Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,399
Liberation is coming.
It's a deep fake.
2
00:00:03,400 --> 00:00:05,799
Entire firewall's down.
Someone on the inside, a spy.
3
00:00:05,800 --> 00:00:08,879
Who caused the power surge?
Amira Dhawan.
4
00:00:08,880 --> 00:00:10,319
I thought you trusted me.
5
00:00:10,320 --> 00:00:13,199
You're asking me to go
directly against my father's orders.
6
00:00:13,200 --> 00:00:15,479
We can get into the Crooked Network.
Did you get their names?
7
00:00:15,480 --> 00:00:17,039
There was a thick black line.
8
00:00:17,040 --> 00:00:18,759
2003. My parents were here.
9
00:00:18,760 --> 00:00:20,520
You're a legacy.
10
00:00:27,680 --> 00:00:30,039
Secure channel open.
11
00:00:30,040 --> 00:00:32,559
Vallette reporting to Leopard.
12
00:00:32,560 --> 00:00:35,400
Transmission number 56.
13
00:00:36,840 --> 00:00:40,319
You won't believe how blind these
little crooks are.
14
00:00:40,320 --> 00:00:43,280
I'm hiding in plain sight
but nobody sees me.
15
00:00:44,960 --> 00:00:47,959
Helps I've got the perfect
scapegoat.
16
00:00:47,960 --> 00:00:50,199
Bet she's in a cell right now,
17
00:00:50,200 --> 00:00:53,080
probably being brutally
interrogated.
18
00:00:57,280 --> 00:00:59,280
Poor Amira.
19
00:01:01,400 --> 00:01:02,839
You're a legacy?
20
00:01:02,840 --> 00:01:05,239
Ee'ay! I'm shook, man!
21
00:01:05,240 --> 00:01:06,960
You're shook? Imagine how I feel!
22
00:01:06,961 --> 00:01:12,439
But look, just because my parents
were here, doesn't mean that I'm... Technically.
23
00:01:12,440 --> 00:01:14,639
Dude, face it,
you're totally a legacy.
24
00:01:14,640 --> 00:01:17,439
Better practise your sneer.
That's not the point.
25
00:01:17,440 --> 00:01:19,639
The point is,
is that they were here.
26
00:01:19,640 --> 00:01:22,519
They walked these same halls,
sat in these same classrooms.
27
00:01:22,520 --> 00:01:23,639
But for some reason,
28
00:01:23,640 --> 00:01:26,839
Lockett is doing everything he can
to stop me finding their names.
29
00:01:26,840 --> 00:01:29,840
I've got it.
What if Lockett's secretly your dad?
30
00:01:29,841 --> 00:01:33,599
That'd make you and Penelope like...
Luke and Leia vibes.
31
00:01:33,600 --> 00:01:36,319
Hoo-hoo! I'm getting chills!
32
00:01:36,320 --> 00:01:38,319
There's no way me
and Lockett share DNA.
33
00:01:38,320 --> 00:01:40,199
Besides, he's too old.
34
00:01:40,200 --> 00:01:41,879
They left in 2003.
35
00:01:41,880 --> 00:01:45,359
Well, here's a thought, why don't
you just find the 2003 year book?
36
00:01:45,360 --> 00:01:47,560
Figure out which two look
the most like you.
37
00:01:49,080 --> 00:01:50,999
Yeah.
38
00:01:51,000 --> 00:01:53,199
Yeah, I was... I was going
to do that.
39
00:01:53,200 --> 00:01:56,039
Obviously.
That's why they were in the library.
40
00:01:56,040 --> 00:01:59,799
Yeah, they used Ede Okoru's laptop
to look up three things.
41
00:01:59,800 --> 00:02:05,280
The twins' dad, Carmen's
whereabouts, and Gabriel's parents.
42
00:02:07,720 --> 00:02:09,279
What did they find?
43
00:02:09,280 --> 00:02:11,720
His parents names are redacted.
44
00:02:12,720 --> 00:02:14,719
Why?
45
00:02:14,720 --> 00:02:17,359
That's sensitive information.
46
00:02:17,360 --> 00:02:20,599
But if they're crooks,
that makes him a legacy, right?
47
00:02:20,600 --> 00:02:22,080
Not necessarily.
48
00:02:23,400 --> 00:02:26,200
Naturally,
you keep all this to yourself, hmm?
49
00:02:29,000 --> 00:02:31,759
Everything OK, headmaster?
50
00:02:31,760 --> 00:02:32,959
That'll be all.
51
00:02:32,960 --> 00:02:34,010
Thank you.
52
00:02:51,720 --> 00:02:53,439
A year book?
53
00:02:53,440 --> 00:02:56,679
This isn't an American high school,
Avery, it's a school for crooks.
54
00:02:56,680 --> 00:02:58,199
Photos are banned.
55
00:02:58,200 --> 00:03:00,239
That's the whole point,
we're anonymous.
56
00:03:00,240 --> 00:03:03,519
So how am I meant to find them?
You're not.
57
00:03:03,520 --> 00:03:06,919
But I need your help.
I've already helped you enough.
58
00:03:06,920 --> 00:03:08,600
I mean, I-I thought we were...
59
00:03:09,880 --> 00:03:11,999
Look, last night you saved my life.
60
00:03:12,000 --> 00:03:13,439
Cos I'm not a psychopath.
61
00:03:13,440 --> 00:03:15,999
Look, I'm trying to
eavesdrop on my father here.
62
00:03:16,000 --> 00:03:18,119
I need to know why he sent
mum on that mission,
63
00:03:18,120 --> 00:03:20,239
but there's been 16 hours
of radio silence.
64
00:03:20,240 --> 00:03:21,959
So stop invading my room.
65
00:03:21,960 --> 00:03:24,550
I've got my own existential
nightmare to deal with.
66
00:03:26,280 --> 00:03:28,839
Big help. Thanks.
67
00:03:28,840 --> 00:03:31,439
Dad, he's had us shovelling manure
since six this morning.
68
00:03:31,440 --> 00:03:34,639
Look, when Crookhaven calls I expect
to be told that you've won something
69
00:03:34,640 --> 00:03:36,919
or been fatally wounded, not have
Sisman tell me you've been fighting.
70
00:03:36,920 --> 00:03:38,079
We were set up!
71
00:03:38,080 --> 00:03:40,799
This Merit and his cronies broke
lockdown, we were just trying...
72
00:03:40,800 --> 00:03:42,839
Why did they lock you down anyway?
73
00:03:42,840 --> 00:03:45,640
I mean, unless they suspect
there's a spy in the school.
74
00:03:48,120 --> 00:03:49,680
My thoughts exactly.
75
00:03:50,840 --> 00:03:52,360
Ooh... Smell check.
76
00:03:54,000 --> 00:03:56,319
HE SNIFFS
All clear, no manure.
77
00:03:56,320 --> 00:03:57,839
Cool.
78
00:03:57,840 --> 00:04:00,519
What is that smell?
79
00:04:00,520 --> 00:04:01,640
Ahem...
80
00:04:01,641 --> 00:04:05,959
Were you helping those
Merits in the library last night?
81
00:04:05,960 --> 00:04:09,679
Cos if so that's really going to
test our friendship.
82
00:04:09,680 --> 00:04:11,079
Obviously not.
83
00:04:11,080 --> 00:04:13,279
What friendship? And you stink.
84
00:04:13,280 --> 00:04:14,679
You know what stinks?
85
00:04:14,680 --> 00:04:16,919
Our school was locked down,
we were hacked,
86
00:04:16,920 --> 00:04:18,959
and now we're meant to
act like nothing's happened.
87
00:04:18,960 --> 00:04:22,159
What have you heard?
What... Literally nothing.
88
00:04:22,160 --> 00:04:23,210
Was it The Leopard?
89
00:04:24,880 --> 00:04:26,559
How did he get in?
90
00:04:26,560 --> 00:04:30,759
Why were we locked down unless
they suspect there's an insider?
91
00:04:30,760 --> 00:04:32,279
You mean there's a spy?
92
00:04:32,280 --> 00:04:34,959
Mm. In our school?
Exactly.
93
00:04:34,960 --> 00:04:37,959
A sneaky, little mole.
94
00:04:37,960 --> 00:04:39,680
And there's one obvious suspect.
