All language subtitles for Paradise.2025.S02E07.720p.x264-FENiX[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,090 --> 00:00:04,550 If I told you to design me an underground city, 2 00:00:04,551 --> 00:00:07,303 something that could safely weather anything from a nuclear blast 3 00:00:07,304 --> 00:00:09,847 to environmental catastrophe, what would you say? 4 00:00:09,848 --> 00:00:11,849 I'd tell you it's impossible. 5 00:00:11,850 --> 00:00:13,434 Twenty-five thousand people. 6 00:00:13,435 --> 00:00:16,187 I mean, you'd have to have a space the size of Toledo. 7 00:00:16,188 --> 00:00:17,189 It's not possible. 8 00:00:18,023 --> 00:00:19,525 Build me my city! 9 00:00:20,984 --> 00:00:23,194 This place isn't what you think it is. 10 00:00:23,195 --> 00:00:25,696 My boyfriend's missing, my father is God knows where 11 00:00:25,697 --> 00:00:27,531 being blamed for everything. 12 00:00:27,532 --> 00:00:29,200 And now, the closest person I have left down here 13 00:00:29,201 --> 00:00:31,118 got arrested for something she didn't do. 14 00:00:31,119 --> 00:00:33,371 And your mother isn't who you think she is. 15 00:00:33,372 --> 00:00:34,705 Are you Sinatra? 16 00:00:34,706 --> 00:00:36,415 And what about those people who are disappearing? 17 00:00:36,416 --> 00:00:40,002 I promise I had nothing to do with putting them down there. 18 00:00:40,003 --> 00:00:42,046 And I'm gonna get to the bottom of it. 19 00:00:42,047 --> 00:00:44,090 Hey! The fuck you guys doing? 20 00:00:44,091 --> 00:00:45,508 - Uh... - Hey! 21 00:00:49,304 --> 00:00:50,972 I wasn't a fucking sidepiece, 22 00:00:50,973 --> 00:00:52,765 and I'll be damned if I let his kid get pummeled. 23 00:00:52,766 --> 00:00:53,849 Come on. 24 00:00:53,850 --> 00:00:56,894 It's the girl, Doc. Jane. 25 00:00:56,895 --> 00:00:58,688 I know what you did 26 00:00:58,689 --> 00:01:02,191 to Baines, Robinson, to Pace. 27 00:01:02,192 --> 00:01:04,235 Then you know what I'm capable of. 28 00:01:04,236 --> 00:01:07,822 She's up to something and I'm gonna figure out what it is. 29 00:01:07,823 --> 00:01:10,075 If you come for her, you come through me. 30 00:01:12,160 --> 00:01:14,078 We have bigger problems. 31 00:01:14,079 --> 00:01:17,248 A militia has amassed outside our bunker doors. 32 00:01:17,249 --> 00:01:20,418 They appear heavily armed and quite serious. 33 00:01:20,419 --> 00:01:21,836 We have no idea what they want. 34 00:01:21,837 --> 00:01:24,338 My boss is willing to meet, but only with you. 35 00:01:24,339 --> 00:01:26,842 Five men, unarmed... 36 00:01:27,884 --> 00:01:29,094 and a slice of apple pie. 37 00:01:30,262 --> 00:01:31,554 I'll see what I can do. 38 00:01:31,555 --> 00:01:34,724 I came all the way here to find her. 39 00:01:34,725 --> 00:01:36,559 I'm sorry, Xavier. 40 00:01:50,824 --> 00:01:51,825 Xavier? 41 00:01:59,708 --> 00:02:02,126 The tank room. Our life support systems 42 00:02:02,127 --> 00:02:04,462 were modeled after the International Space Station. 43 00:02:04,463 --> 00:02:07,214 {\an8}A self-contained regenerative loop 44 00:02:07,215 --> 00:02:10,968 {\an8}to provide maximum protection against environmental instability. 45 00:02:10,969 --> 00:02:14,472 {\an8}- Oxygen and nitrogen tanks? - Correct, yes. 46 00:02:14,473 --> 00:02:17,725 The atmospheric levels will be constantly monitored 47 00:02:17,726 --> 00:02:19,894 {\an8}all over the city to maintain a precise 48 00:02:19,895 --> 00:02:24,982 {\an8}78.1% N2, 20.9% O2 balance. 49 00:02:24,983 --> 00:02:26,484 Water from the aquifer-- 50 00:02:26,485 --> 00:02:28,069 Sorry, I'm gonna need you to pause right there. 51 00:02:28,070 --> 00:02:31,155 Any chance we can take this tour down a few grade levels? 52 00:02:31,156 --> 00:02:33,032 Uh, of course, Mr. President. 53 00:02:33,033 --> 00:02:36,285 Um, these tanks store gases, 54 00:02:36,286 --> 00:02:38,664 - which allow us to exactly replicate-- - Sorry, lower. 55 00:02:40,374 --> 00:02:42,416 - The nitrogen-- - Sorry, it's my fault. 56 00:02:42,417 --> 00:02:44,418 I'm not setting the proper bar for you to clear. 57 00:02:44,419 --> 00:02:46,797 Think, um... caveman. 58 00:02:48,548 --> 00:02:51,008 These store air to breathe underground. 59 00:02:51,009 --> 00:02:53,260 - There you go. - Leader of the free world. 60 00:02:53,261 --> 00:02:54,596 What's next? 61 00:02:56,264 --> 00:02:58,642 Dirty water we make clean. 62 00:03:03,522 --> 00:03:05,148 Trash becomes fire. 63 00:03:10,153 --> 00:03:11,988 Cold water becomes hot water. 64 00:03:13,990 --> 00:03:16,201 Four modular nuclear reactors. 65 00:03:19,413 --> 00:03:21,706 One is operational, and we're in the final countdown 66 00:03:21,707 --> 00:03:23,999 to get all four online. 67 00:03:29,714 --> 00:03:32,007 It's "Final Countdown." You should know that. 68 00:03:32,008 --> 00:03:33,592 It's from Europe, the band. 69 00:03:33,593 --> 00:03:35,177 You're from Europe, the continent. 70 00:03:35,178 --> 00:03:36,720 - Ah. - Epic tune, guys. 71 00:03:36,721 --> 00:03:38,180 You need to listen to more '80s music. 72 00:03:38,181 --> 00:03:40,767 No, I know the song. 73 00:03:42,436 --> 00:03:43,727 Any questions? 74 00:03:43,728 --> 00:03:46,439 Yes. Where's the... 75 00:03:46,440 --> 00:03:48,315 you know, the clicker? 76 00:03:48,316 --> 00:03:50,484 I figured there must be some sort of universal remote 77 00:03:50,485 --> 00:03:51,819 that controls all this? 78 00:03:51,820 --> 00:03:53,362 Actually, yes. 79 00:03:53,363 --> 00:03:55,656 - That's a good question, Mr. President. - Thanks. 80 00:03:55,657 --> 00:03:57,492 If you'd-- this way, you can... 81 00:03:58,493 --> 00:04:01,705 This is all very impressive, Sam. It's so impressive. 82 00:04:02,998 --> 00:04:06,292 - You happy? - I'm satisfied with the progress. 83 00:04:06,293 --> 00:04:09,503 You're satisfied with the progress. That's good. 84 00:04:09,504 --> 00:04:11,464 Any interest in moonlighting as my press secretary? 85 00:04:11,465 --> 00:04:14,300 I'm busy moonlighting as a CEO. 86 00:04:14,301 --> 00:04:16,260 Oh, another good one. 87 00:04:16,261 --> 00:04:18,096 Samantha Redmond, queen of the zingers. 88 00:04:19,598 --> 00:04:22,976 You know, Jessica and I honeymooned in London. 