All language subtitles for Pursuit of Jade - Chasing Jade Episode 33

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,320 --> 00:00:33,039 How did you end up in this situation? 2 00:00:37,320 --> 00:00:38,479 Fortune plays tricks on people 3 00:00:39,360 --> 00:00:40,679 Who would have expected 4 00:00:43,200 --> 00:00:44,399 But the responsibility lies with me 5 00:00:45,760 --> 00:00:46,759 I've tried my best 6 00:00:49,360 --> 00:00:50,599 You are a Sima 7 00:00:52,360 --> 00:00:53,799 Responsible for supervising the army 8 00:00:54,560 --> 00:00:56,119 Rebellious thieves follow Yuanhuai 9 00:00:56,560 --> 00:00:57,999 Escaped capture many times 10 00:00:58,640 --> 00:00:59,999 You are also to blame 11 00:01:01,720 --> 00:01:03,279 It is indeed the official's dereliction of duty. 12 00:01:04,200 --> 00:01:06,999 It has been memorialized together with the Holy Spirit on a piece of paper. 13 00:01:07,880 --> 00:01:09,079 Please punish 14 00:01:18,800 --> 00:01:20,639 Your Excellency has followed General He for many years 15 00:01:21,200 --> 00:01:22,199 I must have heard of it 16 00:01:22,200 --> 00:01:23,679 Li Bai's song "Battle to the South" 17 00:01:24,560 --> 00:01:25,839 Soldiers painted with grass 18 00:01:26,000 --> 00:01:27,319 General Kong Erwei 19 00:01:28,320 --> 00:01:29,639 For the sake of so-called orthodoxy 20 00:01:30,440 --> 00:01:32,559 Sacrificing countless lives for nothing 21 00:01:32,760 --> 00:01:33,679 How cruel 22 00:01:34,600 --> 00:01:36,159 Sir, you are remiss in your duty. 23 00:01:36,160 --> 00:01:38,359 Do you know how many soldiers worked hard at their own expense? 24 00:01:38,680 --> 00:01:40,319 How many people are in dire straits 25 00:01:41,640 --> 00:01:43,359 I feel so regretful 26 00:01:47,960 --> 00:01:49,279 As a grandson of Li’s parents 27 00:01:50,920 --> 00:01:52,039 This eternal infamy 28 00:01:53,280 --> 00:01:54,679 I'll bear it all by myself 29 00:01:58,560 --> 00:02:00,119 The false war started 30 00:02:01,520 --> 00:02:02,999 Soldiers who became wronged souls 31 00:02:03,360 --> 00:02:04,719 Can you afford it? 32 00:02:06,960 --> 00:02:07,799 li adult 33 00:02:09,160 --> 00:02:10,639 I would like to remind you 34 00:02:11,440 --> 00:02:13,719 Never forget your original intention of becoming an official 35 00:02:30,960 --> 00:02:32,319 What did Marquis Wu An say? 36 00:02:33,000 --> 00:02:33,959 Thanks to him 37 00:02:37,760 --> 00:02:38,839 Probably know everything 38 00:04:21,240 --> 00:04:23,599 What evil did Mrs. Liu do? 39 00:04:23,760 --> 00:04:25,999 The whole family was killed by them. 40 00:04:26,760 --> 00:04:28,319 Bandits are cruel and ruthless 41 00:04:28,880 --> 00:04:30,559 What does it mean that the Liu family was exterminated? 42 00:04:30,800 --> 00:04:32,479 The entire town of Lin'an was massacred 43 00:04:33,800 --> 00:04:36,319 It’s no wonder that Marquis Wu’an wants to destroy Qingfeng Village 44 00:04:39,560 --> 00:04:40,039 yes 45 00:04:40,560 --> 00:04:42,839 Look at this little lady, she looks so pretty 46 00:04:43,400 --> 00:04:44,799 What kind of female bandit are you thinking? 47 00:04:44,800 --> 00:04:46,559 Why should I be the boss of Qingfeng Village? 48 00:04:46,560 --> 00:04:47,479 Here are five shaobing buns 49 00:04:48,360 --> 00:04:48,959 Bah 50 00:04:49,400 --> 00:04:49,799 Come 51 00:04:59,080 --> 00:05:00,239 Keep an eye out while walking 52 00:05:31,800 --> 00:05:33,159 Sui Yuanqing 53 00:05:37,560 --> 00:05:38,839 Heartless 54 00:05:39,880 --> 00:05:41,519 Where did you die? 55 00:05:44,720 --> 00:05:46,799 The government hawks and dogs are trying to get me 56 00:05:47,760 --> 00:05:49,759 Green forest strong men also want to take me 57 00:05:50,680 --> 00:05:52,399 Thirteen members of the Liu family died 58 00:05:52,400 --> 00:05:53,999 It's all on my head 59 00:05:55,480 --> 00:05:56,599 I am now 60 00:05:57,360 --> 00:05:59,679 Being chased like a lost dog 61 00:05:59,680 --> 00:06:00,479 You're not even a figure 62 00:06:01,440 --> 00:06:02,639 Not even a human figure 63 00:06:29,840 --> 00:06:31,559 Isn't this the official from Lin'an Town? 64 00:06:32,040 --> 00:06:33,199 Why is he here? 65 00:07:16,040 --> 00:07:17,839 Your Highness drinks hot tea to ward off the cold 66 00:07:22,320 --> 00:07:24,039 This place is not far from the capital. 67 00:07:24,560 --> 00:07:26,919 His Highness will be safe once we reach the capital. 