 00:50:03,890 I swear. I'll get out of the country. 869 00:50:03,993 --> 00:50:05,833 You're stupid enough to get caught once. 870 00:50:05,929 --> 00:50:07,159 You could get caught again. 871 00:50:07,263 --> 00:50:09,103 I can't spend the rest of my life 872 00:50:09,198 --> 00:50:10,898 paying for your mistakes. 873 00:50:11,000 --> 00:50:12,970 You won't have to. I'll be careful from now on. 874 00:50:13,069 --> 00:50:14,899 I just ran into some bad luck. 875 00:50:15,004 --> 00:50:16,944 You sure did. 876 00:50:48,335 --> 00:50:51,865 Is the man who shot Frank McGowan in this courtroom? 877 00:50:51,973 --> 00:50:53,413 Yes. 878 00:50:53,507 --> 00:50:56,177 Will the defendant please stand up? 879 00:51:03,951 --> 00:51:06,621 Is that the man? 880 00:51:13,294 --> 00:51:14,564 Yes. 881 00:51:17,799 --> 00:51:19,869 Your witness, Mr. Cole. 882 00:51:22,604 --> 00:51:24,174 Here it is. Just come in. 883 00:51:24,271 --> 00:51:25,271 Thanks. 884 00:51:25,372 --> 00:51:28,442 Hey, Cole, look at this. What? 885 00:51:30,745 --> 00:51:32,675 Order. 886 00:51:32,780 --> 00:51:35,580 Mr. Cole, what is the meaning of this interruption? 887 00:51:35,683 --> 00:51:38,693 Your Honor, before cross-examining Miss Miller, 888 00:51:38,786 --> 00:51:41,856 I would like to call Mr. Ezra Peters to the stand. 889 00:51:41,956 --> 00:51:43,316 He's just received information 890 00:51:43,424 --> 00:51:46,164 that will be most pertinent to my cross examination. 891 00:51:46,260 --> 00:51:48,560 This is irregular. 892 00:51:48,663 --> 00:51:51,373 But if Mr. Finney has no objection? 893 00:51:51,465 --> 00:51:54,565 No objection, Your Honor, for the present. 894 00:51:54,669 --> 00:51:58,369 Very well. You may step down, Miss Miller. 895 00:51:58,572 --> 00:52:00,812 Thank you, Your Honor. 896 00:52:05,179 --> 00:52:07,679 Would you take the stand, please, Mr. Peters? 897 00:52:09,684 --> 00:52:11,524 Do you solemnly swear to tell the truth, 898 00:52:11,619 --> 00:52:13,155 the whole truth, and nothing but the truth? 899 00:52:13,254 --> 00:52:15,324 I do. Please be seated. 900 00:52:17,759 --> 00:52:19,589 Would you state your name? 901 00:52:19,694 --> 00:52:22,664 Ezra J. Peters. The J stands for Jasper. 902 00:52:22,764 --> 00:52:24,274 And what is your line of work? 903 00:52:24,365 --> 00:52:25,595 I'm a calligrapher. 904 00:52:25,700 --> 00:52:27,840 And did you send a telegram yesterday 905 00:52:27,935 --> 00:52:30,135 to the editor of the Salt Lake Chronicle? 906 00:52:30,237 --> 00:52:32,367 Yep. Twenty-eight words. 907 00:52:32,473 --> 00:52:34,483 Did you receive a reply? Yep. 908 00:52:34,676 --> 00:52:37,376 Is this it? Yep. 909 00:52:37,478 --> 00:52:39,608 Would you read that aloud, please, Ezra? 910 00:52:39,714 --> 00:52:43,384 "No reporter by name Malcolm Brent 911 00:52:43,484 --> 00:52:49,024 "employed Salt Lake Chronicle or any other Salt Lake newspaper. Stop. 912 00:52:49,123 --> 00:52:53,293 "No coverage of trial there by any newspaper here. 913 00:52:53,394 --> 00:52:56,404 Signed, Phineas Blake, editor." 914 00:52:56,497 --> 00:52:59,567 Thank you, Ezra. You may inquire, Mr. Finney. 