Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:03,320
The rate of cyberbullying
among the youths in Malaysia...
2
00:00:03,440 --> 00:00:05,320
...is the second highest in Asia.
3
00:00:05,760 --> 00:00:08,680
The phenomenon of cyberbullying
is becoming increasingly worrying.
4
00:00:08,800 --> 00:00:10,240
To the point of losing lives.
5
00:00:10,360 --> 00:00:12,280
Remember.
Your freedom of speech...
6
00:00:12,400 --> 00:00:14,360
...is not a license for censure.
7
00:00:15,040 --> 00:00:17,120
End cyberbullying!
8
00:00:19,080 --> 00:00:21,480
Mental health
is a serious matter.
9
00:00:21,600 --> 00:00:24,160
Contact the following agencies
for assistance.
10
00:00:25,080 --> 00:00:27,400
All characters and entities
in this program are fictitious.
11
00:00:27,520 --> 00:00:28,920
Any resemblance is coincidental.
12
00:00:29,040 --> 00:00:31,080
The theme of bullying
is aimed at raising awareness.
13
00:00:31,200 --> 00:00:33,560
The actions displayed do not
reflect the opinions of ASTRO.
14
00:00:33,680 --> 00:00:36,240
Cyberbullying is a serious issue
that can have negative effects.
15
00:00:36,360 --> 00:00:38,880
Please seek professional help if
you are affected by this issue.
16
00:00:39,000 --> 00:00:41,120
Thank you for your support
in addressing this issue.
17
00:00:52,320 --> 00:00:55,560
"Seventh Day of Detention"
18
00:01:10,520 --> 00:01:11,960
Peace be upon you.
19
00:01:13,320 --> 00:01:14,840
Aisyah, are you okay?
20
00:01:16,000 --> 00:01:18,160
Aisyah, where are you?
Are you okay?
21
00:01:18,960 --> 00:01:20,560
I'm scared.
22
00:01:21,640 --> 00:01:23,960
Why am I here?
23
00:01:25,160 --> 00:01:28,680
How did I end up here?
24
00:02:03,040 --> 00:02:04,640
I'm not a paedophile.
25
00:02:17,560 --> 00:02:19,240
I'm not a paedophile.
26
00:02:39,520 --> 00:02:41,840
The doctor diagnosed you
with severe depression.
27
00:02:43,440 --> 00:02:44,920
That you were suicidal.
28
00:02:45,040 --> 00:02:47,280
They had to put you
under suicide watch.
29
00:02:48,560 --> 00:02:50,440
Why would I try to kill myself?
30
00:04:03,360 --> 00:04:04,840
Aisyah.
31
00:04:06,560 --> 00:04:08,320
Aisyah, are you okay?
32
00:04:09,800 --> 00:04:13,040
I'm sorry for being late.
But I came as soon as you called.
33
00:04:16,080 --> 00:04:17,560
Aisyah.
34
00:04:17,680 --> 00:04:19,240
Aisyah?
35
00:05:22,160 --> 00:05:23,600
Aisyah.
36
00:05:27,680 --> 00:05:29,400
It has gone viral.
37
00:05:30,320 --> 00:05:32,080
Everybody has seen the video.
38
00:05:32,880 --> 00:05:34,400
The teachers.
39
00:05:35,120 --> 00:05:37,400
Even the students
are talking about the video.
40
00:05:40,320 --> 00:05:41,800
Do you know...
41
00:05:42,240 --> 00:05:45,400
...that netizens accused me
of checking in with Fahmi.
42
00:05:46,440 --> 00:05:49,520
They called me a paedophile
for supposedly sleeping with him.
43
00:05:50,560 --> 00:05:52,920
But it wasn't me in the video.
44
00:05:54,360 --> 00:05:55,760
I know.
45
00:05:56,680 --> 00:05:58,400
I know it wasn't you.
46
00:06:03,040 --> 00:06:05,160
I'm here. Okay, Aisyah?
47
00:06:06,800 --> 00:06:08,280
I'm here.
48
00:06:16,960 --> 00:06:18,960
"It's a trend for teachers
dating students now."
49
00:06:21,720 --> 00:06:23,520
"Just date then.
Why go to a hotel together?"
50
00:06:26,360 --> 00:06:28,080
"What does she care?
She's Ms. Suraya..."
51
00:06:31,280 --> 00:06:33,840
"She's Ms. Aisyah. SMRI School.
My friend's school."
52
00:06:35,480 --> 00:06:37,720
"The teacher wanted to be
a prostitute but had no buyer.
53
00:06:37,840 --> 00:06:39,680
So she targeted school children."
54
00:06:39,960 --> 00:06:42,320
"But she's pretty. I'd go
to a hotel with her if she asks."
55
00:06:44,200 --> 00:06:46,320
"So is she a prostitute
or a paedophile?"
56
00:07:07,520 --> 00:07:10,120
It's her, right?
-Such a behaviour, right?
57
00:07:10,520 --> 00:07:12,200
I really didn't expect it.
58
00:07:12,320 --> 00:07:14,800
See for yourself
who she really is.