68 00:07:29,760 --> 00:07:30,719 Qi Yan 69 00:07:31,400 --> 00:07:32,919 Get out of here 70 00:07:40,600 --> 00:07:41,479 Come again 71 00:07:42,120 --> 00:07:43,559 This nose is smarter than a dog's 72 00:07:43,920 --> 00:07:45,279 It’s really haunting 73 00:08:27,674 --> 00:08:29,513 I'll kill you bitch 74 00:08:29,914 --> 00:08:32,153 I went to the underground to accompany my father, queen and mother. 75 00:08:33,634 --> 00:08:34,873 borrow someone else's name 76 00:08:34,874 --> 00:08:36,593 Living an ignoble existence for more than ten years 77 00:08:38,474 --> 00:08:40,673 I guess you don't have any last words. 78 00:08:42,914 --> 00:08:43,793 Young brother 79 00:08:45,354 --> 00:08:47,473 You don't deserve to call me that 80 00:08:58,834 --> 00:08:59,593 Young brother 81 00:09:00,554 --> 00:09:01,553 If you are angry with me 82 00:09:03,074 --> 00:09:04,753 I'll say sorry to you 83 00:09:05,194 --> 00:09:06,513 Whether you believe it or not 84 00:09:07,554 --> 00:09:09,353 I never wanted to hurt you at all 85 00:09:13,154 --> 00:09:14,833 Never wanted to hurt me at all 86 00:09:15,354 --> 00:09:16,393 What about the mother-in-law? 87 00:09:17,074 --> 00:09:18,833 Is there anything she can't do to you? 88 00:09:19,314 --> 00:09:21,913 you say 89 00:09:44,954 --> 00:09:46,473 that's what you said 90 00:09:48,674 --> 00:09:50,513 Didn't mean to hurt me at all 91 00:09:52,874 --> 00:09:53,633 Young brother 92 00:09:54,714 --> 00:09:56,073 I've advised you a long time ago 93 00:09:56,914 --> 00:09:58,433 Don't be too arrogant 94 00:09:59,674 --> 00:10:01,953 Now I can give you the second half of my sentence 95 00:10:03,314 --> 00:10:06,513 To die violently 96 00:10:23,314 --> 00:10:24,193 I'm so stupid 97 00:10:24,954 --> 00:10:26,713 I have always regarded you as my brother 98 00:10:27,674 --> 00:10:29,633 I wasn't willing to kill you just now 99 00:10:35,114 --> 00:10:37,473 This is all what you owe me. 100 00:10:38,034 --> 00:10:40,713 The entire Changxin Palace must die. 101 00:10:43,754 --> 00:10:45,393 Why are you so healthy and brave? 102 00:10:46,114 --> 00:10:48,073 Gu but looks like neither human nor ghost 103 00:10:48,274 --> 00:10:49,713 Why can you practice martial arts? 104 00:10:49,914 --> 00:10:51,793 Can ride a horse and shoot an arrow 105 00:10:52,194 --> 00:10:54,993 I have a chronic illness and am constantly taking medicine every day. 106 00:10:56,154 --> 00:10:57,673 The pain of loneliness 107 00:10:57,994 --> 00:10:59,433 body injuries 108 00:11:00,114 --> 00:11:02,993 All thanks to King Changxin and Wei Yan 109 00:11:03,714 --> 00:11:05,473 The lonely father, queen, mother and concubine 110 00:11:06,314 --> 00:11:08,233 I must avenge them 111 00:11:08,634 --> 00:11:11,873 You all must die a good death 112 00:11:16,074 --> 00:11:18,473 That's so fair 113 00:11:20,354 --> 00:11:22,953 But my mother-in-law has never treated you poorly 114 00:11:23,754 --> 00:11:26,033 Instead, the princess killed her son 115 00:11:26,674 --> 00:11:29,393 My mother has raised you for more than ten years 116 00:11:30,074 --> 00:11:31,913 You occupy the magpie's nest 117 00:11:32,634 --> 00:11:35,633 How did you do it to her? 118 00:11:38,994 --> 00:11:41,193 Because my lonely heart has long since died 119 00:11:42,514 --> 00:11:44,793 Of course I can do it 120 00:11:49,914 --> 00:11:51,953 Your Highness, please leave quickly. It is not advisable to stay here for a long time. 121 00:12:25,754 --> 00:12:26,833 Sui Yuanqing 122 00:12:27,914 --> 00:12:29,193 You forgot 123 00:12:30,074 --> 00:12:31,953 My brother’s original teachings 124 00:12:32,954 --> 00:12:34,913 A kindhearted person 125 00:12:36,634 --> 00:12:39,673 They are not worthy of standing in this killing place. 126 00:12:40,514 --> 00:12:41,753 Don't even think about it 127 00:12:43,154 --> 00:12:45,353 Dominate the world 128 00:14:06,354 --> 00:14:06,953 Your Highness 129 00:14:07,354 --> 00:14:08,073 I'm late 130 00:14:10,754 --> 00:14:12,553 Why don't you wait until you die alone? 131 00:14:14,874 --> 00:14:16,593 It was you, Mr. Li, who spread the news to Gu 132 00:14:16,834 --> 00:14:18,193 Say everything is arranged 133 00:14:18,554 --> 00:14:21,153 But what is waiting for me along the way? 134 00:14:21,714 --> 00:14:23,713 It's Xie Zhengmo's personal guard 135 00:14:24,394 --> 00:14:26,553 With that lunatic Sui Yuanqing 136 00:14:28,474 --> 00:14:29,913 This is indeed a trivial matter 137 00:14:30,954 --> 00:14:32,073 Please punish me, Your Highness 138 00:14:34,514 --> 00:14:36,153 I know you don't like being alone 139 00:14:36,834 --> 00:14:38,793 protect me, save me 140 00:14:39,074 --> 00:14:41,153 I'm just taking orders from your grandfather. 