95
00:04:43,320 --> 00:04:46,199
Surely if Amira was
the spy they'd know
96
00:04:46,200 --> 00:04:48,080
and they've have locked
her up by now.
97
00:04:50,911 --> 00:04:56,399
The Shilling Test isn't a diversion,
it's a vital test.
98
00:04:56,400 --> 00:04:58,319
Right now,
it's also a vital opportunity.
99
00:04:58,320 --> 00:05:00,159
The Shilling Test then a Crooxeat.
100
00:05:00,160 --> 00:05:02,359
A Crooxeat? We need a circuit
breaker, they're far too close to
101
00:05:02,360 --> 00:05:04,759
the truth. This is our chance to
distract Avery, to pit him
102
00:05:04,760 --> 00:05:07,399
and Penelope against each other,
we can't waste it.
103
00:05:07,400 --> 00:05:10,280
Unless of course you want him
to find out who he really is.
104
00:05:20,640 --> 00:05:24,279
Basically we broke into the library,
got into the Crooked Network,
105
00:05:24,280 --> 00:05:25,799
and Gabe almost suffocated.
106
00:05:25,800 --> 00:05:28,599
It was super fun,
you should've been there.
107
00:05:28,600 --> 00:05:29,959
Yeah, I should've.
108
00:05:29,960 --> 00:05:32,679
But Gabriel doesn't trust me. Look,
it's not that I don't trust you.
109
00:05:32,680 --> 00:05:34,279
Looks like you trust
Penelope though.
110
00:05:34,280 --> 00:05:38,479
She gets to be a part of your little
crew. It's not a crew, all right?
111
00:05:38,480 --> 00:05:41,679
I'm sorry. You should've been there.
112
00:05:41,680 --> 00:05:44,200
It felt wrong without you.
113
00:05:47,320 --> 00:05:48,440
Course it did.
114
00:05:52,480 --> 00:05:54,719
Oh, wait,
I haven't gotten to the best part.
115
00:05:54,720 --> 00:05:56,879
Guess who's a closet legacy?
116
00:05:56,880 --> 00:05:58,719
No! Yeah.
117
00:05:58,720 --> 00:06:01,399
Today marks one of the most
important
118
00:06:01,400 --> 00:06:04,239
days in the Crooked Calendar -
119
00:06:04,240 --> 00:06:05,359
the Shilling Test.
120
00:06:05,360 --> 00:06:08,159
The ultimate test
of your pickpocketing skills.
121
00:06:08,160 --> 00:06:12,199
It's your chance to turn
the Most Wanted Board upside down.
122
00:06:12,200 --> 00:06:16,599
Right now we have Penelope
in the lead with Gabriel, Edgar
123
00:06:16,600 --> 00:06:19,159
and Dorian down the bottom.
Travesty.
124
00:06:19,160 --> 00:06:21,359
OK, the rules are simple.
125
00:06:21,360 --> 00:06:25,279
You each get two Shillings,
each worth two Crooked Points,
126
00:06:25,280 --> 00:06:27,399
and then you pick each
other's pockets.
127
00:06:27,400 --> 00:06:31,159
And your jackets contain microchips,
so we can keep track.
128
00:06:31,160 --> 00:06:33,920
Ade! You can demonstrate.
129
00:06:39,400 --> 00:06:40,479
Take two.
130
00:06:40,480 --> 00:06:42,040
Put it in your pocket.
131
00:06:44,600 --> 00:06:47,119
PINGS
As you can see,
132
00:06:47,120 --> 00:06:51,119
the light here indicates which
student is currently in the lead.
133
00:06:51,120 --> 00:06:53,879
Across the week your scores,
will fluctuate, but all that
134
00:06:53,880 --> 00:06:58,999
really counts is the number of coins
in your pocket at 6pm on Friday.
135
00:06:59,000 --> 00:07:01,439
My father told me
about the Shilling Test.
136
00:07:01,440 --> 00:07:04,239
He absolutely crushed it, didn't he?
137
00:07:04,240 --> 00:07:05,959
If that's what he told you.
138
00:07:05,960 --> 00:07:10,759
This year, I'm offering
an additional incentive.
139
00:07:10,760 --> 00:07:13,159
A Crooxeat.
140
00:07:13,160 --> 00:07:14,359
Crooxi-what-now?
141
00:07:14,360 --> 00:07:18,079
If a Legacy wins, all Legacies
get to go home for three days.
142
00:07:18,080 --> 00:07:21,359
If a Merit wins, all Merits go home.
143
00:07:21,360 --> 00:07:26,879
Now, come
and collect your Shillings.
144
00:07:26,880 --> 00:07:28,679
Sticking my hand in someone's
pocket,
145
00:07:28,680 --> 00:07:31,519
and their hand in my pocket,
major ick.
146
00:07:31,520 --> 00:07:34,399
And who even wants to go home?
We do.
147
00:07:34,400 --> 00:07:36,439
Our own beds, mum's Jollof.
148
00:07:36,440 --> 00:07:39,359
Can always come back with us, Jeezy,
my mum will be gassed.
149
00:07:39,360 --> 00:07:42,279
We've never brought a girl
home before.
150
00:07:42,280 --> 00:07:45,199
Rather kick myself
repeatedly in the head.
151
00:07:45,200 --> 00:07:47,759
So is that a no?
Suit yourself.
152
00:07:47,760 --> 00:07:49,479
You gotta win this for
us though, Gabriel.
153
00:07:49,480 --> 00:07:50,719
Yeah, I'll do my best.
154
00:07:50,720 --> 00:07:52,799
It's the least
I can do after last night.
155
00:07:52,800 --> 00:07:55,399
Depends who he's playing for.
156
00:07:55,400 --> 00:07:56,450
I'm a Merit.
157
00:07:57,840 --> 00:08:00,040
Thank you, Sir.
You're welcome, good luck.
158
00:08:03,320 --> 00:08:05,430
Ooh, uh,
stay behind a moment, would you?
159
00:08:06,600 --> 00:08:08,799
The Shilling Test can change
everything.
160
00:08:08,800 --> 00:08:10,679
Especially
when you're up against a pickpocket.
161
00:08:10,680 --> 00:08:14,239
Avery's no threat.
I'm on seven, he's on minus nine.
162
00:08:14,240 --> 00:08:16,879
He just needs eight Shillings
to catch you up.
163
00:08:16,880 --> 00:08:21,639
Keep your distance,
no more midnight excursions.
164
00:08:21,640 --> 00:08:23,559
Don't know what you mean.
165
00:08:23,560 --> 00:08:25,839
Any more word from mum?
166
00:08:25,840 --> 00:08:29,879
Another letter,
a sense of when she'll be back?
167
00:08:29,880 --> 00:08:32,159
You'll be the first to know.
168
00:08:32,160 --> 00:08:35,919
"Reminder, everyone caught cheating
will need to attend
169
00:08:35,920 --> 00:08:38,079
"a workshop on how to get away
with cheating."
170
00:08:38,080 --> 00:08:39,959
You're one of the most
promising Crooklings,
171
00:08:39,960 --> 00:08:43,199
but right now you're right down
the bottom of the board.
172
00:08:43,200 --> 00:08:45,279
Why do you care so much?
173
00:08:45,280 --> 00:08:46,959
Because I was a Merit once,
174
00:08:46,960 --> 00:08:49,640
and I got distracted,
so don't make the same mistake.
175
00:08:50,960 --> 00:08:54,439
Take my advice,
keep your distance from Penelope.
176
00:08:54,440 --> 00:08:55,880
She's your biggest threat.
177
00:09:00,360 --> 00:09:04,039
Most people who win the Shilling
Test, go on to win the Crooked Cup.
178
00:09:04,040 --> 00:09:05,320
Bear that in mind.
179
00:09:07,760 --> 00:09:08,920
The Crooked Cup...
180
00:09:22,720 --> 00:09:24,999
You gotta be kidding me!
181
00:09:25,000 --> 00:09:28,010
Why are you gawping at a board
you've got no hope of being on?
182
00:09:29,880 --> 00:09:32,400
That your dad, Hector?
Clearly.
183
00:09:33,680 --> 00:09:35,759
And that's my grandfather.
184
00:09:35,760 --> 00:09:37,399
And his father.
185
00:09:37,400 --> 00:09:39,439
Oh, and his father is...
