All language subtitles for Sheriff Country - 01x12 - Plus One.ETHEL+AMZN.RAWR+mSD+FENiX.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,773 --> 00:00:07,541 Previously on Sheriff Country... 2 00:00:07,675 --> 00:00:10,111 I tried to do this, and I can't do it. 3 00:00:10,211 --> 00:00:12,156 I can't be a cop's wife anymore. I'm so sorry. Bye. 4 00:00:12,180 --> 00:00:13,647 I'm defending Enoch Barlow. 5 00:00:13,714 --> 00:00:16,283 - It's either me or the case. - It's an ultimatum? 6 00:00:17,318 --> 00:00:19,487 I murder someone, and they want to throw me a party? 7 00:00:19,553 --> 00:00:21,255 You didn't murder anybody. 8 00:00:21,355 --> 00:00:24,024 And if that's true, then why can't I sleep? 9 00:00:24,125 --> 00:00:25,117 Whatever is going on with you, 10 00:00:25,141 --> 00:00:27,003 I don't think you're ready to be back in the field. 11 00:00:27,027 --> 00:00:29,497 You're on desk duty, answering calls, pulling files. 12 00:00:29,563 --> 00:00:31,532 - Hello? - I knew your sister Zoey. 13 00:00:31,632 --> 00:00:33,501 I was with her the night she disappeared. 14 00:00:33,567 --> 00:00:35,903 I think we should talk. 15 00:00:55,389 --> 00:00:57,325 - No, no. - No! 16 00:00:57,391 --> 00:00:59,260 Please, please don't do this! 17 00:00:59,393 --> 00:01:01,529 Dad? Mom? W-What's going on? 18 00:01:01,629 --> 00:01:03,731 - Get to your room and call 911! - What about Mom? 19 00:01:03,831 --> 00:01:05,041 I heard her screaming. Is she okay? 20 00:01:05,065 --> 00:01:07,067 Lock the door, don't come... Aah! 21 00:01:16,176 --> 00:01:17,611 - Sheriff's office! - Uh-huh. 22 00:01:18,712 --> 00:01:20,614 These tissues are for you for when the Raiders 23 00:01:20,714 --> 00:01:22,450 - destroy the 49ers. - Oh. 24 00:01:22,550 --> 00:01:24,118 Um, did you bring your Xbox? 25 00:01:24,252 --> 00:01:25,695 'Cause that's the only way that's gonna happen. 26 00:01:25,719 --> 00:01:29,923 - Ooh! - Hey, get a bowl for the chips. 27 00:01:30,991 --> 00:01:32,426 Aw. 28 00:01:32,560 --> 00:01:33,961 Gift for me? You shouldn't have. 29 00:01:34,061 --> 00:01:37,765 No, it's for my friend for her birthday. 30 00:01:37,865 --> 00:01:39,767 Oh, the dinner thing. Right. 31 00:01:39,866 --> 00:01:42,102 At, uh, fancy place in Sonoma, right? 32 00:01:42,203 --> 00:01:44,238 Mm-hmm. I'm not going. 33 00:01:44,305 --> 00:01:45,615 I thought you were looking forward to that. 34 00:01:45,639 --> 00:01:46,674 It's a couples thing. 35 00:01:46,774 --> 00:01:50,978 I RSVP'd during the five minutes that Travis and I were together, so... 36 00:01:51,078 --> 00:01:53,447 Since when is Mickey Fox afraid of flying solo? 37 00:01:53,547 --> 00:01:54,982 I am not afraid of flying solo. 38 00:01:55,082 --> 00:01:57,551 I've been flying solo since I was divorced. 39 00:01:57,618 --> 00:01:59,253 - Huh. - Dad, the game's on. 40 00:01:59,320 --> 00:02:02,156 You going out? Wait, do you have a date? 41 00:02:03,324 --> 00:02:04,492 I have plans. 42 00:02:09,096 --> 00:02:10,540 Got to hand it to him. 43 00:02:10,564 --> 00:02:13,133 - The old man's got game. - Unlike the Raiders. 44 00:02:13,234 --> 00:02:15,336 Just a four-man rush. 45 00:02:15,469 --> 00:02:16,770 Looking, looking. 46 00:02:16,837 --> 00:02:18,672 Buying time. Throws... 47 00:02:18,806 --> 00:02:20,708 - No. - Go, go, go, go! 48 00:02:20,808 --> 00:02:22,243 - Oh! Oh! - No. No! 49 00:02:22,310 --> 00:02:24,778 - Oh! Oh! - Into the end zone 50 00:02:24,878 --> 00:02:26,079 - for the touchdown! - Oh! 51 00:02:26,146 --> 00:02:29,350 - I can't listen to this. - Oh, ho, ho, ho! 52 00:02:29,450 --> 00:02:31,752 Touchdown, Raiders! 53 00:02:31,819 --> 00:02:33,654 Did you see that? 54 00:02:33,754 --> 00:02:36,656 Oh, my God. That was incredible. 55 00:02:37,758 --> 00:02:39,627 I think this dude is on Nora's fantasy team 56 00:02:39,692 --> 00:02:41,695 and she's probably watching right now. 57 00:02:41,829 --> 00:02:43,564 What? 58 00:02:43,664 --> 00:02:46,767 - What? She's a huge Raiders fan. - Mm-hmm. 59 00:02:46,867 --> 00:02:49,770 You're not over her. 60 00:02:52,573 --> 00:02:55,008 It's okay. I get it. It's only been a couple weeks. 61 00:02:55,976 --> 00:02:58,011 Not that you see me texting Travis. 62 00:02:58,111 --> 00:02:59,913 And... here we go. 63 00:03:00,013 --> 00:03:02,182 Look, some people are just needier than others, buddy. 64 00:03:02,316 --> 00:03:03,751 - It's all right. - Mm-hmm. 65 00:03:03,851 --> 00:03:06,119 Dispatch to Adam One. Respond. 66 00:03:06,220 --> 00:03:07,455 Fox. 67 00:03:07,521 --> 00:03:10,358 211 in progress, 278 Sycamore Lane. 68 00:03:10,491 --> 00:03:13,827 Home invasion robbery. That's half a mile from here. 69 00:04:07,681 --> 00:04:09,450 Sheriff's office. 70 00:04:09,550 --> 00:04:11,452 Come out with your hands up. 71 00:04:12,019 --> 00:04:13,730 Oh, my God. Oh, thank God you guys are here. 72 00:04:13,754 --> 00:04:16,624 Are you the one who called 911? Anyone else in the house? 73 00:04:16,724 --> 00:04:18,091 My-my... my parents. 74 00:04:18,190 --> 00:04:20,160 - Are they okay? - Your dad's badly injured. 75 00:04:20,260 --> 00:04:21,805 - The ambulance is on the way. - But what about my mom? 76 00:04:21,829 --> 00:04:23,297 I heard her screaming. 77 00:04:24,765 --> 00:04:25,999 What's your name? 78 00:04:26,099 --> 00:04:28,436 - Paul. Paul Carson. - I'm Sheriff Mickey Fox. 79 00:04:28,536 --> 00:04:30,347 - Can you tell me what happened? - We all had dinner together, 80 00:04:30,371 --> 00:04:32,706 the three of us, and my parents started watching a movie, 81 00:04:32,773 --> 00:04:36,909 so I came up here, and then I started studying for my chem final, uh, but then 82 00:04:37,010 --> 00:04:38,278 I heard my mom scream. 83 00:04:38,412 --> 00:04:41,114 I ran to the stairs, and I saw my dad. 84 00:04:41,214 --> 00:04:43,150 - He was fighting with them. - Them? 85 00:04:43,283 --> 00:04:44,361 - How many were there? - I'm not sure. 86 00:04:44,385 --> 00:04:47,888 I-I didn't see 'em, but then-then my dad told me to stay in my room, but... 87 00:04:47,955 --> 00:04:51,368 maybe I should've... helped him? May-Maybe I sh-I should've... 88 00:04:51,392 --> 00:04:54,462 It's okay, Paul. You did the right thing. 89 00:04:56,930 --> 00:04:58,899 - There's nobody else here. - Oh, my God. 90 00:04:58,999 --> 00:05:00,634 They took her. 91 00:05:01,802 --> 00:05:03,203 They took my mom. 92 00:05:04,905 --> 00:05:07,040 We'll get an inventory of stolen items, 93 00:05:07,140 --> 00:05:09,510 but right off the bat, Paul says his dad's car is missing. 94 00:05:09,610 --> 00:05:13,747 So maybe they took the mom... uh, Carrie... in his vehicle. 95 00:05:13,814 --> 00:05:16,454 I'll put out a BOLO and ask the neighbors to check their Ring cams. 96 00:05:16,517 --> 00:05:18,117 Maybe we get a glimpse of her abductors. 97 00:05:18,185 --> 00:05:19,996 This could be the same crew as that home invasion 98 00:05:20,020 --> 00:05:21,922 - in Sierra Verde last week. - Oh, maybe. 99 00:05:22,022 --> 00:05:25,058 Kidnapping would be one hell of an escalation, though. 