All language subtitles for Grosse.Pointe.Garden.Society.S01E12.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,437 --> 00:00:08,240 - Previously on "Grosse Pointe Garden Society"... 2 00:00:08,474 --> 00:00:09,308 - Alice. 3 00:00:09,342 --> 00:00:10,542 - She's just a friend. 4 00:00:10,643 --> 00:00:11,778 - Nobody looks at their friend like that. 5 00:00:11,811 --> 00:00:13,646 - Just tell me how you feel. 6 00:00:13,679 --> 00:00:14,714 - What's our goal here? 7 00:00:14,814 --> 00:00:15,948 - Dig up dirt on Brett. 8 00:00:15,981 --> 00:00:17,751 - What'd he do? - Your wife. 9 00:00:17,884 --> 00:00:20,620 - Someone stole the quilt, 10 00:00:20,719 --> 00:00:22,054 but I will get that thing back. 11 00:00:22,088 --> 00:00:23,890 - How did we get here, Birdie? 12 00:00:23,989 --> 00:00:25,891 - We were so freaked out. 13 00:00:25,992 --> 00:00:28,861 Everything just got out of control so fast. 14 00:00:28,928 --> 00:00:29,862 - We got to get gas. 15 00:00:29,963 --> 00:00:31,431 - With a dead person in the trunk? 16 00:00:31,530 --> 00:00:34,366 - I've never heard of anyone getting killed 17 00:00:34,401 --> 00:00:36,036 the way that you just described. 18 00:00:36,101 --> 00:00:37,302 Show me. 19 00:00:37,404 --> 00:00:38,704 - Maybe I will take that light. 20 00:00:41,341 --> 00:00:42,709 - Every garden needs to be 21 00:00:42,808 --> 00:00:45,177 left fallow for a season. 22 00:00:52,985 --> 00:00:54,521 - You let the soil rest 23 00:00:54,587 --> 00:00:57,222 so it can come back stronger in the spring. 24 00:01:00,192 --> 00:01:01,527 - It's the only way for the garden 25 00:01:01,628 --> 00:01:04,164 to transition from death to new life. 26 00:01:05,465 --> 00:01:07,599 - Keith! 27 00:01:07,700 --> 00:01:08,867 My God. 28 00:01:08,935 --> 00:01:10,537 - Check his pulse. 29 00:01:10,569 --> 00:01:13,539 Help me put pressure on the wounds. 30 00:01:14,807 --> 00:01:16,775 There's so much blood. 31 00:01:16,810 --> 00:01:17,811 - Keith! 32 00:01:17,843 --> 00:01:18,978 Keith, wake up! 33 00:01:19,012 --> 00:01:20,980 - I can't find a pulse. 34 00:01:21,013 --> 00:01:22,314 - Keith! Come on, move. 35 00:01:22,414 --> 00:01:23,817 - There's no pulse. - My God! 36 00:01:23,882 --> 00:01:24,751 Just keep-- keep putting pressure! 37 00:01:24,850 --> 00:01:26,186 - I am, I am! 38 00:01:26,218 --> 00:01:28,620 - Keith, come on. Move something, just anything! 39 00:01:28,688 --> 00:01:30,123 - Guys. - My God! 40 00:01:30,189 --> 00:01:31,457 God. Please, please... 41 00:01:31,524 --> 00:01:33,359 - Guys. - Please, please, please. 42 00:01:33,426 --> 00:01:35,527 Please. God, please. No. 43 00:01:35,628 --> 00:01:37,396 Why don't you do CPR? 44 00:01:37,496 --> 00:01:38,331 - It's too late. 45 00:01:38,397 --> 00:01:40,099 - Or what about those, um-- 46 00:01:40,200 --> 00:01:41,634 the--the paddle thingies? 47 00:01:41,700 --> 00:01:43,069 - That doesn't put the blood back in people. 48 00:01:43,168 --> 00:01:44,704 - No, no, no. - He's gone. 49 00:01:44,737 --> 00:01:46,805 - No! - God. 50 00:01:46,872 --> 00:01:48,040 - Call 911. 51 00:01:48,073 --> 00:01:50,143 - OK. - Wait, wait, wait, wait. 52 00:01:51,311 --> 00:01:52,212 Let's think about this. 53 00:01:52,277 --> 00:01:53,346 - Think about what? 54 00:01:53,445 --> 00:01:54,713 - What we're gonna say. 55 00:01:54,781 --> 00:01:55,882 - What? 56 00:01:55,914 --> 00:01:57,250 - "Send an ambulance." 57 00:01:57,317 --> 00:01:58,350 - I mean about what happened. 58 00:01:58,418 --> 00:01:59,551 - It was an accident! 59 00:01:59,652 --> 00:02:01,254 - Yeah, well, it doesn't look like one. 60 00:02:04,623 --> 00:02:05,525 - But it was. 61 00:02:05,591 --> 00:02:06,992 - Our prints are all over his body. 62 00:02:07,060 --> 00:02:08,193 - Because we are trying to save him. 63 00:02:08,294 --> 00:02:10,030 - Or we pushed him. 64 00:02:11,264 --> 00:02:13,699 - What? That didn't happen! 65 00:02:13,766 --> 00:02:14,700 - Tell that to a jury. 66 00:02:14,768 --> 00:02:16,002 - We're on trial now? 67 00:02:16,068 --> 00:02:17,871 - We will be if we don't think this through. 68 00:02:20,039 --> 00:02:22,008 - But it's the right thing to do. 69 00:02:22,074 --> 00:02:23,342 - OK, then what? 70 00:02:23,376 --> 00:02:25,177 With the quilt and the wood chipper? 71 00:02:25,311 --> 00:02:29,248 I mean, at best, it's manslaughter. 72 00:02:29,282 --> 00:02:31,617 - Like, we literally slaughtered a man. 73 00:02:31,651 --> 00:02:32,852 - On accident! 74 00:02:32,918 --> 00:02:34,687 - That still puts us behind bars! 75 00:02:34,753 --> 00:02:36,288 - Yeah, you want to never see your kids again? 76 00:02:39,859 --> 00:02:41,093 - Alice. - Fine. 77 00:02:41,194 --> 00:02:42,628 Yeah, I'll call. 78 00:02:42,695 --> 00:02:43,596 - No. 79 00:02:43,663 --> 00:02:44,897 Alice, wait. 80 00:02:44,963 --> 00:02:46,466 Alice. Alice. 81 00:02:46,533 --> 00:02:47,599 Wait, wait. 82 00:02:47,700 --> 00:02:48,867 What did you tell Patty? 83 00:02:50,002 --> 00:02:51,805 - To get her down here. 84 00:02:53,840 --> 00:02:55,040 - What did you text her? 85 00:03:00,080 --> 00:03:02,115 - First, I said, 86 00:03:02,215 --> 00:03:05,284 "Get your ass down to Mack Avenue Garden Center." 