141 00:14:42,154 --> 00:14:44,033 Now that you're on this ship 142 00:14:44,314 --> 00:14:46,153 There's no reason to turn around 143 00:14:47,314 --> 00:14:49,233 Only Gu Gu came to Beijing safely 144 00:14:50,154 --> 00:14:51,993 Only you, the Li family, have a slight chance of winning. 145 00:14:52,754 --> 00:14:54,553 Years of planning are not in vain 146 00:14:57,274 --> 00:14:58,193 otherwise 147 00:14:58,674 --> 00:15:00,273 All alone, everything will die. 148 00:15:00,914 --> 00:15:03,433 Your entire Li family will be destroyed in one go. 149 00:15:03,874 --> 00:15:06,033 Wei Yan will continue to be a powerful minister for decades 150 00:15:06,954 --> 00:15:08,313 Common people are miserable 151 00:15:14,034 --> 00:15:16,233 I heard that Li Sima cares about the people 152 00:15:17,434 --> 00:15:19,473 I don’t want the war to start again, right? 153 00:15:25,434 --> 00:15:26,513 Will go all out 154 00:15:28,714 --> 00:15:29,393 besides 155 00:15:30,514 --> 00:15:32,273 I don't care what method you use 156 00:15:33,274 --> 00:15:34,753 Kill Yu Baoer for Gu Gu 157 00:15:35,274 --> 00:15:37,513 Bring Yu Qianqian back unscathed 158 00:15:38,834 --> 00:15:39,593 Your Highness 159 00:15:41,034 --> 00:15:43,273 I heard that Yu Baoer is your only bloodline 160 00:15:44,274 --> 00:15:45,153 Don't recognize me alone 161 00:15:45,754 --> 00:15:47,353 This bloodline will drive me to death 162 00:15:49,154 --> 00:15:50,193 A miserable life 163 00:15:50,834 --> 00:15:52,233 Compared with the entire Li family 164 00:15:52,474 --> 00:15:55,393 It should be clear to you whether you are gentle or serious 165 00:16:17,194 --> 00:16:19,033 If you can't find the person you're looking for, 166 00:16:19,634 --> 00:16:21,353 The alliance between me and your Li family 167 00:16:21,874 --> 00:16:22,993 end here 168 00:16:32,514 --> 00:16:33,553 Keep kindness in mind 169 00:16:34,034 --> 00:16:35,353 Brothers fighting each other 170 00:16:35,554 --> 00:16:36,713 Parent-child chase 171 00:16:38,354 --> 00:16:39,833 Such an unjust person 172 00:16:41,034 --> 00:16:42,353 How to be an emperor 173 00:16:44,874 --> 00:16:46,193 If he sat on the throne 174 00:16:47,034 --> 00:16:48,233 He is definitely not a wise king 175 00:16:51,634 --> 00:16:52,433 grandfather 176 00:16:53,994 --> 00:16:55,353 you are really wrong 177 00:17:42,834 --> 00:17:44,033 you are not dead yet 178 00:17:50,154 --> 00:17:51,073 kill me 179 00:17:52,834 --> 00:17:54,433 avenge yourself 180 00:17:58,154 --> 00:17:59,473 OK 181 00:18:04,074 --> 00:18:05,233 Sui Yuanqing 182 00:18:07,754 --> 00:18:08,913 Then before you die 183 00:18:12,354 --> 00:18:13,473 I want to ask you 184 00:18:18,114 --> 00:18:20,353 Have you ever been half sincere to me? 185 00:18:29,714 --> 00:18:31,433 I have followed Yuan Qing all my life 186 00:18:32,434 --> 00:18:33,793 Countless deceptions 187 00:18:36,514 --> 00:18:37,993 I'm almost closing my eyes now 188 00:18:40,154 --> 00:18:41,273 Logically speaking 189 00:18:42,314 --> 00:18:43,833 Should make up some nonsense 190 00:18:45,874 --> 00:18:47,433 Let you risk your life for me 191 00:18:49,674 --> 00:18:51,593 It’s really evil 192 00:18:54,994 --> 00:18:57,513 Now I don’t want to lie to you at all 193 00:19:02,074 --> 00:19:03,193 me to you 194 00:19:05,354 --> 00:19:07,553 Never been half sincere 195 00:19:17,354 --> 00:19:18,913 Just your virtue 196 00:19:21,034 --> 00:19:22,513 It's best not to be sincere 197 00:19:30,634 --> 00:19:31,913 without you 198 00:19:34,914 --> 00:19:36,553 My future days 199 00:19:39,394 --> 00:19:41,273 I don’t know how cool it is 200 00:19:56,234 --> 00:19:58,073 if you can live 201 00:19:59,074 --> 00:20:00,073 take this 202 00:20:01,474 --> 00:20:03,193 Go find Fan Changyu 203 00:20:08,474 --> 00:20:09,353 What's this 204 00:20:13,394 --> 00:20:15,273 Hello, have you ever followed me? 205 00:20:16,434 --> 00:20:17,953 I'll leave you a way to survive 206 00:20:19,634 --> 00:20:22,913 Qi wants everyone in the world to suffer 207 00:20:23,674 --> 00:20:24,993 I follow Yuan Qing 208 00:20:26,314 --> 00:20:28,713 I just want to make him suffer alone 209 