Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Oh.
2
00:00:52,620 --> 00:00:53,620
Sorry,
3
00:00:54,180 --> 00:00:55,660
mate, I haven't got the hang of Greek
yet.
4
00:00:56,040 --> 00:00:57,220
You up for some fishing?
5
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
And you?
6
00:00:59,340 --> 00:01:01,760
I left my rod at home, but I'll give you
a hand.
7
00:01:05,640 --> 00:01:06,640
You've done this before?
8
00:01:07,320 --> 00:01:08,600
Only with eeling nets.
9
00:01:09,120 --> 00:01:10,120
Eeling nets?
10
00:01:10,480 --> 00:01:13,480
Yeah, you know, to catch eels. They go
like that.
11
00:01:15,880 --> 00:01:17,080
Ah, haily, yeah.
12
00:01:18,560 --> 00:01:19,880
You been fishing here long?
13
00:01:20,410 --> 00:01:21,410
Many years.
14
00:01:21,570 --> 00:01:22,830
Maybe you met my dad.
15
00:01:24,290 --> 00:01:25,550
Your father's from here?
16
00:01:25,910 --> 00:01:30,970
Not exactly, but he did stay here for a
bit and he used to keep a boat down
17
00:01:30,970 --> 00:01:31,970
here.
18
00:01:37,650 --> 00:01:41,910
I can see your eyes.
19
00:01:42,630 --> 00:01:43,630
I am.
20
00:01:44,950 --> 00:01:45,950
You knew him?
21
00:01:46,310 --> 00:01:47,310
No, not really.
22
00:01:47,630 --> 00:01:48,930
You remember his name?
23
00:01:50,350 --> 00:01:52,130
I met him one, two times.
24
00:01:54,170 --> 00:01:59,550
He's been missing a really long time,
but you still remember his name.
25
00:02:01,330 --> 00:02:04,690
We have one, two situations together.
26
00:02:05,270 --> 00:02:06,270
What situation?
27
00:02:07,130 --> 00:02:08,550
I used to play poker.
28
00:02:09,350 --> 00:02:12,270
I lose a lot of money one night, I have
to sell something.
29
00:02:12,870 --> 00:02:16,310
He wanted a plane ticket in another
name.
30
00:02:17,550 --> 00:02:19,270
What ticket? Like, what name?
31
00:02:20,010 --> 00:02:22,150
I don't remember now. It's a long time
ago.
32
00:02:22,850 --> 00:02:23,870
Sure about that?
33
00:02:24,170 --> 00:02:25,830
My memory is not so good.
34
00:02:39,410 --> 00:02:41,210
Do you want a game of Texas Hold 'em?
35
00:02:42,450 --> 00:02:43,450
Play poker?
36
00:02:43,970 --> 00:02:45,170
Not very good at it.
37
00:02:54,730 --> 00:02:56,890
I can't believe it. My wife is going to
kill me.
38
00:02:58,110 --> 00:03:01,530
Well, why don't we just jog that memory
of yours and we'll be right.
39
00:03:01,850 --> 00:03:05,970
What name was it that my dad took that
ticket in? I told you, part of the
40
00:03:05,970 --> 00:03:07,470
agreement was not to tell his name.
41
00:03:08,150 --> 00:03:10,570
I -1, Barron Square.
42
00:03:14,410 --> 00:03:15,830
Panos Legidis, my name.
43
00:03:16,170 --> 00:03:19,210
I gave him an old passport of mine that
matched his ticket.
44
00:03:19,810 --> 00:03:21,070
Where was the ticket to?
45
00:03:22,770 --> 00:03:23,850
Yoshoyo, his daughter.
46
00:03:24,739 --> 00:03:26,080
Couldn't be more certain, mate.
47
00:03:31,120 --> 00:03:32,120
Cyprus.
48
00:03:36,080 --> 00:03:37,440
Why would he be going there?
49
00:03:37,920 --> 00:03:40,280
He mentioned something about his cousin.
50
00:03:41,240 --> 00:03:44,880
I was happy with the deal, he was happy
with the deal. I asked no questions.
51
00:03:47,460 --> 00:03:48,460
Thanks, mate.
52
00:03:54,350 --> 00:03:55,970
You've really made my day.
53
00:04:02,850 --> 00:04:04,670
Please, don't tell him I told you.
54
00:04:48,740 --> 00:04:53,360
Don't be silly now, Doug. We said 30k
for a half -hour appearance. Take it or
55
00:04:53,360 --> 00:04:54,019
leave it.
56
00:04:54,020 --> 00:04:55,380
All right. Bye -bye.
57
00:04:56,380 --> 00:04:58,340
Oh, Max, you made it.
58
00:04:58,940 --> 00:05:01,840
Welcome to the Catalina Hotel. Isn't
this great?
59
00:05:02,040 --> 00:05:06,420
Beautiful. And this, of course, is the
wonderful Connor McLaughlin. Sir, it's
60
00:05:06,420 --> 00:05:07,680
honour to meet you, Mr. Tyson.
61
00:05:08,400 --> 00:05:12,340
So this is the man that broke my long
-held century record.
62
00:05:13,000 --> 00:05:17,740
Oh, come now, Maxie. You are a
cricketing legend. Would you give us a
63
00:05:17,740 --> 00:05:19,060
taste, Connor, darling? Sure, yeah.
64
00:05:28,780 --> 00:05:29,940
Don't start off on the wrong foot.
65
00:05:30,340 --> 00:05:31,700
I mean, no pun intended.
66
00:05:32,280 --> 00:05:36,720
We need Connor to ship product to the
Zeds, OK? This kid's socials will blow
67
00:05:36,720 --> 00:05:37,379
your mind.
68
00:05:37,380 --> 00:05:38,700
I'm not on social media.
69
00:05:38,920 --> 00:05:39,879
Of course you are.
70
00:05:39,880 --> 00:05:42,960
How do you think we sold two million
units of your anti -balding shampoo?
71
00:05:43,420 --> 00:05:44,760
I gave you permission, did I?
72
00:05:45,000 --> 00:05:46,220
It was all in the contract.
73
00:05:46,500 --> 00:05:49,120
And now we're going to sell you new
shower gel with him.
74
00:05:49,800 --> 00:05:51,400
Britain's hottest new sports star.
75
00:05:53,660 --> 00:05:57,100
Come on, soak it all in, Maxie. Can we
get a drink here, please? I just need to
76
00:05:57,100 --> 00:05:58,660
make a quick call. There we are.
77
00:05:58,920 --> 00:05:59,920
Yeah.
78
00:06:04,200 --> 00:06:05,200
Thank you. There you go.
79
00:06:14,830 --> 00:06:17,050
when I said that I needed the merch by
Thursday?
80
00:06:17,690 --> 00:06:21,050
Yeah, I meant by Thursday, so... Good.
81
00:06:24,950 --> 00:06:26,870
Because if you can't do it, I'll find
someone who can.
82
00:06:27,450 --> 00:06:29,370
Thank you. Bye -bye. Where's my drink?
83
00:06:31,050 --> 00:06:32,490
Thank you. You're welcome.
84
00:06:33,430 --> 00:06:34,430
Okay,
85
00:06:42,270 --> 00:06:43,590
Shirley, you have to drop this.
86
00:06:44,040 --> 00:06:49,620
That boat has been missing over 15
years, and even if Dad gave it to a guy
87
00:06:49,620 --> 00:06:54,000
then flew with his passport to Cyprus,
then we can't track him down anyway.
88
00:06:54,340 --> 00:06:55,340
You're a detective.
89
00:06:55,580 --> 00:07:01,160
Who has no jurisdiction in Cyprus, and
he could have been long gone. We can ask
90
00:07:01,160 --> 00:07:03,420
Yaya. She might know if he had a cousin
in Cyprus.
91
00:07:03,720 --> 00:07:04,720
Yeah, great idea.
92
00:07:04,820 --> 00:07:08,320
She never mentioned anything before. We
can ask.
93
00:07:08,540 --> 00:07:10,700
She doesn't speak to me at the moment,
does she?
94
00:07:11,720 --> 00:07:12,720
That's how I know.
95
00:07:12,730 --> 00:07:13,730
I caught her on the boat back.
96
00:07:15,550 --> 00:07:22,510
I understand you went on a
97
00:07:22,510 --> 00:07:27,570
family holiday without me. Well, Mama,
you weren't answering your phone.
98
00:07:27,870 --> 00:07:32,130
You were more than welcome, Alexa. Mind
you, we did spend a whole day on a crime
99
00:07:32,130 --> 00:07:33,810
scene. I hear it was your birthday.
100
00:07:36,270 --> 00:07:37,270
Yeah,
101
00:07:38,290 --> 00:07:39,290
yeah, it was my idea.
102
00:07:39,600 --> 00:07:43,720
Actually, Alexa, now that you're here...
No. I met this bloke on a journey...
103
00:07:43,720 --> 00:07:47,080
Shirley! Who said that he gave Ari... I
said stop!
104
00:07:47,400 --> 00:07:54,160
Helen, I want to know. So, this bloke
said that he gave Ari his boat in
105
00:07:54,160 --> 00:07:57,040
for a plane ticket to Cyprus.
106
00:07:57,360 --> 00:07:59,600
And apparently Ari had a cousin there?
107
00:07:59,900 --> 00:08:03,580
Well, I've already told her that we have
no relatives in Cyprus.
108
00:08:03,820 --> 00:08:05,020
Well, not any we care about.
109
00:08:05,420 --> 00:08:06,420
So there is someone.
110
00:08:06,810 --> 00:08:10,830
Yes. Ari had a second cousin who I think
went to live there.
111
00:08:11,190 --> 00:08:12,190
Excuse me?
112
00:08:12,510 --> 00:08:16,550
He's never said a word about them. Well,
nobody ever heard from him. He went to
113
00:08:16,550 --> 00:08:18,610
live with no phone, no electricity.
114
00:08:18,930 --> 00:08:22,590
He went to live on the edge of some
cliff or something.
115
00:08:27,600 --> 00:08:28,780
Yeah, I know the type.
116
00:08:29,500 --> 00:08:30,860
Alternative lifestylers.
117
00:08:31,200 --> 00:08:36,299
Mama, how can you not remember this?
This is the exact sort of place you go
118
00:08:36,299 --> 00:08:39,500
hide. I didn't even know the man's name.
I never met him.
119
00:08:39,940 --> 00:08:41,020
He could be dead.
120
00:08:41,640 --> 00:08:43,020
Oh, we've got to go to Cyprus.
121
00:08:43,320 --> 00:08:45,600
Yeah. No, you're not going anywhere.
122
00:08:45,880 --> 00:08:49,960
Do you think he could be there? Well, if
he's there, then I'm in a very
123
00:08:49,960 --> 00:08:50,960
difficult position.
124
00:08:51,240 --> 00:08:55,360
Because if he's there and I find him,
I'll have to arrest him.
125
00:08:57,040 --> 00:09:01,360
I think maybe we could have a bit of a
chat before you go and slap the
126
00:09:01,360 --> 00:09:02,660
on him. See, that's all I see.
127
00:09:02,900 --> 00:09:09,840
He left us, and if he's there, if he's
in Cyprus, it's
128
00:09:09,840 --> 00:09:11,560
because he chose to be free over us.
129
00:09:17,660 --> 00:09:19,780
Don't worry, Lexi. I'll find him.
130
00:09:20,300 --> 00:09:23,100
It would be pretty hard without Mum. You
don't speak Greek.
131
00:09:23,530 --> 00:09:26,890
Oh, came halfway around the world and
found you lot, didn't I?
132
00:09:36,630 --> 00:09:43,230
So, the idea here is that Connor has
finished acing his latest match and
133
00:09:43,230 --> 00:09:48,330
he comes back to his luxury beach
-fronted villa where he, of course,
134
00:09:48,330 --> 00:09:51,670
rinse himself off with Tyson for men.
135
00:09:51,950 --> 00:09:52,950
Oh, my.
136
00:09:53,180 --> 00:09:57,380
Before he heads out on the town with a
bevy of beauties, who he treats very
137
00:09:57,380 --> 00:09:58,940
respectfully. Sure.
138
00:09:59,940 --> 00:10:01,900
So what are the numbers looking like?
139
00:10:02,260 --> 00:10:03,039
Box, please.
140
00:10:03,040 --> 00:10:06,700
Well, I'm guessing 300k plus, once the
advert goes on air.
141
00:10:07,000 --> 00:10:08,460
Better than a kick in the cup.
142
00:10:09,040 --> 00:10:13,080
Now, to celebrate our little deal, I've
had us made up.
143
00:10:13,340 --> 00:10:16,520
Titan for men jacket. No name branding,
so don't need to worry.
144
00:10:16,720 --> 00:10:17,720
Off we go.
145
00:10:18,700 --> 00:10:20,820
Ah, look at that. So handsome.
146
00:10:21,120 --> 00:10:22,120
Come on, Max.
147
00:10:22,360 --> 00:10:23,360
This is your company.
148
00:10:24,300 --> 00:10:25,300
Are we finished?
149
00:10:25,680 --> 00:10:27,740
Max. I'm going back to my room.
150
00:10:28,320 --> 00:10:29,480
All right, I'll see you shortly.
151
00:10:32,520 --> 00:10:33,760
You stick with me.
152
00:10:36,600 --> 00:10:38,900
This is a life full of promise.