89 00:04:24,019 --> 00:04:28,439 Two weeks of theater, and walks, and beer. 90 00:04:28,440 --> 00:04:30,191 Lots of beer. 91 00:04:30,192 --> 00:04:34,612 Right next to our favorite pub, there was this, uh, fancy pajama shop. 92 00:04:34,613 --> 00:04:38,574 I mean, fancy, like, like Lord Grantham, Downton Abbey stuff, you know? 93 00:04:38,575 --> 00:04:41,243 And our last day, very day-drunk, 94 00:04:41,244 --> 00:04:42,995 we walked in and decided I should get a souvenir, 95 00:04:42,996 --> 00:04:45,080 so I picked out this robe. 96 00:04:45,081 --> 00:04:48,042 It was silk, had tassels on it. It was ridiculous. 97 00:04:48,043 --> 00:04:49,919 Felt like I was wearing a cloud. 98 00:04:49,920 --> 00:04:54,131 I go to pay for it, and it was £6,000. 99 00:04:54,132 --> 00:04:57,176 - You didn't. - Yeah, 8,000 US dollars. 100 00:04:57,177 --> 00:04:59,094 That's more than my first car. 101 00:04:59,095 --> 00:05:01,515 But I was in too deep. Had to buy it. 102 00:05:02,474 --> 00:05:04,767 I have never worn it. Not once. 103 00:05:04,768 --> 00:05:07,686 I mean, tried it on a couple times for dinner parties, 104 00:05:07,687 --> 00:05:09,189 let people take pictures. 105 00:05:10,565 --> 00:05:12,733 Is it crazy 106 00:05:12,734 --> 00:05:15,153 that even after all these years and all we've done... 107 00:05:16,571 --> 00:05:19,407 part of me still hopes that this bunker is like those pajamas? 108 00:05:21,034 --> 00:05:23,953 An expensive story to trot out at parties. 109 00:05:23,954 --> 00:05:25,288 Instead of the alternative... 110 00:05:26,206 --> 00:05:28,416 where it's the place that me and my kid... 111 00:05:29,376 --> 00:05:31,419 and my kid's kids are all gonna die. 112 00:05:33,797 --> 00:05:36,298 - Oh. Sam, I'm sorry. - It's fine. 113 00:05:36,299 --> 00:05:38,051 - I didn't mean to-- - Cal, it's fine. 114 00:05:39,052 --> 00:05:42,054 People always do that. They say "kid" or "death", 115 00:05:42,055 --> 00:05:43,848 and then apologize. 116 00:05:43,849 --> 00:05:46,016 I think about him every minute of every day. 117 00:05:46,017 --> 00:05:47,644 You don't have to apologize. 118 00:05:49,521 --> 00:05:52,481 But you should have someone come pack up that robe for you, Mr. President. 119 00:05:52,482 --> 00:05:55,026 This place is not an impulse buy. 120 00:05:56,361 --> 00:05:57,988 This place is the future. 121 00:06:18,633 --> 00:06:20,760 - Xavier? - Teri? 122 00:06:22,596 --> 00:06:23,888 Xavier? 123 00:06:23,889 --> 00:06:25,598 Let me through, that's my husband! 124 00:06:25,599 --> 00:06:27,349 Let me through! That is-- 125 00:06:27,350 --> 00:06:29,143 - Get him outta here! - Get him up. 126 00:06:29,144 --> 00:06:31,228 Xavier. 127 00:06:31,229 --> 00:06:33,355 - Get him out of here! Come on! - That's my husband! 128 00:06:35,191 --> 00:06:36,192 Xavier! 129 00:06:37,485 --> 00:06:40,154 I don't want to hurt anyone. That's my wife. 130 00:06:40,155 --> 00:06:43,033 I came a long way to find her, and I need to know that she's okay. 131 00:06:44,075 --> 00:06:45,285 - Let her go. - Come here, Teri. 132 00:06:55,253 --> 00:06:57,589 I heard you on the radio. 133 00:06:58,632 --> 00:07:00,758 - I came, and I found you. - Where are the kids? 134 00:07:00,759 --> 00:07:02,218 Back where I came from. 135 00:07:03,511 --> 00:07:05,346 The Colorado Bunker? 136 00:07:05,347 --> 00:07:07,557 Xavier, they're friends. You can put the gun down. 137 00:07:08,558 --> 00:07:10,225 I told them what I know about Colorado. 138 00:07:10,226 --> 00:07:12,144 That's where the train's going. I'm going with them. 139 00:07:12,145 --> 00:07:13,480 We can go with them. 140 00:07:14,898 --> 00:07:17,316 - You really okay? - Baby, I'm okay. 141 00:07:17,317 --> 00:07:18,526 Put the gun down. 142 00:07:25,283 --> 00:07:26,992 I don't want to hurt anyone. 143 00:07:26,993 --> 00:07:28,953 Mailman said Teri was in danger. 144 00:07:29,954 --> 00:07:33,082 - Check the perimeter now. - Two-man team, let's go to the... 145 00:07:33,083 --> 00:07:35,501 Before this goes any further, I need to ask you a few questions. 146 00:07:35,502 --> 00:07:38,587 He set off a bomb and went Jason Bourne on us, 147 00:07:38,588 --> 00:07:40,173 and he knows about the bunker. 148 00:07:41,007 --> 00:07:42,217 We're not gonna hurt him. 149 00:07:43,093 --> 00:07:44,802 I'll meet you in the tent. 150 00:07:56,356 --> 00:07:58,857 I like your hair. 151 00:07:58,858 --> 00:08:00,735 You got skinny. 152 00:08:18,044 --> 00:08:19,254 What's wrong? 153 00:08:43,778 --> 00:08:44,779 Red one. 154 00:08:47,449 --> 00:08:49,784 - Really? - For your meeting, with the outsiders? 155 00:08:51,494 --> 00:08:53,328 - It's bold. - Yeah, exactly. 156 00:08:53,329 --> 00:08:54,539 Bold and strong. 157 00:08:55,498 --> 00:08:56,499 You. 158 00:08:59,669 --> 00:09:01,296 Don't you remember when we used to do this? 159 00:09:02,630 --> 00:09:05,632 Morning fashion consults? 160 00:09:05,633 --> 00:09:08,260 If it wasn't for you, I'd still be wearing flannel and jeans. 161 00:09:08,261 --> 00:09:10,304 No. You graduated all by yourself 162 00:09:10,305 --> 00:09:11,889 to the Theranos turtleneck era. 163 00:09:11,890 --> 00:09:14,808 No, that was not an era. That was a phase. 164 00:09:14,809 --> 00:09:18,021 A brief but unfortunate phase. 165 00:09:19,856 --> 00:09:21,191 When did we stop doing this? 166 00:09:22,692 --> 00:09:25,986 Following each other into the closet? 167 00:09:25,987 --> 00:09:27,614 Following each other everywhere. 168 00:09:29,824 --> 00:09:31,576 Think we both know when that stopped. 169 00:09:39,626 --> 00:09:42,378 Dylan would've been 26 this year. Can you believe that? 170 00:09:44,297 --> 00:09:46,299 Almost the same age we were when we met. 171 00:09:50,762 --> 00:09:52,180 How do you do it? 172 00:09:53,306 --> 00:09:54,933 How did you heal? 173 00:09:56,059 --> 00:09:57,685 - I didn't. - You did. 174 00:09:59,521 --> 00:10:00,730 You work. 175 00:10:01,439 --> 00:10:04,149 You bond with our daughter. You read for pleasure. 176 00:10:04,150 --> 00:10:06,152 You can say his name without... 177 00:10:12,033 --> 00:10:13,034 You're okay. 178 00:10:14,953 --> 00:10:16,162 So are you. 179 00:10:18,790 --> 00:10:20,125 I don't think so. 180 00:10:33,763 --> 00:10:35,390 I'm glad you're okay. 181 00:12:10,944 --> 00:12:12,444 Good morning. 182 00:12:12,445 --> 00:12:14,405 Sinatra called a Leadership Meeting. 183 00:12:16,115 --> 00:12:18,825 - I'm aware. - I wanted to see if you wanted a ride. 184 00:12:18,826 --> 00:12:20,828 No, thank you. I'll walk. 185 00:12:21,746 --> 00:12:22,956 Suit yourself. 186 00:12:24,207 --> 00:12:27,043 If you need me, I know where to find you. 187 00:12:36,427 --> 00:12:38,262 My parents will be gone all day. 188 00:12:38,263 --> 00:12:42,266 When I asked about their arrests, my mom said they were "down below." 