All language subtitles for Greenland.2.Migration.2026.HYBRID.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:04,132 --> 00:01:06,600 It's not easy to move past certain things. 4 00:01:08,536 --> 00:01:11,070 I don't know how anyone ever could. 5 00:01:12,906 --> 00:01:14,041 Especially this... 6 00:01:23,851 --> 00:01:27,019 75% of the world, maybe more. 7 00:01:27,020 --> 00:01:28,122 We still don't know. 8 00:01:29,857 --> 00:01:30,858 Gone. 9 00:01:38,999 --> 00:01:40,700 Five years since impact, 10 00:01:40,701 --> 00:01:43,503 but Clarke wasn't done with us yet. 11 00:01:43,504 --> 00:01:46,339 Fragments stuck in our orbit, 12 00:01:46,340 --> 00:01:48,376 pelting us without warning. 13 00:01:49,510 --> 00:01:51,511 We tried rebuilding, 14 00:01:51,512 --> 00:01:52,980 but the world wasn't ready. 15 00:01:54,348 --> 00:01:56,650 Forcing us back inside. 16 00:01:59,287 --> 00:02:01,289 Radiation hit differently everywhere. 17 00:02:02,256 --> 00:02:04,591 Most places burned out. 18 00:02:04,592 --> 00:02:08,562 Others, for reasons we don't understand, stayed green. 19 00:02:10,964 --> 00:02:14,934 Life, finding a way through the contamination. 20 00:02:42,896 --> 00:02:44,532 Our bunker's holding on. 21 00:02:47,335 --> 00:02:48,769 We're doing the best we can. 22 00:02:51,805 --> 00:02:53,774 It's not easy living underground. 23 00:02:56,244 --> 00:02:58,145 But we find joy when we can. 24 00:03:00,614 --> 00:03:01,782 Together. 25 00:03:31,379 --> 00:03:33,381 Microphone check. One, two. One, two. 26 00:03:36,317 --> 00:03:37,551 Loud and clear, John. 27 00:03:39,687 --> 00:03:42,054 You know what I woke up thinking about today? 28 00:03:44,024 --> 00:03:44,992 Let's hear it. 29 00:03:46,627 --> 00:03:48,828 Biscuits and gravy. 30 00:03:48,829 --> 00:03:51,063 That'd be nice. 31 00:03:51,064 --> 00:03:53,434 I'd trade my left arm for a decent cup of coffee. 32 00:03:55,336 --> 00:03:57,003 Peckman's Diner made the best. 33 00:03:57,004 --> 00:03:59,339 Across the street from Piedmont Park. 34 00:03:59,340 --> 00:04:01,908 Walk over for one of those summer concerts. 35 00:04:01,909 --> 00:04:03,677 Blue sky, grass, people. 36 00:04:04,412 --> 00:04:06,078 Beer. 37 00:04:06,079 --> 00:04:07,480 Sounds like paradise. 38 00:04:07,481 --> 00:04:08,582 Oh, it was. 39 00:04:11,251 --> 00:04:14,554 Jesus. Another fissure's opened up. 40 00:04:14,555 --> 00:04:16,323 More lava? 41 00:04:16,324 --> 00:04:18,091 Yeah, and they're getting bigger. 42 00:04:43,951 --> 00:04:46,253 Okay, looks like we've got a few lifeboats. 43 00:04:50,424 --> 00:04:51,759 And another ghost ship. 44 00:04:52,693 --> 00:04:54,494 A destroyer. 45 00:04:54,495 --> 00:04:57,364 Nice. Feelin' lucky today? 46 00:04:57,365 --> 00:04:58,931 Always. I'm starting with the lifeboats, 47 00:04:58,932 --> 00:05:00,433 see what's there. 48 00:05:00,434 --> 00:05:01,435 Good luck out there. 49 00:05:20,120 --> 00:05:21,689 Heading to the destroyer. 50 00:05:25,693 --> 00:05:28,728 We're seeing a pressure storm building off the coast, 51 00:05:28,729 --> 00:05:30,329 but it looks like you've got a little time. 52 00:05:30,330 --> 00:05:32,132 I won't hang around. 53 00:05:52,420 --> 00:05:53,320 Jackpot. 54 00:06:01,995 --> 00:06:03,330 Entering the bridge. 55 00:06:08,536 --> 00:06:10,170 Oh, I've found something else. 56 00:06:11,171 --> 00:06:12,239 What is it, John? 57 00:06:14,141 --> 00:06:15,709 The crew. 58 00:06:17,578 --> 00:06:18,579 Shit. 59 00:06:47,207 --> 00:06:49,042 Oh, how beautiful. 60 00:06:51,645 --> 00:06:54,581 John... 61 00:06:54,582 --> 00:06:58,685 John, can you hear me? John, can you hear me? 62 00:06:58,686 --> 00:07:00,386 That storm just took a turn right for you. 63 00:07:00,387 --> 00:07:02,855 You'd better get outta there now and get back here! 64 00:07:02,856 --> 00:07:04,423 On my way. 65 00:07:04,424 --> 00:07:07,527 Exiting ship now. How much time do I have? 66 00:07:07,528 --> 00:07:08,862 None. It's right on top of you. 67 00:07:21,441 --> 00:07:23,776 Come on... 68 00:07:23,777 --> 00:07:26,113 I'm staying ahead of it, but it's gaining. 69 00:07:32,219 --> 00:07:34,421 Shit, base... This one's coming in fast! 70 00:07:37,390 --> 00:07:40,226 John! John, where are you? 71 00:07:40,227 --> 00:07:42,095 I'm moving as fast as I can! 72 00:07:47,400 --> 00:07:48,836 Open the east tunnel! 73 00:07:50,871 --> 00:07:55,542 Open the door! Get it open! 74 00:07:59,880 --> 00:08:01,748 The storm is too close! 75 00:08:01,749 --> 00:08:03,049 We have to close the blast doors, John! 76 00:08:03,050 --> 00:08:04,651 I can make it! 77 00:08:11,291 --> 00:08:13,159 Close, close, close! 78 00:08:13,160 --> 00:08:14,460 Go, go, go, go, go! 79 00:08:14,461 --> 00:08:15,763 John, are you in? 80 00:08:48,629 --> 00:08:50,362 Bucharest, Romania. 81 00:08:50,363 --> 00:08:52,531 The city has been destroyed by the earthquakes. 82 00:08:52,532 --> 00:08:54,834 We're trapped under... 83 00:08:54,835 --> 00:08:56,636 Mumbai, India. 84 00:08:56,637 --> 00:08:58,504 Salt water is still rising fast. 85 00:08:58,505 --> 00:09:00,539 FEMA planned for two years. 86 00:09:00,540 --> 00:09:02,809 We've stretched our resources to five. 87 00:09:02,810 --> 00:09:04,543 So we're basically running on fumes? 88 00:09:04,544 --> 00:09:07,714 Yes. We are getting too close. 89 00:09:07,715 --> 00:09:11,685 Hopefully in a year we're outside planting. 90 00:09:13,553 --> 00:09:16,623 Well, we have measured a 4% reduction 91 00:09:16,624 --> 00:09:19,792 in coulomb per kilogram in the last three months. 92 00:09:19,793 --> 00:09:22,228 We still can't predict when it'll be safe levels again, but... 93 00:09:22,229 --> 00:09:24,563 - But it's improving, yeah? - Yes. 94 00:09:24,564 --> 00:09:26,232 Though that's mostly off the coast. 95 00:09:26,233 --> 00:09:28,034 Yeah. Hopefully the winds will eventually 96 00:09:28,035 --> 00:09:29,368 clear out the radiation. 97 00:09:29,369 --> 00:09:31,370 No, that's not exactly how it works. 98 00:09:31,371 --> 00:09:33,673 Continuous radiation exposure, 99 00:09:33,674 --> 00:09:37,844 even at those low levels still leads to fatality. 100 00:09:37,845 --> 00:09:40,012 We should discuss our contingency plans. 101 00:09:40,013 --> 00:09:41,848 Okay, yeah. Um... 102 00:09:41,849 --> 00:09:45,118 Canada, and much of the US, gone. 103 00:09:45,986 --> 00:09:47,220 Iceland, gone. 104 00:09:48,021 --> 00:09:50,022 Western Europe? 105 00:09:50,023 --> 00:09:52,058 There are reports of fewer storms there, right? 106 00:09:52,059 --> 00:09:53,794 - Yes. - But is the air safe? 107 00:09:55,228 --> 00:09:57,029 Safer than here. 108 00:09:57,030 --> 00:10:00,166 Didn't we just say that dying slowly is still dying? 109 00:10:00,167 --> 00:10:02,434 I mean, am I right, Dr. Amina? 110 00:10:02,435 --> 00:10:05,238 - Isn't it the same over there? - Yes. 111 00:10:08,408 --> 00:10:10,610 Dr. Amina, what's the latest on the crater? 112 00:10:14,214 --> 00:10:16,515 Well, my colleagues at other stations 113 00:10:16,516 --> 00:10:18,050 have theorized the same thing. 114 00:10:18,051 --> 00:10:20,219 And I've run my own calculations. 115 00:10:20,220 --> 00:10:21,721 We can't fully explain it, 116 00:10:21,722 --> 00:10:24,523 but it seems the size and shape of the crater walls 117 00:10:24,524 --> 00:10:27,226 prevent the radioactive storms from forming. 118 00:10:27,227 --> 00:10:28,895 This combined with its depth 119 00:10:28,896 --> 00:10:30,596 are what's making it such a safe zone. 120 00:10:30,597 --> 00:10:31,463 We believe it's what's keeping 121 00:10:31,464 --> 00:10:33,599 the polluted air from getting in. 122 00:10:33,600 --> 00:10:36,268 But, Dr. Amina, even if it was real, 123 00:10:36,269 --> 00:10:38,771 it's in Southern France. 124 00:10:38,772 --> 00:10:40,639 How exactly are we gonna get there? 125 00:10:40,640 --> 00:10:42,474 There have been reports of fighting, 126 00:10:42,475 --> 00:10:44,610 insurgency, civil war. 127 00:10:44,611 --> 00:10:45,679 Europe is in chaos. 128 00:10:47,981 --> 00:10:50,450 Please let's... Let's stick to reality. 129 00:10:55,823 --> 00:10:56,923 Attention residents, 130 00:10:56,924 --> 00:10:58,424 this is your daily reminder 131 00:10:58,425 --> 00:11:00,059 to report any malfunctioning air filtration... 132 00:11:00,060 --> 00:11:02,094 Please ration carefully and only... 133 00:11:02,095 --> 00:11:04,631 There's people here who say it's the new normal. 134 00:11:06,099 --> 00:11:07,300 Well, we're going on... 135 00:11:08,335 --> 00:11:10,436 - five years now? - Mmm-hmm. 136 00:11:10,437 --> 00:11:11,638 So it isn't all that new. 137 00:11:12,806 --> 00:11:14,506 And it definitely ain't normal. 138 00:11:14,507 --> 00:11:16,843 You know, it's no accident there were 139 00:11:16,844 --> 00:11:18,444 twice as many therapists selected 140 00:11:18,445 --> 00:11:20,579 as there were surgeons. 141 00:11:20,580 --> 00:11:23,950 People are dealing with an incredible amount of trauma. 142 00:11:23,951 --> 00:11:25,918 Why does everybody pretend like they're not, huh? 143 00:11:25,919 --> 00:11:27,119 - Do you? - Pretend? 144 00:11:27,120 --> 00:11:28,288 Mmm-hmm. 145 00:11:30,157 --> 00:11:31,058 Sometimes. 146 00:11:32,492 --> 00:11:34,593 Maybe you should stop. 147 00:11:34,594 --> 00:11:36,128 Well, maybe you can recommend a good therapist 148 00:11:36,129 --> 00:11:37,130 that can help me with that. 149 00:11:38,098 --> 00:11:39,032 Mine's pretty good. 150 00:11:45,105 --> 00:11:46,706 So, uh... 151 00:11:48,608 --> 00:11:50,911 Allison, Nathan, how are they? 152 00:11:52,479 --> 00:11:53,545 They're getting by. 153 00:11:53,546 --> 00:11:54,681 I think, I hope. 154 00:11:56,884 --> 00:11:59,386 Openness is important. Uh... 155 00:12:01,154 --> 00:12:03,090 Well, they're pretty open with me. 156 00:12:04,691 --> 00:12:05,859 I meant the other way around. 