153
00:10:39,340 --> 00:10:42,120
I mean, 300 grand, that's a lot of
money.
154
00:10:42,400 --> 00:10:44,740
That's nothing compared to what the
turnover's going to be.
155
00:10:45,500 --> 00:10:49,200
Look, Max is just not ambitious anymore.
156
00:10:50,250 --> 00:10:54,010
When he first had his accident, he was
hungry to carve out a career as an
157
00:10:54,010 --> 00:10:55,010
entrepreneur.
158
00:10:55,090 --> 00:10:59,770
Then time's gone on and he's become
complacent. And complacency is the death
159
00:10:59,770 --> 00:11:00,990
a career. Do you hear me, Connor?
160
00:11:01,490 --> 00:11:02,429
Yes, ma 'am.
161
00:11:02,430 --> 00:11:06,650
So you keep hitting those sixes and you
keep those pearly whites white and I
162
00:11:06,650 --> 00:11:08,090
will make you a very rich man.
163
00:11:09,890 --> 00:11:12,450
What about Max? I mean, sorry, just
Python.
164
00:11:13,450 --> 00:11:16,230
Well, just because he doesn't want to
make money anymore doesn't mean I don't.
165
00:11:18,440 --> 00:11:22,620
So there might soon be a vacancy for a
number one client for me. Are you
166
00:11:22,620 --> 00:11:23,620
interested?
167
00:11:23,900 --> 00:11:25,600
Absolutely. Good decision.
168
00:11:26,220 --> 00:11:30,520
Now, I've got a mani -pedi booked and a
full leg wax, so I suggest you meet me
169
00:11:30,520 --> 00:11:31,520
for pre -dinner drinks.
170
00:11:32,120 --> 00:11:33,300
Bye -bye. Bye -bye.
171
00:11:37,900 --> 00:11:39,240
Where are you going?
172
00:11:39,840 --> 00:11:41,980
To the lab to say hi to George.
173
00:11:42,200 --> 00:11:43,200
Well, he's busy.
174
00:11:43,340 --> 00:11:44,340
How do you know?
175
00:11:44,600 --> 00:11:47,580
He's a forensic scientist, not a lunch
buddy.
176
00:11:49,880 --> 00:11:50,880
Fine.
177
00:11:54,020 --> 00:11:55,460
Morning. Morning.
178
00:11:55,740 --> 00:11:57,900
Have you got any chores for me?
179
00:11:58,220 --> 00:12:00,760
Chores? Oh, you know, like odd jobs,
DIY.
180
00:12:01,760 --> 00:12:03,520
You can empty the bin.
181
00:12:04,320 --> 00:12:05,320
Empty the bin?
182
00:12:05,560 --> 00:12:06,580
Good idea.
183
00:12:06,820 --> 00:12:07,980
I'll start in the lab.
184
00:12:08,680 --> 00:12:09,680
Good luck.
185
00:12:11,660 --> 00:12:12,960
Exciting news, Daz.
186
00:12:13,200 --> 00:12:14,540
I've bagged the boy.
187
00:12:15,020 --> 00:12:18,800
And by the look on his face when I said
I'd manage him, he is more than ready.
188
00:12:20,200 --> 00:12:23,180
Max, this is strictly business jazz.
189
00:12:23,420 --> 00:12:24,720
I've no time for sentiments.
190
00:12:25,200 --> 00:12:27,140
Right, gotta go. Bye -bye.
191
00:12:27,560 --> 00:12:29,420
Always about the business.
192
00:12:32,580 --> 00:12:33,580
Max,
193
00:12:34,060 --> 00:12:35,520
I see we've had a couple.
194
00:12:35,800 --> 00:12:36,800
What do you care?
195
00:12:37,340 --> 00:12:39,680
You know very well that I care.
196
00:12:40,240 --> 00:12:42,060
You're my number one, Max.
197
00:12:42,480 --> 00:12:43,480
Until you upgraded.
198
00:12:45,220 --> 00:12:48,920
I remember when it was you and me
against the world, Bob.
199
00:12:50,190 --> 00:12:51,510
We built this company together.
200
00:12:52,990 --> 00:12:53,990
We were together.
201
00:12:54,370 --> 00:12:58,850
A company has to progress to survive,
Max, and as for us, people move on.
202
00:12:59,330 --> 00:13:00,350
I didn't.
203
00:13:00,950 --> 00:13:03,050
We were never the marrying kind, Max.
204
00:13:03,250 --> 00:13:06,950
You were out living the wildlife, and I
just didn't do weekends.
205
00:13:07,390 --> 00:13:09,850
You were better off without me. No, I'm
not.
206
00:13:10,550 --> 00:13:15,390
You're the only person I like, or did
like, till I found out you were dumping
207
00:13:15,390 --> 00:13:16,870
for a younger model.
208
00:13:17,270 --> 00:13:18,830
Max, I'm not...
209
00:13:19,050 --> 00:13:20,050
Comping you.
210
00:13:20,250 --> 00:13:21,650
I'm merely expanding.
211
00:13:22,230 --> 00:13:23,230
Sure.
212
00:13:25,710 --> 00:13:26,710
I'll tell you what.
213
00:13:27,510 --> 00:13:32,650
I've been told that there is a
breathtaking view not far from here that
214
00:13:32,650 --> 00:13:33,529
should miss.
215
00:13:33,530 --> 00:13:36,210
How about you and I go there tomorrow
morning?
216
00:13:36,530 --> 00:13:37,530
Just us?
217
00:13:38,070 --> 00:13:39,070
Sure.
218
00:13:40,550 --> 00:13:41,550
Just us.
219
00:13:42,630 --> 00:13:43,630
Come on, Maxie.
220
00:13:48,680 --> 00:13:49,680
Good afternoon.
221
00:13:58,340 --> 00:14:04,560
My father's file.
222
00:14:04,760 --> 00:14:07,280
I need to see the interview transcript.
223
00:14:08,420 --> 00:14:11,680
I'm afraid it was sent off when the
files were being archived.
224
00:14:12,860 --> 00:14:14,780
You interviewed him, right?
225
00:14:16,880 --> 00:14:17,880
Sir.
226
00:14:18,300 --> 00:14:25,080
The file said that my father confessed
involvement in a robbery connected to a
227
00:14:25,080 --> 00:14:26,080
drug ring.
228
00:14:27,620 --> 00:14:28,780
Is that the truth?
229
00:14:29,260 --> 00:14:30,540
What are you implying?
230
00:14:31,200 --> 00:14:32,360
You were his friend.
231
00:14:33,280 --> 00:14:36,760
Do you really believe my father was
capable of doing something like that?
232
00:14:37,460 --> 00:14:40,540
Helen, all I can tell you are the facts.
233
00:14:41,080 --> 00:14:45,160
And the facts are he confessed to a
robbery connected to a drug ring.
234
00:14:45,580 --> 00:14:50,080
Whatever his reasons, and I don't know
what they are, the fact is he did
235
00:14:50,080 --> 00:14:51,980
confess. Well, it doesn't make sense.
236
00:14:53,300 --> 00:14:55,400
People do all sorts of things for money.
237
00:14:55,720 --> 00:14:56,720
He didn't have money.
238
00:14:57,140 --> 00:14:59,260
Not more than we usually did.
239
00:14:59,480 --> 00:15:02,980
No fancy cars, no big houses, no
vacations abroad.
240
00:15:03,480 --> 00:15:07,300
You want me to tell you that your father
is innocent, but I can't.
241
00:15:08,040 --> 00:15:11,940
I've already had a conversation with
your mother about this, to talk to you.
242
00:15:12,280 --> 00:15:13,760
You spoke with my mother?
243
00:15:14,400 --> 00:15:17,360
Your mother refuses to accept that Ari
did anything.
244
00:15:18,660 --> 00:15:20,920
If he's not guilty, then why isn't he on
the run?
245
00:15:23,080 --> 00:15:25,780
Can I get access to the archive?
246
00:15:26,960 --> 00:15:28,320
It will take a long time.
247
00:15:29,240 --> 00:15:31,020
And it was a long time ago.
248
00:15:33,060 --> 00:15:34,140
Please don't get lost.
249
00:15:40,720 --> 00:15:43,340
Ah, Shelley Moore.
250
00:15:44,270 --> 00:15:47,090
Oh, hi, Georgie. I need to change that
light bulb.
251
00:15:47,430 --> 00:15:48,550
Yeah. Yeah.
252
00:15:49,490 --> 00:15:51,430
Hey, could I ask you a favour?
253
00:15:51,710 --> 00:15:52,649
Yes, of course.
254
00:15:52,650 --> 00:15:55,890
Could I borrow your computer for a
moment? I just need to look up some
255
00:15:56,410 --> 00:15:58,610
Why? You going back to New Zealand?
256
00:15:58,890 --> 00:16:01,490
Nah. I thought I might check out Cyprus.
257
00:16:02,450 --> 00:16:03,710
No. Yeah?
258
00:16:04,630 --> 00:16:07,890
I'm flying out later today. My mother's
family are from there.
259
00:16:08,670 --> 00:16:09,670
No, why?
260
00:16:10,000 --> 00:16:11,060
You can show me around.
261
00:16:11,600 --> 00:16:15,440
Yeah, I mean, I have a wedding to go to,
but... Oh, that's okay. I'll bring a
262
00:16:15,440 --> 00:16:16,399
clean shirt.
263
00:16:16,400 --> 00:16:19,360
No, I can't take you to the wedding
because... Don't worry.
264
00:16:19,580 --> 00:16:21,200
I'll tell Robbie we're just friends.
265
00:16:21,780 --> 00:16:24,220
No, this is not for that. Where are you
staying?
266
00:16:25,280 --> 00:16:30,620
My cousin is a DJ in one of the
beautiful hotels I am. I'm getting a
267
00:16:30,640 --> 00:16:32,900
Look, I have to go. Awesome. Double
room, is that?
268
00:16:34,860 --> 00:16:37,660
It's a twin. Look, I'm going to have to
go. That's lucky, eh?
269
00:16:38,740 --> 00:16:40,920
Yes. How much was the plane ticket?
270
00:16:41,360 --> 00:16:45,080
About 200 euros. Okay, great. And what's
the name of the hotel?
271
00:16:46,760 --> 00:16:49,040
It's the Asimina in Vapos, I think.
272
00:16:49,440 --> 00:16:51,120
Oh, great. I'll see you there then.
273
00:16:53,080 --> 00:16:54,080
Okay.
274
00:16:56,700 --> 00:16:57,700
Mum?
275
00:16:58,020 --> 00:17:00,140
Right, listen to this. You are not going
to believe it.
276
00:17:00,780 --> 00:17:03,240
Barbara Boxall just made me an offer to
be my manager.
277
00:17:05,300 --> 00:17:06,300
I know.
278
00:17:06,490 --> 00:17:11,150
It means that ad, which, by the way, is
worth 300 grand, it's literally just the
279
00:17:11,150 --> 00:17:12,730
start, it's the tip of the iceberg for
me.
280
00:17:13,369 --> 00:17:15,310
And it means that I can pay for dad's
treatment as well.
281
00:17:17,750 --> 00:17:19,950
Oh, don't be ridiculous, Mum. I'll pay
for his treatment.
282
00:17:20,650 --> 00:17:21,650
Huh?
283
00:17:23,010 --> 00:17:26,930
OK, I'm really sorry, I've got to go.
I've got a business meeting I've got to
284
00:17:26,930 --> 00:17:27,930
to.
285
00:17:28,349 --> 00:17:29,350
OK.
286
00:17:29,410 --> 00:17:30,410
All right, love you, Mum.
287
00:17:30,830 --> 00:17:31,830
Bye -bye.
288
00:17:37,830 --> 00:17:41,550
So that's a 7am call for Max Tyson, and
remember he is wheelchair -bound. Are
289
00:17:41,550 --> 00:17:42,550
you writing anything down?
290
00:17:42,990 --> 00:17:44,370
Wonderful. Oh, sorry.
291
00:17:45,450 --> 00:17:46,770
Er, oh.
292
00:17:47,710 --> 00:17:51,110
CFM conference call, change to 10am UK
time. Wow, great.
293
00:17:51,570 --> 00:17:52,570
That's all we need. Right.
294
00:17:52,970 --> 00:17:53,709
Change of plan.
295
00:17:53,710 --> 00:17:57,210
Tell Max when he arrives that I will
meet him there. I'm going to take the
296
00:17:57,210 --> 00:17:58,049
concierge car.
297
00:17:58,050 --> 00:18:01,270
Could you text me a pin drop? I said
kiwi, not grapefruit.
298
00:18:02,070 --> 00:18:05,130
Actually, do you know what? I'm going to
get Conor McLaughlin to assist him.
299
00:18:05,390 --> 00:18:08,670
So he's in room 235. Could you give him
a wake -up call at 235?
300
00:18:09,270 --> 00:18:14,390
Also, could you book me in at the salon?
Because I'd love to be pampered. K -I
301
00:18:14,390 --> 00:18:15,390
-W -I.
302
00:18:16,590 --> 00:18:19,690
That'd be wonderful. Do they have Wi -Fi
down there at the salon? Fantastic.
303
00:18:19,930 --> 00:18:22,130
And is the phone reception any good?
Yes?