87 00:03:05,352 --> 00:03:06,552 - OK, that's not so bad. 88 00:03:06,618 --> 00:03:08,187 - I mean, it's a little aggro, but-- 89 00:03:08,253 --> 00:03:11,691 - And then I might have said, 90 00:03:11,724 --> 00:03:15,328 "I'm gonna take away what you love the most." 91 00:03:17,163 --> 00:03:18,731 No. 92 00:03:18,865 --> 00:03:19,865 - Jesus! 93 00:03:19,966 --> 00:03:21,668 - I meant the quilt. 94 00:03:21,700 --> 00:03:23,569 - But it sounds like her husband. 95 00:03:25,938 --> 00:03:27,941 - There goes manslaughter. 96 00:03:27,973 --> 00:03:29,609 - Now what do we do? 97 00:03:29,709 --> 00:03:32,312 She hasn't read it yet. 98 00:03:32,378 --> 00:03:33,879 - She will when the cops wake her up 99 00:03:33,947 --> 00:03:34,948 to say her husband's dead. 100 00:03:37,384 --> 00:03:39,085 - We can't call anyone else. 101 00:03:39,118 --> 00:03:40,552 We can't. We can't. 102 00:03:40,620 --> 00:03:42,655 - But he's my father-in-law! 103 00:03:42,722 --> 00:03:44,557 I have to. 104 00:03:44,691 --> 00:03:46,692 - Either way, we're going to his funeral. 105 00:03:48,561 --> 00:03:49,962 - You want to go to jail too? 106 00:03:57,503 --> 00:03:59,872 - I don't think I want to garden anymore. 107 00:04:05,778 --> 00:04:07,212 Why me? 108 00:04:07,280 --> 00:04:09,549 - If we get pulled over, you're the drunk friend 109 00:04:09,581 --> 00:04:11,584 who needs a ride home. 110 00:04:12,919 --> 00:04:14,987 - Are you sure we shouldn't just try the lake? 111 00:04:15,087 --> 00:04:17,456 - No, better to hide in plain sight. 112 00:04:17,557 --> 00:04:18,891 - Please. 113 00:04:21,461 --> 00:04:24,396 - Garden makes the most sense. 114 00:04:24,463 --> 00:04:26,399 - Yeah, we decide what gets planted. 115 00:04:26,432 --> 00:04:27,901 - And how deep. 116 00:04:31,437 --> 00:04:34,173 It's Addie. 117 00:04:34,240 --> 00:04:36,242 - Don't answer it. 118 00:04:36,308 --> 00:04:38,745 - What if it's an emergency? 119 00:04:44,783 --> 00:04:47,519 Sweetie, it's too late for iPad. 120 00:04:47,586 --> 00:04:50,223 - Daddy didn't close my closet. 121 00:04:50,290 --> 00:04:51,423 - Addison. 122 00:04:51,524 --> 00:04:53,492 - The monster's gonna get me. 123 00:04:53,526 --> 00:04:55,762 - Monsters don't hide in the closet. 124 00:04:55,795 --> 00:04:57,096 - Where are they? 125 00:05:03,769 --> 00:05:05,404 - Nowhere I'll ever let you be. 126 00:05:05,504 --> 00:05:06,706 - When are you coming home? 127 00:05:06,805 --> 00:05:07,874 - Soon, baby. 128 00:05:08,007 --> 00:05:09,475 - Come home now. 129 00:05:09,509 --> 00:05:11,211 - Only if you go to sleep. 130 00:05:11,244 --> 00:05:13,346 - OK, Mommy. Love you. 131 00:05:13,379 --> 00:05:16,783 - I love you so much. 132 00:05:20,586 --> 00:05:22,088 - OK. 133 00:05:22,154 --> 00:05:23,255 No more FaceTimes. 134 00:05:23,322 --> 00:05:28,394 Purses, phones-- put them in here. 135 00:05:41,540 --> 00:05:43,509 - Showtime, drunk friend. 136 00:05:53,252 --> 00:05:54,821 - I know this might sound weird, 137 00:05:54,887 --> 00:05:58,358 but... 138 00:05:58,425 --> 00:06:00,093 try to take care of him. 139 00:06:03,963 --> 00:06:05,964 - We will. 140 00:06:14,606 --> 00:06:16,709 - Hey, it's Lexi. Leave a message. 141 00:06:17,976 --> 00:06:18,978 - Hey, baby. 142 00:06:19,045 --> 00:06:20,312 It's me. 143 00:06:20,379 --> 00:06:22,048 I know you said you needed some space, 144 00:06:22,115 --> 00:06:25,918 but I meant to congratulate you on all your new followers. 145 00:06:25,951 --> 00:06:29,189 People are really eating up all your bartending content. 146 00:06:29,254 --> 00:06:30,589 Also, couldn't help but notice you got 147 00:06:30,656 --> 00:06:32,658 a lot of men following you. 148 00:06:32,725 --> 00:06:35,595 But hey, you're a fierce woman. 149 00:06:35,728 --> 00:06:37,663 If any of those creeps slide into your DMs, 150 00:06:37,764 --> 00:06:39,865 I know you'll be smart about it. 151 00:06:39,932 --> 00:06:42,836 Anyway, it's looking like a slow night. 152 00:06:42,901 --> 00:06:46,639 So if you get bored or anything, hit me up. 153 00:06:48,207 --> 00:06:49,709 Whatever. 154 00:06:49,776 --> 00:06:51,711 Bye. 155 00:07:13,033 --> 00:07:13,966 - Hey, man. 156 00:07:14,033 --> 00:07:15,300 Help us out? 157 00:07:15,334 --> 00:07:17,170 - What do you need? 158 00:07:17,237 --> 00:07:19,338 - Beer. 159 00:07:19,439 --> 00:07:23,209 - Yeah, my buddy and I forgot our IDs at home. 160 00:07:24,677 --> 00:07:26,879 I don't know, I could get arrested. 161 00:07:26,913 --> 00:07:28,048 - Come on. 162 00:07:28,081 --> 00:07:29,882 We'll give you some. 163 00:07:29,983 --> 00:07:32,018 - I don't drink. 164 00:07:34,053 --> 00:07:34,987 - OK. 165 00:07:35,088 --> 00:07:36,122 What about weed? 166 00:07:36,189 --> 00:07:38,324 - Do I look like I do drugs? 167 00:07:39,759 --> 00:07:42,194 - Well, you don't look like you'd turn them down. 168 00:07:42,228 --> 00:07:44,596 - That's funny. 169 00:07:44,663 --> 00:07:45,598 Just get the hell out of here, all right? 170 00:07:45,699 --> 00:07:46,966 Y'all are spoiled pricks. 