157 00:12:21,308 --> 00:12:22,709 Seems like there's been more of those lately. 158 00:12:24,644 --> 00:12:27,579 The tectonic plates are shifting again. 159 00:12:27,580 --> 00:12:30,349 It's triggering a lot of activity in this region. 160 00:12:30,350 --> 00:12:32,151 This bunker survived Clarke. 161 00:12:32,152 --> 00:12:33,986 It'll survive tremors. 162 00:12:33,987 --> 00:12:36,355 There's one more thing we should discuss. 163 00:12:36,356 --> 00:12:39,191 The distress signal we received from outside. 164 00:12:39,192 --> 00:12:41,527 We cannot afford to feed 50 more mouths. 165 00:12:41,528 --> 00:12:43,362 We can't afford five. 166 00:12:43,363 --> 00:12:44,831 I know, but these people are living 167 00:12:44,832 --> 00:12:46,598 in caves and mineshafts. 168 00:12:46,599 --> 00:12:48,935 Yes, and we don't know if they're bringing disease 169 00:12:48,936 --> 00:12:51,537 or how much radiation they've absorbed. 170 00:12:51,538 --> 00:12:53,373 Okay. We just let them die. 171 00:12:56,043 --> 00:12:59,378 We tell them we are not currently in a position 172 00:12:59,379 --> 00:13:00,313 to be of assistance. 173 00:13:02,115 --> 00:13:03,549 - Yeah? - No. 174 00:13:03,550 --> 00:13:06,052 We put it to a vote like everything else. 175 00:13:06,053 --> 00:13:08,055 Motion to send out a rescue party? 176 00:13:09,422 --> 00:13:10,423 I second. 177 00:13:21,801 --> 00:13:23,135 General... 178 00:13:23,136 --> 00:13:24,803 The vote stands. 179 00:13:24,804 --> 00:13:27,140 We'll send out the Snowcat tomorrow. 180 00:13:28,808 --> 00:13:31,743 And as we look at the northern sky, 181 00:13:31,744 --> 00:13:34,780 which constellation is this? 182 00:13:34,781 --> 00:13:36,783 - Gemini? - No. No, not Gemini. 183 00:13:37,584 --> 00:13:38,585 Nathan? 184 00:13:40,287 --> 00:13:42,588 Oh, um, it's Cassiopeia. 185 00:13:42,589 --> 00:13:45,424 You can tell by its W-shape. 186 00:13:45,425 --> 00:13:47,726 Why do we have to learn so much about the stars? 187 00:13:47,727 --> 00:13:49,161 Well, maybe we should have paid 188 00:13:49,162 --> 00:13:50,897 a little more attention to them in the past. 189 00:13:50,898 --> 00:13:52,799 Clarke wasn't a star, it was a comet. 190 00:13:53,433 --> 00:13:54,500 Still is. 191 00:13:54,501 --> 00:13:56,735 But it already hit the ground. 192 00:13:56,736 --> 00:13:57,836 The biggest part of it did, 193 00:13:57,837 --> 00:14:00,940 but the smaller bits that didn't, 194 00:14:00,941 --> 00:14:03,943 they got caught in our gravitational field. 195 00:14:03,944 --> 00:14:07,014 Created what is known as a ghost ring. 196 00:14:16,423 --> 00:14:20,059 ♪ You catch my breath on the morning light ♪ 197 00:14:20,060 --> 00:14:24,596 ♪ A thousand times and it still surprises me ♪ 198 00:14:24,597 --> 00:14:30,702 ♪ I fall asleep where I like to think our dreams ♪ 199 00:14:30,703 --> 00:14:31,638 ♪ Collide... ♪ 200 00:14:33,506 --> 00:14:35,507 Lars, what is this shit? 201 00:14:35,508 --> 00:14:37,977 What? It's classical rock and roll. 202 00:14:37,978 --> 00:14:42,714 If you mean classic rock, then this ain't it. 203 00:14:42,715 --> 00:14:46,218 Gimme the Stones, the Allman Brothers... 204 00:14:46,219 --> 00:14:49,256 Michael McDonald, now that's classical rock. 205 00:14:50,690 --> 00:14:52,659 Billy Ocean. Also pretty cool. 206 00:14:56,129 --> 00:14:58,664 Just turn the valve on already. 207 00:15:07,975 --> 00:15:10,243 Come on, baby. Here we go! 208 00:15:16,716 --> 00:15:19,085 Whoo! Back in business! 209 00:15:19,086 --> 00:15:21,387 Nice! 210 00:15:21,388 --> 00:15:22,889 We can drink some water again. 211 00:15:25,925 --> 00:15:26,893 Mom... 212 00:15:28,095 --> 00:15:29,595 Mom, I can explain. 213 00:15:29,596 --> 00:15:31,230 Nathan, I don't want to hear it! 214 00:15:31,231 --> 00:15:33,265 You hear how your dad's coughing at night, right? 215 00:15:33,266 --> 00:15:33,967 Yeah. 216 00:15:35,102 --> 00:15:36,535 Get in. 217 00:15:38,738 --> 00:15:40,907 Oh, I hate this place. 218 00:15:43,910 --> 00:15:45,912 Come here. I know. 219 00:15:49,549 --> 00:15:51,783 It's okay. 220 00:15:57,290 --> 00:15:58,757 - Do you know it? - Yes, of course! 221 00:15:58,758 --> 00:16:00,592 Impossible. 222 00:16:00,593 --> 00:16:02,294 Hey, what did I miss? 223 00:16:02,295 --> 00:16:04,130 He has never heard this song. 224 00:16:04,131 --> 00:16:06,132 You've never heard this song before? 225 00:16:06,133 --> 00:16:07,933 - I like it though, huh? - Yeah? Then come dance. 226 00:16:07,934 --> 00:16:09,568 Oh, okay. Let's... I'm gonna dance 227 00:16:09,569 --> 00:16:10,769 to the song I've never heard. 228 00:16:10,770 --> 00:16:12,938 Good. 229 00:16:12,939 --> 00:16:15,474 Oh, I know it's a little late, but... 230 00:16:15,475 --> 00:16:16,943 Da-da-da-dah. 231 00:16:18,211 --> 00:16:20,446 Happy belated Valentine's Day. 232 00:16:20,447 --> 00:16:23,082 Where'd you find it? 233 00:16:23,083 --> 00:16:25,451 In that destroyer. Amongst some other stuff. 234 00:16:25,452 --> 00:16:28,054 I can finally fix my radio. 235 00:16:28,055 --> 00:16:30,256 What about the pressure pump for desalination? 236 00:16:30,257 --> 00:16:31,390 General Sharpe was saying 237 00:16:31,391 --> 00:16:32,825 that the water levels are getting low. 238 00:16:35,495 --> 00:16:36,763 I'm sorry. 239 00:16:38,231 --> 00:16:39,799 I love it. Thank you. 240 00:16:40,967 --> 00:16:44,303 Whoo! Thank you. 241 00:16:44,304 --> 00:16:45,372 What about you, young man? How was your day? 242 00:16:47,474 --> 00:16:48,640 Fine. 243 00:16:48,641 --> 00:16:50,076 Is there anything else 244 00:16:50,077 --> 00:16:51,611 you wanna say to your father, Nathan? 245 00:16:53,813 --> 00:16:55,782 Security found him outside. 246 00:16:56,483 --> 00:16:58,450 Outside, outside? 247 00:16:58,451 --> 00:16:59,951 Yep. 248 00:16:59,952 --> 00:17:01,453 Are you kidding me? 249 00:17:01,454 --> 00:17:02,954 How long were you out there for? 250 00:17:02,955 --> 00:17:04,356 Only a few minutes. 251 00:17:04,357 --> 00:17:05,857 - Did you wear a mask? - Yeah. 252 00:17:05,858 --> 00:17:07,359 And there wasn't a storm. 253 00:17:07,360 --> 00:17:09,995 It's too dangerous for you to be going outside! 254 00:17:09,996 --> 00:17:11,930 - What are you thinking? - I know. 255 00:17:11,931 --> 00:17:13,599 You told me, the radiation, the ash. 256 00:17:13,600 --> 00:17:14,634 I understand. 257 00:17:16,436 --> 00:17:19,971 Look, son, I know how much it sucks being down here. 258 00:17:19,972 --> 00:17:21,673 - I get it. - Try being 15. 259 00:17:21,674 --> 00:17:23,376 Yeah, well, you're not listening to me! 260 00:17:26,113 --> 00:17:27,679 - Look, wait... - Can I be excused? 261 00:17:35,488 --> 00:17:37,856 He's just trying to figure things out, I guess. 262 00:17:37,857 --> 00:17:39,024 - No, no... - He's also sensitive. 263 00:17:39,025 --> 00:17:40,059 No, he's being an idiot. 264 00:17:40,827 --> 00:17:41,828 Like you. 265 00:17:44,464 --> 00:17:45,232 Going outside? 266 00:17:46,499 --> 00:17:47,633 Oh... 267 00:17:48,868 --> 00:17:50,669 Yeah. 268 00:17:50,670 --> 00:17:51,871 Takes after his father. 269 00:17:58,945 --> 00:18:00,113 ♪ Everyone I know... ♪ 270 00:18:01,914 --> 00:18:04,350 - Come on. - No, no. Allison, no. 271 00:18:04,351 --> 00:18:08,053 If your lady asks for a dance, how can you say no? 272 00:18:08,054 --> 00:18:09,355 - Thank you, Lars. - Thank you. Thank you, Lars. 273 00:18:09,356 --> 00:18:10,089 Come on. 274 00:18:11,524 --> 00:18:12,824 All right, all right. 275 00:18:12,825 --> 00:18:14,294 ♪ If it takes all night ♪ 276 00:18:16,095 --> 00:18:19,298 ♪ That'll be all right ♪ 277 00:18:19,299 --> 00:18:22,635 ♪ If I can get you to smile before I leave... ♪ 278 00:18:44,691 --> 00:18:45,992 Are you taking care of yourself? 279 00:18:46,726 --> 00:18:48,961 Yeah... yeah. 280 00:19:01,674 --> 00:19:04,310 Base, this is Rover One returning with a full load. 281 00:19:04,311 --> 00:19:06,111 Are we ready to receive the migrants? 282 00:19:06,112 --> 00:19:08,314 Prepare to open the West Tunnel ramp. 283 00:19:08,315 --> 00:19:09,715 Have the decontamination teams ready. 284 00:19:09,716 --> 00:19:11,116 Copy. 285 00:19:11,117 --> 00:19:12,285 Come on, come on, come on. 286 00:19:14,387 --> 00:19:15,322 Morning, mate. 287 00:19:17,156 --> 00:19:19,225 I was thinking we, uh, 288 00:19:19,226 --> 00:19:21,127 start on the intake pump today, Larsy. 289 00:19:22,795 --> 00:19:24,130 Tackle the rest after lunch? 290 00:19:32,605 --> 00:19:33,806 Shit. 291 00:19:36,709 --> 00:19:38,345 Confirmed personnel incoming... 292 00:19:39,178 --> 00:19:40,779 Copy. Hold, One. 293 00:19:40,780 --> 00:19:42,781 Sir, seeking authorization for a second trip. 294 00:19:42,782 --> 00:19:44,650 They left a lot of people behind. 295 00:19:44,651 --> 00:19:45,518 A second trip? 296 00:19:49,256 --> 00:19:51,823 - No way. - Before we make any decisions, 297 00:19:51,824 --> 00:19:53,759 let's just figure out exactly what we're talking about. 298 00:19:53,760 --> 00:19:56,328 Weren't we discussing limited resources? 299 00:19:56,329 --> 00:19:57,763 Where are they going to sleep? 300 00:19:57,764 --> 00:19:59,197 In your bed? 301 00:19:59,198 --> 00:20:01,933 If it's gonna save lives, yes. 302 00:20:01,934 --> 00:20:04,303 ...approach ...now. 303 00:20:04,304 --> 00:20:06,171 Uh, bad copy, Rover One. Repeat. 304 00:20:06,172 --> 00:20:07,273 We don't have much time... 305 00:20:07,274 --> 00:20:08,840 Are we approved? 