304
00:18:22,680 --> 00:18:27,060
Listen, Barbara the Bombshell Boxhole,
here we come. Are you joking? You should
305
00:18:27,060 --> 00:18:28,060
fire him.
306
00:18:30,000 --> 00:18:35,780
Where is Sandy?
307
00:18:36,120 --> 00:18:37,740
Oh, so you meet her now.
308
00:18:38,080 --> 00:18:39,260
She likes my food.
309
00:18:39,480 --> 00:18:40,800
It's nice to be appreciated.
310
00:18:41,260 --> 00:18:42,260
I like your food.
311
00:18:42,660 --> 00:18:45,900
She is like a normal person, not like a
bird.
312
00:18:46,180 --> 00:18:49,840
Oh, Mama, you know, when I'm busy, it's
really hard to fit it in.
313
00:18:50,160 --> 00:18:53,100
Yeah, yeah. No one is too busy for my
catheters.
314
00:18:53,340 --> 00:18:54,540
It only happened once.
315
00:18:55,540 --> 00:18:57,260
Yeah, it's a bit weird on show, isn't
it?
316
00:18:57,860 --> 00:18:59,960
Especially when there's anything
blamming and all that.
317
00:19:00,460 --> 00:19:01,540
Well, this is true.
318
00:19:01,840 --> 00:19:02,860
Oh, for God's sake, call her.
319
00:19:03,060 --> 00:19:04,520
Tell her it's getting cold.
320
00:19:04,760 --> 00:19:07,700
And I made extra for her second.
321
00:19:08,200 --> 00:19:11,020
Oh, do you want me to tell her how much
you miss her?
322
00:19:11,280 --> 00:19:15,040
Just because your house is the life of
my food, there's no need to be generous.
323
00:19:18,100 --> 00:19:18,959
G'day, H.
324
00:19:18,960 --> 00:19:24,240
Well? It's not a surprise to me that you
took half a day off, but it is a
325
00:19:24,240 --> 00:19:28,180
surprise that you're not at home for
dinner, given that Alexa has cooked
326
00:19:28,180 --> 00:19:30,180
keftedakia. Oh, yeah.
327
00:19:30,460 --> 00:19:31,840
I forgot about that.
328
00:19:32,420 --> 00:19:33,460
Where are you?
329
00:19:33,720 --> 00:19:35,100
I'm on my way to Cyprus.
330
00:19:35,740 --> 00:19:36,740
You're what?
331
00:19:36,960 --> 00:19:41,300
Yeah, I got a last -minute ticket. And
don't worry, I've arranged somewhere to
332
00:19:41,300 --> 00:19:44,200
crash, and it actually sounds quite
swanky.
333
00:19:44,540 --> 00:19:48,040
Oh, Shirley, what do you think you're
going to achieve? Cyprus is a big place.
334
00:19:48,120 --> 00:19:49,120
It's a big island.
335
00:19:49,590 --> 00:19:50,870
Then why don't you come?
336
00:19:51,370 --> 00:19:54,190
Shirley, we have no evidence that he's
innocent.
337
00:19:54,530 --> 00:19:56,870
Yeah, well, I'm going.
338
00:19:58,010 --> 00:20:00,710
Okay. My car's here. I've got to go.
Bye.
339
00:20:01,370 --> 00:20:02,370
Bye.
340
00:20:13,090 --> 00:20:14,730
I haven't heard from you for a while.
341
00:20:15,030 --> 00:20:16,070
I was getting worried.
342
00:20:16,550 --> 00:20:17,550
Oh, good.
343
00:20:18,090 --> 00:20:20,670
Just calling to let you know that I'm on
my way to Cyprus.
344
00:20:22,850 --> 00:20:23,850
Where?
345
00:20:23,970 --> 00:20:26,110
Just further along from Greece.
346
00:20:26,570 --> 00:20:29,850
Okay. What are you doing there? I
thought you were going to come home
347
00:20:30,250 --> 00:20:31,250
No.
348
00:20:31,490 --> 00:20:35,410
Only if I couldn't find him and it seems
like he might be in Cyprus.
349
00:20:35,890 --> 00:20:37,850
Staying with a cousin on a cliff.
350
00:20:38,330 --> 00:20:41,250
Well, that kind of sounds like an
accident waiting to happen.
351
00:20:41,750 --> 00:20:44,030
Oh, well, thanks for your encouragement.
352
00:20:44,630 --> 00:20:46,470
No, I didn't mean that. I was just
saying...
353
00:20:46,910 --> 00:20:48,890
It's not wise to build a house on the
side of a cliff.
354
00:20:50,190 --> 00:20:51,190
Remember Joe Morgan?
355
00:20:51,410 --> 00:20:53,390
How he pitched his tent on the top of
Scarborough Hill?
356
00:20:53,630 --> 00:20:55,910
And then in the morning, he wasn't
there.
357
00:20:57,430 --> 00:20:59,770
Personally, I blame climate change.
358
00:21:00,610 --> 00:21:03,330
I thought you said climate change was a
load of nonsense.
359
00:21:04,010 --> 00:21:05,650
Yeah, nah.
360
00:21:09,110 --> 00:21:11,690
So, what's next after this advert?
361
00:21:12,830 --> 00:21:14,110
More cricket, more contracts.
362
00:21:15,790 --> 00:21:18,630
My new manager Bob says she's already
got me a load of ads lined up.
363
00:21:23,330 --> 00:21:24,330
Wait,
364
00:21:30,350 --> 00:21:32,750
what are you doing?
365
00:21:33,370 --> 00:21:34,370
Just, you know.
366
00:21:39,630 --> 00:21:40,990
Where are you going?
367
00:21:41,450 --> 00:21:44,070
I start my shift with the hotel in half
an hour.
368
00:21:44,520 --> 00:21:45,520
But you work here?
369
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
Yes.
370
00:21:47,640 --> 00:21:54,220
On the concierge desk, but... I have a
feeling that I won't be working here
371
00:21:54,220 --> 00:21:55,220
longer.
372
00:21:55,460 --> 00:22:00,680
You know, the girlfriend of an
international cricket star doesn't need
373
00:22:00,880 --> 00:22:02,460
Whoa, whoa, whoa, hang on a minute.
374
00:22:02,880 --> 00:22:06,240
I didn't say anything about anything
long term.
375
00:22:07,240 --> 00:22:11,960
Now, that's not very nice to say. Yeah,
but I didn't, so... But we just...
376
00:22:11,960 --> 00:22:12,960
Listen, um...
377
00:22:14,520 --> 00:22:15,520
Christina? Yeah?
378
00:22:18,380 --> 00:22:22,720
I'm sorry if I somehow did something to
give you the wrong impression, but I'm
379
00:22:22,720 --> 00:22:23,960
not looking for any commitments right
now.
380
00:22:25,740 --> 00:22:28,280
Some photos on here say differently.
381
00:22:30,780 --> 00:22:31,780
Oh.
382
00:22:32,180 --> 00:22:36,380
There's the one where your cute little
tooth I took while you were sleeping.
383
00:22:37,600 --> 00:22:39,000
You said you were texting your friend?
384
00:22:40,480 --> 00:22:41,480
Did I?
385
00:22:42,240 --> 00:22:43,240
Oh.
386
00:22:43,980 --> 00:22:46,540
And then... There's this one.
387
00:22:47,940 --> 00:22:50,660
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. No, you
can't have that on your phone. Delete it
388
00:22:50,660 --> 00:22:51,660
now.
389
00:22:51,720 --> 00:22:54,040
But it's a very good angle. It's my
favourite.
390
00:22:58,320 --> 00:22:59,580
Oh, this cannot be happening.
391
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
It is, though.
392
00:23:01,800 --> 00:23:03,400
We look so good together.
393
00:23:08,540 --> 00:23:09,540
No?
394
00:23:11,160 --> 00:23:12,160
Well...
395
00:23:12,490 --> 00:23:19,350
If I'm not your girlfriend, then I guess
I have to send this to a newspaper guy
396
00:23:19,350 --> 00:23:20,149
I know.
397
00:23:20,150 --> 00:23:26,750
Oh, and I bet Barb isn't going to be
very happy reading about you promising
398
00:23:26,750 --> 00:23:28,630
the word just to get them into bed.
399
00:23:30,070 --> 00:23:31,070
Well, it isn't.
400
00:23:33,510 --> 00:23:34,510
Wait.
401
00:23:36,210 --> 00:23:39,370
We can... We can sort something out.
402
00:23:45,270 --> 00:23:48,730
Here. Do you want to arrange to meet or
something?
403
00:23:49,430 --> 00:23:50,430
No.
404
00:23:50,810 --> 00:23:52,690
I know where to find you.
405
00:23:53,610 --> 00:23:58,870
No doubt your manager would be asking
the concierge service to arrange your
406
00:23:58,870 --> 00:24:01,410
every move, yours and Mr. Tyson's.
407
00:24:02,370 --> 00:24:04,730
He seems like a nice old gent.
408
00:24:05,670 --> 00:24:07,750
A little bit of a has -been now.
409
00:24:09,430 --> 00:24:12,970
But that's the way of the world.
410
00:24:13,340 --> 00:24:14,340
Isn't it?
411
00:24:16,140 --> 00:24:20,420
One minute you're hot, and the next
minute you're not.
412
00:24:23,700 --> 00:24:24,800
Doesn't take much.
413
00:24:41,760 --> 00:24:42,760
Begin with it.
414
00:24:44,720 --> 00:24:46,200
Well, Gina, it doesn't mean anything.
415
00:24:46,440 --> 00:24:47,540
You spent the night in his room.
416
00:24:48,060 --> 00:24:49,800
No, no, you didn't even care.
417
00:24:50,420 --> 00:24:52,840
He's a huge sports star, Gina. What can
I say?
418
00:24:53,520 --> 00:24:57,620
And this? This is where you got the damn
jacket. Get off me. Get off me, Gina.
419
00:24:57,800 --> 00:24:59,200
Get off me.
420
00:24:59,440 --> 00:25:00,440
Get off me. Get off me.
421
00:25:00,580 --> 00:25:01,960
Get off me.
422
00:25:02,480 --> 00:25:05,520
I thought
423
00:25:05,520 --> 00:25:12,240
it was just me and Bob.
424
00:25:12,800 --> 00:25:16,440
Uh, yeah, she had a last -minute phone
call that says she's asked me to take
425
00:25:16,440 --> 00:25:19,540
instead, and then she's going to join
you later, but as soon as she turns up,
426
00:25:19,540 --> 00:25:22,000
I'll just... I'll leave you guys here, I
promise.
427
00:25:27,100 --> 00:25:28,100
What's that?
428
00:25:28,480 --> 00:25:29,880
Is that the bat?
429
00:25:30,560 --> 00:25:33,000
The bat that you hit the double century
with to take the ashes?
430
00:25:33,420 --> 00:25:36,360
I wanted to remind Barb of our sporting
success.
431
00:25:38,100 --> 00:25:39,100
May I?
432
00:25:50,050 --> 00:25:51,630
Clip it on the back of the chair when
you're done.
433
00:25:55,750 --> 00:25:57,830
Newbie, let's go look at this view then.
434
00:26:16,870 --> 00:26:19,010
Ah, I have car keys waiting for me.
435
00:26:19,260 --> 00:26:20,239
Yes, of course.
436
00:26:20,240 --> 00:26:23,920
Do you want me to take you to your car?
I know what a car looks like. There you
437
00:26:23,920 --> 00:26:24,920
are.
438
00:26:25,480 --> 00:26:27,300
Enjoy the ride. I intend to.
439
00:26:50,230 --> 00:26:51,390
Never look a gift hole.
440
00:28:14,830 --> 00:28:15,830
We'll be about an hour.
441
00:28:16,430 --> 00:28:18,010
Uh, semi -hour?
442
00:28:18,970 --> 00:28:19,970
If only so.
443
00:28:20,710 --> 00:28:22,530
Has Barb made you a management offer,
then?
444
00:28:23,810 --> 00:28:25,910
Uh... Don't be coy. Did she or didn't
she?
445
00:28:26,630 --> 00:28:27,650
Yeah, okay, she did.
446
00:28:28,450 --> 00:28:31,830
I mean, I'm feeling very grateful about
it all. Don't you worry, son.
447
00:28:32,270 --> 00:28:34,710
She'll be getting a pound of flesh. It's
all business to her.
448
00:28:35,430 --> 00:28:37,090
Uh, hang on. Sorry.
449
00:28:42,110 --> 00:28:43,110
Uh...
450
00:28:43,340 --> 00:28:48,500
I need to take this, sorry. It's, um...
Do you mind if I just, really quickly,
451
00:28:48,620 --> 00:28:50,080
and then... Yeah, yeah, if you must,
yeah.
452
00:28:50,900 --> 00:28:54,240
Uh, does this have a break, or...? Don't
worry about that. Just take your call.
453
00:28:54,400 --> 00:28:55,400
Okay.
454
00:29:00,580 --> 00:29:01,580
Hello?
455
00:29:01,740 --> 00:29:02,740
Enjoying the view?
456
00:29:02,860 --> 00:29:05,260
What? With Mr. Tyson, I see.
457
00:29:05,840 --> 00:29:06,840
How do you know I'm here?
458
00:29:07,140 --> 00:29:08,140
I told you.
459
00:29:08,200 --> 00:29:10,000
I know where you've been minute to
minute.