915 00:52:59,667 --> 00:53:02,597 Your Honor, I move that this testimony be stricken 916 00:53:02,704 --> 00:53:06,244 on the grounds that it has no bearing on the case before the court. 917 00:53:06,340 --> 00:53:08,410 Your Honor. 918 00:53:08,509 --> 00:53:12,079 A stranger calling himself Malcolm Brent, 919 00:53:12,179 --> 00:53:13,979 claiming to be a newspaper reporter, 920 00:53:14,081 --> 00:53:16,551 was a recent visitor to this town. 921 00:53:16,650 --> 00:53:21,660 That this mysterious stranger was a liar and a fraud, 922 00:53:21,756 --> 00:53:24,556 that he has apparently vanished into thin air, 923 00:53:24,658 --> 00:53:27,328 will be proved to be both pertinent and important 924 00:53:27,428 --> 00:53:29,098 to the case for the defendant. 925 00:53:30,932 --> 00:53:33,102 Your motion is denied, Mr. Finney. 926 00:53:33,200 --> 00:53:35,340 Do you have any questions to ask the witness? 927 00:53:35,436 --> 00:53:37,436 No questions. 928 00:53:37,538 --> 00:53:39,208 Your Honor, the defense would now like 929 00:53:39,306 --> 00:53:40,342 to cross-examine Miss Miller. 930 00:53:40,407 --> 00:53:43,677 You may step down, Mr. Peters. 931 00:53:46,547 --> 00:53:49,717 Will Miss Delia Miller take the stand, please? 932 00:54:01,829 --> 00:54:04,799 The witness is reminded that you are still under oath. 933 00:54:04,899 --> 00:54:06,629 Yes, Your Honor. 934 00:54:06,734 --> 00:54:09,274 Miss Miller, you've already testified 935 00:54:09,370 --> 00:54:11,010 against the defendant. 936 00:54:11,105 --> 00:54:15,805 Now, we know your first concern is for truth and justice. 937 00:54:15,910 --> 00:54:19,410 With these goals in mind, the defense has seen fit 938 00:54:19,513 --> 00:54:21,353 to call you back to the stand. 939 00:54:21,448 --> 00:54:23,418 Now, you've heard reference in this court 940 00:54:23,517 --> 00:54:25,247 to a man calling himself Malcolm Brent, 941 00:54:25,352 --> 00:54:27,592 claiming to be a newspaper reporter from out of town? 942 00:54:27,855 --> 00:54:28,915 Yes. 943 00:54:29,023 --> 00:54:30,293 Did you see this man? 944 00:54:30,391 --> 00:54:32,491 Yes, I saw him. 945 00:54:32,593 --> 00:54:35,803 Did you at any time have a conversation with him? 946 00:54:35,897 --> 00:54:37,297 No. 947 00:54:37,398 --> 00:54:39,328 Not even a casual "good morning" 948 00:54:39,433 --> 00:54:41,103 when you passed him on the street, 949 00:54:41,202 --> 00:54:43,672 a word or two about the weather? 950 00:54:43,771 --> 00:54:46,671 I was never even introduced to him. 951 00:54:46,774 --> 00:54:49,344 Then it is your statement, 952 00:54:49,443 --> 00:54:53,353 under oath, that you did not at any time 953 00:54:53,447 --> 00:54:57,217 talk with the man calling himself Malcolm Brent. 954 00:54:57,318 --> 00:54:59,248 Is that your testimony, Miss Miller? 955 00:54:59,353 --> 00:55:00,253 Yes. 956 00:55:00,354 --> 00:55:01,894 Is it not a fact 957 00:55:01,989 --> 00:55:05,029 that on Thursday night last you were at the hotel? 958 00:55:07,394 --> 00:55:10,664 Thursday, let me-- let me see. 959 00:55:10,764 --> 00:55:12,974 Yes, yes, I was at the hotel. 960 00:55:13,067 --> 00:55:14,297 For what purpose? 961 00:55:14,401 --> 00:55:15,971 To see Mrs. Hockstedder. 962 00:55:16,070 --> 00:55:17,270 Did you see Mrs. Hockstedder? 963 00:55:17,371 --> 00:55:19,411 Objection. 