00:20:30,314 --> 00:20:31,993 Why should she believe me? 210 00:20:56,634 --> 00:20:58,393 Then I will give you one 211 00:21:02,474 --> 00:21:04,193 Certificate of investment 212 00:21:34,594 --> 00:21:36,113 Sui Yuanqing 213 00:21:47,994 --> 00:21:48,593 His Majesty 214 00:21:48,994 --> 00:21:50,833 I have my original intention to report 215 00:21:51,154 --> 00:21:52,753 Then Wei Yan's rule was not strict 216 00:21:52,754 --> 00:21:54,153 This is the opposite of 217 00:21:54,354 --> 00:21:56,153 Punishment for serious crimes 218 00:22:01,994 --> 00:22:04,633 Tutor understands me, but it’s okay to say 219 00:22:05,114 --> 00:22:05,753 His Majesty 220 00:22:06,194 --> 00:22:07,153 Nawu'anhou 221 00:22:07,154 --> 00:22:09,553 He is the nephew cultivated by Prime Minister Wei 222 00:22:09,554 --> 00:22:10,833 How dare you do it in front of the soldiers? 223 00:22:10,834 --> 00:22:13,673 Cut off the ears of Eunuch Li, the eunuch who issued the decree 224 00:22:14,434 --> 00:22:17,033 How arrogant and domineering his behavior is 225 00:22:17,034 --> 00:22:18,473 It's really treasonous 226 00:22:18,474 --> 00:22:20,953 According to the law, you should be punished to make an example 227 00:22:24,274 --> 00:22:26,353 Taifu Li spoke out and remonstrated 228 00:22:28,274 --> 00:22:29,873 What does Wei Xiang think? 229 00:22:30,914 --> 00:22:32,273 I thought it was true 230 00:22:33,274 --> 00:22:34,433 This Eunuch Li 231 00:22:34,674 --> 00:22:38,553 He kept saying that Marquis Wu An wanted to rebel 232 00:22:38,754 --> 00:22:40,273 But I thought it was true 233 00:22:40,754 --> 00:22:44,073 Marquis Wu'an just lost his hand in anger 234 00:22:45,354 --> 00:22:46,433 After all, in this world 235 00:22:46,434 --> 00:22:49,393 It is impossible for everyone to be like the grandson of Taifu Li 236 00:22:49,394 --> 00:22:52,273 A humble gentleman like Li Sima 237 00:22:52,514 --> 00:22:54,913 Even if the Holy One suddenly changes his mind 238 00:22:54,914 --> 00:22:57,273 Marrying the eldest princess to someone else 239 00:22:57,474 --> 00:23:00,273 can accept it happily 240 00:23:05,714 --> 00:23:07,833 This is also what Prime Minister Wei said 241 00:23:09,074 --> 00:23:10,633 What is this military commander doing? 242 00:23:10,874 --> 00:23:13,353 It's always a bit rough 243 00:23:19,274 --> 00:23:20,073 Wei Xiang 244 00:23:20,954 --> 00:23:23,153 Naha Jingyuan's half of the military power 245 00:23:23,154 --> 00:23:25,073 It has fallen into the hands of a village girl 246 00:23:25,554 --> 00:23:29,513 Captain Fan doesn’t know the military maps and military books yet. 247 00:23:29,514 --> 00:23:31,353 But because of your selfishness, I worship you 248 00:23:31,514 --> 00:23:33,673 Became a member of the governor of Jizhou Prefecture 249 00:23:33,794 --> 00:23:35,753 There was chaos in the command post 250 00:23:35,954 --> 00:23:38,153 Dare I ask where this military discipline is? 251 00:23:38,434 --> 00:23:39,993 Where does national law exist? 252 00:23:40,194 --> 00:23:41,593 There is such a thing 253 00:23:45,074 --> 00:23:45,753 His Majesty 254 00:23:45,954 --> 00:23:47,833 That Wu'anhou and Fan Duwei 255 00:23:47,834 --> 00:23:49,633 All have made great military exploits 256 00:23:49,634 --> 00:23:51,033 Make rewards and punishments clear 257 00:23:51,034 --> 00:23:52,633 Not to be confused with 258 00:23:52,634 --> 00:23:54,793 What does Your Majesty think? 259 00:23:57,554 --> 00:23:59,033 newspaper 260 00:24:00,394 --> 00:24:01,153 His Majesty 261 00:24:01,394 --> 00:24:03,473 Jizhou sent an urgent military report from eight hundred miles away 262 00:24:03,874 --> 00:24:04,513 Bring it up quickly 263 00:24:04,514 --> 00:24:05,153 yes 264 00:24:14,074 --> 00:24:15,193 OK 265 00:24:15,994 --> 00:24:18,033 The Marquis of Wu'an united with Captain Fan 266 00:24:18,554 --> 00:24:20,353 The rebels followed Yuan Huai and were executed 267 00:24:20,914 --> 00:24:23,313 Prince Changxin, his father and son were all dead. 268 00:24:23,914 --> 00:24:25,153 Extinction of the family 269 00:24:25,154 --> 00:24:27,633 From now on, there will be no more Chongzhou rebels in the world. 270 00:24:27,794 --> 00:24:28,313 good 271 00:24:33,994 --> 00:24:38,313 A good general and prime minister can defeat the enemy chieftain together 272 00:24:38,714 --> 00:24:40,913 This is my great fortune 273 00:24:41,154 --> 00:24:43,313 It’s also Dayin’s blessing. 