All language subtitles for Ryan (2004) Chris Landreth

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,690 --> 00:00:34,990 Hi, my name is Chris, and I'm here to explain some things. 2 00:00:36,750 --> 00:00:42,770 These are from October 1989, when my unbridled romantic worldview was 3 00:00:42,770 --> 00:00:44,470 permanently shattered. 4 00:00:45,650 --> 00:00:52,410 This is from September 1982, when I underwent a catastrophic loss of my 5 00:00:52,410 --> 00:00:56,450 ability to organize my finances in any meaningful way. 6 00:00:58,470 --> 00:01:00,250 But before all that... 7 00:01:00,560 --> 00:01:05,600 I took on a paralyzing, self -defeating, all -pervading dread of personal 8 00:01:05,600 --> 00:01:07,800 failure. October 1963. 9 00:01:09,280 --> 00:01:10,280 Age 2. 10 00:01:11,760 --> 00:01:14,160 But I'm getting off the subject here, I'm afraid. 11 00:01:14,660 --> 00:01:16,560 This story is about Ryan. 12 00:01:37,360 --> 00:01:42,100 I live in Toronto, a city in Canada where I see way too many shades of gray 13 00:01:42,100 --> 00:01:43,100 my own good health. 14 00:01:43,680 --> 00:01:49,120 A few years ago, however, I became friends with a splash of color in the 15 00:01:49,120 --> 00:01:52,880 a slight, fragile gentleman from Montreal named Ryan Larkin. 16 00:01:53,140 --> 00:01:54,140 Hello, Ryan. 17 00:01:54,640 --> 00:01:55,579 Hello, Victor. 18 00:01:55,580 --> 00:01:58,140 Like me, Ryan is a filmmaker and animator. 19 00:01:58,380 --> 00:02:02,020 Three decades ago, he was a rising star in the world of animation. 20 00:02:02,830 --> 00:02:07,530 He's the creator of several short films, two of which have secured his place in 21 00:02:07,530 --> 00:02:09,150 the history of animated filmmaking. 22 00:02:09,449 --> 00:02:10,449 You want me to confess? 23 00:02:13,650 --> 00:02:18,710 Today I asked Ryan if I could record our conversations. 24 00:02:19,590 --> 00:02:24,270 He replied by telling me about a simple inspiration he had back in 1968. 25 00:02:24,990 --> 00:02:30,550 So I said, you know, what I really want to do is make a film just with figures 26 00:02:30,550 --> 00:02:31,550 walking. 27 00:02:32,190 --> 00:02:33,190 Walking figures. 28 00:02:35,070 --> 00:02:36,270 Oh, wow, you got something. 29 00:02:36,510 --> 00:02:39,890 Oh, wow, you got one of the original drawings. Ryan's looking at artwork he 30 00:02:39,890 --> 00:02:44,590 created 35 years ago. This is the first time he's seen this drawing since he 31 00:02:44,590 --> 00:02:45,830 created it. This is amazing. 32 00:02:46,130 --> 00:02:47,130 Oh, wow. 33 00:02:47,270 --> 00:02:52,350 35 years ago, Ryan created thousands of drawings like this one and then put them 34 00:02:52,350 --> 00:02:55,110 together one after the other after the other. 35 00:03:01,870 --> 00:03:06,630 I meet people that say that my films had influenced a whole generation of 36 00:03:06,630 --> 00:03:09,330 animation filmmakers, which is probably true. 37 00:03:21,030 --> 00:03:23,370 It was fabulous. It's a great honor to be nominated. 38 00:03:23,950 --> 00:03:27,110 But then everybody gets nominated for Academy Award eventually. 39 00:03:30,000 --> 00:03:32,320 See, I didn't actually win the Academy Award. 