All language subtitles for the.virginian.s01e10.remastered.bdrip.x264-broadcast

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,258 --> 00:00:52,089 This is Wyoming in 1897. 2 00:00:52,195 --> 00:00:54,807 It's a land of great open spaces, 3 00:00:54,900 --> 00:00:57,701 a land that gives a man plenty of elbow room. 4 00:00:57,804 --> 00:00:59,675 Somebody once said that in Wyoming 5 00:00:59,773 --> 00:01:03,274 you can look farther and see less than any place in the world. 6 00:01:03,378 --> 00:01:06,450 Whoever said that couldn't have seen Wyoming as I have. 7 00:01:06,550 --> 00:01:09,521 To look at the mountains, the valleys, and the plains, 8 00:01:09,620 --> 00:01:11,221 you'd think nothing ever changes out here. 9 00:01:11,323 --> 00:01:13,564 Maybe that's true about the land, 10 00:01:13,660 --> 00:01:15,961 but it's not true about the people. 11 00:01:16,064 --> 00:01:18,505 They've changed-- at least most of them. 12 00:01:18,600 --> 00:01:20,531 They've settled down. 13 00:01:20,636 --> 00:01:24,708 Twenty years ago, it was a different breed of men who came west. 14 00:01:24,809 --> 00:01:26,950 They were looking for adventure and excitement. 15 00:01:27,046 --> 00:01:30,448 There was plenty of adventure to go around, 16 00:01:30,551 --> 00:01:32,052 and lots of excitement. 17 00:01:32,154 --> 00:01:35,565 At first it was the Indians who provided the adventure, 18 00:01:35,658 --> 00:01:37,489 and for those who lived to tell about it, 19 00:01:37,595 --> 00:01:41,367 there was no question about its being exciting. 20 00:01:44,038 --> 00:01:46,109 It was a time when life was cheap 21 00:01:46,208 --> 00:01:48,109 and a man lived for today. 22 00:01:48,211 --> 00:01:51,282 The odds were against his being around tomorrow, and he knew it. 23 00:01:51,381 --> 00:01:53,993 What's more, he liked it that way. 24 00:02:05,502 --> 00:02:07,073 This breed of man loved his way of life. 25 00:02:07,172 --> 00:02:08,632 It was everything he wanted. 26 00:02:08,740 --> 00:02:11,582 It was adventure and excitement and fun. 27 00:02:11,678 --> 00:02:13,549 Maybe he worked hard, 28 00:02:13,648 --> 00:02:15,578 but he fought hard. 29 00:02:16,986 --> 00:02:18,887 And he sure played hard. 30 00:02:24,029 --> 00:02:27,061 Then suddenly one day his world was gone. 31 00:02:27,168 --> 00:02:29,109 The prairies and the mountains were the same, 32 00:02:29,204 --> 00:02:31,405 the cattle and the horses were the same, 33 00:02:31,507 --> 00:02:33,408 but the West had grown up. 34 00:02:33,510 --> 00:02:35,611 It had changed. 35 00:02:35,713 --> 00:02:38,024 This breed of man was still there, 36 00:02:38,117 --> 00:02:41,588 still looking for the fun and headlong adventure. 37 00:02:41,688 --> 00:02:43,319 'Evening, Sheriff. 38 00:02:43,424 --> 00:02:45,495 All quiet? As usual. 39 00:02:45,594 --> 00:02:49,166 Yee-hee! Ha ha! 40 00:02:49,266 --> 00:02:51,167 Now we're gonna have some fun! 41 00:02:51,269 --> 00:02:54,310 Looky here, everybody, listen to me. 42 00:02:54,407 --> 00:02:57,078 I know a lot of you folks in here don't know me, 43 00:02:57,177 --> 00:02:59,118 and some of you don't give a hoot, 44 00:02:59,214 --> 00:03:01,976 but, now, my name's Jimmy Dobbs, 45 00:03:02,085 --> 00:03:03,996 and if I got me an enemy in the world, 46 00:03:04,088 --> 00:03:06,589 I sure don't know about it. 47 00:03:06,691 --> 00:03:11,393 Now, any of you in here don't like me? 48 00:03:11,498 --> 00:03:13,139 Nobody don't like me? 49 00:03:13,235 --> 00:03:15,636 Well, then, I got me a room full of friends. 50 00:03:15,738 --> 00:03:18,509 Now, come on, friends, step up to the bar and drink, 51 00:03:18,608 --> 00:03:20,879 'cause I'm buying drinks for all my friends, 52 00:03:20,978 --> 00:03:23,049 'cause that's what friends is for. 53 00:03:23,149 --> 00:03:24,350 Ain't that right, Trampas? 54 00:03:24,451 --> 00:03:26,592 That's right. Step up, gents. Don't be shy. 55 00:03:26,687 --> 00:03:28,288 My friend's in a spending mood. 56 00:03:28,390 --> 00:03:31,121 He's the friendliest, most-spending-est man you'd ever have to meet-- 57 00:03:31,227 --> 00:03:33,168 till the money runs out! 58 00:03:35,900 --> 00:03:39,042 Trampas, you take care of the settling up. 59 00:03:39,139 --> 00:03:40,309 All right. 60 00:03:40,407 --> 00:03:41,608 Looky here-- 61 00:03:41,709 --> 00:03:43,950 no man's money's no good for nothing 62 00:03:44,146 --> 00:03:46,617 Until mine's all drunk up! 63 00:04:06,378 --> 00:04:08,579 Hey, Jamie, I don't mean to cramp your style, 64 00:04:08,681 --> 00:04:12,623 but your money's being drunk up about twice over right now. 65 00:04:12,721 --> 00:04:14,152 Huh? 66 00:04:14,257 --> 00:04:16,428 Champagne for everybody! 67 00:04:16,527 --> 00:04:18,798 Bring on the dancing girls! 68 00:04:23,103 --> 00:04:25,334 You have most enough here for a round of beers-- 69 00:04:25,440 --> 00:04:27,611 short ones, if you and me held back. 70 00:04:27,709 --> 00:04:31,651 You mean all my money's gone, my whole month's wages? 71 00:04:31,749 --> 00:04:33,650 It don't go far if it don't go slow, 72 00:04:33,752 --> 00:04:35,552 and I'm out of cash and credit both. 73 00:04:35,654 --> 00:04:38,796 I'll get it. Give me the money back. 74 00:04:38,892 --> 00:04:41,393 Now let's really have some fun! 75 00:04:44,634 --> 00:04:47,105 Look! Aw, drink up! 76 00:04:47,205 --> 00:04:49,576 Oh, I heard somebody down there thinking! 77 00:04:49,675 --> 00:04:50,805 I don't want none of that! 78 00:04:50,909 --> 00:04:52,610 Want nothing but drinking! 79 00:04:52,712 --> 00:04:56,624 I got so much money! In fact, tonight I've got money to burn! 80 00:04:56,718 --> 00:04:58,649 Looky here! 81 00:04:58,754 --> 00:05:02,396 Hey, no! That's a $5 bill! 82 00:05:05,398 --> 00:05:07,639 Looky there! 83 00:05:07,734 --> 00:05:09,305 He's out of his mind! 84 00:05:09,404 --> 00:05:12,165 I guess you gave quite a bit of thought to that solution. 85 00:05:12,274 --> 00:05:16,046 Just relax, Trampas. Fun's just getting started. 86 00:05:16,146 --> 00:05:20,458 Hey, mister, which one of us is loco, you or me? 87 00:05:20,553 --> 00:05:22,554 Setting fire to a $5 bill? 88 00:05:22,656 --> 00:05:24,497 Yeah, what's the idea, burning good money? 89 00:05:24,592 --> 00:05:25,722 Think of the widows and orphans. 90 00:05:25,827 --> 00:05:27,198 Or me! 91 00:05:28,365 --> 00:05:31,266 Well, I am thinking of the widows. 92 00:05:31,369 --> 00:05:32,770 My mother was a widow, 93 00:05:32,871 --> 00:05:34,771 God rest her soul. 94 00:05:34,874 --> 00:05:36,414 And I was an orphan, 95 00:05:36,509 --> 00:05:39,581 and I've had a long and terrible and hard life. 96 00:05:39,681 --> 00:05:42,652 I know you're all wondering how come I look so good 97 00:05:42,752 --> 00:05:44,653 and young, and I'm so carefree. 98 00:05:44,755 --> 00:05:47,656 That's because money ain't my master. 99 00:05:47,759 --> 00:05:50,801 I never kept it long enough for it to weigh me down. 100 00:05:50,897 --> 00:05:52,367 I believe that! 101 00:05:52,467 --> 00:05:54,938 Hey, let's lighten him up a little bit there. 102 00:05:55,036 --> 00:05:56,666 He shouldn't be burdened with that! 103 00:05:56,773 --> 00:06:00,584 Yes, sir, money don't mean that much to me, 104 00:06:00,678 --> 00:06:02,779 'cause money's just for having fun. 105 00:06:02,881 --> 00:06:05,683 In fact, that's all everything's for, is just for having fun. 106 00:06:05,786 --> 00:06:06,956 Ain't that right? 107 00:06:07,053 --> 00:06:08,784 I like your liquor, mister, 108 00:06:08,890 --> 00:06:11,301 but you sure talk stuff and nonsense. 109 00:06:13,730 --> 00:06:18,843 Now there speaks a man with soul so dead that... 110 00:06:18,938 --> 00:06:20,869 he ain't got no feeling of patriotism. 111 00:06:20,974 --> 00:06:22,414 Patriotic? 112 00:06:22,510 --> 00:06:24,911 I'm as patriotic as any many in the whole world-- 113 00:06:25,013 --> 00:06:27,014 any American too! 114 00:06:27,116 --> 00:06:31,358 What I been saying and what you been calling "stuff and nonsense," 115 00:06:31,456 --> 00:06:35,828 that comes right straight out of the Declaration of Independence, 116 00:06:35,929 --> 00:06:38,170 and there ain't nothing more patriotic than that. 117 00:06:38,265 --> 00:06:40,537 Where does it say what you just said? 118 00:06:40,637 --> 00:06:44,668 It says, "all men are created equal..." 119 00:06:44,775 --> 00:06:46,846 something something... "by their Creator..." 120 00:06:46,945 --> 00:06:49,887 and something something some kind of rights, 121 00:06:49,983 --> 00:06:51,854 and the greatest of which 122 00:06:51,953 --> 00:06:56,395 is "Life, Liberty, and the Pursuit of Happiness." 123 00:06:59,964 --> 00:07:02,826 And nowhere in that great, great document 124 00:07:02,935 --> 00:07:04,876 does it say one stinking word 125 00:07:04,972 --> 00:07:07,573 about the pursuit of money. 126 00:07:09,545 --> 00:07:11,516 He's got a point, there. 127 00:07:11,615 --> 00:07:13,045 You know, that's well put. 128 00:07:13,149 --> 00:07:14,720 Yeah, wrote down in black and white. 129 00:07:14,819 --> 00:07:17,861 Hey, Jamie-- Jamie-- 130 00:07:17,957 --> 00:07:20,658 That good old Declaration of Independence, 131 00:07:20,761 --> 00:07:22,662 that stopped 'em cold, didn't it? 132 00:07:22,764 --> 00:07:24,605 And you know why? 133 00:07:24,701 --> 00:07:26,702 Because that's true. It is true. 134 00:07:26,804 --> 00:07:27,974 I believe it myself. 135 00:07:28,071 --> 00:07:29,672 Yeah, fine, fine. I agree. 136 00:07:29,774 --> 00:07:31,615 But you got some good, patriotic reason 137 00:07:31,711 --> 00:07:33,382 why we don't have to pay for these drinks, 138 00:07:33,480 --> 00:07:34,610 'cause if you don't-- 139 00:07:34,715 --> 00:07:36,756 Trampas, you just relax, now. 140 00:07:36,851 --> 00:07:38,682 You always take things all serious all the time. 141 00:07:38,787 --> 00:07:42,059 Being a deadbeat in this town ain't generally considered a laughing matter, 142 00:07:42,159 --> 00:07:45,330 and as far as me, well, I'll-- 143 00:07:45,431 --> 00:07:48,032 I never run out on a drinking debt in my life, 144 00:07:48,134 --> 00:07:52,106 and it kind of hurts me, you believing that I might. 145 00:07:52,206 --> 00:07:54,577 I'd rather see you run out than get nailed to the wall. 146 00:07:54,677 --> 00:07:58,119 You're down to around $15, and the bill's up to around 50, 147 00:07:58,215 --> 00:07:59,816 and somehow that don't come out even. 148 00:07:59,918 --> 00:08:01,859 Aw, that's all right. 149 00:08:01,955 --> 00:08:05,856 Never fear when Jamie's near. 150 00:08:05,961 --> 00:08:09,702 Like I said, money's for getting rid of! 151 00:08:09,799 --> 00:08:11,530 Since you like money so much, 152 00:08:11,635 --> 00:08:13,446 I'm gonna sell you some of mine! 153 00:08:13,538 --> 00:08:16,910 Here we are! How much am I bid, sight unseen? 154 00:08:17,010 --> 00:08:18,310 What's he saying now? 155 00:08:18,411 --> 00:08:20,212 He says he's gonna sell his money! 156 00:08:22,551 --> 00:08:25,562 Come on, come on! Got it right here! What am I offered? 157 00:08:25,656 --> 00:08:27,356 All right! 50 cents! 158 00:08:27,458 --> 00:08:29,559 Hey, this here is paper money. 159 00:08:29,661 --> 00:08:31,502 I said 50 cents. 160 00:08:31,598 --> 00:08:33,969 Fair enough. 50 cents, that's a bid. 161 00:08:34,067 --> 00:08:35,728 Six bits? 162 00:08:35,837 --> 00:08:37,848 Six bits? How 'bout a dollar? 163 00:08:37,940 --> 00:08:39,141 Dollar 164 00:08:39,242 --> 00:08:41,613 Six bits once, six bits twice... 165 00:08:41,713 --> 00:08:42,873 sold for six bits. 166 00:08:42,980 --> 00:08:45,492 Gimme six bits here. There's your change! 167 00:08:45,585 --> 00:08:46,915 What did you get? How much? 168 00:08:47,020 --> 00:08:48,361 Hey, lookit! Five dollars! 