100 00:05:25,826 --> 00:05:27,327 Poor kid. 101 00:05:27,428 --> 00:05:29,830 He woke up this morning with two parents in a beautiful home, 102 00:05:29,930 --> 00:05:33,433 and he ended the day standing in the middle of a crime scene. 103 00:05:41,509 --> 00:05:43,219 I got to say, I was surprised when you called. 104 00:05:43,243 --> 00:05:46,113 Uh, pleasantly surprised, but surprised nonetheless. 105 00:05:46,213 --> 00:05:47,748 Why's that? 106 00:05:47,848 --> 00:05:49,182 I wasn't sure you was picking up 107 00:05:49,316 --> 00:05:51,784 on all the little hints I was dropping. Hmm. 108 00:05:51,852 --> 00:05:55,956 I know it's been a minute, but here's the way I see it. 109 00:05:56,023 --> 00:05:58,692 All that uncomfortable, getting-to-know-each-other crap, 110 00:05:58,792 --> 00:06:01,194 we don't got to worry about it. We know each other. 111 00:06:01,294 --> 00:06:03,163 We got a history. 112 00:06:03,230 --> 00:06:07,868 So we just... we relax, and we enjoy each other's company. 113 00:06:07,968 --> 00:06:09,470 But next time, I choose the joint. 114 00:06:09,537 --> 00:06:12,873 'Cause, I mean, I love the Meat Up, but not for a second date. 115 00:06:12,973 --> 00:06:15,709 - You think this is a date? - Well... 116 00:06:15,843 --> 00:06:19,379 I'm sorry to disappoint you, but this is not a date. 117 00:06:20,681 --> 00:06:22,750 Mm. What is it? 118 00:06:24,552 --> 00:06:26,153 I have breast cancer. 119 00:06:26,920 --> 00:06:28,665 You know what? They caught it early, and they say 120 00:06:28,689 --> 00:06:32,993 that I'm gonna be fine, but I start chemo tomorrow, and I need a ride. 121 00:06:33,060 --> 00:06:36,096 It's round-trip to Eureka every three weeks. 122 00:06:36,930 --> 00:06:38,398 Now, if you can't do it 123 00:06:38,499 --> 00:06:39,976 - or you don't want to, then... - No, no, no, I can, yeah, 124 00:06:40,000 --> 00:06:41,244 - no, no. I mean, yes, yes. - Okay, all right. 125 00:06:41,268 --> 00:06:42,202 - Thank you. - I can. I will. 126 00:06:42,269 --> 00:06:43,537 - Thank you. - Yeah. 127 00:06:43,604 --> 00:06:44,905 - But here's the thing. - What? 128 00:06:45,038 --> 00:06:46,650 I don't want anyone, not even Mickey, to know. 129 00:06:46,674 --> 00:06:50,409 I don't want any fussing or emotional hoo-hah. 130 00:06:50,511 --> 00:06:54,615 That's why I asked you, an unsentimental, old prick. 131 00:06:56,049 --> 00:06:57,618 You got me there. 132 00:06:59,987 --> 00:07:01,507 You-You're gonna be all right, though, 133 00:07:01,555 --> 00:07:03,023 - right? - Yeah. 134 00:07:03,123 --> 00:07:07,094 As soon as we start talking about something else, I am gonna be fine. 135 00:07:07,861 --> 00:07:10,764 When I saw you on TV, I-I thought for a second you were Zoey. 136 00:07:10,898 --> 00:07:13,233 You look like your sister. 137 00:07:13,300 --> 00:07:14,968 I used to get that a lot. 138 00:07:16,103 --> 00:07:20,140 But it's been 14 years since she disappeared, so, not so much anymore. 139 00:07:21,609 --> 00:07:23,477 So, you mentioned on the phone 140 00:07:23,577 --> 00:07:26,614 that you think you're one of the last people to see Zoey? 141 00:07:26,747 --> 00:07:28,692 I know the night that she vanished she went to a party. 142 00:07:28,716 --> 00:07:29,983 Is that where you saw her? 143 00:07:30,117 --> 00:07:33,854 We were... at a party, but then Zoey asked me 144 00:07:33,954 --> 00:07:35,956 to give her a ride to the Blood Moon Festival. 145 00:07:37,324 --> 00:07:38,592 The Blood Moon Festival? 146 00:07:38,659 --> 00:07:41,562 That wasn't in her missing persons file. 147 00:07:41,629 --> 00:07:43,130 I know. 148 00:07:43,230 --> 00:07:44,798 That's my fault. 149 00:07:45,599 --> 00:07:48,612 I was still using at the time, and I had an outstanding warrant for my arrest. 150 00:07:48,636 --> 00:07:50,037 I didn't come forward to the police 151 00:07:50,137 --> 00:07:52,606 because I didn't want to go to jail. I'm sorry. 152 00:07:52,673 --> 00:07:54,474 Okay. 153 00:07:55,275 --> 00:07:57,344 You took her to the festival. 154 00:07:58,612 --> 00:08:00,180 Then what happened? 155 00:08:00,280 --> 00:08:03,016 We hung out until they set the effigy on fire. 156 00:08:04,484 --> 00:08:05,986 Then she blew me off. 157 00:08:06,086 --> 00:08:07,821 That was the last time I saw her. 158 00:08:07,921 --> 00:08:10,524 Then I saw you on TV the other night, and I thought to myself, 159 00:08:10,658 --> 00:08:12,593 "She deserves to know. 160 00:08:12,660 --> 00:08:14,361 Call her." 161 00:08:16,764 --> 00:08:18,632 I'm glad you did. 162 00:08:18,699 --> 00:08:21,139 All right, Carrie Carson's been missing for ten hours. 163 00:08:21,201 --> 00:08:23,837 - Where are we at? - So, what if it wasn't a home invasion? 164 00:08:23,971 --> 00:08:25,438 You got a theory? 165 00:08:25,505 --> 00:08:27,651 Aside from the car, it turns out that the only thing stolen 166 00:08:27,675 --> 00:08:29,843 from the Carsons' house was Carrie Carson. 167 00:08:29,977 --> 00:08:32,111 So you think it's a straight-up kidnapping? 168 00:08:32,212 --> 00:08:33,957 The husband, Charles, is a real estate developer. 169 00:08:33,981 --> 00:08:36,349 You know this new mall out on Crandall? He built that. 170 00:08:36,448 --> 00:08:38,351 - Oh. So, the family's got money? - Mm. 171 00:08:38,451 --> 00:08:39,896 But there's been no ransom demand. 172 00:08:39,920 --> 00:08:41,520 Yet. 173 00:08:41,621 --> 00:08:45,125 Dry cleaner dropped off your dress, just in time for your party. 174 00:08:45,192 --> 00:08:47,961 - You own a dress? - Thanks, but I'm not going. 175 00:08:48,028 --> 00:08:50,698 Why not? You were really looking forward to that. 176 00:08:50,831 --> 00:08:52,566 Okay, Gina, we're a little busy right now. 177 00:08:52,700 --> 00:08:54,201 Oh. Fine. 178 00:08:54,301 --> 00:08:57,004 Stay at home by your lonesome every night. 179 00:08:57,104 --> 00:08:58,772 It's none of my business. 180 00:09:00,240 --> 00:09:03,911 But if you want me to make you a Blue Love profile, 181 00:09:04,011 --> 00:09:06,580 I helped Boone set up his... 182 00:09:06,714 --> 00:09:09,316 - A what? - Blue Love. 183 00:09:09,416 --> 00:09:11,885 - A dating app for cops. - Oh. 184 00:09:14,421 --> 00:09:15,999 I didn't come up with the name of it, okay? 185 00:09:16,023 --> 00:09:18,157 - Mm-hmm. - I can set up a profile for you, too. 186 00:09:18,225 --> 00:09:19,660 - No, thanks. - Aw. 187 00:09:19,727 --> 00:09:22,596 Fine. Just a reminder. I have a dentist appointment. 188 00:09:22,696 --> 00:09:24,431 I will not be back after lunch. 189 00:09:24,564 --> 00:09:27,100 - Thank you, Gina. - Sorry. 190 00:09:27,234 --> 00:09:32,572 You let Gina set up a Blue Love dating profile for you, huh? 191 00:09:32,673 --> 00:09:34,675 You know the woman's been married four times. 192 00:09:34,742 --> 00:09:36,543 I figured she was an expert. 193 00:09:36,610 --> 00:09:38,345 Mm. 194 00:09:38,411 --> 00:09:40,213 Did you accept any dates yet? 195 00:09:40,313 --> 00:09:41,414 No one good so far. 196 00:09:44,117 --> 00:09:45,853 Charles Carson just regained consciousness. 197 00:09:45,953 --> 00:09:48,455 Let's go find out why somebody would want to kidnap his wife. 198 00:09:52,159 --> 00:09:54,194 Mr. Carson, I'm glad to see you're doing better. 