189 00:12:42,267 --> 00:12:45,602 I think I know what that means, but my mom's computer will have the info. 190 00:12:45,603 --> 00:12:48,146 So, you're a spy and a hacker? 191 00:12:48,147 --> 00:12:51,149 I mean, as the daughter of a tech mogul, 192 00:12:51,150 --> 00:12:52,568 I know how to work a computer. 193 00:12:53,486 --> 00:12:57,072 And as the sister to a dead brother, 194 00:12:57,073 --> 00:12:59,117 I know every password is... 195 00:13:01,411 --> 00:13:04,371 ...May 16th. 196 00:13:04,372 --> 00:13:05,581 Dylan's birthday. 197 00:13:14,048 --> 00:13:15,799 Okay. We're clear for now, 198 00:13:15,800 --> 00:13:17,342 but they're gonna be looking for us pretty soon. 199 00:13:17,343 --> 00:13:20,178 Whoa, hey, no! No. There is no "us," okay? 200 00:13:20,179 --> 00:13:22,472 This doesn't involve you. 201 00:13:22,473 --> 00:13:24,683 You're right, it didn't involve me 202 00:13:24,684 --> 00:13:26,977 until you staged the world's most obvious jailbreak, 203 00:13:26,978 --> 00:13:29,313 and I had to cover for your sloppy ass. 204 00:13:29,314 --> 00:13:31,523 Where are you taking him? 205 00:13:31,524 --> 00:13:33,359 I-- It's his plan, I, I don't know. 206 00:13:37,947 --> 00:13:39,699 We're forcing the main doors to the bunker open. 207 00:13:40,533 --> 00:13:42,951 We know it's safe outside. People deserve the right to choose 208 00:13:42,952 --> 00:13:45,620 if they wanna stay in here or start over out there. 209 00:13:45,621 --> 00:13:47,248 I'm giving them that choice. 210 00:13:50,168 --> 00:13:52,920 Okay. Fuck it. I'm in. 211 00:13:54,380 --> 00:13:56,007 - Let's go. - What? 212 00:13:58,718 --> 00:14:00,719 - Can sh-- - I, I don't know. 213 00:14:00,720 --> 00:14:01,929 Okay, just come. 214 00:14:05,183 --> 00:14:06,266 Wait. 215 00:14:06,267 --> 00:14:09,770 We will have snipers in positions here, here, and here. 216 00:14:09,771 --> 00:14:12,773 We have to assume they'll have snipers on their side as well. 217 00:14:12,774 --> 00:14:15,817 The door-opening sequence has been modified to only open four feet. 218 00:14:15,818 --> 00:14:18,737 So, as long as you're not standing directly in front of the door, 219 00:14:18,738 --> 00:14:20,114 you should be out of the range of their snipers. 220 00:14:20,948 --> 00:14:23,241 Why are we even entertaining this? 221 00:14:23,242 --> 00:14:25,660 Secure the bunker, initiate full lockdown. 222 00:14:25,661 --> 00:14:28,497 Full lockdown protocol is a last resort. 223 00:14:28,498 --> 00:14:30,332 It's a massive draw on the power grid. 224 00:14:30,333 --> 00:14:33,294 Can lead to instability, rolling blackouts. 225 00:14:34,295 --> 00:14:36,296 We can't activate it lightly, not when we don't know 226 00:14:36,297 --> 00:14:37,924 what they want or how long they're here. 227 00:14:39,550 --> 00:14:40,801 Please proceed. 228 00:14:40,802 --> 00:14:44,346 The agreed-upon term states five total unarmed members per side. 229 00:14:44,347 --> 00:14:46,765 For your safety, I suggest myself be one. 230 00:14:46,766 --> 00:14:49,392 - Agree. - I'll choose the other team members. 231 00:14:49,393 --> 00:14:52,020 - I'll be one of them. - I would advise against that. 232 00:14:52,021 --> 00:14:54,064 And why is that, Dr. Torabi? 233 00:14:54,065 --> 00:14:56,399 With all due respect, I negotiated the terms. 234 00:14:56,400 --> 00:14:58,444 Exactly. They'll recognize her. 235 00:14:59,320 --> 00:15:02,405 If she's at your side, you look like the mayor of the world's tiniest town. 236 00:15:02,406 --> 00:15:06,243 It does not project the strength and the resolve that we are going for. 237 00:15:06,244 --> 00:15:07,828 - You have-- - She's right. 238 00:15:07,829 --> 00:15:11,081 Jane, please give them any insight you have on the outsiders. 239 00:15:11,082 --> 00:15:12,917 Your knowledge is invaluable. 240 00:15:13,793 --> 00:15:15,711 You've done excellent work, Jane. 241 00:15:32,812 --> 00:15:35,313 He's all yours, Teri. He was really helpful. 242 00:15:35,314 --> 00:15:38,150 Hey, try to keep the reunion volume down. 243 00:15:58,754 --> 00:16:01,339 I'm sorry. I'm so sorry. 244 00:16:01,340 --> 00:16:02,758 - Baby, no, no. - I thought you were... 245 00:16:04,260 --> 00:16:06,553 I'd given up hope. 246 00:16:06,554 --> 00:16:08,389 I had enough hope for the both of us. 247 00:16:17,565 --> 00:16:18,774 Yeah. 248 00:16:20,526 --> 00:16:22,944 Oh, God. You okay? 249 00:16:22,945 --> 00:16:24,821 I'm okay. I'm okay. 250 00:16:24,822 --> 00:16:26,740 - The kids? - They're good. They're good. 251 00:16:26,741 --> 00:16:28,576 They'll be even better once you get back home. 252 00:16:31,746 --> 00:16:33,956 I never stopped trying to find my way back to you. 253 00:16:35,416 --> 00:16:37,043 You just found me first. 254 00:16:42,173 --> 00:16:43,382 So, tell me. 255 00:16:44,133 --> 00:16:47,136 What exactly is your crew gonna do once they get to Colorado? 256 00:16:48,721 --> 00:16:51,097 Well, can't borrow tomorrow's trouble 257 00:16:51,098 --> 00:16:52,807 when today got trouble to spare. 258 00:16:52,808 --> 00:16:54,018 What's wrong? 259 00:17:00,608 --> 00:17:01,817 That motherfucker. 260 00:17:03,194 --> 00:17:04,820 We can't leave without the kid. 261 00:17:06,948 --> 00:17:10,867 It's hard to explain, but Xavier, that child is my family now, 262 00:17:10,868 --> 00:17:12,286 - and I can't-- - I get it. 263 00:17:13,496 --> 00:17:14,497 I do. 264 00:17:17,083 --> 00:17:18,709 We got a lot to catch up on. 265 00:17:29,220 --> 00:17:30,846 Let's go get your boy. 266 00:17:34,141 --> 00:17:35,642 Be quick. We're already running late 267 00:17:35,643 --> 00:17:37,394 to meet up with them in Colorado. 268 00:17:37,395 --> 00:17:40,897 Boys are doing one last run to Dobbins, and then we are rolling out. 269 00:17:40,898 --> 00:17:43,567 - With or without you. - We'll be here. 270 00:18:02,962 --> 00:18:03,963 A word, please. 271 00:18:05,381 --> 00:18:06,840 Oh. 272 00:18:06,841 --> 00:18:08,508 I thought you were done with me. 273 00:18:08,509 --> 00:18:10,011 Sold the car, never looked back. 274 00:18:10,845 --> 00:18:12,054 Isn't that how it went? 275 00:18:13,723 --> 00:18:15,725 I can't walk away from the people of this city. 276 00:18:16,684 --> 00:18:19,102 And if you are back in charge, 277 00:18:19,103 --> 00:18:21,980 then we need to reestablish our working relationship. 