169 00:08:48,455 --> 00:08:52,757 He give me five dollars! Five dollars! Ha ha! 170 00:08:52,862 --> 00:08:55,933 Five dollars for six bits? 171 00:08:56,033 --> 00:08:57,904 You got any more money for sale? 172 00:08:58,002 --> 00:09:00,243 That's all I got. Here's all of it for sale, all I got now. 173 00:09:00,339 --> 00:09:01,740 What are you gonna bid for this? 174 00:09:01,842 --> 00:09:03,403 A dollar. 175 00:09:03,611 --> 00:09:04,971 No, m-make it two. 176 00:09:05,080 --> 00:09:06,080 Two dollars! 177 00:09:06,181 --> 00:09:07,392 I'll make it three. 178 00:09:07,584 --> 00:09:08,714 Two-- two and a half! 179 00:09:08,818 --> 00:09:09,759 Double it! 180 00:09:09,854 --> 00:09:11,685 Five sold! There you are! 181 00:09:11,790 --> 00:09:13,931 You gonna spend it here, or gonna want me to wrap it up? 182 00:09:14,026 --> 00:09:17,557 Ten! Ten for a five! Oh, it's Christmas! 183 00:09:17,665 --> 00:09:19,736 Ho ho! Oh, boy! 184 00:09:19,834 --> 00:09:21,435 I'd better go check on the horses. 185 00:09:21,537 --> 00:09:22,738 Oh, no, no. That's all right. 186 00:09:22,839 --> 00:09:24,750 The horses are all right. They're in the stable. 187 00:09:24,842 --> 00:09:26,973 Then I'd better go check on the stable. 188 00:09:28,681 --> 00:09:31,353 Hey, Trampas, when'd you hook up with him? 189 00:09:31,552 --> 00:09:33,593 Who, Sheriff? 190 00:09:33,689 --> 00:09:35,119 Oh, him. 191 00:09:35,223 --> 00:09:36,934 Oh, well, we ain't hooked up. 192 00:09:37,026 --> 00:09:38,487 Where'd you run into him? 193 00:09:38,596 --> 00:09:40,167 He's been working on the ranch the past 30 days. 194 00:09:40,264 --> 00:09:41,464 Him, working? 195 00:09:41,666 --> 00:09:42,807 Yeah. Works good too. 196 00:09:42,902 --> 00:09:44,433 He never got rich working for wages. 197 00:09:44,537 --> 00:09:46,748 Aw, he ain't rich. He's just full of fun. 198 00:09:46,841 --> 00:09:47,971 Or something. 199 00:09:48,075 --> 00:09:49,676 Yes, uh... 200 00:09:49,778 --> 00:09:50,979 What are you gonna do now, Jamie? 201 00:09:51,080 --> 00:09:52,920 Gonna shoot the works! 202 00:09:53,016 --> 00:09:56,218 Right there in my fist, I've got my entire wealth right here! 203 00:09:56,321 --> 00:09:57,762 How much am I offered for it? 204 00:09:57,857 --> 00:09:59,758 I know he's got my five in there. 205 00:09:59,860 --> 00:10:02,791 He's got my six bits for sure. 206 00:10:02,897 --> 00:10:04,738 Lord knows how much more. 207 00:10:04,834 --> 00:10:06,735 Come on, now! How much am I bid? 208 00:10:06,837 --> 00:10:08,638 Do I hear $10? 209 00:10:08,740 --> 00:10:09,850 I'll say $10! 210 00:10:09,941 --> 00:10:11,672 Ten dollars 211 00:10:11,777 --> 00:10:12,948 Oh, twenty! 212 00:10:13,046 --> 00:10:14,876 $20 213 00:10:14,981 --> 00:10:16,122 $50? 214 00:10:16,216 --> 00:10:18,387 No $50? 215 00:10:18,620 --> 00:10:19,761 All right. 216 00:10:19,856 --> 00:10:22,787 $20 going once... going twice... 217 00:10:22,893 --> 00:10:24,964 Hey, wait a minute. I say fifty. 218 00:10:25,063 --> 00:10:26,964 Gimme the fifty. 219 00:10:27,066 --> 00:10:28,867 There you are. 220 00:10:28,969 --> 00:10:30,880 There you are. 221 00:10:30,972 --> 00:10:32,402 Count it out. What you got? 222 00:10:32,641 --> 00:10:34,812 How much? 223 00:10:34,911 --> 00:10:37,822 Seven dollars and six bits? 224 00:10:40,118 --> 00:10:41,849 Is that all it is? 225 00:10:41,954 --> 00:10:44,795 Well, well, it's all for fun! 226 00:10:44,892 --> 00:10:46,933 You mean I'm gonna get my money back? 227 00:10:47,028 --> 00:10:49,029 No, but it's gone for a good cause. 228 00:10:49,131 --> 00:10:51,162 Now you're buying the drinks. 229 00:10:53,037 --> 00:10:54,908 That's all! Come on, drink up! 230 00:10:55,007 --> 00:10:56,948 I thank you, everybody! 231 00:10:58,979 --> 00:11:00,049 Thank you! 232 00:11:00,147 --> 00:11:02,978 You're a real, live man! 233 00:11:05,989 --> 00:11:08,060 It was a gyp. I want my money back. 234 00:11:08,159 --> 00:11:10,830 Well, I ain't got it. It's all drunk up. 235 00:11:10,930 --> 00:11:13,731 But that's all right. It's all in fun. 236 00:11:13,834 --> 00:11:16,005 Yeah? Well, so's this! 237 00:11:29,289 --> 00:11:30,990 Come on, Trampas! 238 00:11:42,541 --> 00:11:45,683 What was the name of that big, heavyset fellow 239 00:11:45,781 --> 00:11:47,782 that hit me with the chair? 240 00:11:47,884 --> 00:11:49,325 Munsy. Blacksmith. 241 00:11:49,419 --> 00:11:51,049 Yeah. 242 00:11:51,154 --> 00:11:55,466 He-- he sure was quite a one for fighting with furniture. 243 00:11:55,560 --> 00:11:57,892 Knocked over three men with one table. Did you see that? 244 00:11:57,999 --> 00:11:59,099 Yeah. 245 00:11:59,200 --> 00:12:01,711 Sort of boom, boom, boom-- he knocked 'em down real fast. 246 00:12:01,804 --> 00:12:03,035 Kind of humorous, I thought. 247 00:12:03,139 --> 00:12:06,010 He sort of looked comical when you heaved that barrel. 248 00:12:06,110 --> 00:12:09,012 I didn't heave it. I wanted to, but it was too heavy. 249 00:12:09,115 --> 00:12:10,985 Had to roll it. 250 00:12:11,084 --> 00:12:12,984 Worked out even better, though-- 251 00:12:13,086 --> 00:12:15,428 caught him right behind the knees. 252 00:12:15,524 --> 00:12:17,464 Did you see him, 253 00:12:17,559 --> 00:12:18,920 sort of hanging up in the air, 254 00:12:19,029 --> 00:12:20,800 sunning his heels? 255 00:12:20,898 --> 00:12:22,239 Ohh! 256 00:12:22,334 --> 00:12:23,864 And then, when he hit that floor, 257 00:12:23,969 --> 00:12:25,940 oh, how it did shake. You remember that? 258 00:12:26,039 --> 00:12:28,140 That was one of the better moments. 259 00:12:28,242 --> 00:12:30,053 Yeah. 260 00:12:30,145 --> 00:12:32,246 He took it kind of hard, though. 261 00:12:32,348 --> 00:12:35,079 That's when he started banging my head agin the wall. 262 00:12:35,186 --> 00:12:38,257 Ooohhh. 263 00:12:38,357 --> 00:12:40,768 Nothing like a good free-for-all 264 00:12:40,861 --> 00:12:42,922 to clear up the air, you know? 265 00:12:43,030 --> 00:12:46,942 Sort of makes a man forget his troubles. 266 00:12:47,036 --> 00:12:48,967 You never had no troubles, Jamie. 267 00:12:49,073 --> 00:12:53,445 Well, uh, 'least none that I couldn't laugh off. 268 00:12:53,545 --> 00:12:55,056 Yeah, sure you can have him back, 269 00:12:55,148 --> 00:12:56,948 but I wouldn't know what for. 270 00:12:57,051 --> 00:12:59,322 My chores. Rounding up strays. 271 00:12:59,421 --> 00:13:02,222 Well, well, look who's here. 272 00:13:02,325 --> 00:13:04,226 And look who's here. 273 00:13:04,328 --> 00:13:05,769 Yeah, but we can explain that. 274 00:13:05,864 --> 00:13:07,965 We was just, you know, 275 00:13:08,067 --> 00:13:09,437 having a little fun. 276 00:13:09,535 --> 00:13:11,906 You're charged with disturbing the peace, 277 00:13:12,006 --> 00:13:14,037 inciting a riot, disorderly conduct, 278 00:13:14,142 --> 00:13:15,943 resisting arrest, 279 00:13:16,045 --> 00:13:18,086 and property damage to the extent of...? 280 00:13:18,181 --> 00:13:20,122 $123.17. 281 00:13:20,218 --> 00:13:22,349 Ain't that cutting it kind of thin? 282 00:13:22,454 --> 00:13:23,895 What's them 17 cents for? 283 00:13:23,990 --> 00:13:26,251 Beefsteak, bartender's eye. 284 00:13:26,360 --> 00:13:29,832 Well, I never hit no bartender. You hit a bartender? 285 00:13:29,933 --> 00:13:31,533 I hit somebody's fist with my chin. That's about it. 286 00:13:31,634 --> 00:13:33,135 Doesn't make any difference. 287 00:13:33,237 --> 00:13:34,908 You two stirred the whole thing up. 288 00:13:35,006 --> 00:13:36,206 But come on, get out of here. 289 00:13:36,307 --> 00:13:37,838 We're not pressing any charges. 290 00:13:37,944 --> 00:13:40,015 Virginian says he'll stand good for the damages. 291 00:13:40,113 --> 00:13:41,214 That's real neighborly of you. 292 00:13:41,315 --> 00:13:42,455 I'll get it back! 293 00:13:42,550 --> 00:13:44,021 From them 294 00:13:44,119 --> 00:13:45,049 Got a whip? 295 00:13:45,155 --> 00:13:46,855 Oh, please, get 'em out of here. 296 00:13:46,957 --> 00:13:48,258 I gotta get some sleep. 297 00:13:50,028 --> 00:13:51,428 Thanks, Stan. 298 00:13:51,529 --> 00:13:53,030 For nothing. 299 00:13:55,335 --> 00:13:59,137 Oh, I-I want you to know Trampas ain't gonna have to work for none of this. 300 00:13:59,241 --> 00:14:00,812 I'm gonna work it all out myself, 301 00:14:00,910 --> 00:14:03,111 'cause it was my treat. 302 00:14:03,214 --> 00:14:06,055 And it was worth every penny of it too. 303 00:14:07,287 --> 00:14:10,098 I hope you still think so in about 90 days, 304 00:14:10,191 --> 00:14:11,852 when it's paid for. 305 00:14:16,066 --> 00:14:17,967 The horses are right over here. 306 00:14:18,069 --> 00:14:19,839 Uh, thanks for pulling us out. 307 00:14:19,937 --> 00:14:21,768 Sure. Just don't let it happen again. 308 00:14:22,041 --> 00:14:24,112 Yo. 309 00:14:24,211 --> 00:14:26,282 Why not? Why not? 310 00:14:26,380 --> 00:14:28,881 Yeah, what's the harm? 311 00:14:29,085 --> 00:14:30,485 Well, don't you see it? 312 00:14:30,586 --> 00:14:32,687 No, can't say as I do. 313 00:14:32,789 --> 00:14:34,730 Shucks, back where I come from, 314 00:14:34,826 --> 00:14:37,968 the top hand used to pull us out every payday. 315 00:14:38,065 --> 00:14:40,136 Yeah, used to haul us in there, 316 00:14:40,235 --> 00:14:42,436 dumped in the back of that old buckboard 317 00:14:42,538 --> 00:14:44,239 just like sacks of potatoes-- 318 00:14:44,341 --> 00:14:46,472 haul us home ruined but happy. 319 00:14:46,577 --> 00:14:48,988 In what is known as "the good old days"? 320 00:14:49,081 --> 00:14:50,711 Yeah, but same thing now. 321 00:14:50,816 --> 00:14:52,686 Except I'm gonna pay the damages. 322 00:14:52,785 --> 00:14:54,526 That's not the point. 323 00:14:56,224 --> 00:14:58,095 Well, then, what is? 324 00:14:59,228 --> 00:15:01,529 Well, uh... 325 00:15:01,631 --> 00:15:04,043 Shiloh Ranch, Judge Garth 326 00:15:04,136 --> 00:15:07,707 are respected names around these parts, 327 00:15:07,807 --> 00:15:09,538 so how's it look for the Judge 328 00:15:09,643 --> 00:15:12,044 if his hands come in and tear up the town? 329 00:15:12,147 --> 00:15:14,618 I don't see that he's got anything to do with it. 330 00:15:14,717 --> 00:15:17,189 I-I give him full measure when I'm working, don't I? 331 00:15:17,289 --> 00:15:18,989 No argument, Jamie. 332 00:15:19,091 --> 00:15:20,762 You're one of the best hands we ever had. 333 00:15:20,859 --> 00:15:23,901 Then I don't see why I can't give myself full measure 334 00:15:24,099 --> 00:15:25,699 on my own time. 335 00:15:29,239 --> 00:15:32,511 No man's ever on his own time. 336 00:15:32,611 --> 00:15:35,142 I-I don't quite follow that. 337 00:15:35,248 --> 00:15:37,989 I mean, a man's got a right to kick up his heels. 338 00:15:38,085 --> 00:15:39,756 Now, I like the Judge. 339 00:15:39,854 --> 00:15:42,325 He's a fine man, and he pays me good and all that, 340 00:15:42,425 --> 00:15:45,026 but, uh, well, shucks, he don't own me. 341 00:15:45,129 --> 00:15:47,000 Oh, no. That's your responsibility. 342 00:15:47,098 --> 00:15:49,299 Yep. And I ain't never gonna be a burden on myself, 343 00:15:49,401 --> 00:15:51,002 I'll tell you that, 344 00:15:51,104 --> 00:15:53,475 'cause there's only one thing I want out of life, 345 00:15:53,574 --> 00:15:55,775 and that's a few laughs. 346 00:15:55,877 --> 00:15:58,749 Now, that ain't too much to want, is it? 347 00:15:58,849 --> 00:16:01,360 Hardly seems enough. 348 00:16:01,453 --> 00:16:02,883 What else is important? 349 00:16:03,088 --> 00:16:04,258 Building a bunch of fences, 350 00:16:04,357 --> 00:16:05,758 or putting up some old buildings 351 00:16:05,859 --> 00:16:08,460 or a lot of telegraph poles? 