Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,840 --> 00:01:16,090
Doki Fansubs
2
00:01:36,070 --> 00:01:38,580
{\an1}Translator: Nanakoto
3
00:01:36,070 --> 00:01:38,580
{\an1}TLC: NeWbY
4
00:01:47,330 --> 00:01:50,380
{\an1}Timer: masat
5
00:01:47,330 --> 00:01:50,380
{\an1}Editor: AvidElite
6
00:01:58,760 --> 00:02:01,140
Typesetter: Holo
7
00:01:58,760 --> 00:02:01,140
Karaoke: Jecht
8
00:01:58,760 --> 00:02:01,140
Karaoke Timer: Holo
9
00:02:24,830 --> 00:02:27,080
Songs TL: Niphty, tony-san, Holo
10
00:02:24,830 --> 00:02:27,080
Encoder: Holo
11
00:02:24,830 --> 00:02:27,080
QC: Holo
12
00:02:31,040 --> 00:02:34,040
http://doki.hologfx.com/
#doki@irc.rizon.net
13
00:02:38,630 --> 00:02:40,840
This is a free fansub.
Not for sale, rent or Ebay.
14
00:00:00,000 --> 00:00:01,850
{\an8}Congratulations
15
00:00:02,980 --> 00:00:04,730
Congratulations!
16
00:00:04,730 --> 00:00:11,280
[Shirt: Congratulations on passing the exam]
17
00:00:07,590 --> 00:00:09,080
Congratulations, Kei-chan.
18
00:00:09,080 --> 00:00:10,330
You did it, Keita.
19
00:00:10,330 --> 00:00:12,490
We knew you could pass it.
20
00:00:12,490 --> 00:00:13,320
Yes, yes.
21
00:00:13,320 --> 00:00:14,860
We knew it, we knew it.
22
00:00:14,860 --> 00:00:17,900
You really are my son, Keita!
23
00:00:17,900 --> 00:00:20,540
Well, well, Keita is my son too.
24
00:00:20,950 --> 00:00:23,540
Keita-senpai, you're the best!
25
00:00:23,960 --> 00:00:27,460
{\an9}[Red Fan: Love]
26
00:00:25,080 --> 00:00:27,460
{\an7}[White Fan: Kanetsugu]
27
00:00:25,990 --> 00:00:27,460
Suminoe Keita-kun.
28
00:00:28,020 --> 00:00:29,590
Splendid!
29
00:00:27,460 --> 00:00:35,220
[Head: Passed]
30
00:00:29,590 --> 00:00:31,210
No, really...
31
00:00:31,910 --> 00:00:34,210
Well then, let's begin!
32
00:00:37,510 --> 00:00:39,660
There!
33
00:00:53,860 --> 00:00:54,840
What's wrong...?
34
00:00:54,840 --> 00:00:56,000
I don't know.
35
00:00:56,000 --> 00:01:00,030
I don't know, but somehow, it feels like I've had a very perverted dream.
36
00:02:43,010 --> 00:02:50,810
Nitpicking a Good Day!
37
00:02:43,830 --> 00:02:46,340
Something like this will do, right?
38
00:02:46,340 --> 00:02:48,090
Yeah, like that would be fine.
39
00:02:48,090 --> 00:02:50,240
It feels a bit plain, though.
40
00:02:50,240 --> 00:02:51,400
Really?
41
00:02:51,400 --> 00:02:53,230
Ako, how's the food going?
42
00:02:54,260 --> 00:02:55,730
A little longer, I guess.
43
00:02:56,230 --> 00:02:57,400
It smells delicious.
44
00:02:57,990 --> 00:03:00,060
You can't come in!
45
00:03:02,160 --> 00:03:03,240
Why?
46
00:03:03,240 --> 00:03:03,990
That's because...
47
00:03:03,990 --> 00:03:05,240
Hmm...
48
00:03:05,240 --> 00:03:07,910
We used bug spray, yeah, bug spray!
49
00:03:07,910 --> 00:03:09,440
At this time of the year?
50
00:03:09,440 --> 00:03:11,080
Y-Yeah...