964 00:55:19,506 --> 00:55:21,436 On what grounds, Mr. Finney? 965 00:55:21,542 --> 00:55:23,442 On the grounds that this line of questioning 966 00:55:23,544 --> 00:55:25,046 is incompetent, irrelevant, and immaterial, 967 00:55:25,046 --> 00:55:27,106 and can have no bearing on this case. 968 00:55:27,214 --> 00:55:30,184 Your Honor, my question goes straight to the heart of the matter. 969 00:55:30,284 --> 00:55:32,294 The defense contends that Miss Miller 970 00:55:32,386 --> 00:55:33,986 has deliberately lied under oath. 971 00:55:34,088 --> 00:55:36,458 I further submit that her entire testimony 972 00:55:36,557 --> 00:55:39,327 before this court has been a string of lies. 973 00:55:41,295 --> 00:55:43,095 Objection overruled. 974 00:55:43,197 --> 00:55:44,267 Answer the question. 975 00:55:44,365 --> 00:55:46,825 Before you do, Miss Miller, 976 00:55:46,934 --> 00:55:50,274 I think it only fair to tell you 977 00:55:50,371 --> 00:55:52,311 that I'm prepared to call Mr. Carlin, 978 00:55:52,406 --> 00:55:53,566 the clerk at the hotel, 979 00:55:53,674 --> 00:55:55,984 who saw you go upstairs at 10:30 that night 980 00:55:56,077 --> 00:55:58,977 after telling him that you were going to deliver a book to Mrs. Hockstedder, 981 00:55:59,080 --> 00:56:03,420 and I am further prepared to call Mrs. Hockstedder, 982 00:56:03,517 --> 00:56:08,117 who will testify that you did not arrive at her room. 983 00:56:15,096 --> 00:56:17,756 Well, suddenly I realized how late it was. 984 00:56:17,965 --> 00:56:19,995 You did not go to her room, 985 00:56:20,101 --> 00:56:24,271 yet you stayed upstairs for more than half an hour. 986 00:56:24,371 --> 00:56:26,371 Now, where were you all that time? 987 00:56:29,376 --> 00:56:31,946 Must I answer, Your Honor? 988 00:56:32,046 --> 00:56:33,406 I'm afraid so. 989 00:56:33,514 --> 00:56:36,154 But I gave my word. I promised. 990 00:56:36,250 --> 00:56:38,420 Miss Miller, I must remind you 991 00:56:38,519 --> 00:56:41,259 that this man is charged with a serious crime. 992 00:56:41,355 --> 00:56:43,615 You are directed to answer the question. 993 00:56:49,396 --> 00:56:50,966 Well, Miss Miller? 994 00:56:53,467 --> 00:56:56,267 I was in Mr. Brent's room. 995 00:56:56,370 --> 00:56:59,470 And yet you deliberately lied under oath. 996 00:56:59,573 --> 00:57:01,583 I tried to explain. 997 00:57:01,675 --> 00:57:04,375 I've heard no explanation. 998 00:57:04,478 --> 00:57:06,278 Well, earlier in the day, 999 00:57:06,380 --> 00:57:08,380 Mr. Brent asked me for an interview, 1000 00:57:08,482 --> 00:57:09,952 and when I found out 1001 00:57:10,051 --> 00:57:12,151 it was too late to see Mrs. Hockstedder, 1002 00:57:12,253 --> 00:57:14,993 on an impulse I went to see him. 1003 00:57:15,089 --> 00:57:16,959 Why did you keep it a secret? 1004 00:57:17,058 --> 00:57:20,428 Well, he asked me not to tell anyone about the interview. 1005 00:57:20,527 --> 00:57:23,597 He wanted what he called an exclusive. 1006 00:57:23,697 --> 00:57:25,567 It seemed very important to him, 1007 00:57:25,666 --> 00:57:28,336 so I gave him my word. 1008 00:57:28,435 --> 00:57:31,305 Well, I didn't want to break my word. 1009 00:57:31,405 --> 00:57:33,835 Even under oath? 1010 00:57:33,941 --> 00:57:35,781 Well, I didn't realize my testimony 1011 00:57:35,977 --> 00:57:37,307 was that important. 