199 00:09:54,261 --> 00:09:56,196 How's Carrie? Is she okay? 200 00:09:56,296 --> 00:09:59,165 We don't know. Um, we're still trying to find her. 201 00:09:59,266 --> 00:10:01,735 Oh, God. And Paul? 202 00:10:01,835 --> 00:10:04,204 He's good. Uh, he's worried about his mom, but good, 203 00:10:04,271 --> 00:10:06,740 - all things considered. - Thank God. 204 00:10:06,840 --> 00:10:08,475 It's just-just so awful. 205 00:10:08,575 --> 00:10:11,111 Please, when you find my wife, 206 00:10:11,211 --> 00:10:14,347 Carrie... can you go easy on her? 207 00:10:15,749 --> 00:10:17,250 I know she didn't mean to do it. 208 00:10:17,317 --> 00:10:20,320 Didn't mean to do what? 209 00:10:20,420 --> 00:10:22,489 Attack me. 210 00:10:23,423 --> 00:10:24,825 Isn't that why you're here? 211 00:10:40,874 --> 00:10:42,148 Why would your wife attack you? 212 00:10:42,172 --> 00:10:44,144 That's just it. I have no idea. 213 00:10:44,277 --> 00:10:45,713 We were watching a movie. 214 00:10:45,813 --> 00:10:48,115 C-Carrie said that she wasn't feeling well, that... 215 00:10:48,248 --> 00:10:50,951 She seemed... I don't-I don't know, agitated. 216 00:10:51,084 --> 00:10:54,922 So I went to go get her a glass of water, and as soon as I came back, 217 00:10:55,022 --> 00:10:58,290 she screamed, like she didn't know me, and then, she just went off. 218 00:10:58,391 --> 00:11:01,161 She-she started hitting me, and... 219 00:11:01,261 --> 00:11:02,896 and-and throwing stuff at me. 220 00:11:02,996 --> 00:11:06,076 And then... and then, the fire grate... that thing weighs as much as she does. 221 00:11:06,867 --> 00:11:09,102 Have you two been having marital problems? 222 00:11:09,169 --> 00:11:11,071 No. 223 00:11:11,171 --> 00:11:13,206 It wasn't an argument. 224 00:11:13,306 --> 00:11:15,642 It was as if... 225 00:11:15,743 --> 00:11:20,914 my wife was a different person, like... like she was possessed. 226 00:11:21,749 --> 00:11:25,385 Mr. Carson, uh, certain drugs, like methamphetamine, 227 00:11:25,485 --> 00:11:27,620 can cause unprovoked aggression. 228 00:11:27,721 --> 00:11:29,823 I mean, we see people do all kinds of really... 229 00:11:29,957 --> 00:11:32,192 No, no. No way. 230 00:11:32,292 --> 00:11:33,493 Not Carrie. 231 00:11:33,593 --> 00:11:37,597 A glass of wine, a puff of weed before she goes to sleep, sure, but... 232 00:11:37,664 --> 00:11:39,532 hard drugs? 233 00:11:40,500 --> 00:11:41,835 No, that's not her. 234 00:11:41,935 --> 00:11:44,004 Has she ever been treated for mental illness? 235 00:11:44,104 --> 00:11:44,938 No. 236 00:11:45,038 --> 00:11:47,340 She's usually just... 237 00:11:48,976 --> 00:11:50,878 ...calm and sweet. 238 00:11:52,179 --> 00:11:54,481 So you're telling me that no one has seen her? 239 00:11:54,581 --> 00:11:57,827 Our working theory was that her abductors took off with her in the car. 240 00:11:57,851 --> 00:12:00,287 But now it sounds like she drove off herself. 241 00:12:00,353 --> 00:12:01,654 Oh, God. 242 00:12:02,422 --> 00:12:03,891 Was it the station wagon? 243 00:12:04,024 --> 00:12:06,626 I keep a gun in the glove compartment. 244 00:12:06,693 --> 00:12:10,663 It's like she had a psychotic break or something. 245 00:12:10,730 --> 00:12:11,965 Yeah. I like your theory. 246 00:12:12,032 --> 00:12:13,432 Meth, coke, some kind of stimulant. 247 00:12:13,466 --> 00:12:14,978 Yeah, but he said she doesn't do drugs. 248 00:12:15,002 --> 00:12:16,469 Well, that he knows of. 249 00:12:16,569 --> 00:12:18,489 Spouses keep things from each other all the time. 250 00:12:18,538 --> 00:12:21,208 You think you know somebody until you realize you don't. 251 00:12:22,009 --> 00:12:24,511 Anyway, Carrie is violent and armed. 252 00:12:24,577 --> 00:12:29,049 We have to find her before she hurts herself or somebody else. 253 00:12:39,993 --> 00:12:43,130 You're still riding the pine, Campbell? 254 00:12:43,931 --> 00:12:46,699 Benched. Sucks for you. 255 00:12:46,766 --> 00:12:48,435 Mickey's got me on this abduction case. 256 00:12:48,568 --> 00:12:50,770 Thing's a... beast. 257 00:12:50,871 --> 00:12:53,874 Well, I'm working the tip line, so, do you mind? 258 00:12:53,941 --> 00:12:55,876 That's your sister's file. 259 00:12:55,976 --> 00:12:57,845 You're looking into her disappearance? 260 00:12:57,911 --> 00:13:00,147 I'm supposed to be on desk duty, so keep it down. 261 00:13:01,949 --> 00:13:03,283 Got any leads? 262 00:13:06,053 --> 00:13:07,420 I met with a witness last night. 263 00:13:07,520 --> 00:13:10,390 He was with Zoey the night that she vanished. 264 00:13:10,457 --> 00:13:12,092 He drove her to the Blood Moon Festival. 265 00:13:12,192 --> 00:13:14,194 - Creepy. - Actually, he seemed nice. 266 00:13:14,294 --> 00:13:15,728 No, I mean that festival. 267 00:13:15,829 --> 00:13:17,430 We used to go when I was a kid. 268 00:13:17,530 --> 00:13:18,932 Corn maze scarred me for life. 269 00:13:19,066 --> 00:13:21,468 I'm going through the festival's old social media posts. 270 00:13:21,601 --> 00:13:22,912 Hoping I can find a photo of Zoey. 271 00:13:22,936 --> 00:13:24,304 Maybe it'll give me a clue. 272 00:13:24,404 --> 00:13:26,015 What about the guy who gave her the ride? 273 00:13:26,039 --> 00:13:28,808 - You look into him? - He's got some juvenile priors. 274 00:13:28,909 --> 00:13:30,878 Nothing the last ten years. 275 00:13:30,978 --> 00:13:32,755 He said he turned his life around. I believe him. 276 00:13:32,779 --> 00:13:34,447 Well, if you need an extra pair of eyes. 277 00:13:36,783 --> 00:13:38,785 I thought you were working the abduction case. 278 00:13:38,886 --> 00:13:40,053 I am. 279 00:13:40,888 --> 00:13:43,957 All right, fine. Mickey's got me working the tip line, too. 280 00:13:46,726 --> 00:13:50,330 Look, I appreciate your offer, I do. 281 00:13:50,463 --> 00:13:52,799 But she's my sister. 282 00:13:52,900 --> 00:13:54,902 I got to do this on my own. 283 00:13:54,968 --> 00:13:56,836 All right. 284 00:13:56,970 --> 00:14:00,307 But if you do change your mind, you know where to find me. 285 00:14:11,985 --> 00:14:14,254 - You mind country? - Yeah, it's fine. 286 00:14:14,354 --> 00:14:17,958 ♪ Save all your seething curves, blow your... ♪ 287 00:14:18,058 --> 00:14:19,292 I said country's fine. 288 00:14:19,392 --> 00:14:21,028 All that auto-tune crap is not country. 289 00:14:21,161 --> 00:14:23,172 No, them prissy pretty boys wouldn't know country music 290 00:14:23,196 --> 00:14:24,831 if it come up and bit 'em in the behind. 291 00:14:24,932 --> 00:14:26,833 Like Doc Watson's two-fingered picking style... 292 00:14:26,967 --> 00:14:28,801 nobody can play like that anymore. 293 00:14:28,868 --> 00:14:30,646 I mean, even if they knew what it was, they couldn't do it. 294 00:14:30,670 --> 00:14:33,582 'Cause he adapted it from Earl Scruggs' three-finger banjo roll, 295 00:14:33,606 --> 00:14:35,084 and Earl took it from Snuffy Jenkins. 296 00:14:35,108 --> 00:14:37,210 It's okay, Wes. 297 00:14:37,310 --> 00:14:38,611 We don't need the radio. 298 00:14:38,678 --> 00:14:41,048 In fact, we don't even need to talk. 299 00:14:45,818 --> 00:14:48,488 - Oh, no. - What? 300 00:14:48,555 --> 00:14:51,524 Mickey wants to know if I can come back after my dentist appointment. 