All language subtitles for South.Park.1611.asap.immerse.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,710 --> 00:00:07,540 La Fabrique www.sous-titres.eu 2 00:00:36,820 --> 00:00:38,030 Fellas! 3 00:00:39,490 --> 00:00:43,160 You’ll never guess what happened. Butters just beat up Scott Malkinson. 4 00:00:44,370 --> 00:00:46,580 – Butters? Why? – It was crazy. 5 00:00:46,710 --> 00:00:49,000 Scott was saying he needed to take his insulin shot, 6 00:00:49,130 --> 00:00:52,420 and outta nowhere, Butters said he’s sick of people with diabetes. 7 00:00:52,550 --> 00:00:55,180 Scott told Butters to shut up, and Butters started whaling on him. 8 00:00:55,680 --> 00:00:57,010 You’re talking about Butters. 9 00:00:57,180 --> 00:01:00,890 Butters beat the crap out Scott, then locked himself in the bathroom. 10 00:01:05,770 --> 00:01:07,020 Leave me alone! 11 00:01:08,230 --> 00:01:10,940 – Come out here. – Get outta here, all of you! 12 00:01:12,190 --> 00:01:15,200 People can’t just go around beating up people who have diabetes. 13 00:01:15,320 --> 00:01:18,820 – Whatever your problem is… – You think you know everything! 14 00:01:18,950 --> 00:01:21,990 Every little thing, you gotta shoot your mouth off like you’re the expert! 15 00:01:22,120 --> 00:01:24,120 You don’t know everything, because your best friend 16 00:01:24,250 --> 00:01:26,290 thinks the entire planet revolves around him, 17 00:01:26,410 --> 00:01:28,250 and he only cares about his image! 18 00:01:29,790 --> 00:01:32,670 You think Cartman is the only selfish piece of crap at this school? 19 00:01:32,800 --> 00:01:34,420 You’re all fake and stuck up, 20 00:01:34,550 --> 00:01:37,510 and none of you have the courage to tell Jimmy that he’s not funny. 21 00:01:37,630 --> 00:01:39,800 The only kid here with any sense of dignity is Kenny, 22 00:01:39,930 --> 00:01:42,310 and the rest of you have your heads up your butts! 23 00:01:46,980 --> 00:01:48,900 Apparently, Kenny is Butters’ best friend. 24 00:01:49,020 --> 00:01:50,440 You guys gonna make out? 25 00:01:51,190 --> 00:01:52,320 That’s another thing! 26 00:01:52,440 --> 00:01:55,190 You always trivialize everything I say by getting the last word! 27 00:01:55,320 --> 00:01:57,450 You’re not getting the last word this time! 28 00:02:01,910 --> 00:02:02,950 Double wow! 29 00:02:06,580 --> 00:02:09,210 I’m sorry, but your son is distracting the other students, 30 00:02:09,330 --> 00:02:11,330 and his attitude is just getting worse. 31 00:02:11,790 --> 00:02:13,880 What on earth has gotten into you? 32 00:02:14,000 --> 00:02:17,090 I don’t know. I was just pissed off, I guess. 33 00:02:17,220 --> 00:02:20,300 Do you think this behavior is fair to your teacher and classmates? 34 00:02:20,430 --> 00:02:23,390 I don’t suppose it is, but I don’t give a darn! 35 00:02:24,180 --> 00:02:27,180 Do you have any idea how grounded you are about to be? 36 00:02:27,310 --> 00:02:31,060 Why don’t you shut up and stick it in your ear! 37 00:02:34,270 --> 00:02:36,070 Are you thinking what I’m thinking? 38 00:02:36,610 --> 00:02:40,660 Our little Butters is flowering. He has reached the age of panua. 