171 00:07:47,067 --> 00:07:48,634 Go. 172 00:07:50,502 --> 00:07:51,937 - Let's go, dude. - All right, dude. 173 00:07:51,971 --> 00:07:53,340 - Good God! 174 00:07:53,372 --> 00:07:54,441 - Dude, am I crazy, 175 00:07:54,507 --> 00:07:55,742 or did that guy smell hella good? 176 00:07:56,810 --> 00:07:58,310 I thought the same thing, yo! 177 00:07:58,377 --> 00:08:02,314 - Like--like cologne but super fancy. 178 00:08:02,415 --> 00:08:04,783 - Hey, let's try this asswipe. 179 00:08:06,086 --> 00:08:07,019 - Hey, lady! 180 00:08:12,358 --> 00:08:17,363 - Bro, that's your fake mom. 181 00:08:28,141 --> 00:08:30,043 Stick it back under the brick. 182 00:08:33,346 --> 00:08:36,081 - This is bananas. 183 00:08:36,149 --> 00:08:40,220 - No matter what happens, she can never read that text. 184 00:08:42,087 --> 00:08:44,724 OK, so Keith came downstairs to make a quesadilla. 185 00:08:44,790 --> 00:08:46,292 It has to be here somewhere. 186 00:08:46,359 --> 00:08:48,661 Right there. 187 00:08:53,165 --> 00:08:56,769 Um, try Doug's birthday. 188 00:08:56,836 --> 00:08:59,004 092591. 189 00:09:00,606 --> 00:09:02,542 - God damn it. - Think. 190 00:09:02,609 --> 00:09:04,744 - Maybe--maybe her street address. 191 00:09:04,811 --> 00:09:06,111 - That's not enough numbers. 192 00:09:06,178 --> 00:09:08,815 - Honey, what are you doing? 193 00:09:08,914 --> 00:09:11,283 You better not be eating again. 194 00:09:25,465 --> 00:09:27,167 Alice, wh... 195 00:09:34,807 --> 00:09:35,375 - What are you doing? 196 00:09:35,808 --> 00:09:37,876 - I let myself in. 197 00:09:37,976 --> 00:09:40,613 I didn't mean to scare you. 198 00:09:40,679 --> 00:09:43,415 - What time is it? 199 00:09:43,515 --> 00:09:45,317 - Late. 200 00:09:45,384 --> 00:09:46,619 Is Doug here? 201 00:09:46,653 --> 00:09:47,721 No, no. 202 00:09:47,787 --> 00:09:49,556 We sent him to the cabin. 203 00:09:49,621 --> 00:09:52,057 I was 204 00:09:52,125 --> 00:09:53,192 I was worried. 205 00:09:53,259 --> 00:09:54,927 Well, don't be. 206 00:09:54,994 --> 00:09:57,230 His dad is--is joining him tomorrow. 207 00:10:02,067 --> 00:10:04,303 Is Keith's car in the driveway? 208 00:10:07,206 --> 00:10:09,509 - I didn't see it. 209 00:10:09,609 --> 00:10:12,379 - That man is always 210 00:10:12,479 --> 00:10:14,714 at some fast-food drive-through, 211 00:10:14,813 --> 00:10:17,951 stuffing his face, thinking I won't wake up. 212 00:10:20,953 --> 00:10:25,291 Well, since no one's sleeping, how about some tea? 213 00:10:28,028 --> 00:10:30,363 feel terrible... 214 00:10:34,366 --> 00:10:36,735 About what happened tonight. 215 00:10:36,769 --> 00:10:39,239 - Well, it was embarrassing for everyone. 216 00:10:41,807 --> 00:10:44,277 - Is Doug OK? 217 00:10:44,376 --> 00:10:46,211 - You really care? 218 00:10:47,312 --> 00:10:49,816 - He's still my husband. 219 00:10:54,086 --> 00:10:57,389 - Then let's talk honestly for once. 220 00:10:57,456 --> 00:10:58,957 - OK. 221 00:10:59,024 --> 00:11:02,394 - You can't fake a marriage, Alice. 222 00:11:02,428 --> 00:11:05,899 - Doug means everything to me. 223 00:11:05,999 --> 00:11:07,734 - That doesn't mean there isn't some tiny bit 224 00:11:07,767 --> 00:11:10,903 of room for someone else. 225 00:11:10,970 --> 00:11:12,772 - I've never cheated, Patty. 226 00:11:12,839 --> 00:11:15,642 - But if you stay in this game long enough, 227 00:11:15,741 --> 00:11:18,177 then there's bound to be another man 228 00:11:18,278 --> 00:11:22,048 who gets you better than your husband. 229 00:11:28,187 --> 00:11:29,422 - How'd it go? 230 00:11:29,489 --> 00:11:30,724 - Let's just get out of here. 231 00:11:30,789 --> 00:11:34,561 - What if we had to make a slight detour first? 232 00:11:34,661 --> 00:11:35,961 - What? 233 00:11:36,062 --> 00:11:40,033 - OK, so remember when you were in high school 234 00:11:40,100 --> 00:11:41,533 and your parents were like, 235 00:11:41,634 --> 00:11:42,902 "If you ever get drunk at a party, 236 00:11:42,969 --> 00:11:44,738 "we'd rather you call us and drive home, 237 00:11:44,803 --> 00:11:46,806 and we promise you won't get punished." 238 00:11:46,905 --> 00:11:48,540 And then you fall for it and you get grounded 239 00:11:48,607 --> 00:11:49,808 for, like, a month. 240 00:11:49,908 --> 00:11:50,909 And then that's, like, the last time you ever 241 00:11:51,010 --> 00:11:53,046 call them for anything ever again. 242 00:11:53,113 --> 00:11:54,581 - What? 243 00:12:02,654 --> 00:12:04,190 Are you kidding? 244 00:12:04,256 --> 00:12:06,393 - They're out here wasted, trying to buy beer. 245 00:12:06,458 --> 00:12:07,726 - Why is that our problem? 246 00:12:07,760 --> 00:12:08,827 - Because he could get arrested. 247 00:12:08,894 --> 00:12:10,764 - I'm sorry, but how is that 248 00:12:10,797 --> 00:12:13,533 more important than us going to prison? 249 00:12:16,903 --> 00:12:21,307 - Because I want him to know that he can count on me. 250 00:12:21,374 --> 00:12:25,445 - Or you could just get a new garden intern. 251 00:12:32,217 --> 00:12:36,456 - He might be more than just a garden intern. 252 00:12:40,927 --> 00:12:44,230 - That's not what's going on. 253 00:12:44,330 --> 00:12:45,331 - Come on. 254 00:12:45,398 --> 00:12:46,365 Wife to wife. 255 00:12:46,432 --> 00:12:48,434 - No. 256 00:12:49,702 --> 00:12:52,572 - So you mean to tell me 257 00:12:52,605 --> 00:12:57,076 that you have no feelings whatsoever for your friend? 