59
00:07:16,000 --> 00:07:18,080
She looked like a nice girl.
60
00:07:22,680 --> 00:07:24,280
Peace be upon you.
61
00:08:16,440 --> 00:08:18,080
Paedophile!
62
00:08:19,960 --> 00:08:21,560
Pervert!
63
00:08:22,680 --> 00:08:24,320
Harlot!
64
00:08:25,400 --> 00:08:26,960
Prostitute.
65
00:08:28,320 --> 00:08:30,320
No!
66
00:08:30,440 --> 00:08:32,280
No, I am not!
67
00:08:32,800 --> 00:08:36,160
No! I am not a paedophile!
68
00:08:45,800 --> 00:08:48,280
Instead of helping someone ill,
you decided to make content.
69
00:08:48,560 --> 00:08:50,160
What? You want to hit me?
70
00:09:06,760 --> 00:09:09,200
I nearly went mad
trying not to lose you, Aisyah.
71
00:09:14,320 --> 00:09:16,040
I can't marry you.
72
00:09:17,600 --> 00:09:19,080
It wouldn't be fair to you.
73
00:09:20,840 --> 00:09:22,320
What do you mean?
74
00:09:23,240 --> 00:09:25,200
You can't marry a paedophile.
75
00:09:28,960 --> 00:09:30,440
I'd rather die...
76
00:09:31,520 --> 00:09:33,920
...than not to wed you
because of what people said.
77
00:09:35,640 --> 00:09:38,840
Please. Let me be
the only one getting attacked...
78
00:09:39,160 --> 00:09:40,920
...and judged by everybody.
79
00:09:41,360 --> 00:09:43,000
I don't want you to face that too.
80
00:09:44,520 --> 00:09:46,360
But those are just slanders.
81
00:09:47,240 --> 00:09:50,320
To you it's slander.
But not to others.
82
00:09:52,000 --> 00:09:53,800
I don't care what people say.
83
00:09:56,960 --> 00:09:58,440
I believe.....
84
00:09:59,680 --> 00:10:01,280
I believe that
you're the right person.
85
00:10:04,440 --> 00:10:06,680
I don't care what you believe.
86
00:10:07,640 --> 00:10:10,920
What's important is what
others are saying about me.
87
00:10:12,480 --> 00:10:14,760
Everybody out there
thinks I'm a paedophile.
88
00:10:15,680 --> 00:10:17,360
Why would you marry
someone like me?
89
00:10:24,480 --> 00:10:25,920
Because I love you, Aisyah.
90
00:10:29,080 --> 00:10:30,720
Since the day we met,...
91
00:10:31,200 --> 00:10:33,760
...I have intended
to take care of you...
92
00:10:34,280 --> 00:10:35,720
...until I die.
93
00:10:37,600 --> 00:10:39,280
Please do not give up.
94
00:10:42,720 --> 00:10:44,560
We're already
in our wedding attire.
95
00:10:46,320 --> 00:10:47,800
Let's get married.
96
00:10:48,720 --> 00:10:52,200
And we pray that it will last.
97
00:11:21,720 --> 00:11:23,320
Hiragi?
98
00:11:23,440 --> 00:11:24,840
Hiragi?
99
00:11:26,600 --> 00:11:28,200
I accept the hands.....
100
00:11:46,880 --> 00:11:48,360
Aisyah?
101
00:11:52,560 --> 00:11:54,000
Aisyah.
102
00:11:57,000 --> 00:11:58,400
Aisyah.
103
00:11:58,760 --> 00:12:00,160
Aisyah?
104
00:12:05,600 --> 00:12:07,080
But you were gone.
105
00:12:08,640 --> 00:12:10,160
Aisyah?
106
00:12:11,880 --> 00:12:13,280
Aisyah?
107
00:12:14,360 --> 00:12:15,800
Speaking.
108
00:12:17,440 --> 00:12:19,080
I failed to take care of you.
109
00:12:20,280 --> 00:12:22,240
I failed to save you
from getting bullied.
110
00:12:23,360 --> 00:12:26,480
And I am so sorry.
111
00:12:56,720 --> 00:12:58,120
Are you okay?
112
00:13:02,800 --> 00:13:04,240
Thank you.
113
00:13:10,880 --> 00:13:12,320
Why aren't you asleep?
114
00:13:17,560 --> 00:13:19,800
What? Why are you
looking at me like that?
115
00:13:22,640 --> 00:13:24,280
This has never happened before.
116
00:13:24,400 --> 00:13:27,560
What? What has never happened?
117
00:13:29,520 --> 00:13:32,280
You. Being nice to me.
118
00:13:34,640 --> 00:13:36,920
Usually you'd bully me,...
119
00:13:37,600 --> 00:13:39,360
...tease me, insult me.
120
00:13:39,800 --> 00:13:41,280
Sofia.
121
00:13:42,360 --> 00:13:44,240
For all the bad things
I have done to you,...
122
00:13:47,280 --> 00:13:48,720
...I'm sorry.
123
00:13:54,640 --> 00:13:56,640
The video that went viral.....
124
00:13:58,760 --> 00:14:00,360
It was fake.