278 00:18:21,981 --> 00:18:22,982 Okay, good. 279 00:18:24,108 --> 00:18:26,693 Everyone in this city is better served when you're on board. 280 00:18:26,694 --> 00:18:28,862 I'm better when you're on board. 281 00:18:28,863 --> 00:18:30,780 I know it's one-sided and probably selfish, 282 00:18:30,781 --> 00:18:34,785 but... I do hope in time I can earn back your respect. 283 00:18:37,455 --> 00:18:39,539 See, now, this is why women 284 00:18:39,540 --> 00:18:41,541 should always be in charge. 285 00:18:41,542 --> 00:18:44,544 That was some very healthy conflict resolution. 286 00:18:44,545 --> 00:18:47,631 W-Well, that was a very healthy start. 287 00:18:47,632 --> 00:18:50,259 - Oh, there's a catch. - Jane. 288 00:18:51,636 --> 00:18:54,639 I'm worried about Jane and her elevated position on your team. 289 00:18:55,598 --> 00:18:57,098 - I don't think she's stable. - Ah. 290 00:18:57,099 --> 00:18:59,727 - So, not all women. - I think she's responsible... 291 00:19:00,978 --> 00:19:02,063 for Baines' murder. 292 00:19:03,230 --> 00:19:06,107 And honestly, I, I think I'm next. 293 00:19:06,108 --> 00:19:07,526 You're fine. 294 00:19:08,736 --> 00:19:10,738 The girl doesn't make a move unless I tell her to. 295 00:19:11,572 --> 00:19:14,866 Samantha, that's, that's not very reassuring. 296 00:19:14,867 --> 00:19:17,285 And a-are you ignoring what I said about Baines, 297 00:19:17,286 --> 00:19:19,204 or are you encouraging me to connect the dots? 298 00:19:19,205 --> 00:19:22,540 Well, at the risk of sounding like a broken record, I'm not a monster. 299 00:19:22,541 --> 00:19:24,918 Okay, right. I know, I know that speech. 300 00:19:24,919 --> 00:19:27,213 Sam... look around you. 301 00:19:28,339 --> 00:19:31,550 Look at everything you have here. Think of everyone you've saved. 302 00:19:32,468 --> 00:19:33,678 Your family. 303 00:19:35,221 --> 00:19:37,180 Is this how you protect them? 304 00:19:37,181 --> 00:19:39,809 I'm working on something important. 305 00:19:40,935 --> 00:19:42,937 Something worth making sacrifices for. 306 00:19:46,065 --> 00:19:47,400 Is that what you're doing with Alex? 307 00:19:50,194 --> 00:19:53,197 Hmm? Who's Alex, Samantha? 308 00:19:54,240 --> 00:19:57,075 This is not a road we can go down. And I know you don't believe me, 309 00:19:57,076 --> 00:19:58,994 - but I am doing good here. - Who is Alex? 310 00:20:00,037 --> 00:20:02,248 Don't say that name again. 311 00:20:05,126 --> 00:20:07,419 Now, I need to finish prepping for the summit, 312 00:20:07,420 --> 00:20:09,045 and you need to drop this. 313 00:20:09,046 --> 00:20:10,881 I'm done dropping things for you. 314 00:20:15,720 --> 00:20:17,011 He is the leader. 315 00:20:17,012 --> 00:20:19,139 The one who asked for apple pie. 316 00:20:19,140 --> 00:20:21,266 He might have military training. 317 00:20:21,267 --> 00:20:24,227 The others are playing dress-up. One step above NPCs. 318 00:20:24,228 --> 00:20:26,688 Excuse me. 319 00:20:26,689 --> 00:20:28,481 Let's keep an eye on him. 320 00:20:28,482 --> 00:20:31,192 You've got the apple pie. Three of you are on the flanks. 321 00:20:31,193 --> 00:20:35,405 Keep your heads on a swivel. These are outsiders. 322 00:20:35,406 --> 00:20:38,617 If anyone is a threat to Sinatra, take them out. 323 00:20:39,660 --> 00:20:41,119 And when was Jeremy taken? 324 00:20:41,120 --> 00:20:43,621 It was after 7:00. Maybe 7:15? 325 00:20:43,622 --> 00:20:45,332 'Kay. 326 00:21:01,390 --> 00:21:02,808 Where does that go? 327 00:21:07,146 --> 00:21:10,357 It's, like, the bottom floor, when they first excavated the cave. 328 00:21:13,360 --> 00:21:15,571 - I've been down there. - When? 329 00:21:16,906 --> 00:21:19,616 Year one. I was reading this book. 330 00:21:19,617 --> 00:21:22,744 It was about this girl who saved this bat, made him her pet. 331 00:21:22,745 --> 00:21:25,372 I wanted one, so my dad took me on this bat hunt, and... 332 00:21:26,916 --> 00:21:28,833 Uh, it was just a bunch of construction equipment 333 00:21:28,834 --> 00:21:30,460 and old trailers. 334 00:21:30,461 --> 00:21:32,170 Is there a prison or something? 335 00:21:32,171 --> 00:21:34,006 No. Not when I went. 336 00:21:35,299 --> 00:21:38,718 But we can go find out ourselves, 337 00:21:38,719 --> 00:21:40,262 because... 338 00:21:41,806 --> 00:21:44,683 ...I just gave our wristbands access. 339 00:21:51,941 --> 00:21:53,859 What? You good? 340 00:21:55,236 --> 00:21:57,445 It's been a few years. 341 00:21:57,446 --> 00:21:59,322 Can-- If you wait here, I-- 342 00:21:59,323 --> 00:22:00,990 - I-- - I need to check the way. 343 00:22:06,205 --> 00:22:07,956 Look... 344 00:22:07,957 --> 00:22:09,541 I really don't need your help here, 345 00:22:09,542 --> 00:22:13,378 and I don't know if this is some weird wannabe stepmom bullshit, 346 00:22:13,379 --> 00:22:14,796 but you can drop it, okay? 347 00:22:14,797 --> 00:22:16,756 I don't need protection. 348 00:22:16,757 --> 00:22:20,052 Okay, first of all, I don't owe you an explanation. 349 00:22:21,220 --> 00:22:23,054 And second, yes, looking after you 350 00:22:23,055 --> 00:22:25,348 is part of the reason why I'm here. 351 00:22:25,349 --> 00:22:27,267 I cared about your father. 352 00:22:27,268 --> 00:22:29,644 He was obsessed with you. 353 00:22:29,645 --> 00:22:32,273 Your grades, your little league, your band. 354 00:22:33,440 --> 00:22:35,067 He talked about you all the time. 355 00:22:37,403 --> 00:22:39,613 Yeah, see, that's, that's funny, 'cause... 356 00:22:41,240 --> 00:22:43,242 he never said a word about you. 357 00:22:44,660 --> 00:22:46,662 Come. Come. 358 00:22:56,463 --> 00:22:58,465 - She has a boyfriend? - Mm-hmm. 359 00:22:59,842 --> 00:23:01,551 What's he like? What's his name? 360 00:23:01,552 --> 00:23:03,845 Alright, before I tell you, I would like to remind you 361 00:23:03,846 --> 00:23:06,265 that Presley is working with a limited dating pool. 362 00:23:07,266 --> 00:23:09,726 - I get it. He's white. - Yeah, he's white. 363 00:23:09,727 --> 00:23:11,729 What? 364 00:23:13,772 --> 00:23:15,773 Spit it out, Collins. 365 00:23:15,774 --> 00:23:17,358 Jeremy Bradford. 366 00:23:17,359 --> 00:23:20,153 Fuck you. Are you serious? 367 00:23:20,154 --> 00:23:21,363 Oh, man. 368 00:23:22,489 --> 00:23:24,782 What does Cal have to say about that? 369 00:23:24,783 --> 00:23:27,952 Uh, not much. Cal's dead. 370 00:23:27,953 --> 00:23:30,164 Jesus. What... 371 00:23:33,250 --> 00:23:35,085 Babe, I'm sorry. 372 00:23:38,422 --> 00:23:41,258 James is good. He's finally reading. 