1012 00:57:45,186 --> 00:57:47,586 About this interview. 1013 00:57:47,688 --> 00:57:50,688 Mr. Brent said he wanted an exclusive, is that correct? 1014 00:57:50,924 --> 00:57:52,294 Yes. 1015 00:57:52,393 --> 00:57:54,533 An exclusive. 1016 00:57:54,628 --> 00:57:57,558 Now, that would mean information that you 1017 00:57:57,664 --> 00:58:02,504 would give to no one but him, private information. 1018 00:58:02,603 --> 00:58:06,373 Would you tell the court just what private information you had for him? 1019 00:58:06,473 --> 00:58:09,213 Well, he wanted a personal story 1020 00:58:09,310 --> 00:58:10,580 about what I saw 1021 00:58:10,677 --> 00:58:12,977 and what I heard during the robbery. 1022 00:58:13,080 --> 00:58:14,250 And you told him? 1023 00:58:14,348 --> 00:58:16,418 Yes. 1024 00:58:16,517 --> 00:58:20,217 We've established that Mr. Brent was not a newspaper man. 1025 00:58:20,321 --> 00:58:25,261 Were his questions alert, to the point, professional? 1026 00:58:25,359 --> 00:58:27,429 Well, it seemed so to me. 1027 00:58:27,528 --> 00:58:30,398 And what was he doing while you were answering these questions? 1028 00:58:30,497 --> 00:58:33,267 Listening to me. He was very interested. 1029 00:58:33,367 --> 00:58:35,237 Now, Miss Miller, everyone knows 1030 00:58:35,336 --> 00:58:37,436 that newspaper men do not trust their memories 1031 00:58:37,538 --> 00:58:39,168 during interviews-- they take notes, 1032 00:58:39,273 --> 00:58:41,183 and yet you say he only listened? 1033 00:58:41,275 --> 00:58:43,575 Now, didn't that strike you as being odd? 1034 00:58:43,677 --> 00:58:45,247 Unprofessional? 1035 00:58:45,346 --> 00:58:48,316 As downright amateurish, in fact? 1036 00:58:48,415 --> 00:58:50,645 Well, I don't know. How could I? 1037 00:58:50,751 --> 00:58:53,251 I thought he was a newspaper man. 1038 00:58:53,354 --> 00:58:56,594 Even Sheriff Donaldson and Mr. Finney thought so. 1039 00:59:02,163 --> 00:59:04,733 Miss Miller, your story just won't wash. 1040 00:59:04,831 --> 00:59:07,371 I submit that you have a reason for lying, 1041 00:59:07,468 --> 00:59:10,698 for not telling the truth about your so-called interview 1042 00:59:10,804 --> 00:59:13,244 with the man calling himself Mr. Brent. 1043 00:59:13,340 --> 00:59:15,380 Objection, Your Honor! 1044 00:59:15,476 --> 00:59:17,376 The counsel is badgering the witness. 1045 00:59:17,478 --> 00:59:19,008 Sustained. 1046 00:59:19,113 --> 00:59:21,383 You will confine your cross examination 1047 00:59:21,482 --> 00:59:23,322 to questions, not conclusions. 1048 00:59:23,417 --> 00:59:26,217 I have no more questions, Your Honor. 1049 00:59:26,320 --> 00:59:28,290 Thank you, Miss Miller. 1050 00:59:28,389 --> 00:59:30,319 No redirect. 1051 00:59:30,424 --> 00:59:32,494 That is all, Miss Miller. 1052 00:59:39,266 --> 00:59:41,496 Order! 1053 00:59:43,404 --> 00:59:45,744 That is all. 1054 01:00:41,862 --> 01:00:43,862 Why have you come here? 1055 01:00:45,499 --> 01:00:47,569 The jury's been out for two hours now. 1056 01:00:47,668 --> 01:00:49,598 I thought you might be interested to know that. 1057 01:00:49,703 --> 01:00:52,013 Two hours! 