460
00:29:10,400 --> 00:29:12,140
Oh, you really are crazy, aren't you?
461
00:29:12,520 --> 00:29:13,580
Or just really smart.
462
00:29:14,380 --> 00:29:15,380
Or who knows?
463
00:29:15,640 --> 00:29:16,760
Maybe I am here.
464
00:29:17,820 --> 00:29:21,460
I could have a chat with Mr. Tyson or
even Miss Boxhall.
465
00:29:21,720 --> 00:29:23,660
Oh, no, no, no, no. Christina, please
don't.
466
00:29:23,940 --> 00:29:25,940
See, Connor, this is where I'm confused.
467
00:29:27,040 --> 00:29:32,860
I'd really like to be your girlfriend,
but if you don't, then... Just steady.
468
00:29:33,780 --> 00:29:35,240
What? Who knows?
469
00:29:35,900 --> 00:29:36,739
Oh, no.
470
00:29:36,740 --> 00:29:37,740
Christina, please.
471
00:29:40,660 --> 00:29:41,660
Hello?
472
00:29:56,910 --> 00:29:58,110
Max, Max, Max, Max. Are you okay?
473
00:29:58,590 --> 00:29:59,590
Max!
474
00:29:59,930 --> 00:30:00,930
What?
475
00:30:01,130 --> 00:30:02,130
What happened?
476
00:30:02,770 --> 00:30:05,990
I don't know. I was on the phone. I
turned around. You hear on the ground.
477
00:30:06,230 --> 00:30:07,230
What?
478
00:30:07,490 --> 00:30:08,490
Where's your bat gone?
479
00:30:08,770 --> 00:30:10,870
What? Someone must have hit you with the
bat.
480
00:30:11,630 --> 00:30:12,630
It's Barb.
481
00:30:12,810 --> 00:30:13,990
Barb? My head.
482
00:30:14,430 --> 00:30:15,430
Get me out.
483
00:30:16,770 --> 00:30:17,770
Oh, no.
484
00:30:19,130 --> 00:30:20,130
She was here.
485
00:30:54,820 --> 00:30:59,420
The transcript of your father's
interview in English.
486
00:30:59,920 --> 00:31:01,620
How did you...
487
00:31:01,820 --> 00:31:06,740
Let's just say I have a few memories of
Maria in her wild days that she doesn't
488
00:31:06,740 --> 00:31:07,760
want to be reminded of.
489
00:31:07,960 --> 00:31:10,600
You blackmailed the captain's secretary?
490
00:31:11,060 --> 00:31:15,900
Some call it blackmail, others call it
reminiscing. Oh, Mom.
491
00:31:16,540 --> 00:31:22,180
You realize that even if there's
anything here that could be useful, if
492
00:31:22,180 --> 00:31:27,700
taking it with any sort of coercion, it
won't stand up as evidence.
493
00:31:28,180 --> 00:31:29,840
She gave it to me willingly.
494
00:31:31,240 --> 00:31:34,060
Provided it's back in Seamus' office
before he comes back from lunch.
495
00:31:34,340 --> 00:31:38,600
Oh, great. So now we are on first -name
terms with my captain?
496
00:31:38,880 --> 00:31:43,300
We used to have him over for dinner
every Tuesday before you were born. Your
497
00:31:43,300 --> 00:31:44,340
father loved him.
498
00:31:44,860 --> 00:31:46,580
Yeah, well, I don't remember that.
499
00:31:46,820 --> 00:31:49,900
No, because when he was my captain, he
stopped coming.
500
00:31:50,240 --> 00:31:54,560
I said to your father, Oh, Seamus thinks
he's too big for us now, but your
501
00:31:54,560 --> 00:31:58,420
father wouldn't hear it. He said, No,
Seamus is just too busy.
502
00:31:59,620 --> 00:32:00,620
Busy?
503
00:32:00,810 --> 00:32:05,290
I know I say it a hundred times, but who
is too busy for my... Too busy to eat
504
00:32:05,290 --> 00:32:06,290
your kefteli. Exactly.
505
00:32:11,370 --> 00:32:12,370
Does he confess?
506
00:32:20,690 --> 00:32:22,170
Thanks, Mom.
507
00:32:31,669 --> 00:32:33,330
But... But what?
508
00:32:33,670 --> 00:32:34,990
You know, okay.
509
00:32:41,070 --> 00:32:43,410
It's a way.
510
00:32:43,990 --> 00:32:50,910
It's a way, she confesses. Okay, listen.
She says here, I have to tell you
511
00:32:50,910 --> 00:32:53,650
that I've been facilitating the
transport.
512
00:32:53,950 --> 00:33:00,100
And here, I'm obliged to, and a bit
further down, Here, yes.
513
00:33:00,300 --> 00:33:05,640
I must report as being a key member of
the drug consortium.
514
00:33:06,900 --> 00:33:13,060
You see, the language, the language he
uses, it's as if...
515
00:33:13,060 --> 00:33:14,120
What?
516
00:33:14,820 --> 00:33:15,820
Tell me!
517
00:33:15,960 --> 00:33:20,860
It's as if someone was pushing him, as
if someone was forcing him to say
518
00:33:20,860 --> 00:33:26,240
these words, as if he wanted to protect
something or someone.
519
00:33:26,720 --> 00:33:28,000
For us! He did it for us!
520
00:33:40,360 --> 00:33:42,160
Take me straight to my room.
521
00:33:47,420 --> 00:33:54,380
One of your kids has fallen from a cliff
edge this
522
00:33:54,380 --> 00:33:57,920
morning. She had driven herself there
using the hotel's concierge car.
523
00:33:58,350 --> 00:33:59,350
Oh, my God.
524
00:33:59,510 --> 00:34:00,510
Miss Boxhall?
525
00:34:01,950 --> 00:34:03,590
We are treating it as suspicious.
526
00:34:04,170 --> 00:34:07,610
A bystander said they saw a moped
leaving the scene at around the same
527
00:34:07,610 --> 00:34:08,288
the incident.
528
00:34:08,290 --> 00:34:11,570
They were able to recall the last three
digits of the moped's registration.
529
00:34:12,170 --> 00:34:16,310
Do you have any guests used in the
hotel's car park who have registered a
530
00:34:16,310 --> 00:34:16,888
with you?
531
00:34:16,889 --> 00:34:18,170
No, I don't think so.
532
00:34:18,530 --> 00:34:20,290
Any staff members, maybe?
533
00:34:20,710 --> 00:34:21,710
Yes.
534
00:34:23,469 --> 00:34:26,969
There is one, an external guest.
535
00:34:30,320 --> 00:34:31,500
She's working on the summer.
536
00:34:32,179 --> 00:34:34,199
I saw her live on the moped.
537
00:34:42,239 --> 00:34:43,239
Thank you.
538
00:34:43,980 --> 00:34:45,860
Thank you very much.
539
00:35:11,600 --> 00:35:12,780
What are you doing?
540
00:35:13,120 --> 00:35:14,120
Are you alright?
541
00:35:41,120 --> 00:35:43,740
All right, well, that's okay. We can top
and tail.
542
00:35:45,180 --> 00:35:46,180
Sorry, Shelley.
543
00:35:46,840 --> 00:35:47,840
I'm confused.
544
00:35:47,980 --> 00:35:49,460
You said I could crash with you.
545
00:35:50,440 --> 00:35:54,080
Here? With me? No. I don't think that's
a good idea.
546
00:35:54,860 --> 00:35:55,860
Now, Georgie.
547
00:35:58,320 --> 00:36:00,400
I know that this is very tempting.
548
00:36:01,120 --> 00:36:04,720
That's how I got in family way with
Robbie on the night of the four leavers'
549
00:36:04,900 --> 00:36:05,900
ball.
550
00:36:06,020 --> 00:36:10,000
But I am a married woman, and there will
be no...
551
00:36:10,220 --> 00:36:11,118
Funny business.
552
00:36:11,120 --> 00:36:15,860
No, Shirley... I know that sometimes I
can be a bit misleading, the way I
553
00:36:15,860 --> 00:36:20,580
complain about Robbie's lack of washing
skills and cooking skills.
554
00:36:21,080 --> 00:36:25,940
He's pretty good at milking cows. Wow,
yes, I can understand how that would be
555
00:36:25,940 --> 00:36:26,940
hard to compete with.
556
00:36:27,300 --> 00:36:32,280
I can assure you, Shirley, I have no
intention of doing anything... Good on
557
00:36:32,340 --> 00:36:35,340
mate. Well, why don't we go and find
that cousin of yours?
558
00:36:36,220 --> 00:36:40,660
Yeah, I was actually just going to go
find her, so... And she might know a
559
00:36:40,660 --> 00:36:41,660
or two about cliffs.
560
00:36:42,500 --> 00:36:45,600
Cliffs? With houses on them. Cliffs with
houses on them.
561
00:36:46,880 --> 00:36:47,880
Okay.
562
00:36:50,700 --> 00:36:51,700
Gina.
563
00:36:52,340 --> 00:36:53,340
Oh.
564
00:36:54,380 --> 00:36:55,380
How are you?
565
00:36:55,940 --> 00:36:58,200
Okay, I want to hear everything.
566
00:36:59,800 --> 00:37:00,578
It's nothing.
567
00:37:00,580 --> 00:37:06,320
What? Always a few happy tears when you
haven't seen the rallies for a while.
568
00:37:06,640 --> 00:37:10,140
Gina, this is my friend Shirley. Nice to
meet you, Shirley. G'day, Gina.
569
00:37:11,440 --> 00:37:13,080
How do you know you're bringing your
girlfriend?
570
00:37:13,540 --> 00:37:17,520
No, she's not my girlfriend. I nipped
that one in the bud.
571
00:37:21,920 --> 00:37:22,920
G'day, age.
572
00:37:23,480 --> 00:37:25,380
So, I'm coming to Cyprus.
573
00:37:25,820 --> 00:37:26,820
You are?
574
00:37:27,480 --> 00:37:28,860
I've had a think about it.
575
00:37:30,510 --> 00:37:31,510
I should come.
576
00:37:31,870 --> 00:37:33,730
Well, yes, I must be mad.
577
00:37:34,670 --> 00:37:40,290
We found evidence that Ari is innocent,
like I said from the beginning.
578
00:37:41,050 --> 00:37:47,290
Where are you staying?
579
00:37:47,890 --> 00:37:49,370
Is that Helen?
580
00:37:50,930 --> 00:37:51,930
Is that George?
581
00:37:52,870 --> 00:37:53,870
Helen, please.
582
00:37:54,190 --> 00:37:55,350
Please, you have to come.
583
00:37:56,250 --> 00:37:58,530
My cousin, she's been arrested for
murder. Please.
584
00:37:58,750 --> 00:37:59,750
What?
585
00:38:04,180 --> 00:38:07,900
Mum? Listen, um, something really bad's
happened.
586
00:38:09,680 --> 00:38:10,680
Miss Boxall's dead.
587
00:38:15,380 --> 00:38:16,380
That's the thing, Fee.
588
00:38:16,440 --> 00:38:18,800
I don't know how I'm going to get the
money now.
589
00:38:21,620 --> 00:38:22,820
Mum, please don't cry.
590
00:38:28,040 --> 00:38:30,720
Don't worry about it. I'll figure it
out.
591
00:38:33,130 --> 00:38:34,950
I don't know, but I'll find a way.
592
00:38:46,890 --> 00:38:49,590
Well, where did they find the
fingerprints?
593
00:38:50,550 --> 00:38:55,610
All over the deceased's jacket. And she
was spotted at the scene of the crime.
594
00:38:56,590 --> 00:39:01,770
I mean, look, she has always had a bit
of a temper, but she's great.
595
00:39:02,960 --> 00:39:04,080
Cypriot, to be precise.
596
00:39:04,700 --> 00:39:08,700
I think you need to have a chat to Gina.
Get her side of the story.
597
00:39:09,120 --> 00:39:14,980
I've asked to speak to her, but...
There's a policeman outside her room.
598
00:39:14,980 --> 00:39:16,540
keeping her here under house arrest.
599
00:39:18,760 --> 00:39:24,280
I reckon if you were to flash this real
quick, they wouldn't notice it wasn't
600
00:39:24,280 --> 00:39:27,580
Cypriot. Especially if they were
distracted.
601
00:39:28,940 --> 00:39:29,940
By what?
602
00:39:37,740 --> 00:39:42,720
officer. Oh, thank God you're still
here. I found this bag in the lobby and
603
00:39:42,720 --> 00:39:44,380
thought it might be a bomb or something.
604
00:39:44,860 --> 00:39:46,660
Bomb? Yeah, maybe.
605
00:39:47,700 --> 00:39:51,500
Oh, sorry, I don't speak Greek. I mean,
it might be nothing. Stop!
606
00:39:56,620 --> 00:39:57,620
Give me a bug.
607
00:40:02,900 --> 00:40:03,900
It's the bug.
608
00:40:05,640 --> 00:40:06,640
Bug.
609
00:40:08,240 --> 00:40:09,880
Where did you find?
610
00:40:10,500 --> 00:40:14,420
Well, I was down in the hotel lobby and
I just saw it sitting there by itself
611
00:40:14,420 --> 00:40:19,240
and I'd seen all those posters at the
airport about suspicious packages, so I
612
00:40:19,240 --> 00:40:20,300
thought I'd be responsible.
