Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,000 --> 00:00:35,103
(train whistle blowing,
boy snickering)
2
00:00:48,916 --> 00:00:50,284
Jump.
3
00:00:50,284 --> 00:00:52,953
Somebody pass it
in the front.
4
00:00:52,953 --> 00:00:54,722
(snickering)
5
00:00:54,722 --> 00:00:57,658
MAN:
Dead unidentified female
victims in Los Angeles
6
00:00:57,658 --> 00:00:59,760
are often called
"Sally in the Alley."
7
00:00:59,760 --> 00:01:03,564
Our detectives wanted
to give this one a name.
8
00:01:03,564 --> 00:01:06,967
I took my boys out
to lunch the other day, right?
9
00:01:06,967 --> 00:01:09,137
And, uh,
Petey starts horsing around,
10
00:01:09,137 --> 00:01:10,804
juggling meatballs
up in the air.
11
00:01:10,804 --> 00:01:13,707
My little guy hates to be
upstaged by his brother,
12
00:01:13,707 --> 00:01:17,478
so he takes these peas and
starts shoving them up his nose.
13
00:01:17,478 --> 00:01:19,313
(laughing)
So, now it's official.
14
00:01:19,313 --> 00:01:22,049
The Moretta boys are banned
from Denny's for life.
15
00:01:22,049 --> 00:01:24,718
(laughing)
16
00:01:24,718 --> 00:01:26,053
Hey.
17
00:01:26,053 --> 00:01:27,855
What's the matter with you?
18
00:01:27,855 --> 00:01:31,259
Nothing.
No?
19
00:01:31,259 --> 00:01:33,427
So, when are you going
to get Tammy pregnant?
20
00:01:33,427 --> 00:01:34,895
No!
21
00:01:34,895 --> 00:01:36,797
No. We are not ready.
22
00:01:36,797 --> 00:01:38,199
(cell phone rings)
23
00:01:41,902 --> 00:01:45,306
Tammy?
Yeah.
24
00:01:45,306 --> 00:01:49,243
She wants this new
camera, the Hasselblad.
25
00:01:49,243 --> 00:01:52,413
It costs around $2,000.
26
00:01:52,413 --> 00:01:55,583
You serious?
Yeah.
27
00:01:55,583 --> 00:01:57,185
It's an expensive hobby, man.
28
00:01:57,185 --> 00:01:58,986
She's really good.
Yeah?
29
00:01:58,986 --> 00:01:59,953
It's kind of more
than a hobby.
30
00:01:59,953 --> 00:02:01,389
Really?
Yeah.
31
00:02:01,389 --> 00:02:04,225
Wow. 'Cause I've heard
you say that before.
32
00:02:04,225 --> 00:02:05,959
The potter's wheel?
Come on.
33
00:02:05,959 --> 00:02:07,695
Oh, I know, I know,
34
00:02:07,695 --> 00:02:09,997
but her photography's
really first-rate.
35
00:02:09,997 --> 00:02:11,332
She's got a great eye.
36
00:02:11,332 --> 00:02:12,966
(cell phone ringing)
37
00:02:12,966 --> 00:02:15,769
Don't know where we're
going to get the money.
38
00:02:15,769 --> 00:02:18,105
Yeah, I hear that.
39
00:02:18,105 --> 00:02:20,874
Moretta.
40
00:02:20,874 --> 00:02:22,676
Whoa, calm down, Pop.
41
00:02:22,676 --> 00:02:24,044
Look, she probably
just stopped off
42
00:02:24,044 --> 00:02:26,614
at a friend's house
after school.
43
00:02:26,614 --> 00:02:27,948
If you don't hear
from her in an hour,
44
00:02:27,948 --> 00:02:30,117
you give me a call, all right?
45
00:02:30,117 --> 00:02:32,520
Just calm down.
46
00:02:32,520 --> 00:02:33,454
All right.
47
00:02:33,454 --> 00:02:35,523
Everything all right?
48
00:02:35,523 --> 00:02:37,124
Yeah, man, yeah.
It's just my sister.
49
00:02:37,124 --> 00:02:40,127
She keeps
driving my parents crazy.
50
00:02:40,127 --> 00:02:44,265
They never know where she's
going or who she's going with.
51
00:02:44,265 --> 00:02:46,166
It's what teenagers
do, remember?
52
00:02:46,166 --> 00:02:48,168
(chuckling):
Yeah.
53
00:02:48,168 --> 00:02:49,403
Hey. Hey, hey, hey.
54
00:02:49,403 --> 00:02:50,604
Sit down before
you take a tumble.
55
00:02:50,604 --> 00:02:51,839
Forget it.
He's going to fall.
56
00:02:51,839 --> 00:02:53,106
They never fall.
57
00:02:53,106 --> 00:02:56,777
See? Hey, would you put him
back wherever he came from?
58
00:02:56,777 --> 00:02:58,111
Hey!
59
00:02:58,111 --> 00:03:00,448
Photos and SID are here,
but the coroner's backed up.
60
00:03:00,448 --> 00:03:02,950
They don't know when
they're going to get here.
SAMMY: The shield?
61
00:03:02,950 --> 00:03:04,117
She's naked.
62
00:03:04,117 --> 00:03:05,386
She OD'd?
63
00:03:05,386 --> 00:03:07,288
No, no. Her fingernails
are broken in half.
64
00:03:07,288 --> 00:03:09,156
She got a rope
around her neck.
65
00:03:09,156 --> 00:03:10,658
Man.
66
00:03:10,658 --> 00:03:13,361
Clean-looking.
Not from the hood.
67
00:03:13,361 --> 00:03:14,395
You print her?
68
00:03:14,395 --> 00:03:15,529
Machine's not working.
69
00:03:15,529 --> 00:03:16,664
She's the coroner's problem now.
70
00:03:16,664 --> 00:03:18,466
NATE:
That could take days.
71
00:03:18,466 --> 00:03:20,501
Just take a couple headshots.
72
00:03:20,501 --> 00:03:21,702
Maybe Vice can ID her.
73
00:03:21,702 --> 00:03:22,836
KENNY:
Mrs. Vargas called it in,
74
00:03:22,836 --> 00:03:24,672
and she lives across
the alley in 3B.
75
00:03:24,672 --> 00:03:26,440
She thought she was just
a drunk sleeping it off,
76
00:03:26,440 --> 00:03:28,709
but when she didn't move
for 18 hours,
77
00:03:28,709 --> 00:03:30,244
she actually realized
something was wrong.
78
00:03:30,244 --> 00:03:31,879
All right. Like a naked girl
laying in an alley
79
00:03:31,879 --> 00:03:32,913
isn't enough of a tip-off.
80
00:03:32,913 --> 00:03:34,315
Hey, can you blame her?
81
00:03:34,315 --> 00:03:35,849
She didn't want to
miss her novelas.
82
00:03:35,849 --> 00:03:37,017
Before she called it in,
83
00:03:37,017 --> 00:03:38,919
she said she saw some kids,
ages ten, 11,
84
00:03:38,919 --> 00:03:40,888
fooling around in the alley,
taking pictures
85
00:03:40,888 --> 00:03:42,290
with their cell phones.
86
00:03:42,290 --> 00:03:44,024
Ten year old didn't do this.
Yeah.
87
00:03:44,024 --> 00:03:45,493
Bangers?
88
00:03:45,493 --> 00:03:47,761
No. They'd just
shoot her.
89
00:03:47,761 --> 00:03:49,397
This guy's
a professional.
90
00:03:49,397 --> 00:03:51,565
He tried to, uh, minimize
the trace evidence.
91
00:03:51,565 --> 00:03:53,534
He knew by the time
somebody called it in,
92
00:03:53,534 --> 00:03:54,768
the scene would
be contaminated.
93
00:03:54,768 --> 00:03:56,770
It's a defense
attorney's dream.
94
00:03:56,770 --> 00:03:58,606
Well, maybe
we can get lucky.
95
00:03:58,606 --> 00:04:00,007
Get a hit off
the nail scrapings.
96
00:04:00,007 --> 00:04:01,942
You know, from the rope,
we'll be able to tell
97
00:04:01,942 --> 00:04:03,744
what the guy's into.
98
00:04:03,744 --> 00:04:05,846
If it's nylon, it's boating.
If it's polyester, shipping.
99
00:04:05,846 --> 00:04:07,080
Polypropylene, fishing.
100
00:04:07,080 --> 00:04:09,149
You know, some rope
is sensitive to the cold.
101
00:04:09,149 --> 00:04:10,318
Another deteriorates
102
00:04:10,318 --> 00:04:12,453
under UV light, so...
103
00:04:13,587 --> 00:04:15,255
It's my Sex Crime days.
104
00:04:15,255 --> 00:04:17,758
I take back all the
crap I said about you.
Thank you.
105
00:04:17,758 --> 00:04:20,127
I'll call Homicide.
Ask them to give us a hand.
106
00:04:20,127 --> 00:04:21,295
All right.
Okay.
107
00:04:21,295 --> 00:04:23,897
So, how am I
doing so far?
108
00:04:23,897 --> 00:04:25,165
Excuse me?
109
00:04:25,165 --> 00:04:27,635
I'm hoping I pass
this lunch test.
110
00:04:27,635 --> 00:04:29,370
I can take you
on a real date.
111
00:04:29,370 --> 00:04:32,473
Oh. It's not that.
I just...
112
00:04:32,473 --> 00:04:35,008
I like to take things slow.