258 00:12:57,110 --> 00:12:58,477 Not even a pang? 259 00:12:58,577 --> 00:12:59,611 - Patty! 260 00:12:59,712 --> 00:13:01,313 Come on. 261 00:13:01,413 --> 00:13:04,017 I mean, let's just lay the cards on the table. 262 00:13:04,049 --> 00:13:06,318 - OK, you're right. 263 00:13:07,721 --> 00:13:10,423 - Which part? 264 00:13:12,057 --> 00:13:16,995 - Maybe there is something else with Brett 265 00:13:17,062 --> 00:13:20,500 that, um, I've just ignored. 266 00:13:25,772 --> 00:13:28,875 All this real talk is making me hungry. 267 00:13:30,409 --> 00:13:32,177 You want a burger? 268 00:13:32,245 --> 00:13:34,780 Keith says that calories don't really count 269 00:13:34,847 --> 00:13:36,515 between midnight and 8:00 a.m., so... 270 00:13:38,618 --> 00:13:40,820 You know what? I-- 271 00:13:40,919 --> 00:13:43,423 I can't read a damn thing without my glasses. 272 00:13:43,523 --> 00:13:45,692 OK. 273 00:13:45,759 --> 00:13:48,794 Don't get old, Alice! 274 00:13:58,772 --> 00:14:00,807 So what do you want? 275 00:14:00,874 --> 00:14:03,043 - I'm good. 276 00:14:03,076 --> 00:14:06,178 You mean to tell me 277 00:14:06,278 --> 00:14:09,315 you don't do fries with that metabolism? 278 00:14:09,381 --> 00:14:12,217 - I'm just exhausted. 279 00:14:12,317 --> 00:14:16,022 - Well, marriage will do that to you, Alice. 280 00:14:16,088 --> 00:14:22,195 Look, it's long and hard and complicated. 281 00:14:22,261 --> 00:14:26,032 But if you're faking it, you're not in it. 282 00:14:29,134 --> 00:14:31,571 - I'm in it, Patty. 283 00:14:34,407 --> 00:14:35,841 - It took me a long time 284 00:14:35,942 --> 00:14:40,145 to appreciate what I have in Keith. 285 00:14:46,686 --> 00:14:49,855 You'll never know 286 00:14:49,956 --> 00:14:54,594 how sorry I am about what happened tonight. 287 00:14:57,163 --> 00:15:00,600 - Don't waste all that time if it isn't right. 288 00:15:03,769 --> 00:15:05,605 OK. 289 00:15:09,609 --> 00:15:11,945 But I might leave him if he doesn't text me back 290 00:15:12,011 --> 00:15:14,246 about those fries. 291 00:15:17,049 --> 00:15:18,118 Thank you. 292 00:15:18,183 --> 00:15:20,120 - Never let 'em see you yawn, brother. 293 00:15:20,186 --> 00:15:22,654 - Yeah, well, overnights are kicking my ass. 294 00:15:22,721 --> 00:15:24,024 - You got to embrace it. 295 00:15:24,124 --> 00:15:25,924 You got to be one with the darkness. 296 00:15:25,958 --> 00:15:27,927 - We're not killing vampires. 297 00:15:27,994 --> 00:15:29,895 We're babysitting drunks. 298 00:15:29,995 --> 00:15:31,530 - If that's how you want to see it. 299 00:15:31,563 --> 00:15:33,332 - Well, it's not gonna get me to division chief. 300 00:15:33,432 --> 00:15:36,602 - You got half the town at that charity event tonight. 301 00:15:36,669 --> 00:15:37,803 - So what? 302 00:15:37,870 --> 00:15:39,239 - Well, think about it. 303 00:15:39,304 --> 00:15:43,176 You got a bunch of rich people all being rich together. 304 00:15:43,275 --> 00:15:45,077 - What is the worst that can happen? 305 00:15:45,144 --> 00:15:46,613 Come on, man. 306 00:15:46,712 --> 00:15:48,881 Listen, every case that comes through that door 307 00:15:48,947 --> 00:15:50,582 could be the one to get your feet on the ladder. 308 00:15:50,649 --> 00:15:53,019 - Lady witnessed some kind of fight at the gala. 309 00:15:53,119 --> 00:15:55,120 Two guys trashed the place. 310 00:15:58,892 --> 00:15:59,926 - See? 311 00:15:59,993 --> 00:16:01,293 There you go. 312 00:16:13,072 --> 00:16:13,673 - Our crew is counting on us. 313 00:16:14,073 --> 00:16:15,341 - Not my problem. 314 00:16:15,408 --> 00:16:18,144 - We can't show up empty-handed. 315 00:16:18,177 --> 00:16:22,514 - Dude, your mom's fire. 316 00:16:22,615 --> 00:16:24,984 - I think your friend's had enough to drink. 317 00:16:25,051 --> 00:16:27,519 - You're en fuegotoo. 318 00:16:28,955 --> 00:16:30,322 - Lovely. 319 00:16:31,890 --> 00:16:32,892 - All I'm saying is, 320 00:16:32,991 --> 00:16:34,693 I think there's a real opportunity here. 321 00:16:36,196 --> 00:16:37,629 This is your moment to decide 322 00:16:37,730 --> 00:16:39,865 what kind of mom you want to be: 323 00:16:39,932 --> 00:16:42,969 lame mom or cool mom. 324 00:16:43,068 --> 00:16:45,105 - How about just mom? 325 00:16:45,171 --> 00:16:46,740 Lame. 326 00:16:48,841 --> 00:16:50,844 - My God! - There's a phone. 327 00:16:50,909 --> 00:16:52,778 - Yeah. It's how calls work. 328 00:16:54,413 --> 00:16:55,581 - Who's Wifey? 329 00:16:55,648 --> 00:16:57,484 Just a friend. 330 00:16:57,549 --> 00:16:58,717 - Who you call Wifey? 331 00:16:58,817 --> 00:17:00,052 - What do we do? 332 00:17:00,086 --> 00:17:02,187 - Send it to voicemail. 333 00:17:10,529 --> 00:17:11,730 - Whose car is this? 334 00:17:13,465 --> 00:17:15,669 - Guys, I don't feel too good. 335 00:17:15,769 --> 00:17:17,503 - Open the window! 336 00:17:18,837 --> 00:17:19,873 - It's locked. 337 00:17:21,708 --> 00:17:22,808 - Stop, stop, stop, stop! 338 00:17:38,258 --> 00:17:40,693 - Did you guys steal this car? 339 00:17:42,162 --> 00:17:44,596 - One six-pack. 340 00:17:56,576 --> 00:17:59,211 - I'm solid. 