125
00:14:00,480 --> 00:14:02,160
It wasn't you in the video.
126
00:14:02,600 --> 00:14:04,800
Someone edited it.
-Who?
127
00:14:08,320 --> 00:14:10,040
Do you remember
Wan Muhammad Fahmi?
128
00:14:14,160 --> 00:14:15,600
Aisyah?
129
00:14:15,960 --> 00:14:17,680
No.
130
00:14:18,160 --> 00:14:19,760
I don't remember it right now.
131
00:14:20,240 --> 00:14:21,960
My head hurts.
132
00:14:22,840 --> 00:14:24,400
What happened to him?
133
00:14:24,840 --> 00:14:27,240
Fahmi was your best student.
134
00:14:28,040 --> 00:14:29,480
The school's best athlete.
135
00:14:30,240 --> 00:14:31,880
The country's future sprint king.
136
00:14:32,800 --> 00:14:34,400
He was the first victim...
137
00:14:35,280 --> 00:14:36,800
...of Mr. Syed's scam.
138
00:14:38,240 --> 00:14:40,240
I don't care. I want to quit!
139
00:14:40,360 --> 00:14:42,480
I don't want to return
to the college! I want to quit!
140
00:14:42,600 --> 00:14:44,800
Fahmi, relax!
141
00:14:44,920 --> 00:14:46,840
Relax. It's okay. Hold on.
142
00:14:47,360 --> 00:14:48,920
Syed, what's the matter with him?
143
00:14:49,040 --> 00:14:52,160
He just had an operation.
Maybe the knee hurts so much?
144
00:14:53,600 --> 00:14:55,760
This is Mr. Hashim.
145
00:14:55,880 --> 00:14:57,400
Fahmi's Dean.
146
00:15:02,440 --> 00:15:04,040
Help me, Ms. Aisyah.
I want to go home.
147
00:15:04,160 --> 00:15:06,960
Okay. It's fine.
No need to continue.
148
00:15:07,080 --> 00:15:09,080
Let's just quit. Okay?
Relax, Fahmi.
149
00:15:10,320 --> 00:15:13,240
You can quit.
But refund us RM 130,000.
150
00:15:23,960 --> 00:15:25,600
Sir!
-Syed.
151
00:15:26,360 --> 00:15:27,800
Syed.
152
00:15:28,960 --> 00:15:31,480
What is this, Syed?
What refund?
153
00:15:32,720 --> 00:15:35,600
Tuition fees.
-But Fahmi is under scholarship.
154
00:15:36,120 --> 00:15:37,600
He didn't finish
his studies, right?
155
00:15:38,320 --> 00:15:40,200
Registration fee, tuition fee,...
156
00:15:40,320 --> 00:15:42,080
...meals, accommodation.
157
00:15:42,200 --> 00:15:44,000
He didn't deliver
what the sponsor wanted.
158
00:15:44,120 --> 00:15:45,760
Plus, the knee operation.
Then how?
159
00:15:46,200 --> 00:15:49,400
You want Fahmi to pay back
all of that? Impossible!
160
00:15:50,680 --> 00:15:52,800
Aisyah, he has signed
the contract.
161
00:15:52,920 --> 00:15:54,720
It's all in there.
162
00:15:54,840 --> 00:15:57,040
No. There must be a way.
163
00:15:57,160 --> 00:15:58,720
Let's discuss it
with the Dean again.
164
00:15:58,840 --> 00:16:00,480
We can't discuss anymore. Why?
165
00:16:00,600 --> 00:16:02,360
Because the Dean
has agreed for him to quit.
166
00:16:02,840 --> 00:16:05,560
The Dean gave him the green light.
-No. It's okay.
167
00:16:05,680 --> 00:16:07,640
Give me some time.
I can persuade Fahmi.
168
00:16:07,760 --> 00:16:10,080
I'm so sorry, Aisyah.
You know why?
169
00:16:10,640 --> 00:16:12,480
The Dean has told
the Board of Directors.
170
00:16:12,600 --> 00:16:15,320
And they want to expel him.
-What?
171
00:16:15,720 --> 00:16:17,320
Why must they expel him?
172
00:16:18,440 --> 00:16:20,120
He didn't deliver
what the college wanted.
173
00:16:20,240 --> 00:16:22,480
What to do?
-But he's hurt right now.
174
00:16:22,600 --> 00:16:24,520
He can't get up.
How should he do all that?
175
00:16:24,640 --> 00:16:26,400
Due to his own negligence, right?
176
00:16:28,040 --> 00:16:30,400
Do you know that
he has disciplinary issues?
177
00:16:30,960 --> 00:16:32,520
Disciplinary issues?
-Yes.
178
00:16:32,920 --> 00:16:34,360
He cut classes.
179
00:16:34,800 --> 00:16:36,560
No. He never cut his classes.
You know what?
180
00:16:36,680 --> 00:16:38,840
The coach made him cut class
so he can train.
181
00:16:38,960 --> 00:16:41,840
He skipped the training.
-No, he didn't do that.
182
00:16:42,200 --> 00:16:44,400
The coach skipped training.
You can ask the others.