113
00:04:35,008 --> 00:04:35,976
Not over him, huh?
114
00:04:35,976 --> 00:04:37,911
We've all been there.
115
00:04:39,947 --> 00:04:41,315
So, what do you do?
116
00:04:41,315 --> 00:04:44,051
I work for the city.
117
00:04:44,051 --> 00:04:46,554
In what capacity?
118
00:04:46,554 --> 00:04:48,889
I'm an advocate
for the community.
119
00:04:48,889 --> 00:04:50,724
Advocate?
120
00:04:50,724 --> 00:04:53,193
Is that like a
social worker or...?
121
00:04:53,193 --> 00:04:55,729
You could say that.
122
00:04:55,729 --> 00:04:58,766
I got to tell you, Lydia,
I'm really enjoying this.
123
00:04:58,766 --> 00:05:00,768
Oh, really?
124
00:05:01,835 --> 00:05:03,036
Good.
125
00:05:03,036 --> 00:05:04,938
So, where do you live?
126
00:05:06,407 --> 00:05:08,576
I live with my mother.
127
00:05:08,576 --> 00:05:10,043
That's sweet.
128
00:05:10,043 --> 00:05:13,080
I mean, you don't hear
that often these days.
129
00:05:14,915 --> 00:05:17,551
Yeah. I was in
a long relationship,
130
00:05:17,551 --> 00:05:19,653
and when we broke up,
131
00:05:19,653 --> 00:05:23,056
my mom, she was having health
issues, so I moved in with her.
132
00:05:23,056 --> 00:05:24,758
How is she doing now?
133
00:05:24,758 --> 00:05:26,159
Good.
134
00:05:26,159 --> 00:05:29,296
So good, she's selling her house
and moving to Paris.
135
00:05:29,296 --> 00:05:31,365
Paris?
136
00:05:31,365 --> 00:05:32,533
That's pretty
impressive.
137
00:05:32,533 --> 00:05:34,568
(cell phone chimes)
138
00:05:34,568 --> 00:05:35,969
(Velcro peels apart)
139
00:05:38,005 --> 00:05:39,907
Tsk.
140
00:05:39,907 --> 00:05:40,774
Uh...
141
00:05:40,774 --> 00:05:42,776
I'm sorry, but I have to leave.
142
00:05:42,776 --> 00:05:44,311
I'm needed back
at the office.
143
00:05:44,311 --> 00:05:46,880
Well, we haven't even
had dessert yet.
144
00:05:46,880 --> 00:05:49,783
Mm... I don't have
much of a sweet tooth.
145
00:05:51,419 --> 00:05:53,421
Lydia.
146
00:05:53,421 --> 00:05:55,155
Can I call you again?
147
00:05:55,155 --> 00:05:58,325
Oh. Yeah. Give me a call.
148
00:05:58,325 --> 00:06:00,093
Okay. All right.
149
00:06:02,095 --> 00:06:04,598
Writing can be overwhelming.
150
00:06:04,598 --> 00:06:07,701
Okay? So I want you
to fight like hell
151
00:06:07,701 --> 00:06:10,671
the urge to tell people
what you're working on.
152
00:06:10,671 --> 00:06:13,741
'Cause I-I promise you,
even the people closest to you--
153
00:06:13,741 --> 00:06:16,710
your-your boyfriend,
your-your husband,
154
00:06:16,710 --> 00:06:17,878
your-your mother--
155
00:06:17,878 --> 00:06:19,713
they are going to say things
156
00:06:19,713 --> 00:06:21,114
to deflate you
and dissipate your energy.
157
00:06:21,114 --> 00:06:23,751
You need to have faith
in yourselves...
158
00:06:23,751 --> 00:06:24,718
(cell phone buzzing)
159
00:06:24,718 --> 00:06:28,221
...faith in your voice...
160
00:06:28,221 --> 00:06:30,791
and faith in your ability.
161
00:06:30,791 --> 00:06:32,793
Any questions so far?
162
00:06:32,793 --> 00:06:35,496
Sure, yeah. I know her face.
She works Highland.
163
00:06:35,496 --> 00:06:37,965
SAMMY:
She was stripped clean and
dumped in South Central.
164
00:06:37,965 --> 00:06:39,399
No clothes, no ID.
165
00:06:39,399 --> 00:06:41,469
I think her street
name is Cherry.
166
00:06:41,469 --> 00:06:43,704
Yeah, I've seen
her around.
167
00:06:43,704 --> 00:06:47,407
Well, we'll show
these around
168
00:06:47,407 --> 00:06:49,543
and see what we
can come up with.
All right.
169
00:06:53,781 --> 00:06:56,249
Russell, I've been trying
to reach you for over an hour.
170
00:06:56,249 --> 00:06:57,417
I was busy.
171
00:06:57,417 --> 00:06:58,586
Answer the damn phone, Russell.
172
00:06:58,586 --> 00:07:00,521
You know we're on call.
173
00:07:00,521 --> 00:07:02,856
Sounds like your date
didn't go so well.
174
00:07:02,856 --> 00:07:04,091
Meet me at the coroner's office.
175
00:07:04,091 --> 00:07:06,594
Gangs needs our help
on a homicide.
176
00:07:17,971 --> 00:07:19,907
Here she is.
177
00:07:28,682 --> 00:07:30,984
She must have fought like hell.
178
00:07:37,424 --> 00:07:39,560
(door opening)
179
00:07:40,427 --> 00:07:41,428
(door closes)
180
00:07:41,428 --> 00:07:43,430
Hi. I'm Detective Adams.
181
00:07:43,430 --> 00:07:44,965
I need to identify
a murder victim.
182
00:07:44,965 --> 00:07:48,201
She was dumped in an alley
with no ID and no clothes.
183
00:07:48,201 --> 00:07:49,737
Take a number.
184
00:07:49,737 --> 00:07:51,872
Won't take long. I just
need you to get the prints,
185
00:07:51,872 --> 00:07:53,240
so we can get the ball rolling.
186
00:07:53,240 --> 00:07:54,542
Prints are done
at the scene.
187
00:07:54,542 --> 00:07:55,843
But the machine was
out of commission.
188
00:07:55,843 --> 00:07:57,110
Why is that my problem?
189
00:07:57,110 --> 00:07:59,680
Can't you just do us
this favor, please?
190
00:07:59,680 --> 00:08:01,448
I make one exception,
191
00:08:01,448 --> 00:08:03,083
and the floodgates open.
192
00:08:03,083 --> 00:08:06,687
I'm sorry. I've been burned
too many times before.
193
00:08:06,687 --> 00:08:08,155
Yeah, but this
isn't about you.
194
00:08:08,155 --> 00:08:10,023
This is about giving
a poor girl a name.
195
00:08:10,023 --> 00:08:12,793
She was dumped in the
alley like a bag of trash.
196
00:08:12,793 --> 00:08:14,494
She deserves better than that.
197
00:08:17,030 --> 00:08:18,732
So, what do you think?
Should we reinterview
198
00:08:18,732 --> 00:08:20,734
the old lady that saw
the body in the alley?
199
00:08:20,734 --> 00:08:23,036
SAMMY:
No. It looks like Kenny
covered all the bases.
200
00:08:23,036 --> 00:08:25,472
Got a pretty good
description of the kids.
201
00:08:25,472 --> 00:08:27,741
NATE:
Kenny's been on the ball lately,
hasn't he?
202
00:08:27,741 --> 00:08:29,743
SAMMY:
I'm going to check
with Juvee.
203
00:08:29,743 --> 00:08:31,579
Let them run it
through their database.
204
00:08:31,579 --> 00:08:32,880
Yo. Miller time.
205
00:08:32,880 --> 00:08:35,015
Okay.
Oh. Who's up next?
206
00:08:35,015 --> 00:08:36,483
Not me. I got
the last report.
207
00:08:36,483 --> 00:08:38,251
I'm primary, so
I get a pass.
208
00:08:44,224 --> 00:08:45,559
(sighs)
209
00:08:45,559 --> 00:08:47,194
Mrs. Miller.
210
00:08:48,295 --> 00:08:50,097
NATE:
How are you today?
211
00:08:50,097 --> 00:08:51,965
Fine.
Good.
Please have a seat.
212
00:08:51,965 --> 00:08:52,933
Thank you.
213
00:08:53,967 --> 00:08:55,769
NATE: So, uh,
(clears throat)
214
00:08:55,769 --> 00:08:57,504
what can I do for you?
215
00:08:57,504 --> 00:09:00,307
I'm here
to make a police report.
216
00:09:00,307 --> 00:09:02,075
My daughter is missing.
217
00:09:02,075 --> 00:09:04,077
NATE:
And what's your
daughter's name?
218
00:09:04,077 --> 00:09:06,614
Princess.
219
00:09:06,614 --> 00:09:08,749
Her age?
220
00:09:08,749 --> 00:09:11,051
Just turned 19.
221
00:09:11,051 --> 00:09:12,052
She's my baby.
222
00:09:12,052 --> 00:09:13,486
My only girl.
223
00:09:13,486 --> 00:09:17,057
When was the last time you saw
your daughter, Mrs. Miller?
224
00:09:17,057 --> 00:09:20,594
January 7, 1992.
225
00:09:20,594 --> 00:09:23,430
ANDY:
Guys, come here and take
a look at these idiots.
226
00:09:23,430 --> 00:09:24,632
Come.
227
00:09:26,066 --> 00:09:28,201
Can you hold on
one second, please?