373 00:23:42,051 --> 00:23:44,552 Told you there was nothing to worry about. 374 00:23:44,553 --> 00:23:47,180 - He beat you. - Yo, I was reading by seven. 375 00:23:47,181 --> 00:23:48,765 And a half. 376 00:23:51,810 --> 00:23:53,020 Tell me about Bean. 377 00:23:54,688 --> 00:23:56,106 He's a good kid. 378 00:23:57,316 --> 00:23:59,735 But man, he went through it even before all this. 379 00:24:00,694 --> 00:24:03,947 He was like this tiny, little spark, 380 00:24:03,948 --> 00:24:07,159 dying flame I had to shield and feed. 381 00:24:08,118 --> 00:24:11,747 But when he caught flame, man, he kept me going. 382 00:24:12,539 --> 00:24:14,750 Kept me focused on getting back to you. 383 00:24:17,461 --> 00:24:20,380 - Gary won't hurt him. - He's dangerous. 384 00:24:20,381 --> 00:24:22,382 I know, X. Why do you think I left? 385 00:24:22,383 --> 00:24:25,386 Killed his best friend. Almost killed you. 386 00:24:26,553 --> 00:24:28,180 I know exactly who I'm dealing with. 387 00:24:29,223 --> 00:24:30,849 And I know who you are. 388 00:24:31,934 --> 00:24:33,768 I know you didn't borrow that gun for show. 389 00:24:33,769 --> 00:24:35,186 I know you don't give people second chances-- 390 00:24:35,187 --> 00:24:37,146 I give plenty of second chances, 391 00:24:37,147 --> 00:24:38,983 just not when your life is on the line. 392 00:24:39,692 --> 00:24:41,609 You're gonna have to bear with me being a bit overprotective 393 00:24:41,610 --> 00:24:43,237 for the next 10 to 30 years. 394 00:25:45,591 --> 00:25:47,593 Ma'am, step to the side please. 395 00:26:08,947 --> 00:26:11,366 Hands up! No weapons. 396 00:26:17,748 --> 00:26:19,583 Samantha Redmond. 397 00:26:21,001 --> 00:26:23,003 I had my money on President Bradford. 398 00:26:24,421 --> 00:26:25,631 Cal Bradford is dead. 399 00:26:26,590 --> 00:26:29,218 Oh. Spoiler alert. 400 00:26:30,594 --> 00:26:32,512 Who you got now, huh? The VP? 401 00:26:32,513 --> 00:26:36,390 The, uh, the bald one that got decimated in that debate? 402 00:26:36,391 --> 00:26:38,393 Henry Baines is not available. 403 00:26:38,977 --> 00:26:40,604 We brought your requested item. 404 00:26:43,023 --> 00:26:44,024 Thank you. 405 00:26:51,031 --> 00:26:53,741 Whoa. Fresh apples. 406 00:26:53,742 --> 00:26:55,368 Flaky crust. 407 00:26:55,369 --> 00:26:57,036 This is what you want to talk about? 408 00:26:57,037 --> 00:26:58,246 Pie? 409 00:26:59,748 --> 00:27:02,875 No, I, I, I just thought it would give me an edge. 410 00:27:02,876 --> 00:27:05,294 Like, uh, like Brad Pitt in the movies. 411 00:27:05,295 --> 00:27:06,964 He's always eating in the movies. 412 00:27:09,925 --> 00:27:11,092 Mm. 413 00:27:11,093 --> 00:27:14,054 Wait, do you have him in there? No. 414 00:27:15,055 --> 00:27:18,058 Aw, man. Is, is that... 415 00:27:20,394 --> 00:27:23,479 Oh yeah, I feel like if we're gonna do this, 416 00:27:23,480 --> 00:27:24,898 that's the place to do it. 417 00:27:25,941 --> 00:27:27,568 That's fine. 418 00:27:28,986 --> 00:27:29,987 It's fine. 419 00:27:40,330 --> 00:27:42,081 We'll be right here. 420 00:28:22,706 --> 00:28:25,542 I don't see a gun, but if he has one, I'm sure it's near. 421 00:28:27,794 --> 00:28:31,088 The safest option would be to eliminate the threat 422 00:28:31,089 --> 00:28:32,925 - before we go in. - Murder? 423 00:28:34,509 --> 00:28:35,593 That's new. 424 00:28:35,594 --> 00:28:39,014 Well, like I said, we got a lot to catch up on. 425 00:28:44,561 --> 00:28:45,853 - I'm going in. - No, no-- 426 00:28:45,854 --> 00:28:48,773 I will talk to him, I will get Bean. You will stay here. 427 00:28:48,774 --> 00:28:50,524 - Teri-- - I need you to trust me. 428 00:28:50,525 --> 00:28:52,818 I do. I trust you implicitly. 429 00:28:52,819 --> 00:28:54,738 - I don't trust him at all. - Xavier. 430 00:28:56,573 --> 00:28:59,201 Xavier, I did not get this far by playing the fool. 431 00:29:00,661 --> 00:29:02,828 If he is a threat to you in any way, 432 00:29:02,829 --> 00:29:06,375 if he even breathes too close, I will not hesitate. 433 00:29:07,960 --> 00:29:10,170 Letting you leave for Atlanta three years ago... 434 00:29:12,089 --> 00:29:14,674 I told myself if I ever got you back, 435 00:29:14,675 --> 00:29:16,677 I would never let you walk away again. 436 00:29:24,726 --> 00:29:27,354 I will be right back. 437 00:29:39,449 --> 00:29:40,450 Oh, wow. 438 00:29:45,122 --> 00:29:46,914 This is like Star Wars, huh? 439 00:29:46,915 --> 00:29:49,458 All these people, and troops, 440 00:29:49,459 --> 00:29:52,295 and pomp and circumstance. 441 00:29:53,797 --> 00:29:55,506 But, I mean, you know, 442 00:29:55,507 --> 00:29:57,259 it all comes down to Luke and Vader in the end. 443 00:29:58,760 --> 00:30:00,971 Getting the real shit done up in the rafters. 444 00:30:02,639 --> 00:30:03,849 Mm. 445 00:30:04,474 --> 00:30:05,892 You being Vader, of course. 446 00:30:07,936 --> 00:30:10,355 'Cause of your hair. It's short. 447 00:30:11,398 --> 00:30:14,151 - Also, because you're evil. - Hmm. 448 00:30:15,193 --> 00:30:17,111 How old are you? 449 00:30:17,112 --> 00:30:20,323 People always ask me that. I'm trying not to take it personally. 450 00:30:23,410 --> 00:30:24,828 I'm twenty-six. 451 00:30:26,621 --> 00:30:30,332 And how many people are with you? Are depending on you? 452 00:30:30,333 --> 00:30:33,335 Well, we're spread out over a, a lot of branches, 453 00:30:33,336 --> 00:30:35,547 but all in, probably about 10k. 454 00:30:36,673 --> 00:30:39,009 - That's a lot of mouths to feed. - Mm. 455 00:30:39,843 --> 00:30:43,263 And clothe, and keep from killing one another. 456 00:30:49,644 --> 00:30:52,063 Do you ever have these moments 457 00:30:52,064 --> 00:30:54,857 where you just have absolutely no idea what to do, 458 00:30:54,858 --> 00:30:58,194 and you have all these people, and they're just looking at you 459 00:30:58,195 --> 00:31:00,739 like you naturally know the answer? 460 00:31:03,867 --> 00:31:06,786 - I've had a few of those moments, yes. - Yeah. 461 00:31:06,787 --> 00:31:09,705 They need to believe that you have a plan, a map. 462 00:31:09,706 --> 00:31:12,709 And they can disagree with you, but they can never doubt you. 463 00:31:15,420 --> 00:31:16,421 Yeah. 464 00:31:20,092 --> 00:31:21,718 We should probably get to it. 465 00:31:22,844 --> 00:31:25,554 Come join me, on the dark side. 466 00:31:36,566 --> 00:31:40,069 Best we can tell is that you are running this bunker 467 00:31:40,070 --> 00:31:42,906 on three to five modular nuclear reactors. 