352 00:16:08,563 --> 00:16:11,304 That your idea of having fun? 353 00:16:11,400 --> 00:16:13,131 Country's growing up, Jamie. 354 00:16:13,236 --> 00:16:16,107 Your trouble is, you got growing pains. 355 00:16:18,109 --> 00:16:19,140 Maybe you're right. 356 00:16:21,248 --> 00:16:24,289 Maybe it's time for me to be moving on again-- 357 00:16:24,386 --> 00:16:27,057 oh, after I pay you what I owe you, of course. 358 00:16:27,157 --> 00:16:28,787 Where you going, Jamie? 359 00:16:28,892 --> 00:16:31,464 Where the fun's at-- West! 360 00:16:34,634 --> 00:16:36,305 What West is that you're talking about? 361 00:16:36,404 --> 00:16:38,475 I mean the real West. 362 00:16:38,573 --> 00:16:40,474 Them wild towns-- 363 00:16:40,576 --> 00:16:43,977 Tombstone, Dodge City, Wichita. 364 00:16:44,215 --> 00:16:45,786 Yes sirree-- 365 00:16:45,883 --> 00:16:48,484 whooping it up every night, and twice on Saturday. 366 00:16:48,587 --> 00:16:50,228 That's where I belong. 367 00:16:50,324 --> 00:16:52,625 You know, you boys, you ain't never learned to laugh. 368 00:16:52,727 --> 00:16:54,128 Oh, I don't know. 369 00:16:54,230 --> 00:16:56,331 I remember laughing real hard only last Friday. 370 00:16:56,433 --> 00:16:58,804 That's all right. There's hope for you. 371 00:16:58,902 --> 00:17:01,743 And Trampas here, he's got a real feeling for it. 372 00:17:01,840 --> 00:17:02,841 Hey, hey! 373 00:17:02,942 --> 00:17:05,473 I-I got an idea. 374 00:17:05,579 --> 00:17:08,751 Hey, hey why don't the three of us take off together? 375 00:17:08,851 --> 00:17:10,821 Hit them trail towns? 376 00:17:10,920 --> 00:17:13,591 We'd have him loosened up in no time at all, 377 00:17:13,691 --> 00:17:16,032 hooting up one side and hollering down the other! 378 00:17:16,262 --> 00:17:17,963 Yes, sir! 379 00:17:18,064 --> 00:17:21,605 Yeah, I can-- I can see it all now. 380 00:17:21,702 --> 00:17:24,244 No, you can't. 381 00:17:24,340 --> 00:17:26,100 You can see it all then. 382 00:17:26,209 --> 00:17:29,850 What-- what's that supposed to mean? 383 00:17:29,947 --> 00:17:32,518 How long's it been, Jamie, since you saw those towns? 384 00:17:32,618 --> 00:17:34,960 I don't know. Ten or fifteen years. 385 00:17:35,055 --> 00:17:37,116 But they ain't gone, you know. 386 00:17:37,225 --> 00:17:38,965 Ever think they might have changed with the times? 387 00:17:39,060 --> 00:17:42,902 They might have fences and telegraph poles by now. 388 00:17:46,606 --> 00:17:49,977 You know, you can spoil a real nice day with talk like that. 389 00:18:03,631 --> 00:18:05,802 Hello, Jamie. Still awake, huh? 390 00:18:05,900 --> 00:18:07,670 Yeah. You too? 391 00:18:07,770 --> 00:18:09,800 Yeah. 392 00:18:09,905 --> 00:18:12,207 I been wondering-- 393 00:18:12,310 --> 00:18:14,951 do you suppose there is some place like you said? 394 00:18:15,047 --> 00:18:18,488 You know, where the fun's at 395 00:18:18,585 --> 00:18:20,556 Sure there is. 396 00:18:20,655 --> 00:18:24,427 Oh, don't you pay no attention to Old Sobersides. 397 00:18:24,527 --> 00:18:26,488 I don't know. 398 00:18:26,597 --> 00:18:29,538 All my life, that's the place I been looking for. 399 00:18:30,670 --> 00:18:31,971 Where's it at? 400 00:18:34,075 --> 00:18:36,005 Maybe the Virginian's right. 401 00:18:36,110 --> 00:18:38,652 Maybe they got 'em all fenced off by now. 402 00:18:38,748 --> 00:18:42,249 Don't you believe that. 403 00:18:42,353 --> 00:18:47,596 I just been laying here thinking about some of them towns, 404 00:18:47,695 --> 00:18:50,766 and some... women I used to know. 405 00:18:52,201 --> 00:18:55,032 Oh, I-I don't mean them settling down kind. 406 00:18:55,138 --> 00:18:58,079 Mnh-mnh, not that woman/mother, no. 407 00:18:58,176 --> 00:19:00,977 I mean the kind you can have fun with. 408 00:19:01,080 --> 00:19:04,251 Yeah, all... all... 409 00:19:04,351 --> 00:19:07,093 fancy feathers and war paint. 410 00:19:07,356 --> 00:19:09,167 Yeah. 411 00:19:09,359 --> 00:19:10,389 Just a lot of laughs. 412 00:19:10,494 --> 00:19:12,935 Maybe kind of-- kind of loud, 413 00:19:13,031 --> 00:19:15,833 but with big hearts. 414 00:19:15,936 --> 00:19:19,377 Yeah. No strings attached. 415 00:19:21,009 --> 00:19:23,410 Smelling like... 416 00:19:23,513 --> 00:19:26,825 like a whole hothouse full of rosebuds. 417 00:19:29,121 --> 00:19:32,892 Yeah, that's-- that's what them towns was like to me. 418 00:19:35,531 --> 00:19:38,432 'Course if they have gone chained, 419 00:19:38,535 --> 00:19:41,937 and got all corseted-up and respectable, then-- 420 00:19:42,040 --> 00:19:46,111 then they ain't one thing or another, 421 00:19:46,212 --> 00:19:47,253 know what I mean? 422 00:19:47,515 --> 00:19:48,746 Yeah. 423 00:19:48,850 --> 00:19:51,191 You know, well, if they have, 424 00:19:51,287 --> 00:19:53,988 there's always-- always other towns. 425 00:19:54,091 --> 00:19:55,192 Ain't there? 426 00:19:55,426 --> 00:19:56,866 Yeah. 427 00:19:56,961 --> 00:19:59,963 Just the same as there's always some other woman. 428 00:20:00,066 --> 00:20:01,436 Yeah. 429 00:20:02,937 --> 00:20:04,108 I guess. 430 00:20:06,109 --> 00:20:07,439 But where? 431 00:20:08,546 --> 00:20:10,817 Out West, that's where. 432 00:20:20,095 --> 00:20:21,466 West. 433 00:21:34,237 --> 00:21:36,108 Hey, everybody, come on! 434 00:21:36,206 --> 00:21:37,877 Step up to the bar! I'm buying the drinks! 435 00:21:37,976 --> 00:21:39,176 Oh, no, you ain't! 436 00:21:39,277 --> 00:21:40,608 Wait a minute, wait a minute. 437 00:21:40,713 --> 00:21:42,614 Now, this here's a celebration. 438 00:21:42,716 --> 00:21:46,187 Yeah, and this time, we're paying it in advance. 439 00:21:49,893 --> 00:21:52,024 That-- that enough to cover a round? 440 00:21:52,129 --> 00:21:53,500 Oh, yeah, this is more than enough. 441 00:21:53,598 --> 00:21:55,799 You keep the change, for your honesty. 442 00:21:55,902 --> 00:21:57,743 What's the celebration about, Jamie? 443 00:21:57,838 --> 00:22:01,179 Today marks the day that I finished off paying for the damages 444 00:22:01,276 --> 00:22:03,807 for the last time I bought the drinks! 445 00:22:06,116 --> 00:22:07,257 What'll it be, Jamie? 446 00:22:07,351 --> 00:22:09,782 Buttermilk. Buttermilk. 447 00:22:09,889 --> 00:22:11,800 Mm-hmm. I'm gonna try something new tonight. 448 00:22:11,892 --> 00:22:14,663 I'm gonna try not having me any fun. 449 00:22:14,762 --> 00:22:16,923 That's what everybody else is doing... 450 00:22:17,032 --> 00:22:20,844 ...so figure that there might be something to it. 451 00:22:23,843 --> 00:22:26,314 That sure don't sound like Jamie Dobbs! 452 00:22:31,253 --> 00:22:33,684 Lump! Lucky! 453 00:22:33,790 --> 00:22:36,001 Lump and Lucky! Hey! 454 00:22:39,232 --> 00:22:41,102 Hey, Trampas, who are them two? 455 00:22:41,200 --> 00:22:42,341 Well... 456 00:22:45,875 --> 00:22:48,386 I'd say that was Lump and Lucky. 457 00:22:52,083 --> 00:22:53,584 Trampas, everybody, 458 00:22:53,685 --> 00:22:56,787 say hello to a couple of old shirttail buddies of mine. 459 00:22:56,891 --> 00:22:59,732 Hey, this here galoot here, this is Lump. 460 00:22:59,828 --> 00:23:02,829 He caught himself a cyclone way down Kansas way, 461 00:23:02,932 --> 00:23:05,273 and rode it all the way to the Texas border. 462 00:23:05,369 --> 00:23:09,311 That's where he bumped into this longhorn! This here's Lucky. 463 00:23:09,408 --> 00:23:12,980 And they had to stop there, 'cause every time a cyclone wants to go through Texas, 464 00:23:13,081 --> 00:23:15,082 they gotta get his permission! 465 00:23:16,953 --> 00:23:20,024 Trampas, remember what I was telling you about having fun? 466 00:23:20,124 --> 00:23:23,756 Well, these two boys come from where fun was invented! 467 00:23:23,863 --> 00:23:26,304 Boys, shake hands with Trampas. 468 00:23:26,400 --> 00:23:29,041 Charmed, I'm sure. 469 00:23:29,137 --> 00:23:30,768 Delighted no end. 470 00:23:33,243 --> 00:23:35,984 You know, the last time us three got together, 471 00:23:36,081 --> 00:23:37,611 we cleaned out a whole saloon. 472 00:23:37,817 --> 00:23:39,358 W 473 00:23:39,452 --> 00:23:41,153 Down at Corpus Christi, wasn't it? 474 00:23:42,825 --> 00:23:45,326 Yeah. We cleaned it out upstairs and down, 475 00:23:45,428 --> 00:23:46,798 just the three of us. 476 00:23:46,896 --> 00:23:49,928 Relax, boys. That was long years ago. 477 00:23:50,035 --> 00:23:51,576 We don't do that no more. 478 00:23:51,770 --> 00:23:53,070 No, no. That's right. 479 00:23:53,172 --> 00:23:55,013 In fact, we wouldn't even have done it then, 480 00:23:55,108 --> 00:23:58,880 except that some fellow made a kind of unkind remark about Lucky here. 481 00:23:58,981 --> 00:24:00,952 What was that he said? I kind of disremembered. 482 00:24:01,051 --> 00:24:06,153 Oh, he said a Texas boy ain't fit to sleep with the hogs. 483 00:24:06,258 --> 00:24:08,099 Oh, yeah! 484 00:24:08,194 --> 00:24:10,055 Yeah! Ha ha ha! 485 00:24:10,164 --> 00:24:12,175 That was his mistake. 486 00:24:12,267 --> 00:24:13,227 Yeah, that's right. 487 00:24:13,335 --> 00:24:15,145 Sure was! 488 00:24:15,237 --> 00:24:18,539 Texas boy is fit to sleep with the hogs. 489 00:24:42,311 --> 00:24:45,182 Stick around, Trampas. The horses is all right. 490 00:24:59,970 --> 00:25:03,401 You know, Lump, 491 00:25:03,507 --> 00:25:07,019 the way you kept twisting and twisting that fellow's head around, 492 00:25:07,113 --> 00:25:10,245 he's gonna have to screw his collar on come Sunday! 493 00:25:11,753 --> 00:25:14,514 The thing that sticks to my mind is this boy. 494 00:25:14,624 --> 00:25:17,065 He's fair handy at rolling a beer barrel. 495 00:25:17,162 --> 00:25:18,362 He'll do, he'll do. 496 00:25:18,463 --> 00:25:20,564 I had a good teacher. 497 00:25:20,666 --> 00:25:23,538 Hey! I never did get a chance to ask you, 498 00:25:23,637 --> 00:25:26,048 what you fellows doing here? 499 00:25:26,141 --> 00:25:27,942 We come to get you, Jamie. 500 00:25:28,044 --> 00:25:30,275 Well, you got me. Where we going? 501 00:25:30,381 --> 00:25:31,721 Wait, wait. Let me guess. 502 00:25:31,915 --> 00:25:33,646 Uh... West? 503 00:25:33,751 --> 00:25:36,292 Right! How'd you know? 504 00:25:36,389 --> 00:25:38,390 I had a hunch. 505 00:25:38,492 --> 00:25:41,404 I mean... after all these years? 506 00:25:41,497 --> 00:25:43,828 We heard you was working for wages. 507 00:25:43,933 --> 00:25:46,504 Oh, that's got out, huh? 508 00:25:46,604 --> 00:25:48,305 Yeah. 509 00:25:48,407 --> 00:25:50,578 But we come to take you away from all that. 510 00:25:50,676 --> 00:25:54,318 Well, I-I'm willing. What you got in mind? 511 00:25:54,416 --> 00:25:58,287 I-I mean besides what we've always got in mind. 512 00:25:58,388 --> 00:26:00,258 Well, Jamie, Lucky and me, 513 00:26:00,357 --> 00:26:03,189 we been working a gold claim, you know, up in the Dakota. 514 00:26:03,295 --> 00:26:05,366 We didn't exactly strike it rich, 515 00:26:05,465 --> 00:26:09,206 but we ain't been working for wages neither. 516 00:26:09,304 --> 00:26:11,605 Well, you ain't not been working, have you? 517 00:26:11,707 --> 00:26:16,549 Uh, no... but what's a man work for, Jamie? 518 00:26:16,648 --> 00:26:18,219 Beats me. 519 00:26:18,317 --> 00:26:21,088 So's he can quit working, right? 520 00:26:21,188 --> 00:26:23,219 You-- you don't mean to tell me 521 00:26:23,324 --> 00:26:25,935 you boys have made enough money so you don't have to work no more! 522 00:26:26,028 --> 00:26:29,260 No, no! That comes next! 523 00:26:29,367 --> 00:26:33,078 Well, this sounds good. Tell me more. 524 00:26:33,172 --> 00:26:36,604 Oh, no, that's all right. You can talk in front of Trampas. 525 00:26:36,710 --> 00:26:39,581 Well, we's got 'most $900 saved up. 526 00:26:39,681 --> 00:26:41,222 That's our grubstake. 