228
00:09:28,201 --> 00:09:30,704
So, I was checking
Facebook, MySpace, right?
229
00:09:30,704 --> 00:09:32,706
Bingo. YouTube.
230
00:09:32,706 --> 00:09:35,375
Geez.
231
00:09:35,375 --> 00:09:38,045
SAMMY:
We know those kids--
they hang with Grape Street.
232
00:09:38,045 --> 00:09:40,547
These little mutts have the
balls to put this on the Web.
233
00:09:40,547 --> 00:09:42,850
Bragging rights.
234
00:09:44,551 --> 00:09:46,086
Can you pause that?
Yeah.
235
00:09:48,521 --> 00:09:50,758
Look at that.
236
00:09:50,758 --> 00:09:53,360
Bastards couldn't
even leave
237
00:09:53,360 --> 00:09:54,628
the freakin' cross
on her neck.
238
00:09:54,628 --> 00:09:56,063
Had to take that, too.
239
00:09:56,063 --> 00:09:59,800
SAMMY:
Let's go pay those
baby bangers a visit.
240
00:10:05,238 --> 00:10:06,406
I got my own ho's.
241
00:10:06,406 --> 00:10:07,875
(chuckles):
"Ho's"?
242
00:10:07,875 --> 00:10:09,509
He's got ho's.
243
00:10:09,509 --> 00:10:11,311
You're just out of diapers, kid.
244
00:10:11,311 --> 00:10:13,981
Sorry, my man,
I got witnesses
that put you there,
245
00:10:13,981 --> 00:10:15,883
say you were all
over her ass.
246
00:10:15,883 --> 00:10:17,951
No way. I do
some crazy stuff,
247
00:10:17,951 --> 00:10:19,152
but I ain't no animal.
248
00:10:19,152 --> 00:10:20,788
Well, unless you
start talking,
249
00:10:20,788 --> 00:10:22,489
you're going away for murder.
250
00:10:22,489 --> 00:10:25,859
(chuckles):
Yeah, right, you
don't got nothing on me.
251
00:10:25,859 --> 00:10:28,561
Where'd you get the cross?
252
00:10:28,561 --> 00:10:30,363
My momz.
253
00:10:31,564 --> 00:10:34,001
Call your momz,
254
00:10:34,001 --> 00:10:35,736
tell her to start praying.
255
00:10:41,141 --> 00:10:43,343
Richter! How
you doing, boy?
256
00:10:43,343 --> 00:10:45,178
He's doing good.
Yeah?
257
00:10:45,178 --> 00:10:46,246
Richter, sit.
258
00:10:46,246 --> 00:10:47,280
Good.
259
00:10:47,280 --> 00:10:48,315
Speak.
260
00:10:48,315 --> 00:10:49,149
(barking)
261
00:10:49,149 --> 00:10:50,383
(laughs):
Lie down.
262
00:10:50,383 --> 00:10:52,585
Lie down.
263
00:10:52,585 --> 00:10:53,754
It's okay.
264
00:10:54,654 --> 00:10:56,423
(chuckles):
Good boy.
265
00:10:56,423 --> 00:10:58,859
Good. Play dead.
266
00:10:59,659 --> 00:11:01,161
(whines)
(chuckles)
267
00:11:01,161 --> 00:11:03,396
Reminds me of my
ex-wife in bed.
268
00:11:03,396 --> 00:11:04,431
SAMMY:
Tammi.
269
00:11:04,431 --> 00:11:07,000
Sammy! Yeah, yeah, yeah.
270
00:11:07,000 --> 00:11:09,202
A woman wants
to hire Richter
271
00:11:09,202 --> 00:11:13,741
to search her son's
room for drugs, and
she's gonna pay me $200!
272
00:11:13,741 --> 00:11:15,275
Can you believe it?
200 bucks?
273
00:11:15,275 --> 00:11:17,177
I'm gonna pass out flyers
around the neighborhood,
274
00:11:17,177 --> 00:11:19,512
maybe even advertise
on the Web.
Absolutely not!
275
00:11:19,512 --> 00:11:20,748
Absolutely not!
276
00:11:20,748 --> 00:11:22,415
Why not?
277
00:11:22,415 --> 00:11:25,452
What... I was gonna
put the money toward
the Hasselblad.
278
00:11:25,452 --> 00:11:28,288
I am working.
279
00:11:30,557 --> 00:11:32,092
Come on.
280
00:11:39,266 --> 00:11:41,368
Any lead on
our girl yet?
281
00:11:41,368 --> 00:11:44,237
Showed her picture on the street
but came up empty.
282
00:11:44,237 --> 00:11:45,973
Thought Gangs
caught the case.
283
00:11:45,973 --> 00:11:48,575
Yeah, but it looks like
it's not gang-related.
284
00:11:48,575 --> 00:11:50,477
Good luck.
285
00:11:50,477 --> 00:11:52,179
We're gonna need it.
286
00:11:52,179 --> 00:11:54,447
Thanks.
All right.
287
00:11:54,447 --> 00:11:55,883
That's pretty much it.
288
00:11:55,883 --> 00:11:58,218
We're just gonna have
to wait for the prints.
289
00:11:58,218 --> 00:12:00,653
Well, you can wait--
I'm working this case.
290
00:12:00,653 --> 00:12:02,289
Why are you so bitchy?
291
00:12:02,289 --> 00:12:05,325
A dead girl's body
is waiting to be buried,
292
00:12:05,325 --> 00:12:08,561
and everybody seems
to be passing the buck.
293
00:12:08,561 --> 00:12:12,499
Lydia, you cannot take
this so personally.
294
00:12:12,499 --> 00:12:16,336
When's the last time
you had some fun, huh?
295
00:12:16,336 --> 00:12:18,806
Hold up, you ain't
sticking shit on me.
296
00:12:18,806 --> 00:12:20,774
Sit down! Sit... down.
297
00:12:20,774 --> 00:12:22,475
I'm tired of it.
298
00:12:22,475 --> 00:12:23,743
Shit-tired of it, okay?
299
00:12:23,743 --> 00:12:25,078
You got the dead girl's
300
00:12:25,078 --> 00:12:28,248
cross around your neck,
you've got your face
301
00:12:28,248 --> 00:12:29,549
plastered all over the Internet.
302
00:12:29,549 --> 00:12:30,750
You're going in,
303
00:12:30,750 --> 00:12:32,185
case closed--
process him, Nate.
304
00:12:32,185 --> 00:12:33,720
Easy, easy, you don't
got to do me like...
305
00:12:33,720 --> 00:12:36,623
I'm doing you the same way
that you did the girl!
306
00:12:36,623 --> 00:12:38,291
Hold up! It ain't
even like that!
307
00:12:38,291 --> 00:12:42,395
Just having some fun
throwing a few rocks and stuff.
308
00:12:42,395 --> 00:12:43,430
That's fun to you?
309
00:12:43,430 --> 00:12:46,366
Huh? Take the cross
off your neck.
310
00:12:46,366 --> 00:12:48,468
Take the cross
off your neck...
311
00:12:48,468 --> 00:12:49,436
I got this!
312
00:12:49,436 --> 00:12:51,338
Take the cross off!
313
00:12:51,338 --> 00:12:52,539
Look,
314
00:12:52,539 --> 00:12:53,573
all right?
315
00:12:53,573 --> 00:12:54,975
I took the cross!
316
00:12:54,975 --> 00:12:57,377
But I swear to you, man,
I didn't kill her.
317
00:12:57,377 --> 00:13:00,280
Some old white dude was driving
around-- he dumped her there.
318
00:13:00,280 --> 00:13:01,781
What kind of car
was he driving?
319
00:13:01,781 --> 00:13:02,950
Old white dude van--
you know,
320
00:13:02,950 --> 00:13:04,017
with the curtains
in the windows.
321
00:13:04,017 --> 00:13:07,554
He circled the block
a few times.
322
00:13:07,554 --> 00:13:08,856
Where are we headed?
323
00:13:08,856 --> 00:13:10,357
The women's shelter
in Hollywood.
324
00:13:10,357 --> 00:13:13,460
Most of the girls make
a pit stop there along the way.
325
00:13:13,460 --> 00:13:16,229
I was thinking maybe
we could show her picture around
326
00:13:16,229 --> 00:13:17,998
and see what we come up with.
327
00:13:17,998 --> 00:13:20,433
Okay. Cool.
328
00:13:23,603 --> 00:13:27,574
I know, Pop, but you and Mom
can't handle this on your own.
329
00:13:27,574 --> 00:13:29,442
I need to know these things.
330
00:13:29,442 --> 00:13:31,378
You have an address?
331
00:13:31,378 --> 00:13:33,981
All right,
I'll see you in a minute.
332
00:13:33,981 --> 00:13:35,315
What's up?
333
00:13:35,315 --> 00:13:37,184
My sister Mercedes
still isn't home.
334
00:13:37,184 --> 00:13:39,652
I need to take
a ride over there,
335
00:13:39,652 --> 00:13:41,588
calm my folks down.
336
00:13:47,160 --> 00:13:50,597
I got lucky--
one of the regulars knew her.
337
00:13:50,597 --> 00:13:53,233
Her name is Nicole Nelson.
338
00:13:53,233 --> 00:13:57,437
Let's go back to the office
and do a record check.
339
00:14:02,509 --> 00:14:04,912
No, no, you were great.
340
00:14:04,912 --> 00:14:07,214
Yeah, no, I'm gonna work
on my story right...