40 00:03:32,600 --> 00:03:38,140 Walt Disney won the award that year. That's how we looked for the Academy 41 00:03:38,240 --> 00:03:42,340 and that's how we looked. This is what you wore to the Academy Awards? Yeah. 42 00:03:42,600 --> 00:03:45,360 You must have stood out like big -time rock stars. 43 00:03:45,760 --> 00:03:51,960 Now I look at this, I think maybe perhaps I would disqualify because of my 44 00:03:51,960 --> 00:03:52,960 costume. 45 00:03:57,720 --> 00:03:59,040 Who is that young woman? 46 00:04:01,960 --> 00:04:05,980 Felicity was the love of my life for a long time. 47 00:04:07,960 --> 00:04:11,280 Ryan was always a little close to the edge. 48 00:04:11,780 --> 00:04:15,100 He was an emotionally fragile person. 49 00:04:15,440 --> 00:04:20,820 You know, his father had been violent when they were young, and I'm sure you 50 00:04:20,820 --> 00:04:25,740 know about the tragedy of his brother's death, and that affected him enormously. 51 00:04:28,940 --> 00:04:30,360 We should have had children. 52 00:04:32,110 --> 00:04:33,890 Guess it wasn't meant to be, eh? 53 00:04:36,970 --> 00:04:39,610 Oh, I still love you. 54 00:04:47,110 --> 00:04:53,490 In 1971, three years after the success of walking, Ryan was struck by another 55 00:04:53,490 --> 00:04:56,330 very simple inspiration, himself. 56 00:04:56,730 --> 00:04:58,690 I was always moving my body around. 57 00:04:59,390 --> 00:05:05,170 in front of mirrors and stuff, and making drawings from my body, you know, 58 00:05:05,170 --> 00:05:06,170 flashes. 59 00:05:06,630 --> 00:05:13,470 And sometimes I even used a camera to record how I was moving because it 60 00:05:13,470 --> 00:05:19,430 to me that I was moving in a very particular way that other people weren't 61 00:05:19,430 --> 00:05:20,430 moving. 62 00:06:31,330 --> 00:06:33,370 That's somebody you know, right? Derek Lamb. 63 00:06:35,930 --> 00:06:37,770 He was my executive producer. 64 00:06:39,410 --> 00:06:41,970 And he was a very nice, a very beautiful man. 65 00:06:42,790 --> 00:06:49,250 Here was a guy that had been bursting with life five or six years earlier. You 66 00:06:49,250 --> 00:06:54,770 know, he could hardly contain the flow of drawings in his cubicle at the film 67 00:06:54,770 --> 00:06:58,090 board. And now here's a guy, you know, who... 68 00:06:59,180 --> 00:07:02,020 Is living out every artist worth fear? 69 00:07:02,860 --> 00:07:03,860 Losing. 70 00:07:04,880 --> 00:07:06,680 And hangry. 71 00:07:12,660 --> 00:07:19,240 The first loss of addiction 72 00:07:19,240 --> 00:07:21,680 produced some amazing work. 73 00:07:22,620 --> 00:07:24,300 A life can be spent. 74 00:07:25,180 --> 00:07:28,400 really trying to get that moment back. 75 00:08:13,580 --> 00:08:20,560 I really do hope that you get back into some serious creative work. That was 76 00:08:20,560 --> 00:08:21,560 one thing I wanted to say. 77 00:08:22,380 --> 00:08:28,220 The other thing that I wanted to say, I'm going to say one thing, one concern 78 00:08:28,220 --> 00:08:30,820 that I have about you, which is your alcohol. 79 00:08:31,140 --> 00:08:32,580 Which is what? Your alcohol. 80 00:08:32,960 --> 00:08:33,799 My alcohol? 81 00:08:33,799 --> 00:08:34,799 Yes, your alcohol. 82 00:08:35,140 --> 00:08:38,179 Your alcoholic consumption is, as you know, pretty high. 83 00:08:39,260 --> 00:08:42,500 I want you to consider... 