301 00:14:51,658 --> 00:14:53,526 I should have come up with a better excuse. 302 00:14:53,626 --> 00:14:56,229 How about cancer? That a pretty good one. 303 00:14:56,329 --> 00:14:58,932 Look, you don't need the work worry. 304 00:14:59,032 --> 00:15:00,968 You need to focus on your health. 305 00:15:01,034 --> 00:15:02,778 I don't know why you're keeping this from Mickey, 306 00:15:02,802 --> 00:15:05,638 because, for a woman, well, she's pretty unemotional. 307 00:15:05,738 --> 00:15:07,207 That's a laugh. 308 00:15:07,340 --> 00:15:09,342 - Remember when you had your heart thing? - Yeah. 309 00:15:09,409 --> 00:15:11,466 She kept it together when you were around, 310 00:15:11,490 --> 00:15:13,346 but let me tell you, she was a mess. 311 00:15:15,282 --> 00:15:17,017 I'll park when we get there and come up. 312 00:15:17,084 --> 00:15:17,679 What-what floor? 313 00:15:17,703 --> 00:15:19,362 Oh, no, not necessary. Just drop me off. 314 00:15:19,386 --> 00:15:20,853 Well, that's silly. 315 00:15:20,954 --> 00:15:22,389 Drop you off, go back to town, 316 00:15:22,522 --> 00:15:23,832 only to turn around and come back? I'm not gonna... 317 00:15:23,856 --> 00:15:25,658 Wes, I just asked for a ride. 318 00:15:25,725 --> 00:15:28,261 If you can't handle that, I'll just Uber back. 319 00:15:32,599 --> 00:15:35,002 - Cassidy, what's up? - We just got a call about 320 00:15:35,068 --> 00:15:37,870 a woman playing bumper cars at the Meat Up parking lot. 321 00:15:37,937 --> 00:15:40,340 - Deputies are en route. - Fine. Let them handle. 322 00:15:40,407 --> 00:15:41,807 Boone and I are on the Carson case. 323 00:15:41,908 --> 00:15:43,010 That's just it, Mickey. 324 00:15:43,110 --> 00:15:45,312 The plates match the Carsons' car. 325 00:15:57,157 --> 00:15:59,292 - Get back. Get back. Stay back. - Hey! 326 00:16:00,627 --> 00:16:03,196 - My car. - Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 327 00:16:03,296 --> 00:16:04,597 Hey, get back! 328 00:16:08,035 --> 00:16:09,702 - Hey. - Carrie? 329 00:16:09,802 --> 00:16:11,971 Ms. Carson, are you okay? 330 00:16:12,105 --> 00:16:14,007 Carrie? You okay? 331 00:16:14,107 --> 00:16:17,977 - Carrie? She's unresponsive. - Carrie? 332 00:16:18,078 --> 00:16:19,546 - You try the doors? - Yeah. 333 00:16:19,646 --> 00:16:22,482 - Carrie, are you okay? - No sign of the gun. 334 00:16:22,582 --> 00:16:24,784 - Mr. Carson said it's in the glove box. - Carrie? 335 00:16:24,884 --> 00:16:26,153 - Aah! No. - No, no. 336 00:16:26,253 --> 00:16:27,287 Stay away from me! 337 00:16:27,420 --> 00:16:28,731 It's okay... She's going for the gun. 338 00:16:28,755 --> 00:16:31,158 Clear! Clear! 339 00:16:31,291 --> 00:16:34,627 I got her. Carrie? Carrie, it's okay. Hey, hey. 340 00:16:34,727 --> 00:16:37,464 It's okay. You're okay. 341 00:16:37,564 --> 00:16:40,633 I'm here to help you. You're okay. 342 00:16:40,733 --> 00:16:43,136 - No, no... - Come with me. 343 00:16:43,236 --> 00:16:45,672 It's okay. 344 00:16:49,476 --> 00:16:51,411 - Can you help her? - Careful. Careful. 345 00:16:53,246 --> 00:16:54,681 Mickey! Boone! 346 00:16:54,781 --> 00:16:56,683 We've got a situation in here. 347 00:17:00,687 --> 00:17:02,567 What the hell did you put in the pancakes?! 348 00:17:02,655 --> 00:17:04,255 Flour? Butter? It's the same recipe 349 00:17:04,290 --> 00:17:05,501 - we always use. - That's a damn lie! 350 00:17:05,525 --> 00:17:06,959 Joe, Joe, what's going on? 351 00:17:07,026 --> 00:17:08,670 - They're trying to poison me! - Poison you? Are you out 352 00:17:08,694 --> 00:17:10,663 - of your damn mind? - Joe! 353 00:17:11,498 --> 00:17:13,700 - What's in the pancakes?! - Hey. 354 00:17:19,106 --> 00:17:20,373 Joe, stop! 355 00:17:20,507 --> 00:17:23,041 - You okay? - Yeah. 356 00:17:38,057 --> 00:17:39,692 Boone! Gun! 357 00:17:39,792 --> 00:17:41,361 Boone! Boone! 358 00:17:49,136 --> 00:17:50,637 Boone, clear. 359 00:18:02,549 --> 00:18:04,551 You got to be kidding me. 360 00:18:05,885 --> 00:18:09,722 Joe, this is your warning. Stay back. 361 00:18:09,856 --> 00:18:12,091 I will shoot you. 362 00:18:12,225 --> 00:18:13,393 Joe! 363 00:18:15,428 --> 00:18:17,430 No, get off me! 364 00:18:17,564 --> 00:18:19,399 Tim, Carl, hold him! Come on! 365 00:18:19,499 --> 00:18:22,235 Hold his legs. Help hold him down. 366 00:18:24,504 --> 00:18:26,206 Stop struggling! 367 00:18:26,273 --> 00:18:28,475 We're good. 368 00:18:30,677 --> 00:18:32,512 First Carrie Carson, and then him. 369 00:18:33,546 --> 00:18:34,947 What is going on in this town? 370 00:18:43,890 --> 00:18:45,558 You okay, Amber? 371 00:18:46,293 --> 00:18:50,730 Joe was just sitting there, his normal self, and then he lost it. 372 00:19:00,640 --> 00:19:02,041 Chemical. 373 00:19:02,141 --> 00:19:03,376 You sure? 374 00:19:03,476 --> 00:19:05,312 Weed is the smell of my childhood. 375 00:19:05,378 --> 00:19:09,449 Charles Carson said that Carrie would smoke a little weed to help her sleep. 376 00:19:10,683 --> 00:19:13,653 No, that can't be true. 377 00:19:13,753 --> 00:19:15,288 I'd never hurt Charles. 378 00:19:15,388 --> 00:19:16,965 You put him in the hospital, Carrie. 379 00:19:16,989 --> 00:19:19,759 He will be okay, but he'll be in there for a few more days. 380 00:19:20,593 --> 00:19:22,929 - How is that even possible? - We're waiting 381 00:19:23,029 --> 00:19:25,965 for the tox screen on some drugs that were seized in a similar incident. 382 00:19:26,065 --> 00:19:27,976 We suspect it has to do with the marijuana you smoked. 383 00:19:28,000 --> 00:19:30,102 You did smoke marijuana that night, right? 384 00:19:32,305 --> 00:19:35,742 I'm not sure I can... remember. 385 00:19:35,842 --> 00:19:37,877 But even if I did, it's just weed. 386 00:19:37,977 --> 00:19:41,224 In this case, we think what you smoked was synthetic cannabis. 387 00:19:41,248 --> 00:19:44,451 It's man-made. They take marijuana, or some other herb, 388 00:19:44,584 --> 00:19:46,529 like mint, and then they spray it with chemicals 389 00:19:46,553 --> 00:19:48,355 that you can buy online from China. 390 00:19:48,388 --> 00:19:49,422 It's a very intense high. 391 00:19:49,556 --> 00:19:52,959 But if you get a bad batch, the users can experience paranoia, 392 00:19:53,059 --> 00:19:55,061 hyper-aggression, abnormal strength. 393 00:19:55,127 --> 00:19:57,397 Oh, God. 394 00:19:57,464 --> 00:19:59,699 My son. I didn't hurt him, did I? 395 00:19:59,766 --> 00:20:03,135 No, Paul is fine. He's staying at your neighbors'. 396 00:20:04,237 --> 00:20:06,473 Listen, Carrie, we know that you didn't mean to do this, 397 00:20:06,573 --> 00:20:08,040 that you're the victim here. 398 00:20:08,140 --> 00:20:09,918 But if there is a batch of this stuff circulating, 399 00:20:09,942 --> 00:20:11,544 it's very dangerous for Edgewater. 400 00:20:11,578 --> 00:20:12,879 The weed that you smoked... 401 00:20:12,979 --> 00:20:14,814 we need you to tell us where you got it. 402 00:20:15,615 --> 00:20:17,450 Uh, I... 403 00:20:17,550 --> 00:20:20,152 usually go to the dispensary, but... 404 00:20:22,955 --> 00:20:24,691 Oh, no. 405 00:20:28,828 --> 00:20:29,762 Mom? 406 00:20:29,829 --> 00:20:30,829 Paul. 407 00:20:41,541 --> 00:20:43,486 - I don't even smoke pot. - Paul's a great kid. 408 00:20:43,510 --> 00:20:47,847 Straight A's, started his own lawn care business to pay for college. 