39 00:02:40,780 --> 00:02:42,030 Excuse me? 40 00:02:43,370 --> 00:02:45,740 – This isn’t Butters’ fault. – It’s not? 41 00:02:45,870 --> 00:02:48,000 It has to do with biology. 42 00:02:49,750 --> 00:02:52,460 You’ve maybe noticed that Butters isn’t… 43 00:02:52,580 --> 00:02:54,500 exactly like other kids. 44 00:02:55,590 --> 00:02:59,050 You probably think Butters seems somehow different. 45 00:02:59,670 --> 00:03:02,510 – All the time! – It’s because he is. 46 00:03:03,090 --> 00:03:05,890 His mother and I, our whole family… 47 00:03:06,010 --> 00:03:07,600 we’re not of this place. 48 00:03:08,730 --> 00:03:10,850 I’m sorry, I really don’t understand. 49 00:03:11,020 --> 00:03:14,980 Just understand that for our people, it’s a very private matter. 50 00:03:15,110 --> 00:03:19,150 He can’t be helped by your discipline. It must be dealt with by his own kind. 51 00:03:19,280 --> 00:03:22,570 If it’s all right with you, we’d like an extended leave for our boy. 52 00:03:23,700 --> 00:03:25,070 It’s a cultural thing. 53 00:03:27,950 --> 00:03:30,000 I don’t want him to go. He’s too young! 54 00:03:30,120 --> 00:03:32,960 It’s our people’s way. You know that better than I do! 55 00:03:33,080 --> 00:03:35,880 – Then we can go with him. – You know that’s not allowed! 56 00:03:36,000 --> 00:03:39,010 Will somebody tell me what the friggitty fookshmere going on? 57 00:03:39,630 --> 00:03:42,090 You’ve reached the age where you must journey to your birthplace 58 00:03:42,220 --> 00:03:44,220 for the ceremony of hapa noa. 59 00:03:45,300 --> 00:03:46,890 But I’m from here! 60 00:03:47,930 --> 00:03:50,640 We moved here just before you started preschool. 61 00:03:50,770 --> 00:03:53,140 You were born in our native land. 62 00:03:53,270 --> 00:03:57,190 A distant and very secluded island world, called… 63 00:03:57,320 --> 00:03:58,320 Hawai‘i. 64 00:04:00,530 --> 00:04:01,740 We’re from Hawaii? 65 00:04:02,450 --> 00:04:04,950 Only Haoles pronounce it “Hawaii”. 66 00:04:05,070 --> 00:04:07,950 But those of us from Hawai‘i are a very special people. 67 00:04:08,240 --> 00:04:11,330 We have many customs and traditions to keep our culture alive. 68 00:04:11,620 --> 00:04:13,670 We drink chi-chis from the coconut. 69 00:04:13,790 --> 00:04:16,330 We eat poke that the Safeway provides. 70 00:04:16,460 --> 00:04:20,050 And when we’ve chosen a mate, we marry at the Fern Grotto, 71 00:04:20,170 --> 00:04:22,920 as your mother and I did so very long ago. 72 00:04:23,340 --> 00:04:25,970 As a Stotch, you are actually Hawaiian royalty. 73 00:04:26,090 --> 00:04:28,390 Your grandma and grandpa were there in the time of the King. 74 00:04:29,430 --> 00:04:33,100 What does it have to do with me acting like an emo chick on her period? 75 00:04:33,230 --> 00:04:35,350 Not an emo chick on her period. 76 00:04:35,480 --> 00:04:38,020 Like a salmon needing to swim back up river. 77 00:04:38,150 --> 00:04:39,400 All Hawaiians feel it. 78 00:04:39,520 --> 00:04:41,940 It is called hapa hua opae loa, 79 00:04:42,320 --> 00:04:45,700 and it means it’s now your time to make your trip to our island home. 80 00:04:46,110 --> 00:04:48,530 You must do your walkabout to your homeland. 