51
00:03:14,520 --> 00:03:19,280
Kei-chan, your handkerchief? Your wallet? You didn't forget anything, right?
52
00:03:19,280 --> 00:03:20,910
Right? Right?
53
00:03:20,760 --> 00:03:25,800
[Riko's Book: Fengsui Power]
54
00:03:21,590 --> 00:03:23,820
The wind is this way...
55
00:03:23,820 --> 00:03:25,810
Then the direction of the good fortune is...
56
00:03:25,810 --> 00:03:27,550
Ako-nee, Riko-nee.
57
00:03:27,550 --> 00:03:29,130
Calm down a little.
58
00:03:29,130 --> 00:03:31,120
This is the announcement of my results.
59
00:03:31,120 --> 00:03:33,310
Why are you two doing so much?
60
00:03:33,310 --> 00:03:36,190
Th-That's true, but...
61
00:03:39,390 --> 00:03:46,520
My happy, lucky, wonderful, high school life with Kei-chan depends on today's announcement!
62
00:03:46,520 --> 00:03:48,720
I just can't stay still.
63
00:03:48,720 --> 00:03:51,080
Yeah, my high school life with Keita.
64
00:03:51,080 --> 00:03:52,040
It's with me!
65
00:03:52,040 --> 00:03:53,370
No, it's with me!
66
00:03:53,370 --> 00:03:55,080
I get it, I get it.
67
00:03:55,410 --> 00:03:57,970
Let's just leave that aside and go, both of you.
68
00:04:01,610 --> 00:04:03,360
He's so calm...
69
00:04:03,360 --> 00:04:04,800
So adult-like...
70
00:04:09,710 --> 00:04:11,450
Or not.
71
00:04:29,650 --> 00:04:32,040
Huh? Ako-nee.
72
00:04:32,040 --> 00:04:35,040
That scarf is different from the one you usually wear, right?
73
00:04:35,040 --> 00:04:37,590
It's today's lucky item.
74
00:04:37,870 --> 00:04:39,530
Isn't it mine?
75
00:04:39,530 --> 00:04:43,090
It's fine, because my happiness is Kei-chan's happiness.
76
00:04:43,090 --> 00:04:45,600
That's why you will definitely pass, without a doubt.
77
00:04:45,600 --> 00:04:47,180
Ako-nee.
78
00:04:49,970 --> 00:04:54,310
I'll show you heaps of my lucky items afterwards.
79
00:04:57,640 --> 00:04:59,270
What are you...?
80
00:05:03,240 --> 00:05:04,230
Look.
81
00:05:04,230 --> 00:05:06,350
My lucky item.
82
00:05:09,280 --> 00:05:11,440
Ri...Ri...Riko-nee.
83
00:05:11,440 --> 00:05:17,040
[TL Note: ochiru - "to come off" or "to fail"]
84
00:05:11,440 --> 00:05:13,420
Comes off! It comes off and comes off!
85
00:05:13,420 --> 00:05:15,160
It comes off cleanly!
86
00:05:15,290 --> 00:05:17,040
It will definitely come off!
87
00:05:17,170 --> 00:05:19,920
It comes off completely in way that will surprise you!
88
00:05:19,920 --> 00:05:23,170
It came off, it came off!
89
00:05:25,630 --> 00:05:29,350
Oh yeah! This morning, a bit of tea stem was floating upright in my tea!
90
00:05:29,350 --> 00:05:32,430
I found a four-leaf clover!
91
00:05:32,430 --> 00:05:37,240
[TL Note: suberu - "to slide" or "to repeat another year of school"]
92
00:05:32,430 --> 00:05:36,320
Slide! Slide! If you want to feel good while sliding then...
93
00:05:36,320 --> 00:05:40,180
...come to Naeba Ski Resort!
94
00:05:37,240 --> 00:05:40,180
You can slide too! Slide until you fall over!
95
00:05:57,300 --> 00:06:00,250
On the day when the entrance exam results are being announced, an army of black cats and crows...
96
00:06:00,250 --> 00:06:04,380
No, no, no, no! Things you can't see don't exist!