Yeah, we get it.
186
00:09:39,440 --> 00:09:41,759
You Delacombes go
back to the Bible years.
187
00:09:41,760 --> 00:09:44,119
So why were you in the library,
Dodger?
188
00:09:44,120 --> 00:09:46,119
It should've been you that
lost 20 points.
189
00:09:46,120 --> 00:09:47,879
And spent hours shovelling dung.
190
00:09:47,880 --> 00:09:49,359
Mm.
191
00:09:49,360 --> 00:09:51,759
Did Hector ever talk to you
about the other crooks in his year?
192
00:09:51,760 --> 00:09:52,879
Some.
193
00:09:52,880 --> 00:09:55,039
Why? What's it to you?
194
00:09:55,040 --> 00:09:57,399
Well, I was just wondering how mid
they must've been for him to win.
195
00:09:57,400 --> 00:10:00,599
Hector Delacombe's a Crooked legend.
Dela-doubt-it.
196
00:10:00,600 --> 00:10:03,039
And that's why he annihilated
Velazquez in the Shilling Test,
197
00:10:03,040 --> 00:10:05,440
just like I'm going to
annihilate you!
198
00:10:08,280 --> 00:10:10,919
Velazquez?
Yeah, they were archrivals.
199
00:10:10,920 --> 00:10:13,679
But poor Diego was no
match for a Delacombe.
200
00:10:13,680 --> 00:10:16,159
Who's your dad?
201
00:10:16,160 --> 00:10:19,199
Some nobody like you?
202
00:10:19,200 --> 00:10:20,250
Oh... Mm?
203
00:10:21,760 --> 00:10:23,040
Yeah, I might be a nobody.
204
00:10:24,760 --> 00:10:28,479
But I'm a nobody who just took
a Shilling off of each of you.
205
00:10:28,480 --> 00:10:30,959
What? Mm. No.
206
00:10:30,960 --> 00:10:32,640
MACHINE RATTLES
207
00:10:36,440 --> 00:10:38,679
I wasn't ready. Give it back.
208
00:10:38,680 --> 00:10:40,600
Sure, Edgar.
209
00:10:41,800 --> 00:10:42,850
There you go.
210
00:10:47,360 --> 00:10:48,410
Get back here!
211
00:10:50,960 --> 00:10:52,010
Get back!
212
00:11:00,400 --> 00:11:02,999
Avery! Get back!
213
00:11:03,000 --> 00:11:04,050
Avery!
214
00:11:37,000 --> 00:11:38,280
2003...
215
00:11:47,480 --> 00:11:49,759
OK, so new theory.
216
00:11:49,760 --> 00:11:53,079
You and Edgar are twins,
separated at birth.
217
00:11:53,080 --> 00:11:57,959
If you squint, yeah, you actually
do... Kinda do look alike.
218
00:11:57,960 --> 00:12:00,359
They look nothing alike, bro.
Edgar's blond.
219
00:12:00,360 --> 00:12:02,159
Look, there's no way
I'm a Delacombe.
220
00:12:02,160 --> 00:12:04,079
You two are the only twins
round here.
221
00:12:04,080 --> 00:12:06,599
My parents' names are on this list.
222
00:12:06,600 --> 00:12:08,839
But right now Hector's one of two
people who can actually help me
223
00:12:08,840 --> 00:12:10,879
find them.
The other being Diego Velasquez.
224
00:12:10,880 --> 00:12:12,519
Well, he wants to distract me.
225
00:12:12,520 --> 00:12:15,639
Just this morning he told me
to focus on the Shilling Test.
226
00:12:15,640 --> 00:12:17,120
He's part of the conspiracy.
227
00:12:20,040 --> 00:12:23,799
If you cross out Delacombe
and Velasquez, that leaves nine.
228
00:12:23,800 --> 00:12:28,239
Oh, and Chang, cos no offence,
you're not giving Chinese.
229
00:12:28,240 --> 00:12:31,719
Probably rule out
Dipo Adebayo by that same logic.
230
00:12:31,720 --> 00:12:33,919
Well, that leaves seven.
231
00:12:33,920 --> 00:12:35,640
Why are you guys helping me?
232
00:12:35,641 --> 00:12:38,799
Cos you helped us
find out about our dad.
233
00:12:38,800 --> 00:12:40,559
And we saw you
risk your life for this.
234
00:12:40,560 --> 00:12:42,839
We're invested, Gabester.
235
00:12:42,840 --> 00:12:45,839
Nah, for me
it's just morbid curiosity.
236
00:12:45,840 --> 00:12:47,200
Well, thanks.
237
00:12:47,201 --> 00:12:51,079
So seems like Velasquez knows
something, but I'm never
238
00:12:51,080 --> 00:12:54,360
gonna get a straight answer from
a guy that teaches skulduggery.
239
00:12:58,800 --> 00:13:02,119
People think that... Hey! ..picking
pockets is about your hands,
240
00:13:02,120 --> 00:13:03,439
but it's not.
241
00:13:03,440 --> 00:13:04,960
It's about your eyes.
242
00:13:06,400 --> 00:13:09,279
OK, take a seat. Take a seat.
243
00:13:09,280 --> 00:13:10,919
Well done.
244
00:13:10,920 --> 00:13:15,079
Tell me,
how many pockets does my coat have?
245
00:13:15,080 --> 00:13:16,239
Seven.
246
00:13:16,240 --> 00:13:17,439
Nine.
247
00:13:17,440 --> 00:13:21,919
Two hips, two inside chest,
outside chest, pen, coin, ticket
248
00:13:21,920 --> 00:13:23,239
and poachers.
249
00:13:23,240 --> 00:13:25,399
Which one's my wallet in?
250
00:13:25,400 --> 00:13:27,719
I mean, you want us
to think inside chest.
251
00:13:27,720 --> 00:13:30,039
You tapped on it earlier.
252
00:13:30,040 --> 00:13:31,480
But I don't trust you.
253
00:13:33,200 --> 00:13:34,600
I think it's under your hat.
254
00:13:40,680 --> 00:13:43,159
Excellent.
255
00:13:43,160 --> 00:13:44,360
One moment.
256
00:13:49,480 --> 00:13:52,200
I swear, the gardener's been
shadowing me all day.
257
00:13:54,480 --> 00:13:55,800
Yeah, I noticed that too.
258
00:13:56,800 --> 00:13:58,599
Thank you.
259
00:13:58,600 --> 00:14:00,599
I thought I was just being paranoid.
260
00:14:00,600 --> 00:14:02,559
No, not this time.
261
00:14:02,560 --> 00:14:04,199
And what makes the perfect mark?
262
00:14:04,200 --> 00:14:08,399
Hmm? Someone who's distracted.
Ooh!
263
00:14:08,400 --> 00:14:11,119
Looking at their phone or
checking a map or whatever.
264
00:14:11,120 --> 00:14:14,839
Yeah, but you can always create your
own distractions too though, right?
265
00:14:14,840 --> 00:14:16,439
Right.
266
00:14:16,440 --> 00:14:18,879
Because as soon as the mark
is on to you, you've lost,
267
00:14:18,880 --> 00:14:21,519
which is what makes
the Shilling Test such a challenge.
268
00:14:21,520 --> 00:14:24,199
And which is why Gabriel's the only
one of you who's managed to
269
00:14:24,200 --> 00:14:27,079
take any Shillings. Thus far.
270
00:14:27,080 --> 00:14:29,039
Sir, I've been wondering.
271
00:14:29,040 --> 00:14:31,719
I mean,
you're a pickpocketing genius.
272
00:14:31,720 --> 00:14:34,639
So how come you lost
the Shilling Test to Delacombe?
273
00:14:34,640 --> 00:14:36,079
No mystery.
274
00:14:36,080 --> 00:14:39,519
You were outsmarted
and outclassed, right, Sir?
275
00:14:39,520 --> 00:14:42,710
What about the other Crooklings,
who else were you up against?
276
00:14:43,720 --> 00:14:46,320
It was such a long time ago,
I really don't remember.
277
00:14:47,760 --> 00:14:48,810
SCHOOL BELL RINGS
278
00:14:49,880 --> 00:14:51,759
OK, go. Next class.
279
00:14:51,760 --> 00:14:55,079
Don't forget that you've got
Shillings in your pockets,
280
00:14:55,080 --> 00:14:56,479
get those points.