81 00:04:48,660 --> 00:04:50,080 And you must do it alone. 82 00:04:52,290 --> 00:04:53,250 Take this. 83 00:04:53,410 --> 00:04:57,290 It is our Mahalo rewards card. It will provide you with all you need. 84 00:04:57,830 --> 00:04:59,790 And now, I must turn my back on you. 85 00:05:06,380 --> 00:05:08,260 Holy shit balls! 86 00:05:08,430 --> 00:05:10,850 – Guess what, you guys. – What? 87 00:05:10,970 --> 00:05:13,060 Butters got on a bus with his bags packed 88 00:05:13,180 --> 00:05:14,810 and said he’s going to Hawaii. 89 00:05:15,480 --> 00:05:17,270 He has to go back to his homeland, 90 00:05:17,400 --> 00:05:20,110 told me it was none of my business and to keep my fat mouth. 91 00:05:20,230 --> 00:05:22,400 What the hell? Somebody’s gotta stop him! 92 00:05:22,530 --> 00:05:24,400 After all the things he said, he can go ahead. 93 00:05:24,530 --> 00:05:26,400 Kenny, you’re his best friend. Stop him. 94 00:05:26,650 --> 00:05:27,860 I’m not his best friend. 95 00:05:27,990 --> 00:05:30,450 Go rescue him so he can lick your balls some more. 96 00:05:48,260 --> 00:05:50,850 – Butters, come on. – They won’t let me on the plane. 97 00:05:50,970 --> 00:05:52,430 I can’t do anything right. 98 00:05:56,430 --> 00:05:57,940 I have to go to Hawaii! 99 00:05:58,230 --> 00:06:01,480 I have no idea what’s waiting for me, but I can’t go on like this! 100 00:06:06,490 --> 00:06:08,070 Excuse me, he needs to get to Hawaii. 101 00:06:08,240 --> 00:06:12,580 I told him I can’t allow anyone to fly who appears to be intoxicated. 102 00:06:12,740 --> 00:06:13,990 I’m not intoxicated! 103 00:06:14,120 --> 00:06:16,290 I’m just deligerent because of my hapa noa huy loa! 104 00:06:16,410 --> 00:06:19,290 Please let him on the plane. It’s really important. 105 00:06:20,460 --> 00:06:23,290 Tell you what, there’s plenty of points on his Mahalo rewards card. 106 00:06:23,420 --> 00:06:25,210 If you fly with him, I can let him go. 107 00:06:25,880 --> 00:06:28,800 Can’t you see I’m in horrible pain? Do you have any idea… 108 00:06:29,470 --> 00:06:30,470 I’ll go. 109 00:06:42,110 --> 00:06:44,610 We’re here. Now, what do I do? 110 00:06:48,030 --> 00:06:49,110 Can I help you? 111 00:06:50,070 --> 00:06:52,160 I’m not sure where I’m supposed to go. 112 00:06:52,660 --> 00:06:54,700 Are you with a cruise ship or a land tour group? 113 00:06:55,120 --> 00:06:57,700 I’m not a tourist. I’m a native Hawaiian. 114 00:06:59,710 --> 00:07:00,920 Butters Stotch? 115 00:07:01,580 --> 00:07:03,000 Welcome home, young keiki. 116 00:07:03,130 --> 00:07:05,750 Your parents said you would be coming for your ceremony. 117 00:07:06,420 --> 00:07:09,090 – Who’s this? – This is my friend, Kenny. 118 00:07:09,970 --> 00:07:13,390 Native Hawaiians don’t really approve of Haoles coming to their ceremonies. 119 00:07:14,010 --> 00:07:15,890 Without him, I couldn’t have come. 120 00:07:16,350 --> 00:07:19,230 Very well, we shall speak with the chief of our island and see. 121 00:07:19,680 --> 00:07:20,690 Come now. 122 00:07:26,980 --> 00:07:29,030 You folks are native Hawaiians too? 123 00:07:29,490 --> 00:07:32,910 My wife and I have been coming for five years, 124 00:07:33,030 --> 00:07:35,780 and Bill and Donna own a timeshare in Poipu. 