341
00:14:07,214 --> 00:14:09,917
Yeah, the one
I told you about.
342
00:14:09,917 --> 00:14:11,218
Okay, I got to go.
343
00:14:11,218 --> 00:14:13,286
I'm working on
Sally in the Alley.
344
00:14:13,286 --> 00:14:14,955
That homicide
in South Central.
345
00:14:14,955 --> 00:14:16,656
Okay, bye.
Wrap that up.
346
00:14:16,656 --> 00:14:18,258
There's been a shooting
on Hollywood and Highland.
347
00:14:18,258 --> 00:14:19,759
Everyone goes.
Code 2. Right now.
348
00:14:19,759 --> 00:14:21,461
Well, we're working on
this homicide, though.
349
00:14:21,461 --> 00:14:24,364
It can wait.
Yeah, but we just
I.D.'d the victim.
350
00:14:24,364 --> 00:14:25,966
We were on our way
to make the notification.
351
00:14:25,966 --> 00:14:27,267
You know what,
Detective?
352
00:14:27,267 --> 00:14:29,469
She'll still be dead
in five hours.
353
00:14:31,604 --> 00:14:33,373
(wry chuckle)
(chuckles)
354
00:14:37,677 --> 00:14:39,612
(siren wailing)
355
00:14:44,584 --> 00:14:46,519
MAN:
Step back.
356
00:14:49,622 --> 00:14:52,459
(helicopter blades whirring)
357
00:15:03,570 --> 00:15:05,605
Oh! What is this,
358
00:15:05,605 --> 00:15:08,275
the, uh, policeman's ball?
Hey, guys.
How you doing?
359
00:15:08,275 --> 00:15:09,476
(laughs):
How you doing, man?
360
00:15:09,476 --> 00:15:12,045
All right, we'll see
you in a second.
361
00:15:12,045 --> 00:15:13,280
This is kooky, nuts.
362
00:15:13,280 --> 00:15:15,482
(chuckles):
This is ridiculous.
363
00:15:16,849 --> 00:15:18,485
ANTONIO:
You believe this shit?
364
00:15:18,485 --> 00:15:20,753
There's more cops
out here than
365
00:15:20,753 --> 00:15:22,355
the North Hollywood
shootout.
366
00:15:22,355 --> 00:15:25,592
Some meth head tries to rip off
Mr. Schmitt from Stuttgart.
367
00:15:25,592 --> 00:15:26,960
Mr. Schmitt says no,
368
00:15:26,960 --> 00:15:30,330
puts up a fight,
gets shot in the thigh.
369
00:15:30,330 --> 00:15:31,931
Nein.
370
00:15:31,931 --> 00:15:33,933
That's "no" in German.
371
00:15:33,933 --> 00:15:35,302
They could've had
two black-and-whites
372
00:15:35,302 --> 00:15:37,470
and two detectives
to handle this.
373
00:15:38,905 --> 00:15:40,873
Look at her--
I'll bet she's up there
374
00:15:40,873 --> 00:15:44,211
telling the mayor
that the last time
a tourist got shot
375
00:15:44,211 --> 00:15:47,314
was that Japanese lady in 1981.
376
00:15:47,314 --> 00:15:50,083
Yeah, that guy who
shot his wife downtown
on the bridge--
377
00:15:50,083 --> 00:15:51,118
they just arrested him.
378
00:15:51,118 --> 00:15:52,752
I mean, it only took 20 years.
379
00:15:52,752 --> 00:15:55,888
You know what they say, you,
uh, you can run all you want,
380
00:15:55,888 --> 00:15:57,157
but if you kill a tourist,
381
00:15:57,157 --> 00:15:59,059
you're going
to jail tired, you know?
382
00:15:59,059 --> 00:16:03,096
I got a case for you
for that homicide blog.
Where you been, woman?
383
00:16:03,096 --> 00:16:05,965
They shut us down two
months ago, said they
ran out of funds.
384
00:16:05,965 --> 00:16:08,268
The community's in an uproar--
they don't know what's going on,
385
00:16:08,268 --> 00:16:11,904
they don't know where
to commemorate their kid--
they want the blog up now.
386
00:16:11,904 --> 00:16:13,540
I guess more people
have computers now
387
00:16:13,540 --> 00:16:15,342
than read the papers,
though.
That's weird.
388
00:16:15,342 --> 00:16:17,377
The whole world got
itself wired up.
389
00:16:17,377 --> 00:16:20,480
Yeah, it's crazy.
Well, we got to canvass.
All right.
390
00:16:20,480 --> 00:16:23,016
See you, Tony.
Yeah, see you later.
391
00:16:23,016 --> 00:16:25,385
All right, who saw anything?
392
00:16:27,687 --> 00:16:32,125
Um, once I release him,
please do not enter the room,
393
00:16:32,125 --> 00:16:35,128
okay?
Okay.
Okay.
394
00:16:35,128 --> 00:16:37,797
Whatever, um, whatever he...
395
00:16:37,797 --> 00:16:42,102
whatever he finds,
I'll bring out to you, okay?
396
00:16:42,102 --> 00:16:43,270
All right, boy.
397
00:16:43,270 --> 00:16:45,538
Yeah, do your thing.
398
00:16:46,439 --> 00:16:48,241
(growling)
399
00:16:48,241 --> 00:16:50,043
Got something
in there? No?
400
00:16:50,043 --> 00:16:52,212
Oh. Oh. What do
you got in here?
401
00:16:52,212 --> 00:16:53,746
(growling)
MAN:
Oh, my gosh.
402
00:16:53,746 --> 00:16:54,814
TAMMI:
There? There?
403
00:16:54,814 --> 00:16:55,848
Sit!
404
00:16:55,848 --> 00:16:56,883
Sit! Richter!
405
00:16:56,883 --> 00:16:57,917
Okay, Richter, sit!
406
00:16:57,917 --> 00:16:58,951
Um,
407
00:16:58,951 --> 00:16:59,986
um...
408
00:16:59,986 --> 00:17:01,521
Richter!
Richter!
409
00:17:01,521 --> 00:17:02,289
Uh, release!
410
00:17:02,289 --> 00:17:04,457
Release, Richter! Sit!
411
00:17:04,457 --> 00:17:07,294
Richter!
Hey, um,
What the hell are you doing?
412
00:17:07,294 --> 00:17:09,229
William, could you just
wait outside for a second?
413
00:17:09,229 --> 00:17:11,098
We'll be... we'll
be through. Okay?
414
00:17:11,098 --> 00:17:12,399
No! Who the hell are you?
415
00:17:12,399 --> 00:17:15,135
(Richter growling,
woman screams)
416
00:17:16,436 --> 00:17:18,671
WOMAN:
Oh, my God,
he bit him!
417
00:17:18,671 --> 00:17:19,672
Oh, my God!
418
00:17:19,672 --> 00:17:21,108
fucking dog bit me!
419
00:17:21,108 --> 00:17:22,175
Bill, what
have you done?!
420
00:17:22,175 --> 00:17:24,043
BILL:
What have I done?
421
00:17:24,043 --> 00:17:26,079
I'm bleeding and I
have playoffs tomorrow.
All right, all right.
422
00:17:26,079 --> 00:17:28,915
I'm really sorry, but he's just
doing what he's trained to do.
423
00:17:28,915 --> 00:17:30,317
You shouldn't have done that.
424
00:17:30,317 --> 00:17:31,484
Look what he's doing
to my Air Jordans.
425
00:17:31,484 --> 00:17:33,220
I'll buy you
another pair.
426
00:17:33,220 --> 00:17:35,088
They're not the same;
they're special edition.
427
00:17:40,860 --> 00:17:42,662
Excuse me.
428
00:17:42,662 --> 00:17:46,299
Yeah. That's why he
was going so crazy.
429
00:17:47,200 --> 00:17:50,370
I will be disposing of this.
430
00:17:50,370 --> 00:17:52,305
So, what do you know
about this guy?
431
00:17:52,305 --> 00:17:54,040
His name is Edwin.
432
00:17:54,040 --> 00:17:58,778
I don't know where he lives,
but I have his phone number.
433
00:17:58,778 --> 00:18:00,613
How old is this kid?
434
00:18:02,482 --> 00:18:04,484
He's 18.
435
00:18:06,319 --> 00:18:09,222
Geez, Pop... she's 15 years old.
436
00:18:09,222 --> 00:18:10,957
What the hell were you thinking?
437
00:18:10,957 --> 00:18:12,592
Mercedes has a mind of her own.
438
00:18:12,592 --> 00:18:15,395
You were the same at her age.
Why didn't
you tell me?
439
00:18:15,395 --> 00:18:17,297
You have enough headaches
with work, the kids.
440
00:18:17,297 --> 00:18:19,166
Yeah, but, Pop,
I could've stepped in.
441
00:18:19,166 --> 00:18:22,602
I could've done something,
set her straight or something.
442
00:18:24,871 --> 00:18:26,206
Hey, Edwin.
443
00:18:26,206 --> 00:18:27,340
It's Mercedes' brother.
444
00:18:27,340 --> 00:18:30,343
Put my sister
on the phone.
445
00:18:30,343 --> 00:18:33,112
Well, where the
hell is she?
446
00:18:34,046 --> 00:18:36,349
¿Sabes que? Cuedate alli.
447
00:18:36,349 --> 00:18:37,350
Porque vengo por ti.
448
00:18:37,350 --> 00:18:38,751
Hey,
Geez!