274 00:24:46,874 --> 00:24:51,273 Things in this world are like chess, the game is new 275 00:24:51,914 --> 00:24:55,353 Then since Wu Anhou and Fan Duwei have achieved extraordinary feats in succession, 276 00:24:55,634 --> 00:24:57,433 Then I will reward you 277 00:24:57,594 --> 00:24:58,953 I highly appreciate 278 00:24:59,514 --> 00:25:05,273 His Majesty the Holy Spirit 279 00:25:22,554 --> 00:25:23,073 adult 280 00:25:23,634 --> 00:25:25,393 The eldest princess is about to return to Beijing 281 00:25:25,914 --> 00:25:27,953 Captain Fan held a farewell banquet for her tonight 282 00:25:28,874 --> 00:25:29,753 Adults can go 283 00:25:47,354 --> 00:25:47,913 besides 284 00:25:48,274 --> 00:25:48,993 Tomorrow morning 285 00:25:48,994 --> 00:25:51,353 Marquis Wu'an sent heavy troops to escort the eldest son 286 00:26:06,754 --> 00:26:08,193 I can no longer see them 287 00:26:21,634 --> 00:26:22,953 Come on come on 288 00:26:22,954 --> 00:26:24,553 Come, come, come 289 00:26:53,354 --> 00:26:55,473 This is a mess after drinking. 290 00:26:55,674 --> 00:26:57,673 Then why hasn't Li Sima come yet? 291 00:26:58,874 --> 00:27:00,313 Li Sima is infected with cold 292 00:27:00,594 --> 00:27:01,953 Might not be able to come 293 00:27:04,634 --> 00:27:05,313 Everyone 294 00:27:06,554 --> 00:27:07,873 I am too drunk 295 00:27:07,874 --> 00:27:09,553 After drinking this cup, I'll say goodbye first. 296 00:27:24,914 --> 00:27:26,233 Farewell to Your Highness 297 00:27:36,994 --> 00:27:37,353 sit 298 00:27:43,034 --> 00:27:44,433 The eldest princess will return to the palace tomorrow 299 00:27:45,354 --> 00:27:47,873 If you have anything to say, 300 00:27:48,034 --> 00:27:49,193 Don't miss tonight 301 00:27:51,674 --> 00:27:52,113 I go 302 00:27:52,114 --> 00:27:52,793 you sit down 303 00:27:52,994 --> 00:27:53,593 OK 304 00:27:57,474 --> 00:27:58,713 Go 305 00:28:00,874 --> 00:28:01,913 What is he going to do? 306 00:28:03,434 --> 00:28:04,353 You said he can go 307 00:28:04,474 --> 00:28:05,313 Go and go 308 00:28:06,434 --> 00:28:07,073 Your Highness 309 00:28:07,594 --> 00:28:08,553 Your Highness stays 310 00:28:10,234 --> 00:28:10,713 Your Highness 311 00:28:10,714 --> 00:28:11,873 Her Royal Highness the Princess doesn’t want to see you 312 00:28:11,874 --> 00:28:12,833 I want to ask a few questions 313 00:28:12,834 --> 00:28:13,513 go away 314 00:28:15,354 --> 00:28:16,233 I don’t think His Highness wants it either. 315 00:28:16,234 --> 00:28:17,753 Go back to the palace with regrets and confusion 316 00:28:25,314 --> 00:28:26,113 Go down and have fun 317 00:28:34,354 --> 00:28:34,993 I'll do it 318 00:28:44,034 --> 00:28:45,273 Yin actually wants to ask 319 00:28:45,274 --> 00:28:46,913 Why did His Highness want to return to the palace suddenly? 320 00:28:48,674 --> 00:28:50,873 It has been more than five months since I came to the northwest 321 00:28:51,874 --> 00:28:53,233 feeling exhausted 322 00:28:54,714 --> 00:28:55,993 I also suddenly figured it out 323 00:28:57,434 --> 00:28:59,033 I don’t want to be in a useless obsession anymore 324 00:29:01,634 --> 00:29:04,033 I think the mountain leader should be relieved. 325 00:29:07,274 --> 00:29:08,753 Now that Your Highness has figured it out 326 00:29:09,714 --> 00:29:11,353 You deserve to say congratulations 327 00:29:12,474 --> 00:29:13,433 But there are some words 328 00:29:15,034 --> 00:29:16,673 Hidden in my heart for a long time 329 00:29:16,674 --> 00:29:17,913 I want to share it with His Highness 330 00:29:19,234 --> 00:29:20,473 But the clan rules are strict 331 00:29:20,754 --> 00:29:21,433 Don't dare to cross 332 00:29:24,474 --> 00:29:25,673 So a few days ago 333 00:29:27,154 --> 00:29:28,273 Someone returned to Hejian 334 00:29:33,754 --> 00:29:35,513 Finally got forgiveness from the clan leader 335 00:29:36,874 --> 00:29:37,913 Only then do you dare to be here 336 00:29:39,234 --> 00:29:40,673 Show your feelings to the princess 337 00:29:44,274 --> 00:29:45,233 You continue 338 00:29:48,234 --> 00:29:49,033 Lao Fan 339 00:29:51,354 --> 00:29:52,153 patience point 340 00:29:52,594 --> 00:29:55,153 I need to have a few drinks with you alone 341 00:29:55,474 --> 00:29:57,153 Do you have any wine here? 342 00:29:59,071 --> 00:30:01,070 Let me speak from my heart 343 00:30:02,351 --> 00:30:04,750 I, Lao Jin, have never served anyone 344 00:30:04,951 --> 00:30:06,110 But I obey you 345 