527 00:26:41,317 --> 00:26:45,089 And we got wind of something, Jamie, a real gold mine, 528 00:26:45,190 --> 00:26:47,421 that's gonna keep you and me and Lump here 529 00:26:47,526 --> 00:26:50,237 living on velvet the rest of our lives. 530 00:26:50,330 --> 00:26:52,261 Well, gee, that... 531 00:26:52,366 --> 00:26:55,308 Oh, but, boys, I ain't got no grubstake. 532 00:26:55,405 --> 00:26:58,446 Well, of course not. 533 00:26:58,542 --> 00:27:00,343 You think we look for you to have money? 534 00:27:00,445 --> 00:27:02,116 We go thirds, Jamie. 535 00:27:02,215 --> 00:27:05,086 First $900 pays me and Jamie back for the stake, 536 00:27:05,185 --> 00:27:07,246 then, from then on, we split even-- 537 00:27:07,355 --> 00:27:10,226 thousands and thousands of dollars. 538 00:27:10,326 --> 00:27:11,237 Fair? 539 00:27:11,328 --> 00:27:12,688 Sounds fair. 540 00:27:12,796 --> 00:27:14,696 Yeah, I guess. 541 00:27:14,798 --> 00:27:16,109 Where's this mountain at? 542 00:27:16,201 --> 00:27:17,232 Superstition Mountain, Arizona. 543 00:27:17,337 --> 00:27:19,237 Oh, no, Lump, 544 00:27:19,340 --> 00:27:22,981 don't tell me you got a map to the Lost Dutchman mine, 545 00:27:23,077 --> 00:27:26,679 made out the night he died and give to the old squaw that nursed him. 546 00:27:26,783 --> 00:27:28,324 Them maps-- 547 00:27:28,419 --> 00:27:30,890 This here's another kind of gold, Jamie, 548 00:27:31,089 --> 00:27:32,289 on hoofs! 549 00:27:32,391 --> 00:27:34,362 Beeves? 550 00:27:34,461 --> 00:27:36,332 Running wild. 551 00:27:36,430 --> 00:27:38,501 Must be five, six hundred head in there. 552 00:27:38,600 --> 00:27:41,602 Y-you see, they was requisitioned by the army, 553 00:27:41,705 --> 00:27:43,606 and when the war was over, the army pulled out, 554 00:27:43,708 --> 00:27:44,678 turned 'em loose. 555 00:27:44,776 --> 00:27:45,777 What war? 556 00:27:47,747 --> 00:27:49,317 The War of the Rebellion. 557 00:27:49,416 --> 00:27:51,287 Must be kind of old. 558 00:27:51,386 --> 00:27:53,717 They begat. 559 00:27:53,822 --> 00:27:56,063 Oh. Yeah. 560 00:27:56,159 --> 00:27:58,861 But, look, how come these buenas is running around loose, 561 00:27:58,963 --> 00:28:02,204 if they're for anybody to throw their iron on? 562 00:28:02,302 --> 00:28:05,804 Oh, it's been tried, but that's rough country down there. 563 00:28:05,907 --> 00:28:08,608 But, like Lump says, they's wild! 564 00:28:08,711 --> 00:28:11,112 But we're gonna do it, Jamie. 565 00:28:11,215 --> 00:28:12,246 That's why we come to get you, 566 00:28:12,350 --> 00:28:15,291 bridle-wise, the best in the West! 567 00:28:15,387 --> 00:28:18,419 Well, I ain't got enough holding me around here 568 00:28:18,526 --> 00:28:21,167 to dust a fiddle, so it ain't that, 569 00:28:21,263 --> 00:28:24,164 but, shucks, I ain't never seen nothing that, 570 00:28:24,267 --> 00:28:26,138 I mean, was really worth something 571 00:28:26,237 --> 00:28:28,708 just laying around free for the taking. 572 00:28:28,806 --> 00:28:30,837 Y 573 00:28:30,943 --> 00:28:32,654 No. 574 00:28:32,746 --> 00:28:35,177 But-- but we talked to a fellow that did. 575 00:28:35,283 --> 00:28:37,224 'Fact, he was gonna go back and get 'em himself, 576 00:28:37,319 --> 00:28:39,450 but he got bit by a snake and he couldn't, 577 00:28:39,556 --> 00:28:41,157 but he drawed a map. 578 00:28:41,259 --> 00:28:43,460 And gave it to the squaw who nursed him. 579 00:28:44,529 --> 00:28:46,470 Them critters is there! 580 00:28:46,566 --> 00:28:48,337 We ain't saying they're prize stock. 581 00:28:48,435 --> 00:28:49,666 They're just wild. 582 00:28:49,771 --> 00:28:53,443 Scrubs, buzzard-bait, bowwows, no doubt, 583 00:28:53,543 --> 00:28:55,684 but we can fatten 'em up, see? 584 00:28:55,780 --> 00:28:58,111 Now, it might take a year, all told, 585 00:28:58,216 --> 00:29:00,257 but then we cashes 'em in. 586 00:29:00,353 --> 00:29:03,554 And then we don't have to work another day in our lives. 587 00:29:03,657 --> 00:29:05,598 Yeah. 588 00:29:05,694 --> 00:29:09,396 Head for San Francisco, and just keep going west, 589 00:29:09,500 --> 00:29:11,311 all the way to China. 590 00:29:11,403 --> 00:29:12,433 That's east. 591 00:29:14,507 --> 00:29:17,308 Which is just how far west we're going! 592 00:29:17,411 --> 00:29:19,282 Let's go! 593 00:29:21,550 --> 00:29:24,622 You mean stone walls do not a prison make? 594 00:29:24,722 --> 00:29:26,323 Uh...? 595 00:29:26,425 --> 00:29:29,326 Oh, yeah. There is that. 596 00:29:29,429 --> 00:29:32,500 His friend Virginia's a little late pulling us out tonight. 597 00:29:32,599 --> 00:29:35,411 Well, maybe he's gonna let us sit and think over the weekend. 598 00:29:35,504 --> 00:29:37,235 Oh, and then, too, 599 00:29:37,341 --> 00:29:39,542 I'll probably be working three, four months 600 00:29:39,644 --> 00:29:42,355 paying off the damages for tonight's party. 601 00:29:42,448 --> 00:29:44,379 How much do you think it'd come to? 602 00:29:44,484 --> 00:29:47,425 The going rate's about $123. 603 00:29:47,521 --> 00:29:49,492 Give or take 17 cents. 604 00:29:49,591 --> 00:29:51,522 Oh, yeah! 605 00:29:51,627 --> 00:29:55,439 Why don't we just pay off and be on our way? 606 00:29:55,533 --> 00:29:58,334 Oh, yeah! I can't get used to the idea of us having money, 607 00:29:58,437 --> 00:30:00,208 you know, just in hand to spend. 608 00:30:00,306 --> 00:30:02,207 Hey, Sheriff! Hey, open the door! 609 00:30:02,309 --> 00:30:03,610 Hey! Hey, come out here! 610 00:30:05,948 --> 00:30:08,719 Hey, hey, hey, hey! Cut out your racket! 611 00:30:08,819 --> 00:30:11,720 How much is it gonna cost to let me and my friends out of here? 612 00:30:11,823 --> 00:30:13,994 Damages come to $120. 613 00:30:14,093 --> 00:30:16,264 Hey! Price is going down. 614 00:30:16,363 --> 00:30:18,664 Yeah, but this time I've added on a little fine-- 615 00:30:18,767 --> 00:30:19,937 twenty dollars a head. 616 00:30:20,035 --> 00:30:22,306 Oh, my. That is kind of steep. 617 00:30:22,406 --> 00:30:24,437 Here you are, Sheriff. 618 00:30:24,542 --> 00:30:27,013 A hundred and eighty, and no hard feelings. 619 00:30:27,112 --> 00:30:30,484 Oh, oh, oh, Lucky-- 200. 620 00:30:30,584 --> 00:30:32,385 Huh? 621 00:30:32,487 --> 00:30:35,558 Oh, is he coming too? 622 00:30:35,658 --> 00:30:38,530 'Course, we could use another hand. Yeah. 623 00:30:38,630 --> 00:30:40,771 You think he's worth 20 bucks? 624 00:30:40,866 --> 00:30:43,467 Give or take 17 cents. 625 00:30:45,740 --> 00:30:46,910 Here you go. 626 00:30:52,516 --> 00:30:54,457 Well, come on, Trampas. 627 00:30:54,553 --> 00:30:56,524 Well, Jamie, uh... 628 00:30:56,622 --> 00:30:58,653 Well.. you want to stay here 629 00:30:58,759 --> 00:31:04,401 and talk about how you gave the poor old Judge a bad name again, 630 00:31:04,500 --> 00:31:06,001 or you want to come with us, 631 00:31:06,102 --> 00:31:08,103 out west, where the fun's at? 632 00:31:09,508 --> 00:31:11,038 Let's go. 633 00:31:19,555 --> 00:31:21,456 Kind of nice, that note you left. 634 00:31:21,558 --> 00:31:25,600 You know, "Dear Steve, dear Judge, dear Virginian..." 635 00:31:25,698 --> 00:31:27,599 Kind of sweet, all them "dears." 636 00:31:27,701 --> 00:31:29,602 Yeah, I thought so. 637 00:31:29,704 --> 00:31:32,515 A little flowery, b-b-but manly. 638 00:31:32,608 --> 00:31:34,209 Yeah. Had me all choked up. 639 00:31:39,551 --> 00:31:41,312 Hey, hey, that ain't it, is it? 640 00:31:41,554 --> 00:31:43,225 Uh-huh. 641 00:31:43,323 --> 00:31:46,595 Well, uh, now-- now how they gonna know you're gone? 642 00:31:46,695 --> 00:31:48,726 I'll tell 'em if I see 'em. 643 00:32:46,348 --> 00:32:48,759 That's the way me and Lump seen it. 644 00:32:48,852 --> 00:32:50,813 The "Lucky 3." 645 00:32:50,922 --> 00:32:52,833 Right nice-looking brand mark. 646 00:32:52,925 --> 00:32:55,186 Now, give me the stick there. 647 00:33:05,309 --> 00:33:07,620 Oh, yeah. 648 00:33:07,713 --> 00:33:11,614 'Course, we thunk it up 'fore we knowed you was going with us, Trampas. 649 00:33:11,719 --> 00:33:13,960 Well, maybe you'd better not change it before you see how I work out. 650 00:33:14,056 --> 00:33:15,986 Too late for you to back out now. 651 00:33:19,596 --> 00:33:21,797 I been giving this a lot of thought, and, uh... 652 00:33:21,900 --> 00:33:24,771 well, I mean, what do you think about Hawaii? 653 00:33:24,872 --> 00:33:30,614 Well, I figured on China, but I reckon Hawaii's got it beat, huh? 654 00:33:31,682 --> 00:33:33,913 Now, there, nobody does no work at all. 655 00:33:34,018 --> 00:33:38,220 They just lay there in that big, long, white beach 656 00:33:38,324 --> 00:33:40,835 with flowers in their hair. 657 00:33:40,928 --> 00:33:44,530 Yeah. And all you gotta do is open up your mouth, 658 00:33:44,633 --> 00:33:49,675 and some woman comes over and pours coconut milk down your throat. 659 00:33:49,774 --> 00:33:53,576 Or you can wiggle one toe, 660 00:33:53,680 --> 00:33:57,822 and some woman comes over and fans you with a big old palm leaf. 661 00:33:57,920 --> 00:33:59,690 All right, that settles it. 662 00:33:59,788 --> 00:34:02,830 Yeah. H-Hawaii it is. 663 00:34:02,927 --> 00:34:04,788 All right with you, Trampas. 664 00:34:04,896 --> 00:34:06,066 Suits me. 665 00:34:06,164 --> 00:34:08,666 Fine. Now that's out of the way. 666 00:34:14,076 --> 00:34:16,677 Lookit there. Try reaching for that gun again, 667 00:34:16,780 --> 00:34:20,092 and we'll see if coffee spouts out your belly the same way. 668 00:34:22,421 --> 00:34:23,561 Go on, try. 669 00:34:23,823 --> 00:34:25,734 Not me. 670 00:34:25,826 --> 00:34:27,457 You got the edge on me, mister. 671 00:34:27,562 --> 00:34:30,434 Oh? You mean to say if I put this back where it come from, 672 00:34:30,533 --> 00:34:31,703 you'd make a grab for yours? 673 00:34:31,802 --> 00:34:34,203 Never find out just talking. 674 00:34:34,305 --> 00:34:36,876 My, my. All booted and spurred, ain't we? 675 00:34:36,976 --> 00:34:38,377 'Course, I got no way of knowing 676 00:34:38,478 --> 00:34:41,179 if you're all that fast, or just plain stupid. 677 00:34:41,282 --> 00:34:43,493 Either way, up on your feet, all of you. 678 00:34:47,424 --> 00:34:49,735 You'd best raise your hands too. 679 00:34:52,732 --> 00:34:55,303 I figure two kind of men being dangerous-- 680 00:34:55,403 --> 00:34:56,734 fast ones and stupid ones. 681 00:34:56,839 --> 00:34:58,739 I don't mess with either kind. 682 00:34:58,841 --> 00:35:00,472 You shoot off your mouth once more, big stuff, 683 00:35:00,576 --> 00:35:02,947 I shoot off your trigger finger. Fair? 684 00:35:05,217 --> 00:35:06,848 Here's your chance. 685 00:35:12,428 --> 00:35:13,988 They ain't using them guns. 686 00:35:14,096 --> 00:35:15,267 Take 'em. 687 00:35:18,136 --> 00:35:22,208 Sure did enjoy to hear what you goys are going to do when you grow up. 688 00:35:22,308 --> 00:35:24,679 We take the saddles too, or just the horses? 689 00:35:24,778 --> 00:35:26,949 Take everything they got. Boots too. 690 00:35:27,049 --> 00:35:28,580 Oh, no, not our boots. 691 00:35:28,784 --> 00:35:30,455 What's the matter? 692 00:35:30,554 --> 00:35:32,695 You got no use for all that stuff, lying around them beaches. 693 00:35:32,790 --> 00:35:35,831 Just stick a flower in your hair, and you're all set, right? 694 00:35:39,834 --> 00:35:41,705 Second thought, we'll leave you something. 695 00:35:41,803 --> 00:35:43,474 You can keep your coffee. 696 00:35:45,542 --> 00:35:46,682 Take up the collection? 697 00:35:46,911 --> 00:35:48,382 Go to it. 698 00:35:48,480 --> 00:35:50,751 Segundo here is gonna pass among you men. 699 00:35:50,850 --> 00:35:53,992 This money you're giving goes to keep up the work we do, so dig deep. 700 00:35:54,089 --> 00:35:56,990 Empty your pockets! 