306 00:20:08,841 --> 00:20:10,542 Hold tight. 307 00:20:10,543 --> 00:20:11,643 A reading on that... 308 00:20:11,644 --> 00:20:12,778 Rover One, repeat. 309 00:20:12,779 --> 00:20:14,180 Oh, Jesus! 310 00:20:25,492 --> 00:20:26,225 Oh! 311 00:20:48,415 --> 00:20:50,216 Lars, Lars... Lars help me. 312 00:21:01,093 --> 00:21:02,561 You all right? 313 00:21:02,562 --> 00:21:03,863 Attention all personnel... 314 00:21:10,503 --> 00:21:13,239 Allison! 315 00:21:16,909 --> 00:21:19,345 Allison, you okay? 316 00:21:19,346 --> 00:21:21,247 There you go. All right. You hurt? 317 00:21:23,416 --> 00:21:25,183 Okay. You all right? 318 00:21:25,184 --> 00:21:26,084 - Yeah... - Let's get you up. 319 00:21:26,085 --> 00:21:27,553 Let's get... 320 00:21:30,523 --> 00:21:32,724 - Nathan... Nathan! - We've gotta go. Now. 321 00:21:37,196 --> 00:21:38,331 - Do you seen him? - No. 322 00:21:39,899 --> 00:21:41,132 Nathan! 323 00:21:41,133 --> 00:21:43,435 Dad! 324 00:21:43,436 --> 00:21:45,136 - I can't breathe. - Are you hurt? 325 00:21:45,137 --> 00:21:47,138 - You can breathe. - We've gotta get out of here! 326 00:21:47,139 --> 00:21:48,474 Yeah, let's pack our bags! 327 00:21:48,475 --> 00:21:49,908 Food, clothes. Everything we've got. 328 00:21:49,909 --> 00:21:51,142 - Okay. - All right, Nathan? 329 00:21:51,143 --> 00:21:52,077 I need you to be with me, kiddo. 330 00:21:52,078 --> 00:21:53,144 You've got this, Nathan. 331 00:21:53,145 --> 00:21:54,446 Help your mum. Pack your stuff. 332 00:21:54,447 --> 00:21:55,782 All right, I'm gonna go get some masks. 333 00:21:56,549 --> 00:21:57,949 Pack your stuff. 334 00:21:57,950 --> 00:22:00,318 Take everything you need. Get your insulin. 335 00:22:00,319 --> 00:22:01,453 As much as you can 336 00:22:01,454 --> 00:22:03,121 and you put it all in the bag, okay? 337 00:22:03,122 --> 00:22:04,656 We're not coming back. 338 00:22:15,735 --> 00:22:17,704 Jacket, clothes... anything that'll fit in there. 339 00:22:20,006 --> 00:22:23,475 Okay. I've got some masks. There you go. 340 00:22:23,476 --> 00:22:25,744 Right, put this on. Right, kiddo. Yep. 341 00:22:34,120 --> 00:22:35,621 - You good? - Yeah, I'm good. 342 00:22:35,622 --> 00:22:36,755 You good? 343 00:22:44,296 --> 00:22:45,398 Let's go! 344 00:22:52,338 --> 00:22:54,172 I'm stuck! 345 00:22:54,173 --> 00:22:55,641 We're not gonna get through here! 346 00:22:55,642 --> 00:22:57,809 - Where are we gonna go? - To the East Tunnel! 347 00:22:57,810 --> 00:22:58,711 Shit! Go, go! 348 00:23:04,817 --> 00:23:06,652 It's collapsed! 349 00:23:06,653 --> 00:23:08,854 We don't have any other choice! 350 00:23:18,164 --> 00:23:19,798 - John? - Allison! 351 00:23:19,799 --> 00:23:22,200 - It's falling down! - I've got you! Come on! 352 00:23:22,201 --> 00:23:24,169 All right, you're good. 353 00:23:24,170 --> 00:23:25,572 Come on, we've gotta go, we've gotta go! 354 00:23:26,673 --> 00:23:28,040 Come on, come on! 355 00:23:30,309 --> 00:23:32,544 Okay, are we covered up as much as possible? 356 00:23:32,545 --> 00:23:33,979 - Yes. - Check your masks! 357 00:23:33,980 --> 00:23:34,747 Everything's good. 358 00:23:46,493 --> 00:23:47,560 Go, go, go! 359 00:23:58,538 --> 00:24:00,271 The radiation, what do we do? 360 00:24:00,272 --> 00:24:01,607 We've gotta get off this island. 361 00:24:01,608 --> 00:24:03,374 This way, to the beach. 362 00:24:19,258 --> 00:24:20,793 Nathan! Where's Nathan? 363 00:24:22,061 --> 00:24:23,529 Where'd he go? 364 00:24:23,530 --> 00:24:25,463 - Nathan! - Mom, Dad, over here! 365 00:24:25,464 --> 00:24:26,432 There! 366 00:24:28,067 --> 00:24:29,467 Doctor Amina! 367 00:24:29,468 --> 00:24:30,869 - You okay? - Dr. Casey? 368 00:24:30,870 --> 00:24:32,071 Can you stand? 369 00:24:33,039 --> 00:24:34,305 Come on, let's get up. 370 00:24:34,306 --> 00:24:35,541 There's lifeboats on the beach. 371 00:24:35,542 --> 00:24:36,609 Let's go. Let's go! 372 00:25:00,132 --> 00:25:02,601 All right, make sure to follow me! 373 00:25:02,602 --> 00:25:04,103 There are more boats at the end of the beach! 374 00:25:10,009 --> 00:25:11,043 Come on! 375 00:25:20,352 --> 00:25:21,353 Help! 376 00:25:22,789 --> 00:25:24,322 Help! 377 00:25:24,323 --> 00:25:25,057 - Just give it. - No! 378 00:25:26,125 --> 00:25:27,492 John! Over here! 379 00:25:27,493 --> 00:25:29,260 Allison! 380 00:25:29,261 --> 00:25:30,929 Stop! Let him go! 381 00:25:40,106 --> 00:25:41,007 Stay back! 382 00:25:42,975 --> 00:25:45,010 There's one more! Come on! 383 00:25:45,011 --> 00:25:46,512 There's one more over there! 384 00:25:47,479 --> 00:25:48,614 Hurry! 385 00:25:52,018 --> 00:25:53,185 Come on! 386 00:25:57,023 --> 00:25:58,324 We've gotta go. Come on! 387 00:25:59,726 --> 00:26:01,159 We've gotta go now! 388 00:26:01,160 --> 00:26:03,029 Okay! Go, go, go! 389 00:26:04,163 --> 00:26:05,731 No more! Shut the door! 390 00:26:05,732 --> 00:26:07,565 No! Let them in! We can make room! 391 00:26:07,566 --> 00:26:09,300 No more! We'll capsize like the others! 392 00:26:09,301 --> 00:26:11,002 Secure the hatch! 393 00:26:11,003 --> 00:26:12,403 We can't take any more. I'm sorry! 394 00:26:12,404 --> 00:26:13,405 Don't leave us! 395 00:26:33,926 --> 00:26:35,261 You okay? All right. 396 00:26:38,197 --> 00:26:41,700 Wait! Wait! No! 397 00:26:41,701 --> 00:26:43,735 All right, everybody okay? 398 00:26:48,074 --> 00:26:50,275 Dad! Dad! 399 00:26:50,276 --> 00:26:52,277 Oh, my God! Oh, my God! 400 00:26:52,278 --> 00:26:53,646 Everybody, hold on! 401 00:27:12,264 --> 00:27:12,999 Oh, my God! 402 00:27:17,403 --> 00:27:19,238 Brace! Brace! 403 00:27:46,632 --> 00:27:47,933 You okay, Nathan? 404 00:27:47,934 --> 00:27:49,134 I'm good. 405 00:27:49,135 --> 00:27:50,202 It's gone. 406 00:27:51,270 --> 00:27:52,038 It's all gone. 407 00:28:27,373 --> 00:28:30,708 Hey, I think the air quality's good. Better. 408 00:28:30,709 --> 00:28:32,178 - We can take off the masks? - Yeah. 409 00:28:43,489 --> 00:28:44,890 - You all right? - Yeah. 410 00:28:44,891 --> 00:28:46,557 Let me see you. 411 00:28:46,558 --> 00:28:47,559 Where do we go? 412 00:28:48,694 --> 00:28:51,029 There's nothing to go back to. 413 00:28:51,030 --> 00:28:52,964 Isn't Iceland the closest place to here? 414 00:28:52,965 --> 00:28:54,600 Ice... Iceland's gone. 415 00:28:55,802 --> 00:28:57,068 Well, we need a destination. 416 00:28:57,069 --> 00:28:59,070 We just need to hit land. 417 00:28:59,071 --> 00:29:01,206 Clarke changed the direction of the current. 418 00:29:01,207 --> 00:29:02,740 It's now flowing south. 419 00:29:02,741 --> 00:29:04,075 We have with us barely 420 00:29:04,076 --> 00:29:06,344 a week's supply of MREs and water. 421 00:29:06,345 --> 00:29:08,847 I, uh... Europe is probably our best bet. 422 00:29:08,848 --> 00:29:12,150 So, that's good. Then we head southeast. 423 00:29:12,151 --> 00:29:14,085 Until we reach England. 424 00:29:14,086 --> 00:29:17,422 If we can get to London, we can go to Mackenzie's. 425 00:29:17,423 --> 00:29:19,725 Perfect. Should take less than a week. 426 00:29:20,326 --> 00:29:21,393 Pray we make it. 427 00:29:23,362 --> 00:29:24,096 Southeast. 428 00:30:02,201 --> 00:30:03,169 Okay. 429 00:30:04,436 --> 00:30:05,171 Try it now? 430 00:30:12,912 --> 00:30:14,545 All right. Let me try one more thing. 431 00:30:14,546 --> 00:30:16,182 Okay. 432 00:30:20,052 --> 00:30:21,419 There she goes. 433 00:30:34,733 --> 00:30:36,668 How many fragments do you think are up there? 434 00:30:39,972 --> 00:30:42,008 More than I can count, that's for sure. 435 00:30:43,175 --> 00:30:44,810 And so at least 50. 436 00:30:48,180 --> 00:30:50,648 Whoa. That's Andromeda. 437 00:30:50,649 --> 00:30:54,152 - That's a whole other galaxy. - Wow. 438 00:30:54,153 --> 00:30:56,055 I can't believe I'm seeing the stars for real. 439 00:30:57,456 --> 00:30:58,857 It's pretty cool, huh? 440 00:31:00,426 --> 00:31:01,860 I hope you never lose that. 441 00:31:03,495 --> 00:31:05,831 That... wonder of yours. 442 00:31:15,975 --> 00:31:17,343 I wonder where that's gonna hit. 443 00:31:34,626 --> 00:31:36,361 I'll take a look. 444 00:31:36,362 --> 00:31:37,163 It's not that. 445 00:31:39,298 --> 00:31:40,432 We're outta gas. 446 00:31:41,467 --> 00:31:43,168 And maybe we can ration... 447 00:31:43,169 --> 00:31:46,337 two more days of water and MREs. 448 00:31:46,338 --> 00:31:47,873 We're at the mercy of the current now. 449 00:31:53,479 --> 00:31:55,313 So wait, where did you end up then? 450 00:31:55,314 --> 00:31:57,515 - We ended in Shenandoah. - Really? 451 00:31:57,516 --> 00:31:59,350 Oh, you know, I've always wanted to go there. 452 00:31:59,351 --> 00:32:00,818 - Yeah, it was great. - Was it? 453 00:32:00,819 --> 00:32:02,153 My wife wanted to do the whole trip, but I ended up 454 00:32:02,154 --> 00:32:04,889 cutting it short so I could take a new job. 455 00:32:04,890 --> 00:32:07,459 Seemed like a big deal at the time. 456 00:32:08,360 --> 00:32:09,494 Your wife. 457 00:32:09,495 --> 00:32:12,530 Did you lose her leaving the bunker? 458 00:32:12,531 --> 00:32:15,134 No, I lost her getting... getting to it. 459 00:32:30,282 --> 00:32:31,317 Need some... 460 00:32:32,351 --> 00:32:33,719 Oh, I need food. 461 00:32:36,922 --> 00:32:38,023 Crater. 462 00:32:38,024 --> 00:32:39,957 The crater has enough... 463 00:32:39,958 --> 00:32:41,827 Build a bunker, and... 464 00:32:43,462 --> 00:32:45,296 Swim... 465 00:32:45,297 --> 00:32:46,732 We need to make it. 466 00:32:57,143 --> 00:32:59,044 Oh, my God. What did we hit? 467 00:32:59,045 --> 00:33:00,411 Oh, my God! 468 00:33:00,412 --> 00:33:02,047 It's land, guys. What is that? 469 00:33:02,048 --> 00:33:03,349 We've hit land! 470 00:33:10,389 --> 00:33:12,323 That's the Liver Building. 