449
00:18:38,751 --> 00:18:40,353
hey, hey, calm down.
450
00:18:40,353 --> 00:18:42,222
You were young
once, remember?
451
00:18:42,222 --> 00:18:43,656
(exhales)
452
00:18:43,656 --> 00:18:46,092
You still have
your connection at
the phone company?
453
00:18:46,092 --> 00:18:47,126
Sure.
454
00:18:47,126 --> 00:18:48,161
Can we call that in?
455
00:18:48,161 --> 00:18:49,262
Absolutely.
456
00:18:49,262 --> 00:18:50,497
Pay this chulo
a visit.
457
00:18:51,564 --> 00:18:53,065
Just be sure
and mention the fact...
458
00:18:53,065 --> 00:18:56,969
Are we done here or are we
waiting for the National Guard?
459
00:18:56,969 --> 00:18:58,305
(dogs barking in distance)
460
00:18:58,305 --> 00:19:02,041
They probably went
to get a bite to eat.
461
00:19:02,041 --> 00:19:04,177
She's in school, man.
462
00:19:04,177 --> 00:19:06,346
You think this asshole
thinks about that?
463
00:19:06,346 --> 00:19:08,648
(cell phone ringing)
464
00:19:08,648 --> 00:19:09,516
School tomorrow.
465
00:19:09,516 --> 00:19:11,318
She has
homework due.
466
00:19:11,318 --> 00:19:12,652
You all
right, baby?
467
00:19:12,652 --> 00:19:13,786
What happened?
468
00:19:15,655 --> 00:19:17,290
(sirens wailing in distance)
469
00:19:17,290 --> 00:19:18,991
What do you mean
he bit someone?
470
00:19:18,991 --> 00:19:19,992
Who?
471
00:19:19,992 --> 00:19:22,262
Who?!
472
00:19:22,262 --> 00:19:23,630
I told you not to do that.
473
00:19:23,630 --> 00:19:25,164
We are not insured for that.
474
00:19:25,164 --> 00:19:26,499
We could be sued now.
475
00:19:26,499 --> 00:19:29,536
Are you fucking
nuts, Tammi?
476
00:19:30,637 --> 00:19:32,572
Tammi?
477
00:19:38,645 --> 00:19:40,213
(sighs)
478
00:19:41,113 --> 00:19:43,250
(doorbell rings)
479
00:19:45,952 --> 00:19:47,420
Mrs. Nelson.
480
00:19:47,420 --> 00:19:50,223
I apologize for
having to call you earlier.
481
00:19:50,223 --> 00:19:52,259
We usually do this
in person,
482
00:19:52,259 --> 00:19:55,528
but we had
a situation.
483
00:19:55,528 --> 00:19:57,464
I'm so sorry
for your loss.
484
00:19:57,464 --> 00:20:00,600
But may we come in and talk
to you about your daughter?
485
00:20:12,144 --> 00:20:14,314
(crowd cheering over TV)
486
00:20:14,314 --> 00:20:15,882
He don't
know it yet.
487
00:20:31,298 --> 00:20:34,000
Is my mom dead?
488
00:20:34,000 --> 00:20:37,337
Uh, you mind if I
turn this off here?
489
00:20:42,074 --> 00:20:43,943
Yeah, she is.
490
00:20:45,845 --> 00:20:49,382
I'm really,
really sorry.
491
00:20:49,382 --> 00:20:50,650
She was a whore.
492
00:20:52,552 --> 00:20:55,388
She was your mom.
493
00:20:58,358 --> 00:21:01,428
Look... I know
494
00:21:01,428 --> 00:21:04,030
you're always gonna
remember this night,
495
00:21:04,030 --> 00:21:06,399
how awful it is.
496
00:21:06,399 --> 00:21:10,903
But... you can build
good memories, too.
497
00:21:10,903 --> 00:21:12,939
You know?
498
00:21:12,939 --> 00:21:14,073
You got to do that.
499
00:21:14,073 --> 00:21:16,075
You got to focus on that.
500
00:21:16,075 --> 00:21:18,978
Try to remember
the nice things about her.
501
00:21:21,047 --> 00:21:22,449
You know what I'm talking about?
502
00:21:26,919 --> 00:21:28,421
All right, listen,
503
00:21:28,421 --> 00:21:31,524
you ever want
to talk about this,
504
00:21:31,524 --> 00:21:33,426
whenever that is--
505
00:21:33,426 --> 00:21:36,629
two days from now,
506
00:21:36,629 --> 00:21:40,700
a week, couple
months...
507
00:21:42,769 --> 00:21:45,304
we can do that.
508
00:21:45,304 --> 00:21:47,440
All right?
509
00:21:49,308 --> 00:21:50,543
We can do that.
510
00:21:53,312 --> 00:21:55,448
Okay?
511
00:21:57,950 --> 00:21:59,285
Okay.
512
00:21:59,285 --> 00:22:02,422
Okay.
513
00:22:04,323 --> 00:22:06,426
(chuckles softly)
514
00:22:06,426 --> 00:22:07,960
Your sister has a boyfriend.
515
00:22:07,960 --> 00:22:09,328
What is the big deal?
516
00:22:09,328 --> 00:22:11,464
That's what
teenagers do, right?
517
00:22:17,303 --> 00:22:19,439
(sighs)
518
00:22:32,552 --> 00:22:34,821
I hate competing
with those things.
519
00:22:34,821 --> 00:22:37,089
Uh, we caught a homicide
earlier in South Central.
520
00:22:37,089 --> 00:22:39,426
We need to put a rush on
the fingernail scrapings
521
00:22:39,426 --> 00:22:40,593
and the rape kit.
522
00:22:43,195 --> 00:22:45,698
Who do I need to speak
with to expedite this?
523
00:22:45,698 --> 00:22:46,966
You're speaking to him.
524
00:22:46,966 --> 00:22:50,870
We got a backlog of
3,000 cases on file.
525
00:22:50,870 --> 00:22:52,505
We got to process
the ones closest
526
00:22:52,505 --> 00:22:54,474
to the statute
of limitations.
527
00:22:57,176 --> 00:23:01,080
These rape kits have been
sitting here for ten years.
528
00:23:01,080 --> 00:23:02,148
Sorry to say.
529
00:23:02,148 --> 00:23:03,583
Yeah, well, tell that
to the victim.
530
00:23:03,583 --> 00:23:05,051
Whoa, ease up, Lyd.
531
00:23:05,051 --> 00:23:07,754
Each one of these rape kits
represents a rapist
532
00:23:07,754 --> 00:23:09,388
who could still be out there.
533
00:23:09,388 --> 00:23:10,322
I hear you.
534
00:23:10,322 --> 00:23:11,458
I got two girls.
535
00:23:11,458 --> 00:23:13,626
But we're
shorthanded.
536
00:23:13,626 --> 00:23:16,763
We were promised funding
to outsource it.
537
00:23:16,763 --> 00:23:18,431
Never came through.
538
00:23:18,431 --> 00:23:20,567
This is so wrong.
(cell phone ringing)
539
00:23:24,336 --> 00:23:26,473
Yeah?
540
00:23:26,473 --> 00:23:28,174
Um, I'm sorry to leave.
541
00:23:28,174 --> 00:23:30,643
Uh, this just really isn't
a good time right now.
542
00:23:32,512 --> 00:23:34,514
Okay. Bye.
543
00:23:34,514 --> 00:23:35,515
Who was that?
544
00:23:35,515 --> 00:23:37,950
The guy I had brunch with.
545
00:23:37,950 --> 00:23:39,151
Yeah? Brunch?
546
00:23:39,151 --> 00:23:40,152
That's safe.
547
00:23:40,152 --> 00:23:42,254
So did he make the cut?
548
00:23:42,254 --> 00:23:43,756
You gonna
see him again?
549
00:23:43,756 --> 00:23:44,591
(laughs)
550
00:23:44,591 --> 00:23:45,825
Come on, Lyd.
551
00:23:45,825 --> 00:23:47,727
No one ever gets
a second chance with you.
552
00:23:47,727 --> 00:23:48,961
Sorry, Russell,
I'm just really
553
00:23:48,961 --> 00:23:50,763
not in the mood
to date right now.
554
00:23:50,763 --> 00:23:52,398
(sighs)
Well, what do you
555
00:23:52,398 --> 00:23:53,700
want me to do?
556
00:23:53,700 --> 00:23:56,536
Put on a little outfit,
go out, get drunk,
557
00:23:56,536 --> 00:23:58,337
stagger to my car,
558
00:23:58,337 --> 00:24:00,106
get raped and
end up here
559
00:24:00,106 --> 00:24:01,407
for ten years
waiting for somebody
560
00:24:01,407 --> 00:24:02,942
to do something about it?
561
00:24:02,942 --> 00:24:04,944
Jeez, Lyd.
562
00:24:04,944 --> 00:24:06,278
Take it easy.
563
00:24:06,278 --> 00:24:08,180
(sighs)
564
00:24:19,859 --> 00:24:21,828
I got it.
565
00:24:21,828 --> 00:24:22,929
Okay.
566
00:24:22,929 --> 00:24:24,864
I didn't know
you still had that.
567
00:24:24,864 --> 00:24:25,865
Uh, yeah.
568
00:24:25,865 --> 00:24:28,100
Your mom gave that
to you, right?
569
00:24:28,100 --> 00:24:29,869
My dad.
570
00:24:29,869 --> 00:24:31,270
When you
graduated college?