00:30:06,991 --> 00:30:08,470 Before I met you 346 00:30:08,471 --> 00:31:08,886 Officail website =dramacool.club= 347 00:30:08,911 --> 00:30:10,790 I never believe it 348 00:30:10,791 --> 00:30:13,870 A woman with small arms and legs like you 349 00:30:13,871 --> 00:30:15,550 Able to go to the battlefield 350 00:30:16,391 --> 00:30:18,630 Can you go on the battlefield with your small body? 351 00:30:18,631 --> 00:30:19,390 Never heard of it 352 00:30:19,511 --> 00:30:20,470 Lao Fan Neng 353 00:30:20,551 --> 00:30:22,750 So I admire you 354 00:30:22,751 --> 00:30:25,030 All of us guys admire you 355 00:30:30,351 --> 00:30:30,870 Come 356 00:30:32,271 --> 00:30:33,750 Respect to the boss 357 00:30:33,751 --> 00:30:34,630 Come, come, come 358 00:30:34,631 --> 00:30:35,430 brothers 359 00:30:35,471 --> 00:30:35,990 pour wine 360 00:30:35,991 --> 00:30:36,790 pour wine pour wine 361 00:30:37,511 --> 00:30:38,750 Wife is too drunk 362 00:30:38,871 --> 00:30:39,630 I drink for her 363 00:30:39,631 --> 00:30:39,910 Come 364 00:30:41,831 --> 00:30:43,310 What a naughty thing? 365 00:30:44,271 --> 00:30:46,350 She is the head of your family 366 00:30:47,151 --> 00:30:48,750 We all know this, Lin An 367 00:30:48,991 --> 00:30:51,070 You are the son-in-law of the Fan family 368 00:30:51,071 --> 00:30:53,470 Once you enter the house, you have to listen to the owner of the house. 369 00:30:53,671 --> 00:30:54,350 Yes or no 370 00:30:54,351 --> 00:30:54,950 that is 371 00:30:54,951 --> 00:30:57,470 You usually dress like five to six people 372 00:30:57,471 --> 00:31:00,230 It's Marquis Wu'an, Marquis Wu'an 373 00:31:00,511 --> 00:31:01,950 But you have worshiped me 374 00:31:01,951 --> 00:31:04,990 You can't deny it 375 00:31:07,031 --> 00:31:09,030 It’s not like you have a son-in-law, you don’t have a son-in-law 376 00:31:09,511 --> 00:31:10,510 I can drink this wine 377 00:31:24,151 --> 00:31:26,390 I'm too old to remember what I just said. 378 00:31:26,551 --> 00:31:27,430 Drinking capacity is still light 379 00:31:27,711 --> 00:31:28,710 Didn't hold the cup steady 380 00:31:29,511 --> 00:31:30,910 My wife and I took our leave first. 381 00:31:31,831 --> 00:31:32,990 Everyone, drink slowly 382 00:31:32,991 --> 00:31:33,750 Sister 383 00:31:34,191 --> 00:31:34,790 that 384 00:31:36,871 --> 00:31:37,830 a hundred years ago 385 00:31:38,751 --> 00:31:41,430 The Gongsun clan also flourished for a time 386 00:31:42,911 --> 00:31:45,550 All the previous queens came from the Gongsun family. 387 00:31:47,431 --> 00:31:48,710 However, the big tree attracts the wind 388 00:31:49,631 --> 00:31:50,830 The end is miserable 389 00:31:51,871 --> 00:31:53,270 When Emperor Taizu was alive 390 00:31:54,311 --> 00:31:56,110 The dragon robe was found in the East Palace 391 00:31:58,551 --> 00:32:00,830 Prince Shaoyang was demoted to a commoner 392 00:32:02,671 --> 00:32:04,230 The two queens of the Gongsun family 393 00:32:05,231 --> 00:32:06,550 They all hanged themselves in the palace 394 00:32:07,151 --> 00:32:08,110 Gongsun clan 395 00:32:08,991 --> 00:32:10,790 All had their homes confiscated and were exiled 396 00:32:12,951 --> 00:32:15,670 Even the plaque on the Royal Library of Luyuan Academy 397 00:32:16,151 --> 00:32:17,390 It was also almost taken back 398 00:32:19,111 --> 00:32:20,430 I know this matter 399 00:32:21,431 --> 00:32:22,590 Gongsun case 400 00:32:23,431 --> 00:32:24,590 finally found out 401 00:32:25,951 --> 00:32:28,150 It's an unjust case framed by the prince 402 00:32:31,391 --> 00:32:32,590 Under the sun 403 00:32:32,871 --> 00:32:34,710 Where did this perfect frame-up come from? 404 00:32:35,551 --> 00:32:38,310 It's just the emperor who sat on the dragon throne back then 405 00:32:38,311 --> 00:32:39,910 There is no room for the Gongsun family anymore 406 00:32:41,711 --> 00:32:43,030 A branch of the Gongsun family 407 00:32:43,591 --> 00:32:45,830 He survived for hundreds of years in Luyuan Academy. 