341 00:18:14,827 --> 00:18:16,028 - All right. 342 00:18:19,265 --> 00:18:20,799 They should be here by now. 343 00:18:20,834 --> 00:18:21,800 God. 344 00:18:21,901 --> 00:18:24,570 What do we do? 345 00:18:24,671 --> 00:18:26,306 - Just hold our breath. 346 00:18:50,930 --> 00:18:52,664 - Hey, it's Lexi. Leave a message. 347 00:19:00,039 --> 00:19:02,875 - Hey, Lexi. 348 00:19:02,909 --> 00:19:04,376 - Stop stalking me. 349 00:19:04,477 --> 00:19:07,079 - All you have to do is pick up your phone. 350 00:19:07,146 --> 00:19:08,580 - Did you put another tracker on my car? 351 00:19:08,682 --> 00:19:10,250 - Yeah, that's what I do for a living. 352 00:19:10,316 --> 00:19:13,185 Go back to work. 353 00:19:13,286 --> 00:19:15,355 - Hey, everything OK here? 354 00:19:15,454 --> 00:19:17,022 - None of your business, tough guy. 355 00:19:17,123 --> 00:19:18,590 - He's my boss. 356 00:19:22,362 --> 00:19:23,730 I'll be inside if you need me. 357 00:19:26,833 --> 00:19:28,500 - Why are you working so late on a school night? 358 00:19:28,601 --> 00:19:30,569 - Because I can't pay tuition, Dad. 359 00:19:30,636 --> 00:19:33,239 - What about that birthday check I sent you? 360 00:19:33,339 --> 00:19:36,643 That covered, like, one book. 361 00:19:36,742 --> 00:19:38,177 - How much do you need? 362 00:19:38,243 --> 00:19:39,645 - Don't worry about it. 363 00:19:39,712 --> 00:19:42,015 - That's why I'm here, because I worry about you. 364 00:19:42,048 --> 00:19:43,316 - Awesome. 365 00:19:43,415 --> 00:19:45,018 I'll get you a World's Greatest Dad T-shirt. 366 00:19:45,085 --> 00:19:48,087 - Just give me another shot. 367 00:19:48,121 --> 00:19:49,622 - Bourbon or tequila? 368 00:19:51,857 --> 00:19:53,792 - I'm not that person anymore. 369 00:19:53,859 --> 00:19:55,362 You moved on to scotch. 370 00:19:55,461 --> 00:19:56,996 - OK. 371 00:19:57,096 --> 00:19:58,163 OK. 372 00:19:58,230 --> 00:19:59,632 Fair enough. 373 00:20:01,134 --> 00:20:03,970 Truce, please? 374 00:20:10,743 --> 00:20:12,778 Fine. 375 00:20:12,878 --> 00:20:14,446 - How much is tuition? 376 00:20:14,513 --> 00:20:15,481 - You can't afford it. 377 00:20:15,582 --> 00:20:18,050 - That's my problem, not yours. 378 00:20:24,691 --> 00:20:26,826 - Just don't break my heart again. 379 00:20:38,270 --> 00:20:39,739 - I'm sorry about your car. 380 00:20:39,838 --> 00:20:41,074 That's OK. I don't-- 381 00:20:43,009 --> 00:20:44,210 OK. 382 00:20:44,243 --> 00:20:46,278 Thank you. 383 00:20:48,414 --> 00:20:52,419 - Or whosever it is. 384 00:20:54,354 --> 00:20:56,623 - How you getting home? 385 00:20:57,723 --> 00:21:01,428 I've been crashing here for a little while, actually. 386 00:21:01,528 --> 00:21:03,962 - Why? 387 00:21:04,064 --> 00:21:06,432 - My mom's pissed at me. 388 00:21:06,532 --> 00:21:09,568 - What'd you do this time? 389 00:21:12,372 --> 00:21:15,442 - I told her that I want to hang with you more. 390 00:21:21,681 --> 00:21:23,750 I'd like that. 391 00:21:26,920 --> 00:21:28,721 - Thanks for being so cool. 392 00:21:32,092 --> 00:21:33,393 OK. 393 00:21:33,460 --> 00:21:34,927 Love you. - What? 394 00:21:34,961 --> 00:21:37,063 No. Not in a weird way. 395 00:21:37,130 --> 00:21:38,198 - That was like a... - No, yeah. 396 00:21:38,230 --> 00:21:39,598 - Hey, man. Love you. 397 00:21:39,699 --> 00:21:41,901 - Yeah. Yeah, I got it. - You get it. OK, I'm gonna go. 398 00:21:42,001 --> 00:21:43,036 OK. 399 00:21:48,875 --> 00:21:50,042 - Nice. 400 00:21:52,244 --> 00:21:55,749 Dude, she got us nonalcoholic. 401 00:21:55,848 --> 00:21:56,915 - Bro! 402 00:22:03,056 --> 00:22:04,824 - I'm sorry about all that. 403 00:22:07,794 --> 00:22:09,863 - It's OK. 404 00:22:11,364 --> 00:22:13,133 - I didn't know what to do. 405 00:22:16,536 --> 00:22:18,971 - You did what any good mom would do. 406 00:22:29,449 --> 00:22:32,384 You really think we're gonna get away with all this? 407 00:22:34,019 --> 00:22:35,855 - We don't have a choice. 408 00:22:43,195 --> 00:22:46,199 - I mean, even if they did get pulled over for something, 409 00:22:46,298 --> 00:22:48,201 it doesn't mean they got arrested. 410 00:22:48,268 --> 00:22:49,903 - But if they didn't get arrested, 411 00:22:49,969 --> 00:22:52,238 why wouldn't they be here? 412 00:22:52,338 --> 00:22:53,940 Man. 413 00:23:04,550 --> 00:23:06,086 - Let's say we get through this. 414 00:23:06,185 --> 00:23:07,787 - OK. 415 00:23:07,854 --> 00:23:09,122 - Then what? 416 00:23:09,154 --> 00:23:10,789 - What do you mean? 417 00:23:10,890 --> 00:23:14,160 - How--how are we supposed to wake up tomorrow 418 00:23:14,227 --> 00:23:19,298 and make breakfast with this seared in our brains? 419 00:23:19,365 --> 00:23:21,000 - I don't know. 420 00:23:21,101 --> 00:23:22,836 - Here's an omelet, Doug. 421 00:23:22,935 --> 00:23:24,703 Would you like a fork, 422 00:23:24,770 --> 00:23:28,107 like the pickax that was in your dad? 423 00:23:28,208 --> 00:23:32,077 Or maybe a spoon to shovel some sugar over your cereal, 424 00:23:32,144 --> 00:23:35,848 like the--the dirt that I dumped on your dad? 425 00:23:39,618 --> 00:23:41,221 - You guys eat big breakfasts. 