125 00:07:36,280 --> 00:07:39,450 But Poipu is getting overrun with tourists, I’m afraid. 126 00:07:40,040 --> 00:07:41,120 Let us eat. 127 00:07:41,460 --> 00:07:42,370 Let us eat. 128 00:07:44,670 --> 00:07:46,340 Five orders of saimin, please. 129 00:07:46,460 --> 00:07:49,590 – What’s saimin? – It’s one of the foods of our people. 130 00:07:49,710 --> 00:07:52,970 I get 20% off, I’m a native. Here’s my Mahalo rewards card. 131 00:07:59,970 --> 00:08:03,520 Come on, you freaking tourists! Jesus, buy a postcard. 132 00:08:04,480 --> 00:08:06,860 These are the ancient ruins of our ancestors. 133 00:08:07,230 --> 00:08:09,610 They say the spirit of the King is still in there. 134 00:08:09,780 --> 00:08:12,150 You must stay away from this place, it is kapu. 135 00:08:12,320 --> 00:08:15,700 That means taboo. Especially the Haoles. 136 00:08:17,240 --> 00:08:19,080 That there is Bubba’s Burgers. 137 00:08:19,200 --> 00:08:21,700 In Hawai‘i, us natives say “Bubba’s bra”. 138 00:08:22,330 --> 00:08:26,130 Here’s the Sheraton. Another mega hotel for the tourists. 139 00:08:26,710 --> 00:08:28,420 Here’s where many of us natives live. 140 00:08:29,420 --> 00:08:31,130 The Sheraton Residences. 141 00:08:31,630 --> 00:08:33,090 It’s all right, we’re natives. 142 00:08:34,930 --> 00:08:38,760 Protector and chief, I present to you the keiki Butters Stotch. 143 00:08:38,930 --> 00:08:40,220 Stephen and Linda’s child. 144 00:08:40,680 --> 00:08:43,560 Last time I saw you, you were the size of a coconut. 145 00:08:43,680 --> 00:08:44,810 Who’s the Haole? 146 00:08:49,820 --> 00:08:51,650 My dearest friends. 147 00:08:51,780 --> 00:08:56,070 I am living amongst the natives in the remote and tiny island of Kaua‘i. 148 00:08:56,610 --> 00:08:59,990 What can I tell you of this island and its people? 149 00:09:00,830 --> 00:09:02,410 It is a place of wonder, 150 00:09:02,540 --> 00:09:05,870 and yet, to the outsider like me, a place of odd tradition. 151 00:09:06,290 --> 00:09:08,210 The people here are peaceful and joyous 152 00:09:08,330 --> 00:09:11,550 and seem to care little for the rush and worry of the outside world. 153 00:09:12,050 --> 00:09:14,050 Their diet is an odd mixture 154 00:09:14,170 --> 00:09:16,590 of coconut milk, pineapple juice and vodka, 155 00:09:16,720 --> 00:09:18,510 which they call the chi-chi. 156 00:09:18,800 --> 00:09:22,310 As for Butters, he is quickly learning the ways of his ancestors, 157 00:09:22,430 --> 00:09:25,180 and seems to be feeling better with every passing day. 158 00:09:25,430 --> 00:09:27,770 He still seems quite angry at times, 159 00:09:27,940 --> 00:09:31,730 but luckily, his ceremony will finally take place on the morrow. 160 00:09:32,400 --> 00:09:34,860 “On the morrow”? What the fuck is wrong with Kenny? 161 00:09:34,990 --> 00:09:37,910 To wit, I have found nothing wrong with this remote place, 162 00:09:38,030 --> 00:09:40,200 and I must admit it will be with some melancholy 163 00:09:40,320 --> 00:09:42,580 that I will leave this island and return home. 164 00:09:43,740 --> 00:09:46,660 I saw this chick in a bikini on the beach, too. 165 00:09:47,210 --> 00:09:49,290 She had the nicest boobs ever. 166 00:09:49,540 --> 00:09:51,290 Humbly yours, Kenneth. 