468 00:31:43,990 --> 00:31:45,617 We want one. 469 00:31:49,204 --> 00:31:51,497 What are you going to do with a nuclear reactor? 470 00:31:51,498 --> 00:31:53,332 Restart the world. 471 00:31:53,333 --> 00:31:56,001 - Oh, just like that? - It's a little more involved than that, 472 00:31:56,002 --> 00:31:58,170 - but it's a start. - Hm. 473 00:31:58,171 --> 00:32:00,799 I admire your ambition. I do. 474 00:32:01,716 --> 00:32:03,884 But this place isn't some five-star resort 475 00:32:03,885 --> 00:32:05,554 - with reactors to spare. - Hm. 476 00:32:09,724 --> 00:32:10,725 Fresh apples. 477 00:32:12,060 --> 00:32:14,895 Meaning greenhouses, 478 00:32:14,896 --> 00:32:18,649 grow lights, artificial pollination, irrigation. 479 00:32:18,650 --> 00:32:21,653 There's a flaky crust on there too, so... 480 00:32:23,864 --> 00:32:25,699 butter, or butter alternative. 481 00:32:26,700 --> 00:32:28,118 Meaning refrigeration. 482 00:32:31,705 --> 00:32:33,539 What do you really want? 483 00:32:33,540 --> 00:32:35,249 One of your reactors. 484 00:32:35,250 --> 00:32:37,002 No, I don't think so. 485 00:32:38,003 --> 00:32:41,213 If you know this much about what we have and how we operate, 486 00:32:41,214 --> 00:32:44,426 you know we wouldn't let you come in here and take something like that, so... 487 00:32:45,927 --> 00:32:47,137 So, what do you really want? 488 00:32:48,597 --> 00:32:51,016 Medicine, weapons, shelter? 489 00:32:59,983 --> 00:33:01,985 I'm here for Alex. 490 00:33:37,646 --> 00:33:39,772 Gary said there was a bomb. 491 00:33:39,773 --> 00:33:41,774 I'm okay. 492 00:33:41,775 --> 00:33:42,984 You're home. 493 00:33:51,534 --> 00:33:53,369 Bean, I need you to go outside right now. 494 00:33:53,370 --> 00:33:55,913 Well, I, I made dinner. He's hungry. 495 00:33:55,914 --> 00:33:59,918 I'll make you something to eat in a bit, but right now, I need you to go outside. 496 00:34:03,964 --> 00:34:06,632 Hey, Bean, why don't you go check the greenhouse, okay? 497 00:34:06,633 --> 00:34:08,926 See if we got tomatoes. 498 00:34:08,927 --> 00:34:10,762 You stay out there 'til I come get you, okay? 499 00:34:11,930 --> 00:34:13,348 Okay. 500 00:34:14,391 --> 00:34:15,809 We'll be out in a minute. 501 00:34:43,753 --> 00:34:46,798 Do you honestly think that I was going to hurt Bean? 502 00:34:47,924 --> 00:34:50,343 I would never hurt him. 503 00:34:53,888 --> 00:34:56,181 - And what about Ennis? - That was a mistake! 504 00:34:56,182 --> 00:34:58,727 I was desperate and I panicked! 505 00:35:10,947 --> 00:35:14,241 This place doesn't work without you. 506 00:35:14,242 --> 00:35:16,453 Okay? I don't work without you. 507 00:35:21,833 --> 00:35:24,044 Okay, you need to calm down right the fuck now. 508 00:35:27,464 --> 00:35:29,757 My husband is out there. 509 00:35:29,758 --> 00:35:31,509 Yes, he's alive. 510 00:35:33,219 --> 00:35:36,848 And he is gonna take you out if you don't calm down. 511 00:35:49,653 --> 00:35:52,280 - I don't know what you're talking about. - I think you do. 512 00:35:55,158 --> 00:35:57,369 Samantha, where's-- where is Alex? 513 00:36:00,038 --> 00:36:02,248 I think we've reached an impasse. 514 00:37:38,052 --> 00:37:41,264 Look, um, I'm sorry for what I said. 515 00:37:42,265 --> 00:37:44,349 I just... 516 00:37:44,350 --> 00:37:47,186 I've been, I've been working through some stuff since we came down here, 517 00:37:47,187 --> 00:37:50,190 but just more so since my dad died. 518 00:37:51,232 --> 00:37:52,859 I don't know, maybe I'm just... 519 00:37:53,818 --> 00:37:55,820 too much like him sometimes, you know? 520 00:37:57,405 --> 00:37:58,615 Big feelings. 521 00:38:00,074 --> 00:38:03,160 Your dad hurt me in a hundred different ways, 522 00:38:03,161 --> 00:38:04,913 but never on purpose. 523 00:38:06,664 --> 00:38:08,875 You are nothing like your father. 524 00:38:13,171 --> 00:38:14,963 - Okay, ready? Uh... - Yeah. 525 00:38:14,964 --> 00:38:17,382 Now, this is the point of no return. 526 00:38:17,383 --> 00:38:19,134 Once the atmospheric monitoring system 527 00:38:19,135 --> 00:38:22,638 registers that there's insufficient oxygen in the tanks, 528 00:38:22,639 --> 00:38:24,848 it will force the doors open. 529 00:38:24,849 --> 00:38:26,935 Well, how do we get the system to register that? 530 00:38:27,769 --> 00:38:28,978 Shit. 531 00:38:36,277 --> 00:38:37,904 Old-fashioned way. 532 00:38:38,988 --> 00:38:41,156 Let's fucking go. 533 00:38:41,157 --> 00:38:42,992 I've been dying to smash some shit. 534 00:38:53,962 --> 00:38:58,174 Did I ever tell you that I was a lifeguard? 535 00:39:01,177 --> 00:39:02,469 No. 536 00:39:02,470 --> 00:39:04,388 It was for one summer in high school, 537 00:39:04,389 --> 00:39:06,224 got me out of the house. 538 00:39:08,393 --> 00:39:11,229 The one thing that they told us over and over... 539 00:39:12,814 --> 00:39:15,233 "Never let a drowning man get his hands on you. 540 00:39:16,526 --> 00:39:19,486 "You gotta give him the buoy or a pole, 541 00:39:19,487 --> 00:39:22,907 'cause once he gets his hands on you, you're both going under the water." 542 00:39:28,204 --> 00:39:31,665 As soon as the thaw started, I could see it. 543 00:39:31,666 --> 00:39:33,333 You were going to leave. 544 00:39:33,334 --> 00:39:35,961 You were going to go back to your husband 545 00:39:35,962 --> 00:39:40,592 and you were going to take Bean, and... 546 00:39:42,260 --> 00:39:45,096 And then that train came, and it all came true! 547 00:39:48,099 --> 00:39:50,934 I had to do something! I was drowning! 548 00:39:50,935 --> 00:39:52,562 I was drowning, and I... 549 00:39:53,229 --> 00:39:55,147 I grabbed Ennis. 550 00:39:55,148 --> 00:39:57,984 I'm so sorry! 551 00:40:02,572 --> 00:40:07,492 I, I just-- I never, I never meant to hurt anyone. 552 00:40:07,493 --> 00:40:10,579 Okay? I never meant to scare anyone. 553 00:40:10,580 --> 00:40:11,789 I just... 554 00:40:14,417 --> 00:40:18,128 These three years may have been the worst years in history. 555 00:40:18,129 --> 00:40:20,213 They were the best years of my life. 556 00:40:20,214 --> 00:40:24,426 They, they, they were, they were beautiful, terrible years. 557 00:40:24,427 --> 00:40:26,470 Important years. 558 00:40:26,471 --> 00:40:27,805 - But they're over. - No. 559 00:40:28,640 --> 00:40:29,849 It's over. 560 00:40:34,354 --> 00:40:37,690 If it's over, just let him take me out. 561 00:40:39,108 --> 00:40:41,235 - Let him kill me! - No, no. Gary. 562 00:40:46,991 --> 00:40:48,993 Gary! 563 00:40:58,544 --> 00:41:00,379 You're gonna be okay. 564 00:41:00,380 --> 00:41:02,756 I'm gonna be alone again. 