471 00:33:12,324 --> 00:33:13,424 We're in Liverpool! 472 00:33:13,425 --> 00:33:14,160 What? England! 473 00:33:15,494 --> 00:33:16,894 What? 474 00:33:16,895 --> 00:33:19,430 - What? - In England? Oh, my God! 475 00:33:22,568 --> 00:33:25,570 The air's okay, for now. 476 00:33:25,571 --> 00:33:27,572 We'll need to find shelter. 477 00:33:27,573 --> 00:33:28,607 What did we hit? 478 00:33:39,818 --> 00:33:42,320 Oh, my God. 479 00:33:42,321 --> 00:33:44,455 Here, we're on a... We're on a building top. 480 00:33:44,456 --> 00:33:46,192 Let's get these oars and push us off. 481 00:33:50,362 --> 00:33:51,862 - You ready? - Yeah. 482 00:33:58,704 --> 00:34:00,805 There's a road up ahead, Lieutenant. 483 00:34:00,806 --> 00:34:02,107 Can you steer us round that way? 484 00:34:02,108 --> 00:34:03,008 Okay. 485 00:34:22,394 --> 00:34:24,061 - Dan, you reverse. - Yeah. 486 00:34:24,062 --> 00:34:25,531 - With the paddle. - Yeah, got it. 487 00:34:36,041 --> 00:34:37,042 Oh, there we go. 488 00:34:42,348 --> 00:34:43,415 All right, let's go. 489 00:34:45,317 --> 00:34:46,517 Stay close. 490 00:34:46,518 --> 00:34:48,053 We don't know what's out there. 491 00:34:50,989 --> 00:34:52,258 Come on, kiddo. Good stuff. 492 00:35:01,867 --> 00:35:04,502 It looks, uh, abandoned. 493 00:35:04,503 --> 00:35:06,237 All right, first thing's first, 494 00:35:06,238 --> 00:35:09,006 we need to find some food and water. 495 00:35:09,007 --> 00:35:11,742 And we can't stay up here the whole time, 496 00:35:11,743 --> 00:35:14,712 so a proper place for everybody to shelter. 497 00:35:14,713 --> 00:35:16,881 Wasn't there a bomb shelter or a bunker in this area? 498 00:35:16,882 --> 00:35:19,550 Yeah, but we've never had any contact with them. 499 00:35:19,551 --> 00:35:21,453 Still, we should try to find it. 500 00:35:23,088 --> 00:35:24,390 Oh, look, there's people there. 501 00:35:34,766 --> 00:35:36,701 Where are they? 502 00:35:36,702 --> 00:35:39,737 Where are your politicians? 503 00:35:39,738 --> 00:35:41,273 Your noble kings? 504 00:35:42,874 --> 00:35:45,010 They are all underground. 505 00:35:47,479 --> 00:35:49,980 Only the true God... 506 00:35:49,981 --> 00:35:51,482 How do they live outside? 507 00:35:51,483 --> 00:35:52,917 ...since the beginning of time... 508 00:35:52,918 --> 00:35:54,152 They probably don't have a choice. 509 00:35:55,587 --> 00:35:57,122 But they can't survive for long. 510 00:35:59,157 --> 00:36:00,125 There's more people that way. 511 00:36:04,396 --> 00:36:06,832 No badges! Clearance badges only! 512 00:36:07,833 --> 00:36:09,801 No badges! No entry! 513 00:36:10,636 --> 00:36:12,338 Clearance badges only! 514 00:36:13,605 --> 00:36:15,573 Clearance badges only! 515 00:36:15,574 --> 00:36:16,974 We have badges! 516 00:36:16,975 --> 00:36:19,610 Hey, hey, hey, hey! Hey! 517 00:36:19,611 --> 00:36:22,012 We're governing officials from Greenland Station! 518 00:36:22,013 --> 00:36:24,014 And we're requesting emergency asylum! 519 00:36:24,015 --> 00:36:25,750 Give me your clearance badges! 520 00:36:25,751 --> 00:36:27,285 - Badges. - Here. Here. 521 00:36:29,621 --> 00:36:31,422 She's clear. Come through. 522 00:36:31,423 --> 00:36:34,159 I can't find my badge! I can't find my badge. 523 00:36:35,427 --> 00:36:37,262 Then that's it! Just her! 524 00:36:37,263 --> 00:36:38,963 Listen! Listen, they're with us! 525 00:36:38,964 --> 00:36:40,665 One badge! One entry! 526 00:36:42,368 --> 00:36:43,668 We're Allison's family! 527 00:36:43,669 --> 00:36:44,769 My name's Adam Shaw! 528 00:36:44,770 --> 00:36:46,371 Move back! 529 00:36:46,372 --> 00:36:47,838 I'm from Thule bunker in Greenland. 530 00:36:49,475 --> 00:36:51,141 Just run me in your system! 531 00:36:53,379 --> 00:36:55,980 I'm a governing official! My name's Adam Shaw! 532 00:36:55,981 --> 00:36:57,214 You should find me in your system! 533 00:36:57,215 --> 00:36:58,949 I'm a governing official from... 534 00:37:00,185 --> 00:37:01,253 Oh, Christ! 535 00:37:02,288 --> 00:37:03,788 Let us in! 536 00:37:05,123 --> 00:37:07,858 - Back up! - Close the gates! 537 00:37:07,859 --> 00:37:09,495 What have you done? 538 00:37:10,696 --> 00:37:12,062 Adam? Adam! 539 00:37:14,400 --> 00:37:16,501 What's happening? 540 00:37:20,572 --> 00:37:23,040 - Move! Move! - Move! Move! 541 00:37:23,041 --> 00:37:24,309 We've gotta go. We've gotta get out of here! 542 00:37:24,310 --> 00:37:25,210 Let's go! We've gotta go! 543 00:37:26,478 --> 00:37:29,514 All right, okay. Casey, come on. 544 00:37:29,515 --> 00:37:31,882 - Casey! - We've gotta go! He's gone! 545 00:37:31,883 --> 00:37:33,684 Whoa, whoa, whoa! Yo, yo, yo, yo, yo, yo! 546 00:37:33,685 --> 00:37:35,320 Wait! No, no, no, no, no, no, no! 547 00:37:35,321 --> 00:37:36,487 Wait, wait, wait, wait! 548 00:37:36,488 --> 00:37:38,389 - What? Move, my friend! - We need a ride. 549 00:37:38,390 --> 00:37:39,657 I need to go. 550 00:37:39,658 --> 00:37:41,091 Oh, you've gotta take our family, please. 551 00:37:41,092 --> 00:37:42,927 - Where? - Uh, London, London. 552 00:37:42,928 --> 00:37:44,094 - London! Mackenzie's. - Okay. London, London. 553 00:37:44,095 --> 00:37:45,229 You have to give me something. 554 00:37:45,230 --> 00:37:46,897 We don't have anything! 555 00:37:46,898 --> 00:37:47,933 That will do. 556 00:37:49,501 --> 00:37:51,068 - Enter. - Go, go, go, go! 557 00:37:51,069 --> 00:37:52,503 All right, there you go. 558 00:38:12,123 --> 00:38:13,124 Thank you. 559 00:38:15,093 --> 00:38:17,463 Oh, my God. Oh, my God! 560 00:38:23,935 --> 00:38:25,270 Oh, my God. 561 00:38:28,106 --> 00:38:31,041 Hey. Hey, hey, hey, hey, look at me. 562 00:38:31,042 --> 00:38:33,310 It's okay, it's okay. 563 00:38:33,311 --> 00:38:35,180 It's all right. Okay. Deep breaths. 564 00:38:37,883 --> 00:38:39,284 We're gonna go to Mac's. 565 00:38:40,251 --> 00:38:41,753 Everything is gonna be okay. 566 00:38:42,721 --> 00:38:43,689 Okay? 567 00:38:45,891 --> 00:38:47,192 Is everywhere like this? 568 00:38:49,395 --> 00:38:51,597 The world is a dangerous place now. 569 00:38:53,131 --> 00:38:54,399 People are so desperate, 570 00:38:54,400 --> 00:38:56,301 they'll kill you for a scrap of food. 571 00:38:57,403 --> 00:38:59,904 A radiation storm like that one, 572 00:38:59,905 --> 00:39:01,506 they come out of nowhere. 573 00:39:01,507 --> 00:39:03,474 Kill you in seconds. 574 00:39:03,475 --> 00:39:05,910 And if they don't get you quick, 575 00:39:05,911 --> 00:39:07,946 you'll die a slow death anyway. 576 00:39:09,114 --> 00:39:10,115 Hmm. 577 00:39:11,683 --> 00:39:12,384 Yeah... 578 00:39:13,952 --> 00:39:15,453 Great. 579 00:39:15,454 --> 00:39:17,354 The air filtration in here, how is it? 580 00:39:17,355 --> 00:39:18,823 It works, 581 00:39:18,824 --> 00:39:21,326 but none of us are living to a hundred, my friend. 582 00:39:25,163 --> 00:39:27,765 Babe, when was the last time you spoke to Mackenzie? 583 00:39:27,766 --> 00:39:30,335 Um, eight or nine months ago. 584 00:39:54,793 --> 00:39:56,027 Dr. Amina? 585 00:39:57,529 --> 00:40:01,231 Do you believe it's real? The crater? 586 00:40:01,232 --> 00:40:02,734 Yeah, I believe it's possible. 587 00:40:04,670 --> 00:40:10,240 So it is just like the dinosaurs, the K-T event. 588 00:40:10,241 --> 00:40:12,577 Nathan, do you know what happened after the K-T event? 589 00:40:12,578 --> 00:40:14,011 Life came back. 590 00:40:14,012 --> 00:40:14,912 Not just came back. 591 00:40:14,913 --> 00:40:16,381 It flourished. 592 00:40:18,049 --> 00:40:21,819 The impact created the seeds for new life. 593 00:40:21,820 --> 00:40:23,388 Without the K-T event, we wouldn't even be here. 594 00:40:27,192 --> 00:40:28,392 We are close. 595 00:40:28,393 --> 00:40:31,028 Maybe another half hour to London. 596 00:40:31,029 --> 00:40:32,429 Let's make this quick. 597 00:40:32,430 --> 00:40:34,199 Don't wanna spend too long outside. 598 00:40:43,709 --> 00:40:44,476 What's your name? 599 00:40:46,411 --> 00:40:48,112 Obi. 600 00:40:48,113 --> 00:40:49,280 Where are you from, Obi? 601 00:40:49,948 --> 00:40:50,916 Nigeria. 602 00:40:51,850 --> 00:40:53,250 Right. 603 00:40:53,251 --> 00:40:55,286 I moved to England 12 years ago. 604 00:40:57,055 --> 00:40:58,624 I used to hear about life here. 605 00:41:00,425 --> 00:41:02,693 It was a childish dream of mine. 606 00:41:02,694 --> 00:41:05,262 Well, I'm sorry this is what you got instead. 607 00:41:05,263 --> 00:41:06,665 No, I still love it here. 608 00:41:08,099 --> 00:41:09,234 It's become my second wife. 609 00:41:10,702 --> 00:41:12,003 Though sometimes I do wonder... 610 00:41:13,639 --> 00:41:14,840 what it would be like to go back. 611 00:41:16,441 --> 00:41:18,443 If I'd still recognize anything at all. 612 00:41:20,712 --> 00:41:22,747 Mmm. 613 00:41:22,748 --> 00:41:25,282 What do you hear about people heading further south, 614 00:41:25,283 --> 00:41:26,685 over into France? 615 00:41:30,055 --> 00:41:32,657 France is more dangerous than here. 616 00:41:32,658 --> 00:41:34,391 Is that because of what's over there? 617 00:41:34,392 --> 00:41:37,662 You mean the stuff your scientist friend there was talking about? 618 00:41:37,663 --> 00:41:39,797 - Yeah. - Sounds nice. 619 00:41:39,798 --> 00:41:42,100 Also sounds like ashi gi. 620 00:41:44,903 --> 00:41:45,637 Bullshit. 621 00:41:51,777 --> 00:41:52,943 You good? 622 00:41:52,944 --> 00:41:54,379 Yeah. 623 00:42:06,324 --> 00:42:07,125 Whoa, what is that? 624 00:42:07,859 --> 00:42:09,093 Another storm? 