571
00:24:31,270 --> 00:24:33,139
Uh-huh.
572
00:24:33,139 --> 00:24:34,841
So what are you doing?
573
00:24:34,841 --> 00:24:37,309
Typing a letter
or something?
574
00:24:37,309 --> 00:24:40,279
No, I'm gonna write.
575
00:24:40,279 --> 00:24:42,114
You are
so competitive.
576
00:24:42,114 --> 00:24:43,916
Can we not do
this right now?
577
00:24:43,916 --> 00:24:46,085
But seriously, I write,
so now you have to write?
578
00:24:46,085 --> 00:24:47,620
Can't we just
both write?
579
00:24:47,620 --> 00:24:49,689
You and every
other cop.
580
00:24:49,689 --> 00:24:50,823
Everyone thinks
they're a writer.
581
00:24:50,823 --> 00:24:52,825
You know what, Dina?
582
00:24:52,825 --> 00:24:53,993
You're not exactly Dostoevsky,
583
00:24:53,993 --> 00:24:55,928
all right?
584
00:24:58,865 --> 00:25:00,700
You're screwing that
teacher, aren't you?
585
00:25:01,601 --> 00:25:03,202
No.
586
00:25:04,303 --> 00:25:05,938
Fuck you.
587
00:25:16,082 --> 00:25:17,049
(keys clink)
588
00:25:19,185 --> 00:25:22,555
ENID (calling out):
Lydia, I'm heating up
something for you.
589
00:25:22,555 --> 00:25:24,657
Thanks, Mom.
590
00:25:28,394 --> 00:25:29,996
(laughs)
591
00:25:29,996 --> 00:25:31,330
Got great taste.
592
00:25:31,330 --> 00:25:32,398
That's for sure.
593
00:25:32,398 --> 00:25:33,499
He didn't grow them, Mom.
594
00:25:33,499 --> 00:25:34,801
Well, they're special.
595
00:25:34,801 --> 00:25:37,403
He didn't just call
1-800-daisies.
596
00:25:37,403 --> 00:25:39,639
Fine, I'll marry him.
597
00:25:39,639 --> 00:25:41,941
I hope you brought home
an appetite
598
00:25:41,941 --> 00:25:44,611
and not just
that foul mood.
599
00:25:44,611 --> 00:25:45,845
I'm sorry.
600
00:25:45,845 --> 00:25:47,580
It's just, this
case at work.
601
00:25:47,580 --> 00:25:48,881
This girl
was murdered,
602
00:25:48,881 --> 00:25:50,917
and it's like nobody
gives a damn but me.
603
00:25:52,819 --> 00:25:54,921
I made veal
blanquette.
604
00:25:56,455 --> 00:25:57,690
Fancy.
605
00:25:57,690 --> 00:25:59,191
Well, you know,
I want to be able
606
00:25:59,191 --> 00:26:01,260
to cook for real Parisians,
hold my head up high.
607
00:26:33,459 --> 00:26:35,628
(car door alarm beeps)
608
00:26:35,628 --> 00:26:36,663
The hell were
you thinking?
609
00:26:36,663 --> 00:26:37,697
I'm sorry.
610
00:26:37,697 --> 00:26:38,731
I was just so excited
611
00:26:38,731 --> 00:26:40,199
about the money.
612
00:26:40,199 --> 00:26:41,968
I-I don't want you to
have to worry anymore.
613
00:26:41,968 --> 00:26:44,737
You can't start a business
without insurance.
614
00:26:44,737 --> 00:26:46,472
Especially with
a messed-up animal.
615
00:26:46,472 --> 00:26:48,875
He bit someone...
now we're liable.
616
00:26:48,875 --> 00:26:50,109
That's not
my fault!
617
00:26:50,109 --> 00:26:51,711
You never told me
about the insurance!
618
00:26:51,711 --> 00:26:53,713
I told you not to do it.
619
00:26:53,713 --> 00:26:54,747
Period!
620
00:26:54,747 --> 00:26:55,848
I'm at work, I'm in
621
00:26:55,848 --> 00:26:57,784
the middle of a case,
you show up,
622
00:26:57,784 --> 00:26:59,218
I have to stop what I'm doing--
623
00:26:59,218 --> 00:27:01,854
which is freakin' important,
by the way--
624
00:27:01,854 --> 00:27:03,956
and explain it to you?
625
00:27:03,956 --> 00:27:05,391
I'm sorry, Sammy!
626
00:27:05,391 --> 00:27:07,727
(sobbing):
I'm sorry.
I'm sorry.
627
00:27:09,595 --> 00:27:10,830
I'm sorry!
628
00:27:10,830 --> 00:27:13,365
What am I gonna do with you?
629
00:27:13,365 --> 00:27:14,767
Please, Sammy.
630
00:27:14,767 --> 00:27:16,268
(sniffles)
631
00:27:16,268 --> 00:27:17,569
I'm sorry.
632
00:27:17,569 --> 00:27:19,638
Please.
633
00:27:19,638 --> 00:27:21,173
Please.
634
00:27:29,682 --> 00:27:31,884
(moaning softly)
635
00:27:38,324 --> 00:27:39,892
Really, it's okay.
636
00:27:39,892 --> 00:27:42,895
When I didn't hear from you,
I figured something was up.
637
00:27:42,895 --> 00:27:44,096
It's Mercedes.
638
00:27:44,096 --> 00:27:47,366
She never came
home from school.
639
00:27:47,366 --> 00:27:50,502
I was driving around for
hours looking for her.
640
00:27:50,502 --> 00:27:54,640
She's been giving my parents
a hard time lately.
641
00:27:54,640 --> 00:27:56,943
Hanging out with
the wrong crowd.
642
00:27:56,943 --> 00:27:57,810
They don't deserve that.
643
00:27:57,810 --> 00:27:59,812
Oh, my God.
644
00:27:59,812 --> 00:28:02,148
Your poor parents.
645
00:28:02,148 --> 00:28:05,484
What I got to do is figure out
the best way to handle this.
646
00:28:05,484 --> 00:28:08,955
No, we have to
figure it out.
647
00:28:08,955 --> 00:28:11,090
You're not in this alone,
you know?
648
00:28:14,493 --> 00:28:16,095
I know.
649
00:28:16,095 --> 00:28:17,396
Well, we better do it fast,
650
00:28:17,396 --> 00:28:19,732
because you have
another daughter on the way.
651
00:28:26,705 --> 00:28:27,774
LYDIA:
Apologize for what?
652
00:28:27,774 --> 00:28:28,975
You left a high priority scene
653
00:28:28,975 --> 00:28:30,442
without being relieved
from duty,
654
00:28:30,442 --> 00:28:32,611
you were mocking
the investigation,
which was Code 2.
655
00:28:32,611 --> 00:28:34,246
Mocking it how?
656
00:28:34,246 --> 00:28:38,384
You told Cathleen you thought
the National Guard was arriving?
657
00:28:38,384 --> 00:28:41,453
I'm sorry. I was frustrated
to be pulled off a case.
658
00:28:41,453 --> 00:28:43,890
Why isn't anybody
doing anything about
659
00:28:43,890 --> 00:28:46,558
the backlog of DNA?
660
00:28:46,558 --> 00:28:47,960
3,000 cases?
661
00:28:47,960 --> 00:28:50,162
And not a single article
has been written?
662
00:28:50,162 --> 00:28:51,898
Lydia, we are not
discussing this now.
663
00:28:51,898 --> 00:28:55,301
I didn't know I was
part of the cleanup.
664
00:28:55,301 --> 00:28:56,335
Cleanup?
665
00:28:56,335 --> 00:28:59,438
Listen, I don't
spin anything.
666
00:28:59,438 --> 00:29:01,307
Everything gets reported.
667
00:29:01,307 --> 00:29:03,409
Yes, sometimes
it's a balancing act.
668
00:29:03,409 --> 00:29:04,376
There's...
669
00:29:05,644 --> 00:29:06,946
(clearing throat)
670
00:29:06,946 --> 00:29:09,015
What kind of case
were you pulled off of?
671
00:29:09,015 --> 00:29:13,419
Girl in South Central strangled
and dumped in an alley.
672
00:29:13,419 --> 00:29:15,521
Mm.
Nothing you'd be
concerned with.
673
00:29:15,521 --> 00:29:17,756
Okay, what is it exactly
674
00:29:17,756 --> 00:29:21,593
that you don't like
about me, huh?
675
00:29:21,593 --> 00:29:25,264
I don't like the fact that if
this girl was found in an alley
676
00:29:25,264 --> 00:29:27,333
in Brentwood,
this would be front page news.
677
00:29:27,333 --> 00:29:29,268
That's...
I don't like that
there's a backlog
678
00:29:29,268 --> 00:29:31,603
of rape DNA of
3,000 cases.
679
00:29:31,603 --> 00:29:33,572
I don't like the
skirts you wear.
680
00:29:33,572 --> 00:29:35,174
I don't like
your hairstyle.
681
00:29:35,174 --> 00:29:37,910
I don't like that every time
a man is within 15 feet of you,
682
00:29:37,910 --> 00:29:40,412
you push out your chest, and
your voice gets all kittenish.
683
00:29:40,412 --> 00:29:41,380
Enough!
684
00:29:44,483 --> 00:29:47,386
(scoffs)
685
00:29:47,386 --> 00:29:49,621
(clearing throat)
686
00:29:49,621 --> 00:29:52,258
Excuse me.