97
00:06:21,420 --> 00:06:22,940
Um...
98
00:06:53,590 --> 00:06:54,960
With this, it should be all right.
99
00:06:54,960 --> 00:06:56,980
All the misfortune has been cleaned off.
100
00:07:17,620 --> 00:07:22,330
Tamahide Senior High School Entrance
101
00:07:18,750 --> 00:07:23,380
Exam Successful Applicants.
102
00:07:30,060 --> 00:07:32,130
We did it!
103
00:07:40,640 --> 00:07:42,140
Finally.
104
00:07:42,140 --> 00:07:44,130
Yes, finally.
105
00:07:44,130 --> 00:07:45,620
Go for it, Kei-chan.
106
00:07:45,620 --> 00:07:47,640
Go, Keita.
107
00:08:39,740 --> 00:08:41,250
We did it!
108
00:08:41,720 --> 00:08:44,250
I did it! I passed, Keita!
109
00:08:44,810 --> 00:08:47,500
We are going to be in the same high school now, Ako-senpai!
110
00:08:47,670 --> 00:08:50,750
Viva high school days, Riko-senpai!
111
00:08:51,270 --> 00:08:53,260
Hey, what are you going to do after graduating?
112
00:08:53,420 --> 00:08:55,680
How about you start to like me, Ako-senpai!
113
00:08:55,850 --> 00:08:58,720
Slide, slide. Let's slide until we fall over, Riko-senpai!
114
00:09:06,360 --> 00:09:07,790
Don't tell me...
115
00:09:11,950 --> 00:09:14,240
I'll give you all these!
116
00:09:14,560 --> 00:09:16,240
They really do work!
117
00:09:16,950 --> 00:09:21,790
These are from my relative who runs a prep-school. If you want, you can contact them.
118
00:09:21,950 --> 00:09:24,660
Hmm... These are...
119
00:09:24,660 --> 00:09:28,920
I got these drink service discount coupons from the karaoke in front of the station, and some other coupons...
120
00:09:29,080 --> 00:09:31,740
Adios!
121
00:09:35,230 --> 00:09:37,530
This... This isn't...
122
00:09:37,530 --> 00:09:39,200
...possible...
123
00:09:44,140 --> 00:09:45,530
This is bad, this is bad.
124
00:09:45,530 --> 00:09:47,960
I totally forgot to put this up.
125
00:09:47,960 --> 00:09:49,480
Why!
126
00:09:49,480 --> 00:09:51,650
Why? Why?
127
00:09:51,650 --> 00:09:54,880
Even though he tried so hard, and still...
128
00:09:54,880 --> 00:09:56,940
This is definitely weird.
129
00:09:56,940 --> 00:09:58,740
It's a lie. A lie!
130
00:09:59,420 --> 00:10:02,360
What's the problem, both of you? Did something happen?
131
00:10:02,360 --> 00:10:03,490
Be quiet!
132
00:10:03,820 --> 00:10:05,710
Nothing happened!
133
00:10:05,710 --> 00:10:08,500
Sensei, you don't understand our feelings!
134
00:10:08,500 --> 00:10:11,590
Eh? B-But what happened? What is it-
135
00:10:11,590 --> 00:10:13,600
Leave us alone!
136
00:10:24,220 --> 00:10:26,230
Keita-senpai!
137
00:10:26,230 --> 00:10:29,060
Congratulations!
138
00:10:30,980 --> 00:10:32,730
Amazing! Amazing!
139
00:10:32,730 --> 00:10:34,230
Keita-senpai!
140
00:10:37,240 --> 00:10:38,300
Huh?
141
00:10:38,300 --> 00:10:39,150
Don't tell me...
142
00:10:39,200 --> 00:10:40,910
Stuffed up~
143
00:10:39,200 --> 00:10:40,910
Stuffed up~
144
00:10:39,200 --> 00:10:40,910
Stuffed up~
145
00:10:41,250 --> 00:10:42,910
Keita-senpai!
146
00:10:42,910 --> 00:10:45,940
Don't mind, don't mind.