281
00:14:56,480 --> 00:14:57,720
Good luck.
282
00:15:01,800 --> 00:15:06,679
Too often,
art is judged for its beauty.
283
00:15:06,680 --> 00:15:11,119
When we say he is no oil painting,
we mean what?
284
00:15:11,120 --> 00:15:13,840
He is not much to look at.
285
00:15:15,720 --> 00:15:17,879
I've narrowed it down
to seven names,
286
00:15:17,880 --> 00:15:20,919
but I won't get an answer from
Velasquez. Stop distracting me.
287
00:15:20,920 --> 00:15:24,039
But these critics talk only of what
is visible,
288
00:15:24,040 --> 00:15:28,159
when the true beauty of a painting
is in its layers,
289
00:15:28,160 --> 00:15:30,999
in the work it takes to reach
that final stage.
290
00:15:31,000 --> 00:15:34,839
I mean, you heard him,
"I don't really remember".
291
00:15:34,840 --> 00:15:36,240
He was dodging my question.
292
00:15:39,880 --> 00:15:41,319
So what's your next move?
293
00:15:41,320 --> 00:15:44,799
Check their files,
and see who I can rule out.
294
00:15:44,800 --> 00:15:47,039
So I'm going to need your pass
for the dossier vault.
295
00:15:47,040 --> 00:15:50,360
No way, my father literally warned
me to keep my distance from you.
296
00:15:51,720 --> 00:15:54,039
Velasquez gave me
the exact same warning.
297
00:15:54,040 --> 00:15:55,679
Same words.
298
00:15:55,680 --> 00:15:58,079
"Keep your distance from Penelope".
299
00:15:58,080 --> 00:16:00,119
Ultraviolet light,
300
00:16:00,120 --> 00:16:03,799
an invaluable tool for inspecting
a crime scene.
301
00:16:03,800 --> 00:16:06,959
And... paintings.
302
00:16:06,960 --> 00:16:08,800
They don't want us working together.
303
00:16:10,520 --> 00:16:14,119
Cos they're
scared of what we'll find.
304
00:16:14,120 --> 00:16:17,760
See how the painting
reveals its history.
305
00:16:19,240 --> 00:16:23,920
The mistakes, the wrong choices...
306
00:16:25,440 --> 00:16:27,680
...disregarded and painted over.
307
00:16:29,000 --> 00:16:35,119
Us forgers cannot merely replicate
the appearance of a painting,
308
00:16:35,120 --> 00:16:40,319
we must reconstruct
it layer by layer.
309
00:16:40,320 --> 00:16:43,959
We must uncover the journey they
took to reach the finished article.
310
00:16:43,960 --> 00:16:46,320
Anyone asks, I'll say you stole it.
311
00:16:47,840 --> 00:16:49,119
Like I stole this.
312
00:16:49,120 --> 00:16:52,279
The truth
lies just beneath the surface,
313
00:16:52,280 --> 00:16:54,280
if you know how to look for it.
314
00:16:54,281 --> 00:16:58,159
RADIO INTERFERENCE
The bug, I thought it was dead.
315
00:16:58,160 --> 00:17:03,519
"Grid and alias remain secure
so hold position, my darling.
316
00:17:03,520 --> 00:17:06,959
"But we have extraction
units on standby."
317
00:17:06,960 --> 00:17:10,319
You should know that your intel
is saving lives.
318
00:17:10,320 --> 00:17:11,960
Shifting the axis.
319
00:17:13,120 --> 00:17:17,040
I'd never compromise your mission,
but god knows we miss you here.
320
00:17:18,440 --> 00:17:19,680
She's...
321
00:17:20,720 --> 00:17:23,360
...going off the rails without you.
322
00:17:29,280 --> 00:17:31,040
60 seconds till
the alarm kicks in.
323
00:17:32,240 --> 00:17:33,640
First up, Simeon Fletcher.
324
00:17:36,680 --> 00:17:37,730
Simeon Fletcher.
325
00:17:39,160 --> 00:17:40,440
Sasha Petrovich.
326
00:17:42,080 --> 00:17:43,879
Sasha Petrovich.
327
00:17:43,880 --> 00:17:45,120
Nina Ray.
328
00:17:48,280 --> 00:17:49,919
Nina Ray.
329
00:17:49,920 --> 00:17:51,479
William Coe.
330
00:17:51,480 --> 00:17:53,520
Come on, come on.
331
00:18:02,040 --> 00:18:04,359
His file's missing.
332
00:18:04,360 --> 00:18:05,959
That means two things.
333
00:18:05,960 --> 00:18:09,039
One, that Velasquez
and Lockett beat us to it.
334
00:18:09,040 --> 00:18:10,760
And two?
335
00:18:11,880 --> 00:18:13,280
William Coe is my father.
336
00:18:18,600 --> 00:18:21,079
William Coe and Anna Park.
337
00:18:21,080 --> 00:18:23,519
I mean, that has to be them.
They're the only two files missing.
338
00:18:23,520 --> 00:18:27,799
I say we call Edgar's dad and ask
for a lowdown on William and Anna.
339
00:18:27,800 --> 00:18:29,000
Yeah. Great idea.
340
00:18:30,040 --> 00:18:33,719
Yo, um, Hector,
just a quick question...
341
00:18:33,720 --> 00:18:35,799
Wait a minute, what if we did?
342
00:18:35,800 --> 00:18:39,479
Or better yet, what
if we got Edgar to do it for us?
343
00:18:39,480 --> 00:18:41,159
Yes, bro.
344
00:18:41,160 --> 00:18:45,239
Uh, sorry. In what world are we
going to get Edgar to call his dad,
345
00:18:45,240 --> 00:18:49,119
and also ask him about two people
he went to school with 20 years ago?
346
00:18:49,120 --> 00:18:52,799
"My roommate Ade has so much rizz,
he's singed my retinas."
347
00:18:52,800 --> 00:18:55,439
How you doing that?
Basic voice sampler.
348
00:18:55,440 --> 00:18:58,240
All we need now,
a sample of Edgar's voice.
349
00:19:00,000 --> 00:19:03,079
Second place Edgar,
you're on fire, man.
350
00:19:03,080 --> 00:19:06,959
Yeah. Only three more Shillings
until you're level with Penelope.
351
00:19:06,960 --> 00:19:08,010
Yeah. Great.
352
00:19:09,600 --> 00:19:11,679
I spot a sitting target.
353
00:19:11,680 --> 00:19:13,959
You distract them,
I'll get the Shillings.
354
00:19:13,960 --> 00:19:15,840
Mm-hm. Mm-hm.
355
00:19:18,440 --> 00:19:19,600
They're coming.
356
00:19:24,040 --> 00:19:26,159
Huh, well, heh,
357
00:19:26,160 --> 00:19:29,320
is this another gathering
of the secret library club?
358
00:19:29,321 --> 00:19:33,719
Um, what, what, what were you guys
doing here last night,
359
00:19:33,720 --> 00:19:35,200
are you ever going to tell us?
360
00:19:36,360 --> 00:19:38,839
Book club. Book club?
361
00:19:38,840 --> 00:19:41,719
Mm-hm. Actually, wait, oh wait,
what's, what's tonight's book?
362
00:19:41,720 --> 00:19:44,119
Uh, you wouldn't like it.
363
00:19:44,120 --> 00:19:47,999
There's no pictures
and lots of long words. Oh...
364
00:19:48,000 --> 00:19:51,719
You may mock, Jia, but I'm actually
a pretty keen reader,
365
00:19:51,720 --> 00:19:54,199
especially romantasy.
366
00:19:54,200 --> 00:19:56,079
I don't even know what that is.
367
00:19:56,080 --> 00:19:59,879
Well it basically merges
romance and fantasy.
368
00:19:59,880 --> 00:20:01,879
Surprisingly quite relatable.
369
00:20:01,880 --> 00:20:03,679
I could lend you a copy
if you...
370
00:20:03,680 --> 00:20:05,320
I very much don't...
371
00:20:08,760 --> 00:20:11,479
Uh, Edgar you're being
weirdly quiet.
372
00:20:11,480 --> 00:20:15,559
Who needs words?
Ha, see you later, Merits.