625 00:42:09,094 --> 00:42:10,495 No, that's not a storm. 626 00:42:19,004 --> 00:42:20,170 Allison! 627 00:42:20,171 --> 00:42:21,206 Grab onto something! 628 00:42:23,308 --> 00:42:24,509 Come, come! 629 00:42:27,378 --> 00:42:28,513 There. 630 00:42:57,909 --> 00:42:59,343 Obi! No! 631 00:42:59,344 --> 00:43:00,411 It's all I have! 632 00:43:20,999 --> 00:43:22,968 - You okay? - Yeah. 633 00:44:17,622 --> 00:44:18,990 I hope she's still here. 634 00:44:25,463 --> 00:44:27,432 - Mac! - Oh, sh... 635 00:44:29,100 --> 00:44:31,902 Bloody hell! Bloody... 636 00:44:31,903 --> 00:44:33,470 - Get inside! Come! - Mac! 637 00:44:33,471 --> 00:44:35,505 - Get inside! - Is that loaded? 638 00:44:35,506 --> 00:44:37,507 - Oh! - Hi. 639 00:44:37,508 --> 00:44:38,509 Get inside! 640 00:44:40,912 --> 00:44:44,314 How are you on my doorstep right now? 641 00:44:44,315 --> 00:44:46,450 I haven't heard from you for so long! 642 00:44:46,451 --> 00:44:48,318 I was beginning to fear the worst. 643 00:44:48,319 --> 00:44:52,957 Oh, and John! I never thought I'd see that ugly mug again! 644 00:44:52,958 --> 00:44:54,158 - Oh... - You're looking good, Mac. 645 00:44:54,159 --> 00:44:55,826 Oh, liar. 646 00:44:55,827 --> 00:44:58,362 Oh, this must be the man, yes! 647 00:44:58,363 --> 00:45:00,697 You're all your mum ever talks about! 648 00:45:00,698 --> 00:45:01,966 - Really? - Yeah. 649 00:45:01,967 --> 00:45:04,101 Nearly all, I think. 650 00:45:04,102 --> 00:45:07,004 Honestly, I can't believe my eyes. 651 00:45:07,005 --> 00:45:09,706 Oh, wow. You're celebrating Christmas early. 652 00:45:09,707 --> 00:45:11,876 Oh, every day is Christmas here. 653 00:45:11,877 --> 00:45:14,044 Here, just put your bags down anywhere 654 00:45:14,045 --> 00:45:15,479 and just make yourselves at home. 655 00:45:15,480 --> 00:45:17,681 Honestly, I can't believe... 656 00:45:17,682 --> 00:45:21,986 Um, also the air is really a lot better than the outside. 657 00:45:21,987 --> 00:45:24,621 I managed to seal off this wing of the hospital 658 00:45:24,622 --> 00:45:29,393 and the generator keeps the filtration system going. 659 00:45:29,394 --> 00:45:31,495 It's not as good as the air you're used to in the bunkers, 660 00:45:31,496 --> 00:45:33,497 but it'll give us a few more years. 661 00:45:33,498 --> 00:45:34,799 - Thank you. - Please, no. 662 00:45:34,800 --> 00:45:36,200 You're family, honestly. 663 00:45:36,201 --> 00:45:39,069 I mean, I dream about our time in the States. 664 00:45:39,070 --> 00:45:40,537 Those American boys. 665 00:45:40,538 --> 00:45:42,840 They're suckers for an accent. 666 00:45:42,841 --> 00:45:44,674 Ah. So are the girls. 667 00:45:46,978 --> 00:45:49,013 - Hey. - What are you treating here? 668 00:45:49,014 --> 00:45:50,180 Oh, Alzheimer's. 669 00:45:50,181 --> 00:45:52,549 And, well, broken hearts. 670 00:45:52,550 --> 00:45:53,650 Most of them have no idea 671 00:45:53,651 --> 00:45:54,718 what happened to their families 672 00:45:54,719 --> 00:45:56,854 or anything about the comet. 673 00:45:56,855 --> 00:45:57,722 Which is probably just as well. 674 00:45:58,556 --> 00:45:59,924 So I stayed on. 675 00:45:59,925 --> 00:46:02,492 Even when the government stopped delivering food 676 00:46:02,493 --> 00:46:04,728 and the lights turned off. 677 00:46:04,729 --> 00:46:06,596 I won't let them be abandoned again. 678 00:46:09,200 --> 00:46:10,600 Actually, speaking of which, 679 00:46:10,601 --> 00:46:12,169 it's time I prepped their supper. 680 00:46:12,170 --> 00:46:13,337 Oh well, I'll help. 681 00:46:13,338 --> 00:46:14,939 Oh, that's so kind. Thank you. 682 00:46:14,940 --> 00:46:17,007 Hey John, um, you and Nathan grab some more coals. 683 00:46:17,008 --> 00:46:20,077 I feel like celebrating! 684 00:46:25,683 --> 00:46:27,451 Run back in. Oh, my God, just... 685 00:46:27,452 --> 00:46:28,919 Whoa, it's amazing! 686 00:46:28,920 --> 00:46:30,321 Okay. How's this? 687 00:46:31,957 --> 00:46:33,623 See? That's still better. 688 00:46:33,624 --> 00:46:37,061 We finally spoke, this is finally... 689 00:46:38,396 --> 00:46:40,597 - Cheers everybody. - Cheers! 690 00:46:43,034 --> 00:46:45,635 Guys, this almost feels normal. Almost. 691 00:46:45,636 --> 00:46:47,238 Yeah. Almost. 692 00:46:52,410 --> 00:46:54,411 Oh, he's still sleeping? 693 00:46:54,412 --> 00:46:57,814 Ah, that's good. Poor kid is exhausted. 694 00:46:57,815 --> 00:46:59,616 Does he remember the impact at all? 695 00:46:59,617 --> 00:47:01,418 Yeah, he does. 696 00:47:01,419 --> 00:47:03,220 I was hoping he would forget with time, but he hasn't. 697 00:47:03,221 --> 00:47:05,990 He's just... I guess he's still processing. 698 00:47:05,991 --> 00:47:08,058 God, you can't put Clarke in a box. 699 00:47:08,059 --> 00:47:09,459 Not when you're reminded of it every time 700 00:47:09,460 --> 00:47:10,961 you look out the window. 701 00:47:10,962 --> 00:47:14,631 What do you know, Mac, about the crater? 702 00:47:14,632 --> 00:47:16,601 You know, the... where Clarke hit? 703 00:47:18,136 --> 00:47:19,569 Are you thinking of buying a holiday home? 704 00:47:21,606 --> 00:47:24,308 No, I've just heard rumors, just a load of rumors. 705 00:47:24,309 --> 00:47:26,743 No, because Casey thinks there's a possibility 706 00:47:26,744 --> 00:47:27,844 life returned there, right? 707 00:47:27,845 --> 00:47:30,080 Yeah, I do. Yeah. 708 00:47:30,081 --> 00:47:32,817 Let's say you have extremely high temperatures, right? 709 00:47:34,185 --> 00:47:37,487 And you added in raw materials and, uh, 710 00:47:37,488 --> 00:47:39,823 the ocean water from the tsunami. 711 00:47:39,824 --> 00:47:41,691 Throw in some terrigenous nutrients 712 00:47:41,692 --> 00:47:43,493 from the rocks smashed during impact, 713 00:47:43,494 --> 00:47:47,331 then it's possible you could, uh... 714 00:47:47,332 --> 00:47:49,067 You could create the building blocks for new life. 715 00:47:50,468 --> 00:47:51,469 Mmm. 716 00:47:52,537 --> 00:47:53,504 Breathable air. 717 00:47:55,140 --> 00:47:57,475 Drinkable water. It's... it's possible. 718 00:47:59,044 --> 00:48:01,278 That's a nice thought. 719 00:48:01,279 --> 00:48:06,783 But, um, you know, what I've made here is, 720 00:48:06,784 --> 00:48:09,853 it's good enough to survive these days. 721 00:48:09,854 --> 00:48:12,022 And it's safe, you know? 722 00:48:12,023 --> 00:48:13,523 I've made it safe. 723 00:48:15,293 --> 00:48:16,660 Oh... 724 00:48:16,661 --> 00:48:19,829 Okay, safer than outside. 725 00:48:19,830 --> 00:48:21,298 Hey! 726 00:48:21,299 --> 00:48:23,067 London isn't London anymore. 727 00:48:46,757 --> 00:48:49,393 - John, are you okay? - Yeah, yeah. 728 00:48:49,394 --> 00:48:51,096 - Oh, my God, you're bleeding. - Yeah. 729 00:48:52,063 --> 00:48:53,564 Yeah. Must be the air. 730 00:48:54,332 --> 00:48:55,133 Nosebleed. 731 00:48:56,167 --> 00:48:57,102 John... 732 00:48:59,404 --> 00:49:00,271 What's going on? 733 00:49:01,706 --> 00:49:03,074 Just... I've got a nosebleed. 734 00:49:07,278 --> 00:49:07,979 Bullshit. 735 00:49:11,082 --> 00:49:13,750 The doctor said, um... 736 00:49:13,751 --> 00:49:16,554 when symptoms start... bleeding... 737 00:49:18,723 --> 00:49:19,924 six to eight weeks. 738 00:49:26,697 --> 00:49:28,798 Six weeks? What? 739 00:49:28,799 --> 00:49:30,234 I mean, it may be more, I... 740 00:49:30,235 --> 00:49:32,769 What are you talking about? That can't be right. 741 00:49:32,770 --> 00:49:35,272 We're here now, with Mac. She has medicine. 742 00:49:35,273 --> 00:49:36,973 I'm sure we can get you the right medication. 743 00:49:36,974 --> 00:49:38,575 - Ali, no. Ali... - And everything will be okay. 744 00:49:38,576 --> 00:49:39,577 Ali... 745 00:49:42,613 --> 00:49:43,814 It's not fixable. 746 00:49:44,915 --> 00:49:46,017 What do you mean? 747 00:49:49,620 --> 00:49:50,955 It's... 748 00:49:52,957 --> 00:49:54,924 Too many trips outside, I guess. 749 00:49:56,161 --> 00:49:58,462 Why didn't you tell me? 750 00:49:58,463 --> 00:49:59,796 - I wanted to... - John! 751 00:49:59,797 --> 00:50:01,165 I wanted to... 752 00:50:01,166 --> 00:50:02,766 Why? 753 00:50:02,767 --> 00:50:04,068 Because I couldn't see this... 754 00:50:04,069 --> 00:50:06,136 I couldn't see this from you. I couldn't... 755 00:50:06,137 --> 00:50:08,873 Okay, all right. Okay, okay, okay. 756 00:50:11,576 --> 00:50:12,277 Look at me. 757 00:50:13,010 --> 00:50:13,978 Okay. 758 00:50:16,181 --> 00:50:20,184 Okay. We're gonna stay here, with Mac. 759 00:50:20,185 --> 00:50:22,186 And we're gonna take this time that we have left 760 00:50:22,187 --> 00:50:25,655 and we're gonna be together as a family. 761 00:50:25,656 --> 00:50:27,157 We can't stay here, Ali. 762 00:50:27,158 --> 00:50:29,259 I don't wanna stay here. 763 00:50:29,260 --> 00:50:30,561 I don't wanna die here. 764 00:50:32,130 --> 00:50:34,098 I don't want you and Nathan to live here. 765 00:50:34,099 --> 00:50:36,701 We didn't come all this way for this! 766 00:50:38,035 --> 00:50:39,804 I mean, what if Casey's right? 767 00:50:40,705 --> 00:50:43,273 About the crater. 768 00:50:43,274 --> 00:50:48,878 There's something there, like a fresh, a new beginning. 769 00:50:48,879 --> 00:50:51,181 For you. For our son. 770 00:50:51,182 --> 00:50:54,818 Half of his life has been surviving. 771 00:50:54,819 --> 00:50:57,053 We have to get Nathan to the crater. 772 00:50:57,054 --> 00:50:58,955 I know. 773 00:50:58,956 --> 00:51:00,024 There's no life for him here. 774 00:51:02,827 --> 00:51:04,395 - Okay. - Okay. 775 00:51:13,671 --> 00:51:16,240 You're sure you're okay with us taking this? 776 00:51:16,241 --> 00:51:18,375 Oh, well, I took it from someone else. 777 00:51:18,376 --> 00:51:20,510 And it should have enough fuel to get you to the Channel. 