1058 01:00:52,239 --> 01:00:54,509 Then maybe-- 1059 01:00:54,608 --> 01:00:57,308 Maybe they're what? Gonna find him innocent? Let him go? 1060 01:00:57,411 --> 01:01:00,681 Not a chance. You did too good a job on him for that. 1061 01:01:00,781 --> 01:01:02,521 I told the truth. 1062 01:01:02,616 --> 01:01:05,286 You lied and you know it, and I know it. 1063 01:01:05,386 --> 01:01:08,046 Trampas's lawyer knows it, but not the jury. 1064 01:01:08,255 --> 01:01:09,615 There's no way they could. 1065 01:01:09,723 --> 01:01:12,363 The law says you can't tell a jury what you know, 1066 01:01:12,459 --> 01:01:13,489 only what you can prove. 1067 01:01:13,594 --> 01:01:16,764 The lawyer and I worked it out. 1068 01:01:16,863 --> 01:01:19,173 It took time to put all the pieces together, 1069 01:01:19,266 --> 01:01:21,296 but when we did the whole picture was there, 1070 01:01:21,402 --> 01:01:23,842 not a single crack in it. 1071 01:01:23,937 --> 01:01:27,037 First off, Brent came to Rocky Point for just one reason-- 1072 01:01:27,140 --> 01:01:29,080 To break Gleason out of jail. 1073 01:01:29,276 --> 01:01:30,336 Why would he do that? 1074 01:01:30,444 --> 01:01:33,084 Because he's the man Trampas is supposed to be. 1075 01:01:33,280 --> 01:01:35,320 This is preposterous! 1076 01:01:35,416 --> 01:01:37,846 He figured he'd be safe enough with Trampas in jail, 1077 01:01:37,951 --> 01:01:40,651 only he ran into a little bad luck, didn't he? 1078 01:01:40,754 --> 01:01:42,964 He ran into you, and you recognized him. 1079 01:01:43,156 --> 01:01:46,056 How much did he pay you? 1080 01:01:46,159 --> 01:01:51,399 I am trying very hard to remember Mr. Trampas is your friend, 1081 01:01:51,498 --> 01:01:54,768 but if you don't leave this instant-- 1082 01:01:54,868 --> 01:01:57,468 That's very fancy. 1083 01:01:58,772 --> 01:02:00,742 Pretty color, too. 1084 01:02:00,841 --> 01:02:03,581 It's not the kind of dress you usually wear, is it? 1085 01:02:03,677 --> 01:02:06,447 No, you didn't make this to wear in Rocky Point. 1086 01:02:13,420 --> 01:02:15,320 Get out. 1087 01:02:19,526 --> 01:02:21,356 I promise you this-- 1088 01:02:21,462 --> 01:02:23,332 You let Trampas go to jail 1089 01:02:23,430 --> 01:02:25,200 and you go someplace to enjoy 1090 01:02:25,299 --> 01:02:26,769 the money you got from Brent, 1091 01:02:26,867 --> 01:02:28,797 and for the rest of your life 1092 01:02:28,902 --> 01:02:31,472 you'll have a second shadow wherever you go. 1093 01:02:31,572 --> 01:02:33,512 Me. 1094 01:02:59,966 --> 01:03:01,436 Whiskey. 1095 01:03:06,039 --> 01:03:08,909 You're a pal of that guy they got on trial, ain't you? 1096 01:03:09,943 --> 01:03:11,283 That's right. 1097 01:03:16,450 --> 01:03:18,120 Good evening, Mr. Darby. 1098 01:03:18,319 --> 01:03:20,289 Oh, good evening. 1099 01:03:20,387 --> 01:03:23,457 I, uh, I don't come in here often, 1100 01:03:23,557 --> 01:03:26,287 but these last few days I feel I could use a drink. 1101 01:03:26,393 --> 01:03:27,793 I know what you mean. 1102 01:03:27,894 --> 01:03:29,564 Whiskey, please. 