84 00:08:43,630 --> 00:08:46,610 Beating alcohol in the same way that you beat cocaine. 85 00:08:59,770 --> 00:09:00,770 What? 86 00:09:02,150 --> 00:09:06,090 There's nothing I enjoy more than a good glass of cold beer. 87 00:09:07,870 --> 00:09:11,150 Am I supposed to give that out for, like, tea or something? 88 00:09:11,370 --> 00:09:12,450 No, can't do that. 89 00:09:13,520 --> 00:09:17,280 I personally want to see you around, and I personally want to see you thrive, 90 00:09:17,440 --> 00:09:18,440 Brian. 91 00:09:18,840 --> 00:09:20,380 Fry? Not fried. 92 00:09:20,840 --> 00:09:22,160 I want to see you thrive. 93 00:09:24,600 --> 00:09:27,120 Why? Who's going to buy my creations? 94 00:09:28,640 --> 00:09:29,680 What's in it for me? 95 00:09:31,000 --> 00:09:36,640 I don't create because I've been ripped off so fucking much, I decided to stop 96 00:09:36,640 --> 00:09:38,020 creating. 97 00:09:38,820 --> 00:09:42,240 Creativity, what do you think I can do, you know? I cannot do anything. 98 00:09:42,790 --> 00:09:43,810 I've been deprived. 99 00:09:44,330 --> 00:09:47,950 Deprivation is the most devastating thing. 100 00:09:48,410 --> 00:09:53,250 I will surely, you know, be right on deck. I'll give up booze and give up 101 00:09:53,250 --> 00:09:57,890 cigarettes and be right on deck. If somebody gives me some fucking money, 102 00:09:57,890 --> 00:10:03,690 cannot do anything, anything at all, without the power of money. 103 00:10:18,190 --> 00:10:23,410 I got like about, you know, $10 in my pocket, which is, to me, like a really 104 00:10:23,410 --> 00:10:24,410 happy experience. 105 00:10:25,710 --> 00:10:29,570 But to most people, they spend $10 every 15 minutes. 106 00:10:31,290 --> 00:10:32,810 I can't believe it, man. 107 00:10:33,970 --> 00:10:36,610 What possessed me to bring that subject up? 108 00:10:38,510 --> 00:10:41,630 I look at you, and I see a lot of things about my mom. 109 00:10:45,230 --> 00:10:46,470 You're the brilliant woman. 110 00:10:46,890 --> 00:10:49,850 I look at you, and I see a lot of things about my mom. 111 00:10:50,110 --> 00:10:57,030 I see the way that she went downhill, and I see 112 00:10:57,030 --> 00:10:58,990 the way that you've come to this point. 113 00:10:59,990 --> 00:11:02,710 Failure. We see things. 114 00:11:20,080 --> 00:11:25,400 I thought that if I was silent, there's nothing for them to steal anymore if I 115 00:11:25,400 --> 00:11:29,000 present myself as being just a jerk on the street. 116 00:11:29,900 --> 00:11:36,900 But I'm still acquiring and enjoying human behavior and putting 117 00:11:36,900 --> 00:11:38,000 it back into my work. 118 00:11:49,100 --> 00:11:50,100 Let's pray a little change. 119 00:11:50,580 --> 00:11:51,580 Hey, thanks, man. 120 00:11:52,280 --> 00:11:53,280 Let's sit down. 121 00:11:55,620 --> 00:11:57,120 Let's do it. Let's pray a little change. 122 00:12:22,890 --> 00:12:23,890 Spirit change. 123 00:12:25,050 --> 00:12:26,050 Thank you, sir. 124 00:12:27,970 --> 00:12:28,970 Spirit change, sir. 125 00:12:29,770 --> 00:12:31,630 Thank you, sir. Spirit change, sir. 126 00:12:35,070 --> 00:12:36,070 Spirit change, sir. 127 00:12:37,290 --> 00:12:38,510 Thank you, sir. 128 00:12:38,710 --> 00:12:39,710 You're very kind. 129 00:13:36,270 --> 00:13:37,670 Thank you. 9964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.