565 00:41:02,757 --> 00:41:04,758 Back where I started. 566 00:41:04,759 --> 00:41:06,761 You have the chance to start over. 567 00:41:07,720 --> 00:41:10,932 You'll find your way. You'll swim again. 568 00:41:12,475 --> 00:41:13,893 I know you will. 569 00:41:26,030 --> 00:41:29,033 Will you make sure that Bean remembers me? 570 00:41:30,576 --> 00:41:32,996 - The best me? - Yes. 571 00:41:38,835 --> 00:41:40,837 I'll tell him about the man who saved us. 572 00:42:02,817 --> 00:42:03,818 Bean. 573 00:42:36,267 --> 00:42:37,685 Can you hold this? 574 00:42:40,438 --> 00:42:43,732 Good kid. Always said I wanted more. 575 00:42:43,733 --> 00:42:46,026 Speaking of that, 576 00:42:46,027 --> 00:42:48,654 we got one more stop to make before we get to the train. 577 00:42:49,489 --> 00:42:51,324 We got a lot to catch up on. 578 00:42:52,450 --> 00:42:54,534 Well, start talking, Collins. 579 00:42:54,535 --> 00:42:55,953 You still like babies, right? 580 00:42:57,163 --> 00:42:58,790 Hey, Bean. Come on. 581 00:43:08,091 --> 00:43:10,592 This bunker was built to sustain a nuclear blast. 582 00:43:10,593 --> 00:43:12,177 You won't get in. 583 00:43:12,178 --> 00:43:15,097 Any attempts will only get you or your team hurt. 584 00:43:15,098 --> 00:43:17,725 Please forget about this and move on. 585 00:43:18,601 --> 00:43:21,895 Lady, you're not quite getting it. We're coming in. 586 00:43:21,896 --> 00:43:24,689 I will find Alex, and we will end this. 587 00:43:24,690 --> 00:43:27,109 Well, I will do everything in my power to protect her, 588 00:43:27,110 --> 00:43:30,822 and I won't let you or anyone else destroy what I've built. 589 00:43:35,660 --> 00:43:37,244 Built? 590 00:43:37,245 --> 00:43:38,370 What? 591 00:43:38,371 --> 00:43:41,957 You haven't, you haven't built anything. 592 00:43:41,958 --> 00:43:44,042 - Link! - You've bribed, 593 00:43:44,043 --> 00:43:46,462 and you've stolen, and you've killed. 594 00:43:47,380 --> 00:43:50,549 - Link! - You've squeezed every last drop 595 00:43:50,550 --> 00:43:54,302 out of a planet that you and your fucking friends 596 00:43:54,303 --> 00:43:56,221 destroyed in the first place. 597 00:43:56,222 --> 00:43:57,640 Dylan, let's go! 598 00:43:58,850 --> 00:44:02,061 We should bounce, man. Not really comfortable here, bud. 599 00:44:04,188 --> 00:44:05,815 Dylan? 600 00:44:11,988 --> 00:44:13,406 Your name is Dylan? 601 00:44:14,657 --> 00:44:16,658 When were you born? 602 00:44:16,659 --> 00:44:18,702 - What? - What's your birthday? 603 00:44:18,703 --> 00:44:21,581 - Alright. - What-- what's your birthday? 604 00:44:23,708 --> 00:44:24,917 Hey, hey, hey! 605 00:44:32,049 --> 00:44:33,050 May. 606 00:44:34,385 --> 00:44:35,386 May 16th. 607 00:44:36,429 --> 00:44:37,430 Alright? 608 00:44:42,059 --> 00:44:45,562 It was nice meeting you. Thank you for the pie. 609 00:44:45,563 --> 00:44:47,272 I'll be sure to grab some for everyone 610 00:44:47,273 --> 00:44:51,277 after I destroy every fucking thing that you've... 611 00:44:52,361 --> 00:44:53,362 built. 612 00:45:00,036 --> 00:45:01,037 Ma'am. 613 00:45:19,597 --> 00:45:22,432 Close the doors. 614 00:45:43,537 --> 00:45:44,538 You're back. 615 00:45:45,915 --> 00:45:46,916 How'd it go? 616 00:45:48,292 --> 00:45:49,293 It worked. 617 00:45:51,003 --> 00:45:52,213 I think it worked. 618 00:45:53,130 --> 00:45:54,548 What worked? 619 00:46:10,273 --> 00:46:11,482 Hey. 620 00:46:12,441 --> 00:46:14,359 Hey. You okay? 621 00:46:14,360 --> 00:46:15,361 Mm-hmm. 622 00:46:17,154 --> 00:46:19,572 I think so. 623 00:46:19,573 --> 00:46:20,950 Okay? 624 00:46:22,910 --> 00:46:25,538 I can't explain it, but I think Dylan is, too. 625 00:46:36,882 --> 00:46:38,301 I missed you. 626 00:46:39,385 --> 00:46:41,678 - I missed us. - I missed us so much. 627 00:46:41,679 --> 00:46:43,514 You have no idea. 628 00:47:20,968 --> 00:47:24,471 This, Mr. President, is the universal remote. 629 00:47:24,472 --> 00:47:27,474 All the comfort controls, the sky, ambient sounds, 630 00:47:27,475 --> 00:47:29,142 are controlled in the tower. 631 00:47:29,143 --> 00:47:31,561 Down here, this is the nerve center. 632 00:47:31,562 --> 00:47:33,564 It's tiny. 633 00:47:34,857 --> 00:47:37,276 Who's the poor soul that has to monitor all this? 634 00:47:38,319 --> 00:47:40,945 It's fully automated, programmed to adapt and adjust 635 00:47:40,946 --> 00:47:44,324 to any emergency in just, uh, nanoseconds. 636 00:47:44,325 --> 00:47:47,786 Hm. What happens if there's a fire? 637 00:47:47,787 --> 00:47:50,830 The system deploys sprinklers and alarms. 638 00:47:50,831 --> 00:47:52,665 And lack of oxygen? 639 00:47:52,666 --> 00:47:55,543 If atmospheric monitoring experiences a loss of our oxygen 640 00:47:55,544 --> 00:47:58,963 or nitrogen stores, all doors are, are forced open. 641 00:47:58,964 --> 00:47:59,965 Siege. 642 00:48:02,134 --> 00:48:03,843 - Siege? - Yeah. 643 00:48:03,844 --> 00:48:06,763 Yeah, if an army of orcs and the really ugly guys 644 00:48:06,764 --> 00:48:09,015 mass outside the door and the wizard with the white beard 645 00:48:09,016 --> 00:48:11,601 hasn't returned with the horse-riding guys yet. 646 00:48:11,602 --> 00:48:13,812 Mm, I hate that I know what you're referring to. 647 00:48:13,813 --> 00:48:16,481 If someone tries to reenact the Battle of Helm's Deep, 648 00:48:16,482 --> 00:48:18,233 we will initiate full lockdown protocol. 649 00:48:18,234 --> 00:48:19,734 Mm. 650 00:48:19,735 --> 00:48:21,653 In full lockdown, this bunker can withstand 651 00:48:21,654 --> 00:48:26,492 a direct nuclear hit or an attack from the Uruk-hai. 652 00:48:27,326 --> 00:48:29,035 The really ugly guys. 653 00:48:30,871 --> 00:48:32,497 Yeah. 654 00:48:32,498 --> 00:48:35,667 And what happens if all that happens at the same time? 655 00:48:35,668 --> 00:48:40,423 The air. The Uruk-- uh, ugly guys. 656 00:48:41,424 --> 00:48:43,634 The odds of that are infinitesimal. 657 00:48:44,343 --> 00:48:47,429 Uh, but we've programmed the system to anticipate and react 658 00:48:47,430 --> 00:48:49,932 to every reasonable scenario. 659 00:48:52,309 --> 00:48:53,518 We're ready. 660 00:48:53,519 --> 00:48:55,603 We are ready. 661 00:48:55,604 --> 00:48:58,607 I owe you an apology, Mrs. Redmond. 