701 00:35:57,093 --> 00:35:59,094 Well, looky here. 702 00:36:02,033 --> 00:36:03,434 Well, well. 703 00:36:03,535 --> 00:36:05,536 Twelve notches. 704 00:36:05,638 --> 00:36:08,039 We got a gunslinger with us, men, 705 00:36:08,142 --> 00:36:10,513 or a whittler. 706 00:36:10,612 --> 00:36:12,253 This'd be yours, huh, Tex? 707 00:36:14,584 --> 00:36:17,225 Just about cut yourself out of whittling space. 708 00:36:17,322 --> 00:36:19,023 Still room enough there for you. 709 00:36:19,125 --> 00:36:21,226 Lucky, shut up, will you? 710 00:36:23,297 --> 00:36:25,298 Don't bother, Scratch. 711 00:36:25,400 --> 00:36:27,041 Talk ain't nothing. 712 00:36:30,007 --> 00:36:32,308 D Quiet, you. 713 00:36:32,410 --> 00:36:34,051 Not Jack Scratch?! 714 00:36:34,147 --> 00:36:35,408 So? 715 00:36:35,515 --> 00:36:37,225 You don't mean to say that this is 716 00:36:37,317 --> 00:36:39,088 that famous Ace in the Hole gang? 717 00:36:39,187 --> 00:36:40,388 So? 718 00:36:40,489 --> 00:36:42,520 Well, I'll be dogged. 719 00:36:42,625 --> 00:36:44,796 Things must be really getting tough. 720 00:36:44,895 --> 00:36:47,936 You know, I heared tell that you was the real thing. 721 00:36:48,033 --> 00:36:49,934 Real bank robbers, road agents. 722 00:36:50,036 --> 00:36:51,507 Real desperados. 723 00:36:51,605 --> 00:36:55,437 Didn't know you's a bunch of rag-picking penny-stealers. 724 00:37:04,024 --> 00:37:05,494 See what I mean, men? 725 00:37:05,592 --> 00:37:09,334 Let one man shoot off his mouth, they all lose respect for you. 726 00:37:09,431 --> 00:37:12,232 Him. I want him on his knees. 727 00:37:16,074 --> 00:37:19,176 Rub his nose in the dirt. 728 00:37:19,279 --> 00:37:21,510 Now we'll see how lucky you are, Lucky. 729 00:37:33,333 --> 00:37:34,934 Three bullets in your gun. 730 00:37:35,036 --> 00:37:37,437 I'm going to spin the cylinder once. 731 00:37:39,708 --> 00:37:41,739 Odds are even there's one under the hammer. 732 00:37:46,252 --> 00:37:48,223 Anyone want to bet I don't blow his head off? 733 00:37:55,398 --> 00:37:56,669 You are lucky. 734 00:37:56,767 --> 00:37:59,108 All right, finish up here. 735 00:37:59,204 --> 00:38:01,365 I don't guess they'll be talking back no more. 736 00:38:08,217 --> 00:38:10,688 You gotta look at the comical side of it. 737 00:38:10,787 --> 00:38:14,999 I mean, here we was, all set to hit down whooping and hollering, 738 00:38:15,094 --> 00:38:17,425 ripping up one side and down the other. 739 00:38:17,530 --> 00:38:20,672 Paint her four shades of red. Now look at us. 740 00:38:20,768 --> 00:38:22,569 Did you ever see four sorrier 741 00:38:25,242 --> 00:38:27,143 They's gonna be sorrier ones. 742 00:38:27,245 --> 00:38:30,686 Funniest thing is them fellows thinking they're gonna get away with it. 743 00:38:30,782 --> 00:38:32,013 You mean they didn't? 744 00:38:32,119 --> 00:38:33,520 Not on your tintype! 745 00:38:33,621 --> 00:38:37,292 They picked just about the worst time and place to do what they done, 746 00:38:37,392 --> 00:38:39,893 especially when you figure who they done it to. 747 00:38:40,097 --> 00:38:42,097 Us? Yeah, us! 748 00:38:42,200 --> 00:38:44,641 Hey, let's sit down for just a minute here. 749 00:38:44,737 --> 00:38:47,738 You know, in this town where we're going, 750 00:38:47,841 --> 00:38:51,283 I am well-knowed and dearly loved. 751 00:38:54,851 --> 00:38:58,023 The Sheriff and me used to spend about half our lives together. 752 00:38:58,123 --> 00:38:59,994 Yeah. Him on one side of the bars, 753 00:39:00,092 --> 00:39:02,523 and Lump on the other! 754 00:39:02,629 --> 00:39:06,070 Yeah. I used to check myself into jail 755 00:39:06,168 --> 00:39:08,239 whenever I figured I ought to be arrested. 756 00:39:08,337 --> 00:39:09,868 Sheriff even give me my own key! 757 00:39:11,442 --> 00:39:14,543 Him and me was a couple of side-kickers from way back. 758 00:39:14,646 --> 00:39:15,887 You think he's gonna take kindly 759 00:39:15,982 --> 00:39:18,283 what them fellows done to Lump and his friends? 760 00:39:18,386 --> 00:39:19,527 No, sir. 761 00:39:19,621 --> 00:39:21,882 We'll have a posse got up and after 'em 762 00:39:22,124 --> 00:39:23,354 big and pronto. 763 00:39:23,459 --> 00:39:25,030 Yes, sir. 764 00:39:25,128 --> 00:39:27,569 Nothing I'm gonna like better than chasing them down. 765 00:39:27,665 --> 00:39:29,696 We'll get our money back, and then some. 766 00:39:29,802 --> 00:39:34,374 I figure I'm gonna catch or kill about five or six of 'em myself. 767 00:39:34,475 --> 00:39:36,046 Now-- now hold on, there. 768 00:39:36,144 --> 00:39:38,915 Don't get hoggy. Save some for us. 769 00:39:42,721 --> 00:39:47,693 That big gallywampus, Scratch, 770 00:39:47,795 --> 00:39:49,365 he's for me. 771 00:39:50,833 --> 00:39:52,644 I wouldn't want to be in his boots. 772 00:39:52,736 --> 00:39:55,037 I wouldn't mind being in mine. 773 00:39:55,240 --> 00:39:56,641 Ha ha ha! Trampas! 774 00:39:56,742 --> 00:39:59,643 Well, Trampas, was I right? 775 00:39:59,746 --> 00:40:01,347 Are we West 776 00:40:01,449 --> 00:40:06,191 Where else you gonna run into a real pack of desperados? 777 00:40:06,289 --> 00:40:09,360 Something you can remember, something you can tell about-- 778 00:40:09,460 --> 00:40:11,761 how you helped to wipe out the Ace in the Hole gang. 779 00:40:11,864 --> 00:40:14,975 Yeah. I wonder if they know how much trouble they're in. 780 00:40:22,579 --> 00:40:24,740 Howdy, son. We're looking for the Sheriff. 781 00:40:24,848 --> 00:40:27,119 I'm the Sheriff. 782 00:40:27,219 --> 00:40:29,630 You?! Where's Sheriff Blade? 783 00:40:29,723 --> 00:40:32,024 I'm Sheriff Blade. 784 00:40:32,226 --> 00:40:33,827 You must mean my father. 785 00:40:33,929 --> 00:40:36,160 He's been dead for 14 years. 786 00:40:36,366 --> 00:40:39,697 Oh, son. I'm awful sorry. 787 00:40:39,804 --> 00:40:41,875 Thanks, but I'm used to it now. 788 00:40:43,009 --> 00:40:44,710 You must be little Tadpole! 789 00:40:44,812 --> 00:40:46,282 Yes, I'm Thaddeus. 790 00:40:46,380 --> 00:40:47,941 Your daddy and me was the best of friends. 791 00:40:48,049 --> 00:40:49,360 I'm your Uncle Lump! 792 00:40:49,452 --> 00:40:50,652 I've heard him speak of you. 793 00:40:50,753 --> 00:40:53,154 Nothing good, I'll bet. 794 00:40:53,256 --> 00:40:55,057 Well, you're the new Sheriff. 795 00:40:55,259 --> 00:40:56,400 A chip off the old block. 796 00:40:56,495 --> 00:41:00,497 I used to bounce you on my knee! 797 00:41:00,601 --> 00:41:03,772 Well, Sheriff, that ain't exactly what we came in here for. 798 00:41:03,872 --> 00:41:05,673 You see, we been robbed. 799 00:41:05,775 --> 00:41:08,847 Oh 800 00:41:08,947 --> 00:41:10,287 Huh? 801 00:41:10,382 --> 00:41:12,313 I'm Jamie Dobbs, this is Trampas, 802 00:41:12,418 --> 00:41:13,619 and that's Lucky back there, 803 00:41:13,720 --> 00:41:16,431 and 'course you know your Uncle Lump. 804 00:41:16,524 --> 00:41:17,955 Surnames? 805 00:41:18,060 --> 00:41:19,801 No, no. Just plain old mister. 806 00:41:19,896 --> 00:41:21,796 Never mind writing it down, boy. Come on, let's go. 807 00:41:21,899 --> 00:41:23,929 Go where? After 'em. Get a posse. 808 00:41:24,034 --> 00:41:25,635 We have to keep a record. 809 00:41:25,737 --> 00:41:28,849 Now, then, who do you suspect? 810 00:41:28,942 --> 00:41:30,773 We don's suspect nobody. 811 00:41:30,879 --> 00:41:32,449 We know. 812 00:41:32,547 --> 00:41:35,219 It's that Jack Scratch and the Ace in the Hole gang. 813 00:41:35,318 --> 00:41:39,089 Oh, then this so-called robbery took place outside of town. 814 00:41:39,190 --> 00:41:41,561 Did you hear what he said? "So-called." 815 00:41:41,661 --> 00:41:43,501 Son, look at that. 816 00:41:43,597 --> 00:41:46,969 Is that "so 817 00:41:47,068 --> 00:41:49,329 Yeah. 818 00:41:49,439 --> 00:41:52,541 Objects reported missing: four pairs of boots. 819 00:41:52,644 --> 00:41:54,114 Plus four horses, four saddles, 820 00:41:54,212 --> 00:41:57,284 four gun belts, four sidearms, one double-stack blowgun, 821 00:41:57,384 --> 00:41:58,784 and a whole mess of trail gear. 822 00:41:58,885 --> 00:42:01,557 And 'most $800 cash out of pocket. 823 00:42:01,657 --> 00:42:04,288 So, uh, come on, let's go. 824 00:42:04,394 --> 00:42:06,265 Exactly where did this incident take place? 825 00:42:06,464 --> 00:42:08,465 Up there in the hills. 826 00:42:09,735 --> 00:42:13,047 In, uh... in this approximate area? 827 00:42:15,610 --> 00:42:17,981 No, nothing like that. No, that's all flat. 828 00:42:18,080 --> 00:42:20,321 No, I told you, it was hills. We'll take you. 829 00:42:20,417 --> 00:42:23,859 These concentric lines represent elevations. 830 00:42:23,956 --> 00:42:25,817 These are the hills. 831 00:42:25,925 --> 00:42:28,096 Well, then, that's where they done it. 832 00:42:29,931 --> 00:42:33,902 This line indicates the limits of my legal jurisdiction. 833 00:42:35,839 --> 00:42:38,711 Then those hills aren't in your jurisdiction. 834 00:42:38,811 --> 00:42:39,821 Correct. 835 00:42:44,452 --> 00:42:46,823 You mean you ain't going after 'em? 836 00:42:46,922 --> 00:42:48,063 Legally, I can't. 837 00:42:48,157 --> 00:42:49,458 Well, who can? 838 00:42:49,560 --> 00:42:50,790 That's a curious thing. 839 00:42:50,895 --> 00:42:53,466 There is no legal authority in that area. 840 00:42:53,565 --> 00:42:55,806 That's one oversight I intend to correct 841 00:42:55,902 --> 00:42:58,804 when we've achieved statehood and I'm elected to Congress. 842 00:42:58,907 --> 00:43:02,719 Uh-huh. And there ain't nothing you can do about it before then. 843 00:43:02,813 --> 00:43:04,443 I'm afraid not. 844 00:43:04,548 --> 00:43:07,750 The Ace in the Hole gang frequently hides out in those hills. 845 00:43:07,853 --> 00:43:10,394 Notice the black spade on the map, 846 00:43:10,490 --> 00:43:12,531 in the box canyon there. 847 00:43:12,627 --> 00:43:14,688 Yo. I see it right here. 848 00:43:14,796 --> 00:43:16,067 That's the "Ace in the Hole." 849 00:43:16,165 --> 00:43:18,666 It's a natural fortress, just about invulnerable. 850 00:43:18,769 --> 00:43:20,710 That's where they probably are. 851 00:43:20,805 --> 00:43:24,677 You mean you knows where they's at, 852 00:43:24,778 --> 00:43:26,208 and you still ain't going after 'em? 853 00:43:26,312 --> 00:43:27,923 I told you, it's out of my jurisdiction. 854 00:43:28,015 --> 00:43:30,086 That's the most foolish-est thing I ever heard. 855 00:43:30,185 --> 00:43:32,916 Your daddy wouldn't have let the law stop him from being Sheriff? 856 00:43:33,022 --> 00:43:35,393 Things were different in his day. 857 00:43:35,493 --> 00:43:39,094 Well, now, uh, ain't there nobody that'll help us get our things back? 858 00:43:39,198 --> 00:43:40,539 I doubt it. 859 00:43:40,634 --> 00:43:42,805 The last sheriff took it upon himself to go up there 860 00:43:42,904 --> 00:43:44,705 with a posse of 18 men. 861 00:43:44,807 --> 00:43:47,578 Tried to clean out those hills. 862 00:43:47,678 --> 00:43:50,579 Three men returned alive. Not the sheriff. 863 00:43:50,682 --> 00:43:52,893 Aha! Yeah! Now I savvy. 864 00:43:52,986 --> 00:43:54,316 Uh-huh. 865 00:43:54,520 --> 00:43:55,851 Well, think about this. 866 00:43:55,956 --> 00:43:58,127 Since they're so close by up there, 867 00:43:58,226 --> 00:44:01,367 what's to stop 'em from coming down and hitting this town, 868 00:44:01,564 --> 00:44:02,705 cleaning it out? 869 00:44:02,800 --> 00:44:04,701 I am. I'm to stop them. 870 00:44:04,803 --> 00:44:07,234 You see, then they would be in my jurisdiction. 871 00:44:07,339 --> 00:44:08,840 But they haven't tried it yet. 872 00:44:08,942 --> 00:44:13,724 Yeah, well, they-- they probably scared of you. 873 00:44:13,816 --> 00:44:16,177 Or they don't want to spoil a good thing. 