687
00:29:52,258 --> 00:29:54,393
Okay.
688
00:29:55,561 --> 00:29:56,528
(door slams)
689
00:29:59,531 --> 00:30:01,433
Can I go now?
690
00:30:01,433 --> 00:30:02,401
Go.
691
00:30:10,309 --> 00:30:12,378
OFFICER:
This is Detective Adams.
692
00:30:12,378 --> 00:30:14,346
MRS. MILLER:
Detective Adams.
693
00:30:14,346 --> 00:30:17,917
Detective Adams,
they said you had another one
694
00:30:17,917 --> 00:30:19,018
like my daughter.
695
00:30:19,018 --> 00:30:20,419
I'm sorry?
696
00:30:20,419 --> 00:30:23,589
Another dead girl like
my daughter Princess.
697
00:30:23,589 --> 00:30:25,357
When did you daughter die?
698
00:30:25,357 --> 00:30:28,394
January 7, 1992.
699
00:30:34,066 --> 00:30:36,502
Let-let me talk to you some more
about your daughter.
700
00:30:36,502 --> 00:30:39,972
She's just 19.
701
00:30:39,972 --> 00:30:42,108
My only girl.
702
00:30:42,108 --> 00:30:45,011
Have a seat inside here.
703
00:30:45,011 --> 00:30:46,612
You said her name
was Princess?
704
00:30:46,612 --> 00:30:49,281
Yes, ma'am.
Okay.
705
00:30:49,281 --> 00:30:51,350
Look, don't worry, Pop,
all right?
706
00:30:51,350 --> 00:30:53,219
I'm not going to do
anything crazy, I promise.
707
00:30:53,219 --> 00:30:55,287
Just give me
the address.
708
00:30:57,456 --> 00:30:58,490
Thanks.
709
00:30:58,490 --> 00:30:59,892
We got to go, man.
710
00:30:59,892 --> 00:31:00,960
Sorry.
711
00:31:00,960 --> 00:31:03,262
What? What?!
712
00:31:06,498 --> 00:31:08,100
(engine starts)
713
00:31:13,605 --> 00:31:15,307
What the hell is going on?
714
00:31:15,307 --> 00:31:17,143
Mercedes never
came home last night.
715
00:31:17,143 --> 00:31:19,678
My father got an address
from one of her friends.
716
00:31:19,678 --> 00:31:22,714
You've been dragging my ass
all over the place for two days.
717
00:31:22,714 --> 00:31:25,617
What the hell
is going on, Nate?
718
00:31:25,617 --> 00:31:28,654
Mercedes isn't my sister.
719
00:31:28,654 --> 00:31:30,990
She's my daughter.
720
00:31:32,959 --> 00:31:35,127
Right after I enlisted,
721
00:31:35,127 --> 00:31:37,263
I found out
my girlfriend was pregnant.
722
00:31:37,263 --> 00:31:40,032
We were all set
to put the kid
up for adoption,
723
00:31:40,032 --> 00:31:42,601
but my parents jumped
in the middle of things.
724
00:31:42,601 --> 00:31:44,603
They refused to let
their first grandchild
725
00:31:44,603 --> 00:31:46,272
be raised by a stranger.
726
00:31:46,272 --> 00:31:49,575
Does Mercedes know?
727
00:31:49,575 --> 00:31:51,177
No.
728
00:31:51,177 --> 00:31:53,312
I don't know, maybe.
729
00:31:53,312 --> 00:31:57,049
Maybe that's why
she's acting out like this.
730
00:31:57,049 --> 00:31:59,018
You okay?
731
00:31:59,018 --> 00:32:00,752
I guess now isn't
the best time
732
00:32:00,752 --> 00:32:03,189
to ask permission
to open a cold case.
(phone ringing)
733
00:32:03,189 --> 00:32:05,557
Detective Clarke.
734
00:32:05,557 --> 00:32:07,593
Yeah, what is it?
735
00:32:07,593 --> 00:32:09,295
Oh, wow.
736
00:32:09,295 --> 00:32:11,830
That's great news.
I wasn't expecting that.
737
00:32:11,830 --> 00:32:13,699
Go ahead.
738
00:32:13,699 --> 00:32:15,034
Uh-huh.
739
00:32:15,034 --> 00:32:16,068
Thanks a lot.
740
00:32:16,068 --> 00:32:17,503
Hey, Lydia, guess what?
741
00:32:17,503 --> 00:32:21,073
Your new friend down at the lab
just got a DNA hit
742
00:32:21,073 --> 00:32:22,174
off the fingernail scrapings.
743
00:32:22,174 --> 00:32:23,542
He did that for us?
744
00:32:23,542 --> 00:32:25,111
He did it for you.
745
00:32:25,111 --> 00:32:27,379
He said if his girls
ever needed a detective,
746
00:32:27,379 --> 00:32:28,614
he'd want you handling the case.
747
00:32:28,614 --> 00:32:30,649
Well, who's our guy?
Lester Brown.
748
00:32:30,649 --> 00:32:31,917
He's a registered
sex offender.
749
00:32:31,917 --> 00:32:33,419
I'll do a record check.
750
00:32:33,419 --> 00:32:35,854
And I'll check with
parole and get an address.
751
00:32:35,854 --> 00:32:38,490
And then we're going to
need an arrest warrant.
752
00:32:46,632 --> 00:32:48,367
(dog barking nearby)
753
00:32:49,901 --> 00:32:51,803
Where's Mercedes?
I don't know.
754
00:32:51,803 --> 00:32:52,904
You lying to me?
No, man.
755
00:32:52,904 --> 00:32:53,939
Is she here?
756
00:32:53,939 --> 00:32:55,341
No.
No?
757
00:32:55,341 --> 00:32:57,376
I'm going to find out
for myself, you got that?
758
00:32:57,376 --> 00:32:59,445
Hey, we're cops,
you idiot!
(bottle breaking)
759
00:32:59,445 --> 00:33:00,446
Stupid.
760
00:33:00,446 --> 00:33:02,114
Mercedes here?
No, man.
761
00:33:02,114 --> 00:33:03,715
You know her?
I haven't seen her.
762
00:33:03,715 --> 00:33:06,152
SAMMY:
I don't want any
problems out of you.
763
00:33:06,152 --> 00:33:07,186
(dog barking)
764
00:33:07,186 --> 00:33:09,521
(Latin hip-hop music playing)
765
00:33:11,123 --> 00:33:12,624
NATE:
Mercedes.
766
00:33:12,624 --> 00:33:14,426
¿Que estas haciendo?
767
00:33:14,426 --> 00:33:16,062
¿Quien es este?
Cuitate!
Dejame sola, mentiroso!
768
00:33:16,062 --> 00:33:18,297
Get in the car.
I'm taking you home.
Get away from me.
769
00:33:18,297 --> 00:33:20,199
Get in the car.
You think I
wouldn't find out?!
770
00:33:20,199 --> 00:33:22,468
Why you drinking, huh?
Why you drinking?
You think I'm stupid?!
771
00:33:22,468 --> 00:33:23,369
Get in the car!
772
00:33:23,369 --> 00:33:24,636
Don't you run away from me!
773
00:33:24,636 --> 00:33:27,139
Get your hands off me,
you fuck!
774
00:33:27,139 --> 00:33:28,307
He's trying to mess with me!
Kick his ass!
775
00:33:28,307 --> 00:33:29,475
Get the fuck back!
776
00:33:29,475 --> 00:33:31,077
Get her out of here, Moretta.
777
00:33:31,077 --> 00:33:32,378
Back off!
778
00:33:32,378 --> 00:33:33,979
(Mercedes yelling)
Mercedes, calm down.
779
00:33:33,979 --> 00:33:35,681
Back off!
780
00:33:35,681 --> 00:33:38,550
All of you,
back the fuck off!
781
00:33:39,385 --> 00:33:41,720
MERCEDES:
You lied to me
782
00:33:41,720 --> 00:33:43,755
about everything
my whole life!
I'm sorry about that.
783
00:33:43,755 --> 00:33:45,857
I hate... Don't touch me!
Don't you fucking touch me!
784
00:33:45,857 --> 00:33:48,294
Just get in the car, please.
I trusted you
with everything!
785
00:33:48,294 --> 00:33:50,329
I trusted you
with everything!
786
00:33:50,329 --> 00:33:53,532
What are you doing hanging
out with these people?
You lied to me my whole life!
787
00:33:53,532 --> 00:33:55,501
I'm sorry about that.
My whole life!
788
00:33:55,501 --> 00:33:58,137
I'm sorry about that.
How do you expect me
to feel about that?!
789
00:33:58,137 --> 00:33:59,771
I'm here because
I love you, okay?
790
00:33:59,771 --> 00:34:02,341
MERCEDES:
Why are you doing this?
You know what?
791
00:34:02,341 --> 00:34:03,942
Get in the car.
No.
792
00:34:03,942 --> 00:34:06,044
Get in the car. We'll
talk about this later.
No.
793
00:34:06,044 --> 00:34:07,713
We're going to talk
about this later.
Get in the car.
No.
794
00:34:21,827 --> 00:34:23,795
(guns cocking)
795
00:34:44,250 --> 00:34:46,218
(garbled radio transmission)
796
00:34:52,958 --> 00:34:54,326
Lester Brown.
797
00:34:55,394 --> 00:34:57,363
He's on the move!
798
00:34:57,363 --> 00:34:59,165
Hands up!
Stay right there!