183
00:16:44,520 --> 00:16:46,800
Please, Aisyah. Believe me.
Do you know...
184
00:16:46,920 --> 00:16:50,040
....he was rude to the coach,
to the teachers,...
185
00:16:50,160 --> 00:16:52,160
...and to even the Dean.
So, what do you expect?
186
00:16:52,280 --> 00:16:54,360
Syed, what are you talking about?
187
00:16:54,480 --> 00:16:57,240
You know Fahmi is a good boy.
He was never rude.
188
00:16:59,160 --> 00:17:01,400
Okay, Syed. Please.
189
00:17:02,360 --> 00:17:03,840
Please help him.
190
00:17:04,360 --> 00:17:07,000
Okay. Listen to me carefully.
191
00:17:07,640 --> 00:17:09,160
It's written in the contract.
192
00:17:10,080 --> 00:17:11,720
Fahmi has signed it.
193
00:17:11,840 --> 00:17:15,280
If he can't pay, the college
will take legal action.
194
00:17:15,400 --> 00:17:16,920
So, I.....
195
00:17:17,360 --> 00:17:18,960
Oh my God.
-Syed.
196
00:17:20,120 --> 00:17:21,960
I'm begging you right now.
Please.
197
00:17:22,480 --> 00:17:24,520
Please. Have pity on him.
198
00:17:24,800 --> 00:17:26,520
He is just a kid, Syed.
199
00:17:26,960 --> 00:17:28,520
Please. Help me out.
200
00:17:30,160 --> 00:17:31,920
I'll try to find a solution.
201
00:17:32,240 --> 00:17:34,200
But Mr. Syed wanted to help Fahmi.
202
00:17:35,000 --> 00:17:36,880
Why would you say
he conned him?
203
00:17:38,160 --> 00:17:40,120
You were the one saying
there was something amiss.
204
00:17:40,520 --> 00:17:43,680
You followed Syed for months,
that is until.....
205
00:17:44,880 --> 00:17:46,680
That Fahmi kid is so stupid.
206
00:17:47,680 --> 00:17:49,920
We have already arranged
with a bookie to win.
207
00:17:50,040 --> 00:17:52,800
But he got injured.
I lost RM 50,000.
208
00:17:59,720 --> 00:18:02,440
My esteemed Dean,...
209
00:18:02,760 --> 00:18:04,520
...listen here. Don't worry.
210
00:18:05,040 --> 00:18:07,480
Just do what we usually do.
If he won't pay up,...
211
00:18:07,760 --> 00:18:09,760
...we will pay some gangs
to harass the family.
212
00:18:10,920 --> 00:18:12,360
Right? We'll get our money back.
213
00:18:12,480 --> 00:18:14,520
I have even advised him
to borrow from loan sharks.
214
00:18:19,040 --> 00:18:20,920
Yes. I know, sir.
215
00:18:21,040 --> 00:18:23,840
I know Fahmi
cost your boss big money.
216
00:18:24,280 --> 00:18:26,560
But don't worry.
I have a group of prospects.
217
00:18:26,920 --> 00:18:28,560
Next year, she'll take her SPM.
218
00:18:29,000 --> 00:18:31,120
I'm sure it can cover
Fahmi's fee.
219
00:18:33,000 --> 00:18:34,560
Why would I lie to you?
220
00:18:35,640 --> 00:18:38,160
Why would I lie to you?
Not that I don't want to meet.
221
00:18:38,280 --> 00:18:40,960
Whenever we meet,
you'd forget what you need to say.
222
00:18:41,080 --> 00:18:43,680
So, it's better like this.
We can have a dialogue.
223
00:18:43,800 --> 00:18:45,400
You will remember, and I do too.
224
00:18:46,560 --> 00:18:48,240
Okay. Don't you worry, sir.
225
00:18:48,880 --> 00:18:51,600
My new prospect
will bring great profit.
226
00:18:51,880 --> 00:18:54,880
She's the queen.
The national queen.
227
00:18:55,000 --> 00:18:56,480
Future national queen of squash.
228
00:18:57,760 --> 00:18:59,400
Okay. Have a nice day.
229
00:18:59,520 --> 00:19:01,240
It's a happy ending. Good bye.
230
00:19:03,720 --> 00:19:05,280
You really are the devil!
231
00:19:10,040 --> 00:19:11,560
Aisyah.
232
00:19:11,960 --> 00:19:13,560
Aisyah.
233
00:19:14,120 --> 00:19:15,560
What?
234
00:19:16,640 --> 00:19:18,800
Syed, I will not let you escape.
235
00:19:19,480 --> 00:19:21,120
I will tell the police...
236
00:19:21,240 --> 00:19:23,840
...and make you go viral
so people will know who you are.
237
00:19:25,040 --> 00:19:26,640
You can die in prison.
238
00:19:27,240 --> 00:19:29,960
You want to make me go viral?
Go to the police?
239
00:19:30,600 --> 00:19:32,120
Do you have proof?
-Yes.
240
00:19:32,680 --> 00:19:35,200
Me. I am the witness.
241
00:19:35,320 --> 00:19:37,120
I have heard everything
you just said.