426 00:23:44,691 --> 00:23:46,659 - Patty was right about me. 427 00:23:46,726 --> 00:23:50,130 - The same woman who shot your dog. 428 00:23:51,364 --> 00:23:52,965 - God. 429 00:23:56,970 --> 00:23:59,038 You're a good friend. 430 00:24:02,608 --> 00:24:04,576 Thank God. 431 00:24:04,644 --> 00:24:07,313 - Wait, that's not them. 432 00:24:09,348 --> 00:24:11,284 - What do you mean? 433 00:24:11,384 --> 00:24:13,019 - It's a cop. 434 00:24:23,496 --> 00:24:25,030 - This is not good. 435 00:24:27,901 --> 00:24:28,634 - Here. 436 00:24:28,701 --> 00:24:31,805 Go with it. - What? 437 00:24:47,186 --> 00:24:48,988 - Attention, lovebirds. 438 00:24:49,055 --> 00:24:51,523 This is private property. 439 00:24:51,557 --> 00:24:52,959 So you don't have to go home, 440 00:24:53,058 --> 00:24:56,128 but you should go home. 441 00:25:30,063 --> 00:25:34,034 - Did you mean what you said to Patty? 442 00:25:34,099 --> 00:25:35,234 - Does it matter? 443 00:25:35,335 --> 00:25:36,869 - Kinda. 444 00:25:36,903 --> 00:25:38,505 - Our lives are already a mess. 445 00:25:38,570 --> 00:25:41,007 - Just answer the question. 446 00:25:41,040 --> 00:25:43,076 - And then what? 447 00:25:44,376 --> 00:25:46,145 - I don't know. 448 00:25:46,179 --> 00:25:51,050 - What, we pretend like-- like I'm not married 449 00:25:51,084 --> 00:25:55,154 and that we're not about to bury my father-in-law? 450 00:25:58,625 --> 00:26:00,460 It's about time. 451 00:26:13,839 --> 00:26:15,808 - What are we gonna do about their car? 452 00:26:17,711 --> 00:26:19,846 - All right. 453 00:26:19,979 --> 00:26:21,780 We take it to one of those chop shops downtown. 454 00:26:21,847 --> 00:26:23,316 Parts get sold off across the country. 455 00:26:23,415 --> 00:26:25,919 - What about DNA? 456 00:26:25,984 --> 00:26:27,886 - We'll strip the fabric from the trunk. 457 00:26:29,823 --> 00:26:33,960 That--that only takes care of the blood. 458 00:26:35,761 --> 00:26:37,963 - What about the back seat? 459 00:26:39,365 --> 00:26:41,134 - Who was in the back seat? 460 00:26:46,138 --> 00:26:47,073 Dude. 461 00:26:47,173 --> 00:26:48,741 God! It's everywhere. 462 00:26:54,480 --> 00:26:55,448 Wifey. 463 00:26:55,515 --> 00:26:57,116 God, it's Patty again. 464 00:26:59,285 --> 00:27:01,587 You got to text her something. 465 00:27:01,621 --> 00:27:02,855 - No. 466 00:27:02,955 --> 00:27:04,923 - OK, her next call is gonna be to the cops. 467 00:27:12,531 --> 00:27:14,701 - What do I say? 468 00:27:14,733 --> 00:27:17,403 - Whatever buys us the most time. 469 00:27:22,776 --> 00:27:26,278 - It's not the worst thing we've done tonight. 470 00:27:26,413 --> 00:27:29,015 - Yeah, yeah, yeah. 471 00:27:29,949 --> 00:27:31,984 - We'll do it together, OK? 472 00:27:32,085 --> 00:27:32,951 - Yeah. 473 00:28:08,621 --> 00:28:10,824 - Once 474 00:28:10,957 --> 00:28:12,791 - Wait, where's the phone? 475 00:28:12,892 --> 00:28:15,428 And where's Birdie? 476 00:28:17,696 --> 00:28:19,332 - We made a deal. - I know. 477 00:28:19,398 --> 00:28:20,599 - No more secrets. 478 00:28:30,376 --> 00:28:32,412 - Have you been up all night? 479 00:28:32,479 --> 00:28:34,279 - Still can't sleep. 480 00:28:34,381 --> 00:28:37,983 - You're gonna pass out during your soccer game today. 481 00:28:38,084 --> 00:28:41,921 - Not if the monsters eat me first. 482 00:28:41,988 --> 00:28:43,856 - OK. 483 00:28:43,890 --> 00:28:46,859 Where are they? 484 00:28:57,537 --> 00:28:58,704 Sorry. 485 00:28:58,837 --> 00:29:00,673 Just your jacket. 486 00:29:00,740 --> 00:29:02,575 Did you check under the bed? 487 00:29:02,608 --> 00:29:03,643 - No. 488 00:29:03,676 --> 00:29:06,479 They love it down there. 489 00:29:12,618 --> 00:29:13,853 Puppy. 490 00:29:13,920 --> 00:29:15,387 - I've been looking for him. 491 00:29:15,454 --> 00:29:16,655 - Yeah. 492 00:29:22,961 --> 00:29:24,530 Can I ask you something? 493 00:29:27,000 --> 00:29:29,269 - Why would a monster want to eat you? 494 00:29:29,301 --> 00:29:31,503 - I did something bad. 495 00:29:34,507 --> 00:29:36,742 - Everyone does bad things. 496 00:29:36,776 --> 00:29:40,747 - I spilled my juice box on Daddy's laptop. 497 00:29:42,147 --> 00:29:44,351 Well, that sounds like an accident. 498 00:29:44,416 --> 00:29:46,618 - But I blamed Julie. 499 00:29:46,685 --> 00:29:48,855 - Well, what did Daddy say? 500 00:29:48,922 --> 00:29:51,790 - We need a new babysitter. 501 00:29:51,825 --> 00:29:53,960 - He was just upset. 502 00:29:53,992 --> 00:29:59,031 - Should I tell him it was me? 503 00:29:59,098 --> 00:30:00,700 - Well... 504 00:30:04,871 --> 00:30:07,173 It won't fix his laptop. 505 00:30:12,979 --> 00:30:15,914 Just because you do a bad thing 506 00:30:16,016 --> 00:30:18,417 doesn't make you a bad person. 507 00:30:30,896 --> 00:30:32,999 - Can I help you, ma'am? 508 00:30:34,768 --> 00:30:36,836 - I'm here to see Joel. 509 00:30:36,869 --> 00:30:39,305 - Are you a friend? 510 00:30:39,372 --> 00:30:41,240 - I was. 511 00:30:41,307 --> 00:30:42,942 - Follow me. 512 00:31:12,204 --> 00:31:14,574 - Come on. Open up. Zoe has to go to the bathroom. 