167 00:09:57,800 --> 00:10:00,550 In the time-honored traditions of our ancestors, 168 00:10:00,720 --> 00:10:04,390 we honor the native Hawaiian Butters Stotch with his hapa noa. 169 00:10:06,680 --> 00:10:09,900 The shark’s tooth necklace represents your connection to our island. 170 00:10:12,730 --> 00:10:14,230 Now drink the chi-chi. 171 00:10:17,400 --> 00:10:18,530 It’s like gasoline. 172 00:10:18,780 --> 00:10:20,280 Drink, young keiki, 173 00:10:20,410 --> 00:10:23,330 and you will feel the last of your aggression melt away. 174 00:10:26,000 --> 00:10:28,080 I do feel butter… better. 175 00:10:28,250 --> 00:10:30,040 Oh spirits of ancestors, 176 00:10:30,170 --> 00:10:33,540 we ask that you bless this native Hawaiian with his hapa noa! 177 00:10:33,670 --> 00:10:35,340 – We ask that you… – Listen! 178 00:10:35,460 --> 00:10:39,090 Listen, everyone. I have terrible, horrible news! 179 00:10:39,430 --> 00:10:41,760 Do you realize that you are interrupting a hapa noa? 180 00:10:41,930 --> 00:10:43,800 I’ve just come from the front office. 181 00:10:43,930 --> 00:10:46,470 The Mahalo rewards card is… 182 00:10:47,730 --> 00:10:49,520 What has happened? Speak! 183 00:10:49,890 --> 00:10:52,560 The Mahalo rewards card is being eliminated. 184 00:10:52,690 --> 00:10:55,320 They’re trying to say our points… 185 00:10:55,440 --> 00:10:57,940 are no longer going to be accepted. 186 00:11:02,950 --> 00:11:05,030 I knew one day it would come to this. 187 00:11:05,160 --> 00:11:06,830 To what? What does this mean? 188 00:11:07,620 --> 00:11:09,790 The Haoles are trying to do away with us. 189 00:11:10,460 --> 00:11:12,120 With no rewards program, 190 00:11:12,250 --> 00:11:15,380 they’ll be no distinction between who’s a native and who isn’t! 191 00:11:15,670 --> 00:11:17,710 Why can’t your people respect our island? 192 00:11:17,960 --> 00:11:19,380 Why do you always want more? 193 00:11:20,220 --> 00:11:22,720 I’m sorry, keiki, your hapa noa will have to wait. 194 00:11:22,840 --> 00:11:25,260 For we must unite together as never before! 195 00:11:25,810 --> 00:11:30,270 It is time to show the Haoles that this is our island! 196 00:11:36,070 --> 00:11:39,900 Stop ruining our island, Haoles! Fire! 197 00:11:45,740 --> 00:11:47,030 What are they doing? 198 00:11:50,080 --> 00:11:52,960 Take a swing. Let them know they’re not welcome. 199 00:11:53,710 --> 00:11:54,960 I’ve never done this. 200 00:11:55,130 --> 00:11:58,380 It’s all right, just try to tap into that anger that’s inside you. 201 00:11:58,880 --> 00:12:00,760 My anger… 202 00:12:01,010 --> 00:12:02,840 Stupid Ben Affleck! 203 00:12:20,780 --> 00:12:21,820 Hold on! 204 00:12:24,070 --> 00:12:25,070 I can’t! 205 00:12:26,990 --> 00:12:28,240 I love you! 206 00:12:31,120 --> 00:12:32,290 I love you! 207 00:12:37,330 --> 00:12:39,000 This is Breaking News. 208 00:12:39,420 --> 00:12:43,840 An insurrection in the Hawaiian islands has escalated to war. 209 00:12:43,970 --> 00:12:47,090 After sinking a cruise ship, the natives of Kauai 210 00:12:47,220 --> 00:12:51,140 continue to go berserk, forcing all tourists off their island. 