242
00:19:38,200 --> 00:19:40,120
Do you want me
to settle Fahmi's debts?
243
00:19:41,080 --> 00:19:44,640
Yes?
-Can you stop bothering Fahmi?
244
00:19:45,000 --> 00:19:46,760
Fahmi has a debt
with the loan sharks now.
245
00:19:51,200 --> 00:19:54,200
How about this?
Next year, just persuade Reena...
246
00:19:54,320 --> 00:19:56,080
...to join the college
that I recommended.
247
00:19:56,200 --> 00:19:59,520
All debts will be settled.
-Don't ever touch Reena.
248
00:20:00,040 --> 00:20:02,840
You want the loan sharks to throw
red paint at Fahmi's house?
249
00:20:02,960 --> 00:20:05,200
You want the loan sharks
to cut off his legs?
250
00:20:08,280 --> 00:20:11,280
So, remember.
Next year, just persuade Reena.
251
00:20:11,640 --> 00:20:13,480
Okay? All will be well.
252
00:20:14,880 --> 00:20:16,480
Syed!
253
00:20:19,080 --> 00:20:22,560
What?
-I will not let you ruin Reena...
254
00:20:22,960 --> 00:20:24,560
...like you did to Fahmi.
255
00:20:25,240 --> 00:20:26,800
Really?
256
00:20:27,200 --> 00:20:28,840
You want to go against me?
257
00:20:29,160 --> 00:20:30,840
You can.
258
00:20:30,960 --> 00:20:33,400
You need good mental strength.
Don't get affected.
259
00:20:33,760 --> 00:20:35,240
Then you'll be okay.
260
00:20:36,200 --> 00:20:37,800
You will never win!
261
00:20:38,640 --> 00:20:40,840
An evil man like you
will never win, Syed!
262
00:21:10,120 --> 00:21:12,080
...until Syed was arrested.
263
00:21:13,120 --> 00:21:14,800
I have fulfilled your wish.
264
00:21:16,080 --> 00:21:17,560
Bad people will never win.
265
00:21:18,960 --> 00:21:22,560
I did all this so everybody knows
that Syed is the true evil.
266
00:21:23,120 --> 00:21:26,880
So they will stop idolising him
just because he's popular.
267
00:21:28,040 --> 00:21:29,800
Syed is arrested.
268
00:21:30,360 --> 00:21:32,400
It's time for you to stop.
269
00:21:33,200 --> 00:21:35,720
If you truly care about me,...
270
00:21:36,320 --> 00:21:37,840
...listen to me.
271
00:21:38,960 --> 00:21:40,880
I want you to surrender.
272
00:21:56,240 --> 00:21:58,320
It's so weird
for you to apologise.
273
00:22:02,760 --> 00:22:04,800
If we were detained
much earlier,...
274
00:22:06,480 --> 00:22:08,240
...would Reena still be alive?
275
00:22:10,960 --> 00:22:12,640
If Reena didn't die,...
276
00:22:13,400 --> 00:22:14,960
...we wouldn't be detained here.
277
00:22:16,000 --> 00:22:17,480
"We"?
278
00:22:18,520 --> 00:22:21,680
We only regret it
when it's all too late, right?
279
00:22:24,760 --> 00:22:26,800
Because before we did
anything wrong,...
280
00:22:27,880 --> 00:22:29,440
...and while we did it,...
281
00:22:30,000 --> 00:22:31,800
...we didn't think.
282
00:22:32,080 --> 00:22:34,000
That's what Mr. Hiragi
tried to teach us, right?
283
00:22:35,280 --> 00:22:37,760
To think before doing anything.
284
00:22:42,160 --> 00:22:45,320
So, everything that he has done,
is for the greater good, right?
285
00:22:47,680 --> 00:22:50,240
This thing he is doing is crazy.
Psychotic.
286
00:22:56,000 --> 00:22:57,800
But good.
287
00:23:01,080 --> 00:23:03,200
There are hundreds
of students in this school,...
288
00:23:03,320 --> 00:23:05,280
...but I am the only girl
that you bullied.
289
00:23:08,040 --> 00:23:10,200
You never bullied
the girls in our class.
290
00:23:11,440 --> 00:23:14,640
Not even the junior girls
from the class next door.
291
00:23:15,200 --> 00:23:18,400
But you bullied me so much.
292
00:23:19,360 --> 00:23:21,840
You're special.
293
00:23:23,480 --> 00:23:25,120
Why so special?
294
00:23:25,720 --> 00:23:27,320
Because I'm weak?
295
00:23:29,120 --> 00:23:31,600
A nerd? A weirdo?
296
00:23:32,320 --> 00:23:34,000
I know that I look easily bullied.
297
00:23:34,120 --> 00:23:35,760
But it's traumatising for me.
298
00:23:37,480 --> 00:23:39,040
Because...
299
00:23:40,160 --> 00:23:41,680
...I like you.
300
00:23:49,640 --> 00:23:51,080
Kadir.
301
00:23:51,200 --> 00:23:53,880
Go see Osman
and ask for Aisyah's phone.