662 00:48:59,900 --> 00:49:02,026 When you first told me what you wanted to do, 663 00:49:02,027 --> 00:49:03,654 I said it was impossible. 664 00:49:05,114 --> 00:49:06,197 I remember. 665 00:49:06,198 --> 00:49:09,200 But we have made possible the impossible. 666 00:49:09,201 --> 00:49:12,413 This bunker, it will outlive us all. 667 00:49:32,975 --> 00:49:34,893 What are you looking for? 668 00:49:34,894 --> 00:49:36,103 Uh... 669 00:49:37,188 --> 00:49:39,272 Oh. Excuse me, sir? 670 00:49:39,273 --> 00:49:42,276 Can I borrow this for a sec? Let's see. 671 00:49:42,985 --> 00:49:44,820 Yeah, good enough. 672 00:49:45,738 --> 00:49:47,155 Thanks. 673 00:49:47,156 --> 00:49:48,699 There's an alarming lack of wood in this place. 674 00:49:49,700 --> 00:49:52,619 And for the "this bunker will never sink" talk, 675 00:49:52,620 --> 00:49:54,996 just had me wanting to cover all the bases. 676 00:49:54,997 --> 00:49:56,581 The bases are covered. 677 00:49:56,582 --> 00:49:58,625 Our redundancies have redundancies, 678 00:49:58,626 --> 00:50:01,836 so we don't need whatever superstitious bullshit that just was. 679 00:50:03,172 --> 00:50:07,133 Sam, this is all really impressive. 680 00:50:07,134 --> 00:50:08,344 You should be proud. 681 00:50:09,303 --> 00:50:13,097 But this gig's got me learning a little history, 682 00:50:13,098 --> 00:50:15,099 just enough so I don't look like an absolute lummox 683 00:50:15,100 --> 00:50:17,185 on tours of the White House. 684 00:50:17,186 --> 00:50:19,687 And one thing I've learned... 685 00:50:19,688 --> 00:50:22,441 Empires don't fall on lack of preparation. 686 00:50:23,234 --> 00:50:25,151 Nope, they fall high on their horses 687 00:50:25,152 --> 00:50:27,571 and loaded with redundancies. 688 00:50:36,580 --> 00:50:38,998 Roman Empire, spanned three continents, 689 00:50:38,999 --> 00:50:40,500 ruled the entire Mediterranean Sea. 690 00:50:40,501 --> 00:50:43,086 They built roads that connected the modern world. 691 00:50:43,087 --> 00:50:45,880 They had sports, and philosophy, and theater. 692 00:50:45,881 --> 00:50:47,298 Our team is gonna move in... 693 00:50:47,299 --> 00:50:49,300 ...to here, alright? 694 00:50:49,301 --> 00:50:52,804 I want another strike team here, here, 695 00:50:52,805 --> 00:50:54,806 and at the hospital for supplies, alright? 696 00:50:54,807 --> 00:50:56,516 We move at first light. 697 00:50:56,517 --> 00:50:59,269 They were the pinnacle of culture and excess. 698 00:50:59,270 --> 00:51:01,688 There are 10,000 armed people about to invade, 699 00:51:01,689 --> 00:51:03,106 and no one can reach Samantha? 700 00:51:03,107 --> 00:51:04,483 She's still not picking up. 701 00:51:06,151 --> 00:51:08,444 And they thought they were unstoppable. 702 00:51:08,445 --> 00:51:09,530 Invincible. 703 00:51:10,447 --> 00:51:12,658 And then, yeah, they crumbled. 704 00:51:13,325 --> 00:51:15,243 The Mongols. The Mongols conquered 705 00:51:15,244 --> 00:51:17,453 from the Pacific Ocean to the Persian Gulf, 706 00:51:17,454 --> 00:51:18,830 and they wanted more. 707 00:51:18,831 --> 00:51:20,082 Who's making the call? 708 00:51:21,542 --> 00:51:23,126 We have to keep them out. 709 00:51:23,127 --> 00:51:25,337 All in favor of initiating full lockdown? 710 00:51:28,841 --> 00:51:31,759 They overextended, started infighting, 711 00:51:31,760 --> 00:51:34,430 and they imploded. Same with the Aztecs. 712 00:51:40,311 --> 00:51:41,520 Ancient Athens. 713 00:51:43,522 --> 00:51:44,690 British Empire. 714 00:51:46,191 --> 00:51:47,192 The Bulls. 715 00:51:48,235 --> 00:51:50,403 Six championships in eight years. 716 00:51:50,404 --> 00:51:52,031 Two separate three-peats. 717 00:51:54,742 --> 00:51:56,744 That team was unstoppable. 718 00:51:58,329 --> 00:51:59,829 Until they weren't. 719 00:51:59,830 --> 00:52:02,249 They haven't been in the Finals since 1998. 720 00:52:03,125 --> 00:52:04,335 I mean... 721 00:52:09,131 --> 00:52:10,673 The Yankees, the Warriors, the Patriots. 722 00:52:21,060 --> 00:52:23,062 And don't get me started on Kentucky basketball. 723 00:52:49,338 --> 00:52:53,049 It's the same story in sports, in business, in government. 724 00:52:53,050 --> 00:52:56,678 Their dominance might last a decade, might last a century, 725 00:52:56,679 --> 00:52:58,305 or whatever 1,000 years is. 726 00:52:59,556 --> 00:53:01,392 And for that shining moment... 727 00:53:02,726 --> 00:53:04,811 they are convinced that they can do no wrong. 728 00:53:14,822 --> 00:53:18,033 ♪ We're leaving together ♪ 729 00:53:19,493 --> 00:53:22,913 ♪ But still it's farewell ♪ 730 00:53:23,914 --> 00:53:27,459 ♪ And maybe we'll come back ♪ 731 00:53:28,711 --> 00:53:31,170 ♪ To Earth, who can tell ♪ 732 00:53:33,424 --> 00:53:37,635 ♪ I guess there is no one to blame ♪ 733 00:53:37,636 --> 00:53:42,057 ♪ We're leaving ground ♪ 734 00:53:43,142 --> 00:53:46,436 ♪ Will things ever be the same ♪ 735 00:53:46,437 --> 00:53:50,565 ♪ Again ♪ 736 00:53:50,566 --> 00:53:55,903 ♪ It's the final countdown ♪ 737 00:54:03,370 --> 00:54:06,498 ♪ The final countdown ♪ 738 00:54:12,129 --> 00:54:17,133 ♪ It's the final countdown ♪ 739 00:54:20,429 --> 00:54:21,929 Everything, Sam, 740 00:54:21,930 --> 00:54:23,932 every single thing that achieves greatness... 741 00:54:24,933 --> 00:54:26,560 they all have one thing in common. 742 00:54:28,854 --> 00:54:29,855 They end. 743 00:54:33,275 --> 00:54:34,693 Not on my watch. 744 00:54:35,819 --> 00:54:38,989 ♪ We're heading for Venus ♪ 745 00:54:40,407 --> 00:54:43,076 ♪ And still we stand tall ♪ 746 00:54:44,369 --> 00:54:47,789 ♪ 'Cause maybe they've seen us ♪ 747 00:54:49,500 --> 00:54:52,461 ♪ And welcome us all, yeah ♪ 748 00:54:53,462 --> 00:54:57,465 ♪ With so many light-years to go ♪ 749 00:54:57,466 --> 00:55:01,261 ♪ And things to be found ♪ 750 00:55:02,346 --> 00:55:04,639 ♪ I'm sure that we'll all ♪ 751 00:55:04,640 --> 00:55:08,894 ♪ Miss her so ♪ 752 00:55:10,812 --> 00:55:14,650 ♪ It's the final countdown ♪ 753 00:55:21,782 --> 00:55:26,411 ♪ It's the final countdown ♪ 754 00:55:30,541 --> 00:55:35,170 ♪ It's the final countdown ♪ 755 00:55:39,550 --> 00:55:44,179 ♪ It's the final countdown ♪ 756 00:55:48,267 --> 00:55:51,770 ♪ It's the final countdown ♪ 757 00:55:53,188 --> 00:55:56,692 ♪ Final, final ♪ 758 00:55:57,693 --> 00:56:02,071 ♪ Final, final ♪ 759 00:56:02,072 --> 00:56:05,993 ♪ Countdown ♪ 760 00:56:07,703 --> 00:56:11,039 - Hi, Alex. - ♪ The final countdown ♪ 53367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.