409 00:20:48,681 --> 00:20:49,949 It's my fault. 410 00:20:50,049 --> 00:20:51,889 I'm the one who found the joint in his laundry. 411 00:20:51,918 --> 00:20:53,853 It was so stupid of me to take it. 412 00:20:54,621 --> 00:20:56,155 Where'd you get the joint, Paul? 413 00:20:56,255 --> 00:20:58,257 At a party. It was getting passed around. 414 00:20:58,358 --> 00:21:00,693 You saw how this stuff affected your mom. 415 00:21:00,793 --> 00:21:03,363 - We need you to tell us the truth. - That is the truth. 416 00:21:03,496 --> 00:21:05,308 It was getting passed around and I didn't want to smoke it, 417 00:21:05,332 --> 00:21:07,142 so I put it in my pocket and I forgot about it. 418 00:21:07,166 --> 00:21:12,372 Believe me, if I knew my mom would find it, I wouldn't have taken it. 419 00:21:14,040 --> 00:21:15,342 All right, Paul. 420 00:21:15,475 --> 00:21:17,877 If you remember any more details about where it came from 421 00:21:17,977 --> 00:21:19,417 or who at that party gave it to you, 422 00:21:19,446 --> 00:21:21,448 call us. You've seen what this can do. 423 00:21:21,514 --> 00:21:23,850 We don't want anybody else to get hurt, do we? 424 00:21:23,950 --> 00:21:27,387 They passed a joint around at a party. 425 00:21:27,487 --> 00:21:28,855 If that's the case, 426 00:21:28,988 --> 00:21:31,424 how come we didn't get any more calls about teenagers 427 00:21:31,524 --> 00:21:33,726 turning into rampaging Hulks? 428 00:21:33,826 --> 00:21:35,395 People react differently to this stuff. 429 00:21:35,495 --> 00:21:37,163 It doesn't make everyone crazy. 430 00:21:37,229 --> 00:21:38,874 And joints do get passed around at parties. 431 00:21:38,898 --> 00:21:42,669 And I raised a kid who was abusing drugs and looked me right in the eye 432 00:21:42,735 --> 00:21:44,404 and told me she wasn't. 433 00:21:44,504 --> 00:21:47,374 Teenagers lie. They just do. 434 00:21:48,875 --> 00:21:50,242 That must be so hard. 435 00:21:50,910 --> 00:21:52,470 Going through life not trusting people? 436 00:21:52,545 --> 00:21:53,713 I trust people. 437 00:21:53,846 --> 00:21:55,515 - I do. - Okay. 438 00:21:57,049 --> 00:22:00,420 Do not text and drive, please. 439 00:22:00,553 --> 00:22:03,189 From Beth. "Can't wait to see you tonight." 440 00:22:03,289 --> 00:22:06,058 Three exclamation points, one heart emoji, one flamenco dancer. 441 00:22:06,192 --> 00:22:08,327 I thought you weren't going to the birthday dinner. 442 00:22:08,395 --> 00:22:11,598 I'm not. Just haven't let my friends know. 443 00:22:12,832 --> 00:22:14,166 Because you still want to go. 444 00:22:14,233 --> 00:22:15,978 Because I haven't had time to call my friends. 445 00:22:16,002 --> 00:22:17,870 - Uh-huh. - Fine. 446 00:22:17,937 --> 00:22:19,906 - I still want to go. - So, why don't you? 447 00:22:20,006 --> 00:22:22,875 So maybe you go, maybe you feel a little awkward. Big deal. 448 00:22:22,942 --> 00:22:24,453 Post-breakup, that's just where we're at. 449 00:22:24,477 --> 00:22:27,547 We're just, we got to fly solo. 450 00:22:28,314 --> 00:22:30,082 You talk a big game about flying solo, 451 00:22:30,182 --> 00:22:32,284 but anytime there's a touchdown or a special moment 452 00:22:32,419 --> 00:22:35,087 in your life, you reach for your phone to call or text Nora. 453 00:22:35,221 --> 00:22:37,056 You haven't let her go yet. 454 00:22:37,123 --> 00:22:40,359 That's why you haven't accepted any dates from weird, 455 00:22:40,427 --> 00:22:42,595 cop-obsessed women. 456 00:22:42,695 --> 00:22:45,064 - Admit it. - Can we... 457 00:22:45,131 --> 00:22:46,442 just go back to talking about the case? 458 00:22:46,466 --> 00:22:47,967 Yes, please. 459 00:23:09,321 --> 00:23:10,990 What are you doing? I told you to wait... 460 00:23:11,090 --> 00:23:13,493 "Wait in the truck." Yeah, I know. 461 00:23:13,626 --> 00:23:16,729 But you also know that I have an adverse reaction 462 00:23:16,829 --> 00:23:18,631 to being told what to do. 463 00:23:18,765 --> 00:23:25,672 Stopped by the newsstand 'cause, I'm not sure about you, but I am very curious 464 00:23:25,772 --> 00:23:30,109 as to how Harry and Meghan are settling into life in Santa Barbara. 465 00:23:30,176 --> 00:23:31,644 Wesley Taylor Fox. 466 00:23:31,711 --> 00:23:34,113 Yep, that's my name, don't wear it out. 467 00:23:34,180 --> 00:23:38,050 I was WTF before WTF was cool. 468 00:23:42,288 --> 00:23:43,523 Oh, my God. 469 00:23:43,623 --> 00:23:46,593 They're just like us. 470 00:23:57,069 --> 00:23:58,738 Oh, my God. It's Zoey. 471 00:24:00,039 --> 00:24:01,608 Wait, no. 472 00:24:01,708 --> 00:24:03,543 It's another girl. 473 00:24:03,643 --> 00:24:05,712 "Molly, we haven't seen you since Blood Moon. 474 00:24:05,812 --> 00:24:08,080 Call and let us know you're okay. Emma." 475 00:24:08,180 --> 00:24:11,050 This girl also went missing from the festival, 476 00:24:11,150 --> 00:24:13,586 two years after Zoey disappeared. 477 00:24:13,686 --> 00:24:15,321 - What are the odds? - In Edgewater? 478 00:24:15,387 --> 00:24:18,825 Between the trimmigrants, seasonal workers and runaways... 479 00:24:18,925 --> 00:24:20,259 pretty decent. 480 00:24:21,528 --> 00:24:23,095 I don't know, Hank. 481 00:24:23,229 --> 00:24:24,764 I mean, look at them. 482 00:24:25,565 --> 00:24:27,233 They could be twins. 483 00:24:33,439 --> 00:24:38,144 I bought the stuff online, th-through a site called The Apothecary. 484 00:24:38,244 --> 00:24:40,412 Y-You place an order, you get a DM 485 00:24:40,513 --> 00:24:43,282 and then, the next day, a couple joints show up at your door. 486 00:24:43,382 --> 00:24:45,685 Look, I-I tried the stuff before, it-it was strong, 487 00:24:45,818 --> 00:24:47,319 but it was nothing like this. 488 00:24:47,419 --> 00:24:51,791 This Apothecary, did you ever get a name or meet the person you bought it from? 489 00:24:51,891 --> 00:24:55,094 Like I said, it was-it was all done through DMs. 490 00:24:55,194 --> 00:24:58,497 Look, I feel so stupid for trying something unregulated, but... 491 00:24:58,631 --> 00:25:00,933 I have horrible back pain from being on my feet all day. 492 00:25:01,033 --> 00:25:05,037 With all the taxes they charge at the dispensary, it... 493 00:25:05,171 --> 00:25:06,706 it was too expensive. 494 00:25:07,506 --> 00:25:09,642 I am so sorry, Mickey. 495 00:25:09,709 --> 00:25:13,412 The deputy told me that you had to Tase me? 496 00:25:14,480 --> 00:25:16,382 I guess I'm in big trouble, huh? 497 00:25:17,550 --> 00:25:19,586 Go home, Joe. Hug your family. 498 00:25:19,686 --> 00:25:23,255 Next time, take aspirin for that back pain. 499 00:25:25,357 --> 00:25:28,227 I'll call if I learn anything. Thanks so much. 500 00:25:32,865 --> 00:25:34,701 Hank. The other missing girl... 501 00:25:34,801 --> 00:25:37,403 Molly Simpson... that was her friend, Emma. 502 00:25:37,536 --> 00:25:39,205 The one who posted. 