874 00:44:16,285 --> 00:44:19,727 In fact, they rode all the way to Tucson two days ago to rob a bank. 875 00:44:19,825 --> 00:44:21,596 Ours was much closer. 876 00:44:21,694 --> 00:44:24,735 Well, I sure am glad to hear they been still robbing banks. 877 00:44:24,832 --> 00:44:27,103 I kinda figured they were having a bad time of it, 878 00:44:27,201 --> 00:44:31,133 robbing poor cowboys who ain't got no law to help 'em. 879 00:44:31,241 --> 00:44:33,752 If we don't get no posse, we ain't got no boots, 880 00:44:33,845 --> 00:44:35,446 we ain't got no place to sleep. 881 00:44:35,648 --> 00:44:37,049 Well, I can arrange 882 00:44:37,150 --> 00:44:40,051 with the ladies from the church to let you sleep there until you find work. 883 00:44:40,154 --> 00:44:41,495 Work?! 884 00:44:41,589 --> 00:44:42,819 Yes, there's plenty of it here. 885 00:44:42,924 --> 00:44:44,095 We're a growing community. 886 00:44:44,193 --> 00:44:46,224 As for your boots, 887 00:44:46,329 --> 00:44:48,770 I happen to be half owner of the emporium here. 888 00:44:48,867 --> 00:44:50,138 We can let you have your boots now, 889 00:44:50,235 --> 00:44:53,506 and you can pay for them out of your first month's wages. 890 00:44:53,606 --> 00:44:58,809 Well, Sheriff, we wasn't exactly planning on working for wages. 891 00:44:58,915 --> 00:45:01,556 Well, plans are subject to change, 892 00:45:01,752 --> 00:45:03,523 just like everything else. 893 00:45:03,755 --> 00:45:05,396 You understand. 894 00:45:06,625 --> 00:45:08,826 Yeah. I'm beginning to. 895 00:45:23,083 --> 00:45:25,824 We didn't get too far with the Sheriff, Mr. Blanch. 896 00:45:25,921 --> 00:45:28,422 Except he did sell us these new boots, on credit. 897 00:45:28,524 --> 00:45:31,065 That's his specialty! 898 00:45:33,866 --> 00:45:37,107 We couldn't get the men stirred up enough to join the posse. 899 00:45:37,203 --> 00:45:39,004 So we're gonna do it ourselves. 900 00:45:39,106 --> 00:45:41,837 You four are going to ride in there 901 00:45:41,944 --> 00:45:43,985 and shoot it out with the Ace in the Hole gang? 902 00:45:44,080 --> 00:45:45,351 That's right. 903 00:45:45,449 --> 00:45:48,280 Well, one of us might be able to be talked out of that. 904 00:45:50,056 --> 00:45:51,827 Oh ho! Tramp! 905 00:45:51,925 --> 00:45:53,866 He's always fooling like that! 906 00:45:53,962 --> 00:45:56,863 Sometimes he gets us laughing so we're just about sick. 907 00:45:56,966 --> 00:45:58,837 No, he's going. 908 00:45:58,935 --> 00:46:01,866 Trampas, you shut up, now! 909 00:46:01,973 --> 00:46:04,445 Anyway, we figured we better come talk to you, 910 00:46:04,543 --> 00:46:07,454 you being the president of the bank and such. 911 00:46:07,547 --> 00:46:08,848 Now, let me understand this. 912 00:46:08,950 --> 00:46:10,981 You maintain that because the gang is so close, 913 00:46:11,087 --> 00:46:13,628 it constitutes a present danger to this town 914 00:46:13,723 --> 00:46:15,354 and this bank in particular. 915 00:46:15,459 --> 00:46:17,630 Yes, sir. That's the idea. 916 00:46:17,729 --> 00:46:21,070 You see, the thing is to hit them 'fore they hit you. 917 00:46:21,167 --> 00:46:22,908 And we're gonna do it for you. 918 00:46:23,004 --> 00:46:25,005 All we want to get is our guns and horses 919 00:46:25,107 --> 00:46:26,638 and whatever other stuff it was 920 00:46:26,742 --> 00:46:28,242 they robbered us out of. 921 00:46:28,345 --> 00:46:30,255 That's all. 922 00:46:30,347 --> 00:46:31,648 That's all we want. 923 00:46:31,749 --> 00:46:33,020 'Course, we're gonna need the loan 924 00:46:33,119 --> 00:46:36,080 of some horses and guns and stuff, but you'll get 'em back, 925 00:46:36,189 --> 00:46:37,830 just as soon as we wipe out the gang. 926 00:46:39,962 --> 00:46:41,823 Well, it's a fascinating proposition. 927 00:46:41,932 --> 00:46:44,403 See, what'd I tell you? See? 928 00:46:44,501 --> 00:46:46,472 You's right, Jamie. 929 00:46:46,571 --> 00:46:49,312 But it's very bad business. 930 00:46:49,408 --> 00:46:51,109 I'm sorry. No. 931 00:46:53,048 --> 00:46:53,978 No? 932 00:46:54,082 --> 00:46:56,754 And what if they rob your bank? 933 00:46:56,854 --> 00:46:58,454 What's that 934 00:46:58,555 --> 00:47:00,896 Huh Right? 935 00:47:00,992 --> 00:47:03,964 Well, you'll see we have armed guards to prevent that. 936 00:47:04,064 --> 00:47:05,825 Also, we're members of an association. 937 00:47:05,933 --> 00:47:08,344 We're insured against loss. 938 00:47:08,436 --> 00:47:11,137 See, these days we take very few risks. 939 00:47:11,240 --> 00:47:14,141 Well, that's it. We're taking the risk. 940 00:47:14,244 --> 00:47:15,585 That's just the point. 941 00:47:15,680 --> 00:47:19,582 You'd be risking four fast horses, saddled; 942 00:47:19,686 --> 00:47:22,087 four Colt .45 single-action Army revolvers; 943 00:47:22,190 --> 00:47:24,161 120 rounds of ammunition; 944 00:47:24,259 --> 00:47:26,000 miscellaneous equipment and supplies. 945 00:47:26,096 --> 00:47:28,627 That totals up to well over $1200. 946 00:47:28,832 --> 00:47:30,403 That 947 00:47:30,502 --> 00:47:33,013 Oh. Well, uh... 948 00:47:33,106 --> 00:47:34,537 we'll take real good care of 'em. 949 00:47:34,641 --> 00:47:37,082 You'd get it back in fine condition. 950 00:47:38,246 --> 00:47:40,888 And what condition are we apt to get you back? 951 00:47:40,984 --> 00:47:42,885 Oh, don't worry about that. 952 00:47:42,987 --> 00:47:46,388 No, we'll be-- we'll be all right. 953 00:47:47,994 --> 00:47:50,895 Well, the money is not mine to lend. 954 00:47:50,998 --> 00:47:53,569 It belongs to our stockholders and our depositors, 955 00:47:53,669 --> 00:47:55,269 these people out here. 956 00:47:58,008 --> 00:47:59,209 We appreciate your daring, 957 00:47:59,310 --> 00:48:03,182 but we don't do business on a very daring level. 958 00:48:03,283 --> 00:48:07,355 I understand your feeling, but this is not 20 years ago. 959 00:48:07,456 --> 00:48:09,557 You, you're younger than these men. 960 00:48:09,659 --> 00:48:11,230 You ought to know better. 961 00:48:16,269 --> 00:48:21,071 Well, uh... thank you for your time. 962 00:48:22,979 --> 00:48:25,040 It's all right, Trampas. 963 00:48:25,148 --> 00:48:28,259 Trouble is, we ain't far enough west. 964 00:48:46,012 --> 00:48:48,043 Oh. Thank you, ma'am. 965 00:48:48,148 --> 00:48:50,059 You'll get your reward in Heaven. 966 00:48:50,151 --> 00:48:51,812 What is it, another dime? 967 00:48:52,087 --> 00:48:54,428 Yep. 968 00:48:54,524 --> 00:48:55,855 How much that make? 969 00:48:55,959 --> 00:48:59,801 That's $2.24. 970 00:48:59,999 --> 00:49:02,270 Long way from 1200. 971 00:49:02,369 --> 00:49:04,870 I still think old Blanch would have lent us that money 972 00:49:04,972 --> 00:49:06,803 if them other people hadn't been there. 973 00:49:07,043 --> 00:49:07,913 Yeah. 974 00:49:08,010 --> 00:49:09,611 Well, you heard what he said. 975 00:49:09,712 --> 00:49:11,443 It's fascinating. 976 00:49:11,549 --> 00:49:14,460 Well, it's getting on to be about thirsty time. 977 00:49:14,553 --> 00:49:17,055 What do you say we take what we got and go get a drink? 978 00:49:17,158 --> 00:49:18,888 Hey, Jamie, that's posse money. 979 00:49:18,992 --> 00:49:23,174 Yeah, but... a posse's gotta live! Come on! 980 00:49:23,266 --> 00:49:26,168 Hey, uh, you fellows go ahead. 981 00:49:26,271 --> 00:49:28,902 I think I'm gonna try old Blanch one more time. 982 00:49:29,007 --> 00:49:31,818 The bank's near closing. I might do better talking private. 983 00:49:32,011 --> 00:49:34,042 Oh, oh, just a minute. 984 00:49:34,148 --> 00:49:39,921 Uh... here's your share, 56 cents. 985 00:49:40,023 --> 00:49:42,234 We don't want to spend it 'fore you get back. 986 00:49:42,327 --> 00:49:43,498 Come on. 987 00:49:55,346 --> 00:49:57,247 No hard feelings, Mr. Blanch. 988 00:49:57,349 --> 00:50:00,460 Shucks, we know you had to turn us down in front of the customers. 989 00:50:00,553 --> 00:50:03,455 They might have thought you was taking chances with their money. 990 00:50:03,558 --> 00:50:05,259 Yes, they might at that. 991 00:50:05,361 --> 00:50:08,162 But they'd be a sight sorrier if you was to get robbed. 992 00:50:08,265 --> 00:50:10,976 Now, you and me both know that, don't we? 993 00:50:11,068 --> 00:50:13,269 Well, another day, another dollar. 994 00:50:13,372 --> 00:50:15,273 Any reason Sam can't go on home? 995 00:50:15,375 --> 00:50:19,017 No, no, no. I'm just about through here. 996 00:50:19,114 --> 00:50:21,385 You'll stay till I get the money in the safe? 997 00:50:21,484 --> 00:50:22,745 Good night, Sam. 998 00:50:22,853 --> 00:50:24,193 Good night, Mr. Blanch. 999 00:50:24,288 --> 00:50:27,390 It ain't as if we weren't ever gonna pay it back. 1000 00:50:27,493 --> 00:50:30,704 Good night to you too, Mister, uh, Lump. 1001 00:50:30,797 --> 00:50:33,298 Oh, oh. Yeah. 1002 00:50:33,401 --> 00:50:35,132 Good night, Mr. Blanch. 1003 00:50:39,109 --> 00:50:41,320 I see I'm gonna have to make it easier for you. 1004 00:50:41,413 --> 00:50:45,015 This way, you can tell the folks 1005 00:50:45,118 --> 00:50:47,319 that you had to give me the money, 1006 00:50:47,422 --> 00:50:49,293 at the point of a gun. 1007 00:50:49,392 --> 00:50:50,892 This is a felony, Lump. 1008 00:50:51,127 --> 00:50:53,087 Oh, no, no. 1009 00:50:53,198 --> 00:50:54,858 The subject probably won't never come up. 1010 00:50:54,965 --> 00:50:58,037 We'll have the stuff back 'fore the money's ever missed. 1011 00:50:58,137 --> 00:50:59,077 I ain't stealing the money; 1012 00:50:59,172 --> 00:51:01,473 I'm just giving you a good excuse 1013 00:51:01,575 --> 00:51:02,506 to lend it to me. 1014 00:51:02,611 --> 00:51:04,652 All right, then give me that gun. 1015 00:51:04,747 --> 00:51:06,047 No, I can't. 1016 00:51:06,148 --> 00:51:08,389 I gotta make it look good, don't you see? 1017 00:51:08,486 --> 00:51:11,057 I'll probably have to tie you fellows up for quite a spell 1018 00:51:11,156 --> 00:51:14,327 so it'll seem like you was against the idea. 1019 00:51:14,428 --> 00:51:17,159 Now, lend me the money. 1020 00:51:19,268 --> 00:51:20,209 No, no. 1021 00:51:20,303 --> 00:51:24,045 Just-- just enough to outfit the posse. 1022 00:51:24,243 --> 00:51:25,643 $1200, you said. 1023 00:51:25,744 --> 00:51:27,415 You'll get it all back. 1024 00:51:32,855 --> 00:51:34,766 Now, see, that's smart. 1025 00:51:34,858 --> 00:51:37,429 This way, you keep your bank from being robbed. 1026 00:51:44,705 --> 00:51:46,676 I did not! I never robbered nobody! 1027 00:51:47,476 --> 00:51:50,478 I was making a loan! I told 'em that! 1028 00:51:50,581 --> 00:51:53,322 There, you see? Now, let him out. 1029 00:51:53,418 --> 00:51:55,989 He didn't mean no harm. 1030 00:51:56,088 --> 00:51:59,120 Son, that-- that's your Uncle Lump you got in there. 1031 00:51:59,226 --> 00:52:01,697 He was caught in the act of robbing a bank, Mr. Dobbs. 1032 00:52:01,797 --> 00:52:03,738 He was taking $1200 at gunpoint. 1033 00:52:03,833 --> 00:52:05,664 I explained 'em all that! 1034 00:52:05,769 --> 00:52:07,810 He is charged with a felony. 1035 00:52:07,906 --> 00:52:09,676 He will be given a fair trial, 1036 00:52:09,775 --> 00:52:11,375 but he will undoubtedly be convicted. 1037 00:52:11,477 --> 00:52:13,578 My guess is he'll get ten years. 1038 00:52:13,680 --> 00:52:17,922 What? He was just trying to do the banker a favor! 1039 00:52:18,020 --> 00:52:19,851 Mr. Blanch doesn't seem to agree. 1040 00:52:19,956 --> 00:52:21,497 Doggone, you people! 1041 00:52:21,592 --> 00:52:25,064 I don't know, you-- you just take things so serious! 1042 00:52:25,264 --> 00:52:26,594 That's true. 1043 00:52:26,699 --> 00:52:28,810 Well, Lump was just trying to do the right thing. 