613
00:41:03,020 --> 00:41:04,060
Ah, bonus.
614
00:41:04,900 --> 00:41:06,540
Have they got one with pink icing?
615
00:41:06,820 --> 00:41:07,940
I really like those.
616
00:41:11,910 --> 00:41:13,590
Yorgo. I don't have much time.
617
00:41:14,430 --> 00:41:16,030
Gina, did you know the dead woman?
618
00:41:16,250 --> 00:41:17,750
No, I've never met her before.
619
00:41:18,150 --> 00:41:21,110
Then how are your prints all over the
jacket?
620
00:41:21,650 --> 00:41:27,070
Christina, my ex -girlfriend was wearing
it. A guy gave it to her. I was so mad
621
00:41:27,070 --> 00:41:28,190
I tried to rip it off her.
622
00:41:28,690 --> 00:41:30,450
Why would you follow the victim?
623
00:41:30,770 --> 00:41:32,190
I thought it was Christina.
624
00:41:32,730 --> 00:41:36,390
She was wearing the same jacket and
Christina's headphones and was driving
625
00:41:36,390 --> 00:41:37,390
concierge car.
626
00:41:37,950 --> 00:41:39,350
What were you planning to do?
627
00:41:41,130 --> 00:41:42,550
I wasn't going to hurt her.
628
00:41:43,370 --> 00:41:50,310
I just... I just wanted to let her know
I would forgive her. But when I got
629
00:41:50,310 --> 00:41:54,470
to the cliff and I followed her down,
and then she turned around and I
630
00:41:54,470 --> 00:41:55,470
it wasn't her.
631
00:41:56,030 --> 00:41:58,330
So you didn't follow the victim any
further?
632
00:41:58,670 --> 00:42:00,470
No, like I said, I turned back.
633
00:42:00,970 --> 00:42:02,750
George, I didn't do it, I swear.
634
00:42:04,390 --> 00:42:05,670
Is Christina here?
635
00:42:06,510 --> 00:42:08,530
Yeah, she's on the concierge's desk.
636
00:42:09,670 --> 00:42:11,270
My friends and I will clear your name.
637
00:42:12,630 --> 00:42:13,630
I promise.
638
00:42:17,270 --> 00:42:19,070
If he's there, I want to come.
639
00:42:19,330 --> 00:42:19,908
Me too.
640
00:42:19,910 --> 00:42:21,430
Okay, okay. You too.
641
00:42:21,730 --> 00:42:23,110
Both of you, listen to me.
642
00:42:23,610 --> 00:42:28,090
There's no point in you coming with me
to Cyprus because I don't even know if
643
00:42:28,090 --> 00:42:29,090
I'm going to find him myself.
644
00:42:29,490 --> 00:42:32,810
And at the moment, my priority is to
help George's cousin.
645
00:42:33,130 --> 00:42:36,970
I love you both, but if I don't leave
right now, I'm going to miss my flight.
646
00:42:37,290 --> 00:42:38,290
So...
647
00:42:39,180 --> 00:42:43,860
And you, little one, you behave for
Yaya. If you find your father... I know,
648
00:42:43,860 --> 00:42:45,800
Mama. I will call him.
649
00:42:50,420 --> 00:42:52,060
So, who is this choice?
650
00:42:52,420 --> 00:42:53,820
Oh, a guy at work that likes Mom.
651
00:42:54,120 --> 00:42:55,120
Another police officer?
652
00:42:55,460 --> 00:42:59,040
No, a pathologist. He does all the
science -y stuff. Oh, he sounds perfect.
653
00:42:59,440 --> 00:43:02,560
I'm not sure Mom likes him, though. Of
course she does. What's not to like? No
654
00:43:02,560 --> 00:43:05,020
guns, no danger, and a big brain.
655
00:43:05,340 --> 00:43:06,580
And he's in Cyprus now?
656
00:43:06,840 --> 00:43:07,840
Yeah. Agapimo.
657
00:43:08,360 --> 00:43:13,600
There are many reasons we should go to
Cyprus. I know your mother said, but we
658
00:43:13,600 --> 00:43:14,379
have to go.
659
00:43:14,380 --> 00:43:15,380
What about Dad?
660
00:43:15,620 --> 00:43:19,680
Oh, you leave him to me. He has a
weakness for my spanagopita. He won't
661
00:43:20,880 --> 00:43:23,200
She thought it was her ex -girlfriend,
Christina.
662
00:43:23,540 --> 00:43:27,280
That's why Gina followed her. You know,
I need to find this Christina and I need
663
00:43:27,280 --> 00:43:28,280
to speak to her.
664
00:43:30,920 --> 00:43:32,420
Oh, my God, I've been looking for you.
665
00:43:34,220 --> 00:43:35,220
Don't touch me.
666
00:43:35,540 --> 00:43:36,540
OK.
667
00:43:37,500 --> 00:43:39,400
I'm so sorry for Miss Boxhall.
668
00:43:43,580 --> 00:43:45,120
How did she get the jacket back off you?
669
00:43:45,540 --> 00:43:50,260
Oh, she came to me to get the keys for
the complimentary car and I gave her the
670
00:43:50,260 --> 00:43:51,260
jacket.
671
00:43:51,320 --> 00:43:52,460
And who's this, Gina?
672
00:43:53,200 --> 00:43:54,200
Oh, Gina.
673
00:43:55,400 --> 00:43:56,720
She's my ex -girlfriend.
674
00:43:57,240 --> 00:43:58,240
Oh, OK.
675
00:43:59,000 --> 00:44:00,240
Wow, wow, wow, wow.
676
00:44:00,560 --> 00:44:03,320
Don't worry, she's been arrested now,
thank God.
677
00:44:06,380 --> 00:44:07,380
What do you mean?
678
00:44:07,460 --> 00:44:10,800
Oh, the police found her fingerprints
all over the jacket.
679
00:44:11,280 --> 00:44:16,720
It was Gina who followed Miss Boxhole
thinking it was me, and, well, you know
680
00:44:16,720 --> 00:44:17,720
the rest.
681
00:44:18,400 --> 00:44:20,600
But, you know, we should celebrate.
682
00:44:21,420 --> 00:44:25,640
That could be me being pushed off that
cliff, so I'm lucky to be alive.
683
00:44:26,680 --> 00:44:27,680
Oh,
684
00:44:28,600 --> 00:44:33,240
you really are just... I still got the
butter, you know.
685
00:44:39,480 --> 00:44:41,880
Well, it really matters how Bob said,
does it?
686
00:44:43,780 --> 00:44:46,120
I still think the press will be very
interested.
687
00:44:49,040 --> 00:44:50,160
You know what, Christina?
688
00:44:50,720 --> 00:44:51,720
What?
689
00:44:53,020 --> 00:44:54,020
I don't even care.
690
00:44:54,980 --> 00:44:55,980
Oh, you don't care?
691
00:44:57,740 --> 00:44:58,740
I don't care.
692
00:44:59,660 --> 00:45:02,500
Oh, that's quite a shine. A cricket bat,
was it?
693
00:45:02,760 --> 00:45:03,760
Good guess.
694
00:45:04,200 --> 00:45:05,320
You're Max Tyson.
695
00:45:07,470 --> 00:45:11,950
Bloody nice to meet you, mate. I mean, I
cannot believe I'm in the presence of
696
00:45:11,950 --> 00:45:14,550
the best batsman Britain has ever
created.
697
00:45:15,050 --> 00:45:16,810
That's very kind of you to say so.
698
00:45:17,090 --> 00:45:18,490
I've got so many questions.
699
00:45:19,230 --> 00:45:20,850
Would you mind the company?
700
00:45:21,070 --> 00:45:22,090
Where are you off to?
701
00:45:22,310 --> 00:45:23,390
I'm just going to have a drink.
702
00:45:23,630 --> 00:45:24,850
Oh, don't mind if I do.
703
00:45:25,290 --> 00:45:26,288
Shall we?
704
00:45:26,290 --> 00:45:27,390
We shall.
705
00:45:30,490 --> 00:45:31,610
That's a nice jacket.
706
00:45:32,070 --> 00:45:35,650
Were you friends with that Vauxhall lady
who passed away?
707
00:45:36,300 --> 00:45:37,700
Yes, she was my manager.
708
00:45:38,300 --> 00:45:40,460
Oh, I'm sorry to hear that, mate.
709
00:45:41,360 --> 00:45:42,800
Did she give you the jacket?
710
00:45:43,720 --> 00:45:48,520
It was a last gift to me and Connor, her
other client.
711
00:45:55,620 --> 00:45:56,660
Can I help you?
712
00:45:57,980 --> 00:45:58,980
Yes.
713
00:46:00,780 --> 00:46:01,780
Gina's my cousin.
714
00:46:02,100 --> 00:46:04,280
Oh. Look, let me ask you something.
715
00:46:05,160 --> 00:46:07,360
Would you really let Gina go to prison?
716
00:46:07,820 --> 00:46:12,440
She tried to kill me. No, she didn't.
And you know it.
717
00:46:13,600 --> 00:46:16,400
Now, why was the deceased wearing your
jacket?
718
00:46:16,820 --> 00:46:20,720
I was at the bar, I was cold, and my
boyfriend gave me the jacket. I thought
719
00:46:20,720 --> 00:46:21,519
was his.
720
00:46:21,520 --> 00:46:22,520
Gina was jealous.
721
00:46:22,780 --> 00:46:25,360
So who is this boy? Sorry, I have to get
back to work.
722
00:46:50,380 --> 00:46:53,100
Your horizontal stroke was legendary.
723
00:46:58,580 --> 00:46:59,760
You okay down there?
724
00:47:00,720 --> 00:47:01,720
Yeah.
725
00:47:03,880 --> 00:47:04,880
Yes.
726
00:47:06,200 --> 00:47:10,160
Not as legendary as your great fellow
Kiwi, Sir Richard Hadley.
727
00:47:10,780 --> 00:47:17,060
Oh, yeah, well, I don't mean to brag,
but Sir Richard's actually a really good
728
00:47:17,060 --> 00:47:17,839
mate of mine.
729
00:47:17,840 --> 00:47:18,840
He is?
730
00:47:19,259 --> 00:47:25,000
Yeah, I met him at a charity cricket
match down at Rakaia, and, I mean, we're
731
00:47:25,000 --> 00:47:26,000
kind of like that.
732
00:47:29,780 --> 00:47:30,780
What's the name?
733
00:47:34,180 --> 00:47:35,420
Shirley, Shirley Rangi.
734
00:47:40,060 --> 00:47:42,020
It's R -A -N -G -I.
735
00:47:47,920 --> 00:47:50,990
Yep. Sir Richard's always up for a chat.
736
00:47:51,270 --> 00:47:52,510
I do miss the game.
737
00:47:53,010 --> 00:47:54,710
How long ago was the accident?
738
00:47:55,330 --> 00:47:56,450
Ten years ago now.
739
00:47:57,370 --> 00:48:01,450
Barb got me out of a tight spot when the
cricket world turned its back on me and
740
00:48:01,450 --> 00:48:02,450
I couldn't make a living.
741
00:48:02,990 --> 00:48:06,350
But even that's coming to an end. She
found herself a new young buck.
742
00:48:07,170 --> 00:48:08,190
Connor McLaughlin.
743
00:48:08,810 --> 00:48:11,090
Broke my century record a few weeks ago.
744
00:48:11,730 --> 00:48:12,730
Wow.
745
00:48:12,950 --> 00:48:13,950
Yeah, exactly.
746
00:48:15,150 --> 00:48:16,150
That was Barb.
747
00:48:17,279 --> 00:48:18,560
Always had an eye on the money.
748
00:48:19,940 --> 00:48:21,420
Oh, that's my sister.
749
00:48:21,760 --> 00:48:22,980
Do you mind if I take this? Are you OK?
750
00:48:23,420 --> 00:48:25,780
Go for it. Better than I was, thanks to
you, Cheryl.
751
00:48:27,240 --> 00:48:28,058
G'day, H.
752
00:48:28,060 --> 00:48:29,060
You're nearly here.
753
00:48:29,240 --> 00:48:30,940
Oh, I'll come and meet you out front.
754
00:49:08,520 --> 00:49:10,020
Oh, that doesn't look too good.
755
00:49:10,380 --> 00:49:11,380
No.
756
00:49:11,460 --> 00:49:12,460
Very bad.
757
00:49:12,620 --> 00:49:17,280
That's a big job, mate. Very big job. I
need five men to finish this job. And
758
00:49:17,280 --> 00:49:18,540
they put all their rubbish in there.
759
00:49:19,880 --> 00:49:22,460
Oh, that's really not cricket, mate.
760
00:49:22,700 --> 00:49:24,740
And I've got another job in a couple of
hours' time.
761
00:49:24,960 --> 00:49:27,000
Oh, that's your stuff, is it? Yes.
762
00:49:27,360 --> 00:49:28,360
Solar panels.
763
00:49:29,140 --> 00:49:30,380
Cypress. Sun.
764
00:49:30,720 --> 00:49:31,760
Free energy.
765
00:49:32,080 --> 00:49:33,900
You could be anywhere with these.
766
00:49:34,260 --> 00:49:35,260
Better than that, right?
767
00:49:35,740 --> 00:49:36,920
I'm just staying there.
768
00:49:37,400 --> 00:49:39,580
So if you need any help, let me know.