1103 01:03:33,099 --> 01:03:35,639 Here. Take it out of that. 1104 01:03:35,736 --> 01:03:37,636 Kind of a short payoff, ain't it? 1105 01:03:37,738 --> 01:03:39,408 What do you mean? 1106 01:03:39,506 --> 01:03:43,276 Only one drink for getting him to change his testimony? 1107 01:03:44,578 --> 01:03:46,248 How dare you insinuate--! 1108 01:03:46,347 --> 01:03:47,407 Take it easy, Mr. Darby. 1109 01:03:47,514 --> 01:03:49,284 He's just trying to start trouble. 1110 01:03:49,383 --> 01:03:50,623 Oh, are you gonna hand me any? 1111 01:03:50,717 --> 01:03:52,717 Some other time. 1112 01:03:52,819 --> 01:03:54,149 Come on, let's get out of here. 1113 01:03:54,355 --> 01:03:55,415 Not so fast, mister. 1114 01:03:55,522 --> 01:03:57,792 I'm gonna show you what-- oof! 1115 01:04:10,537 --> 01:04:13,407 Hey! You awake? 1116 01:04:18,078 --> 01:04:19,748 Yeah, I'm awake. 1117 01:04:19,846 --> 01:04:21,916 What do you want? 1118 01:04:22,015 --> 01:04:24,615 Well, I was just thinking, that gun of yours, 1119 01:04:24,718 --> 01:04:26,318 the one the sheriff took from you, 1120 01:04:26,420 --> 01:04:28,460 I'd give you a good price for it. 1121 01:04:37,764 --> 01:04:40,404 What makes you think you won't be giving it back to me tomorrow? 1122 01:04:40,501 --> 01:04:42,701 Oh, it ain't gonna be that way, kid. 1123 01:04:42,803 --> 01:04:44,443 I got the word. 1124 01:04:45,472 --> 01:04:47,742 How 'bout it. Wanna sell? 1125 01:04:54,581 --> 01:04:56,081 Get outta here. 1126 01:04:56,182 --> 01:04:58,392 Well, you think it over. 1127 01:04:58,485 --> 01:05:00,515 You ain't gonna be using it anymore. 1128 01:05:14,435 --> 01:05:15,235 Yeah? 1129 01:05:15,469 --> 01:05:16,599 It's Cole. 1130 01:05:16,703 --> 01:05:17,873 Come in. 1131 01:05:24,377 --> 01:05:25,207 Heh. 1132 01:05:25,412 --> 01:05:27,382 That bad, huh? 1133 01:05:28,415 --> 01:05:29,915 Who told you? 1134 01:05:30,016 --> 01:05:32,546 The bailiff. 1135 01:05:35,556 --> 01:05:37,386 He put the jury to bed. 1136 01:05:37,491 --> 01:05:39,431 They'll bring in a verdict of guilty 1137 01:05:39,526 --> 01:05:40,826 when court convenes in the morning. 1138 01:05:40,927 --> 01:05:42,957 Does Trampas know? 1139 01:05:43,063 --> 01:05:45,433 I didn't have the nerve to tell him. 1140 01:05:50,537 --> 01:05:52,107 Delia Miller lied. 1141 01:05:52,205 --> 01:05:54,775 Couldn't the jury see that and hear it in her voice? 1142 01:05:54,875 --> 01:05:56,105 How could they still believe her 1143 01:05:56,209 --> 01:05:57,409 after you caught her in a lie? 1144 01:05:57,511 --> 01:06:00,011 She grew up in this town. 1145 01:06:01,615 --> 01:06:04,115 They believe her to be an honest, decent woman. 1146 01:06:05,552 --> 01:06:06,792 Her identification of Trampas 1147 01:06:06,887 --> 01:06:09,457 and Gleason's confession convinced the jury. 1148 01:06:09,556 --> 01:06:12,726 To be fair about it, it almost convinced me. 1149 01:06:14,427 --> 01:06:15,957 What do we do now? 1150 01:06:17,764 --> 01:06:20,374 Well, I'm going home, have four stiff drinks, 1151 01:06:20,467 --> 01:06:23,097 go to bed, and try to get some sleep. 1152 01:06:23,203 --> 01:06:26,443 I suggest you do the same. 1153 01:06:27,774 --> 01:06:31,444 Hey, how 'bout selling me that bottle? 1154 01:06:33,446 --> 01:06:36,046 No charge. I'll pick up another on the way home. 1155 01:06:36,149 --> 01:06:38,319 Thanks. Good night. Good night. 