211 00:12:51,430 --> 00:12:54,520 They just pushed us onto airplanes and said we weren’t welcome anymore. 212 00:12:54,640 --> 00:12:56,690 Then a little boy called me a skank. 213 00:12:57,100 --> 00:13:00,520 The president says he will send the Coast Guard to take the island back, 214 00:13:00,650 --> 00:13:03,860 though he sympathizes, being a native Hawaiian himself. 215 00:13:05,650 --> 00:13:07,780 Are all the tourists gone from our island? 216 00:13:07,950 --> 00:13:10,240 All but a few who are hiding out at Duke’s restaurant. 217 00:13:10,370 --> 00:13:12,620 We’ve sent Bob and Trisha Turner to smoke them out. 218 00:13:12,790 --> 00:13:15,290 – What about him? – What about me? 219 00:13:15,410 --> 00:13:18,540 He’s a tourist and he knows everything. We have to kill him. 220 00:13:19,420 --> 00:13:20,630 Kenny’s my friend! 221 00:13:20,750 --> 00:13:23,340 He’s the only kid at school I actually like, you bunch a jerks! 222 00:13:23,510 --> 00:13:26,130 Be careful, young keiki, your anger stills controls you, 223 00:13:26,260 --> 00:13:28,550 because we were not able to finish your ceremony. 224 00:13:28,680 --> 00:13:30,100 Perhaps we should finish it now. 225 00:13:30,260 --> 00:13:32,970 Finish his ceremony? We are at war, David! 226 00:13:33,560 --> 00:13:37,520 I have lived on this island for ten years! 227 00:13:37,650 --> 00:13:39,270 Every July and part of August. 228 00:13:39,690 --> 00:13:42,650 What we are about to face from the Haoles 229 00:13:42,780 --> 00:13:44,280 is nothing short of genocide. 230 00:13:44,610 --> 00:13:47,950 He’s right, David. We can’t trust any tourists. 231 00:13:48,110 --> 00:13:51,490 – He won’t betray us, will you, Kenny? – I won’t fucking betray anybody! 232 00:13:51,660 --> 00:13:55,080 Then let him prove himself. Trial by opaekaka. 233 00:13:55,250 --> 00:13:56,830 He’s only a child. 234 00:13:57,210 --> 00:14:00,920 If he wants to be one of us, he must face the challenge. 235 00:14:01,380 --> 00:14:02,340 Very well. 236 00:14:06,170 --> 00:14:07,170 This isn’t right. 237 00:14:07,300 --> 00:14:09,470 He’s not a native. He’s gonna get killed! 238 00:14:09,970 --> 00:14:11,050 Be careful! 239 00:14:11,180 --> 00:14:13,930 Quiet, he must face this challenge alone. 240 00:14:21,270 --> 00:14:24,360 By the gods, perhaps he does have the heart of a native after all. 241 00:14:24,480 --> 00:14:26,690 He still has yet to make the turn. 242 00:14:31,700 --> 00:14:33,080 That’s pretty good. 243 00:14:40,250 --> 00:14:42,380 I told you a Haole couldn’t do it. 244 00:14:42,500 --> 00:14:44,840 Did you make the turn your first try? 245 00:14:45,710 --> 00:14:46,880 Did any of us? 246 00:14:50,090 --> 00:14:53,430 Don’t worry, your friend will find his way back to his kind. 247 00:14:53,550 --> 00:14:55,060 The gods will protect him. 248 00:15:10,700 --> 00:15:14,160 We have called for this great meeting, because if we are to survive this war, 249 00:15:14,450 --> 00:15:17,540 all the native Hawaiian tribes must join as one. 250 00:15:17,700 --> 00:15:21,250 We are not joining the people of the Hyatt grand vacations. 