799
00:34:59,165 --> 00:35:02,168
Hold it!
800
00:35:02,168 --> 00:35:04,303
The dog!
Get him.
801
00:35:04,303 --> 00:35:05,637
(barking)
802
00:35:05,637 --> 00:35:07,473
(snarling)
803
00:35:15,781 --> 00:35:17,549
Heel, heel!
804
00:35:19,885 --> 00:35:22,554
Put your arms
out to the side.
805
00:35:22,554 --> 00:35:24,856
(grunting)
806
00:35:24,856 --> 00:35:27,359
Give me your left arm.
807
00:35:27,359 --> 00:35:30,296
(Brown snarling)
808
00:35:30,296 --> 00:35:31,797
Roll over on your right.
(dog barking)
809
00:35:31,797 --> 00:35:33,832
Sit up.
810
00:35:33,832 --> 00:35:36,067
Lester Brown,
811
00:35:36,067 --> 00:35:38,204
you're under arrest
for murder.
812
00:35:38,204 --> 00:35:40,406
(siren wailing)
813
00:35:46,812 --> 00:35:49,181
Someone saw a white van
pick Princess up.
814
00:35:49,181 --> 00:35:51,183
He could have
buried her out there.
815
00:35:51,183 --> 00:35:52,984
So he's a serial killer?
816
00:35:52,984 --> 00:35:54,286
Maybe. Could be.
817
00:35:54,286 --> 00:35:55,554
Maybe? Could be?
818
00:35:55,554 --> 00:35:58,490
Look, white van,
20 years ago.
819
00:35:58,490 --> 00:36:01,193
Both victims prostitutes
in Hollywood.
820
00:36:01,193 --> 00:36:03,128
That's all you got?
821
00:36:03,128 --> 00:36:05,096
Look, man, we're
working the case.
822
00:36:05,096 --> 00:36:06,432
What do you
want me to do?
823
00:36:06,432 --> 00:36:07,766
Write about it.
824
00:36:07,766 --> 00:36:10,269
Two victims, 20 years
apart, white van.
825
00:36:10,269 --> 00:36:11,470
Nothing's changed.
826
00:36:11,470 --> 00:36:13,239
You know what
this guy told me?
827
00:36:13,239 --> 00:36:14,773
He said he dumped her
in South Central
828
00:36:14,773 --> 00:36:16,475
because he thought
nobody would notice.
829
00:36:21,347 --> 00:36:23,415
You know, it's not
a bad idea.
830
00:36:23,415 --> 00:36:25,116
Nobody cared then,
nobody cares now,
yadda-yadda.
831
00:36:25,116 --> 00:36:26,318
Exactly.
832
00:36:26,318 --> 00:36:28,954
I could get the
case reopened.
833
00:36:28,954 --> 00:36:30,256
I'll think about it.
834
00:36:30,256 --> 00:36:32,358
Well, it would help.
835
00:36:32,358 --> 00:36:35,961
Hmm, and we got to do something
about that backlog of rape DNA.
836
00:36:35,961 --> 00:36:37,128
I'm working on it.
837
00:36:37,128 --> 00:36:38,264
Well, what's
taking so long?
838
00:36:38,264 --> 00:36:39,631
It's kind of a
big story, Lyd.
839
00:36:39,631 --> 00:36:41,900
It's going to make a lot
of people look bad.
840
00:36:41,900 --> 00:36:43,735
Too bad.
841
00:36:43,735 --> 00:36:44,936
I'm working on it.
842
00:36:44,936 --> 00:36:46,872
Work faster.
(chuckles)
843
00:36:53,412 --> 00:36:55,947
Come on, I'll
give you a ride.
844
00:36:55,947 --> 00:36:57,716
I need to talk to you.
845
00:36:57,716 --> 00:36:59,885
Well, I don't want
to talk to you.
846
00:37:02,688 --> 00:37:07,959
I needed my birth certificate
to get a learner's permit.
847
00:37:07,959 --> 00:37:10,762
But every time I would ask Pops,
he would change the subject.
848
00:37:15,334 --> 00:37:18,136
I didn't want you to
find out this way.
849
00:37:18,136 --> 00:37:19,938
When?
850
00:37:19,938 --> 00:37:21,740
On your death bed?
851
00:37:26,077 --> 00:37:29,715
Look, I was young.
852
00:37:29,715 --> 00:37:33,385
I couldn't give you the
home that you deserved.
853
00:37:33,385 --> 00:37:34,753
Mom and Pops, they
could give that to you.
854
00:37:34,753 --> 00:37:38,390
What about my mother?
Why didn't she take me?
855
00:37:39,758 --> 00:37:43,862
Because your mother fell
into the wrong group of people.
856
00:37:45,196 --> 00:37:48,734
Okay? She got into drugs.
She got into alcohol.
857
00:37:50,902 --> 00:37:52,904
Do you still talk to her?
858
00:37:52,904 --> 00:37:54,039
No, mija, I don't.
859
00:37:58,209 --> 00:38:01,380
By the time I came home
from the army, she...
860
00:38:01,380 --> 00:38:03,449
she moved away.
861
00:38:05,517 --> 00:38:07,386
Do I look like her?
862
00:38:10,822 --> 00:38:13,191
Sure do.
863
00:38:13,191 --> 00:38:14,493
A lot.
864
00:38:16,562 --> 00:38:18,697
You're beautiful.
865
00:38:19,598 --> 00:38:21,533
Just the way she was.
866
00:38:21,533 --> 00:38:23,669
I want to find her.
867
00:38:26,905 --> 00:38:29,107
Okay.
868
00:38:29,107 --> 00:38:30,742
We can try.
869
00:38:30,742 --> 00:38:32,678
For real?
870
00:38:34,480 --> 00:38:36,815
For real.
871
00:38:36,815 --> 00:38:40,419
This is the best
camera in the world.
872
00:38:40,419 --> 00:38:42,153
The world?
873
00:38:42,153 --> 00:38:44,089
Cartier-Bresson thought so.
874
00:38:46,792 --> 00:38:49,260
All right.
875
00:38:49,260 --> 00:38:50,596
Put $500 on this one,
876
00:38:50,596 --> 00:38:54,533
$600 on that one,
877
00:38:54,533 --> 00:38:56,435
the rest on that one.
878
00:38:58,604 --> 00:39:01,740
You know what?
Switch the last two.
879
00:39:03,308 --> 00:39:04,643
In the world?
880
00:39:04,643 --> 00:39:06,912
(cash register beeping)
881
00:39:28,600 --> 00:39:30,736
(engine shutting off)
882
00:39:49,755 --> 00:39:51,590
Good morning,
Mrs. Miller.
883
00:39:51,590 --> 00:39:54,626
Oh, are you here
about my Princess?
884
00:39:54,626 --> 00:39:57,996
Yeah. I thought
you might like to see this.
885
00:39:57,996 --> 00:40:00,899
My eyes don't see
so good anymore.
886
00:40:00,899 --> 00:40:01,667
Come on in.
887
00:40:01,667 --> 00:40:03,802
Let me get my glasses.
888
00:40:13,545 --> 00:40:14,746
It's about your daughter.
889
00:40:14,746 --> 00:40:16,848
What happened to her.
890
00:40:18,917 --> 00:40:21,419
I might be able to
get the case reopened,
891
00:40:21,419 --> 00:40:23,722
and this publicity
might help.
892
00:40:31,630 --> 00:40:33,765
(sobbing)
893
00:40:42,808 --> 00:40:45,877
Why'd you do that for us?
894
00:40:48,179 --> 00:40:50,115
My only girl.
895
00:40:53,685 --> 00:40:57,689
I think that, uh, she would
have wanted you to have that.
896
00:41:06,732 --> 00:41:09,034
My grammy said
you caught the guy.
897
00:41:09,034 --> 00:41:11,269
Yeah, we did.
898
00:41:11,269 --> 00:41:13,438
That's good, right?
899
00:41:13,438 --> 00:41:15,707
Definitely.
900
00:41:20,812 --> 00:41:22,781
See, I was surprised
to get your call.
901
00:41:22,781 --> 00:41:26,284
I had just about
given up on you.
902
00:41:26,284 --> 00:41:27,719
I'm sorry.
903
00:41:27,719 --> 00:41:30,221
I really wanted to make
up for that last time.
904
00:41:32,057 --> 00:41:34,726
Don't worry about it.
905
00:41:34,726 --> 00:41:36,494
I'll tell you, though.
906
00:41:36,494 --> 00:41:37,963
It's a great choice.
907
00:41:37,963 --> 00:41:40,532
Yeah, it's my mother's
recommendation.
908
00:41:40,532 --> 00:41:43,334
Did she move to...
Paris yet?
909
00:41:43,334 --> 00:41:45,270
Mm. Soon.
910
00:41:46,672 --> 00:41:48,574
I have something to tell you.
911
00:41:48,574 --> 00:41:50,709
I'm a cop.
912
00:41:52,578 --> 00:41:54,713
Geez.
913
00:41:55,747 --> 00:41:57,683
I didn't see that one coming.
914
00:42:00,986 --> 00:42:02,821
Cop.
915
00:42:03,655 --> 00:42:07,626
So, you... you enjoy your job?
916
00:42:08,493 --> 00:42:10,696
I love it.
917
00:42:14,833 --> 00:42:16,968
I really love it.
918
00:42:20,839 --> 00:42:22,974
And I had a good week.
919
00:42:23,942 --> 00:42:25,243
Hmm.
59132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.