373
00:20:15,560 --> 00:20:18,040
Wait, don't go yet.
374
00:20:20,640 --> 00:20:23,119
Let's talk about last night.
375
00:20:23,120 --> 00:20:25,280
Why don't you pull up a chair?
376
00:20:29,520 --> 00:20:30,639
Later.
377
00:20:30,640 --> 00:20:32,159
I've got more pockets to pick.
378
00:20:32,160 --> 00:20:33,319
Specifically Amira's
379
00:20:33,320 --> 00:20:35,559
and your chum Gabriel's.
380
00:20:35,560 --> 00:20:37,000
Another time.
381
00:20:38,080 --> 00:20:39,360
Come on.
382
00:20:46,760 --> 00:20:52,359
So, you got revenge on that idiot
Merit yet, uh, what, Avery, was it?
383
00:20:52,360 --> 00:20:56,399
Working on it, I'm infatuated.
384
00:20:56,400 --> 00:20:57,639
Say again?
385
00:20:57,640 --> 00:21:02,679
What? I mean, infuriated by him.
386
00:21:02,680 --> 00:21:04,040
Ah. But...
387
00:21:05,480 --> 00:21:08,279
...I wanted to
ask about the Shilling Test.
388
00:21:08,280 --> 00:21:10,559
I know you crushed Velasquez.
389
00:21:10,560 --> 00:21:11,959
Did I ever?
390
00:21:11,960 --> 00:21:18,559
He never forgave me. What about
William Coe and Anna Park,
391
00:21:18,560 --> 00:21:20,239
do you know what happened to them?
392
00:21:20,240 --> 00:21:23,039
No, never heard of them, no, no, no.
393
00:21:23,040 --> 00:21:26,679
Weren't in my year, uh, but I can
tell you all about Velasquez.
394
00:21:26,680 --> 00:21:29,519
I mean, rumour had it that he had
some poor lady pregnant,
395
00:21:29,520 --> 00:21:31,920
then abandoned her
and their little baby son.
396
00:21:33,720 --> 00:21:36,599
Are you there? Hello?
397
00:21:36,600 --> 00:21:37,650
You still there?
398
00:21:39,560 --> 00:21:43,399
How could I not see it?
He's my father.
399
00:21:43,400 --> 00:21:45,040
You're not what I was expecting.
400
00:21:46,720 --> 00:21:48,479
What are you four up to?
401
00:21:48,480 --> 00:21:51,399
Squeeze into the outside lines
again, huh?
402
00:21:51,400 --> 00:21:54,439
What is it with you, always
stalking around, up to no good?
403
00:21:54,440 --> 00:21:57,599
Leave it. Leave what? This?
404
00:21:57,600 --> 00:21:58,919
Ooh!
405
00:21:58,920 --> 00:22:03,719
Hear that? That's the sound of me
becoming most wanted again.
406
00:22:03,720 --> 00:22:05,519
Yeah, no-one cares, Edgar!
407
00:22:05,520 --> 00:22:10,079
Seriously! Legacies, Merits, points,
most wanted, it is pointless.
408
00:22:10,080 --> 00:22:11,919
I mean, why's it matter to you
so much?
409
00:22:11,920 --> 00:22:13,560
So you can make your daddy proud?
410
00:22:15,160 --> 00:22:19,399
Just like Velasquez said,
what makes the perfect mark...?
411
00:22:19,400 --> 00:22:21,240
When he's distracted.
412
00:22:27,640 --> 00:22:30,400
Mr Sisman! Mr Sisman!
413
00:22:34,560 --> 00:22:36,559
Mr Sisman! I got him!
414
00:22:36,560 --> 00:22:38,679
I found the spy!
415
00:22:38,680 --> 00:22:40,079
It's not what it looks like.
416
00:22:40,080 --> 00:22:42,399
It's exactly what it looks like -
their calling card.
417
00:22:42,400 --> 00:22:44,319
One moment The Nameless
plant a deep fake,
418
00:22:44,320 --> 00:22:46,399
and then I find THIS in your pocket.
419
00:22:46,400 --> 00:22:48,959
I knew there was
something off about you.
420
00:22:48,960 --> 00:22:50,800
I'll take that, young man.
421
00:22:54,040 --> 00:22:55,720
Well, well, well...
422
00:22:56,720 --> 00:23:01,679
If it looks like a kipper,
smells like a kipper,
423
00:23:01,680 --> 00:23:06,519
then it most likely is...
A kipper. A kipper.
424
00:23:06,520 --> 00:23:08,959
Look, I don't know where
it came from.
425
00:23:08,960 --> 00:23:10,640
That's the honest truth.
426
00:23:12,480 --> 00:23:13,530
It's mine.
427
00:23:14,560 --> 00:23:18,359
Gabriel must've stolen it yesterday
when he picked my pocket.
428
00:23:18,360 --> 00:23:20,719
Oh, really?
429
00:23:20,720 --> 00:23:22,519
Then how did you get hold of it?
430
00:23:22,520 --> 00:23:25,079
It was left behind
when Ishaan was kidnapped.
431
00:23:25,080 --> 00:23:26,720
Recruited, more like.
432
00:23:41,520 --> 00:23:43,120
Go on, back to class, you lot.
433
00:23:45,120 --> 00:23:46,360
Here you are.
434
00:23:48,791 --> 00:23:52,119
You know, you didn't have
to do that.
435
00:23:52,120 --> 00:23:55,519
Yeah, well, half the school already
think I'm the spy.
436
00:23:55,520 --> 00:23:57,999
I had a ready-made excuse.
437
00:23:58,000 --> 00:24:01,080
I owe you. Seriously.
438
00:24:02,400 --> 00:24:03,839
Yeah.
439
00:24:03,840 --> 00:24:05,719
You do.
440
00:24:05,720 --> 00:24:08,759
Right, tell me,
because I have to know.
441
00:24:08,760 --> 00:24:12,639
How did you let Edgar Delacombe
pick your pocket twice?
442
00:24:12,640 --> 00:24:14,879
That's rookie, Gabriel.
443
00:24:14,880 --> 00:24:17,679
I mean,
I wasn't exactly thinking straight.
444
00:24:17,680 --> 00:24:19,520
Just found out Velasquez is my dad.
445
00:24:21,080 --> 00:24:23,999
Velasquez?
Look, I am so sure of it.
446
00:24:24,000 --> 00:24:27,599
It all makes sense,
the picking pockets, the way I look,
447
00:24:27,600 --> 00:24:29,599
why he's always been
so weird around me.
448
00:24:29,600 --> 00:24:31,160
It's cos he knows what he did.
449
00:24:33,600 --> 00:24:35,839
And he abandoned us.
450
00:24:35,840 --> 00:24:37,320
Me and my mum.
451
00:24:39,520 --> 00:24:40,640
Whoever she is.
452
00:24:46,520 --> 00:24:49,279
What more evidence do we need,
Caspian?
453
00:24:49,280 --> 00:24:50,919
The burnt coin...
454
00:24:50,920 --> 00:24:54,199
And she gave you an explanation?
She gave me an excuse.
455
00:24:54,200 --> 00:24:56,559
Ishaan vanished from Crookhaven.
456
00:24:56,560 --> 00:24:58,879
Amira,
she was at home 500 miles away,
457
00:24:58,880 --> 00:25:02,879
so how do we suppose the coin
got into her hands?
458
00:25:02,880 --> 00:25:05,279
Hmm...
459
00:25:05,280 --> 00:25:06,880
Permission to search her room?
460
00:25:08,960 --> 00:25:12,479
Tomorrow morning,
while they're all at breakfast.
461
00:25:12,480 --> 00:25:14,520
As good as done, Headmaster.
462
00:25:19,720 --> 00:25:21,399
Nicki...
463
00:25:21,400 --> 00:25:22,680
Headmaster.
464
00:25:30,560 --> 00:25:32,959
KNOCK AT DOOR
Come in!
465
00:25:32,960 --> 00:25:34,479
Ah, Gabriel...
466
00:25:34,480 --> 00:25:36,799
Just the man.
467
00:25:36,800 --> 00:25:39,919
There's a day to go in the Shilling
Test and you're lagging way behind.
468
00:25:39,920 --> 00:25:41,200
I need to understand why.
469
00:25:42,240 --> 00:25:44,320
Find your weak spots. So...