408 00:32:48,271 --> 00:32:50,550 The first clan rule set for the clan members is 409 00:32:51,511 --> 00:32:52,430 Not allowed to enter officialdom 410 00:32:57,351 --> 00:32:58,230 actually 411 00:32:59,871 --> 00:33:01,830 From the first day His Highness arrived at Luyuan Academy 412 00:33:03,151 --> 00:33:04,630 I've already seen that you are a woman 413 00:33:06,471 --> 00:33:07,270 Your Highness will accompany me 414 00:33:07,271 --> 00:33:09,230 When playing the first game of chess in Yushu Tower 415 00:33:10,071 --> 00:33:11,190 I already knew 416 00:33:12,751 --> 00:33:13,830 The original wind and rain pavilion 417 00:33:13,831 --> 00:33:15,550 You are the one who breaks my chess game 418 00:33:18,071 --> 00:33:18,750 but 419 00:33:21,231 --> 00:33:23,350 When I found out that the girl I've longed for 420 00:33:25,031 --> 00:33:26,350 She was actually the eldest princess of the current dynasty 421 00:33:28,111 --> 00:33:29,670 There is no joy in my heart 422 00:33:32,271 --> 00:33:33,550 I just sigh that God is playing tricks on me 423 00:33:35,671 --> 00:33:37,870 Then you are telling me this now 424 00:33:39,871 --> 00:33:40,990 What does it mean? 425 00:33:51,831 --> 00:33:53,470 Yin wants to marry me in the palace 426 00:33:56,671 --> 00:33:57,350 diligent 427 00:33:59,711 --> 00:34:00,990 I have admired His Highness for a long time 428 00:34:01,631 --> 00:34:04,190 Today I want to boldly ask His Highness 429 00:34:05,471 --> 00:34:06,350 If someday 430 00:34:07,471 --> 00:34:08,630 Yin Zhu Jiuheng 431 00:34:09,271 --> 00:34:11,030 After overthrowing Wei Yan and the Li family 432 00:34:13,151 --> 00:34:13,990 eldest princess 433 00:34:15,311 --> 00:34:16,870 I would like to be with Yin in the river 434 00:34:17,231 --> 00:34:18,750 Make a pair of idle clouds and wild cranes 435 00:34:25,791 --> 00:34:27,109 Princess, you can rest assured 436 00:34:27,991 --> 00:34:29,390 The Gongsun family has been in business for a century 437 00:34:29,391 --> 00:34:30,350 Still have little capital 438 00:34:30,351 --> 00:34:31,350 It won’t be hard, princess 439 00:34:32,151 --> 00:34:33,830 It's just that the Hejian left and right can't compare. 440 00:34:33,831 --> 00:34:35,230 What if I say I don’t want to? 441 00:34:49,271 --> 00:34:50,070 in this way 442 00:34:54,711 --> 00:34:56,070 That's a lie 443 00:34:57,431 --> 00:34:58,590 The eldest princess laughed 444 00:35:13,351 --> 00:35:14,590 Gongsun Mumu 445 00:35:17,551 --> 00:35:18,390 This Palace 446 00:35:19,431 --> 00:35:21,910 I want the tens of thousands of books in your library 447 00:35:22,631 --> 00:35:23,590 do betrothal gift 448 00:35:24,751 --> 00:35:25,750 can you agree 449 00:35:32,031 --> 00:35:33,030 do you still want 450 00:35:38,111 --> 00:35:39,110 Yes 451 00:35:39,271 --> 00:35:40,310 I promise, I promise 452 00:35:42,031 --> 00:35:44,510 My Gongsun family has twelve libraries 453 00:35:45,431 --> 00:35:46,470 I don’t know the eldest princess 454 00:35:47,271 --> 00:35:48,510 Which building do you want? 455 00:35:48,951 --> 00:35:49,950 I want it all 456 00:35:52,871 --> 00:35:53,230 good 457 00:36:02,271 --> 00:36:04,230 Don't drag me 458 00:36:08,831 --> 00:36:10,790 Where are you taking me? 459 00:36:11,831 --> 00:36:13,670 If you drink too much, I'll send you back to your room. 460 00:36:13,751 --> 00:36:14,110 Walk 461 00:36:14,431 --> 00:36:16,470 I didn’t drink too much, Mr. Hou 462 00:36:22,911 --> 00:36:24,230 This is the sound of Lord Hou 463 00:36:25,791 --> 00:36:27,190 You can't change it, can you? 464 00:36:30,871 --> 00:36:31,750 Except the Marquis 465 00:36:32,911 --> 00:36:34,110 You can call me whatever you want 466 00:36:54,911 --> 00:36:56,390 Words correct 467 00:36:57,591 --> 00:36:58,670 Your name is Yan Zheng 468 00:37:05,231 --> 00:37:06,230 After that 469 00:37:07,231 --> 00:37:09,430 Is it okay if I tell you to be honest? 470 00:37:22,711 --> 00:37:23,990 your hand 471 00:37:26,151 --> 00:37:27,030 Does it hurt? 472 00:37:47,311 --> 00:37:48,110 Changyu 473 00:37:51,711 --> 00:37:52,510 kiss me 474 00:38:53,671 --> 00:38:54,470 If you miss me 475 00:38:54,471 --> 00:38:55,270 you can write to me 476 00:38:56,271 --> 00:38:57,270 Although I can't understand 477 00:39:02,631 --> 00:39:03,630 Then I'll leave first 478 00:39:04,431 --> 00:39:05,270 Safe road 479 00:39:27,911 --> 00:39:28,550 Gone 480 00:39:55,191 --> 00:39:56,550 Since it is reluctant to give up 481 00:39:56,871 --> 00:39:58,350 Why don't you send it in person? 