513 00:31:18,744 --> 00:31:20,313 - Hey! 514 00:31:20,346 --> 00:31:21,647 Come here. 515 00:31:27,420 --> 00:31:29,489 - Daddy, I got to pee. 516 00:31:29,556 --> 00:31:30,856 - I can't breathe. - I know. 517 00:31:30,957 --> 00:31:32,057 I just missed you guys. 518 00:31:32,092 --> 00:31:34,259 - You just saw them yesterday. 519 00:31:34,326 --> 00:31:36,395 - OK, OK. 520 00:31:38,631 --> 00:31:40,000 - Wow! 521 00:31:40,066 --> 00:31:41,567 How late were you out? 522 00:31:43,737 --> 00:31:46,638 You know, lost track. 523 00:31:48,008 --> 00:31:49,308 Who were you with? 524 00:31:49,409 --> 00:31:51,744 Friends. 525 00:31:51,778 --> 00:31:53,947 - Who? 526 00:31:55,115 --> 00:31:57,017 - I don't even remember. 527 00:31:57,083 --> 00:31:58,718 I had a lot to drink. 528 00:32:02,955 --> 00:32:05,290 - Is that why you pulled me on the dance floor? 529 00:32:08,961 --> 00:32:10,963 - Because you were so drunk? 530 00:32:14,099 --> 00:32:18,038 I'm just, like... 531 00:32:18,104 --> 00:32:20,173 really freaked out. 532 00:32:20,240 --> 00:32:22,275 - Yeah. 533 00:32:22,342 --> 00:32:23,476 Me too. 534 00:32:23,576 --> 00:32:24,644 - Melissa-- 535 00:32:24,743 --> 00:32:27,413 - That doesn't mean that we can't... 536 00:32:27,480 --> 00:32:29,382 like, try again. 537 00:32:30,517 --> 00:32:32,751 - Um... 538 00:32:32,852 --> 00:32:35,255 maybe we shouldn't just jump into this. 539 00:32:36,855 --> 00:32:38,758 - What's that mean? 540 00:32:40,026 --> 00:32:42,595 It's complicated. 541 00:32:42,695 --> 00:32:45,230 OK? 542 00:32:45,298 --> 00:32:47,267 - Well, you seemed to have it all figured out last night. 543 00:32:47,334 --> 00:32:50,537 - Well, I'm not in the best place right now. 544 00:32:53,205 --> 00:32:55,141 - Are you serious? 545 00:32:57,042 --> 00:32:58,644 - It wouldn't be fair to you. 546 00:32:58,744 --> 00:33:00,279 - You know, I just-- 547 00:33:00,346 --> 00:33:03,415 I kind of can't understand what changed literally overnight. 548 00:33:05,184 --> 00:33:07,153 - Nothing I could ever explain. 549 00:33:10,457 --> 00:33:12,558 - OK. 550 00:33:12,659 --> 00:33:13,926 Thanks for the update. 551 00:33:14,027 --> 00:33:15,494 - No, wait. 552 00:33:15,627 --> 00:33:17,029 - No, you know, you don't have to do the whole, like, 553 00:33:17,063 --> 00:33:18,530 "it's not you, it's me" thing. 554 00:33:18,597 --> 00:33:19,665 I--I get it. 555 00:33:19,732 --> 00:33:20,933 - No, I highly doubt that. 556 00:33:21,000 --> 00:33:23,036 Come on. 557 00:33:23,068 --> 00:33:25,137 It was a stupid idea anyways. 558 00:33:25,270 --> 00:33:27,307 - Why? 559 00:33:28,240 --> 00:33:31,577 - We were never gonna fix something this broken, right? 560 00:34:17,523 --> 00:34:19,159 - Marilyn? 561 00:34:19,224 --> 00:34:20,927 Whoa, just slow--slow down. 562 00:34:20,994 --> 00:34:22,628 Slow down, OK? 563 00:34:22,661 --> 00:34:23,730 What? 564 00:34:23,797 --> 00:34:25,931 No, I haven't listened to your voicemail yet. 565 00:34:25,998 --> 00:34:29,869 I--My God. 566 00:34:29,969 --> 00:34:33,005 OK, OK, OK. 567 00:34:33,039 --> 00:34:35,708 I'm coming. 568 00:34:47,420 --> 00:34:50,657 - My friends and I sort of murdered someone. 569 00:34:50,690 --> 00:34:51,824 - Show me. 570 00:34:59,565 --> 00:35:00,699 All right. 571 00:35:03,135 --> 00:35:05,438 Let's do this. 572 00:35:05,505 --> 00:35:06,639 - Now? 573 00:35:06,672 --> 00:35:09,208 - Would you rather wait till the store is open? 574 00:35:09,275 --> 00:35:11,710 - We cleaned everything. 575 00:35:11,744 --> 00:35:14,213 - Trust me-- 576 00:35:14,280 --> 00:35:17,217 there's always evidence. 577 00:35:18,251 --> 00:35:21,054 - I really don't want to go back there. 578 00:35:21,121 --> 00:35:23,023 I'm sorry, but... 579 00:35:25,657 --> 00:35:27,793 I'm really gonna need you to walk me through it. 580 00:35:29,728 --> 00:35:33,032 - Can't I just tell you how to get inside? 581 00:35:33,132 --> 00:35:35,934 - Homicide's still gonna need your statement. 582 00:35:35,969 --> 00:35:37,436 - Why do we need to involve them? 583 00:35:37,469 --> 00:35:39,371 - Because that's what happens 584 00:35:39,438 --> 00:35:41,306 when you're charged with murder. 585 00:35:45,311 --> 00:35:47,313 - I was sort of hoping that 586 00:35:47,414 --> 00:35:50,483 we could keep this just between the two of us. 587 00:35:50,550 --> 00:35:52,318 - Let me get this straight. 588 00:35:52,351 --> 00:35:54,253 You rip out my heart, 589 00:35:54,353 --> 00:35:56,755 and now you expect me to help you? 590 00:35:56,856 --> 00:35:58,425 - Can't I just owe you a favor? 591 00:35:58,490 --> 00:36:00,393 - You then spiked it on the ground 592 00:36:00,460 --> 00:36:02,161 while it was still barely beating 593 00:36:02,228 --> 00:36:07,266 and then you stomped all over it for sport. 594 00:36:07,300 --> 00:36:09,936 - OK, I could have handled that differently. 595 00:36:10,003 --> 00:36:12,204 - Yeah, I've got notes. 596 00:36:12,271 --> 00:36:14,007 - I needed to make sure that you wouldn't come back. 597 00:36:14,106 --> 00:36:15,108 - Mission accomplished. 