1044 00:52:28,902 --> 00:52:30,163 Wasn't ya, Lump? Yeah. 1045 00:52:30,271 --> 00:52:31,882 He was doing what you shoulda been doing, 1046 00:52:31,974 --> 00:52:34,245 out hunting for them outlaws, instead of-- 1047 00:52:34,345 --> 00:52:36,606 instead of throwing your posse in jail. 1048 00:52:36,714 --> 00:52:38,955 Bird in the hand's worth two in the bush. 1049 00:52:39,051 --> 00:52:40,281 'Sides, he done it deliberate. 1050 00:52:40,387 --> 00:52:42,648 Grabbed the gun right out of my holster. 1051 00:52:42,757 --> 00:52:45,728 I don't think he could have done that if you'd have been watching him. 1052 00:52:45,827 --> 00:52:46,928 I was watching him. 1053 00:52:47,029 --> 00:52:48,039 Oh, in that case-- 1054 00:52:50,334 --> 00:52:54,436 Come on, son. Come on. Unlock your Uncle Lump. 1055 00:53:00,516 --> 00:53:03,017 You know, it seems to me it'd carry more weight 1056 00:53:03,119 --> 00:53:05,750 if all three of us talk to the sheriff. 1057 00:53:05,856 --> 00:53:08,898 Well, Jamie's the "talking-est" one. 1058 00:53:08,995 --> 00:53:10,835 He figures he can do it, 1059 00:53:10,930 --> 00:53:14,862 and if he can't, it can't be did. 1060 00:53:16,639 --> 00:53:19,781 What happens to Lump if he can't? 1061 00:53:19,877 --> 00:53:23,848 Well, we might get up a petition. 1062 00:53:24,884 --> 00:53:26,355 Or take up a collection? 1063 00:53:35,366 --> 00:53:36,896 Here, take these. 1064 00:53:37,001 --> 00:53:38,712 Strap on them hoglegs! 1065 00:53:38,804 --> 00:53:40,065 What happened? 1066 00:53:40,173 --> 00:53:42,814 We finally talked some sense into that shoe clerk sheriff! 1067 00:53:42,910 --> 00:53:44,681 Had some laughs doing it too! 1068 00:53:44,780 --> 00:53:46,851 He turned me loose, and he give us all these guns 1069 00:53:46,950 --> 00:53:48,150 out of his own office! 1070 00:53:48,252 --> 00:53:49,852 It wasn't no trouble getting the horses 1071 00:53:49,954 --> 00:53:51,225 once the sheriff set the example. 1072 00:53:51,423 --> 00:53:52,594 Look, I'm a deputy! 1073 00:53:52,692 --> 00:53:56,023 Yahoo! I told you he was the "talking-est" one! 1074 00:53:56,129 --> 00:53:58,040 Come on, mount up! Let's go! 1075 00:53:58,132 --> 00:54:02,534 Trampas, didn't I tell you, we are a real posse. 1076 00:54:05,677 --> 00:54:07,038 And now all we gotta do. 1077 00:54:07,145 --> 00:54:08,986 Wait, wait. Let's not spoil it by talking. 1078 00:54:09,082 --> 00:54:11,023 Let's just do it, huh? 1079 00:54:11,118 --> 00:54:12,949 All right. Yoohoo! 1080 00:54:23,770 --> 00:54:26,871 Hey, Jamie, why they shooting at us? 1081 00:54:26,974 --> 00:54:30,586 They're celebrating! Keep going! 1082 00:54:40,093 --> 00:54:41,364 I'm kind of disappointed 1083 00:54:41,462 --> 00:54:44,163 about Trampas turning back like that. 1084 00:54:44,266 --> 00:54:45,997 I worry about that boy. 1085 00:54:46,102 --> 00:54:47,843 He's getting a serious streak. 1086 00:54:47,939 --> 00:54:49,469 Yeah, thinking we wasn't a real posse 1087 00:54:49,575 --> 00:54:51,716 just 'cause we had to lock up the sheriff 1088 00:54:51,811 --> 00:54:54,952 to get him to lend us the guns. 1089 00:54:55,049 --> 00:54:57,720 And borrowing them horses from in front of the saloon. 1090 00:54:59,255 --> 00:55:00,596 When we get this job done, 1091 00:55:00,691 --> 00:55:03,192 ain't nobody gonna care how we done it. 1092 00:55:03,294 --> 00:55:04,664 You know what we're gonna do? 1093 00:55:04,763 --> 00:55:06,995 Then we're gonna have a real big laugh! 1094 00:55:07,100 --> 00:55:09,040 Yeah! Ha ha ha! 1095 00:55:09,135 --> 00:55:11,507 It's funny Trampas couldn't see that. 1096 00:55:13,108 --> 00:55:14,709 Maybe when he gets back 1097 00:55:14,811 --> 00:55:17,682 and he tells 'em we's up here on the job, 1098 00:55:17,782 --> 00:55:20,083 and just the three of us, maybe we'll get some help. 1099 00:55:20,186 --> 00:55:21,426 Suppose? 1100 00:55:21,654 --> 00:55:23,055 Yeah. Yeah. 1101 00:55:23,156 --> 00:55:25,457 Maybe we ought to build up the fire so they can find us. 1102 00:55:25,660 --> 00:55:27,061 That's a good idea. 1103 00:55:27,162 --> 00:55:29,473 Even if they don't want to help us catch Scratch and his gang, 1104 00:55:29,566 --> 00:55:31,837 they might want to get their stuff back. 1105 00:55:31,936 --> 00:55:34,837 Once they're up here, they might as well throw in with us. 1106 00:55:34,940 --> 00:55:37,341 Then when we wipe out that Ace in the Hole-- 1107 00:55:37,577 --> 00:55:39,108 Yeah. 1108 00:55:39,213 --> 00:55:41,584 Then you might all have another big laugh. 1109 00:55:45,956 --> 00:55:48,257 Well, Lucky, ain't you gonna try it? 1110 00:55:51,131 --> 00:55:55,743 No. You got the drop on me again, Scratch. 1111 00:56:04,183 --> 00:56:06,454 Hey, how come you fellows ain't down in that hole of yours, 1112 00:56:06,654 --> 00:56:07,724 where it's safe? 1113 00:56:07,821 --> 00:56:09,382 You mean we ain't safe here? 1114 00:56:09,590 --> 00:56:11,201 'Course you ain't. 1115 00:56:11,293 --> 00:56:13,024 You're all under arrest. 1116 00:56:16,000 --> 00:56:17,101 You see that? 1117 00:56:17,202 --> 00:56:18,842 Heard how you got it too. 1118 00:56:18,937 --> 00:56:21,108 We's worried how you might change your minds 1119 00:56:21,207 --> 00:56:22,908 when you saw how tough it was to get in and out, 1120 00:56:23,010 --> 00:56:24,681 so we come looking for your fire. 1121 00:56:26,315 --> 00:56:28,156 How come you know so much? 1122 00:56:30,955 --> 00:56:33,026 Remember Sam, from the bank? 1123 00:56:33,125 --> 00:56:35,526 Well I'll be doggone. 1124 00:56:35,628 --> 00:56:37,059 So now you've met all of us. 1125 00:56:37,164 --> 00:56:39,235 Sam's been six months setting it up to do that job 1126 00:56:39,334 --> 00:56:40,974 with no fuss or feathers... 1127 00:56:41,069 --> 00:56:42,800 then you come along and touch things off. 1128 00:56:42,906 --> 00:56:46,178 'Course, meantime, they been doing some mighty fine foraging for us. 1129 00:56:46,277 --> 00:56:47,617 Oh, yeah, yeah. 1130 00:56:47,714 --> 00:56:50,115 There's more horses. There's more guns. 1131 00:56:50,217 --> 00:56:52,258 We can always use that kind of stuff. 1132 00:56:52,353 --> 00:56:56,084 Especially the remounts. We plan to travel on, see, after we take the bank. 1133 00:56:56,191 --> 00:56:57,432 Where you going? 1134 00:56:57,660 --> 00:56:58,831 West. 1135 00:56:58,930 --> 00:57:00,831 Things are getting too tight around here. 1136 00:57:00,933 --> 00:57:03,234 We been noticing that too. You got room for three more? 1137 00:57:03,336 --> 00:57:04,576 Unh-unh. 1138 00:57:04,771 --> 00:57:06,242 You ain't our type. 1139 00:57:07,508 --> 00:57:09,679 No, we're just gonna have some fun with you, boys. 1140 00:57:09,779 --> 00:57:12,190 That's what you like, ain't it 1141 00:57:12,282 --> 00:57:13,812 Yeah! Yeah! Yeah! 1142 00:57:13,917 --> 00:57:16,189 We ain't mad! Let's just have fun! 1143 00:57:16,288 --> 00:57:17,288 Then we're gonna kill you. 1144 00:57:19,692 --> 00:57:20,933 Get their guns. 1145 00:57:21,028 --> 00:57:23,229 First man that moves, I blow off about six heads! 1146 00:57:23,331 --> 00:57:25,402 You don't have to aim this blowgun. 1147 00:57:25,501 --> 00:57:29,242 When she lets go, she kind of spreads herself around wild, 1148 00:57:29,340 --> 00:57:32,211 so you'd better make sure the man next to you don't move too! 1149 00:57:34,081 --> 00:57:36,182 Scratch, you ought to see your face! 1150 00:57:38,053 --> 00:57:39,613 You swallowed it, bait and all. 1151 00:57:39,721 --> 00:57:41,332 I told you he would, didn't I? 1152 00:57:41,424 --> 00:57:43,485 If you varmints ever had any friends of your own, 1153 00:57:43,594 --> 00:57:47,166 you'd know that friends don't run out on each other. 1154 00:57:47,266 --> 00:57:49,137 All right, drop your guns. 1155 00:57:49,236 --> 00:57:51,006 Do like he says. 1156 00:58:30,428 --> 00:58:32,159 Scratch! 1157 00:58:35,503 --> 00:58:37,234 Try me now, Scratch. 1158 00:59:30,050 --> 00:59:33,351 Well, if they's any money around here, 1159 00:59:33,454 --> 00:59:35,865 they sure got it buried. 1160 00:59:35,958 --> 00:59:37,889 Maybe that's why they call this "Ace in the Hole." 1161 00:59:37,994 --> 00:59:40,195 Maybe them two that got away come back and got it. 1162 00:59:40,297 --> 00:59:41,908 Well, no matter. 1163 00:59:42,000 --> 00:59:44,972 We got ourselves about 16 horses and a dozen saddles, 1164 00:59:45,072 --> 00:59:47,633 enough guns and ammunition to start a war. 1165 00:59:47,741 --> 00:59:50,112 Well, bunch of blankets and tin stuff. 1166 00:59:50,212 --> 00:59:52,283 Money or no money, we're way ahead. 1167 00:59:52,382 --> 00:59:54,323 Come to think of it, this place being out of bounds 1168 00:59:54,418 --> 00:59:57,349 to the law and all, we own the whole shebang. 1169 00:59:57,455 --> 00:59:58,866 Hey, that's right! 1170 00:59:58,958 --> 01:00:01,189 Hey, Trampas, how 'bout settling down here? 1171 01:00:01,295 --> 01:00:02,936 Might be better than going back to town. 1172 01:00:03,031 --> 01:00:04,461 What are you talking about? 1173 01:00:04,565 --> 01:00:06,336 We's gonna be heroes! 1174 01:00:06,435 --> 01:00:09,107 There's gonna be dancing in the streets! 1175 01:00:09,207 --> 01:00:10,577 A brass band! 1176 01:00:10,674 --> 01:00:12,105 Free lemonade! 1177 01:00:12,211 --> 01:00:13,482 Well, I hate to bring this up, 1178 01:00:13,579 --> 01:00:16,080 but, well, they still think Lump's a bank robber, 1179 01:00:16,183 --> 01:00:18,094 and you, you busted him out of jail. 1180 01:00:18,186 --> 01:00:19,546 Yeah. 1181 01:00:19,654 --> 01:00:22,496 And, well, they still figure all four of us to be horse thieves. 1182 01:00:22,592 --> 01:00:24,963 Yeah, but when they know the real truth, 1183 01:00:25,063 --> 01:00:27,134 that we did what we said we was gonna do, 1184 01:00:27,233 --> 01:00:30,034 why, it'll be a joke. 1185 01:00:30,137 --> 01:00:31,238 They'll be laughing. 1186 01:00:31,339 --> 01:00:32,279 Screaming! 1187 01:00:32,373 --> 01:00:34,204 Falling down! 1188 01:00:34,309 --> 01:00:35,680 Putting up statues. 1189 01:00:35,778 --> 01:00:37,348 Let's go. I can't wait. 1190 01:00:37,447 --> 01:00:39,418 Oh, to see their faces when we come riding into town 1191 01:00:39,516 --> 01:00:41,247 all smart and sassy. 1192 01:00:41,353 --> 01:00:43,694 Yes, sir. This time, we get the last laugh. 1193 01:00:43,789 --> 01:00:47,061 Hey, listen, would you fellows do me a favor? 1194 01:00:47,162 --> 01:00:49,133 Why, sure, Trampas. We're partners, ain't we? 1195 01:00:49,231 --> 01:00:50,692 We're the Lucky 4. 1196 01:00:50,800 --> 01:00:53,711 Well, seeing as how I wasn't in the bank when Lump was, 1197 01:00:53,804 --> 01:00:56,275 and I wasn't in the sheriff's office when you were, 1198 01:00:56,375 --> 01:00:58,506 let me go into town first, alone. 1199 01:00:58,611 --> 01:01:00,012 Why? 1200 01:01:01,382 --> 01:01:02,953 Oh, I know. 1201 01:01:03,051 --> 01:01:05,192 You want to get some of the glory too. 1202 01:01:05,288 --> 01:01:07,189 I just want to make sure they think it's all that glorious 1203 01:01:07,291 --> 01:01:08,622 before you fellows turn up. 1204 01:01:08,726 --> 01:01:10,266 Well, it's gotta be. 1205 01:01:10,362 --> 01:01:12,232 We-- we saved their bank. 1206 01:01:12,331 --> 01:01:14,662 Yeah, I know, but let me tell 'em all that. 1207 01:01:14,768 --> 01:01:16,368 Then you come riding in. 1208 01:01:16,470 --> 01:01:19,482 That way they'll get time enough to get out the brass band. 1209 01:01:21,312 --> 01:01:23,152 No, I can't wait. 1210 01:01:23,247 --> 01:01:25,518 Listen to me, now! Last time they saw you, they were shooting at you! 1211 01:01:25,617 --> 01:01:27,778 They may kill you before they know you're heroes. 1212 01:01:27,887 --> 01:01:29,397 I'll take the guns and horses back, 1213 01:01:29,489 --> 01:01:31,590 and you watch after the prisoners. 