503 00:25:40,006 --> 00:25:45,177 She and Molly grew up in Ohio, moved out together to work on a grow. 504 00:25:45,244 --> 00:25:48,314 Emma hasn't seen or heard from her in years. 505 00:25:48,414 --> 00:25:49,825 Did Molly's family report her missing? 506 00:25:49,849 --> 00:25:51,317 She didn't have much family. 507 00:25:51,417 --> 00:25:54,053 Her dad is in jail, her mom has substance issues. 508 00:25:54,153 --> 00:25:56,422 When Molly went missing, Emma called our station, 509 00:25:56,555 --> 00:25:58,324 spoke to a deputy and never heard back. 510 00:25:58,390 --> 00:26:01,594 It was like Molly just fell through the cracks. 511 00:26:03,362 --> 00:26:05,264 I want to pull every file. 512 00:26:05,364 --> 00:26:06,999 Anyone who was reported missing 513 00:26:07,099 --> 00:26:09,602 around the Blood Moon Festival for, like, the last 20 years. 514 00:26:09,736 --> 00:26:11,904 Well, those'll be at the off-site archives. 515 00:26:12,038 --> 00:26:13,940 - I'll go. - No. I'll do it. 516 00:26:14,040 --> 00:26:16,609 You are on desk duty, remember? 517 00:26:16,743 --> 00:26:18,044 Hank, don't fight me on this. 518 00:26:18,110 --> 00:26:20,412 - Zoey was my... - Your sister. I know. 519 00:26:20,512 --> 00:26:21,914 So, why won't you let me help you? 520 00:26:22,014 --> 00:26:24,316 Why are you so dead set on doing this alone? 521 00:26:24,416 --> 00:26:28,120 Because for the last 14 years, I did nothing. 522 00:26:29,421 --> 00:26:33,325 And as soon as I start digging, I get a lead. 523 00:26:33,425 --> 00:26:35,327 I get another missing girl. 524 00:26:35,427 --> 00:26:37,296 The clues were there, Hank. 525 00:26:37,429 --> 00:26:38,798 Right there. 526 00:26:41,100 --> 00:26:44,403 You were a kid when your sister went missing. 527 00:26:45,672 --> 00:26:47,082 There was nothing you could have done. 528 00:26:47,106 --> 00:26:49,208 But you're doing something now. 529 00:26:49,275 --> 00:26:51,911 And nobody solves a case by themselves. 530 00:26:52,011 --> 00:26:53,980 Let me help you, Cassidy. 531 00:26:57,083 --> 00:26:58,718 Okay. 532 00:26:58,818 --> 00:27:02,154 Okay, well, if anybody asks, I'm on my lunch break. 533 00:27:11,898 --> 00:27:13,258 You know, I feel well enough 534 00:27:13,332 --> 00:27:15,012 - to go back to work. - No, no, no, no, no. 535 00:27:15,101 --> 00:27:17,079 - You stay right here in the truck. - Oh, like you did. 536 00:27:17,103 --> 00:27:18,805 Do as I say, not as I do. 537 00:27:18,905 --> 00:27:20,639 The only reason I'm not 538 00:27:20,740 --> 00:27:22,809 taking you directly home is that Mickey texted. 539 00:27:22,909 --> 00:27:24,586 She needs to talk to me. It's some emergency. 540 00:27:24,610 --> 00:27:26,512 - What emergency? - Stay. 541 00:27:35,221 --> 00:27:36,655 I went to the Apothecary website. 542 00:27:36,756 --> 00:27:38,433 - It's been taken down. - They're probably lying low. 543 00:27:38,457 --> 00:27:40,537 They realized that their stuff is making people sick. 544 00:27:45,798 --> 00:27:48,835 What in the living hell is going on around here? 545 00:27:48,935 --> 00:27:51,103 We've got a bad batch of synthetic weed on the street. 546 00:27:51,203 --> 00:27:53,840 Ha! Government wants to regulate every seed and stem 547 00:27:53,973 --> 00:27:56,053 of the natural stuff I grow, but they let that poison 548 00:27:56,142 --> 00:27:57,509 be sold in convenience stores. 549 00:27:57,643 --> 00:27:58,787 This is not 7-Eleven stuff. 550 00:27:58,811 --> 00:28:00,346 This is way more dangerous. 551 00:28:00,446 --> 00:28:02,048 Dad, you know what's moving through town. 552 00:28:02,181 --> 00:28:04,326 Have you heard of an online store called The Apothecary? 553 00:28:04,350 --> 00:28:05,818 Mm-mmm. 554 00:28:05,885 --> 00:28:08,254 Oh, the Apothecary... there was a dealer 555 00:28:08,354 --> 00:28:10,656 I knew back in the day who went by that name. 556 00:28:10,723 --> 00:28:14,293 Word was he was a legit chemist who got fired by Big Pharma. 557 00:28:14,393 --> 00:28:17,529 But I'm pretty sure he's not in the business anymore. 558 00:28:17,629 --> 00:28:19,531 Well, maybe he changed his business model. 559 00:28:19,665 --> 00:28:20,733 Do you remember his name? 560 00:28:20,833 --> 00:28:23,369 Uh, Kifner. Lewis Kifner. 561 00:28:23,469 --> 00:28:25,905 But he's got to be, like, 80 562 00:28:26,005 --> 00:28:27,565 - by now. - Eh, doesn't sound like a guy 563 00:28:27,606 --> 00:28:29,708 who'd be selling synthetic weed on social. 564 00:28:29,809 --> 00:28:31,854 That's the only lead we've got. Let's check it out. Thanks, Dad. 565 00:28:31,878 --> 00:28:34,947 - Yeah. - Of all days for Gina to be gone. 566 00:28:43,055 --> 00:28:45,157 Oh, you look worse than when I left. 567 00:28:45,224 --> 00:28:47,693 Hmm. You always knew how to sweet-talk a girl. 568 00:28:47,760 --> 00:28:49,862 I don't know why you don't tell Mickey, Gina. 569 00:28:49,929 --> 00:28:51,831 Wes, 570 00:28:51,931 --> 00:28:54,901 I picked you to drive because I didn't think you'd fuss, 571 00:28:55,034 --> 00:28:56,535 and here you are, fussing. 572 00:28:56,602 --> 00:28:58,013 Yeah, but if you'd just give me a reason 573 00:28:58,037 --> 00:28:59,247 - as to why you're being so... - Fine. 574 00:28:59,271 --> 00:29:01,007 You want a reason? Here's a reason. 575 00:29:01,073 --> 00:29:04,410 I'm 60 years old, I'm not married, I don't have kids, 576 00:29:04,510 --> 00:29:08,080 I'm not speaking to my sister, and after my best friend Carole 577 00:29:08,180 --> 00:29:10,182 up and died on me last year, 578 00:29:10,249 --> 00:29:13,786 I don't have anyone that I'm close enough to go through this with. 579 00:29:13,920 --> 00:29:17,857 So I had to call you, whose sorry ass I dumped years ago. 580 00:29:17,924 --> 00:29:21,193 And now you're annoying the hell out of me with your worries and your fears, 581 00:29:21,260 --> 00:29:24,296 two things I didn't think you were capable of. 582 00:29:26,498 --> 00:29:28,467 Wow. Uh... 583 00:29:32,304 --> 00:29:34,140 I am scared. 584 00:29:36,108 --> 00:29:37,944 I'm scared for you. 585 00:29:39,378 --> 00:29:44,316 I'm scared for myself. I got this heart trouble and-and... 586 00:29:44,416 --> 00:29:47,019 I'm scared of growing old... 587 00:29:48,654 --> 00:29:50,622 ...'cause I never thought I would. 588 00:29:50,722 --> 00:29:54,660 Age does all sorts of things to worry and... 589 00:29:55,427 --> 00:29:58,764 Look, I know that that's nothing compared to what you're going through, but... 590 00:30:00,432 --> 00:30:03,302 When you asked me to... 591 00:30:03,402 --> 00:30:05,571 to be there for you, to help, I... 592 00:30:05,637 --> 00:30:09,708 I realized you were c-counting on me. 593 00:30:10,877 --> 00:30:13,980 I've never been someone that anyone could count on. 594 00:30:15,481 --> 00:30:20,519 I want to be there for you, um, if you'll let me. 595 00:30:24,490 --> 00:30:26,092 I can try. 596 00:30:26,158 --> 00:30:27,326 All right. 597 00:30:34,833 --> 00:30:36,969 - Sorry. - No, no, no, no, it's okay. 598 00:30:37,036 --> 00:30:38,971 It's okay. Hey, hey, hey, hey. 599 00:30:39,038 --> 00:30:41,040 No, it's-it's okay. 600 00:30:42,208 --> 00:30:44,743 Always hated this hat. 601 00:30:46,278 --> 00:30:47,679 Look, I'm gonna get you home, 602 00:30:47,779 --> 00:30:50,582 'cause I have just the thing for that nausea. 