778 00:51:20,511 --> 00:51:22,011 - Yeah. - Take this. 779 00:51:22,012 --> 00:51:24,348 And don't stop for anyone. 780 00:51:24,349 --> 00:51:27,317 You're gonna wanna head down through Dover. 781 00:51:27,318 --> 00:51:29,052 It's the only place you'll be able to cross the Channel. 782 00:51:29,053 --> 00:51:30,054 Thank you. 783 00:51:31,055 --> 00:51:32,056 Oh... 784 00:51:32,423 --> 00:51:33,691 Okay. 785 00:51:38,263 --> 00:51:39,663 - Take care of my girl! - I will. 786 00:51:40,831 --> 00:51:41,966 Oh, Nate... 787 00:51:43,334 --> 00:51:44,934 - Nice to meet you. - Bye, Nate. 788 00:52:07,792 --> 00:52:11,261 Okay. So according to this map, 789 00:52:11,262 --> 00:52:13,097 we should get there in about two hours. 790 00:52:19,270 --> 00:52:20,271 You're very quiet there, bud. 791 00:52:21,806 --> 00:52:24,107 You remember we used to play those car games? 792 00:52:24,108 --> 00:52:25,409 Back when you were little? 793 00:52:25,410 --> 00:52:26,743 Yeah, I remember. 794 00:52:26,744 --> 00:52:29,145 Like "I Spy"... 795 00:52:29,146 --> 00:52:30,947 - "Would You Rather"... - That was my favorite. 796 00:52:30,948 --> 00:52:32,449 You know, my sister and I, 797 00:52:32,450 --> 00:52:33,917 we used to play 21 Questions on road trips. 798 00:52:33,918 --> 00:52:35,151 Do you remember that one? 799 00:52:35,152 --> 00:52:36,420 Go on, what do you say, Nathan? 800 00:52:36,421 --> 00:52:37,787 - You wanna play? - No thanks. 801 00:52:37,788 --> 00:52:39,823 You know what? Let's play anyway, without him. 802 00:52:39,824 --> 00:52:41,725 - Yeah! - I wanna play I Spy though. 803 00:52:41,726 --> 00:52:42,992 I'll go first. 804 00:52:42,993 --> 00:52:44,394 No, I'll go first. 805 00:52:44,395 --> 00:52:45,629 - I'm gonna go first. - Okay... 806 00:52:49,900 --> 00:52:51,835 - Oh, my... - Casey... 807 00:52:53,571 --> 00:52:55,339 Get down, Nathan! 808 00:52:55,340 --> 00:52:56,806 Nathan, get down! Stay down! 809 00:52:56,807 --> 00:52:59,175 Don't shoot the engine! We need that car! 810 00:53:00,578 --> 00:53:02,946 - Move forward! Move! - Who are they? 811 00:53:02,947 --> 00:53:04,982 Marauders! Nathan, stay down! 812 00:53:06,451 --> 00:53:08,786 Ah... Go, go. 813 00:53:41,619 --> 00:53:48,992 It's okay, it's okay. It's okay. 814 00:53:48,993 --> 00:53:51,195 Nathan? Nathan? Nathan? 815 00:53:52,363 --> 00:53:55,400 Nathan, are you okay? You okay? 816 00:53:56,834 --> 00:53:58,202 Okay. There you go. 817 00:54:34,238 --> 00:54:36,106 May the Lord rise to meet you. 818 00:54:37,508 --> 00:54:40,844 May the wind be always at your back. 819 00:54:40,845 --> 00:54:44,548 May the sun shine warm upon your face. 820 00:54:44,549 --> 00:54:46,817 And may the rains fall softly upon your fields. 821 00:54:54,359 --> 00:54:56,260 Why do people say prayers at funerals? 822 00:54:59,196 --> 00:55:01,732 It sounds like you're wishing them well. 823 00:55:03,067 --> 00:55:04,534 And they're dead. 824 00:55:04,535 --> 00:55:06,571 Well, you are... wishing them well. 825 00:55:08,072 --> 00:55:09,139 It's an old tradition. 826 00:55:12,477 --> 00:55:15,479 Same reason they put coins over the eyes. 827 00:55:15,480 --> 00:55:18,281 - Coins? - Bribe the ferryman. 828 00:55:18,282 --> 00:55:20,518 Crossing the river to the world of the dead. 829 00:55:24,221 --> 00:55:25,656 Even if they don't believe in heaven? 830 00:55:33,931 --> 00:55:35,366 Even if they don't believe in heaven. 831 00:56:06,263 --> 00:56:07,798 Is that the English Channel? 832 00:56:08,933 --> 00:56:10,134 It was. 833 00:56:11,802 --> 00:56:14,337 Jesus. 834 00:56:14,338 --> 00:56:16,339 My dad used to take us over here to France 835 00:56:16,340 --> 00:56:18,542 on a ferry when I was a kid. 836 00:56:18,543 --> 00:56:21,611 - And that was all water? - Oh, yeah. 837 00:56:21,612 --> 00:56:24,648 Twenty miles of sea from here to France. 838 00:56:24,649 --> 00:56:26,616 There's so many battles, 839 00:56:26,617 --> 00:56:28,352 there's so many wars fought over this. 840 00:56:29,119 --> 00:56:30,354 It's all gone. 841 00:56:32,623 --> 00:56:35,959 Well, at least we don't have to take a boat. 842 00:56:35,960 --> 00:56:37,827 Exactly. Let's get across this quick 843 00:56:37,828 --> 00:56:39,263 and find a place for the night. 844 00:57:01,051 --> 00:57:02,753 Is that a Spanish galleon? 845 00:57:29,847 --> 00:57:31,248 What are they all stopped for? 846 00:57:33,117 --> 00:57:33,984 I don't know. 847 00:57:46,731 --> 00:57:48,098 I guess we're leaving the car. 848 00:57:58,475 --> 00:58:00,376 We're gonna cross that? 849 00:58:00,377 --> 00:58:01,812 Yeah. We're gonna have to. 850 00:58:27,404 --> 00:58:29,105 Watch your step now. 851 00:58:29,106 --> 00:58:30,774 - I've got you. - Come on! 852 00:58:37,582 --> 00:58:40,117 Watch your step. Watch. Don't look down. 853 00:58:45,956 --> 00:58:47,692 - Ah! - Careful! 854 00:58:49,994 --> 00:58:53,429 Okay. Tighten up, everybody. Make sure we're secure. 855 00:58:53,430 --> 00:58:56,966 No, I can't. I can't do this. 856 00:58:56,967 --> 00:58:59,302 I can't... I can't do this! There's gotta be another way! 857 00:58:59,303 --> 00:59:01,304 Nathan! Just put one foot in front of the other. 858 00:59:01,305 --> 00:59:03,007 Just follow me. I'll go first, okay? 859 00:59:03,974 --> 00:59:05,709 You've got this. 860 00:59:05,710 --> 00:59:07,343 All right, come on. 861 00:59:07,344 --> 00:59:09,145 - All right. - You good? 862 00:59:09,146 --> 00:59:11,514 - Okay. You've got this. - Be careful. 863 00:59:11,515 --> 00:59:12,583 Okay. 864 00:59:35,572 --> 00:59:37,541 Just keep going! Go! 865 00:59:40,010 --> 00:59:41,811 You good? 866 00:59:41,812 --> 00:59:43,179 Go, go, go! 867 00:59:53,991 --> 00:59:54,859 Ahhh! 868 00:59:56,093 --> 00:59:57,227 Hang on! 869 01:00:04,601 --> 01:00:06,570 - Everything okay? - Yeah, Dad. 870 01:00:13,210 --> 01:00:14,745 Come on. Atta boy. 871 01:00:16,346 --> 01:00:17,281 Yeah. 872 01:00:18,048 --> 01:00:19,582 Okay. 873 01:00:19,583 --> 01:00:20,684 That's good. 874 01:00:22,720 --> 01:00:25,021 Come on, you've got it! You've got it! 875 01:00:25,022 --> 01:00:28,024 Oh! Thank you. 876 01:00:28,025 --> 01:00:30,093 Right, almost there. Just a little bit more. 877 01:00:30,094 --> 01:00:31,227 - You got it? - Yeah. 878 01:00:31,228 --> 01:00:32,596 - You good? - Yeah. 879 01:00:33,463 --> 01:00:34,864 That's it. 880 01:00:34,865 --> 01:00:37,100 Earthquake! 881 01:00:37,101 --> 01:00:39,235 Get down! 882 01:00:39,236 --> 01:00:41,605 - You've gotta be kidding me. - We've gotta get off of here! 883 01:00:42,072 --> 01:00:44,240 Let's go. 884 01:00:44,241 --> 01:00:46,275 You go first, Allison. I'll go behind Nathan. 885 01:00:46,276 --> 01:00:47,678 Just stay focused. 886 01:00:50,781 --> 01:00:52,648 That's it. You're okay! 887 01:00:57,454 --> 01:00:59,189 That's it. There you go. 888 01:01:02,259 --> 01:01:03,627 That's it, Nathan! 889 01:01:13,637 --> 01:01:15,639 The line is breaking! Hang on! 890 01:01:21,345 --> 01:01:23,279 - Let's go! - Get me off! 891 01:01:23,280 --> 01:01:24,948 Keep moving! 892 01:01:24,949 --> 01:01:27,650 Get me off of this! Get me off! 893 01:01:30,520 --> 01:01:32,655 Keep moving! 894 01:01:32,656 --> 01:01:34,157 - It won't hold! - No, no, no, no, no! 895 01:01:34,158 --> 01:01:35,358 It won't hold! 896 01:01:35,359 --> 01:01:37,426 Stay there! No! No! No! 897 01:01:37,427 --> 01:01:38,662 Nathan! 898 01:01:40,330 --> 01:01:42,165 - Nathan! - Dad, Dad! 899 01:01:42,166 --> 01:01:43,933 Come on! Hold on! 900 01:01:45,335 --> 01:01:47,370 You've got it! It's okay. 901 01:01:47,371 --> 01:01:48,938 Please don't let me fall! 902 01:01:48,939 --> 01:01:51,507 - Hold on! - Nathan! Nathan! 903 01:01:51,508 --> 01:01:53,077 Don't let me fall! 904 01:01:55,179 --> 01:01:56,679 Come on! That's it! 905 01:01:56,680 --> 01:01:58,682 It won't hold! 906 01:02:00,117 --> 01:02:01,818 - Nathan! Keep moving! - Come on! 907 01:02:01,819 --> 01:02:04,653 Come on, you've gotta go. That's it. 908 01:02:04,654 --> 01:02:06,523 Come on, kiddo! Almost there. 909 01:02:07,491 --> 01:02:08,958 Come on, Nathan! 910 01:02:08,959 --> 01:02:10,360 Hurry! 911 01:02:11,228 --> 01:02:12,329 Take my hand! 912 01:02:13,397 --> 01:02:14,297 Don't look down! 913 01:02:17,167 --> 01:02:19,502 Come on! Okay, let's go! Let's go. Let's go, Nathan. 914 01:02:19,503 --> 01:02:21,371 Come on! That's it. 915 01:02:22,506 --> 01:02:23,507 Come on! 916 01:02:29,313 --> 01:02:30,347 Oh, my God! 917 01:03:09,954 --> 01:03:10,787 What the hell? 918 01:03:25,635 --> 01:03:27,536 Is that it? No. That's not it. 919 01:03:27,537 --> 01:03:28,605 It's much further south. 920 01:03:29,439 --> 01:03:31,640 It's totally dead. 921 01:03:31,641 --> 01:03:33,476 What if the Clarke crater's like this? 922 01:03:33,477 --> 01:03:36,145 This could've been a fragment that hit a week ago. 923 01:03:36,146 --> 01:03:37,081 Or five years ago. 924 01:03:38,215 --> 01:03:39,183 Hey... 925 01:03:41,251 --> 01:03:42,953 This is what we're doing. We're gonna keep going. 926 01:03:45,655 --> 01:03:47,024 - Yeah. - Okay. 927 01:03:54,965 --> 01:03:56,867 Uh... English? 928 01:03:58,235 --> 01:03:59,835 Who are you? 929 01:03:59,836 --> 01:04:01,605 My name is, uh, John Garrity. 930 01:04:03,307 --> 01:04:04,340 This is my wife, Allison. 931 01:04:04,341 --> 01:04:05,509 My son, Nathan. 932 01:04:06,576 --> 01:04:08,111 What are you doing here? 933 01:04:08,112 --> 01:04:10,114 We're trying to get to the Clarke Crater. 