598 00:36:15,141 --> 00:36:16,876 - Because I would have wanted you to. 599 00:36:18,510 --> 00:36:20,213 And then we would have had tons of hot sex 600 00:36:20,280 --> 00:36:22,916 because there is no other kind with us. 601 00:36:23,016 --> 00:36:24,351 And then I would have felt terrible 602 00:36:24,384 --> 00:36:25,418 and broken up with you again, 603 00:36:25,485 --> 00:36:26,686 and then more hot sex, 604 00:36:26,753 --> 00:36:29,356 except now it's even hotter because you're mad. 605 00:36:29,422 --> 00:36:32,224 And the cycle just repeats itself over and over again, 606 00:36:32,257 --> 00:36:33,827 like a snake eating its tail. 607 00:36:33,860 --> 00:36:35,362 - And what is wrong with that? 608 00:36:35,394 --> 00:36:37,030 - It's not fair! - To who? 609 00:36:37,097 --> 00:36:38,498 - Everyone! 610 00:36:41,867 --> 00:36:43,436 - You know you could have just broken up with me 611 00:36:43,536 --> 00:36:46,271 over a text like a normal person. 612 00:36:46,338 --> 00:36:48,974 - There's nothing normal about this, Joel. 613 00:36:54,114 --> 00:36:55,914 It's good you came in first. 614 00:36:56,016 --> 00:36:57,751 The DA will take it easy, 615 00:36:57,817 --> 00:36:59,952 and you'll do less time than your friends. 616 00:37:00,019 --> 00:37:01,621 - I can't sell them out. 617 00:37:01,688 --> 00:37:03,222 - It's the only way to avoid a long sentence. 618 00:37:03,322 --> 00:37:04,523 - I can't do that either. 619 00:37:04,556 --> 00:37:06,425 - You might surprise yourself. 620 00:37:07,893 --> 00:37:10,230 They've got toilet wine. 621 00:37:10,329 --> 00:37:13,833 - I can't have our baby behind bars. 622 00:37:40,159 --> 00:37:43,697 - I probably would have covered up a murder for you anyway. 623 00:37:44,931 --> 00:37:47,434 - That's not the only reason I told you. 624 00:37:54,507 --> 00:37:57,143 - How the hell are we gonna do this? 625 00:37:58,978 --> 00:38:01,380 - I don't know. 626 00:38:01,447 --> 00:38:04,317 But I know I only want to do it with you. 627 00:38:10,090 --> 00:38:12,291 - And you're 100% sure that it's-- 628 00:38:12,391 --> 00:38:13,960 God! 629 00:38:14,059 --> 00:38:16,228 Nothing happened with my ex. 630 00:38:16,329 --> 00:38:19,065 - But you're such a good liar. 631 00:38:19,132 --> 00:38:22,402 - Well, then why don't you give me that polygraph? 632 00:38:35,280 --> 00:38:37,751 - They only had decaf freshly brewed. 633 00:38:40,052 --> 00:38:41,954 - My fave. 634 00:38:42,021 --> 00:38:46,492 - Um, thank you so much for meeting me on short notice. 635 00:38:46,525 --> 00:38:48,094 I didn't know if you'd be hungry. 636 00:38:48,193 --> 00:38:51,264 Maybe later. 637 00:38:51,297 --> 00:38:55,402 - So this is gonna sound a little bit strange. 638 00:38:55,467 --> 00:38:58,905 The guy that you've been following for my husband. 639 00:38:58,972 --> 00:39:02,175 - My boy Brett. 640 00:39:02,275 --> 00:39:05,911 - What exactly have you found on him? 641 00:39:10,182 --> 00:39:12,152 Not a damn thing. 642 00:39:19,693 --> 00:39:21,827 - Sorry. - No, do your chair. 643 00:39:21,894 --> 00:39:23,228 - No, I don't have to. 644 00:39:25,898 --> 00:39:28,233 - Did you get any sleep? 645 00:39:28,300 --> 00:39:29,668 - No. 646 00:39:43,083 --> 00:39:45,150 - Think we'll ever be the same? 647 00:39:45,184 --> 00:39:48,954 - Maybe someday. 648 00:39:49,054 --> 00:39:51,757 - I meant us. 649 00:39:55,362 --> 00:39:57,797 Hey. 650 00:39:57,831 --> 00:39:59,365 Has anyone heard from Birdie? 651 00:39:59,431 --> 00:40:01,601 - Just goes straight to voicemail. 652 00:40:03,068 --> 00:40:05,938 - And why is Marilyn calling a goddamn meeting so early? 653 00:40:06,005 --> 00:40:07,974 Shouldn't she be at home with her goddamn cat? 654 00:40:09,775 --> 00:40:11,978 - How are we ever gonna get the quilt back? 655 00:40:12,012 --> 00:40:12,911 - We're not. 656 00:40:13,012 --> 00:40:14,981 - How are we ever gonna get that phone back? 657 00:40:15,047 --> 00:40:16,815 - We're not. 658 00:40:25,391 --> 00:40:27,427 There's just no way this ends well. 659 00:40:27,494 --> 00:40:30,329 - Everything leads back to us. 660 00:40:33,599 --> 00:40:35,501 - When a garden goes fallow, 661 00:40:35,568 --> 00:40:37,871 it may seem like there's nothing to do. 662 00:40:53,085 --> 00:40:56,389 - Even though it just looks like a bunch of empty soil, 663 00:40:56,456 --> 00:40:59,224 it's actually the most crucial time. 664 00:41:07,701 --> 00:41:09,436 - The slightest misstep, 665 00:41:09,536 --> 00:41:11,737 like adding too much fertilizer, 666 00:41:11,838 --> 00:41:15,041 can create problems for generations to come. 667 00:41:20,246 --> 00:41:22,949 - Looks like she bought it. 668 00:41:22,981 --> 00:41:25,818 - So we dump it in some frozen lake by their cabin? 669 00:41:25,918 --> 00:41:29,054 - No, he's not going ice fishing. 670 00:41:29,121 --> 00:41:30,789 - Where is he going? 671 00:41:30,856 --> 00:41:32,791 - Shopping. 672 00:41:32,858 --> 00:41:35,128 - For what? 673 00:41:35,195 --> 00:41:37,963 - His new life. 674 00:41:38,030 --> 00:41:39,965 - That's why you have to be willing 675 00:41:40,000 --> 00:41:44,003 to roll up your sleeves and get your hands dirty. 676 00:41:49,208 --> 00:41:53,346 Whatever it takes to protect the garden you love. 677 00:41:54,981 --> 00:41:56,548 - Good news, baby. 678 00:41:56,615 --> 00:41:58,784 I found a way to get you that tuition. 42059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.