1156 01:06:47,260 --> 01:06:50,200 No need to fight anymore. It's all over. 1157 01:06:50,296 --> 01:06:53,396 What do you mean, "it's all over"? 1158 01:06:53,600 --> 01:06:55,870 The jury found him guilty. 1159 01:06:55,969 --> 01:06:58,369 Oh, so you brought along 1160 01:06:58,471 --> 01:07:00,371 this-- this bottle of whiskey 1161 01:07:00,607 --> 01:07:01,777 for a celebration. 1162 01:07:01,875 --> 01:07:05,475 Victory for me, defeat for you. 1163 01:07:06,713 --> 01:07:08,183 Something like that. 1164 01:07:08,281 --> 01:07:09,981 Even though I've disliked you, 1165 01:07:10,083 --> 01:07:13,623 I've never taken you for a fool... until now. 1166 01:07:13,720 --> 01:07:15,960 Did you really think it would work? 1167 01:07:16,056 --> 01:07:17,386 What do you mean? 1168 01:07:17,490 --> 01:07:18,890 That I would take enough drinks 1169 01:07:18,992 --> 01:07:21,492 to confess to all the crimes you've accused me of? 1170 01:07:21,595 --> 01:07:25,295 "In wine there is truth" -- Is that what you counted on? 1171 01:07:25,398 --> 01:07:27,498 Well, I've got to admit it wasn't very subtle, 1172 01:07:27,601 --> 01:07:30,741 but I've tried every other way to get you to tell the truth. 1173 01:07:30,837 --> 01:07:32,637 This was the only one left. 1174 01:07:34,507 --> 01:07:37,237 In the first place, I don't drink, 1175 01:07:37,343 --> 01:07:39,553 and if I did, I wouldn't drink with you. 1176 01:07:39,646 --> 01:07:42,016 But if I were to drink with you, 1177 01:07:42,115 --> 01:07:45,185 you'd only hear what I've been telling you all along. 1178 01:07:45,285 --> 01:07:47,745 I'm a fair judge of men, 1179 01:07:47,854 --> 01:07:49,964 and once in a while of women. 1180 01:07:50,056 --> 01:07:51,856 I know Trampas is innocent, 1181 01:07:51,958 --> 01:07:53,558 just like I know you lied 1182 01:07:53,660 --> 01:07:56,430 about him and Brent and the whole thing. 1183 01:07:56,630 --> 01:07:58,500 One of these days, 1184 01:07:58,599 --> 01:08:00,269 the truth is gonna break out of you, 1185 01:08:00,366 --> 01:08:02,136 because even you aren't tough enough 1186 01:08:02,235 --> 01:08:03,665 to keep it locked up forever. 1187 01:08:03,770 --> 01:08:07,610 All I can hope is when you are ready to clear Trampas 1188 01:08:07,708 --> 01:08:09,438 it won't be too late. 1189 01:08:09,542 --> 01:08:11,212 But he's not going to be hung. 1190 01:08:11,311 --> 01:08:14,011 He's only facing a prison sentence. 1191 01:08:17,550 --> 01:08:20,920 You got any idea what prison can do to some men? 1192 01:08:22,288 --> 01:08:24,258 I'm talking about men like Trampas, 1193 01:08:24,357 --> 01:08:26,987 men who've lived with prairies and mountains 1194 01:08:27,093 --> 01:08:29,103 and open skies all their lives. 1195 01:08:29,195 --> 01:08:32,695 A man like that's got to be free to stay alive. 1196 01:08:32,799 --> 01:08:36,599 Lock him in a cage, and he's as dead as if they'd hung him. 1197 01:08:36,703 --> 01:08:40,173 So you're not just sending Trampas to prison. 1198 01:08:40,273 --> 01:08:42,313 You're killing him, 1199 01:08:42,408 --> 01:08:45,248 as sure as if you'd put the rope around his neck yourself. 