470
00:25:47,080 --> 00:25:48,440
Vamos, come at me.
471
00:26:02,120 --> 00:26:06,079
Do you really think pickpocketing's
something that can be taught?
472
00:26:06,080 --> 00:26:08,119
Isn't it something you're born with?
473
00:26:08,120 --> 00:26:10,000
Something you inherit?
474
00:26:11,400 --> 00:26:13,880
Like, I dunno...
475
00:26:15,040 --> 00:26:16,440
...brown eyes?
476
00:26:17,960 --> 00:26:19,719
Of course it can be taught,
477
00:26:19,720 --> 00:26:21,679
otherwise
I would be wasting my time here.
478
00:26:21,680 --> 00:26:23,200
Mm?
479
00:26:24,320 --> 00:26:27,839
Look, that's why I'm pushing you.
You're wasting your talent.
480
00:26:27,840 --> 00:26:29,439
I'd hate to see you lose to Edgar.
481
00:26:29,440 --> 00:26:31,039
Why, cos of your history?
482
00:26:31,040 --> 00:26:32,959
No, it's nothing to do
with my history.
483
00:26:32,960 --> 00:26:34,200
Are you sure?
484
00:26:36,720 --> 00:26:38,000
Cos it seems personal.
485
00:26:38,001 --> 00:26:41,559
Well, you know how
Crookhaven's like.
486
00:26:41,560 --> 00:26:43,839
Lots of rumours.
Don't believe all you hear.
487
00:26:43,840 --> 00:26:46,640
Well, how about this,
you have a son you abandoned...
488
00:26:48,160 --> 00:26:49,600
Should I believe that?
489
00:26:53,160 --> 00:26:55,359
Abandoned is a brutal
word, my friend.
490
00:26:55,360 --> 00:26:57,479
Well, it's a brutal thing to do.
491
00:26:57,480 --> 00:27:00,559
Whatever you think you know,
I need you to understand that I'm
492
00:27:00,560 --> 00:27:02,519
not proud of the man
that I used to be.
493
00:27:02,520 --> 00:27:04,919
And any choices that I made,
that I had to make,
494
00:27:04,920 --> 00:27:07,200
I made them
to protect people from who I was.
495
00:27:08,320 --> 00:27:10,879
I never abandoned them.
496
00:27:10,880 --> 00:27:14,199
What's this?! Not getting extra
coaching are we, Avery?
497
00:27:14,200 --> 00:27:15,999
That is blatant favouritism, Sir.
498
00:27:16,000 --> 00:27:17,679
You're giving him
an unfair advantage.
499
00:27:17,680 --> 00:27:20,559
You were born with an unfair
advantage.
500
00:27:20,560 --> 00:27:22,280
I'm just trying to even the score.
501
00:27:24,071 --> 00:27:28,279
Why couldn't you just leave him
where he was?
502
00:27:28,280 --> 00:27:30,399
You need to calm yourself, Diego,
503
00:27:30,400 --> 00:27:32,839
we've taken all necessary
precautions, he'll find nothing.
504
00:27:32,840 --> 00:27:36,079
I am starting to wonder what
your plan is here, your endgame,
505
00:27:36,080 --> 00:27:37,559
if you even have one.
506
00:27:37,560 --> 00:27:40,599
Are you really going to
question my integrity?
507
00:27:40,600 --> 00:27:43,399
If not for me, you'd still be
slumped over that bar in Ecuador
508
00:27:43,400 --> 00:27:45,319
drunk on fire water
and self-loathing.
509
00:27:45,320 --> 00:27:46,840
I know what I'm doing.
510
00:27:48,040 --> 00:27:49,599
Of course.
511
00:27:49,600 --> 00:27:51,760
I forgot,
Caspian Lockett is infallible.
512
00:27:55,600 --> 00:27:56,650
My wallet...
513
00:28:04,480 --> 00:28:06,079
If he didn't want to know you,
514
00:28:06,080 --> 00:28:09,319
why would
he carry your picture in his wallet?
515
00:28:09,320 --> 00:28:12,320
Why are you here at Crookhaven,
in his class?
516
00:28:13,920 --> 00:28:18,599
What if bringing you here is his way
of... Of getting to know you?
517
00:28:18,600 --> 00:28:19,960
To atone.
518
00:28:21,240 --> 00:28:23,279
Or to even the score.
519
00:28:23,280 --> 00:28:25,599
I mean,
that's why he's been pushing me.
520
00:28:25,600 --> 00:28:27,479
Hector cheated him
out of the Shilling Test.
521
00:28:27,480 --> 00:28:29,960
Now I've got an opportunity
to make things right.
522
00:28:31,360 --> 00:28:35,159
As his son. OK, love the fighting
talk, but Edgar's 10 Shillings ahead
523
00:28:35,160 --> 00:28:37,519
and you have until six tomorrow.
524
00:28:37,520 --> 00:28:39,079
That's plenty.
525
00:28:39,080 --> 00:28:42,319
Might just have to you know,
bend the rules a little.
526
00:28:42,320 --> 00:28:43,920
OK, man. OK.
527
00:28:46,120 --> 00:28:48,359
"Goodnight Crookhaven.
528
00:28:48,360 --> 00:28:50,520
"Time to steal some shut eye."
529
00:29:06,760 --> 00:29:10,160
MACHINE RATTLES AND PINGS
530
00:29:14,720 --> 00:29:17,279
Why's the bug gone so quiet?
531
00:29:17,280 --> 00:29:21,039
Father's been wearing the same
jacket this whole time.
532
00:29:21,040 --> 00:29:22,919
If the bug's in the pocket,
533
00:29:22,920 --> 00:29:25,760
why would I only pick up one
conversation?
534
00:29:27,720 --> 00:29:29,280
That conversation.
535
00:29:30,600 --> 00:29:32,880
Cos he wanted me to.
536
00:29:46,880 --> 00:29:48,639
Most wanted, Gabester!
537
00:29:48,640 --> 00:29:51,119
Ha-ha!
538
00:29:51,120 --> 00:29:53,119
Up where you belong!
539
00:29:53,120 --> 00:29:56,119
Yeah, but yesterday you were
on the bottom and Edgar was on top.
540
00:29:56,120 --> 00:29:58,679
How on earth did you manage that?
541
00:29:58,680 --> 00:30:00,199
Had a busy night.
542
00:30:00,200 --> 00:30:04,199
Let's just say, Dorian Macarthur
snores like a badger.
543
00:30:04,200 --> 00:30:07,759
Don't ask how I know!
Crooxeat, here we come!
544
00:30:07,760 --> 00:30:10,319
That's more like it.
545
00:30:10,320 --> 00:30:11,600
I'm proud of you, Gabriel.
546
00:30:13,320 --> 00:30:15,560
But I think you might have
something of mine.
547
00:30:18,600 --> 00:30:20,319
It's all there.
548
00:30:20,320 --> 00:30:22,319
You can check.
549
00:30:22,320 --> 00:30:24,319
This can't stand, Mr Velasquez!
550
00:30:24,320 --> 00:30:26,759
That Merit broke into our room
and stole those Shillings.
551
00:30:26,760 --> 00:30:28,759
That should disqualify
Avery on the spot.
552
00:30:28,760 --> 00:30:31,759
What counts is the coins in your
pocket, not how they got there.
553
00:30:31,760 --> 00:30:35,079
If he wants to play dirty,
so can we.
554
00:30:35,080 --> 00:30:37,560
History needs to repeat itself.
555
00:30:38,840 --> 00:30:43,039
My friends, there's only a few hours
remaining in the Shilling Test,
556
00:30:43,040 --> 00:30:45,159
everything is still to play for.
557
00:30:45,160 --> 00:30:49,359
Penelope, you only
need two Shillings to beat Gabriel.
558
00:30:49,360 --> 00:30:51,199
Don't worry, I intend to.
559
00:30:51,200 --> 00:30:53,559
Especially since he stole those
Shillings. Yeah,
560
00:30:53,560 --> 00:30:57,159
but isn't that the whole point?
Don't be a sore loser, Penelope.
561
00:30:57,160 --> 00:30:58,399
Amira!
562
00:30:58,400 --> 00:30:59,559
Yes?
563
00:30:59,560 --> 00:31:00,879
You're coming with us.