603 00:31:09,701 --> 00:31:11,346 Every person reported missing around the time 604 00:31:11,370 --> 00:31:14,573 of the Blood Moon Festival going back 20 years. 605 00:31:15,407 --> 00:31:18,210 This synthetic weed thing is crazy. 606 00:31:18,344 --> 00:31:21,389 I have to stay on task, but maybe tonight I can start going through them. 607 00:31:21,413 --> 00:31:24,450 I could stick around after my shift. Split it up. 608 00:31:25,417 --> 00:31:26,818 Okay. 609 00:31:26,919 --> 00:31:28,287 And thanks. 610 00:31:40,899 --> 00:31:44,036 So, this was Lewis Kifner's last known address. 611 00:31:44,103 --> 00:31:45,771 Sheriff's office. 612 00:31:52,611 --> 00:31:54,780 Huh. 613 00:31:56,949 --> 00:31:58,484 Look at this. 614 00:32:05,524 --> 00:32:06,925 Huh. 615 00:32:11,497 --> 00:32:12,831 Hey. 616 00:32:14,433 --> 00:32:16,635 - How's your Mandarin? - My Cantonese is better. 617 00:32:16,768 --> 00:32:19,271 See, that was a trick question, because written Chinese 618 00:32:19,371 --> 00:32:21,451 is characters, not an alphabet, so it doesn't matter. 619 00:32:29,381 --> 00:32:31,483 - I'm gonna say we found our guy. - Mm. 620 00:32:40,759 --> 00:32:42,394 Get out of my barn! 621 00:32:46,398 --> 00:32:47,699 Wait, wait. 622 00:32:56,008 --> 00:32:58,444 I don't think he can see. He's half blind. 623 00:32:58,544 --> 00:33:00,046 You go around. 624 00:33:10,856 --> 00:33:12,391 Don't-don't shoot! 625 00:33:12,491 --> 00:33:14,126 Edgewater Sheriff's Office. 626 00:33:14,226 --> 00:33:15,970 - No one is gonna shoot you. - The way you came out 627 00:33:15,994 --> 00:33:19,331 blasting that shotgun, you're lucky you didn't get shot. 628 00:33:19,398 --> 00:33:20,866 You got any other weapons on you? 629 00:33:20,966 --> 00:33:22,301 No. 630 00:33:22,401 --> 00:33:24,046 We need to ask you about the chemicals in your barn. 631 00:33:24,070 --> 00:33:26,672 Chemicals? What are you talking about? 632 00:33:26,738 --> 00:33:29,875 You don't sell drugs under the name The Apothecary? 633 00:33:30,008 --> 00:33:33,279 Oh, sure. During the Reagan administration. 634 00:33:33,379 --> 00:33:38,584 Hell, with my eyes, I can barely take care of my own yard. 635 00:33:41,387 --> 00:33:43,989 You have somebody that helps you, don't you? 636 00:33:44,056 --> 00:33:46,492 Yeah. Local boy. Good kid. 637 00:33:46,592 --> 00:33:49,661 He tolerates my stories about my, uh, outlaw days. 638 00:33:49,761 --> 00:33:53,499 Sometimes I help him with his chemistry homework. 639 00:33:53,565 --> 00:33:54,900 As far as I can tell, he... 640 00:33:55,000 --> 00:33:56,902 he does good work. You tell me. 641 00:33:57,002 --> 00:34:00,306 Yeah, he does a good job, all right. 642 00:34:01,073 --> 00:34:02,941 We met one of your clients today. 643 00:34:03,041 --> 00:34:04,810 Mr. Kifner. Retired chemist? 644 00:34:04,910 --> 00:34:07,313 He said he helps you with your homework from time to time? 645 00:34:07,413 --> 00:34:09,748 He also told us he shared with you his stories 646 00:34:09,848 --> 00:34:13,252 from when he used to sell cannabis under the name The Apothecary. 647 00:34:13,351 --> 00:34:14,961 You want to share anything with us, Paul, 648 00:34:14,985 --> 00:34:16,621 or should we just get a search warrant 649 00:34:16,755 --> 00:34:19,035 to check your bank accounts and your online order history? 650 00:34:19,091 --> 00:34:20,934 - I'm sorry, what's this about? - If we do, 651 00:34:20,958 --> 00:34:22,704 we're gonna find that you ordered chemicals from China 652 00:34:22,728 --> 00:34:24,405 that are currently in Lewis Kifner's barn, aren't we? 653 00:34:24,429 --> 00:34:26,532 Wait, are you saying? Paul? 654 00:34:26,598 --> 00:34:29,735 Please tell me you had nothing to do with this. 655 00:34:29,801 --> 00:34:31,770 I... 656 00:34:32,571 --> 00:34:34,306 I was only messing around. 657 00:34:35,574 --> 00:34:38,210 It's really just a chemistry problem. 658 00:34:38,277 --> 00:34:40,911 Only, this chemistry problem got me invited to parties. 659 00:34:40,978 --> 00:34:43,949 Like ones I never got invited to before. 660 00:34:44,049 --> 00:34:46,552 You started selling the stuff online, 661 00:34:46,618 --> 00:34:49,355 under the name that you heard from Kifner's old stories. 662 00:34:49,455 --> 00:34:52,424 Last few weeks, totally picked up. 663 00:34:52,524 --> 00:34:55,092 I started making a lot of money. 664 00:34:55,161 --> 00:34:57,463 But people wanted to get even higher... 665 00:34:58,297 --> 00:34:59,665 ...so I pushed the envelope. 666 00:35:00,632 --> 00:35:02,368 I never meant to hurt anyone. 667 00:35:03,135 --> 00:35:05,304 - Especially you and Dad. - Paul... 668 00:35:05,404 --> 00:35:07,105 your father could have died. 669 00:35:07,173 --> 00:35:08,807 I could've killed someone. 670 00:35:08,940 --> 00:35:11,310 You did this all so you could get invited to parties? 671 00:35:11,410 --> 00:35:12,644 Don't you get it? 672 00:35:12,778 --> 00:35:15,314 All the pressure that you and Dad put me under, 673 00:35:15,414 --> 00:35:19,084 to take all APs, be valedictorian, get into an Ivy. 674 00:35:19,185 --> 00:35:20,519 I had no friends, Mom. 675 00:35:21,353 --> 00:35:22,621 - Zero. - Hey. Paul? 676 00:35:22,721 --> 00:35:25,324 You're facing some serious charges here. 677 00:35:25,457 --> 00:35:28,327 But you can start to make it right by giving me your client list 678 00:35:28,427 --> 00:35:31,563 so I can get this stuff off the streets before more people get hurt. 679 00:35:39,205 --> 00:35:40,639 Oh. 680 00:35:41,373 --> 00:35:44,343 Hey, contacted everybody on Paul's list. 681 00:35:44,443 --> 00:35:47,213 Edgewater should be a lot quieter tonight. 682 00:35:47,346 --> 00:35:49,548 Thank God. I'm exhausted. 683 00:35:50,249 --> 00:35:51,283 I'm gonna head home. 684 00:35:51,350 --> 00:35:53,084 All right. 685 00:35:56,288 --> 00:35:58,890 Don't forget your dress. 686 00:36:04,330 --> 00:36:07,032 These friends... you know, we were a tight-knit group. 687 00:36:07,165 --> 00:36:11,237 Our kids grew up together, and with me being such a young mom, 688 00:36:11,370 --> 00:36:13,405 I felt so isolated. 689 00:36:13,505 --> 00:36:15,874 These women were my lifeline. 690 00:36:16,007 --> 00:36:18,710 We did everything together, including the husbands. 691 00:36:18,844 --> 00:36:22,080 And then, um, Travis and I got divorced. 692 00:36:22,180 --> 00:36:23,449 It changed the whole dynamic. 693 00:36:23,549 --> 00:36:27,085 I mean, I still hung out with the moms, and when they did things as a group, 694 00:36:27,185 --> 00:36:30,121 you know, they still invited me, but it just made me feel like a failure. 695 00:36:30,222 --> 00:36:33,091 You know, their marriages had all worked out, somehow... 696 00:36:35,227 --> 00:36:36,828 ...and mine didn't. 697 00:36:36,895 --> 00:36:39,265 Over time, I just stopped hanging out with them. 698 00:36:39,365 --> 00:36:41,933 I didn't realize how much I miss them. 699 00:36:43,068 --> 00:36:46,004 And then they invited you to this... this birthday party. 700 00:36:46,071 --> 00:36:48,231 Yeah, I told them that Travis and I were back together. 