934 01:04:23,527 --> 01:04:24,661 I am Denis Laurent. 935 01:04:25,362 --> 01:04:26,730 Hi. 936 01:04:27,831 --> 01:04:28,832 You look hungry. 937 01:04:30,767 --> 01:04:32,069 We don't have anything to trade. 938 01:04:33,470 --> 01:04:34,638 Ah, but you do. 939 01:04:35,672 --> 01:04:36,840 It's called company. 940 01:04:45,315 --> 01:04:47,283 So, do you always shoot at people? 941 01:04:47,284 --> 01:04:49,285 It's a dangerous area. 942 01:04:49,286 --> 01:04:50,853 You're lucky I found you. 943 01:04:50,854 --> 01:04:52,621 Most people aren't so nice. 944 01:05:15,645 --> 01:05:16,713 This is us. 945 01:05:17,814 --> 01:05:18,882 What was this place? 946 01:05:20,150 --> 01:05:23,819 This is our mail sorting center. 947 01:05:23,820 --> 01:05:25,689 Nobody tries to take this from you? 948 01:05:26,923 --> 01:05:27,924 They've tried. 949 01:05:30,760 --> 01:05:33,229 This is your power supply. You built this? 950 01:05:33,230 --> 01:05:35,731 Yes. We draw power from the solar panels 951 01:05:35,732 --> 01:05:38,701 into the car's power bank, and we have electricity. 952 01:05:38,702 --> 01:05:40,536 It powers our air purifiers. 953 01:05:40,537 --> 01:05:42,939 It's not perfect, but it's the best we can do. 954 01:05:52,949 --> 01:05:55,085 John, Allison, Nathan... 955 01:05:57,754 --> 01:05:58,922 And my daughter, Camille. 956 01:06:00,524 --> 01:06:01,491 Nice to meet you. 957 01:06:02,759 --> 01:06:03,792 She does not speak. 958 01:06:03,793 --> 01:06:05,128 Her nervous system. 959 01:06:05,129 --> 01:06:06,930 The radiation has taken its toll. 960 01:06:09,933 --> 01:06:11,900 Very good. 961 01:06:11,901 --> 01:06:13,536 - Yeah, c'est bon. - It's good, yeah. 962 01:06:13,537 --> 01:06:15,238 Closest thing you get to a French restaurant today. 963 01:06:15,239 --> 01:06:16,972 Thank you so much. 964 01:06:16,973 --> 01:06:18,141 - It's great. - Very good. 965 01:06:18,142 --> 01:06:20,143 It's very nice to have a home-cooked meal. 966 01:06:20,144 --> 01:06:23,612 So, you are trying to reach the crater? 967 01:06:23,613 --> 01:06:25,348 - Yeah. - Yeah, we are. 968 01:06:25,349 --> 01:06:27,916 They say the crater is La Terre Promise... 969 01:06:27,917 --> 01:06:31,154 how you say... The Promised Land. 970 01:06:31,155 --> 01:06:32,756 Humanity's last chance. 971 01:06:34,558 --> 01:06:35,791 It could be so. 972 01:06:35,792 --> 01:06:37,793 We've also heard that... 973 01:06:37,794 --> 01:06:39,629 maybe people have gone there. 974 01:06:40,764 --> 01:06:42,731 That region is too dangerous. 975 01:06:42,732 --> 01:06:44,233 The Western Alliance, 976 01:06:44,234 --> 01:06:46,769 including remnants of the French Army, 977 01:06:46,770 --> 01:06:48,337 are defending it from an invasion 978 01:06:48,338 --> 01:06:50,306 by the Eastern Coalition, 979 01:06:50,307 --> 01:06:53,176 who want to take the crater for its resources. 980 01:06:53,177 --> 01:06:54,978 There is heavy fighting on the entire front. 981 01:06:56,780 --> 01:06:57,781 From Lyon to Berne. 982 01:06:58,815 --> 01:07:00,450 Only two cities left standing. 983 01:07:01,785 --> 01:07:03,487 It is impossible to get through. 984 01:07:07,591 --> 01:07:10,126 Where'd you get all these things? 985 01:07:10,127 --> 01:07:11,994 My dad sometimes will go outside 986 01:07:11,995 --> 01:07:14,564 and try to find stuff that was not completely destroyed. 987 01:07:15,832 --> 01:07:17,000 So we could make a home. 988 01:07:19,769 --> 01:07:21,370 Can I show you something? 989 01:07:21,371 --> 01:07:22,705 Sure. 990 01:07:22,706 --> 01:07:25,274 I made this in the bunker, in Greenland. 991 01:07:25,275 --> 01:07:29,512 It's, um, it's the sky we can never see. 992 01:07:29,513 --> 01:07:32,781 It's what we would have seen if we... we could've seen. 993 01:07:32,782 --> 01:07:34,017 You hold that end. 994 01:07:35,285 --> 01:07:38,021 - Which one? Oh... - Oh, sorry. Okay. 995 01:07:41,491 --> 01:07:44,060 - You come down as well, yeah. - Oh, okay. 996 01:07:48,698 --> 01:07:50,833 So, these are the star signs. 997 01:07:50,834 --> 01:07:52,035 Do you know what star sign you are? 998 01:07:53,137 --> 01:07:54,837 I think I'm Aquarius. 999 01:07:54,838 --> 01:07:56,905 Oh, that's air. 1000 01:07:56,906 --> 01:07:58,741 - I'm a Pisces. - Mmm... 1001 01:07:58,742 --> 01:07:59,642 So I'm a fish. 1002 01:08:01,745 --> 01:08:03,712 I read somewhere that... 1003 01:08:03,713 --> 01:08:05,715 that Pisces and Aquariuses get along well. 1004 01:08:32,376 --> 01:08:34,743 Oh... hey. 1005 01:08:34,744 --> 01:08:36,111 Hi. 1006 01:08:36,112 --> 01:08:37,547 How long have you been up for? 1007 01:08:39,183 --> 01:08:41,251 - Most of the night. - Oh... 1008 01:08:42,452 --> 01:08:43,287 Oh. 1009 01:08:46,356 --> 01:08:49,425 Hey, the night before our wedding... 1010 01:08:49,426 --> 01:08:51,694 My dad took you aside into this little side room 1011 01:08:51,695 --> 01:08:52,396 or whatever it was. 1012 01:08:54,564 --> 01:08:56,098 He told me he loved me. 1013 01:08:56,099 --> 01:08:58,101 Like a son. 1014 01:09:00,304 --> 01:09:01,571 What did he really say to you? 1015 01:09:07,076 --> 01:09:08,778 Oh, he made me promise something. 1016 01:09:13,750 --> 01:09:15,118 That I would take care of you... 1017 01:09:16,820 --> 01:09:18,288 until my last breath. 1018 01:09:24,994 --> 01:09:26,363 Oh, hey... 1019 01:10:03,267 --> 01:10:06,869 This one... is more up to date than yours. 1020 01:10:06,870 --> 01:10:09,672 The Western Alliance defends the crater 1021 01:10:09,673 --> 01:10:12,207 so people can live there as a free society. 1022 01:10:12,208 --> 01:10:13,776 As I said last night, 1023 01:10:13,777 --> 01:10:16,345 this entire region is a heavy war zone, 1024 01:10:16,346 --> 01:10:18,981 but there is a way around. 1025 01:10:18,982 --> 01:10:21,450 I recommend you take this way. 1026 01:10:21,451 --> 01:10:22,185 Clermont-Ferrand. 1027 01:10:23,820 --> 01:10:24,988 Then down to Valence. 1028 01:10:25,955 --> 01:10:27,690 Less fighting. 1029 01:10:27,691 --> 01:10:30,659 The crater is protected by several mountain ranges. 1030 01:10:30,660 --> 01:10:33,062 Through the first, there is only one way. 1031 01:10:33,697 --> 01:10:34,698 The pass. 1032 01:10:36,700 --> 01:10:39,902 It will be very difficult to move through this area. 1033 01:10:39,903 --> 01:10:42,405 The pass is protected by my friend's battalion, 1034 01:10:42,406 --> 01:10:44,039 of the Western Alliance. 1035 01:10:44,040 --> 01:10:45,708 So when you get there, 1036 01:10:45,709 --> 01:10:47,676 you will ask for Commander Jeunet. 1037 01:10:47,677 --> 01:10:49,044 Jeunet. 1038 01:10:49,045 --> 01:10:51,114 And you will give him this. 1039 01:10:53,049 --> 01:10:54,418 He'll know I sent you. 1040 01:10:55,652 --> 01:10:56,853 He can get you through. 1041 01:11:01,024 --> 01:11:02,225 Thank you. 1042 01:11:08,398 --> 01:11:11,434 There is, uh, one more thing. 1043 01:11:14,203 --> 01:11:16,171 Oh, look... 1044 01:11:16,172 --> 01:11:18,542 I don't know what awaits you at the crater. 1045 01:11:20,844 --> 01:11:22,411 But I am convinced this is where 1046 01:11:22,412 --> 01:11:23,647 the world will be reborn. 1047 01:11:28,685 --> 01:11:29,753 Take Camille with you. 1048 01:11:32,622 --> 01:11:33,856 Please. 1049 01:11:38,428 --> 01:11:39,463 Take our daughter. 1050 01:11:42,632 --> 01:11:44,533 I couldn't do it myself. 1051 01:11:44,534 --> 01:11:46,636 My wife, she can't travel. 1052 01:11:47,270 --> 01:11:49,405 You see that. 1053 01:11:49,406 --> 01:11:51,641 I have yet to meet anyone else I would trust with this. 1054 01:11:53,743 --> 01:11:55,445 I beg of you, John... 1055 01:11:56,713 --> 01:11:58,947 I... I beg of you. 1056 01:11:58,948 --> 01:12:00,350 - Um... - We'll take her. 1057 01:12:03,987 --> 01:12:05,088 We'll get her there. 1058 01:12:09,559 --> 01:12:10,594 We'll get her there. 1059 01:12:14,330 --> 01:12:15,499 We'll get her there. 1060 01:13:51,495 --> 01:13:53,196 It should be a straight shot from here. 1061 01:13:54,864 --> 01:13:56,700 The pass is just before the outside of the crater. 1062 01:14:03,507 --> 01:14:04,808 You guys okay? 1063 01:14:13,182 --> 01:14:15,117 Maybe we should stop. 1064 01:14:15,118 --> 01:14:16,052 Take a break. 1065 01:14:17,420 --> 01:14:18,421 Yeah. 1066 01:14:35,605 --> 01:14:39,142 Would you rather read minds or be invisible? 1067 01:14:46,049 --> 01:14:46,816 Read minds. 1068 01:14:48,084 --> 01:14:49,018 Be invisible. 1069 01:14:55,458 --> 01:14:56,459 Read minds. 1070 01:14:57,126 --> 01:14:59,461 - Yeah. - Yeah. 1071 01:14:59,462 --> 01:15:03,098 Uh, would you rather have really small hands, 1072 01:15:03,099 --> 01:15:04,633 or really big feet? 1073 01:15:04,634 --> 01:15:05,734 Big feet. 1074 01:15:05,735 --> 01:15:07,169 How do you walk with big feet? 1075 01:15:07,170 --> 01:15:08,771 - Yeah. Small hands. - How does that work? 1076 01:15:08,772 --> 01:15:10,072 - Small hands. - You already have small hands. 1077 01:15:10,073 --> 01:15:10,840 - I do not. - Show me. 1078 01:15:12,275 --> 01:15:13,942 I have normal hands. Look at yours. 1079 01:15:13,943 --> 01:15:15,077 - They're huge! - No... 1080 01:15:15,078 --> 01:15:16,912 - See? Look. - Normal. See? 1081 01:15:16,913 --> 01:15:20,749 Would you rather fight 50 chicken-sized horses 1082 01:15:20,750 --> 01:15:22,851 or one horse-sized chicken? 1083 01:15:22,852 --> 01:15:24,319 What? 1084 01:15:24,320 --> 01:15:25,988 Fifty horse-sized chickens? 1085 01:15:25,989 --> 01:15:28,090 - 50 horse-sized chickens? - That's... 1086 01:15:28,091 --> 01:15:30,358 - Fifty... - Chicken-sized horses. 