302
00:23:54,000 --> 00:23:55,600
Tell him we're doing
an investigation.
303
00:24:08,360 --> 00:24:10,960
Bad, see me at the address now.
304
00:24:27,520 --> 00:24:29,080
But you were gone.
305
00:24:30,560 --> 00:24:32,040
Aisyah?
306
00:24:36,280 --> 00:24:37,760
Aisyah.
307
00:24:52,640 --> 00:24:54,120
Speaking.
308
00:24:56,480 --> 00:24:58,520
Syed has been arrested.
309
00:24:58,640 --> 00:25:01,040
It's time for you to stop.
310
00:25:01,360 --> 00:25:03,560
If you truly care for me,...
311
00:25:04,360 --> 00:25:06,000
...listen to me.
312
00:25:06,680 --> 00:25:09,040
I want you to surrender.
313
00:25:11,200 --> 00:25:13,200
It's not the time yet, Aisyah.
314
00:25:13,320 --> 00:25:15,200
Not yet.
315
00:25:28,840 --> 00:25:31,920
I'm scared.
I want to see you.
316
00:25:32,680 --> 00:25:34,480
Come get me here.
317
00:25:35,240 --> 00:25:36,760
I want to go home.
318
00:26:52,080 --> 00:26:55,920
I gave you 24 hour
to get those students out.
319
00:26:56,040 --> 00:26:58,320
But they're still not out yet.
320
00:26:58,440 --> 00:27:00,160
Kadir. You take over the case.
321
00:27:00,920 --> 00:27:02,320
Yes, sir.
322
00:27:18,120 --> 00:27:19,880
I'm not dreaming.
323
00:27:20,640 --> 00:27:22,200
No, Sofia.
324
00:27:22,840 --> 00:27:24,400
You're not dreaming.
325
00:27:25,440 --> 00:27:27,080
You like me?
326
00:27:28,040 --> 00:27:29,640
Since Form One.
327
00:27:31,040 --> 00:27:32,480
Seriously?
328
00:27:36,120 --> 00:27:38,040
But I know you don't like me.
329
00:27:38,720 --> 00:27:40,120
Why?
330
00:27:41,920 --> 00:27:43,440
Because you're rich.
331
00:27:44,840 --> 00:27:46,440
I live in public housing.
332
00:27:47,520 --> 00:27:49,720
You're a good student.
333
00:27:51,520 --> 00:27:52,960
I'm not.
334
00:28:03,000 --> 00:28:04,920
You're good looking.
335
00:28:06,400 --> 00:28:08,320
Good looking but stupid.
What good does it do?
336
00:28:09,920 --> 00:28:12,200
For content.
Sell that pretty face.
337
00:28:20,720 --> 00:28:22,480
If you like me,...
338
00:28:22,920 --> 00:28:24,440
...why bully me?
339
00:28:27,320 --> 00:28:29,000
That's.....
340
00:28:31,720 --> 00:28:33,240
Here's the thing.
341
00:28:34,000 --> 00:28:36,880
Actually, I just wanted
to make you laugh.
342
00:28:39,000 --> 00:28:40,680
But I am not a funny guy.
343
00:28:40,800 --> 00:28:43,520
It just made you angry.
344
00:28:47,160 --> 00:28:50,520
But you look cute
when you're angry.
345
00:28:52,880 --> 00:28:54,360
I like seeing it.
346
00:28:54,480 --> 00:28:56,560
So, after that,...
347
00:28:57,640 --> 00:28:59,920
...that's all I did
to get your attention.
348
00:29:02,040 --> 00:29:04,440
How dumb.
-I know.
349
00:29:05,600 --> 00:29:07,840
Why not just talk to me
like a normal person?
350
00:29:09,840 --> 00:29:11,440
I don't know
what to talk to you about.
351
00:29:13,080 --> 00:29:14,560
I don't know how.
352
00:29:15,720 --> 00:29:17,240
I don't know what to say.
353
00:29:19,040 --> 00:29:20,560
We are from two different worlds.
354
00:29:21,440 --> 00:29:24,280
Because I don't want
to look stupid in front of you.
355
00:29:25,320 --> 00:29:27,600
Because I like you.
356
00:29:28,920 --> 00:29:30,400
It made me feel...
357
00:29:32,000 --> 00:29:33,440
...intimidated by you.
358
00:29:36,160 --> 00:29:37,840
It's cute that
you're intimidated by me.
359
00:29:42,320 --> 00:29:43,960
You should just try.
360
00:29:46,680 --> 00:29:48,120
Try what?
361
00:29:48,840 --> 00:29:50,240
Court me.
362
00:29:57,240 --> 00:29:58,760
Looking at you,...
363
00:29:59,960 --> 00:30:01,520
...I can predict your future.
364
00:30:02,480 --> 00:30:03,920
After SPM,...
365
00:30:05,120 --> 00:30:07,400
...you will go to a college
or a university.
366
00:30:09,160 --> 00:30:10,640
You don't even need a scholarship.
367
00:30:11,840 --> 00:30:13,280
Your father is rich.
368
00:30:15,160 --> 00:30:16,640
And then...