701 00:36:48,274 --> 00:36:50,476 They were so excited. 702 00:36:53,512 --> 00:36:56,415 And now he's gone, and if... 703 00:36:58,149 --> 00:37:00,018 ...I walk in there alone, 704 00:37:00,085 --> 00:37:03,822 I have to admit to being a failure all over again. 705 00:37:05,090 --> 00:37:09,795 And it's a reminder of everything I lost... 706 00:37:11,430 --> 00:37:13,499 ...again. 707 00:37:14,566 --> 00:37:17,536 You may feel like a failure, but nobody thinks of you that way. 708 00:37:18,270 --> 00:37:21,973 And your friends clearly want to see you, or they wouldn't keep asking you. 709 00:37:22,774 --> 00:37:25,010 Think about it. 710 00:37:27,946 --> 00:37:29,781 Good night, Boone. 711 00:37:51,837 --> 00:37:53,204 Mm. 712 00:37:55,674 --> 00:37:57,309 Hmm. 713 00:37:57,409 --> 00:37:58,710 Are you guys high? 714 00:38:00,011 --> 00:38:01,513 Dave's not here, man. 715 00:38:03,882 --> 00:38:07,218 ♪ I don't know what I've done... ♪ 716 00:38:07,319 --> 00:38:08,620 We're not high. 717 00:38:08,720 --> 00:38:10,989 - We're baked. - Mm-hmm. 718 00:38:11,089 --> 00:38:15,026 So, you not only thought it was okay to eat all of my ice cream, 719 00:38:15,160 --> 00:38:20,466 you had Gina fake a dentist appointment so you guys can smoke pot in my house. 720 00:38:20,532 --> 00:38:21,767 Oh. 721 00:38:21,833 --> 00:38:23,134 Oh. 722 00:38:23,201 --> 00:38:28,340 You are gonna feel so bad when you hear that I have breast cancer. 723 00:38:29,675 --> 00:38:30,842 ♪ Sweet mama... ♪ 724 00:38:30,942 --> 00:38:32,378 Gina, I'm so sorry. 725 00:38:32,478 --> 00:38:33,945 - Are you okay? - See? 726 00:38:34,045 --> 00:38:36,382 What did I say? 727 00:38:36,482 --> 00:38:38,850 I don't want your sympathy. 728 00:38:38,950 --> 00:38:42,187 The only reason I told you is because I don't want you 729 00:38:42,287 --> 00:38:44,155 - to give your dad a hard time. - Yeah. 730 00:38:44,222 --> 00:38:47,726 Because he was my ride or die for my first treatment today. 731 00:38:47,826 --> 00:38:52,798 And after I barfed in his hat, he knew just how to treat my noh-jah. 732 00:38:52,898 --> 00:38:54,533 Nausea. Naw-sah. 733 00:38:54,633 --> 00:38:56,134 - Sick. - Blah. 734 00:38:56,234 --> 00:38:59,104 Are you nauseous, too? 735 00:39:00,005 --> 00:39:02,941 I have a rumbly in my tumbly. 736 00:39:05,377 --> 00:39:06,712 Ah. Ah. 737 00:39:06,812 --> 00:39:08,647 You're gonna focus on your health. 738 00:39:08,714 --> 00:39:10,474 Take as much time as you need off work, okay? 739 00:39:10,549 --> 00:39:11,950 Oh, hell no, Mickey. 740 00:39:12,050 --> 00:39:14,052 I am gonna be fine. 741 00:39:15,053 --> 00:39:16,855 Oh, beautiful dress. 742 00:39:16,955 --> 00:39:19,425 It's such a shame it has to go back into your closet. 743 00:39:20,992 --> 00:39:23,161 Actually, I'm gonna go put it on so that I'm not late. 744 00:39:23,228 --> 00:39:25,263 I thought you decided not to go. 745 00:39:25,397 --> 00:39:27,433 What made you change your mind? 746 00:39:28,199 --> 00:39:30,001 A friend talked me into it. 747 00:39:30,101 --> 00:39:31,970 - Mm. - ♪ That I once threw away. ♪ 748 00:39:38,877 --> 00:39:41,580 Mickey, you look amazing. 749 00:39:43,081 --> 00:39:44,416 Dad, are you crying? 750 00:39:44,516 --> 00:39:46,985 No. No, it's weed. 751 00:39:47,085 --> 00:39:48,386 Makes my eyes red. 752 00:39:54,926 --> 00:39:55,927 Boone. 753 00:39:56,027 --> 00:39:57,496 Hi. 754 00:39:58,664 --> 00:39:59,898 What are you doing here? 755 00:39:59,965 --> 00:40:01,266 Um... 756 00:40:02,834 --> 00:40:04,703 I-I thought, 757 00:40:04,770 --> 00:40:09,475 if you didn't want to go to the party alone, that I'd be your... your plus-one. 758 00:40:09,575 --> 00:40:11,477 But I see that you're... 759 00:40:11,577 --> 00:40:13,211 uh, you're good to go, so... 760 00:40:13,278 --> 00:40:16,214 Well... Good for... That's... 761 00:40:16,281 --> 00:40:17,649 Wait. 762 00:40:18,383 --> 00:40:21,252 The food at this place is supposed to be really good. 763 00:40:21,352 --> 00:40:25,323 And I'd love for you to meet my friends. 764 00:40:26,224 --> 00:40:27,392 Yeah, sure. Okay. 765 00:40:27,493 --> 00:40:28,827 Oh! 766 00:40:28,960 --> 00:40:30,095 Let me, uh... 767 00:40:30,161 --> 00:40:31,463 Let me get a picture. 768 00:40:31,597 --> 00:40:33,331 You didn't get one for your prom. 769 00:40:33,465 --> 00:40:35,705 I didn't go to my prom, Dad. I was eight months pregnant. 770 00:40:36,935 --> 00:40:38,804 Okay. That's enough. We're good. 771 00:40:38,937 --> 00:40:40,502 Hey, you have her home by 10:00, all right? 772 00:40:40,526 --> 00:40:42,383 - Oh. - Don't make me come looking for you. 773 00:40:42,407 --> 00:40:44,009 Thanks. Good night. 774 00:40:50,516 --> 00:40:52,718 Let's do it. 775 00:41:03,161 --> 00:41:05,096 Nine girls. 776 00:41:05,196 --> 00:41:06,498 Trimmigrants. 777 00:41:06,598 --> 00:41:08,033 Homeless. 778 00:41:08,934 --> 00:41:10,669 Sex worker. 779 00:41:12,103 --> 00:41:14,405 Juvenile delinquent. 780 00:41:14,506 --> 00:41:16,808 All marginalized, 781 00:41:16,908 --> 00:41:19,754 all went missing around the time of the Blood Moon Festival. 782 00:41:19,778 --> 00:41:21,947 And this year's festival's two weeks away. 783 00:41:22,013 --> 00:41:23,815 You going to Mickey with this? 784 00:41:23,882 --> 00:41:25,884 Not until I have more than just a hunch. 785 00:41:26,652 --> 00:41:28,720 But you do have more than a hunch. 786 00:41:33,124 --> 00:41:34,860 I think this guy targeted girls who he knew 787 00:41:34,960 --> 00:41:37,462 no one would notice if they went missing. 788 00:41:37,529 --> 00:41:39,064 This guy? 789 00:41:42,801 --> 00:41:46,404 I think Edgewater has a serial killer on its hands. 790 00:41:47,205 --> 00:41:49,240 Mmm. Mmm. 791 00:41:49,374 --> 00:41:50,642 Mmm. 792 00:41:50,709 --> 00:41:53,745 This might be the best thing I've ever tasted. 793 00:41:53,845 --> 00:41:56,447 Oh, my God. Amazing. 794 00:41:56,548 --> 00:41:58,660 Look, don't get me wrong. 795 00:41:58,684 --> 00:42:00,719 It was so nice to meet your friends. 796 00:42:00,852 --> 00:42:04,089 It was super fun, but what was up with the food? 797 00:42:04,590 --> 00:42:06,934 - The portions were, like... - Oh, yeah, stop it. Yeah. 798 00:42:06,958 --> 00:42:12,330 Yes. And do not ever let me eat anything with the word "foam" in the title again. 799 00:42:15,601 --> 00:42:17,368 Oh. 800 00:42:17,468 --> 00:42:20,271 Is that the sound of Blue Love? 801 00:42:22,207 --> 00:42:23,508 Yes. 802 00:42:26,044 --> 00:42:27,604 - Yeah, I finally accepted a date. - Oh. 803 00:42:27,679 --> 00:42:29,114 - Mm-hmm. - Come on. I want to see. 804 00:42:29,247 --> 00:42:31,750 No, no, no. With your greasy fingers. 805 00:42:31,850 --> 00:42:33,118 Come on. 806 00:42:34,786 --> 00:42:36,521 Oh. Oh. She's pretty. 807 00:42:37,355 --> 00:42:39,891 Why do you sound surprised? 808 00:42:39,991 --> 00:42:41,693 What does the handcuff icon do? 809 00:42:41,760 --> 00:42:42,970 No, no, no! 810 00:42:42,994 --> 00:42:44,229 Oh, my God. 811 00:42:47,198 --> 00:42:53,198 Sub extracted from file & improved by RIP1964 for addic7ed.com 61685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.