251 00:15:21,370 --> 00:15:23,920 They have no right to call themselves natives. 252 00:15:24,040 --> 00:15:24,960 And you do? 253 00:15:25,090 --> 00:15:27,960 Your ancestors came on an airplane six months ago! 254 00:15:28,090 --> 00:15:30,130 Our ancestors sailed here. 255 00:15:30,260 --> 00:15:32,640 On a cruise ship, nine months ago. 256 00:15:32,800 --> 00:15:36,510 If we are to fight the Haoles, we have to allow all natives to stay. 257 00:15:36,680 --> 00:15:40,270 It doesn’t matter how many tribes we have. 258 00:15:40,390 --> 00:15:43,350 We are but few against the Haoles’ military might. 259 00:15:43,480 --> 00:15:46,150 We may have passion, but passion does not win wars! 260 00:15:47,400 --> 00:15:48,980 Come up here, keiki. 261 00:15:49,650 --> 00:15:53,070 This child sunk a cruise ship by himself. 262 00:15:53,200 --> 00:15:54,320 Tell them, keiki. 263 00:15:54,570 --> 00:15:55,910 I don’t know about you, 264 00:15:56,030 --> 00:15:59,080 but I’m sick and tired of being pushed around all the time! 265 00:15:59,200 --> 00:16:02,790 I came for my hapa noa ceremony, and I can’t even have it, 266 00:16:02,920 --> 00:16:04,920 ’cause the fucking Haoles have to ruin everything! 267 00:16:06,250 --> 00:16:07,380 Screw them! 268 00:16:07,670 --> 00:16:10,670 If you ask me, the only good Haole’s a dead Haole! 269 00:16:10,800 --> 00:16:14,640 With a stick up his butthole, and his wiener cut off! 270 00:16:16,760 --> 00:16:18,890 Let us make a pact with more chi-chis! 271 00:16:24,650 --> 00:16:26,230 We’re out of chi-chis. 272 00:16:26,770 --> 00:16:28,980 Oh right, we’ve closed off all the ports. 273 00:16:29,110 --> 00:16:31,490 But they’re still letting vodka through, right? 274 00:16:31,610 --> 00:16:33,150 They can’t cut off our chi-chis. 275 00:16:33,860 --> 00:16:34,990 Oh my God. 276 00:17:06,600 --> 00:17:09,230 This is the US Coast Guard. 277 00:17:09,690 --> 00:17:13,820 We have instructions to take you by force if necessary. 278 00:17:16,110 --> 00:17:18,370 Ready! Fire! 279 00:17:26,000 --> 00:17:26,790 Fire. 280 00:17:31,130 --> 00:17:32,760 Launch the bocce balls! 281 00:17:38,180 --> 00:17:39,260 Goddammit. 282 00:17:39,970 --> 00:17:42,430 Keep fighting! Stand your ground! 283 00:17:42,770 --> 00:17:46,520 – We can’t fight without chi-chis! – You can and you must! 284 00:17:47,100 --> 00:17:49,610 Stupid! Greedy! Haoles! 285 00:17:49,860 --> 00:17:52,320 Kill! Them! All! 286 00:18:43,330 --> 00:18:44,540 Listen, everyone. 287 00:18:45,240 --> 00:18:46,580 We gave it all we had. 288 00:18:46,950 --> 00:18:48,040 It’s over. 289 00:18:48,960 --> 00:18:51,290 We must go down to Nawiliwili Harbor 290 00:18:51,710 --> 00:18:53,500 and surrender to the American government. 291 00:18:54,880 --> 00:18:56,920 Surrender? To heck with that! 292 00:18:57,090 --> 00:18:58,760 We can’t hold out here any longer. 293 00:18:58,920 --> 00:19:03,050 I won’t do it, you hear me? I’m not licking anybody’s testies. 294 00:19:03,850 --> 00:19:06,060 Young keiki, try to control your anger. 295 00:19:06,930 --> 00:19:08,180 This is our home! 296 00:19:08,430 --> 00:19:10,440 I’m sick of everyone who thinks they’re better 297 00:19:10,560 --> 00:19:13,560 just ’cause they got good looks and even after massacring Daredevil, 298 00:19:13,690 --> 00:19:16,820 they happen to come back and hit a home run that everyone loves! 