147
00:10:46,910 --> 00:10:48,910
We'll be in the same grade now!
148
00:10:48,910 --> 00:10:51,170
Let's try our best in next year's entrance exams!
149
00:10:54,250 --> 00:10:56,440
She is your little sister, right?
150
00:10:56,440 --> 00:10:58,380
Please do something about it.
151
00:10:59,790 --> 00:11:01,180
Huh? Where's Kei-chan?
152
00:10:59,790 --> 00:11:01,180
Huh? Where's Keita?
153
00:11:14,470 --> 00:11:15,840
Education...
154
00:11:15,840 --> 00:11:18,680
At times, it's irrational like a storm...
155
00:11:18,680 --> 00:11:23,030
But, accepting it head-on is also a kind of love.
156
00:11:23,030 --> 00:11:26,460
That's right, isn't it? Kanetsugu-sama~
157
00:11:23,030 --> 00:11:32,290
Love
158
00:11:26,080 --> 00:11:32,420
Put that away first!
159
00:11:32,580 --> 00:11:33,750
Drama of the Kiryuu sisters
160
00:11:32,540 --> 00:11:34,000
End
161
00:11:39,170 --> 00:11:42,550
[Letter: Suminoe Keita-sama]
162
00:11:40,410 --> 00:11:41,550
Kenta!
163
00:11:42,550 --> 00:11:45,050
Tamahide Senior High School
164
00:12:12,410 --> 00:12:15,420
If you stay like that, you'll fail next year too.
165
00:12:15,420 --> 00:12:18,420
Together with me at the Kiyomizu Preparatory School...
166
00:12:18,420 --> 00:12:19,940
Let's do our best!
167
00:12:19,940 --> 00:12:23,470
Let's go!
168
00:12:23,470 --> 00:12:24,890
Kenta!
169
00:12:26,480 --> 00:12:28,600
Where did he go?
170
00:12:31,060 --> 00:12:32,020
Snow?
171
00:12:42,240 --> 00:12:44,530
Congratulations, Kei-chan, you passed!
172
00:12:46,870 --> 00:12:49,530
[Chair: Keita's exclusive seat]
173
00:12:53,100 --> 00:12:55,110
Sorry, Kei-chan.
174
00:12:55,110 --> 00:12:58,130
We wanted to celebrate because you passed your exams...
175
00:12:58,290 --> 00:13:00,750
We wanted to give you a surprise...
176
00:13:00,750 --> 00:13:03,260
Secretly, the two of us...
177
00:13:05,680 --> 00:13:10,470
Congratulations on passing
178
00:13:11,100 --> 00:13:12,860
That's why we...
179
00:13:12,860 --> 00:13:14,140
...did this...
180
00:13:23,910 --> 00:13:25,450
We're sorry.
181
00:13:27,900 --> 00:13:29,670
We couldn't read the atmosphere...
182
00:13:30,500 --> 00:13:32,040
We made a fuss without thinking...
183
00:13:32,040 --> 00:13:34,570
We didn't realize that...
184
00:13:34,570 --> 00:13:36,790
We weren't any help at all...
185
00:13:37,440 --> 00:13:38,730
We are such stupid sisters.
186
00:13:38,730 --> 00:13:40,080
We are really...
187
00:13:40,080 --> 00:13:41,340
...sorry!
188
00:14:14,980 --> 00:14:16,080
Kei-chan?
189
00:14:14,980 --> 00:14:16,080
Keita?
190
00:14:17,490 --> 00:14:19,850
Ako-nee, Riko-nee.
191
00:14:19,850 --> 00:14:22,590
I'll take the exams again next year...
192
00:14:22,590 --> 00:14:23,750
...for Tamahide High School.
193
00:14:25,440 --> 00:14:27,430
Didn't I promise...
194
00:14:27,430 --> 00:14:30,300
...that I'll go to the same high school as you?
195
00:14:31,610 --> 00:14:32,550
Yeah!
196
00:14:33,000 --> 00:14:35,890
By the way, shouldn't I be the one apologizing?
197
00:14:35,890 --> 00:14:38,940
I'm always troubling you two and behaving like a spoiled child.