769
00:49:40,200 --> 00:49:41,220
I'm Cheryl.
770
00:49:41,580 --> 00:49:42,580
Well,
771
00:49:44,520 --> 00:49:47,500
it does look completely munted.
772
00:49:48,600 --> 00:49:49,600
Munted?
773
00:49:56,680 --> 00:49:57,920
G'day, Apes!
774
00:50:01,340 --> 00:50:02,340
Hi, sis.
775
00:50:03,520 --> 00:50:06,900
And so, even after Max's ex...
776
00:50:07,759 --> 00:50:09,940
Barbara Boxall remained his manager.
777
00:50:10,540 --> 00:50:15,200
Until then, she took on another guy
called Connor McLaughlin, and he was
778
00:50:15,200 --> 00:50:16,800
with them on the trip when Barb died.
779
00:50:17,140 --> 00:50:18,140
Which room is he in?
780
00:50:19,060 --> 00:50:20,380
Probably next to Max's.
781
00:50:20,620 --> 00:50:22,280
Oh, we should pay him a visit.
782
00:50:23,580 --> 00:50:24,780
Like now.
783
00:50:25,220 --> 00:50:27,140
Chop, chop. Come on. We have to see him.
784
00:50:29,420 --> 00:50:30,620
Oh, that's George's.
785
00:50:31,920 --> 00:50:32,920
What?
786
00:50:34,200 --> 00:50:35,200
They're George's.
787
00:50:35,530 --> 00:50:36,990
Sorry, are we in George's room?
788
00:50:37,690 --> 00:50:41,190
Yeah. Are you out of your mind? You came
into George's room?
789
00:50:41,990 --> 00:50:45,990
Oh, don't worry. We're topping and
tiling. This is not right to understand
790
00:50:45,990 --> 00:50:46,990
Shirley, don't you?
791
00:50:47,630 --> 00:50:48,830
Oh, don't worry.
792
00:50:49,290 --> 00:50:52,270
I told him no funny bit. Go, go, let's
go.
793
00:50:52,530 --> 00:50:55,490
It's not appropriate. We have to get out
of this room now.
794
00:50:55,710 --> 00:50:59,710
But I told him that he had to keep his
room. Oh, you're overreacting. No, I'm
795
00:50:59,710 --> 00:51:00,710
not.
796
00:51:05,820 --> 00:51:06,860
Mr. McLaughlin?
797
00:51:07,520 --> 00:51:10,660
Hello. I'm Detective Eleni Moustaka.
798
00:51:11,120 --> 00:51:13,000
I'm not due to make a statement until
later.
799
00:51:13,580 --> 00:51:15,380
No worries. This won't take long.
800
00:51:18,520 --> 00:51:20,180
G'day. I'm Shirley.
801
00:51:21,580 --> 00:51:26,240
I just met Max and he told me that you
broke his century record. You must be
802
00:51:26,240 --> 00:51:27,240
hell of a businessman.
803
00:51:28,940 --> 00:51:33,680
She's my international associate and
she's here only to observe.
804
00:51:34,360 --> 00:51:36,040
Actually, could I use you, Danny?
805
00:51:37,620 --> 00:51:39,020
Sure, yeah.
806
00:51:40,460 --> 00:51:42,020
So, Mr.
807
00:51:42,280 --> 00:51:48,520
McLaughlin, can you please tell me, what
were you doing here in Cyprus with Mrs.
808
00:51:48,660 --> 00:51:52,880
Boxhall? Well, I was due to shoot a
commercial for Titan for Men.
809
00:51:53,160 --> 00:51:55,160
This commercial means a lot to you?
810
00:51:55,560 --> 00:51:59,160
No, no, the commercial means nothing,
but the money does.
811
00:51:59,700 --> 00:52:00,920
Why? Are you in debt?
812
00:52:01,460 --> 00:52:02,560
It's my dad, actually.
813
00:52:02,960 --> 00:52:07,200
He's... He's pretty ill back at home.
He's due in for a surgery, and I was
814
00:52:07,200 --> 00:52:09,840
planning on paying for private health
care, but now... Oh.
815
00:52:10,820 --> 00:52:11,820
I'm sorry.
816
00:52:12,540 --> 00:52:15,400
So, um, I see you had company last
night?
817
00:52:15,720 --> 00:52:17,080
And what's that got to do with Bob?
818
00:52:17,400 --> 00:52:20,120
Well, they may add some useful
information.
819
00:52:20,380 --> 00:52:23,100
Do you think we could maybe speak with
him?
820
00:52:23,380 --> 00:52:26,480
No, it was a, uh, a one -time kind of
thing.
821
00:52:27,760 --> 00:52:28,760
I understand.
822
00:52:32,120 --> 00:52:33,120
So...
823
00:52:33,710 --> 00:52:38,430
Thank you so much for your time, and I'm
so sorry for your loss.
824
00:52:38,790 --> 00:52:40,450
It was great to meet you, mate.
825
00:52:40,810 --> 00:52:44,090
Thanks. I wouldn't call him that.
826
00:52:44,770 --> 00:52:47,190
Thank you. Thank you again.
827
00:52:54,690 --> 00:52:55,690
It's not him.
828
00:52:56,370 --> 00:52:59,890
There's no benefit for him in Mrs.
Boxwell being dead.
829
00:53:00,170 --> 00:53:01,170
Helen.
830
00:53:01,530 --> 00:53:05,670
Thank God you are here. I have spoken to
Gina's ex -girlfriend, Christina.
831
00:53:05,930 --> 00:53:10,210
Now, she said that the thief was wearing
her jacket and her headphones when she
832
00:53:10,210 --> 00:53:14,390
left, and that Gina followed her on her
moped, thinking it was hers. When she
833
00:53:14,390 --> 00:53:15,990
realized it wasn't hers, she turned
back.
834
00:53:16,190 --> 00:53:20,390
Well, I think we need to get to that
cliff top asap.
835
00:53:20,750 --> 00:53:22,950
I have to post bell before it's too
late.
836
00:53:24,230 --> 00:53:27,310
Helen, I'm so happy you are here.
837
00:53:28,390 --> 00:53:30,910
You didn't say that to me when I turned
up.
838
00:53:39,310 --> 00:53:40,310
Don't do a Joe Morgan.
839
00:53:40,490 --> 00:53:41,189
A what?
840
00:53:41,190 --> 00:53:45,670
A Joe Morgan. He was a mate of ours and
camped on the edge of a cliff and it
841
00:53:45,670 --> 00:53:47,910
crumbled beneath him. He was a nice
fella, but a bit dim.
842
00:53:48,350 --> 00:53:51,310
Well, hard to tell if it crumbled.
843
00:53:51,530 --> 00:53:58,330
So, maybe, maybe she came here to look
at the view, didn't see anyone else
844
00:53:58,330 --> 00:54:01,650
around her, but because of the
headphones she couldn't hear them.
845
00:54:02,370 --> 00:54:03,590
Bob! Bob!
846
00:54:04,070 --> 00:54:05,070
Bob!
847
00:54:05,840 --> 00:54:10,480
Yeah, Max said that he called out to
her, but she didn't answer. She was
848
00:54:10,720 --> 00:54:13,260
stuck in the wheelchair, couldn't reach
her.
849
00:54:15,000 --> 00:54:16,340
It could have been an accident.
850
00:54:17,380 --> 00:54:22,380
It could have been that the ground gave
way beneath her.
851
00:54:22,760 --> 00:54:25,600
I think I'd better put something else in
the mix there, though.
852
00:54:25,880 --> 00:54:26,880
Like what?
853
00:54:27,060 --> 00:54:29,000
Well, I'm pretty sure Max can walk.
854
00:54:29,280 --> 00:54:30,280
But he...
855
00:54:30,330 --> 00:54:31,330
He's in the wheelchair.
856
00:54:31,570 --> 00:54:35,050
Yeah, but you don't get dirt on the
bottom of your shoes unless you've
857
00:54:35,050 --> 00:54:36,009
through it.
858
00:54:36,010 --> 00:54:37,010
You okay down there?
859
00:54:37,670 --> 00:54:42,030
Yeah. And it's the same colour dirt I
saw on the bottom of his shoes.
860
00:54:42,610 --> 00:54:44,530
How did you find that out?
861
00:54:44,770 --> 00:54:46,490
I was playing cricket with a teaspoon.
862
00:54:48,290 --> 00:54:49,290
So,
863
00:54:49,670 --> 00:54:51,410
dirt on his shoes?
864
00:54:51,670 --> 00:54:52,670
Yep.
865
00:54:52,910 --> 00:54:54,070
She could have got out?
866
00:54:54,310 --> 00:54:55,950
Yep. And pushed her?
867
00:54:56,250 --> 00:55:00,110
Yeah, now, I reckon that'd be pretty
hard after you've head -butted a cricket
868
00:55:00,110 --> 00:55:02,490
bat. A what? A what?
869
00:55:02,690 --> 00:55:04,550
Oh, did George and I not tell you that?
870
00:55:04,910 --> 00:55:09,470
Yeah, Max got hit in the head with a
cricket bat that he had on him, and he
871
00:55:09,470 --> 00:55:10,249
blacked out.
872
00:55:10,250 --> 00:55:15,850
So the person who swung that bat could
have pushed the victim off the cliff.
873
00:55:16,410 --> 00:55:17,410
Where is the bat?
874
00:55:17,590 --> 00:55:19,470
We really need to get some fingerprints.
875
00:55:20,330 --> 00:55:22,190
Oh, yeah, wait.
876
00:55:22,630 --> 00:55:24,730
It must be with the other evidence.
877
00:55:25,480 --> 00:55:28,000
I really should call the Paphos Police
Station.
878
00:55:35,360 --> 00:55:36,660
What are you looking at?
879
00:55:37,500 --> 00:55:38,980
Full of panels, I reckon.
880
00:55:40,540 --> 00:55:41,540
Oh, Shirley.
881
00:55:42,140 --> 00:55:45,760
You know, Ari, it's not going to just be
around the corner.
882
00:55:47,000 --> 00:55:48,600
Yeah, nah, yeah, I do.
883
00:55:49,220 --> 00:55:53,540
Eh, I'll be with you in a minute. I just
wanted to keep looking at the view, if
884
00:55:53,540 --> 00:55:54,540
that's okay.
885
00:56:03,640 --> 00:56:04,960
Ella, Lexi, it's Shirley.
886
00:56:05,320 --> 00:56:06,400
Did you find him?
887
00:56:06,860 --> 00:56:07,779
Yeah, not yet.
888
00:56:07,780 --> 00:56:08,718
Still looking.
889
00:56:08,720 --> 00:56:13,280
Listen, can you remember anything else
about Ari's cousin? Anything?
890
00:56:13,760 --> 00:56:15,060
He was a bit crazy.
891
00:56:15,540 --> 00:56:16,540
Yep, got that.
892
00:56:16,740 --> 00:56:17,740
He lived alone?
893
00:56:18,240 --> 00:56:20,340
Yep, alone. Do you remember where?
894
00:56:20,880 --> 00:56:24,780
Oh, in the middle of nowhere. He had no
running water, no electricity.
895
00:56:25,560 --> 00:56:26,860
Totally self -sufficient.
896
00:56:27,370 --> 00:56:31,470
As you call self -sufficient, no heat
and no showering. And he wasn't
897
00:56:31,470 --> 00:56:35,310
to them, eh? No, that's why nobody ever
heard from him. I told you, he was
898
00:56:35,310 --> 00:56:36,310
crazy.
899
00:56:36,410 --> 00:56:38,010
Okay, that narrows it down.
900
00:56:38,550 --> 00:56:39,550
We're done?
901
00:56:39,890 --> 00:56:40,890
Yeah.
902
00:56:41,790 --> 00:56:42,790
I think so.
903
00:56:43,210 --> 00:56:46,090
Oh, Shirley, I have a secret.
904
00:56:46,850 --> 00:56:48,030
Should I be hearing of?
905
00:56:49,110 --> 00:56:52,050
Talia and I are coming to Cyprus, but
don't tell Helen.
906
00:56:52,390 --> 00:56:53,570
Which hotel are you in?
907
00:56:57,100 --> 00:57:02,760
Well, at least I have Arie to thank for
you finding us.
908
00:57:03,340 --> 00:57:08,880
Oh, that's the nicest thing you've ever
said to me. Well, don't get used to it.
909
00:57:09,120 --> 00:57:10,340
Oh, no chance of that.
910
00:57:10,840 --> 00:57:12,320
You know what?
911
00:57:13,400 --> 00:57:16,680
I was coming here even before George
asked me to.
912
00:57:17,960 --> 00:57:23,740
I was coming hoping that I might find
him, that he might be innocent.
913
00:57:26,000 --> 00:57:27,000
I don't know.
914
00:57:27,240 --> 00:57:32,200
I mean, how can we find our cousin? It's
crazy, isn't it?
915
00:57:32,540 --> 00:57:34,780
We could spend months.
916
00:57:35,440 --> 00:57:38,560
I really don't know what I was thinking.
917
00:57:39,420 --> 00:57:42,380
You, you make me too optimistic.
918
00:57:43,260 --> 00:57:47,600
Oh, that's the second nicest thing
you've ever said to me. Well, it didn't
919
00:57:47,600 --> 00:57:48,600
to be like this.