564
00:31:00,880 --> 00:31:02,559
Huh, what have I done?
565
00:31:02,560 --> 00:31:03,759
Gig's up love.
566
00:31:03,760 --> 00:31:06,759
We're going to have a little chat,
come on. Get your hands off of me.
567
00:31:06,760 --> 00:31:10,070
Where you taking her? She's
innocent, she's done nothing wrong!
568
00:31:19,760 --> 00:31:23,519
So, tell me about the mission.
569
00:31:23,520 --> 00:31:26,159
I'm not with The Nameless,
all right?
570
00:31:26,160 --> 00:31:27,919
Any more than Ishaan is.
571
00:31:27,920 --> 00:31:30,400
I didn't want to think
the worst of Ishaan either.
572
00:31:31,920 --> 00:31:34,399
He was the last crook that
I'd have suspected.
573
00:31:34,400 --> 00:31:37,919
And that's why I'm not going to make
the same mistake again.
574
00:31:37,920 --> 00:31:40,959
He's not one of them, Mr Sisman.
575
00:31:40,960 --> 00:31:44,960
And neither am I. Really?
Then how do you account for this?
576
00:31:47,040 --> 00:31:50,479
For the tape, I have just given
the suspect her brother Ishaan's
577
00:31:50,480 --> 00:31:52,680
jacket, his name clearly visible.
578
00:31:55,080 --> 00:31:56,130
They stole it.
579
00:31:57,640 --> 00:31:58,959
Like they stole him.
580
00:31:58,960 --> 00:32:00,919
If only, Amira.
581
00:32:00,920 --> 00:32:02,850
But wishing don't make it
so, does it?
582
00:32:13,760 --> 00:32:15,079
There you are.
583
00:32:15,080 --> 00:32:17,879
You can't just cheat your way
to the top and then hide.
584
00:32:17,880 --> 00:32:19,879
Why did Sisman drag
Amira off like that?
585
00:32:19,880 --> 00:32:21,439
Must've found a smoking gun.
586
00:32:21,440 --> 00:32:24,319
Never trusted her.
Yeah, but Amira's not a spy.
587
00:32:24,320 --> 00:32:26,199
I mean, why would
she take the rap for my coin if...?
588
00:32:26,200 --> 00:32:27,600
It's called a double bluff.
589
00:32:30,080 --> 00:32:31,960
Neck-and-neck. 12-all.
590
00:32:34,040 --> 00:32:36,640
Hey, you, you never told me
what you heard on the bug.
591
00:32:38,720 --> 00:32:42,640
My father staged a conversation
to put me off the scent.
592
00:32:44,400 --> 00:32:48,039
So the crisis isn't averted?
593
00:32:48,040 --> 00:32:51,039
14-10, advantage Avery.
594
00:32:51,040 --> 00:32:54,039
How about you, any closer to
figuring out who your parents are?
595
00:32:54,040 --> 00:32:56,159
I know who my father is.
596
00:32:56,160 --> 00:32:57,479
Diego Velasquez.
597
00:32:57,480 --> 00:32:59,320
You think Velasquez is your father?
598
00:33:02,080 --> 00:33:04,959
I know he is,
and that's why I'm here.
599
00:33:04,960 --> 00:33:07,799
And that's why I'm going to
win this thing.
600
00:33:07,800 --> 00:33:09,040
For him.
601
00:33:14,720 --> 00:33:17,039
He didn't bring you here.
602
00:33:17,040 --> 00:33:18,519
My father did.
603
00:33:18,520 --> 00:33:20,810
And why would
he go to such lengths to hide it?
604
00:33:24,120 --> 00:33:25,240
What's this?
605
00:33:27,280 --> 00:33:30,119
"We must talk, The Chapel.
606
00:33:30,120 --> 00:33:33,999
"5:25, meet me there, DV".
607
00:33:34,000 --> 00:33:35,999
DV...
608
00:33:36,000 --> 00:33:39,560
Diego Velasquez,
he's about to tell me everything.
609
00:33:41,440 --> 00:33:43,880
CHURCH BELL RINGS
610
00:33:47,840 --> 00:33:48,890
Hello?
611
00:33:54,960 --> 00:33:56,520
Ahem...
612
00:34:02,720 --> 00:34:06,000
Sir? I got your note.
613
00:34:09,760 --> 00:34:12,479
Afraid Velasquez couldn't make it.
614
00:34:12,480 --> 00:34:15,840
Argh! Woohoo!
615
00:34:20,400 --> 00:34:21,680
Come on.
616
00:34:26,600 --> 00:34:29,040
Not most wanted now, are you?
617
00:34:30,080 --> 00:34:32,519
Oh, you might need this.
618
00:34:32,520 --> 00:34:35,959
The Cooler used to be an ice house,
so it gets pretty cold at night.
619
00:34:35,960 --> 00:34:38,119
Brr!
620
00:34:38,120 --> 00:34:40,880
Yeah, yeah. Bye-bye.
621
00:34:44,880 --> 00:34:47,039
Why am I still here?
622
00:34:47,040 --> 00:34:50,319
Because if that's all you got,
Ishaan's jacket...
623
00:34:50,320 --> 00:34:52,959
Mm, you're right,
hardly conclusive proof, is it?
624
00:34:52,960 --> 00:34:54,959
But put together with
the burnt coin...
625
00:34:54,960 --> 00:34:56,760
Huh? And these...
626
00:34:58,440 --> 00:35:02,719
A laptop, which caused the power
surge which let the Nameless
627
00:35:02,720 --> 00:35:04,719
hack into our school.
What?!
628
00:35:04,720 --> 00:35:09,239
And a security pass,
stolen from one of my gardeners
629
00:35:09,240 --> 00:35:11,959
and used to access the power vault.
630
00:35:11,960 --> 00:35:14,479
I don't even know where
the power vault is. Mmm.
631
00:35:14,480 --> 00:35:16,039
And I've never seen
this pass before.
632
00:35:16,040 --> 00:35:18,750
Really? Then why was it found
concealed in your room?
633
00:35:22,520 --> 00:35:24,159
I'm being set up.
634
00:35:24,160 --> 00:35:26,839
Someone stole the laptop
and planted the pass.
635
00:35:26,840 --> 00:35:30,719
Oh, come along, Amira,
you are a legacy,
636
00:35:30,720 --> 00:35:33,439
surely you can come up with a more
original excuse than that?
637
00:35:33,440 --> 00:35:35,959
It's not an excuse!
DOOR OPENING
638
00:35:35,960 --> 00:35:39,519
Thank you, Mr Sisman, I think
that's everything we need.
639
00:35:39,520 --> 00:35:42,399
Amira, you need to run along.
640
00:35:42,400 --> 00:35:45,119
They're announcing
the winner of the Shilling Test.
641
00:35:45,120 --> 00:35:47,120
Don't want to miss that.
642
00:35:56,920 --> 00:35:58,239
I had her on the ropes.
643
00:35:58,240 --> 00:36:00,239
Another minute
and she'd have copped for the lot.
644
00:36:00,240 --> 00:36:03,319
You discharged your role with
customary skill, Erasmus.
645
00:36:03,320 --> 00:36:07,679
But it occurred to me that if Amira
is as you suggest, we would do
646
00:36:07,680 --> 00:36:13,000
better to cultivate her as an asset
rather than simply... lock her up.
647
00:36:17,960 --> 00:36:19,010
Help!
648
00:36:25,560 --> 00:36:26,610
Urgh!
649
00:36:53,760 --> 00:36:56,000
Reckon you can set me up, do you?
650
00:37:09,920 --> 00:37:11,040
Edgar.
651
00:37:12,440 --> 00:37:14,439
Amira's been hours.
652
00:37:14,440 --> 00:37:16,359
Think she needs rescuing?
From Sisman?
653
00:37:16,360 --> 00:37:19,119
I don't fancy our chance
against him, and his tweed army.
654
00:37:19,120 --> 00:37:21,519
What about Gabriel,
he should be here by now
655
00:37:21,520 --> 00:37:23,639
and the final Shilling
count's in eight minutes.
656
00:37:23,640 --> 00:37:25,679
It's like he's just disappeared.
657
00:37:25,680 --> 00:37:28,120
Bro! Look! Edgar's been busy.
658
00:37:29,640 --> 00:37:31,999
BOTH: Where's Edgar?