198
00:14:38,940 --> 00:14:42,860
And still... I'm sorry for such bad results!
199
00:14:47,020 --> 00:14:52,610
Well, even if I take the exams again next year, we can only spend one year together in high school.
200
00:14:52,610 --> 00:14:53,580
Forgive me for that.
201
00:14:55,070 --> 00:14:56,420
Kei-chan.
202
00:14:55,070 --> 00:14:56,420
Keita.
203
00:15:09,540 --> 00:15:11,330
Let's eat that.
204
00:15:12,590 --> 00:15:13,860
But...
205
00:15:13,860 --> 00:15:15,300
Isn't it a little...
206
00:15:15,300 --> 00:15:17,410
I haven't eaten anything since this afternoon.
207
00:15:17,410 --> 00:15:18,740
Perfect timing!
208
00:15:21,300 --> 00:15:24,440
It's one year early but let's just celebrate in advance.
209
00:15:31,450 --> 00:15:33,490
Congratulations for next year!
210
00:15:34,040 --> 00:15:36,240
Next year, yahoo!
211
00:15:36,750 --> 00:15:39,010
Thank you, next year!
212
00:15:39,010 --> 00:15:41,000
Cheers for next year!
213
00:15:41,000 --> 00:15:43,210
Cheers!
214
00:15:36,240 --> 00:15:41,000
[Shirt: Next Year]
215
00:15:52,760 --> 00:15:55,760
[Shirt: Congratulations]
216
00:17:18,010 --> 00:17:20,330
Yes...
217
00:17:20,330 --> 00:17:22,520
It's fine, I'll get it.
218
00:17:28,430 --> 00:17:29,710
Hmm...
219
00:17:29,710 --> 00:17:31,210
Mikuni.
220
00:17:31,210 --> 00:17:33,480
Mikuni Miharu-san...
221
00:17:33,480 --> 00:17:34,490
Yes.
222
00:17:34,490 --> 00:17:36,800
What happened?
223
00:17:36,800 --> 00:17:38,640
Hmm...
224
00:17:38,640 --> 00:17:39,700
This.
225
00:17:41,030 --> 00:17:43,410
Hmm... this is...
226
00:17:43,410 --> 00:17:45,610
Umm... Kenta found...
227
00:17:45,610 --> 00:17:46,840
Huh?
228
00:17:46,840 --> 00:17:50,420
Well, you see, Kenta is my dog...
229
00:17:51,900 --> 00:17:53,420
Kenta!
230
00:17:53,910 --> 00:17:55,420
Kenta!
231
00:17:56,730 --> 00:17:58,760
Where did he go?
232
00:17:59,200 --> 00:18:02,260
He suddenly ran away when we were walking.
233
00:18:07,890 --> 00:18:10,110
Ah! Kenta!
234
00:18:11,220 --> 00:18:13,530
Where did you go?
235
00:18:17,160 --> 00:18:19,310
What did you pick up?
236
00:18:19,860 --> 00:18:24,000
When I finally found him, this was with him.
237
00:18:27,830 --> 00:18:32,500
Suminoe Keita-sama
238
00:18:28,670 --> 00:18:30,150
This is?!
239
00:18:30,150 --> 00:18:32,880
I was surprised.
240
00:18:33,780 --> 00:18:36,230
He was trying to bury it in the garden, so...
241
00:18:36,230 --> 00:18:37,340
That is...
242
00:18:37,340 --> 00:18:40,690
I'm really sorry.
243
00:18:44,210 --> 00:18:45,600
Hmm...
244
00:18:46,440 --> 00:18:47,770
Suminoe-kun?
245
00:18:51,770 --> 00:18:55,190
Hmm... why are you opening it out here?
246
00:18:58,950 --> 00:19:00,660
Suminoe Keita-dono
247
00:18:58,950 --> 00:19:00,660
{\an1}The aforementioned individual's entrance exam
to our school is to be recognised to be able
to take up a spare passing position.