920
00:57:48,900 --> 00:57:51,580
I always like to look on the bright
side. Yeah.
921
00:57:54,360 --> 00:57:55,440
Oh, sorry.
922
00:57:55,980 --> 00:57:58,400
I really need to get this. Okay.
923
00:58:01,260 --> 00:58:08,000
So, apparently the Paphos police
924
00:58:08,000 --> 00:58:12,600
station confirmed that there was no bat
on the evidence sheet. So whoever hit
925
00:58:12,600 --> 00:58:15,800
Max must have taken it from the crime
scene.
926
00:58:16,100 --> 00:58:19,220
It's quite hard to hide a cricket bat. I
mean, they're big.
927
00:58:19,720 --> 00:58:23,040
Well, I mean, if you had a big enough
jacket, you could put it down your back
928
00:58:23,040 --> 00:58:25,220
and into your trouser belt. Then what?
929
00:58:25,420 --> 00:58:27,320
You bury it? You burn it? What?
930
00:58:29,640 --> 00:58:31,620
I've got an idea. Let's get back to the
hotel.
931
00:58:31,840 --> 00:58:34,300
I think we might be able to kill two
birds with one stone.
932
00:58:46,710 --> 00:58:48,850
This is my sister Helen.
933
00:58:53,690 --> 00:58:54,690
She's a detective.
934
00:58:55,510 --> 00:58:58,750
We were looking for that.
935
00:58:59,750 --> 00:59:01,130
See you. See you later.
936
00:59:04,030 --> 00:59:05,630
Actually, hang on a sec.
937
00:59:05,870 --> 00:59:07,650
Theo? Yeah?
938
00:59:08,850 --> 00:59:12,890
May I ask you a question about your
solar panel?
939
00:59:13,150 --> 00:59:14,150
Yes, of course.
940
00:59:15,050 --> 00:59:18,310
I'll have that all sorted for you within
the hour and the kids will be at the
941
00:59:18,310 --> 00:59:19,490
reception. It's fantastic.
942
00:59:19,930 --> 00:59:20,930
Thank you.
943
00:59:24,910 --> 00:59:29,990
You stay away from me.
944
00:59:30,450 --> 00:59:31,570
What about our deal?
945
00:59:34,930 --> 00:59:36,050
There is no deal.
946
00:59:36,310 --> 00:59:40,510
There is nothing now that Barb is dead,
which, by the way, is all your fault.
947
00:59:40,770 --> 00:59:41,930
How is it my fault?
948
00:59:53,810 --> 00:59:54,810
Yes,
949
00:59:55,470 --> 00:59:57,050
madam. Can I help you?
950
00:59:57,470 --> 00:59:58,690
Gina's ex -girlfriend.
951
00:59:59,430 --> 01:00:00,430
What do you want?
952
01:00:03,430 --> 01:00:05,270
Who was that young boy to you?
953
01:00:05,830 --> 01:00:07,650
Oh, he's my boyfriend.
954
01:00:07,950 --> 01:00:11,410
We had a little argument, but you know
how it is.
955
01:00:11,850 --> 01:00:16,050
You consider him to be your boyfriend
because he doesn't refer to you as his
956
01:00:16,050 --> 01:00:17,050
girlfriend.
957
01:00:17,910 --> 01:00:20,990
Men, sometimes they just don't know what
they want.
958
01:00:21,680 --> 01:00:27,360
Only that the other day he gave me a
jacket, so actions speak louder than
959
01:00:27,600 --> 01:00:28,820
He dropped it.
960
01:00:33,800 --> 01:00:36,200
I've never seen that before.
961
01:00:36,520 --> 01:00:37,520
Are you sure?
962
01:00:43,740 --> 01:00:49,120
The jacket you claim he gave you, is it
the same jacket the disease was wearing
963
01:00:49,120 --> 01:00:50,120
when she fell?
964
01:00:51,590 --> 01:00:53,250
Victoria, I have work to do.
965
01:00:53,570 --> 01:00:54,570
Sorry.
966
01:00:55,390 --> 01:00:56,390
Excuse me.
967
01:01:00,250 --> 01:01:02,670
I wouldn't want her dating my boy.
968
01:01:03,170 --> 01:01:04,190
Ah, Shirley.
969
01:01:06,170 --> 01:01:07,149
Who's this?
970
01:01:07,150 --> 01:01:09,750
Ah, this is my sister, Helen. She's a
detective.
971
01:01:11,370 --> 01:01:12,370
Come on in.
972
01:01:14,090 --> 01:01:17,310
I reckon she can help us find out what
happened to Barb.
973
01:01:17,610 --> 01:01:18,610
Mm -hmm.
974
01:01:19,030 --> 01:01:25,680
So... Mr. Tyson, we're trying to find
out how a young woman, Christina, she
975
01:01:25,680 --> 01:01:28,400
works here, ended up with Barb's jacket.
976
01:01:28,640 --> 01:01:32,000
We've heard various accounts, but would
be interested in your thoughts.
977
01:01:32,300 --> 01:01:34,160
She probably just lifted it from her
chair.
978
01:01:34,360 --> 01:01:37,720
Barb leaves, left her stuff everywhere.
979
01:01:39,300 --> 01:01:41,600
Is it that girl who was all over Connor
at the bar?
980
01:01:41,900 --> 01:01:47,180
Possibly. Once you have a brush with
sporting glory, everyone wants a piece
981
01:01:47,180 --> 01:01:48,620
you. And not everyone's honest.
982
01:01:49,080 --> 01:01:52,700
And you, Mr. Tyson, are you honest?
983
01:01:55,300 --> 01:01:58,240
What are you insinuating?
984
01:01:58,600 --> 01:02:00,140
Have you been taking a nap?
985
01:02:01,080 --> 01:02:04,780
No. Because you keep the curtains closed
during the day.
986
01:02:05,760 --> 01:02:10,100
I... Is it because you don't want people
outside to see you walking around in
987
01:02:10,100 --> 01:02:11,100
here?
988
01:02:11,600 --> 01:02:12,640
Come on, Max.
989
01:02:13,880 --> 01:02:16,940
Nobody's going to hit a man in a
wheelchair for no reason.
990
01:02:17,480 --> 01:02:20,860
Not unless they were trying to stop you
from going somewhere or doing something.
991
01:02:21,560 --> 01:02:25,640
I don't know what you're talking about.
Like standing up, perhaps.
992
01:02:30,020 --> 01:02:31,500
Why keep it a secret?
993
01:02:33,240 --> 01:02:36,960
Because it was six years before I could
really walk again and by that time my
994
01:02:36,960 --> 01:02:38,400
cricketing career was long gone.
995
01:02:38,920 --> 01:02:41,900
There was no way I could go back to the
top of my game.
996
01:02:42,570 --> 01:02:44,970
It just seemed easier to have this as an
excuse.
997
01:02:45,910 --> 01:02:51,190
Mr. Tyson, did you see anyone else on
the cliff when you stood up?
998
01:02:56,350 --> 01:02:57,890
Bob! Hey!
999
01:02:58,570 --> 01:03:03,770
No. He came from behind and... Bob! Bob!
Side -swiped me well and good.
1000
01:03:06,610 --> 01:03:09,790
One minute I was standing, reaching for
Bob in the neck.
1001
01:03:11,790 --> 01:03:12,850
Sweepshot, perhaps.
1002
01:03:14,830 --> 01:03:16,310
A correct thing like that.
1003
01:03:16,970 --> 01:03:21,450
I think I know what happened to Mrs.
Boxwell.
1004
01:03:21,810 --> 01:03:22,749
You do?
1005
01:03:22,750 --> 01:03:23,750
Yes.
1006
01:03:24,650 --> 01:03:25,970
You have to come with us.
1007
01:03:26,810 --> 01:03:27,870
You lead the way.
1008
01:03:45,740 --> 01:03:48,880
Well, Mr. McLaughlin, we need some
additional information.
1009
01:03:49,280 --> 01:03:50,280
I'll do everything.
1010
01:03:50,580 --> 01:03:53,800
Connor, these ladies think they know
what happened to Bob.
1011
01:03:55,120 --> 01:03:56,360
I respect them, I say.
1012
01:03:57,880 --> 01:04:01,760
Have you noticed something different
about Mr. Tyson?
1013
01:04:04,980 --> 01:04:05,980
I'm actually standing.
1014
01:04:06,720 --> 01:04:09,880
But this is not a surprise for you, Mr.
McLaughlin, is it?
1015
01:04:11,800 --> 01:04:12,800
Of course it is.
1016
01:04:13,820 --> 01:04:14,940
I don't think so.
1017
01:04:18,920 --> 01:04:24,180
You saw him stand up and walking towards
the figure at the cliff edge. You
1018
01:04:24,180 --> 01:04:28,020
wanted to stop him. This is why you
reached for the cricket bat.
1019
01:04:30,040 --> 01:04:36,760
You hid it under your jacket, the one
given to you by Mrs. Boxhall. And then
1020
01:04:36,760 --> 01:04:38,440
brought the bat back here.
1021
01:04:39,280 --> 01:04:43,560
Then you hid it in the electrical
junction box outside.
1022
01:04:46,640 --> 01:04:47,940
And why would I hit Max?
1023
01:04:48,910 --> 01:04:51,930
Or why would I want to hurt Barb? I
mean, that management deal was going to
1024
01:04:51,930 --> 01:04:54,590
change my life and it was going to save
my dad. I told you that already.
1025
01:04:55,090 --> 01:04:57,690
But it wasn't Barb, was it?
1026
01:04:58,730 --> 01:05:04,630
Gina, the young woman arrested, is not
the only person who mistook Mrs. Boxhall
1027
01:05:04,630 --> 01:05:06,270
for Christina, is she?
1028
01:05:07,090 --> 01:05:11,890
The figure you saw on the cliff was
wearing the same jacket and headphones
1029
01:05:11,890 --> 01:05:14,830
Christina was when she left your room
this morning.
1030
01:05:15,680 --> 01:05:19,120
Christina was threatening to ruin your
career if you didn't do what she wanted.
1031
01:05:20,200 --> 01:05:24,880
I assume she took photos of your evening
together that you didn't want to be
1032
01:05:24,880 --> 01:05:25,880
shared.
1033
01:05:26,260 --> 01:05:28,900
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. No, you
can't have that on your phone. Delete it
1034
01:05:28,900 --> 01:05:34,360
now. So, when you saw her there and Max
about to talk to her, you panicked.
1035
01:05:34,940 --> 01:05:39,120
You were scared Christina would tell Max
and Max would tell Barb.
1036
01:05:39,340 --> 01:05:43,120
You pushed her off. No, no, no, I didn't
touch her.
1037
01:05:44,129 --> 01:05:49,430
I didn't push her, I just... I
1038
01:05:49,430 --> 01:05:55,070
just needed to get her away from you
before she could say anything.
1039
01:05:58,050 --> 01:06:04,670
And then... I don't really know what I
was going to do.
1040
01:06:16,080 --> 01:06:20,580
We all reached out for her and... No,
no, Bob. No, no, no, no. And then the
1041
01:06:20,580 --> 01:06:22,520
ground gave way beneath her.
1042
01:06:22,980 --> 01:06:23,980
Bob!
1043
01:06:24,080 --> 01:06:25,920
Bob! Bob! Bob! Bob!
1044
01:06:28,520 --> 01:06:29,520
Look,
1045
01:06:32,000 --> 01:06:35,500
I didn't want to hurt her. I didn't even
touch her, I swear.
1046
01:06:36,380 --> 01:06:38,380
Why didn't you just tell the truth, son?
1047
01:06:38,860 --> 01:06:42,740
Well, I'd hit Max with the bat, hadn't
I?
1048
01:06:43,500 --> 01:06:44,500
It looked bad.
1049
01:06:46,480 --> 01:06:52,280
And then with my mom struggling so much
at home, with my dad being ill, she'd be
1050
01:06:52,280 --> 01:06:53,600
devastated if I went to prison.
1051
01:06:55,680 --> 01:06:58,460
And then how would I earn the money to
save him, you know?
1052
01:06:59,480 --> 01:07:06,300
Despite you withholding information,
there's no evidence you wanted to harm
1053
01:07:06,300 --> 01:07:07,300
Mrs. Boxwell.
1054
01:07:07,700 --> 01:07:10,960
So, you would only be charged with
assault.
1055
01:07:11,960 --> 01:07:15,940
That is, if Mr. Tyson decides... To do
so.
1056
01:07:20,700 --> 01:07:21,700
Ellen, no.
1057
01:07:22,820 --> 01:07:24,600
I won't be pressing any charges, kid.
1058
01:07:27,080 --> 01:07:33,640
Good. However, there is a young woman
who has been wrongfully arrested and she
1059
01:07:33,640 --> 01:07:35,500
needs you to tell the truth now.
1060
01:07:39,580 --> 01:07:40,580
Yeah.
1061
01:07:58,120 --> 01:07:59,120
What's happening?
1062
01:07:59,840 --> 01:08:01,520
He's going to the police station.
1063
01:08:02,100 --> 01:08:03,180
To tell them.
1064
01:08:04,100 --> 01:08:05,100
Tell them what?
1065
01:08:05,940 --> 01:08:07,420
That Gina is innocent.
1066
01:08:16,560 --> 01:08:18,720
Oh, I love the sea.