369
00:30:17,000 --> 00:30:18,840
...you'd probably pursue
your studies abroad.
370
00:30:20,800 --> 00:30:23,400
When you come home,
you'll get a high-paying job.
371
00:30:24,760 --> 00:30:26,360
You'll surely be a T20.
372
00:30:28,400 --> 00:30:30,080
I can't be like you.
373
00:30:31,480 --> 00:30:33,880
I don't think I can be
friends with you for a long time.
374
00:30:36,200 --> 00:30:38,200
We still have
a few months before SPM.
375
00:30:39,040 --> 00:30:40,640
You have time to study.
376
00:30:41,960 --> 00:30:45,560
No. My brain is too slow
to be learning in a short time.
377
00:30:48,680 --> 00:30:50,160
I will help.
378
00:30:50,560 --> 00:30:52,120
I will teach you.
379
00:30:52,840 --> 00:30:55,120
You'll help? Why?
380
00:30:57,800 --> 00:30:59,320
Because...
381
00:31:00,200 --> 00:31:03,600
...I like that you like me.
382
00:31:15,440 --> 00:31:17,120
Hiragi?
383
00:31:17,240 --> 00:31:18,720
Hiragi?
384
00:31:24,400 --> 00:31:26,800
Hiragi, I told you I'm scared.
385
00:31:27,120 --> 00:31:28,760
I want to see you.
386
00:31:28,880 --> 00:31:31,600
I want you to bring me home,
but you said nothing.
387
00:31:35,280 --> 00:31:37,160
You abducted my students,...
388
00:31:38,400 --> 00:31:40,240
...take them away
from their families,...
389
00:31:40,640 --> 00:31:43,680
...put them in danger
and make them scared.
390
00:31:45,160 --> 00:31:46,800
I had just woken up...
391
00:31:47,200 --> 00:31:49,480
...and yet you have
hurt me this badly.
392
00:31:52,960 --> 00:31:54,680
Aisyah.
393
00:31:55,520 --> 00:31:57,080
Aisyah, we'll meet.
394
00:31:57,200 --> 00:31:58,880
But I want you to come here.
395
00:32:09,000 --> 00:32:11,280
Looking at you.....
-But...
396
00:32:11,720 --> 00:32:13,520
...you're looking at the wall.
397
00:32:15,720 --> 00:32:17,320
That's the ceiling.
398
00:32:18,200 --> 00:32:19,720
There's the wall.
399
00:32:20,960 --> 00:32:22,640
You're an extraordinary kind
of stupid.
400
00:32:26,720 --> 00:32:28,320
Looking at you,...
401
00:32:29,240 --> 00:32:31,040
...I can predict your future.
402
00:32:31,880 --> 00:32:33,560
After SPM.....
-I'll be in jail?
403
00:32:37,040 --> 00:32:38,720
You are so funny.
404
00:32:40,760 --> 00:32:44,480
If you get a good result
in your SPM,...
405
00:32:45,160 --> 00:32:46,920
...you can further your studies.
406
00:32:47,800 --> 00:32:51,000
After graduation, you can get
a job with a high-paying salary.
407
00:32:52,760 --> 00:32:54,720
I don't have any money
to further my studies.
408
00:32:56,560 --> 00:32:58,240
If you get a good result,...
409
00:32:59,680 --> 00:33:01,080
...you can apply for scholarship.
410
00:33:01,680 --> 00:33:03,440
Or a student loan.
411
00:33:05,720 --> 00:33:07,560
I can't afford to add more debts.
412
00:33:08,640 --> 00:33:10,040
You can create content...
413
00:33:10,520 --> 00:33:12,160
...while you wait
for your SPM result.
414
00:33:13,160 --> 00:33:14,680
Sell that pretty face of yours.
415
00:33:17,080 --> 00:33:19,000
Do you think
I can do great on my SPM?
416
00:33:20,320 --> 00:33:22,080
And pursue my studies?
417
00:33:23,720 --> 00:33:25,960
And have a great future
just like you?
418
00:33:30,400 --> 00:33:35,200
I am very confident
that you can do it.
419
00:33:41,040 --> 00:33:42,680
Okay.
420
00:33:42,800 --> 00:33:46,880
I will ask a doctor or a nurse
to bring me to you.
421
00:33:49,840 --> 00:33:51,880
Come with me
and surrender yourself, okay?
422
00:33:52,800 --> 00:33:55,080
I don't want anything bad
to happen to you.
423
00:33:56,320 --> 00:33:58,680
I might not remember
a lot of things.
424
00:33:59,320 --> 00:34:01,440
But I know I care for you.
425
00:34:03,800 --> 00:34:06,400
You care for me?
-I do.
426
00:34:08,760 --> 00:34:10,320
I can't wait to see you.
427
00:34:10,880 --> 00:34:12,760
Me too.
428
00:34:12,880 --> 00:34:14,560
But I will never surrender...
429
00:34:15,040 --> 00:34:17,840
...because my work here
isn't done yet.
430
00:34:18,320 --> 00:34:20,200
Why are you so stubborn?