248
00:19:00,820 --> 00:19:02,320
{\an2}Spare Passing Position
249
00:19:02,490 --> 00:19:04,950
{\an2}Pass
250
00:19:05,820 --> 00:19:07,990
Sorry to keep you all waiting.
251
00:19:07,990 --> 00:19:10,330
This is the announcement for those who got the spare positions.
252
00:19:11,230 --> 00:19:16,940
Those who got the spare passing positions and have passed the exams will also be notified by mail.
253
00:19:16,940 --> 00:19:18,470
I repeat...
254
00:19:23,240 --> 00:19:24,510
I got accepted...
255
00:19:26,490 --> 00:19:27,770
I did it!
256
00:19:44,590 --> 00:19:47,040
Thank you... Mikuni.
257
00:19:47,780 --> 00:19:49,540
Suminoe-kun.
258
00:19:53,730 --> 00:19:55,020
Congratulations.
259
00:20:00,400 --> 00:20:02,230
What are you doing, Kei-chan?
260
00:20:02,230 --> 00:20:04,590
You will catch a cold, Keita.
261
00:20:04,590 --> 00:20:05,800
Hey!
262
00:20:30,480 --> 00:20:32,280
Ako-nee, Riko-nee!
263
00:20:32,280 --> 00:20:34,370
I did it! I did it!
264
00:20:35,720 --> 00:20:39,250
I got accepted. I passed the exams for Tamahide High School!
265
00:20:39,250 --> 00:20:42,170
I got accepted!
266
00:20:45,120 --> 00:20:46,800
Kei-chan...
267
00:20:46,800 --> 00:20:48,240
...was accepted?
268
00:20:50,010 --> 00:20:51,390
Accepted...
269
00:20:51,730 --> 00:20:53,020
Keita got...
270
00:20:53,580 --> 00:20:55,310
He got accepted!
271
00:20:59,570 --> 00:21:01,500
Yay!
272
00:21:06,120 --> 00:21:07,740
I'm so glad!
273
00:21:08,340 --> 00:21:10,310
Yes, I'm so glad!
274
00:21:12,730 --> 00:21:15,420
Congratulations, Kei-chan.
275
00:21:16,960 --> 00:21:19,420
Congratulations, Keita.
276
00:21:20,270 --> 00:21:22,630
It won't be next year's spring.
277
00:21:23,610 --> 00:21:25,590
It's this year's spring.
278
00:21:28,660 --> 00:21:29,950
Thank you,
279
00:21:30,840 --> 00:21:32,210
Ako-neechan.
280
00:21:34,320 --> 00:21:35,540
Thank you,
281
00:21:36,060 --> 00:21:37,420
Riko-neechan.
282
00:21:39,420 --> 00:21:42,900
The three of us will be together again!
283
00:21:52,700 --> 00:21:56,750
Ah, but in high school, kissing and hugging are forbidden!
284
00:23:30,050 --> 00:23:50,070
{\an1}One, Two's, Threesome!
285
00:23:31,120 --> 00:23:33,570
Kei-chan, congratulations on graduating!
286
00:23:33,570 --> 00:23:36,250
From spring onwards, the three of us will be together again.
287
00:23:36,250 --> 00:23:39,540
Before that, Riko, Kei-chan and I...
288
00:23:39,540 --> 00:23:43,930
The three of us will have another very, very important graduation ceremony.
289
00:23:44,470 --> 00:23:45,290
Next time...
290
00:23:45,290 --> 00:23:47,180
One, Two's, Threesome!
291
00:23:47,180 --> 00:23:48,810
I'll give you a kiss!
292
00:23:48,810 --> 00:23:53,810
293
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
OPENING
294
00:05:13,580 --> 00:05:15,160
Comes off
295
00:06:22,940 --> 00:06:27,940
Hope to pass the exam, Pass the exams, To get accepted for sure!, Pass the exam!!, Pass the exam, Definite victory, Please pass, Pass exam, Sucess in the exam
296
00:12:18,180 --> 00:12:19,940
Towards your dreams
297
00:12:18,180 --> 00:12:19,940
Kiyomizu Preparatory School
298
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Suminoe Keita-sama
299
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
ENDING
19677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.