659
00:37:32,000 --> 00:37:33,439
I think he's trying to frame me.
660
00:37:33,440 --> 00:37:35,880
We know he's done something
with Gabriel. What?
661
00:37:38,920 --> 00:37:40,040
Got this.
662
00:37:43,640 --> 00:37:47,959
Hey, Dorian, so I've been thinking
about those romantasy books, and
663
00:37:47,960 --> 00:37:51,239
on second thought they seem pretty
neat, and I'd love to borrow one.
664
00:37:51,240 --> 00:37:55,079
Really? Course not, doofus! But why
is Edgar trying to frame Amira?
665
00:37:55,080 --> 00:37:57,119
What? He-he-he's not.
666
00:37:57,120 --> 00:37:58,719
Better not be lying.
I'm not I swear.
667
00:37:58,720 --> 00:38:00,439
Then what's he done with Gabriel?
668
00:38:00,440 --> 00:38:03,640
I can't, Edgar will kill me if I...
And I'll kill you if you don't!
669
00:38:05,320 --> 00:38:07,760
He's in the Cooler.
It's a hole by the Chapel.
670
00:38:16,320 --> 00:38:17,480
Good boy.
671
00:38:19,240 --> 00:38:21,080
You-you-you-you can't tell Edgar.
672
00:38:22,800 --> 00:38:24,039
Offer stands.
673
00:38:24,040 --> 00:38:27,080
Romantasy, if-if-if-if you...
If you change your mind.
674
00:38:30,920 --> 00:38:32,519
The Cooler?
675
00:38:32,520 --> 00:38:35,159
Who knew?
All right down there, Gabester?
676
00:38:35,160 --> 00:38:37,359
I've never been
so happy to see anyone in my life.
677
00:38:37,360 --> 00:38:41,030
"Could all Crooklings gather for the
final count of the Shilling Test?"
678
00:38:43,600 --> 00:38:45,400
CLOCK CHIMES
679
00:38:48,851 --> 00:38:54,239
It's six o'clock, which
means the winner of this year's
680
00:38:54,240 --> 00:38:58,119
Shilling Test is Edgar Delacombe.
Yes! Yes!
681
00:38:58,120 --> 00:39:00,079
LOUD CRASH
682
00:39:00,080 --> 00:39:01,480
He cheated!
683
00:39:02,880 --> 00:39:04,519
He locked me in the Cooler.
684
00:39:04,520 --> 00:39:06,079
Stole all my Shillings.
685
00:39:06,080 --> 00:39:07,759
He's the one who should be
disqualified.
686
00:39:07,760 --> 00:39:10,719
You want to talk about cheating?
That is rich.
687
00:39:10,720 --> 00:39:14,799
Look, I am afraid to say that the
rules have always been clear.
688
00:39:14,800 --> 00:39:17,040
All that matters is
the coins in your pocket.
689
00:39:18,520 --> 00:39:21,319
So, Legacies get a Crooxeat.
690
00:39:21,320 --> 00:39:22,559
Yes!
691
00:39:22,560 --> 00:39:24,000
You're welcome.
692
00:39:25,800 --> 00:39:27,479
Now's your moment, Gabester.
693
00:39:27,480 --> 00:39:30,359
Fess up to being a you-know-what,
and you get to go home,
694
00:39:30,360 --> 00:39:31,840
see your nan.
695
00:39:35,760 --> 00:39:40,359
On reflection, I've decided to give
you all a Crooxeat.
696
00:39:40,360 --> 00:39:43,399
I'm sure you could all use
a few days distance from each other
697
00:39:43,400 --> 00:39:45,359
to rest and prepare for the trials.
698
00:39:45,360 --> 00:39:47,439
Off you go. Shoo.
699
00:39:47,440 --> 00:39:48,839
Shoo-shoo.
700
00:39:48,840 --> 00:39:50,399
Well, that sucks.
701
00:39:50,400 --> 00:39:52,919
I was hoping I'd get to stay here.
702
00:39:52,920 --> 00:39:54,479
Why don't you?
703
00:39:54,480 --> 00:39:57,999
My parents are both working, so I'm
going to stay here with Penelope.
704
00:39:58,000 --> 00:40:01,760
You could join us. Be like one
great, big girlie sleepover.
705
00:40:02,920 --> 00:40:03,970
Hard pass.
706
00:40:10,000 --> 00:40:12,919
All right, losers,
looks like I'm coming home with you.
707
00:40:12,920 --> 00:40:14,879
Knew you would.
Mum's already made your bed.
708
00:40:14,880 --> 00:40:16,679
Have fun!
709
00:40:16,680 --> 00:40:19,279
I'm so glad Sisman let you go.
710
00:40:19,280 --> 00:40:20,759
Way he dragged you off,
711
00:40:20,760 --> 00:40:23,159
I assumed he must have some
kind of evidence on you.
712
00:40:23,160 --> 00:40:24,520
But apparently not.
713
00:40:25,720 --> 00:40:29,120
Oh, here, Nicki,
you've got a hair on your blazer.
714
00:40:30,120 --> 00:40:31,440
Thanks, Amira.
715
00:40:44,120 --> 00:40:46,879
I can't believe
he used the same trick.
716
00:40:46,880 --> 00:40:48,439
That's how Hector beat you.
717
00:40:48,440 --> 00:40:50,279
Exactly the same.
718
00:40:50,280 --> 00:40:51,680
Locked us in the Cooler.
719
00:40:53,600 --> 00:40:55,039
Us?
720
00:40:55,040 --> 00:40:56,240
You and me.
721
00:41:07,240 --> 00:41:09,000
I wanted to win it so badly...
722
00:41:10,440 --> 00:41:11,490
...for you.
723
00:41:12,840 --> 00:41:17,399
Uh, you know, like, um,
like you said to even the score.
724
00:41:17,400 --> 00:41:18,560
Mmm.
725
00:41:25,520 --> 00:41:29,399
It took me a while to figure it out,
but once I did it was...
726
00:41:29,400 --> 00:41:30,680
It's so obvious.
727
00:41:31,760 --> 00:41:35,359
I mean, the pickpocketing,
the eye colour,
728
00:41:35,360 --> 00:41:37,840
and then I saw the photo
in your wallet and like...
729
00:41:41,120 --> 00:41:42,599
I knew.
730
00:41:42,600 --> 00:41:47,719
Look, you don't owe me anything,
I want to be clear on that.
731
00:41:47,720 --> 00:41:49,279
You don't have to do anything.
732
00:41:49,280 --> 00:41:51,479
You don't have to say anything
to anyone.
733
00:41:51,480 --> 00:41:52,530
I just...
734
00:41:54,040 --> 00:41:57,240
I need an acknowledgement, I guess.
735
00:41:58,920 --> 00:42:01,039
I just want to hear you say,
you know...
736
00:42:01,040 --> 00:42:02,320
I'm not your father.
737
00:42:05,400 --> 00:42:08,079
Look, this...
738
00:42:08,080 --> 00:42:10,160
This is Matthias.
739
00:42:11,880 --> 00:42:14,079
He lives with his mother
in Santiago.
740
00:42:14,080 --> 00:42:16,240
This is who we spoke
about, you and I.
741
00:42:17,560 --> 00:42:19,040
I-I thought you understood.
742
00:42:22,000 --> 00:42:23,050
Um...
743
00:42:26,080 --> 00:42:28,160
I wanted it to be you.
744
00:42:44,760 --> 00:42:46,880
INSECT BUZZES
745
00:42:50,040 --> 00:42:51,359
Who?
746
00:42:51,360 --> 00:42:53,960
William Coe and Anna Park.
747
00:42:55,320 --> 00:42:57,199
Never heard of them, no. No, no.
748
00:42:57,200 --> 00:42:59,199
Don't make the same mistake.
749
00:42:59,200 --> 00:43:01,079
Exactly the same.
750
00:43:01,080 --> 00:43:03,399
They locked us in the Cooler.
751
00:43:03,400 --> 00:43:05,199
Us?
752
00:43:05,200 --> 00:43:07,799
They're scared of what we'll find.
753
00:43:07,800 --> 00:43:10,760
The truth lies
just beneath the surface.
754
00:43:38,320 --> 00:43:40,040
Found you!
755
00:43:40,090 --> 00:43:44,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.