1214 01:01:31,692 --> 01:01:33,363 If I'm not back by nightfall... 1215 01:01:33,462 --> 01:01:35,493 We come in a hooting and hollering! 1216 01:01:35,598 --> 01:01:36,969 No! 1217 01:01:37,067 --> 01:01:39,308 Now, you take what you got here and you get outta here, 1218 01:01:47,750 --> 01:01:49,320 Sheriff! 1219 01:01:49,853 --> 01:01:51,353 Sheriff, come quick! 1220 01:01:57,697 --> 01:01:58,938 Well, looky there. 1221 01:01:59,133 --> 01:02:00,433 Bold as brass. 1222 01:02:08,780 --> 01:02:10,311 Howdy. 1223 01:02:15,690 --> 01:02:18,792 You people got a pretty poor way of showing your gratitude. 1224 01:02:19,962 --> 01:02:23,294 Trampas, even if what you say is true, 1225 01:02:23,402 --> 01:02:26,413 what your friends did up in those hills was outside the law. 1226 01:02:26,506 --> 01:02:28,537 What they did here in town was against the law. 1227 01:02:28,642 --> 01:02:29,843 Don't you see that? 1228 01:02:29,944 --> 01:02:31,485 And don't you see that they were right? 1229 01:02:31,580 --> 01:02:33,881 That gang was planning to rob the bank. 1230 01:02:33,983 --> 01:02:35,583 They got Sam's body to prove it. 1231 01:02:35,686 --> 01:02:39,127 If so, then they did this town a very big favor. 1232 01:02:39,225 --> 01:02:40,626 But being right by accident 1233 01:02:40,727 --> 01:02:42,628 doesn't excuse being wrong on purpose. 1234 01:02:42,730 --> 01:02:44,671 They weren't wrong! 1235 01:02:44,766 --> 01:02:47,297 You'd like to believe that, but you know better. 1236 01:02:47,403 --> 01:02:50,774 Now, I'm not saying that your friends are bad men, or vicious, 1237 01:02:50,874 --> 01:02:53,616 but they are dangerous, because they're irresponsible. 1238 01:02:53,712 --> 01:02:55,653 You mean they don't do things your way. 1239 01:02:55,749 --> 01:02:56,849 At least they get 'em done. 1240 01:02:56,950 --> 01:03:00,422 No, not just my way. 1241 01:03:00,522 --> 01:03:02,423 You ever read this? 1242 01:03:02,525 --> 01:03:07,267 It's called The Origin of Species by Means of Natural Selection, 1243 01:03:07,366 --> 01:03:08,296 by Charles Darwin. 1244 01:03:08,400 --> 01:03:10,301 No. That's one I missed. 1245 01:03:10,403 --> 01:03:13,275 Well, it makes the point that man's survival 1246 01:03:13,375 --> 01:03:16,286 depends on his ability to adapt to changes. 1247 01:03:16,379 --> 01:03:18,950 Now, your friends won't admit that there's been any changes. 1248 01:03:19,048 --> 01:03:21,880 They're still living like-- like there's no yesterday. 1249 01:03:21,987 --> 01:03:23,958 Just don't give me any book reasons. 1250 01:03:24,056 --> 01:03:25,656 You're still gonna press charges, huh? 1251 01:03:25,758 --> 01:03:28,159 Bank-robbing, jail-breaking, stealing guns and horses-- 1252 01:03:28,263 --> 01:03:30,363 even after you got 'em all back, even after what they done. 1253 01:03:30,466 --> 01:03:33,167 Well, what they did might mitigate in their favor, 1254 01:03:33,270 --> 01:03:36,841 but, yes, I intend to bring them to trial if I can. 1255 01:03:36,942 --> 01:03:39,643 They have to learn. They have to grow up sometime. 1256 01:03:39,746 --> 01:03:42,287 Listen... 1257 01:03:42,383 --> 01:03:45,284 Ohh, they won't understand. 1258 01:03:45,387 --> 01:03:47,158 They think they're heroes, 1259 01:03:47,256 --> 01:03:48,797 and everybody's gonna love 'em here. 1260 01:03:48,892 --> 01:03:51,423 They might be right, but... 1261 01:03:51,530 --> 01:03:52,971 I know, I know. 1262 01:03:53,065 --> 01:03:55,336 Let-- let me out of here. 1263 01:03:55,436 --> 01:03:56,997 Let me go talk to 'em. 1264 01:03:57,104 --> 01:03:59,245 I'll keep 'em from coming back here ever. 1265 01:03:59,342 --> 01:04:02,183 We'll just keep moving, see? West. 1266 01:04:02,278 --> 01:04:04,449 Their crimes were committed here. 1267 01:04:04,549 --> 01:04:05,550 They're wanted here. 1268 01:04:05,651 --> 01:04:07,451 They won't bother you anymore! 1269 01:04:07,553 --> 01:04:09,925 Please, I-I promise you. 1270 01:04:10,023 --> 01:04:12,454 Don't you see? If you keep me locked up here, 1271 01:04:12,561 --> 01:04:14,432 it's liable to make things worse, 1272 01:04:14,530 --> 01:04:15,470 for them and you both. 1273 01:04:15,565 --> 01:04:17,326 They're liable to come riding in here 1274 01:04:17,434 --> 01:04:19,445 and try to bust me out, like they did with Lump. 1275 01:04:19,537 --> 01:04:23,209 Frankly, that's the only reason I'm holding you. 1276 01:04:23,309 --> 01:04:24,939 I'm counting on that. 1277 01:04:45,975 --> 01:04:47,516 It's gonna be a breeze. 1278 01:04:47,612 --> 01:04:49,483 Nobody around the jail. 1279 01:04:55,589 --> 01:04:59,131 I still can't believe they've got him in there. 1280 01:04:59,228 --> 01:05:00,999 Ain't no other reason he wouldn't come back. 1281 01:05:01,097 --> 01:05:02,398 Maybe he's drunk. 1282 01:05:02,500 --> 01:05:05,241 Maybe they're giving him a coming-home party. 1283 01:05:05,438 --> 01:05:06,368 Well, if they ain't, 1284 01:05:06,472 --> 01:05:08,643 we'll give 'em a coming-out party. 1285 01:05:28,972 --> 01:05:30,742 I sure hate to keep doing this. 1286 01:05:30,841 --> 01:05:32,411 What else can we do? 1287 01:05:32,510 --> 01:05:35,111 It's them that keeps taking the joy out of life. 1288 01:05:46,631 --> 01:05:48,502 He's there all right, but the Sheriff ain't. 1289 01:05:48,601 --> 01:05:49,731 It's just one deputy. 1290 01:05:49,835 --> 01:05:51,506 This'll just take a minute. 1291 01:05:59,148 --> 01:06:01,450 Jamie, no! Put 'em back, Jamie! 1292 01:06:01,553 --> 01:06:02,913 Jamie, will you get out of here! 1293 01:06:03,021 --> 01:06:05,092 Without you? No. Come on, now. 1294 01:06:05,190 --> 01:06:08,092 Jamie, the Sheriff's been waiting for you to try this. 1295 01:06:08,195 --> 01:06:10,506 Well, then, he didn't wait long enough. 1296 01:06:10,599 --> 01:06:12,029 No, Jamie. Ain't nobody outside. 1297 01:06:12,134 --> 01:06:14,075 Take us about a two-second run with the horses, 1298 01:06:14,170 --> 01:06:15,371 and then we're west! 1299 01:06:15,606 --> 01:06:16,506 No, Jamie! 1300 01:06:16,607 --> 01:06:18,518 Trampas, will you turn loose of that door? 1301 01:06:18,610 --> 01:06:20,111 Hey, come help me, Lump. 1302 01:06:20,212 --> 01:06:22,983 Lump! Listen to me, Lump! 1303 01:06:23,083 --> 01:06:24,384 Lump, listen to me! 1304 01:06:24,485 --> 01:06:26,256 Jamie, you can't do it this way! 1305 01:06:26,488 --> 01:06:27,418 Come on. 1306 01:06:27,523 --> 01:06:29,995 Please, Jamie! Jamie, please! 1307 01:06:30,094 --> 01:06:31,964 Believe me, it's a trap! 1308 01:06:32,064 --> 01:06:33,664 Well, then, we'll spring it together. 1309 01:06:33,766 --> 01:06:34,907 It's all or none! 1310 01:06:35,001 --> 01:06:37,572 No, Jamie, you can't! 1311 01:06:40,508 --> 01:06:41,919 Halt! 1312 01:06:42,011 --> 01:06:43,172 Stop, or I'll shoot! 1313 01:06:46,651 --> 01:06:49,923 Oh, now, Sheriff, ain't you going a little far? 1314 01:06:50,023 --> 01:06:51,734 Now, you wouldn't really shoot us. 1315 01:06:51,826 --> 01:06:53,927 Don't put it to a test. 1316 01:06:54,029 --> 01:06:56,059 Look around you. 1317 01:07:14,558 --> 01:07:16,529 Well, I'll be dog. 1318 01:07:16,629 --> 01:07:18,960 Now, turn around and go back into jail. 1319 01:07:21,568 --> 01:07:23,209 Aww, now I get it. 1320 01:07:23,304 --> 01:07:24,745 It's a joke! 1321 01:07:24,841 --> 01:07:27,972 They're pulling our legs, turning the tables on us. 1322 01:07:28,078 --> 01:07:29,279 That's it. 1323 01:07:29,380 --> 01:07:31,581 It's no joke, Jamie. 1324 01:07:33,687 --> 01:07:35,317 It ain't? 1325 01:07:38,827 --> 01:07:40,988 Well, it sure ought to be. 1326 01:07:42,199 --> 01:07:43,899 W 1327 01:07:44,001 --> 01:07:47,773 We went up in the hills and cleaned out that rat nest for you. 1328 01:07:47,874 --> 01:07:50,505 Well, we could have got ourselves killed for you. 1329 01:07:50,610 --> 01:07:55,092 We saved your bank, maybe saved your whole town from getting robbed. 1330 01:07:55,184 --> 01:07:59,056 And you-- you stand there ready to shoot us 1331 01:07:59,156 --> 01:08:01,317 if we don't go to jail for you. 1332 01:08:01,426 --> 01:08:03,397 Now, come on, own up. 1333 01:08:03,496 --> 01:08:06,368 If that ain't a joke, I never heard one. 1334 01:08:11,308 --> 01:08:14,149 Well, come on, fellows. 1335 01:08:14,245 --> 01:08:18,147 Break down and just laugh it off! 1336 01:08:18,251 --> 01:08:19,392 We're onto you. 1337 01:08:21,724 --> 01:08:23,925 We may laugh about it later, together, 1338 01:08:24,027 --> 01:08:25,567 but we're not together yet, 1339 01:08:25,762 --> 01:08:28,734 and haven't been, 1340 01:08:28,834 --> 01:08:32,576 and right now you're putting another crime between us. 1341 01:08:32,672 --> 01:08:36,203 All we ask is that you turn around and go back into the jail, 1342 01:08:36,310 --> 01:08:38,351 and surrender yourselves for trial. 1343 01:08:38,447 --> 01:08:40,118 Come on, Jamie, that's fair enough. Come along. 1344 01:08:40,216 --> 01:08:44,758 Just a minute now. I-I'm not sure that it is. 1345 01:08:44,857 --> 01:08:50,630 I've never seen men who couldn't laugh at something funny. 1346 01:08:50,732 --> 01:08:53,963 And I ain't sure I'd trust being locked up 1347 01:08:54,070 --> 01:08:56,742 by somebody who can't laugh. 1348 01:08:59,344 --> 01:09:02,215 Now... come on. 1349 01:09:02,315 --> 01:09:04,116 Just laugh a little bit. 1350 01:09:11,728 --> 01:09:13,969 Well... uh... 1351 01:09:15,868 --> 01:09:17,909 C 1352 01:09:30,056 --> 01:09:33,998 Well, at least tell me you see the funny side of it. 1353 01:09:51,086 --> 01:09:52,457 Well-- 1354 01:09:53,457 --> 01:09:55,828 what's the use? 1355 01:09:55,927 --> 01:09:58,468 Might as well go on back in the jail. 1356 01:10:11,549 --> 01:10:13,350 Right, boys, out the back door! 1357 01:10:13,452 --> 01:10:14,992 Jamie, what are you doing? 1358 01:10:15,088 --> 01:10:16,819 Come back here! Stop! 1359 01:10:18,960 --> 01:10:20,461 Wha'd you do that for? 1360 01:10:20,562 --> 01:10:21,492 To keep 'em from following! 1361 01:10:21,597 --> 01:10:23,138 Where you going from here, Jamie? 1362 01:10:23,233 --> 01:10:24,394 West! 1363 01:10:24,502 --> 01:10:25,412 You coming? 1364 01:10:25,503 --> 01:10:27,304 Jamie! 1365 01:10:37,354 --> 01:10:38,524 No. 1366 01:10:51,407 --> 01:10:52,908 Why did your friend shoot? 1367 01:10:53,010 --> 01:10:55,581 The men in back, that's all they heard. 1368 01:11:06,529 --> 01:11:09,440 Better let me go first. 1369 01:11:09,533 --> 01:11:11,064 Get out of my way! 1370 01:11:21,085 --> 01:11:22,985 Them two will stand trial. 1371 01:11:23,087 --> 01:11:24,528 I don't know about the other one. 1372 01:11:24,622 --> 01:11:26,553 Sheriff, we sent for the doctor. 1373 01:11:26,658 --> 01:11:28,499 We didn't have no choice, Blade. 1374 01:11:30,564 --> 01:11:31,624 Didn't we? 1375 01:12:18,034 --> 01:12:20,305 You all right, Trampas? 1376 01:12:20,404 --> 01:12:21,674 Sure, Jamie. 1377 01:12:23,708 --> 01:12:25,209 Lucky and Lump? 1378 01:12:25,311 --> 01:12:27,412 Did they get away? 1379 01:12:28,748 --> 01:12:30,289 Clean. 1380 01:12:31,720 --> 01:12:34,491 It's-- it's good. 1381 01:12:34,591 --> 01:12:36,462 'Cause they'll have fun. 1382 01:12:36,560 --> 01:12:38,631 Yeah. 1383 01:12:38,730 --> 01:12:41,731 And... what else is there... 1384 01:12:43,604 --> 01:12:44,645 ...huh, Trampas? 1385 01:12:51,082 --> 01:12:52,552 Yeah. 1386 01:12:52,650 --> 01:12:55,852 Yeah. 1387 01:12:56,089 --> 01:12:57,460 Jamie. 1388 01:13:46,629 --> 01:13:49,570 Well, uh... I came back. 1389 01:13:49,666 --> 01:13:52,568 Oh 1390 01:13:52,671 --> 01:13:54,372 Yeah. 1391 01:13:54,474 --> 01:13:55,774 How far? 1392 01:13:58,145 --> 01:13:59,486 Oh... 1393 01:14:01,784 --> 01:14:03,415 'bout 20 years. 101009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.