1200 01:08:49,816 --> 01:08:52,086 And now if you're all through? 1201 01:08:53,119 --> 01:08:55,189 I'm all through. 1202 01:08:57,223 --> 01:08:59,663 Oh, you forgot something. 1203 01:11:02,348 --> 01:11:04,788 Oh... Sheriff! 1204 01:11:06,186 --> 01:11:07,216 Sheriff? 1205 01:11:09,756 --> 01:11:11,156 Sheriff! 1206 01:11:12,926 --> 01:11:15,326 Sheriff! Sheriff! 1207 01:11:18,398 --> 01:11:20,298 The sheriff, I've got to talk to him. 1208 01:11:20,400 --> 01:11:21,800 He's not here, ma'am. 1209 01:11:21,902 --> 01:11:23,372 Where is he? At home. 1210 01:11:23,469 --> 01:11:25,209 What's the matt-- Miss Delia! 1211 01:11:28,474 --> 01:11:30,144 Miss Delia! 1212 01:11:43,389 --> 01:11:44,459 I'll go get a doctor. 1213 01:11:44,557 --> 01:11:46,257 Won't do no good. 1214 01:11:46,359 --> 01:11:47,959 She's dead. 1215 01:12:08,982 --> 01:12:11,052 The defendant will rise. 1216 01:12:16,356 --> 01:12:19,386 A jury has found you guilty of-- 1217 01:12:22,562 --> 01:12:24,302 Grand larceny 1218 01:12:24,397 --> 01:12:26,497 and the attempted murder of Frank McGowan. 1219 01:12:26,599 --> 01:12:30,839 It is the duty of this court to pass sentence upon you. 1220 01:12:30,937 --> 01:12:33,467 It is the judgment of this court 1221 01:12:33,573 --> 01:12:35,583 that you be sent to the state penitentiary 1222 01:12:35,675 --> 01:12:37,875 for a period of not less than 20 years... 1223 01:12:37,978 --> 01:12:39,978 If it please the court. 1224 01:12:40,080 --> 01:12:43,180 My apologies, Your Honor, but it would be inhuman 1225 01:12:43,283 --> 01:12:44,993 to prolong the defendant's suffering. 1226 01:12:45,085 --> 01:12:48,915 This letter was just found among Delia Miller's affects. 1227 01:12:49,022 --> 01:12:50,762 It explains a lot of things, 1228 01:12:50,857 --> 01:12:52,727 including why Miss Miller 1229 01:12:52,825 --> 01:12:55,355 was looking for the sheriff so desperately last night. 1230 01:12:57,530 --> 01:12:59,200 As you can read, 1231 01:12:59,299 --> 01:13:01,199 it clears the defendant completely. 1232 01:13:07,974 --> 01:13:10,144 Court will entertain your motion, Mr. Finney. 1233 01:13:10,243 --> 01:13:13,453 If it please the court, in view of this new evidence, 1234 01:13:13,546 --> 01:13:16,416 the prosecution moves that the jury's verdict be set aside 1235 01:13:16,516 --> 01:13:18,576 and that the defendant be fully exonerated 1236 01:13:18,684 --> 01:13:20,254 of the charge against him. 1237 01:13:20,353 --> 01:13:21,523 Counsel's motion is granted. 1238 01:13:21,621 --> 01:13:25,531 The defendant is herewith released from custody. 1239 01:13:40,206 --> 01:13:42,306 Sure you can find your way back? 1240 01:13:42,408 --> 01:13:45,048 I'm stopping at every ranch house between here and Shiloh 1241 01:13:45,145 --> 01:13:47,305 in case someday I'm gonna need an alibi. 1242 01:13:48,481 --> 01:13:50,281 So long, Sheriff. So long. 1243 01:13:57,157 --> 01:13:58,417 Whoa. 1244 01:14:00,426 --> 01:14:02,926 Considering all the trouble this town give us, 1245 01:14:03,029 --> 01:14:04,859 maybe we should rob that bank. 1246 01:14:04,965 --> 01:14:07,425 You'd make a good bank robber. 1247 01:14:07,533 --> 01:14:11,073 When you call me that, smile. 90774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.