431
00:34:20,320 --> 00:34:22,000
I don't care
if you have good intention.
432
00:34:22,120 --> 00:34:24,160
But what you're doing right now
is still wrong.
433
00:34:24,280 --> 00:34:26,520
You're risking my students' life.
434
00:34:26,640 --> 00:34:29,840
You are their teacher.
You should be protecting them.
435
00:34:29,960 --> 00:34:32,440
Not hurt and scare them like this!
436
00:34:33,280 --> 00:34:35,400
You have betrayed my trust.
437
00:34:37,000 --> 00:34:38,800
Those poor kids.
438
00:34:39,080 --> 00:34:41,360
Their poor family.
They've done nothing wrong.
439
00:34:41,480 --> 00:34:44,160
They're good people.
Why must you hurt them?
440
00:34:44,280 --> 00:34:46,120
Why have you turned evil?
441
00:34:47,480 --> 00:34:49,040
I don't want to see you.
442
00:34:49,320 --> 00:34:51,120
If you won't surrender,...
443
00:34:51,400 --> 00:34:52,920
...I don't want
to see you ever again.
444
00:34:53,200 --> 00:34:56,080
I will never see you
until the day I die.
445
00:34:56,760 --> 00:34:58,640
I still won't surrender.
446
00:34:59,160 --> 00:35:02,320
I will accept the fact
that I will never see you again.
447
00:35:04,240 --> 00:35:06,440
We're already not meant
for each other, Aisyah.
448
00:35:18,040 --> 00:35:20,960
Hiragi, I'm sorry.
449
00:35:21,080 --> 00:35:23,680
I'm sorry. I shouldn't have
said all that to you.
450
00:35:23,960 --> 00:35:26,200
You are not a bad man.
I know that.
451
00:35:26,520 --> 00:35:29,600
I know you're doing all this
for the students' sake.
452
00:35:30,360 --> 00:35:32,320
It's okay if you won't surrender.
453
00:35:32,920 --> 00:35:34,600
But I want to see you.
454
00:35:35,040 --> 00:35:36,640
I missed you.
455
00:35:37,080 --> 00:35:38,960
I love you.
456
00:35:39,680 --> 00:35:42,000
I want to see you face to face.
457
00:35:43,000 --> 00:35:44,720
Even for a moment.
458
00:35:46,280 --> 00:35:48,280
You truly know me, Aisyah.
459
00:35:49,320 --> 00:35:51,800
You know that no matter
how strong I am,...
460
00:35:52,600 --> 00:35:55,040
...I still lose to the tears
of a woman I love.
461
00:35:56,880 --> 00:35:58,480
I missed you too.
462
00:36:00,120 --> 00:36:01,880
Let's meet, Aisyah.
463
00:36:02,000 --> 00:36:03,680
Even for a second.
464
00:36:09,840 --> 00:36:13,160
For the first time in my life,
I am determined to study.
465
00:36:15,600 --> 00:36:17,280
Because I'm teaching you, right?
466
00:36:20,320 --> 00:36:22,040
I think I can do it.
467
00:36:24,960 --> 00:36:27,800
If Mr. Hiragi can achieve
what he has planned here,...
468
00:36:29,680 --> 00:36:31,680
...I can achieve what I want too.
469
00:36:32,920 --> 00:36:34,680
No matter how hard.
470
00:36:36,440 --> 00:36:38,040
Because Mr. Hiragi has shown us...
471
00:36:38,960 --> 00:36:40,680
...that nothing is impossible.
472
00:36:42,880 --> 00:36:45,400
So, I will never give up.
473
00:36:47,480 --> 00:36:49,000
We have to hope.
474
00:36:51,680 --> 00:36:54,600
All that Mr. Hiragi planned
have been executed.
475
00:36:56,320 --> 00:36:58,000
Let's follow his example.
476
00:36:58,360 --> 00:36:59,840
Never give up.
477
00:37:02,720 --> 00:37:04,240
I hope...
478
00:37:04,960 --> 00:37:06,560
...Mr. Hiragi won't get caught.
479
00:40:24,720 --> 00:40:26,320
Aisyah.
480
00:40:45,760 --> 00:40:47,360
Aisyah.
481
00:40:49,400 --> 00:40:51,040
Move!
482
00:40:58,280 --> 00:41:00,840
Even the toughest man
loses to a woman.
483
00:41:04,120 --> 00:41:06,640
You lost, Hiragi.
484
00:41:12,000 --> 00:41:14,120
You, Mr. Nasir,...
485
00:41:14,960 --> 00:41:16,440
...Osman.
486
00:41:16,800 --> 00:41:18,320
What do you actually want?
487
00:41:18,440 --> 00:41:20,480
And I need to know
if I am...
488
00:41:20,600 --> 00:41:23,040
...really fighting against
a real villain or not.
489
00:41:26,120 --> 00:41:28,880
All that I have taught you
throughout your detention,...
490
00:41:29,400 --> 00:41:30,960
...you finally understood it.
491
00:41:31,680 --> 00:41:33,280
Thank you.
492
00:41:34,080 --> 00:41:35,800
Nobody can help you now.
32007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.