1067
01:08:19,040 --> 01:08:20,040
It's not bad, eh?
1068
01:08:20,540 --> 01:08:21,540
Yeah.
1069
01:08:22,100 --> 01:08:25,779
So, sis, where do you want us to go?
1070
01:08:26,410 --> 01:08:30,569
Ah, well, I found a lead on Ari's
cousin's app. Who from?
1071
01:08:31,109 --> 01:08:32,510
Theo. Theo?
1072
01:08:33,930 --> 01:08:34,929
Electrician Theo?
1073
01:08:34,930 --> 01:08:39,170
Yeah. Always good to know a sparky. How
on earth could Theo help us?
1074
01:08:39,470 --> 01:08:40,470
Solar panels.
1075
01:08:41,330 --> 01:08:44,970
Shirley, can you just for once speak in
four sentences?
1076
01:08:48,109 --> 01:08:53,390
Okay. So, if you don't want to be hooked
up to the main, the best way to get
1077
01:08:53,390 --> 01:08:54,729
power is solar panels, right?
1078
01:08:55,290 --> 01:08:59,370
Okay, and if you need a few extra
pennies, you can sell back the extra
1079
01:08:59,370 --> 01:09:02,390
you collect from the solar panels to the
electricity board.
1080
01:09:02,630 --> 01:09:06,390
So I asked Theo to look at the
electricity board register.
1081
01:09:07,609 --> 01:09:10,550
There are hundreds of houses with solar
panels.
1082
01:09:10,990 --> 01:09:15,870
Yeah, but only one narrow river in the
middle of the Wapwap. Oh, I know, in the
1083
01:09:15,870 --> 01:09:19,870
middle of nowhere. So we're going to the
middle of nowhere.
1084
01:09:20,770 --> 01:09:22,830
Yeah, we're going to the middle of
nowhere.
1085
01:09:23,630 --> 01:09:24,790
I realise that.
1086
01:09:25,100 --> 01:09:28,460
Doesn't sound great, but that's where
we're going.
1087
01:09:40,220 --> 01:09:43,979
Matt said it was around here somewhere.
1088
01:09:49,399 --> 01:09:50,460
Signore me a...
1089
01:09:51,130 --> 01:09:56,030
Do you know if there is a house here
next to the river with photovoltaic
1090
01:09:56,690 --> 01:09:58,470
Of course, this house belongs to Ari
Mustakas.
1091
01:10:04,070 --> 01:10:08,210
Did you say Ari Mustakas?
1092
01:10:08,630 --> 01:10:09,630
Yes, are you sure?
1093
01:10:10,610 --> 01:10:12,730
Yes, take the stairs and a guide down.
1094
01:10:15,970 --> 01:10:16,970
Yes?
1095
01:10:25,600 --> 01:10:26,860
H, snap out of it.
1096
01:10:27,060 --> 01:10:29,600
You need to put your big girl pants on
and let's go.
1097
01:10:30,260 --> 01:10:31,260
She left her.
1098
01:10:32,980 --> 01:10:37,500
Yep, that was years ago. Now you need to
build a bridge and get over it. Come
1099
01:10:37,500 --> 01:10:39,500
on, let's go. If we don't go, we'll
never know.
1100
01:11:12,220 --> 01:11:13,220
Who's asking?
1101
01:11:14,360 --> 01:11:16,560
Yeah, I'm pretty sure that's not our
dad.
1102
01:11:17,600 --> 01:11:19,120
That is unlikely yet.
1103
01:11:23,080 --> 01:11:28,280
Where are they?
1104
01:11:28,500 --> 01:11:31,080
I don't know. So there's George. George!
1105
01:11:31,930 --> 01:11:33,430
Talia, I didn't know you were here.
1106
01:11:33,750 --> 01:11:35,050
This is my yaya, Alexa.
1107
01:11:35,590 --> 01:11:39,070
So you like my daughter?
1108
01:11:40,230 --> 01:11:42,690
Yes, she's been very helpful. And you
think she's pretty?
1109
01:11:43,350 --> 01:11:44,950
Well, of course she's pretty. Are you
married?
1110
01:11:45,630 --> 01:11:47,450
No, I'm not. Are you on a dating app?
1111
01:11:47,710 --> 01:11:49,810
No, I didn't try this dating app.
1112
01:11:50,450 --> 01:11:51,450
Look,
1113
01:11:51,910 --> 01:11:54,230
I have to go, but I'll be back, okay?
1114
01:11:57,910 --> 01:11:59,830
So then, I married Alexander.
1115
01:12:00,560 --> 01:12:01,560
Your father's cousin.
1116
01:12:02,360 --> 01:12:04,040
And became a Moustakas.
1117
01:12:04,540 --> 01:12:08,660
But isn't Aria a bloke's name?
1118
01:12:09,000 --> 01:12:10,540
It is short for Ariana.
1119
01:12:12,000 --> 01:12:13,600
Where is Alexander now?
1120
01:12:14,140 --> 01:12:15,140
He died.
1121
01:12:16,000 --> 01:12:17,700
A long time ago now.
1122
01:12:18,260 --> 01:12:19,380
I'm so sorry.
1123
01:12:20,320 --> 01:12:21,320
Time heals.
1124
01:12:23,980 --> 01:12:26,120
How long did Aria stay with you?
1125
01:12:27,780 --> 01:12:29,560
He stayed for a short while.
1126
01:12:31,150 --> 01:12:33,830
He wanted so badly to get back to you.
1127
01:12:35,950 --> 01:12:36,950
He did.
1128
01:12:40,330 --> 01:12:41,450
Very, very much.
1129
01:12:42,490 --> 01:12:43,730
He didn't come back.
1130
01:12:48,330 --> 01:12:51,910
He told me he wanted to clear his name
first.
1131
01:12:53,890 --> 01:12:56,910
I'm guessing he still hasn't. He's on
record.
1132
01:12:58,200 --> 01:13:02,420
confessing to being part of a robbery
and a drug ring.
1133
01:13:03,340 --> 01:13:04,960
His cover was blown.
1134
01:13:06,360 --> 01:13:09,680
And the dealers found out about you and
your mother.
1135
01:13:11,060 --> 01:13:15,800
They told him that if he didn't make a
false confession, you would both be in
1136
01:13:15,800 --> 01:13:16,800
danger.
1137
01:13:18,120 --> 01:13:19,800
He couldn't tell you anything.
1138
01:13:20,480 --> 01:13:23,640
Otherwise, you would both be at risk.
1139
01:13:27,850 --> 01:13:29,030
Do you know where he went?
1140
01:13:30,670 --> 01:13:36,070
He was careful not to give too much away
to anyone, including me.
1141
01:13:40,790 --> 01:13:42,570
It is hard to lose someone.
1142
01:13:44,130 --> 01:13:50,810
But it is much harder to leave someone
1143
01:13:50,810 --> 01:13:54,730
knowing they believe you wanted to go.
1144
01:13:57,000 --> 01:13:59,780
It was the only way to keep you safe.
1145
01:14:02,160 --> 01:14:07,740
Did our father leave a message or
anything in case somebody came to find
1146
01:14:08,840 --> 01:14:10,180
He's your father too?
1147
01:14:11,280 --> 01:14:12,280
I'm sorry.
1148
01:14:13,380 --> 01:14:14,960
He never mentioned anything.
1149
01:14:15,900 --> 01:14:16,900
Yeah, no.
1150
01:14:17,080 --> 01:14:19,100
I don't think he knew about me.
1151
01:14:20,700 --> 01:14:21,800
You have his name.
1152
01:14:22,320 --> 01:14:23,320
Oh, well.
1153
01:14:23,660 --> 01:14:25,480
You're not the first person to have said
that.
1154
01:14:28,970 --> 01:14:30,610
In answer to your question.
1155
01:14:34,650 --> 01:14:35,650
Gave me this.
1156
01:14:39,650 --> 01:14:40,650
Seemed important.
1157
01:14:45,510 --> 01:14:46,790
I'll make more tea.
1158
01:14:50,250 --> 01:14:51,490
What is that open?
1159
01:14:52,310 --> 01:14:53,310
No idea.
1160
01:14:56,690 --> 01:14:57,950
We have to help.
1161
01:14:59,700 --> 01:15:00,700
Clear his name.
1162
01:15:04,280 --> 01:15:05,840
I might have to go home.
1163
01:15:10,360 --> 01:15:11,360
I understand.
1164
01:15:24,340 --> 01:15:25,640
Ah, they're here already.
1165
01:15:26,240 --> 01:15:27,560
Who? Who are they?
1166
01:15:28,060 --> 01:15:29,060
Who are they?
1167
01:15:29,260 --> 01:15:30,260
It's a surprise.
1168
01:15:31,400 --> 01:15:35,740
Oh, my God. What are they doing here?
You know, Lexi, she wasn't going to miss
1169
01:15:35,740 --> 01:15:37,340
the chance to see a long -lost puppy.
1170
01:15:37,560 --> 01:15:39,500
Before you say anything, Nico is fine.
1171
01:15:39,840 --> 01:15:41,420
I made a very good spanakopita.
1172
01:15:41,920 --> 01:15:43,460
So, did you find Daddy?
1173
01:15:44,840 --> 01:15:46,840
Yes and no.
1174
01:15:47,540 --> 01:15:48,540
Yes and?
1175
01:15:49,360 --> 01:15:50,500
It's a long story, Mum.
1176
01:15:51,000 --> 01:15:54,020
And a big shout -out to Helen and
Shirley. This is for you.
1177
01:15:55,400 --> 01:15:57,420
Oh my God, is he going to sing?
1178
01:15:57,780 --> 01:15:58,800
You wait, Mum.
1179
01:16:08,760 --> 01:16:15,120
Nice set of pipes, Georgie.
1180
01:16:23,980 --> 01:16:27,480
Oh my, I like this song.
1181
01:17:14,830 --> 01:17:15,830
Hi, Robbie.
1182
01:17:15,890 --> 01:17:16,890
Hi, Cheryl.
1183
01:17:17,610 --> 01:17:18,610
Where are you?
1184
01:17:18,950 --> 01:17:23,450
I'm in Cyprus still, but I think I'll be
coming home soon.
1185
01:17:24,150 --> 01:17:25,150
Really?
1186
01:17:25,950 --> 01:17:26,950
Really?
1187
01:17:28,610 --> 01:17:31,930
Yeah. I thought we found Dad, but it was
a cousin.
1188
01:17:32,770 --> 01:17:33,990
She'd seen him, though.
1189
01:17:35,590 --> 01:17:37,890
Where is he now?
1190
01:17:38,430 --> 01:17:40,530
Well, he's on the run.
1191
01:17:41,510 --> 01:17:45,390
But... Innocent as far as we can tell.
He got set up.
1192
01:17:46,550 --> 01:17:49,070
Gee, that's really rough, Cheryl.
1193
01:17:49,850 --> 01:17:51,690
Helen wants to clear his name.
1194
01:17:53,490 --> 01:17:55,470
OK, well, yeah, fair enough.
1195
01:17:57,650 --> 01:18:03,830
Cheryl, I was thinking, if you're not
going to come home any time soon,
1196
01:18:03,970 --> 01:18:07,450
maybe I should come to you.
1197
01:18:11,850 --> 01:18:12,850
I can help out?
1198
01:18:14,830 --> 01:18:15,830
Sure.
1199
01:18:30,690 --> 01:18:32,890
I'm going to stay and help you clear
Dad's name.
1200
01:18:35,050 --> 01:18:36,050
Really?
1201
01:18:36,490 --> 01:18:40,770
Yeah. I can't let my little sister do it
all on her own now, can I?
1202
01:18:41,860 --> 01:18:43,980
What about Robbie, your kids?
1203
01:18:44,620 --> 01:18:47,140
Oh, they're all grown up. Even Marge?
1204
01:18:47,620 --> 01:18:52,480
Oh, yeah, Marge is at uni, and she
couldn't care less when I'm home, and
1205
01:18:52,480 --> 01:18:55,660
knows where the tin sofa is and the
store. I mean, but Robbie.
1206
01:18:56,180 --> 01:18:57,180
Okay, okay.
1207
01:18:58,560 --> 01:19:02,280
Listen, we're going to get the missing
person.
1208
01:19:03,020 --> 01:19:04,260
I'm going to call the registry.
1209
01:19:04,500 --> 01:19:05,880
We have the boat. Calm down.
1210
01:19:06,520 --> 01:19:07,640
Calm down.
1211
01:19:08,120 --> 01:19:09,120
Have a drink.
1212
01:19:09,480 --> 01:19:10,480
Have a time.
1213
01:19:11,720 --> 01:19:13,640
We've got all the time in the world
tonight.
1214
01:19:14,600 --> 01:19:15,600
Thank you.
1215
01:19:15,820 --> 01:19:17,280
Thank you so much.
1216
01:19:24,600 --> 01:19:27,380
So, I don't get to have any more, eh?
1217
01:19:28,080 --> 01:19:30,480
Come on!
1218
01:19:33,980 --> 01:19:35,100
We've got the sunset.
1219
01:19:35,740 --> 01:19:36,840
And that's our song.
1220
01:19:37,200 --> 01:19:39,080
We have a song. Well, we do now.
1221
01:19:41,130 --> 01:19:42,130
There you go.
1222
01:20:58,839 --> 01:21:00,200
you bring the sunshine
86896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.