299 00:19:16,980 --> 00:19:19,440 You shouldn’t be able to be good looking and be with Jennifer Lopez 300 00:19:19,570 --> 00:19:20,820 and be a good director! 301 00:19:21,860 --> 00:19:25,200 All right, fine. Argo is a good movie. 302 00:19:25,330 --> 00:19:26,450 There, I admitted it! 303 00:19:26,580 --> 00:19:28,950 I told people it didn’t hold up, but it holds up! 304 00:19:29,080 --> 00:19:30,580 Ben Affleck has everything. 305 00:19:31,460 --> 00:19:33,290 Everyone! Look, I say! 306 00:19:43,720 --> 00:19:44,970 The Haole did it! 307 00:19:50,810 --> 00:19:52,940 My dear friends of the mainland. 308 00:19:53,270 --> 00:19:57,320 What adventures I have found on the tiny island of Kaua‘i. 309 00:19:57,570 --> 00:20:00,190 I have truly become one with the natives, 310 00:20:00,320 --> 00:20:03,280 who found new courage to fight their oppressors. 311 00:20:03,450 --> 00:20:05,910 We are not surrendering today! 312 00:20:06,030 --> 00:20:09,790 Go back and tell your leaders that we will fight them until the end! 313 00:20:13,120 --> 00:20:15,080 You people just don’t give up, do you? 314 00:20:15,380 --> 00:20:18,460 The American government finally gave in to the natives, 315 00:20:18,590 --> 00:20:21,800 and had the Mahalo rewards cards reinstated. 316 00:20:21,920 --> 00:20:25,680 Our two cultures, it appears, will once again live in peace. 317 00:20:30,810 --> 00:20:32,310 With the war at an end, 318 00:20:32,430 --> 00:20:35,690 our Butters is able to have his hapa noa ceremony, 319 00:20:36,230 --> 00:20:37,940 and with any help from the gods, 320 00:20:38,320 --> 00:20:40,570 become his old cheery self again. 321 00:20:40,940 --> 00:20:45,490 And so, it is with great honor that we recognize these two natives 322 00:20:45,610 --> 00:20:46,910 with their hapa loa. 323 00:20:47,240 --> 00:20:48,830 Take your cards, boys. 324 00:20:56,670 --> 00:21:00,000 It’s finally over, young keiki. Is your anger at rest? 325 00:21:01,550 --> 00:21:02,710 I guess so. 326 00:21:02,840 --> 00:21:06,260 Except it still doesn’t change the fact that Ben Affleck is handsome, talented, 327 00:21:06,390 --> 00:21:08,640 and then gets to go home and kiss Jennifer Lopez. 328 00:21:08,930 --> 00:21:11,140 Ben Affleck isn’t with Jennifer Lopez anymore. 329 00:21:11,270 --> 00:21:12,980 He’s married to Jennifer Garner. 330 00:21:16,560 --> 00:21:17,560 Really? 331 00:21:18,440 --> 00:21:20,610 But I thought I was totally jealous of him. 332 00:21:20,900 --> 00:21:23,070 He’s just married to Jennifer Garner? 333 00:21:23,940 --> 00:21:25,780 I feel so much better! 334 00:21:25,900 --> 00:21:26,950 You do? 335 00:21:27,610 --> 00:21:30,700 I like that Ben Affleck guy. He’s a good filmmaker. 336 00:21:30,830 --> 00:21:33,620 Come on. I owe the kids at school an apology. 337 00:21:33,870 --> 00:21:36,540 Did you see Argo? It’s a pretty good movie. 338 00:21:36,670 --> 00:21:40,040 Ben Affleck has a lot going for him. Not everything, but a lot. 26106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.