482 00:39:58,791 --> 00:40:00,030 If I really go 483 00:40:00,031 --> 00:40:01,390 I'm afraid I won't let her go 484 00:40:06,551 --> 00:40:07,750 No regrets 485 00:40:07,751 --> 00:40:09,270 Promise your natural calculation 486 00:40:10,431 --> 00:40:12,030 Why am I delaying you? 487 00:40:12,031 --> 00:40:13,350 It ruined your good deeds 488 00:40:15,191 --> 00:40:16,710 We have already agreed 489 00:40:16,991 --> 00:40:18,110 After it's done 490 00:40:18,111 --> 00:40:19,150 Tongguihejian 491 00:40:19,791 --> 00:40:22,030 Find a quiet place to spend the rest of your life 492 00:40:22,471 --> 00:40:24,310 The wind and clouds in Beijing are treacherous 493 00:40:24,311 --> 00:40:25,630 It is indeed imperative 494 00:40:27,471 --> 00:40:29,190 It's time to return to the capital 495 00:40:29,871 --> 00:40:30,910 do what needs to be done 496 00:40:31,471 --> 00:40:32,550 Everything was done 497 00:40:49,111 --> 00:40:50,190 Not bad, not bad 498 00:40:53,711 --> 00:40:54,790 Drink some more 499 00:40:55,351 --> 00:40:56,230 I want to eat this 500 00:40:56,231 --> 00:40:56,750 Come 501 00:40:56,831 --> 00:40:57,430 good 502 00:41:00,111 --> 00:41:01,070 Stop making trouble 503 00:41:01,071 --> 00:41:02,470 Have another drink? 504 00:41:07,951 --> 00:41:10,990 I asked why I haven’t seen Miss Yue Li in the past few days. 505 00:41:13,431 --> 00:41:16,590 It turned out that someone was staying in Jingque Tower and refused to leave. 506 00:41:23,271 --> 00:41:24,470 Brother Wei 507 00:41:25,031 --> 00:41:27,030 Aren't you working in the northwest? 508 00:41:30,631 --> 00:41:32,790 I heard that Marquis Wu'an returned 509 00:41:34,231 --> 00:41:36,550 You are abdicating your position and giving way to others. 510 00:41:45,391 --> 00:41:45,990 roll 511 00:41:50,031 --> 00:41:51,550 Sure enough, it’s wild outside 512 00:41:51,551 --> 00:41:53,430 It's just not as good as my own. 513 00:41:55,831 --> 00:41:57,390 I want to come to Wu'anhou 514 00:41:57,871 --> 00:41:59,950 They are the biological flesh and blood of Prime Minister Wei 515 00:42:01,151 --> 00:42:02,150 All go down 516 00:42:03,631 --> 00:42:04,350 yes 517 00:42:19,151 --> 00:42:21,070 tell me again 518 00:42:22,151 --> 00:42:23,190 Why pretend to be stupid 519 00:42:23,551 --> 00:42:25,070 Now the news has spread throughout the capital 520 00:42:25,711 --> 00:42:27,230 The Prime Minister and his wife are not getting along 521 00:42:28,991 --> 00:42:31,150 You are not the kind of Prime Minister Wei at all. 522 00:42:37,031 --> 00:42:37,630 Wei Xuan 523 00:42:37,631 --> 00:42:38,230 you dare 524 00:42:40,951 --> 00:42:42,270 Just a bastard 525 00:42:42,871 --> 00:42:45,550 Relying on the reputation of Prime Minister Wei all day long to cheat and deceive 526 00:42:45,831 --> 00:42:47,070 Your mother is a piece of shit 527 00:42:47,471 --> 00:42:48,550 I've heard about it a long time ago 528 00:42:48,831 --> 00:42:51,150 The true love of Prime Minister Wei is Qi, the childhood sweetheart in the palace 529 00:42:53,471 --> 00:42:54,630 surnamed Li 530 00:42:55,231 --> 00:42:56,710 Your mouth is full of shit 531 00:42:56,991 --> 00:42:57,990 If on the battlefield 532 00:42:57,991 --> 00:42:59,710 I would have killed you a long time ago 533 00:43:00,751 --> 00:43:02,230 I only give you one chance 534 00:43:02,511 --> 00:43:04,830 You shout three times Li is not as good as Wei 535 00:43:05,751 --> 00:43:07,670 Grandpa, I will spare you today 536 00:43:07,831 --> 00:43:08,510 Bah 537 00:43:08,831 --> 00:43:10,550 Who do you think Wei Xuan is? 538 00:43:10,711 --> 00:43:11,870 Li is not as good as Wei 539 00:43:12,151 --> 00:43:13,550 I think it’s Wei, thank you 540 00:43:17,071 --> 00:43:17,870 Wei Xuan 541 00:44:04,431 --> 00:44:05,830 The old boss and the marquis 542 00:44:06,071 --> 00:44:07,270 That that that that that 543 00:44:07,271 --> 00:44:08,030 What's wrong 544 00:44:08,631 --> 00:44:09,590 Come and see 545 00:44:09,791 --> 00:44:10,710 Look, look, look 546 00:44:13,591 --> 00:44:14,310 Marquis 547 00:44:14,471 --> 00:44:15,550 What lord? 548 00:44:15,551 --> 00:44:17,150 I still want to scold him a few words. 549 00:44:17,551 --> 00:44:20,230 Later, he pretends to be his grandson and becomes our old fan’s son-in-law. 550 00:44:20,431 --> 00:44:22,470 Why do you want to be so majestic for a while? 551 00:44:22,791 --> 00:44:25,030 Now he wants to marry the princess as his consort 552 00:44:25,391 --> 00:44:26,350 I tell you 553 00:44:26,671 --> 00:44:27,750 If he really dares 554 00:44:27,751 --> 00:44:28,870 Sorry Lao Fan 555 00:44:29,831 --> 00:44:32,590 I will 556 00:44:33,231 --> 00:44:34,550 What can you do? 557 00:44:35,351 --> 00:44:36,910 I've always been angry with him38005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.