1087 01:15:30,359 --> 01:15:31,827 - Fifty... - What? 1088 01:15:31,828 --> 01:15:32,961 - You said chicken-sized... - Okay! 1089 01:16:27,917 --> 01:16:29,217 To the crater? 1090 01:16:29,218 --> 01:16:30,819 You know you're gonna have to go 1091 01:16:30,820 --> 01:16:32,520 through a war zone to get there? 1092 01:16:32,521 --> 01:16:33,623 You'll never make it. 1093 01:16:34,658 --> 01:16:35,792 Maybe you can help us. 1094 01:17:02,919 --> 01:17:04,953 This pass is the only way through. 1095 01:17:04,954 --> 01:17:06,589 Commander Jeunet is stationed ahead. 1096 01:17:16,733 --> 01:17:19,401 Okay, follow me close. Move as I move, okay? 1097 01:17:19,402 --> 01:17:20,603 - Okay. - Come on. 1098 01:17:23,406 --> 01:17:25,241 Quickly! Quickly! 1099 01:17:28,077 --> 01:17:29,612 Down, down! 1100 01:17:34,117 --> 01:17:36,218 Let's go, let's go, let's go! 1101 01:17:36,219 --> 01:17:38,220 Come on, Nathan! 1102 01:17:38,221 --> 01:17:40,422 Follow me! Follow me! Run! 1103 01:17:40,423 --> 01:17:41,424 Run fast! 1104 01:17:43,492 --> 01:17:44,861 Keep moving! 1105 01:17:46,429 --> 01:17:48,631 Stay low! Keep your head down! 1106 01:17:49,833 --> 01:17:51,433 Stop. Stop, stop, stop! 1107 01:17:51,434 --> 01:17:52,635 - Oh, my God... - Get down! 1108 01:17:54,670 --> 01:17:56,839 Let's go, let's go, let's go! 1109 01:17:59,608 --> 01:18:01,044 Come on! Come on! Come on! 1110 01:18:13,156 --> 01:18:16,925 Come on! Come on! Let's go! 1111 01:18:16,926 --> 01:18:19,361 Up to the bunker! Up to the bunker! 1112 01:18:23,666 --> 01:18:25,534 All right, go! Go, go, go, go! 1113 01:18:28,471 --> 01:18:29,705 Nathan, head down! 1114 01:18:32,275 --> 01:18:33,676 Stay low! 1115 01:18:36,545 --> 01:18:38,681 - Jump, Nathan! - Get down into the trench! 1116 01:18:45,054 --> 01:18:47,356 - John, you okay? - Yeah, I'm okay. 1117 01:18:48,624 --> 01:18:50,158 - Okay. Come on. Let's go. - Okay. 1118 01:18:50,159 --> 01:18:51,359 - Come on! - Uh! 1119 01:18:59,903 --> 01:19:01,404 Go, go, go, go, go! 1120 01:19:10,679 --> 01:19:11,714 This way. 1121 01:19:13,582 --> 01:19:15,718 Up the ladder! Up the ladder! 1122 01:19:17,220 --> 01:19:19,321 - Let's go, let's go! - Nathan, go, go, go! 1123 01:19:19,322 --> 01:19:21,223 All right. All right! Get up! Get up! 1124 01:19:21,224 --> 01:19:22,357 - Go - Hey... 1125 01:19:22,358 --> 01:19:23,758 Keep walking through the forest 1126 01:19:23,759 --> 01:19:25,160 in that direction, all right? 1127 01:19:25,161 --> 01:19:27,595 Jeunet is the commander of that area. 1128 01:19:27,596 --> 01:19:28,763 - All right? - Okay. 1129 01:19:28,764 --> 01:19:29,764 I need to get back to my unit. 1130 01:19:29,765 --> 01:19:31,033 - Merci! - Okay. 1131 01:19:31,034 --> 01:19:32,500 - Good luck! - Thank you! 1132 01:19:32,501 --> 01:19:34,336 - Let's go. - Thank you! 1133 01:19:34,337 --> 01:19:35,438 Bonne chance. 1134 01:20:07,937 --> 01:20:09,272 That must be their camp. 1135 01:20:12,075 --> 01:20:13,242 Those mountains. 1136 01:20:14,377 --> 01:20:15,678 They were never there before. 1137 01:20:22,385 --> 01:20:23,786 We're getting close to the crater. 1138 01:20:55,651 --> 01:20:56,485 He's there. 1139 01:21:04,527 --> 01:21:05,427 Do you speak English? 1140 01:21:05,428 --> 01:21:06,794 Oui. 1141 01:21:06,795 --> 01:21:08,096 We're looking for, 1142 01:21:08,097 --> 01:21:10,133 uh, Commander Jeunet? 1143 01:21:11,267 --> 01:21:14,036 Her father, Denis Laurent, 1144 01:21:14,037 --> 01:21:16,871 is old friends with Commander Jeunet, 1145 01:21:16,872 --> 01:21:18,840 and he said that Commander Jeunet 1146 01:21:18,841 --> 01:21:20,543 would take us to the crater. 1147 01:21:24,813 --> 01:21:25,848 Come. 1148 01:21:27,150 --> 01:21:27,883 Commander Jeunet. 1149 01:21:34,657 --> 01:21:36,624 People wait days for that bus. 1150 01:21:36,625 --> 01:21:37,560 I'm sorry. 1151 01:21:38,995 --> 01:21:41,296 There is nothing I can do for you. 1152 01:21:41,297 --> 01:21:42,865 Now, please leave my tent. 1153 01:21:45,234 --> 01:21:47,869 Is there somebody else we can speak to 1154 01:21:47,870 --> 01:21:49,537 or we can talk to? 1155 01:21:49,538 --> 01:21:50,373 Get them out of here. 1156 01:21:51,707 --> 01:21:53,876 No, hey. No, hold on. Hold on. Wait. 1157 01:21:55,144 --> 01:21:56,545 Please, let me. Plea... 1158 01:21:58,247 --> 01:22:00,283 Look, we've been through a lot. 1159 01:22:02,051 --> 01:22:03,885 We're not gonna hurt anybody. 1160 01:22:03,886 --> 01:22:05,754 All we wanna do is get to the crater. That's all. 1161 01:22:09,525 --> 01:22:11,726 I'm dying. 1162 01:22:11,727 --> 01:22:14,229 I don't know how much longer and I... 1163 01:22:14,230 --> 01:22:17,932 I promised my family that I'll get them to safety. 1164 01:22:17,933 --> 01:22:19,768 Please don't take this away from us. 1165 01:22:24,507 --> 01:22:25,574 Please. 1166 01:22:36,452 --> 01:22:38,953 There's a transport bus just past there. 1167 01:22:38,954 --> 01:22:41,356 It's bringing people to the crater. 1168 01:22:41,357 --> 01:22:42,925 Luc will take you. Go now. 1169 01:22:43,459 --> 01:22:44,627 Thank you. 1170 01:22:45,561 --> 01:22:46,729 Bonne chance. 1171 01:23:45,488 --> 01:23:46,854 Insurgents! 1172 01:23:46,855 --> 01:23:48,857 All of you, stay on the bus! 1173 01:23:57,366 --> 01:23:59,001 - Oh! John! - Start the bus! 1174 01:24:09,011 --> 01:24:11,313 This is our bus now! 1175 01:24:11,314 --> 01:24:12,881 Let's go! Everybody off the bus! 1176 01:24:13,816 --> 01:24:15,517 Line up against the bus! 1177 01:24:15,518 --> 01:24:17,386 Move! Move! 1178 01:24:19,455 --> 01:24:21,956 Line up against the bus! 1179 01:24:21,957 --> 01:24:24,026 I promised you I was gonna get you to the crater. 1180 01:24:24,860 --> 01:24:25,894 Let's go! 1181 01:24:27,230 --> 01:24:28,696 - Go, go. - Move! 1182 01:24:28,697 --> 01:24:32,066 - Follow me. - Go, son. Go. It's all right. 1183 01:24:32,067 --> 01:24:33,035 - It'll be okay. - Move! 1184 01:24:36,205 --> 01:24:37,273 You, let's go! 1185 01:24:38,541 --> 01:24:40,243 Get off the bus! 1186 01:24:41,510 --> 01:24:42,845 Move! Move! 1187 01:24:43,546 --> 01:24:44,280 Let's go! 1188 01:24:45,047 --> 01:24:46,914 Move! Off the bus! 1189 01:24:53,489 --> 01:24:54,723 No! 1190 01:25:02,765 --> 01:25:04,066 Oh, my God! 1191 01:25:21,950 --> 01:25:23,285 - Dad? - Oh, my God! 1192 01:25:23,286 --> 01:25:24,487 Dad! 1193 01:25:27,290 --> 01:25:28,457 Dad, Dad! 1194 01:25:31,059 --> 01:25:32,094 I'm okay. 1195 01:25:32,961 --> 01:25:34,729 We've gotta get you help! 1196 01:25:34,730 --> 01:25:37,399 Oh, my God! 1197 01:25:37,400 --> 01:25:40,535 All right, we've gotta go. There might be more of them. 1198 01:25:40,536 --> 01:25:41,736 I'll drive! 1199 01:25:41,737 --> 01:25:44,340 - Get up! Get up! Let's go! - Okay. 1200 01:25:54,783 --> 01:25:56,118 It's okay. 1201 01:25:57,753 --> 01:25:58,986 It's okay. 1202 01:25:58,987 --> 01:25:59,988 Nathan, keep pressure on it! 1203 01:26:01,724 --> 01:26:03,326 Push hard. Yeah. 1204 01:26:10,733 --> 01:26:12,099 It's okay, mate. 1205 01:26:12,100 --> 01:26:13,769 Ah, that's it. 1206 01:26:46,602 --> 01:26:47,370 That's it. 1207 01:26:54,477 --> 01:26:56,378 We're stuck. Can you walk a little bit? 1208 01:26:56,379 --> 01:26:57,212 - Yeah. - I'll hold onto that. 1209 01:28:01,410 --> 01:28:03,245 Oh, my God, it's real. 1210 01:28:07,616 --> 01:28:09,250 Oh, it's so beautiful. 1211 01:28:09,251 --> 01:28:10,752 Oh, yeah. 1212 01:28:10,753 --> 01:28:13,422 Hold on. Let me take this in for a second. 1213 01:28:16,459 --> 01:28:18,260 Almost there. It's just a little further. 1214 01:28:19,094 --> 01:28:20,262 We'll get you fixed up. 1215 01:28:33,909 --> 01:28:34,943 You're gonna be okay. 1216 01:28:35,744 --> 01:28:36,745 Yeah? 1217 01:28:41,584 --> 01:28:43,085 You did great, Dad. 1218 01:28:44,152 --> 01:28:45,287 We made it! 1219 01:28:46,321 --> 01:28:47,523 - We did it! - Yeah. 1220 01:28:49,091 --> 01:28:50,292 Yeah, we did it. 1221 01:28:57,766 --> 01:28:58,667 What a view. 1222 01:29:00,603 --> 01:29:02,371 Think of the world you could build here. 1223 01:29:09,177 --> 01:29:10,178 - John! - Oh, yeah... 1224 01:29:13,148 --> 01:29:14,182 John... 1225 01:29:15,317 --> 01:29:16,318 John? 1226 01:29:33,602 --> 01:29:34,737 Thank you. 1227 01:29:37,372 --> 01:29:38,841 For being my girl. 1228 01:30:08,971 --> 01:30:11,305 May the... 1229 01:30:11,306 --> 01:30:14,209 May the roads rise up to meet you. 1230 01:30:17,813 --> 01:30:20,382 May the... May the wind always be at your back. 1231 01:30:24,186 --> 01:30:25,987 May the... 1232 01:30:25,988 --> 01:30:29,391 May the sun shine warm upon your face. 1233 01:30:31,694 --> 01:30:34,563 And the rain fall, fall softly upon your fields. 1234 01:30:38,834 --> 01:30:40,268 Travel safe, Dad. 1235 01:31:17,706 --> 01:31:19,474 You have a chance to start over again. 1236 01:31:24,379 --> 01:31:26,448 The chance to build a better place. 1237 01:31:29,117 --> 01:31:30,352 A better world. 1238 01:31:32,921 --> 01:31:35,657 One led by kindness and compassion 1239 01:31:35,658 --> 01:31:37,292 and understanding. 1240 01:31:43,431 --> 01:31:44,967 One not just worth living in, 1241 01:31:47,102 --> 01:31:48,270 but living for. 1242 01:31:53,742 --> 01:31:55,477 And though I won't see the sun rise... 1243 01:31:57,279 --> 01:31:59,280 you will. 1244 01:31:59,281 --> 01:32:01,049 And you'll carry that light with you, 1245 01:32:03,185 --> 01:32:04,687 because that's what we're built for. 1246 01:32:29,344 --> 01:32:30,579 Tomorrow belongs to you. 1247 01:32:32,815 --> 01:32:33,548 To all of you. 1248 01:32:35,183 --> 01:32:36,151 Safe journey on. 78371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.